Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,760 --> 00:01:29,886
This is an automated test
2
00:01:29,960 --> 00:01:30,961
of your digital phone line.
3
00:01:31,120 --> 00:01:32,963
Sorry for the interruption.
4
00:01:34,200 --> 00:01:35,565
Charlie. Victor. Whiskey.
5
00:01:35,720 --> 00:01:36,721
- Zero.
- Edward.
6
00:01:36,800 --> 00:01:37,801
- X.
- Lincoln.
7
00:01:37,880 --> 00:01:38,927
- Ida.
- Alpha.
8
00:01:39,000 --> 00:01:40,126
- Frank.
- Alpha.
9
00:01:41,920 --> 00:01:42,967
You're awake, Mama.
10
00:01:43,160 --> 00:01:45,128
Morning, angel.
11
00:01:46,240 --> 00:01:47,366
How did you sleep?
12
00:01:47,640 --> 00:01:48,846
Not very well.
13
00:01:49,800 --> 00:01:51,643
I'm sorry.
You ready?
14
00:01:54,640 --> 00:01:55,766
How do you feel?
15
00:01:55,920 --> 00:01:57,126
A little stiff.
16
00:01:57,280 --> 00:01:59,487
Go slowly,
and I'll make some tea.
17
00:02:39,760 --> 00:02:40,841
Mmm-hmm.
18
00:02:42,080 --> 00:02:43,081
Squeeze mine.
19
00:02:45,160 --> 00:02:46,161
Good.
20
00:03:11,560 --> 00:03:13,085
Hello.
You're late.
21
00:03:13,240 --> 00:03:14,287
Are you in a rush?
22
00:03:14,440 --> 00:03:16,249
Always,
I'm a busy woman!
23
00:03:17,240 --> 00:03:18,241
w m
my damng.
24
00:03:18,320 --> 00:03:21,005
I should be back at 10:00.
Okay.
25
00:03:21,160 --> 00:03:23,561
Hello, Leni.
Hello, my beauty.
26
00:03:57,200 --> 00:03:59,567
Tonight, you are
the pride of Russia.
27
00:04:00,880 --> 00:04:03,360
May I present my niece,
Dominika Egorova?
28
00:04:03,520 --> 00:04:06,330
And Dmitri Ustinov,
a valued friend
to the arts.
29
00:04:07,040 --> 00:04:09,247
If there is ever
anything I can do for you,
30
00:04:09,320 --> 00:04:11,049
don't hesitate to ask.
31
00:04:12,160 --> 00:04:13,321
May we have a photo?
32
00:04:13,520 --> 00:04:14,521
Yes.
33
00:07:33,720 --> 00:07:34,767
American!
34
00:07:38,760 --> 00:07:40,285
American! Don't shoot!
35
00:07:40,720 --> 00:07:41,801
American!
36
00:07:42,760 --> 00:07:44,250
American!
Get on your knees!
37
00:07:46,000 --> 00:07:47,490
Ow!
38
00:08:15,800 --> 00:08:16,961
Did you hear anything?
39
00:08:17,120 --> 00:08:19,043
As far as we know,
he got away clean.
40
00:08:19,840 --> 00:08:21,080
They'll be in your
apartment by now.
41
00:08:21,160 --> 00:08:22,161
Anything sensitive?
42
00:08:22,480 --> 00:08:24,960
No, no.
Of course not.
43
00:08:25,120 --> 00:08:26,690
Okay, you'll fly to D.C.
in the morning.
44
00:08:26,840 --> 00:08:28,365
It'll be a stink,
but we'll get you out.
45
00:08:28,520 --> 00:08:31,046
Doesn't look like anyone
was actually killed...
46
00:08:31,200 --> 00:08:32,406
but Washington
has questions.
47
00:08:32,560 --> 00:08:35,166
So I gotta ask,
what the fuck
were you thinking?
48
00:08:35,320 --> 00:08:36,970
I was protecting my asset.
49
00:08:37,160 --> 00:08:39,731
How'd that work out?
He got away, didn't he?
50
00:08:39,880 --> 00:08:42,008
Well, I guess you should
hear it from me.
51
00:08:42,920 --> 00:08:44,126
Those guys in the park?
52
00:08:44,280 --> 00:08:46,647
Word is they were
vice cops, looking for
Chechen dealers...
53
00:08:46,800 --> 00:08:49,849
or some family guy getting
a blowjob in the bushes.
54
00:08:50,000 --> 00:08:52,765
They weren't there
for Marble.
They just got lucky.
55
00:08:52,920 --> 00:08:54,410
Chances are they would
have questioned you,
56
00:08:54,480 --> 00:08:55,891
and let you go.
57
00:08:58,480 --> 00:09:01,324
But you can bet your ass
they're looking for him now.
58
00:09:10,120 --> 00:09:11,884
They are expecting you,
Deputy Director.
59
00:09:12,040 --> 00:09:13,041
Thank you.
60
00:09:16,600 --> 00:09:18,887
Terrible news
about your niece.
61
00:09:20,840 --> 00:09:22,968
I trust she's recovering.
62
00:09:23,160 --> 00:09:25,162
She's in surgery now.
63
00:09:25,320 --> 00:09:28,005
But the prognosis
for her leg is not good.
64
00:09:28,160 --> 00:09:30,208
Sorry to hear that. Drink?
65
00:09:30,360 --> 00:09:32,408
That depends.
What's the occasion?
66
00:09:32,560 --> 00:09:34,130
I think
you'll want one.
67
00:09:36,920 --> 00:09:39,969
There was an incident
last night, at Gorky Park.
68
00:09:40,320 --> 00:09:44,723
Undercover narcotics agents
saw what they thought...
69
00:09:44,880 --> 00:09:46,928
was a drug deal in process.
70
00:09:47,080 --> 00:09:50,562
When they moved in
to question this man...
71
00:09:50,720 --> 00:09:53,121
the other man
fired his weapon.
72
00:09:53,320 --> 00:09:55,129
A clear attempt
at distraction.
73
00:09:55,320 --> 00:09:58,403
Now we know
his name is Nate Nash.
74
00:09:58,560 --> 00:10:03,088
Officially, a commercial
counselor, but he’s CIA.
75
00:10:03,240 --> 00:10:05,163
He left the country
this morning
76
00:10:05,240 --> 00:10:06,685
on a diplomatic
passport.
77
00:10:06,840 --> 00:10:09,207
However,
the man he was meeting...
78
00:10:09,360 --> 00:10:11,488
doesn't panic, doesn't run.
79
00:10:11,640 --> 00:10:14,484
He simply walks away.
80
00:10:15,960 --> 00:10:17,610
My question is...
81
00:10:18,400 --> 00:10:19,686
who is he?
82
00:11:36,440 --> 00:11:39,887
Your Uncle Vanya has come
to visit the invalids.
83
00:11:42,360 --> 00:11:43,361
You look well.
84
00:11:43,440 --> 00:11:45,920
Doctor said you wouldn't
be walking for months.
85
00:11:47,040 --> 00:11:48,451
Doctors don't know
everything.
86
00:11:48,640 --> 00:11:50,165
No, they don't.
87
00:11:50,760 --> 00:11:52,046
I'll make some tea.
88
00:11:52,840 --> 00:11:54,046
Let me help.
89
00:12:01,240 --> 00:12:02,969
I'm glad my brother
isn't here to see
90
00:12:03,040 --> 00:12:04,769
what that clumsy fool
did to you.
91
00:12:06,160 --> 00:12:07,889
It would have
broken his heart.
92
00:12:08,080 --> 00:12:09,241
It was an accident.
93
00:12:13,240 --> 00:12:14,480
Are you smoking?
94
00:12:15,400 --> 00:12:16,765
I can smell it on you.
95
00:12:16,960 --> 00:12:18,325
Why not?
96
00:12:19,640 --> 00:12:22,405
I've heard they already
have a replacement
97
00:12:22,480 --> 00:12:24,130
for you at the company.
98
00:12:24,280 --> 00:12:26,362
This girl named Sonya.
99
00:12:27,160 --> 00:12:28,491
Apparently
she's good.
100
00:12:28,680 --> 00:12:31,809
Not as good as you,
but with time
she can learn.
101
00:12:32,680 --> 00:12:34,887
Have you read
the reviews?
102
00:12:35,040 --> 00:12:36,326
Competitive as you are.
103
00:12:36,520 --> 00:12:38,249
Have you come
to commiserate, Uncle?
104
00:12:38,440 --> 00:12:39,805
No, I've come to help.
105
00:12:40,920 --> 00:12:42,490
Tell me, this apartment,
106
00:12:42,560 --> 00:12:44,483
it belongs
to the Bolshoi, right?
107
00:12:45,080 --> 00:12:46,730
How long do you think
they will let you stay here...
108
00:12:46,880 --> 00:12:49,451
now that you are no longer
part of the company?
109
00:12:49,600 --> 00:12:52,126
Three months, six months?
If they are generous.
110
00:12:52,280 --> 00:12:54,328
And what about medical
coverage for your mother?
111
00:12:54,480 --> 00:12:56,721
They pay that as well, right?
Yes.
112
00:12:56,920 --> 00:12:58,251
Does she know?
113
00:12:58,400 --> 00:12:59,890
She's not stupid.
114
00:12:59,960 --> 00:13:01,007
Of course not.
115
00:13:01,080 --> 00:13:02,844
And I knowl haven't
been around as much
116
00:13:02,920 --> 00:13:04,809
since my brother died.
117
00:13:05,800 --> 00:13:07,928
But I'm here now.
118
00:13:09,080 --> 00:13:11,128
And I want to help you.
119
00:13:11,480 --> 00:13:14,165
So come see me
when you're ready. Please.
120
00:13:15,240 --> 00:13:16,366
I have something
for you.
121
00:13:26,360 --> 00:13:28,044
You know, Dominika...
122
00:13:29,320 --> 00:13:30,731
there are no accidents.
123
00:13:30,880 --> 00:13:32,769
We create our own fate.
124
00:13:47,080 --> 00:13:48,081
KONSTANTINI
Sonya?
125
00:13:48,840 --> 00:13:50,126
Hey.
126
00:13:50,840 --> 00:13:52,126
How are you?
127
00:13:52,280 --> 00:13:53,691
SONY A‘. What is W?
128
00:13:55,200 --> 00:13:57,248
I 'm scared.
129
00:13:57,440 --> 00:13:59,761
l went to see her
at the hospital.
130
00:13:59,920 --> 00:14:02,127
The way she looked at me,
she knows.
131
00:14:02,680 --> 00:14:04,091
She doesn't know.
132
00:14:05,720 --> 00:14:07,529
KONSTANTIN;
What we have done is a sin.
133
00:14:08,120 --> 00:14:09,884
They've always favored her.
134
00:14:10,920 --> 00:14:13,526
No one else ever got a chance.
Is that fair?
135
00:14:13,680 --> 00:14:15,762
Isn't that a sin?
136
00:14:18,160 --> 00:14:21,528
Good! I think
it's enough for tonight.
137
00:14:21,680 --> 00:14:22,886
Get some rest.
138
00:14:25,280 --> 00:14:26,884
In three minutes.
139
00:16:14,240 --> 00:16:16,925
There's been an accident
at the Bolshoi Theatre.
140
00:16:17,120 --> 00:16:19,122
Women's locker room.
Please hurry.
141
00:16:29,160 --> 00:16:30,286
Leni?
142
00:16:32,320 --> 00:16:33,731
Mama?
143
00:16:37,080 --> 00:16:38,161
Mama?
144
00:16:40,160 --> 00:16:42,162
What? What happened?
145
00:16:43,200 --> 00:16:44,611
No one was here.
146
00:16:45,640 --> 00:16:46,641
Where was Leni?
147
00:16:47,000 --> 00:16:50,243
The Bolshoi said
they wouldn't pa}; her
anymore.
148
00:16:52,760 --> 00:16:54,728
I'm going to
take care of us.
149
00:16:54,920 --> 00:16:56,968
I'm gonna take care
of us now.
150
00:17:09,560 --> 00:17:10,721
Could have come
to my office.
151
00:17:10,920 --> 00:17:11,921
It's cold outside.
152
00:17:12,080 --> 00:17:13,161
Not yet.
153
00:17:14,080 --> 00:17:15,491
You broke herjaw.
154
00:17:19,040 --> 00:17:20,246
You always had a temper,
haven't you?
155
00:17:20,400 --> 00:17:21,640
You said
you could help us.
156
00:17:22,120 --> 00:17:23,281
If you help me.
157
00:17:24,000 --> 00:17:25,525
So what do you
want me to do?
158
00:17:27,040 --> 00:17:28,883
State security
is interested in
159
00:17:28,960 --> 00:17:31,327
knowing more
about Dmitri Ustinov.
160
00:17:32,600 --> 00:17:35,444
You met him at the Bolshoi.
Remember?
161
00:17:36,840 --> 00:17:37,841
He likes you.
162
00:17:38,000 --> 00:17:39,684
A broken bird
that he could help.
163
00:17:39,840 --> 00:17:41,683
Something his ego
won't be able to resist.
164
00:17:41,840 --> 00:17:43,524
So in a few weeks,
when your leg is better...
165
00:17:43,680 --> 00:17:45,409
I want you
to get to know him.
166
00:17:45,560 --> 00:17:47,324
And get close to him.
And win his trust.
167
00:17:47,920 --> 00:17:50,321
How do you propose
I win his trust?
168
00:17:51,480 --> 00:17:53,244
You’ve always known how
to put on a show, Dominika.
169
00:17:53,320 --> 00:17:54,321
Find someone else.
170
00:17:54,480 --> 00:17:57,290
Have you ever seen
a state-run hospice?
171
00:17:59,240 --> 00:18:01,686
Rats in the hallways,
patients lying in
their own waste?
172
00:18:01,840 --> 00:18:03,729
If you do this,
Dominika...
173
00:18:03,880 --> 00:18:06,167
I will make sure your mother
can keep her doctors.
174
00:18:06,320 --> 00:18:08,561
And I can make sure you can
stay in your apartment.
175
00:18:08,720 --> 00:18:11,929
But only if
I can show you can
be of value to the state.
176
00:18:13,240 --> 00:18:15,163
It's one night.
That's all I ask.
177
00:18:16,600 --> 00:18:19,080
Do this for your mother,
Dominika.
178
00:18:21,720 --> 00:18:23,563
He has dinner
at the Hotel Andarja
179
00:18:23,640 --> 00:18:24,846
every Friday at 9:00.
180
00:18:25,760 --> 00:18:28,081
A car will arrive
at your apartment
181
00:18:28,160 --> 00:18:29,491
to bring you to the hotel.
182
00:18:29,640 --> 00:18:31,642
Now, you cam;
nothing with you.
183
00:18:31,800 --> 00:18:34,531
We will arrange a room
and something for you to wear.
184
00:18:37,520 --> 00:18:38,965
Make yourself presentable.
185
00:18:40,200 --> 00:18:41,850
And wear your hair
the way you wore it
186
00:18:41,920 --> 00:18:42,967
that night at the Bolshoi.
187
00:18:44,120 --> 00:18:46,361
And let him see you.
Just sit at the bar.
188
00:18:46,840 --> 00:18:48,251
Now, he sits
at the same table,
189
00:18:48,320 --> 00:18:49,845
overlooking the restaurant.
190
00:18:50,000 --> 00:18:51,411
You will stand out
from the son of women
191
00:18:51,480 --> 00:18:52,641
who tend to go there.
192
00:18:52,800 --> 00:18:55,041
t‘m certain
he wit! initiate contact.
193
00:18:55,200 --> 00:18:57,123
And just do what he asks.
194
00:18:57,320 --> 00:18:58,560
And when he drops his guard,
195
00:18:58,640 --> 00:19:00,085
I want you to replace
his phone with a duplicate.
196
00:19:01,280 --> 00:19:03,282
l will make sure you are safe.
197
00:19:23,280 --> 00:19:25,282
Glass of champagne, please.
Certainly.
198
00:19:35,880 --> 00:19:37,848
Dominika Egorova.
199
00:19:38,000 --> 00:19:40,287
What a pleasure.
May ljoin you?
200
00:19:40,440 --> 00:19:42,090
Actually,
I'm waiting for a friend.
201
00:19:42,280 --> 00:19:44,282
Then let me
keep you company
while you wait.
202
00:19:44,440 --> 00:19:45,601
Please.
203
00:19:49,120 --> 00:19:50,485
Terrible what happened
to you.
204
00:19:50,640 --> 00:19:51,687
Just bad luck.
205
00:19:51,760 --> 00:19:53,046
I don’t think
you believe that.
206
00:19:53,360 --> 00:19:55,089
My father
drank himself to death
207
00:19:55,160 --> 00:19:57,811
by the age of 43
and left us with nothing.
208
00:19:59,000 --> 00:20:01,606
Now, lcould buy this place
and anyone in it.
209
00:20:01,800 --> 00:20:03,131
ls that luck?
210
00:20:03,680 --> 00:20:05,284
You think anyone
born in my situation
211
00:20:05,360 --> 00:20:06,805
could have done the same?
212
00:20:07,840 --> 00:20:10,161
There is
no such thing as luck.
213
00:20:10,320 --> 00:20:12,322
Just like you being here.
214
00:20:13,720 --> 00:20:15,131
There is no friend,
is there?
215
00:20:18,400 --> 00:20:20,562
Tell me the real reason
you are here.
216
00:20:31,120 --> 00:20:32,451
I came to see you.
217
00:20:32,880 --> 00:20:35,406
And what is it
you want from me?
218
00:20:35,680 --> 00:20:38,206
All I ever wanted
was to be a dancer.
219
00:20:39,280 --> 00:20:42,090
Ever since I was
a small child...
220
00:20:42,600 --> 00:20:45,729
when I would take the bus
to rehearsal after school...
221
00:20:46,360 --> 00:20:47,850
and I would look out
of the windows
222
00:20:47,920 --> 00:20:49,445
at the people
going about their lives...
223
00:20:50,640 --> 00:20:53,120
going to work,
half-asleep...
224
00:20:53,280 --> 00:20:55,521
and I would
tell myself...
225
00:20:55,680 --> 00:20:57,887
"I'm not like them...
226
00:20:58,040 --> 00:21:00,884
"and I never will be...
227
00:21:01,040 --> 00:21:02,644
"because I'm special."
228
00:21:05,360 --> 00:21:07,601
I want to be
special again.
229
00:21:32,080 --> 00:21:33,844
It's a beautiful room.
230
00:21:34,560 --> 00:21:36,449
I'm surprised
you can afford it.
231
00:21:37,880 --> 00:21:40,531
Will you excuse me,
forjust a moment?
232
00:21:41,000 --> 00:21:42,126
Of course.
233
00:22:13,440 --> 00:22:14,851
Can we be alone?
234
00:22:28,920 --> 00:22:30,285
Take off your dress.
235
00:22:41,520 --> 00:22:43,409
Take off your dress.
236
00:23:08,280 --> 00:23:09,441
Come here.
237
00:23:15,880 --> 00:23:16,961
May w
238
00:23:26,840 --> 00:23:28,604
A crack in the vase.
239
00:23:29,360 --> 00:23:32,728
True value comes
in the smallest imperfection.
240
00:23:35,720 --> 00:23:37,370
A defining detail...
241
00:23:39,200 --> 00:23:43,489
that makes it worthy
of collection.
242
00:23:55,920 --> 00:23:57,331
Slow down.
243
00:24:02,840 --> 00:24:04,524
Okay. Slow down.
244
00:24:05,400 --> 00:24:08,006
No, no! Slowly!
245
00:24:08,160 --> 00:24:09,161
Slowly!
246
00:25:24,320 --> 00:25:25,685
Hey! Hey, you!
247
00:26:36,240 --> 00:26:37,605
How did it happen?
248
00:26:37,760 --> 00:26:39,603
Ustinov dismissed
his security,
249
00:26:39,680 --> 00:26:42,251
so I saw an opportunity,
and I took it.
250
00:26:44,000 --> 00:26:45,729
Why would he do that?
251
00:26:45,880 --> 00:26:47,405
She asked him to.
252
00:26:51,160 --> 00:26:52,889
She could be useful.
253
00:26:53,040 --> 00:26:54,280
She's a witness.
254
00:26:54,440 --> 00:26:55,726
Get rid of her.
255
00:26:56,440 --> 00:26:57,930
I trust her discretion.
256
00:26:58,840 --> 00:27:02,890
If I were you,
I would be very sure.
257
00:27:04,440 --> 00:27:05,726
Who is she?
258
00:27:06,560 --> 00:27:07,891
My niece.
259
00:27:09,280 --> 00:27:10,486
The dancer?
260
00:27:11,920 --> 00:27:13,046
Yes.
261
00:27:19,520 --> 00:27:20,646
Shame.
262
00:27:39,920 --> 00:27:41,445
You knew what would happen,
263
00:27:41,520 --> 00:27:43,363
once I got him
in that room,
didn't you?
264
00:27:43,520 --> 00:27:44,681
You wouldn't have gone
265
00:27:44,760 --> 00:27:45,841
if I had told you
what had to happen.
266
00:27:46,160 --> 00:27:47,241
I would have had a choice.
267
00:27:47,400 --> 00:27:48,811
You know what I do.
268
00:27:49,560 --> 00:27:51,927
You came to me.
That was your choice.
269
00:27:52,880 --> 00:27:54,291
You are my uncle.
270
00:27:55,520 --> 00:27:57,204
I would never have
let him hurt you.
271
00:27:57,400 --> 00:27:59,084
He was inside me.
272
00:28:02,400 --> 00:28:04,402
I don't want to die.
273
00:28:04,560 --> 00:28:06,210
You don't have to.
274
00:28:06,360 --> 00:28:09,091
There's another life for you,
if you want it.
275
00:28:09,240 --> 00:28:11,686
You have potential,
great potential.
276
00:28:12,760 --> 00:28:14,603
Now, you did well
to get him alone.
277
00:28:14,760 --> 00:28:16,888
What you said in that bar
was exactly right...
278
00:28:17,040 --> 00:28:19,884
because you told him exactly
what he needed to hear.
279
00:28:20,040 --> 00:28:22,281
There is a program
that can teach you
280
00:28:22,360 --> 00:28:24,010
everything you need to know.
281
00:28:24,160 --> 00:28:26,242
The training is very hard.
282
00:28:26,400 --> 00:28:27,606
Only a few make it.
283
00:28:27,760 --> 00:28:30,684
But you know how to survive.
That's why I chose you.
284
00:28:32,240 --> 00:28:33,321
Unless if I'm wrong.
285
00:28:34,400 --> 00:28:36,289
Perhaps you don't like
my line of work.
286
00:28:36,400 --> 00:28:37,970
Perhaps you disapprove.
287
00:28:39,120 --> 00:28:40,326
In that case...
288
00:28:40,960 --> 00:28:43,406
your future
will be out of my hands.
289
00:28:45,600 --> 00:28:46,761
I'm sorry.
290
00:29:00,000 --> 00:29:01,206
DOMNKA". Morning, Mama.
291
00:29:01,640 --> 00:29:02,926
What is it?
292
00:29:07,120 --> 00:29:09,248
I have to go away
for a while.
293
00:29:09,840 --> 00:29:11,410
Leni will come stay.
294
00:29:13,720 --> 00:29:16,451
It's something
your uncle has arranged.
295
00:29:17,200 --> 00:29:18,770
I'll be able
to take care of us now.
296
00:29:18,920 --> 00:29:21,161
You don't have to do this.
297
00:29:21,680 --> 00:29:22,966
It's too late
for that now.
298
00:29:23,120 --> 00:29:25,851
Oh, no.
What have you done?
299
00:29:26,000 --> 00:29:27,206
I'm sorry.
300
00:29:28,040 --> 00:29:30,486
Now,
I warned you about him.
301
00:29:31,200 --> 00:29:33,771
The way he looked at you
as a child.
302
00:29:33,920 --> 00:29:35,206
Mama.
303
00:29:35,480 --> 00:29:37,642
I tried
to keep him away.
304
00:29:39,040 --> 00:29:41,202
l tried to protect you.
305
00:29:41,720 --> 00:29:43,927
You hold
something back, hmm?
306
00:29:44,960 --> 00:29:46,564
Don't give him all of you.
307
00:29:48,640 --> 00:29:50,130
That is how you survive.
308
00:29:50,480 --> 00:29:51,891
Yes, Mama.
309
00:29:59,240 --> 00:30:01,607
Welcome to
State School Four.
310
00:30:01,760 --> 00:30:03,410
You will know me as Matron.
311
00:30:03,560 --> 00:30:05,085
Inside, you will find
the name
312
00:30:05,160 --> 00:30:06,810
you will use
during your training.
313
00:30:06,960 --> 00:30:09,611
Under no circumstances will
you reveal your true name...
314
00:30:09,760 --> 00:30:11,649
or any other
personal information,
315
00:30:11,720 --> 00:30:13,848
to a cadet
or member of staff.
316
00:30:14,040 --> 00:30:15,883
ls that understood?
Yes.
317
00:30:16,080 --> 00:30:18,481
Good. I'll show you
to your room.
318
00:30:25,600 --> 00:30:27,967
You're not like
our usual recruits.
319
00:30:28,120 --> 00:30:29,884
Most of them
come from the military
320
00:30:29,960 --> 00:30:31,962
with some
training already.
321
00:30:32,120 --> 00:30:34,043
You'll have to work hard
to catch up.
322
00:30:34,200 --> 00:30:36,328
I will do
what is asked of me.
323
00:30:36,520 --> 00:30:37,646
I'm sure you will.
324
00:30:37,960 --> 00:30:40,964
But someone like you
does not end up
here by choice.
325
00:30:41,120 --> 00:30:44,249
A prima ballerina
with a uncle in the SVR.
326
00:30:45,600 --> 00:30:46,840
What is your crime?
327
00:30:48,400 --> 00:30:50,641
Well, I suppose
it doesn't matter.
328
00:30:51,360 --> 00:30:53,124
If you cannot be
of service to the state,
329
00:30:53,200 --> 00:30:55,043
lam to put a bullet
through your head.
330
00:30:58,720 --> 00:31:00,290
The Cold War did not end.
331
00:31:00,440 --> 00:31:03,728
It shattered into
a thousand dangerous pieces.
332
00:31:03,920 --> 00:31:06,002
The West has grown weak.
333
00:31:06,160 --> 00:31:08,811
Drunk on shopping
and social media.
334
00:31:09,520 --> 00:31:12,729
Torn apart by hatred
between the races.
335
00:31:13,120 --> 00:31:16,044
And as a result,
the world is in chaos.
336
00:31:17,040 --> 00:31:19,964
Only Russia is willing
to make the sacrifices
337
00:31:20,040 --> 00:31:21,246
required for victory.
338
00:31:21,440 --> 00:31:22,521
For there to be peace...
339
00:31:22,680 --> 00:31:25,365
we must once again
place ourselves
340
00:31:25,440 --> 00:31:26,885
at the head of nations.
341
00:31:27,360 --> 00:31:29,840
From this day fonuard,
you will become Sparrows.
342
00:31:30,280 --> 00:31:33,045
Weapons in a global
struggle for power.
343
00:31:34,320 --> 00:31:36,607
You have been selected
because of your beauty.
344
00:31:37,920 --> 00:31:39,410
Because of your strength.
345
00:31:40,320 --> 00:31:43,290
And in some cases
because of your
vulnerability.
346
00:31:46,600 --> 00:31:50,127
Katya, Viktor,
come here, please.
347
00:31:56,400 --> 00:31:59,882
Here, we deal in
psychological manipulation.
348
00:32:00,040 --> 00:32:03,123
You'll be trained
to determine
a target's weakness...
349
00:32:03,280 --> 00:32:06,045
to exploit that weakness
through seduction...
350
00:32:07,320 --> 00:32:09,129
and to extract information.
351
00:32:11,320 --> 00:32:12,765
Take off your clothes.
352
00:32:18,320 --> 00:32:20,243
Your body
belongs to the state.
353
00:32:20,400 --> 00:32:22,368
Since your birth,
the state nourished it.
354
00:32:22,440 --> 00:32:24,966
Now the state asks
something in return.
355
00:32:30,480 --> 00:32:34,041
You must learn to sacrifice
for a higher purpose.
356
00:32:35,040 --> 00:32:37,407
To push yourself
beyond all limitation...
357
00:32:37,600 --> 00:32:39,011
and forget
the sentimental morality
358
00:32:39,080 --> 00:32:40,525
with which you were raised.
359
00:32:42,200 --> 00:32:43,850
Or is it pride?
360
00:32:44,880 --> 00:32:46,291
In my experience,
361
00:32:46,400 --> 00:32:48,368
the proud
are the first to fall.
362
00:32:53,400 --> 00:32:55,448
Viktor, put on your clothes.
363
00:33:07,200 --> 00:33:08,565
They're ready for you.
364
00:33:09,640 --> 00:33:11,688
It is the recommendation
of this panel...
365
00:33:11,880 --> 00:33:13,962
that you be
suspended indefinitely
366
00:33:14,040 --> 00:33:15,405
from foreign assignment.
367
00:33:15,560 --> 00:33:17,961
You'll be staying here
in the States, Nate.
368
00:33:18,120 --> 00:33:20,168
So who's gonna
handle Marble?
369
00:33:20,320 --> 00:33:21,924
That's no longer
your concern.
370
00:33:22,320 --> 00:33:23,560
Simon...
371
00:33:25,160 --> 00:33:28,164
I've been with this guy
for three years.
372
00:33:29,000 --> 00:33:32,482
He is not going to
deal with anybody...
373
00:33:32,640 --> 00:33:35,120
that he doesn't know,
and doesn't trust.
374
00:33:36,320 --> 00:33:40,245
Like I said.
That is no longer
your concern.
375
00:33:59,680 --> 00:34:00,841
Metka.
376
00:34:01,880 --> 00:34:05,521
An invisible
chemical compound
tailored to each subject.
377
00:34:06,720 --> 00:34:09,007
Worn on the hands,
after intimate contact...
378
00:34:09,160 --> 00:34:12,607
the subject
will be traceable
for up to six weeks.
379
00:34:20,520 --> 00:34:23,330
Every human being
is a puzzle of need.
380
00:34:23,760 --> 00:34:25,569
You must learn
to intuit what is missing.
381
00:34:25,720 --> 00:34:27,643
Become the missing piece...
382
00:34:27,800 --> 00:34:29,564
and they will
give you anything.
383
00:34:31,520 --> 00:34:34,126
This man is a diplomat
at the Dutch Embassy
384
00:34:34,200 --> 00:34:36,282
with access to
NATO military planning.
385
00:34:36,440 --> 00:34:38,090
Six years ago,
his marriage ended...
386
00:34:38,240 --> 00:34:40,208
when the police were
called to his apartment
387
00:34:40,280 --> 00:34:42,282
for a domestic
disturbance.
388
00:34:42,440 --> 00:34:44,363
His wife accused him
389
00:34:44,440 --> 00:34:46,761
of inappropriately
touching their daughter.
390
00:34:47,320 --> 00:34:50,005
Several nights a week,
he hires girls.
391
00:34:50,160 --> 00:34:52,288
Runaways. Addicts.
392
00:34:53,360 --> 00:34:54,361
What does he want?
393
00:34:54,440 --> 00:34:56,010
He wants
something rough.
394
00:34:56,160 --> 00:34:59,209
He goes to runaways because
they cannot call the police.
395
00:34:59,360 --> 00:35:01,010
No.
You disagree?
396
00:35:01,200 --> 00:35:02,361
He wants a daughter...
397
00:35:02,520 --> 00:35:06,320
someone to take care of,
and he'll pay for it.
398
00:35:08,080 --> 00:35:09,206
Very good, Katya.
399
00:35:10,600 --> 00:35:11,886
He never touches
the girls.
400
00:35:12,040 --> 00:35:13,610
He buys them dinner.
401
00:35:15,800 --> 00:35:16,881
Next...
402
00:35:17,040 --> 00:35:20,169
This man represented
Chuvashia in Parliament.
403
00:35:20,880 --> 00:35:22,962
He was a leading critic
of the president,
404
00:35:23,040 --> 00:35:25,691
until he was arrested
for indecency.
405
00:35:27,720 --> 00:35:29,768
What did he want?
406
00:35:30,120 --> 00:35:31,804
He looks like a degenerate.
407
00:35:32,120 --> 00:35:34,964
By a degenerate,
you mean a homosexual?
408
00:35:35,120 --> 00:35:36,531
- Yes.
- Correct.
409
00:35:36,680 --> 00:35:39,445
Though, we mustn't
be so judgmental.
410
00:35:39,720 --> 00:35:42,883
We all have our passions.
His happen to be
rather young.
411
00:35:45,360 --> 00:35:47,488
Anya, come here
for a moment.
412
00:36:05,720 --> 00:36:07,131
Here he is.
413
00:36:07,760 --> 00:36:09,171
Give him what he wants.
414
00:36:10,160 --> 00:36:11,650
What do you mean?
415
00:36:12,520 --> 00:36:14,522
You called him
a degenerate?
416
00:36:14,680 --> 00:36:17,650
Therefore, he doesn't want
what's between your legs.
417
00:36:17,800 --> 00:36:19,211
So, be a boy.
418
00:36:20,960 --> 00:36:22,610
On your knees.
419
00:36:28,560 --> 00:36:30,244
Not the first time,
I'm sure.
420
00:36:30,400 --> 00:36:33,643
Must have been some boy
in a field behind your house.
421
00:36:33,800 --> 00:36:35,768
A girl in a rainy bus stop?
422
00:36:35,960 --> 00:36:37,849
We'd like to think
it makes a difference.
423
00:36:38,000 --> 00:36:39,081
But it doesn't.
424
00:36:39,240 --> 00:36:40,651
It's just flesh.
425
00:36:42,560 --> 00:36:44,244
gm A seas
426
00:36:44,440 --> 00:36:45,487
I can't!
427
00:36:45,680 --> 00:36:46,920
Yes, you can.
428
00:36:47,080 --> 00:36:48,730
Tomorrow,
you'll try again.
429
00:36:50,040 --> 00:36:51,883
And again
the day after that.
430
00:36:57,920 --> 00:37:00,764
You must inure yourself
to what you find repellant.
431
00:37:03,240 --> 00:37:05,322
Find beauty
in the human delusion...
432
00:37:05,480 --> 00:37:06,970
that the pleasures
of the flesh
433
00:37:07,040 --> 00:37:09,281
will make us whole again.
434
00:37:11,360 --> 00:37:13,328
Even when
the subject is repellant,
435
00:37:13,400 --> 00:37:15,164
the body can be tricked.
436
00:37:25,560 --> 00:37:28,723
A graze of the fingers
to the thigh...
437
00:37:29,440 --> 00:37:31,408
brings blood to the groin.
438
00:37:32,080 --> 00:37:34,651
Manipulation
of the nipple...
439
00:37:37,240 --> 00:37:39,004
leads to arousal.
440
00:37:42,840 --> 00:37:45,844
Audio cues trigger...
441
00:37:46,840 --> 00:37:48,524
sexual desire.
442
00:37:49,200 --> 00:37:52,044
But physical manipulation
is not enough.
443
00:37:52,480 --> 00:37:55,404
You must learn
to love on command.
444
00:37:57,920 --> 00:37:59,604
What is it to be loved?
445
00:38:02,080 --> 00:38:03,605
To be seen.
446
00:38:03,800 --> 00:38:05,245
To be recognized.
447
00:38:07,760 --> 00:38:08,966
To feel no longer alone.
448
00:38:26,520 --> 00:38:27,567
Wall will handle from
449
00:38:27,640 --> 00:38:28,641
the top of the key,
right side.
450
00:38:28,800 --> 00:38:29,801
Goes down low to Smith.
451
00:38:29,960 --> 00:38:31,962
Double team coming,
swings it back out to Wall.
452
00:38:32,160 --> 00:38:34,049
Fifteen-foot jump shot
from the left wing...
453
00:38:34,200 --> 00:38:35,770
Too strong off the back iron.
454
00:38:35,920 --> 00:38:39,402
Rebound, fought for and
controlled there by Sellers...
455
00:38:39,960 --> 00:38:42,531
The big man, ninth year
out of Colorado Skate...
456
00:38:42,680 --> 00:38:44,091
When did you
first notice the tail?
457
00:38:44,240 --> 00:38:45,321
Week ago.
458
00:38:45,480 --> 00:38:46,606
And what do you
make of that?
459
00:38:46,800 --> 00:38:48,040
If the Russians
are still following me,
460
00:38:48,120 --> 00:38:49,451
it means they're
looking for him.
461
00:38:49,600 --> 00:38:51,250
It means that Marble's still
out there. He's still alive.
462
00:38:51,400 --> 00:38:53,050
As far as we know.
463
00:38:53,840 --> 00:38:54,887
You're not talking to him.
464
00:38:55,040 --> 00:38:57,247
Marble's refused all
attempts at communication...
465
00:38:57,400 --> 00:38:58,845
over the last
four and a half months.
466
00:38:59,000 --> 00:39:00,764
He will come out for me.
467
00:39:02,280 --> 00:39:04,442
I know you can't
get me into Russia,
but somewhere close.
468
00:39:04,600 --> 00:39:06,807
Somewhere in
Eastern Europe.
469
00:39:06,960 --> 00:39:08,928
And SVR will be
on me right away.
470
00:39:09,960 --> 00:39:12,566
Marble will get word.
He's gonna surface.
471
00:39:12,720 --> 00:39:14,449
Otherwise, I guarantee you,
he's just gonna stay silent.
472
00:39:14,600 --> 00:39:16,648
Simon, you gotta
send me back.
473
00:39:16,800 --> 00:39:17,801
All right.
474
00:39:18,000 --> 00:39:19,570
But you got one assignment.
475
00:39:20,400 --> 00:39:21,561
You make contact,
476
00:39:21,640 --> 00:39:24,325
and you convince him
to work with
another officer.
477
00:39:25,440 --> 00:39:27,442
That'd be me.
We'll be coming
with you.
478
00:39:27,600 --> 00:39:29,284
Would you have
a problem with that?
479
00:39:29,440 --> 00:39:30,851
No. No problem.
480
00:39:38,920 --> 00:39:41,685
These soldiers
have been deployed overseas
481
00:39:41,760 --> 00:39:43,285
for almost a year.
482
00:39:46,600 --> 00:39:48,090
Welcome them home.
483
00:40:08,680 --> 00:40:10,728
Turn outthe lights.
No rush.
484
00:40:10,880 --> 00:40:12,041
What's your name?
485
00:40:12,880 --> 00:40:13,961
Pyotr.
486
00:40:36,720 --> 00:40:38,768
You have someone at home?
487
00:40:38,920 --> 00:40:40,729
Someone you think about?
488
00:40:43,280 --> 00:40:44,611
Close your eyes.
489
00:40:52,320 --> 00:40:53,845
Think of her face.
490
00:40:54,000 --> 00:40:57,004
Remember her smell,
her touch...
491
00:40:57,160 --> 00:40:58,810
What can we say
about this?
492
00:40:59,160 --> 00:41:02,164
Sweet, sentimental,
maintaining control.
493
00:41:02,960 --> 00:41:04,962
But you chose
a boy, Katya.
494
00:41:05,120 --> 00:41:06,326
And you chose a boy
495
00:41:06,440 --> 00:41:08,681
so you would
not have to give yourself.
496
00:41:08,840 --> 00:41:11,366
Won't always be that easy.
497
00:41:11,440 --> 00:41:12,441
Next!
498
00:41:41,880 --> 00:41:45,282
Three days ago,
Nash was reassigned
to Budapest.
499
00:41:45,480 --> 00:41:46,811
I believe it is an attempt
500
00:41:46,880 --> 00:41:48,644
to re-establish
contact with the mole.
501
00:41:48,840 --> 00:41:50,080
We have friends
in Budapest.
502
00:41:50,240 --> 00:41:51,651
Have them pick him up,
503
00:41:51,720 --> 00:41:54,564
and extract
the information directly.
504
00:41:54,720 --> 00:41:56,609
That means we have to
explain to President...
505
00:41:56,760 --> 00:41:58,364
why every officer
we have in Western Europe
506
00:41:58,440 --> 00:41:59,930
is snatched
in retaliation.
507
00:42:00,120 --> 00:42:01,610
Vanya's correct.
508
00:42:01,760 --> 00:42:03,842
The presidentwill
not condone anything
509
00:42:03,920 --> 00:42:06,605
that antagonizes
the Americans unnecessarily.
510
00:42:09,360 --> 00:42:10,566
Not yet.
511
00:42:11,400 --> 00:42:12,526
What do you
propose, Ivan?
512
00:42:12,680 --> 00:42:14,125
Nash is
a skilled officer.
513
00:42:14,280 --> 00:42:18,569
That night, in the park,
he made a mistake.
514
00:42:18,760 --> 00:42:20,171
He reacted emotionally.“
515
00:42:20,640 --> 00:42:24,008
which tells me
he cares about the man.
516
00:42:25,400 --> 00:42:28,882
I propose we give him
someone else to care about.
517
00:42:48,720 --> 00:42:51,326
You're accused
of assaulting
a fellow cadet.
518
00:42:51,480 --> 00:42:53,130
He tried to rape me.
519
00:42:53,280 --> 00:42:55,248
And your honor
is worth depriving Russia
520
00:42:55,320 --> 00:42:56,765
of a promising cadet.
521
00:42:56,920 --> 00:43:01,369
It was never my intention
to deprive Russia
of anything.
522
00:43:01,520 --> 00:43:03,010
And yet here we are.
523
00:43:03,880 --> 00:43:05,769
Matron, what is
your opinion?
524
00:43:05,920 --> 00:43:07,410
It's only
been three months...
525
00:43:07,600 --> 00:43:10,729
but l believe
Katya still has potential.
526
00:43:10,880 --> 00:43:13,486
I would like a moment alone
with the accused.
527
00:43:23,680 --> 00:43:26,251
You did well
with Ustinov in Moscow.
528
00:43:27,040 --> 00:43:29,168
That is why you were
given this chance.
529
00:43:29,320 --> 00:43:31,163
You were told
what would happen to you,
530
00:43:31,240 --> 00:43:32,321
if you fail here?
531
00:43:32,480 --> 00:43:34,881
Yes.
So why nct
let him have you?
532
00:43:35,040 --> 00:43:36,565
I serve the state.
533
00:43:37,080 --> 00:43:38,570
I serve our president.
534
00:43:40,160 --> 00:43:44,449
I serve you, General.
But I owe him nothing.
535
00:43:44,960 --> 00:43:47,406
What sort of man
would send his niece
536
00:43:47,520 --> 00:43:48,965
to State School Four?
537
00:43:49,280 --> 00:43:50,770
A patriot.
538
00:43:54,240 --> 00:43:56,527
My wife and I saw you
dance once.
539
00:43:56,680 --> 00:43:58,444
That was a different life.
540
00:43:58,600 --> 00:44:02,491
There are so many.
Don't you find?
541
00:44:06,680 --> 00:44:07,761
You may go.
542
00:44:18,840 --> 00:44:20,490
Sparrows must
harden themselves
543
00:44:20,560 --> 00:44:22,244
against the weak
and sentimental...
544
00:44:22,400 --> 00:44:25,131
and see these things
for what they are.
545
00:44:25,280 --> 00:44:26,770
Selfishness.
546
00:44:31,200 --> 00:44:32,486
Tell me, Katya...
547
00:44:32,840 --> 00:44:33,966
what does he want?
548
00:44:35,080 --> 00:44:36,081
Come forward.
549
00:44:45,080 --> 00:44:47,003
For the deception
to be complete,
550
00:44:47,120 --> 00:44:48,929
you must
hold nothing back.
551
00:44:49,960 --> 00:44:51,689
Nothing. Understand?
552
00:44:55,680 --> 00:44:57,091
Give him what he wants.
553
00:45:06,560 --> 00:45:07,766
Well?
554
00:45:09,040 --> 00:45:10,201
Turn around.
555
00:45:10,360 --> 00:45:13,011
No.
I said, turn around!
556
00:45:20,120 --> 00:45:21,565
Don't look at her.
557
00:45:24,920 --> 00:45:26,843
I want to watch you do it.
558
00:45:28,560 --> 00:45:29,686
Look at me!
559
00:45:33,280 --> 00:45:34,361
Look at me.
560
00:45:38,160 --> 00:45:39,650
I said look at me!
561
00:45:56,760 --> 00:45:57,886
Well?
562
00:46:05,600 --> 00:46:06,840
What are you waiting for?
563
00:46:10,320 --> 00:46:11,560
I'm ready.
564
00:46:11,720 --> 00:46:13,131
Are you going
to fuck me or not?
565
00:46:21,400 --> 00:46:22,526
Nothing?
566
00:46:27,400 --> 00:46:28,526
Shame.
567
00:46:29,280 --> 00:46:30,441
Bitch.
568
00:46:34,160 --> 00:46:35,241
Power.
569
00:46:36,920 --> 00:46:38,524
That's what he wants.
570
00:46:39,280 --> 00:46:40,327
Get dressed.
571
00:46:53,160 --> 00:46:55,481
There is a car waiting
to take you to Moscow.
572
00:46:55,640 --> 00:46:59,008
I have done everything
you've asked of me.
573
00:46:59,160 --> 00:47:00,161
On the contrary.
574
00:47:01,520 --> 00:47:03,488
You have done
nothing I asked.
575
00:47:03,920 --> 00:47:05,922
But my superiors
think otherwise.
576
00:47:10,360 --> 00:47:12,124
I suppose we'll find out.
577
00:47:18,200 --> 00:47:19,361
Goodbye...
578
00:47:20,920 --> 00:47:22,081
Dominika.
579
00:47:30,880 --> 00:47:32,405
Hello, Mama.
580
00:47:39,120 --> 00:47:40,485
It's you.
581
00:47:40,920 --> 00:47:42,160
I'm home.
582
00:47:42,320 --> 00:47:44,288
My baby...
583
00:47:56,800 --> 00:47:58,131
Hello?
584
00:48:03,240 --> 00:48:04,480
Yes.
585
00:48:09,080 --> 00:48:11,048
He'll never let you go.
586
00:48:12,760 --> 00:48:14,330
I'll find away.
587
00:48:26,960 --> 00:48:30,328
Welcome home.
How are you?
588
00:48:30,480 --> 00:48:32,209
Have a seat.
589
00:48:34,920 --> 00:48:36,922
What can I get you?
I'm not hungry.
590
00:48:37,080 --> 00:48:38,286
Oh, come on.
591
00:48:38,360 --> 00:48:40,522
You used to love this place
when you were little.
592
00:48:40,680 --> 00:48:43,570
You were always so serious
with your big, grown-up eyes
593
00:48:43,640 --> 00:48:44,801
in your child's face.
594
00:48:44,960 --> 00:48:46,883
What do you want,
Uncle?
595
00:48:48,120 --> 00:48:49,963
There is a traitor highly
placed in the government.
596
00:48:50,560 --> 00:48:53,325
Probably in one of
the intelligence agencies.
597
00:48:53,480 --> 00:48:54,811
A mole.
598
00:48:56,120 --> 00:48:58,487
His last known
contact...
599
00:48:59,880 --> 00:49:01,928
is an American
now in Budapest.
600
00:49:02,120 --> 00:49:04,441
What I want from you
is to get close to him.
601
00:49:05,040 --> 00:49:06,610
And establish trust.
602
00:49:06,760 --> 00:49:08,888
And then you bring me
the name of the mole.
603
00:49:09,200 --> 00:49:10,804
You follow the trail
wherever it leads you...
604
00:49:10,960 --> 00:49:13,725
you sacrifice whatever
needs to be sacrificed.
605
00:49:13,880 --> 00:49:14,881
You understand?
606
00:49:15,800 --> 00:49:17,086
Yes, Uncle.
607
00:49:17,680 --> 00:49:19,045
This is for you.
608
00:49:21,000 --> 00:49:22,047
What is it?
609
00:49:22,120 --> 00:49:24,885
New passport.
Credentials.
610
00:49:25,040 --> 00:49:28,249
New name.
Katerina Zubkova.
611
00:49:28,840 --> 00:49:32,845
And what reward
will they give you?
612
00:49:33,000 --> 00:49:34,286
A promotion?
613
00:49:35,240 --> 00:49:37,049
I understand
you are angry with me.
614
00:49:37,240 --> 00:49:39,891
You sent me
to whore school.
615
00:49:40,080 --> 00:49:41,809
I made you special again.
616
00:49:41,960 --> 00:49:44,361
You have a gift.
Like me.
617
00:49:44,520 --> 00:49:45,760
You see through people.
618
00:49:45,840 --> 00:49:47,490
You see them
for what they really are.
619
00:49:47,640 --> 00:49:49,688
And you always stay
one step ahead.
620
00:49:50,000 --> 00:49:51,047
You do this for me,
621
00:49:51,120 --> 00:49:52,929
and I'll let you go
if thafs what you want.
622
00:49:53,080 --> 00:49:55,048
But I feel you won't.
623
00:49:56,240 --> 00:49:58,322
This is what
you were meant to do.
624
00:49:58,760 --> 00:50:00,330
Yes, Uncle.
625
00:50:01,840 --> 00:50:03,080
Let's eat.
626
00:50:03,240 --> 00:50:04,685
Excuse me.
627
00:50:06,200 --> 00:50:08,043
We'll have
two of everything-
Yes, sir.
628
00:50:08,480 --> 00:50:09,527
How does that sound?
629
00:50:34,040 --> 00:50:36,122
Welcome to Budapest.
630
00:51:00,680 --> 00:51:01,806
You must be Katerina.
631
00:51:01,960 --> 00:51:02,961
Hello.
632
00:51:03,880 --> 00:51:05,450
You're pretty.
633
00:51:10,880 --> 00:51:14,327
I'll show you to your room.
Bathroom is down the hall.
634
00:51:15,280 --> 00:51:18,568
I'm in there.
And you're through here.
635
00:51:23,760 --> 00:51:25,046
I keep my door locked.
636
00:51:25,120 --> 00:51:26,929
If I were you,
I'd do the same.
637
00:51:27,080 --> 00:51:29,003
Stay out of my way,
and I stay out of yours,
638
00:51:29,080 --> 00:51:30,525
and we should
get along fine.
639
00:51:30,680 --> 00:51:32,762
ls that clear?
Yes.
640
00:51:33,040 --> 00:51:36,761
I imagine
tomorrow you'll meet
our station chief.
641
00:51:37,920 --> 00:51:39,046
A warning.
642
00:51:39,240 --> 00:51:40,969
Chief Volontov
never met an idea
643
00:51:41,040 --> 00:51:42,451
he didn't want
to take credit for.
644
00:51:42,600 --> 00:51:45,410
And he likes to try it on
with the new girls...
645
00:51:45,560 --> 00:51:47,801
when he's not
drooling after strippers.
646
00:51:48,560 --> 00:51:49,641
He's going to like you.
647
00:51:49,800 --> 00:51:51,040
Tell me about the American.
648
00:51:51,200 --> 00:51:53,487
He's not exactly
match-fit.
649
00:51:53,640 --> 00:51:56,086
He swims
every afternoon.
650
00:51:56,240 --> 00:51:59,801
Logs his time.
But he drinks too much.
651
00:52:01,880 --> 00:52:04,451
He looks
at pornography.
652
00:52:05,080 --> 00:52:06,923
Nothing out of
the ordinary.
653
00:52:07,600 --> 00:52:11,082
Anal. Threesomes.
654
00:52:11,240 --> 00:52:13,720
Usually two men on a girl.
655
00:52:16,080 --> 00:52:18,003
No relationships
to speak of.
656
00:52:18,160 --> 00:52:20,891
A few girls he's paid,
couple of times...
657
00:52:21,040 --> 00:52:22,804
but then he feels guilty
and over-tips.
658
00:52:23,560 --> 00:52:26,131
Perhaps we'd have
more success
659
00:52:26,200 --> 00:52:28,202
if we knew
what we were looking for.
660
00:52:28,360 --> 00:52:31,569
I'm offering the complete
cooperation of my office.
661
00:52:31,720 --> 00:52:34,200
And in exchange,
I hope that you will...
662
00:52:35,560 --> 00:52:38,370
keep us informed
of your progress.
663
00:52:38,800 --> 00:52:39,926
Of course.
664
00:53:19,080 --> 00:53:20,127
Need a hand?
665
00:53:20,800 --> 00:53:22,006
No, it's all right.
666
00:53:22,160 --> 00:53:23,446
Want it to be good?
667
00:53:23,960 --> 00:53:25,041
Let me help you.
668
00:53:25,840 --> 00:53:27,649
Come on, give it to me.
669
00:53:31,680 --> 00:53:34,684
Every human being
is a puzzle of need.
670
00:53:37,080 --> 00:53:39,208
Learn how to be
the missing piece,
671
00:53:39,320 --> 00:53:41,368
and they will
give you everything.
672
00:53:44,920 --> 00:53:47,002
You thought
you were the only one?
673
00:53:51,400 --> 00:53:53,846
We'll always be their whores.
674
00:53:58,520 --> 00:54:02,764
Unless, of course,
we have something they want.
675
00:54:11,640 --> 00:54:14,041
If I were you,
I'd find something.
676
00:54:16,800 --> 00:54:18,768
The pool is open
from 6:00 in the morning...
677
00:54:18,920 --> 00:54:20,843
until 10:00 at night
from Monday through Friday.
678
00:54:21,400 --> 00:54:22,890
From 6:00 to 8:00
on weekends.
679
00:54:24,800 --> 00:54:27,326
No personal belongings
are allowed on
the pool deck.
680
00:54:30,280 --> 00:54:32,328
I made a mistake.
Sorry.
681
00:54:33,320 --> 00:54:36,051
Hand in your
membership card
here for a locker key.
682
00:54:36,200 --> 00:54:38,282
You get your card back
when you return the key.
683
00:54:39,600 --> 00:54:40,886
Any questions?
684
00:54:41,040 --> 00:54:42,087
No.
685
00:55:33,320 --> 00:55:34,765
How did you know
I was Russian?
686
00:55:34,920 --> 00:55:36,160
It was just a guess.
687
00:55:38,720 --> 00:55:39,721
You speak well.
688
00:55:39,800 --> 00:55:41,290
I used to live
in Moscow.
689
00:55:41,480 --> 00:55:43,130
Do you miss it?
690
00:55:43,280 --> 00:55:44,805
You know, food, people.
691
00:55:44,960 --> 00:55:46,371
So what do you do
in Budapest?
692
00:55:46,520 --> 00:55:49,126
I'm a translator
at the Embassy. You?
693
00:55:49,320 --> 00:55:51,288
Commercial counselor.
Medical supplies.
694
00:55:51,440 --> 00:55:53,249
I've never seen you
at any of the
Embassy events.
695
00:55:54,320 --> 00:55:56,527
I haven't been here long.
696
00:55:56,680 --> 00:55:57,681
Excuse me.
697
00:56:06,040 --> 00:56:07,769
Blonde suits you,
by the way.
698
00:56:08,800 --> 00:56:10,086
Have we met?
699
00:56:10,320 --> 00:56:12,368
I thought I saw you
in the pool yesterday,
700
00:56:12,440 --> 00:56:14,329
and on the tram,
I think.
701
00:56:14,480 --> 00:56:16,050
You're mistaken.
702
00:56:18,760 --> 00:56:20,410
Would you like to get
something to eat with me?
703
00:56:20,600 --> 00:56:22,443
I know a Turkish place
at the station.
704
00:56:22,600 --> 00:56:24,921
It's a shithole,
but the food's pretty good.
705
00:56:25,240 --> 00:56:26,480
Maybe you know it.
706
00:56:27,200 --> 00:56:28,440
I'm not hungry.
707
00:56:28,600 --> 00:56:30,443
Perhaps another time?
708
00:56:36,880 --> 00:56:38,450
I'll see you
at the pool, I guess.
709
00:57:12,440 --> 00:57:14,204
Your ID is missing.
710
00:57:16,120 --> 00:57:17,485
Are you sure?
711
00:57:17,640 --> 00:57:19,802
Yeah. I put it
there myself.
712
00:57:20,200 --> 00:57:23,249
Sorry, I'll have to
make you a new one.
713
00:57:23,520 --> 00:57:25,249
I've got your picture
on file.
714
00:57:25,400 --> 00:57:26,481
Take your time.
715
00:57:26,640 --> 00:57:31,089
She came in under
the name Katerina Zubkova.
716
00:57:31,240 --> 00:57:34,562
Registered as a translator
for the Embassy.
717
00:57:34,760 --> 00:57:38,890
But her real name
is Dominika Egorova.
718
00:57:39,280 --> 00:57:42,090
She used to dance
with the Bolshoi.
719
00:57:42,240 --> 00:57:44,811
There's officially no record
of her being SVR...
720
00:57:44,960 --> 00:57:46,962
but that's bullshit.
She's here for Marble.
I know it.
721
00:57:47,120 --> 00:57:49,361
Stay away from her.
I think she's valuable.
722
00:57:49,440 --> 00:57:50,487
And now you think
she's recruitable?
723
00:57:50,560 --> 00:57:51,561
Maybe.
724
00:57:51,640 --> 00:57:53,130
Okay, that's not
what you're here for.
725
00:57:53,320 --> 00:57:54,810
Just keep doing
what you're doing.
726
00:57:54,960 --> 00:57:56,166
Play dead.
727
00:57:56,320 --> 00:57:57,367
Put the ticks to sleep
728
00:57:57,440 --> 00:57:58,521
and pray Marble
sticks his head out again...
729
00:57:58,680 --> 00:58:00,762
so we can get him
back into play.
That's the priority.
730
00:58:00,920 --> 00:58:03,287
She's Ivan Egorov's niece.
731
00:58:08,000 --> 00:58:09,684
Deputy director of the SVR?
732
00:58:09,880 --> 00:58:11,530
I have nieces.
733
00:58:11,680 --> 00:58:12,681
Spend most of their time
734
00:58:12,800 --> 00:58:14,211
exposing themselves
on the Internet.
735
00:58:14,360 --> 00:58:16,044
Why would she use
her real name?
736
00:58:16,200 --> 00:58:17,486
Because
she's an innocent.
737
00:58:17,680 --> 00:58:20,047
Or because
ifs a provocation.
738
00:58:20,200 --> 00:58:22,009
Both of which are
very good reasons
to stay away from her.
739
00:58:22,160 --> 00:58:23,844
I think there's
something about this girl.
740
00:58:24,000 --> 00:58:26,480
She's gold. I know it.
741
00:58:27,360 --> 00:58:30,125
Okay. See what
you can find out.
742
00:58:31,560 --> 00:58:32,846
Thanks.
Just go slow, all right?
743
00:58:33,000 --> 00:58:34,001
All right.
744
00:58:34,160 --> 00:58:35,161
Nate?
Mmm-hmm?
745
00:58:35,280 --> 00:58:38,250
If she does
let you fuck her,
she's definitely SVR...
746
00:58:38,400 --> 00:58:41,165
because she’s
way out of your league.
747
00:58:46,840 --> 00:58:48,410
I need you
to get me on the list
748
00:58:48,480 --> 00:58:49,891
for an event
at the American Embassy.
749
00:58:50,040 --> 00:58:51,246
I could do that.
750
00:58:51,400 --> 00:58:53,368
Thank you.
If...
751
00:58:53,520 --> 00:58:56,091
you give me
a progress report in return.
752
00:58:56,560 --> 00:58:58,050
I've established contact.
753
00:58:58,200 --> 00:58:59,247
Contact?
754
00:58:59,320 --> 00:59:01,368
I thought you'd be
on your back by now.
755
00:59:02,720 --> 00:59:03,767
You know...
756
00:59:03,840 --> 00:59:07,003
there were always stories
about Sparrows.
757
00:59:08,360 --> 00:59:11,409
Capable of performing
tricks on a man's mind.
758
00:59:12,000 --> 00:59:14,002
Not to mention,
the rest of him.
759
00:59:15,840 --> 00:59:17,444
A magic pu55Y-
760
00:59:17,760 --> 00:59:19,250
That's what they say.
761
00:59:20,280 --> 00:59:21,611
Perhaps I will find out.
762
00:59:24,160 --> 00:59:25,207
Ooh!
763
00:59:26,640 --> 00:59:28,210
Just a bit of fun.
764
00:59:29,640 --> 00:59:30,687
But the offer stands.
765
00:59:30,760 --> 00:59:33,331
If you need help,
don't hesitate to ask.
766
00:59:34,160 --> 00:59:38,802
After all,
everyone needs a friend.
767
00:59:39,120 --> 00:59:40,281
US. SENATOR". The success
of these efforts...
768
00:59:40,440 --> 00:59:41,885
will be critical for securing
769
00:59:41,960 --> 00:59:44,361
Hungary's economic ties
with its neighbors.
770
00:59:44,520 --> 00:59:46,761
This is clearly a moment of
rapid change in the world...
771
00:59:46,920 --> 00:59:50,606
making it imperative for each
region to stay competitive.
772
00:59:51,000 --> 00:59:52,968
Thanks to the Hungarian
President tor hosting us...
773
00:59:53,120 --> 00:59:56,090
and to the American Ambassador
for era-hosting.
774
00:59:56,560 --> 00:59:58,164
Lastly, I would
like to thank
775
00:59:58,280 --> 01:00:00,487
my chief of staff,
Stephanie Boucher...
776
01:00:00,640 --> 01:00:02,881
without whose hard work
we wouid not
be here tonight.
777
01:00:03,040 --> 01:00:04,041
Stephanie.
778
01:00:27,360 --> 01:00:28,646
Dominika Egorova.
779
01:00:30,040 --> 01:00:31,690
You know my name?
780
01:00:31,960 --> 01:00:33,041
You told me.
781
01:00:34,720 --> 01:00:36,484
You stole my ID
from the pool.
782
01:00:37,600 --> 01:00:39,728
That would be illegal.
783
01:00:40,800 --> 01:00:41,926
Were you just
looking for me?
784
01:00:42,080 --> 01:00:44,481
I'd know where
to find you if I was.
785
01:00:44,800 --> 01:00:45,801
Listen, I'm curious,
786
01:00:45,880 --> 01:00:47,166
did you want me
to know that you were
following me...
787
01:00:47,320 --> 01:00:49,129
or are you just real clumsy?
788
01:00:49,480 --> 01:00:51,005
You Americans
always think the rest of us
789
01:00:51,080 --> 01:00:52,889
are so interested in you,
don't you?
790
01:00:53,080 --> 01:00:55,208
So what made you wanna
become a translator?
791
01:00:55,360 --> 01:00:57,010
I'm sure if you know
my name,
792
01:00:57,080 --> 01:00:58,730
you found out
other things about me.
793
01:00:58,920 --> 01:01:00,331
I have wondered
what it would be like
794
01:01:00,400 --> 01:01:01,526
to pursue somethin'
your whole life...
795
01:01:01,720 --> 01:01:03,404
and then have it
ripped away from you.
796
01:01:05,520 --> 01:01:06,760
Whafs it like?
797
01:01:06,920 --> 01:01:08,490
Yeah, how does it
make you feel?
798
01:01:08,680 --> 01:01:10,762
What does it matter?
799
01:01:11,280 --> 01:01:12,361
My mother is unwell.
800
01:01:12,560 --> 01:01:13,800
If I work
for the government,
801
01:01:13,880 --> 01:01:15,609
the state helps me
take care of her.
802
01:01:16,600 --> 01:01:18,489
My uncle
helped me get the job.
803
01:01:18,640 --> 01:01:20,369
Your uncle is
a very powerful man.
804
01:01:20,520 --> 01:01:22,045
In my country,
if you don't matter
805
01:01:22,120 --> 01:01:24,202
to the men in power,
you do not matter.
806
01:01:24,800 --> 01:01:26,643
ls it so different
in your country?
807
01:01:27,000 --> 01:01:28,923
It's supposed to be, but...
808
01:01:30,360 --> 01:01:31,725
Are you a patriot?
809
01:01:33,320 --> 01:01:34,606
No.
810
01:01:34,760 --> 01:01:36,091
Then why do you do
what you do?
811
01:01:36,240 --> 01:01:37,730
Beats selling tires.
812
01:01:38,480 --> 01:01:39,925
Have you ever sold tires?
813
01:01:40,080 --> 01:01:41,127
No.
814
01:01:41,280 --> 01:01:43,248
Can't know,
815
01:01:44,160 --> 01:01:45,161
Good point.
816
01:01:47,800 --> 01:01:49,450
Hey, I'd like
to see you again.
817
01:01:49,880 --> 01:01:52,087
Why, are we going
to become friends?
818
01:01:52,560 --> 01:01:53,925
ls that what you want?
819
01:01:54,680 --> 01:01:56,125
I don't have any.
820
01:01:56,280 --> 01:01:58,601
There's a Russian restaurant
right by the opera.
821
01:01:58,760 --> 01:01:59,886
Have dinner with me there.
822
01:02:00,640 --> 01:02:02,165
Tomorrow at 8:00.
823
01:02:03,360 --> 01:02:04,361
0K3)’-
824
01:02:23,560 --> 01:02:24,800
Marta?
825
01:04:29,880 --> 01:04:30,881
You're home.
826
01:04:33,440 --> 01:04:34,646
That was him at the Embassy.
827
01:04:34,800 --> 01:04:36,006
It was.
828
01:04:36,160 --> 01:04:37,924
Playing hard to get,
are you?
829
01:04:38,320 --> 01:04:40,322
No substitute
for a good old-fashioned
830
01:04:40,400 --> 01:04:41,606
blow job in my experience.
831
01:04:41,760 --> 01:04:42,921
He's not like that.
832
01:04:48,040 --> 01:04:49,041
What's this?
833
01:04:49,200 --> 01:04:50,361
A copy of the report
834
01:04:50,440 --> 01:04:52,090
Voloniov sent to Moscow
three days ago.
835
01:04:52,280 --> 01:04:53,805
Apparently,
you've made an enemy.
836
01:05:11,280 --> 01:05:12,327
Evening.
837
01:05:12,480 --> 01:05:13,811
Good evening, sir.
838
01:05:37,560 --> 01:05:39,130
This is a coincidence?
839
01:05:39,920 --> 01:05:42,844
You were right.
I do need a friend.
840
01:05:44,640 --> 01:05:46,608
Everyone needs a friend.
841
01:05:48,720 --> 01:05:50,370
I need you to
send a report...
842
01:05:50,520 --> 01:05:52,522
that you are impressed
with the progress
843
01:05:52,600 --> 01:05:53,886
I've made with Nash.
844
01:05:54,640 --> 01:05:56,768
I need more time.
845
01:05:56,920 --> 01:05:58,729
And I would owe you.
846
01:06:01,080 --> 01:06:03,242
How do I know
you pay your debts?
847
01:06:13,120 --> 01:06:15,407
You were right
about Sparrows.
848
01:06:15,560 --> 01:06:17,403
We are special.
849
01:06:17,560 --> 01:06:19,767
Do you know
what they teach us?
850
01:06:19,920 --> 01:06:23,242
How to determine
what a lover needs.
851
01:06:23,400 --> 01:06:25,129
And I knew what you needed
852
01:06:25,200 --> 01:06:27,601
from the first time
I ever saw you.
853
01:06:29,120 --> 01:06:32,567
Someone not to laugh
at your microscopic prick.
854
01:06:37,840 --> 01:06:39,001
Get your hands off me.
855
01:06:39,160 --> 01:06:41,447
Look at the camera
over my left shoulder.
856
01:06:41,760 --> 01:06:44,047
Tomorrow you will write
a favorable report,
857
01:06:44,120 --> 01:06:46,088
or I'll have you
arrested for assault.
858
01:06:47,080 --> 01:06:50,766
You'll be recalled to Moscow,
and your career will be over.
859
01:06:51,440 --> 01:06:52,566
Good night.
860
01:07:33,920 --> 01:07:34,921
Hello?
861
01:07:35,000 --> 01:07:36,161
This is an automated test
862
01:07:36,280 --> 01:07:37,327
of your digital phone line.
863
01:07:37,480 --> 01:07:39,084
Sorry for the interruption.
864
01:07:40,760 --> 01:07:41,807
- Alpha.
- Charlie.
865
01:07:41,880 --> 01:07:42,927
- Zero.
- Whiskey.
866
01:08:00,560 --> 01:08:01,607
Vienna.
867
01:08:13,520 --> 01:08:15,682
It's Dominika.
868
01:08:16,560 --> 01:08:18,210
Uh, come on up.
869
01:08:25,480 --> 01:08:27,448
Hey.
Can I have a drink?
870
01:08:28,160 --> 01:08:29,400
Come in.
871
01:08:32,040 --> 01:08:33,041
Whiskey.
872
01:08:35,040 --> 01:08:36,087
Thank you.
873
01:08:43,920 --> 01:08:45,809
So do you wanna tell me
what happened?
874
01:08:47,880 --> 01:08:49,245
My pig boss is insulted
875
01:08:49,320 --> 01:08:50,810
I don't want
to sleep with him.
876
01:08:50,960 --> 01:08:52,530
What's his name?
877
01:08:53,920 --> 01:08:55,365
Maxim Volontov.
878
01:08:55,760 --> 01:08:56,921
I've heard of him.
879
01:09:00,320 --> 01:09:01,765
How did you know
where I live?
880
01:09:19,400 --> 01:09:21,164
Why did you leave Russia?
881
01:09:22,280 --> 01:09:24,009
I screwed up at work.
882
01:09:25,960 --> 01:09:29,965
Why would a CIA officer
fire his gun
in a public park?
883
01:09:31,400 --> 01:09:33,243
I did it for a friend.
884
01:09:34,080 --> 01:09:38,642
Because I knew
what they would
do to him. So do you.
885
01:09:55,600 --> 01:09:57,364
What do you want,
Dominika?
886
01:10:02,640 --> 01:10:05,564
I think you should probably
go home and figure it out.
887
01:10:14,520 --> 01:10:15,851
See you tomorrow.
888
01:10:17,000 --> 01:10:18,809
You know where to find me.
889
01:12:01,080 --> 01:12:04,209
Katerina.
You changed your hair.
890
01:12:07,200 --> 01:12:08,770
I will leave you.
891
01:12:08,920 --> 01:12:10,081
Nice to meet you.
892
01:12:14,840 --> 01:12:16,490
Would you prefer a drink?
893
01:12:16,680 --> 01:12:18,011
Sure. But I don't
have much time.
894
01:12:18,160 --> 01:12:20,731
I didn't know
you were coming.
What's the occasion?
895
01:12:20,880 --> 01:12:22,803
Do I need one?
896
01:12:22,960 --> 01:12:24,644
I'm on my way to Vienna
for a meeting...
897
01:12:24,800 --> 01:12:27,371
and lthought
I'd look in on you.
898
01:12:27,520 --> 01:12:28,601
What happened to your eye?
899
01:12:28,760 --> 01:12:30,444
I bumped it at the pool.
900
01:12:30,600 --> 01:12:33,570
You have any news about
our American friend?
901
01:12:33,720 --> 01:12:36,485
He's begun to lower
his guard around me.
902
01:12:36,920 --> 01:12:39,526
He told me about
what happened at the park
903
01:12:39,600 --> 01:12:41,409
after I established trust.
904
01:12:41,480 --> 01:12:42,481
Hmm.
905
01:12:49,120 --> 01:12:51,202
So how was he?
Unmemorable.
906
01:12:51,800 --> 01:12:52,926
But he's handsome, right?
907
01:12:53,080 --> 01:12:54,206
ls he?
908
01:12:59,240 --> 01:13:01,288
ls there anything
out of the ordinary
909
01:13:01,360 --> 01:13:02,725
that you would
like to report?
910
01:13:02,880 --> 01:13:05,281
If you lose contact...
911
01:13:05,480 --> 01:13:07,562
or if he goes missing
for a day or more...
912
01:13:07,720 --> 01:13:08,846
you need to let me know,
913
01:13:08,920 --> 01:13:11,048
because our superiors
are getting impatient.
914
01:13:11,240 --> 01:13:12,924
I have something for you.
915
01:13:15,440 --> 01:13:16,726
Something new.
916
01:13:17,440 --> 01:13:19,204
A case
with great potential.
917
01:13:19,440 --> 01:13:22,489
I thought I made it
very clear you only
have one mission.
918
01:13:22,640 --> 01:13:25,120
A Russian agent inside
the American government...
919
01:13:25,280 --> 01:13:27,044
is always of value,
is it not?
920
01:13:27,480 --> 01:13:30,609
Marta and I are developing
the asset together.
921
01:13:30,800 --> 01:13:32,370
A senator's
chief of staff.
922
01:13:32,520 --> 01:13:34,204
And she is willing
to cooperate?
923
01:13:34,360 --> 01:13:36,124
She's compromised.
She has no choice.
924
01:13:36,280 --> 01:13:38,123
When do you see her again?
In London.
925
01:13:38,280 --> 01:13:41,250
In a week’s time.
But we need more money.
926
01:13:41,400 --> 01:13:42,640
Blackmail will
not be enough
927
01:13:42,720 --> 01:13:44,290
to establish
long-term exchange.
928
01:13:44,480 --> 01:13:45,686
What did you have in mind?
929
01:13:45,840 --> 01:13:47,569
$250,000.
930
01:13:51,320 --> 01:13:52,446
That is a lot of money.
931
01:13:52,880 --> 01:13:54,450
But you can get it.
932
01:13:56,920 --> 01:13:57,967
Hmm.
933
01:14:01,560 --> 01:14:03,244
I have to leave.
934
01:14:06,800 --> 01:14:08,211
Oh, I forgot my coat.
935
01:14:08,360 --> 01:14:09,441
I'll get it.
936
01:14:26,960 --> 01:14:28,166
Thank you.
937
01:14:46,200 --> 01:14:50,330
I've waited a lifetime
for something like Swan.
938
01:14:50,480 --> 01:14:52,881
I worked a year
developing her.
939
01:14:53,840 --> 01:14:55,205
She's not yours to trade.
940
01:14:55,360 --> 01:14:57,761
Now you have the money
to make the exchange.
941
01:14:57,920 --> 01:14:59,809
I will make sure
you get the credit.
942
01:14:59,960 --> 01:15:02,406
I just need
more time. Please.
943
01:15:02,600 --> 01:15:03,726
What do they have on you?
944
01:15:03,880 --> 01:15:05,769
I saw something
I was not supposed to.
945
01:15:05,920 --> 01:15:07,365
What did you see?
946
01:15:09,440 --> 01:15:11,408
You don't get Swan
for free.
947
01:15:11,560 --> 01:15:14,040
I was there the night
they killed Dmitri Ustinov.
948
01:15:14,200 --> 01:15:16,646
For telling you that,
they would cut my throat.
949
01:15:18,520 --> 01:15:19,681
Will you help me?
950
01:15:20,040 --> 01:15:22,407
I don't have
a fucking choice.
951
01:16:18,080 --> 01:16:19,570
What would you give me
952
01:16:19,640 --> 01:16:21,927
if I told you how to
get rid of Katerina?
953
01:16:26,960 --> 01:16:28,041
What do you want?
954
01:16:30,280 --> 01:16:32,248
Oh, am I too late?
955
01:16:33,480 --> 01:16:34,527
Sorry, we're closed.
956
01:16:34,680 --> 01:16:36,523
You can come back
in the morning.
We open at 9:00.
957
01:16:36,680 --> 01:16:37,966
I'm not going
to be here tomorrow.
958
01:16:38,040 --> 01:16:39,769
ls there any way
you can make an exception?
959
01:16:40,360 --> 01:16:42,283
Please. I wanted
to open an account
960
01:16:42,360 --> 01:16:43,486
for a family member...
961
01:16:43,640 --> 01:16:44,846
in case anything
happens to me.
962
01:16:45,000 --> 01:16:46,240
I can't let you in.
963
01:16:46,400 --> 01:16:47,970
Well, maybe you could
get the form,
964
01:16:48,080 --> 01:16:49,445
and I could buy you
a coffee?
965
01:16:49,600 --> 01:16:52,080
We could
fill them out together.
966
01:16:53,760 --> 01:16:55,125
Do you have your passport,
and all the information?
967
01:16:55,280 --> 01:16:56,406
Yes. Yes,
I have it all here.
968
01:16:56,560 --> 01:16:58,847
Okay. Excellent.
Oh, thank you.
969
01:17:24,800 --> 01:17:25,847
Marta?
970
01:17:34,080 --> 01:17:35,366
Marta?
971
01:17:58,200 --> 01:18:00,043
Ever been on a farm?
972
01:18:00,760 --> 01:18:04,560
That's what it smells like,
when you butcher an animal.
973
01:18:05,280 --> 01:18:07,328
I took my time with her.
974
01:18:08,400 --> 01:18:12,530
So you would see what happens
when you tell secrets.
975
01:18:12,680 --> 01:18:15,081
Please, please, please.
976
01:18:15,240 --> 01:18:17,288
This is your only warning.
977
01:18:18,800 --> 01:18:19,847
Now...
978
01:18:20,560 --> 01:18:21,800
call the police.
979
01:18:31,200 --> 01:18:32,884
Where the fuck
have you been?
980
01:18:40,600 --> 01:18:41,681
Close your door.
981
01:18:49,000 --> 01:18:50,604
So, Marble surfaced.
982
01:18:50,760 --> 01:18:52,762
Jesus Christ. Here?
983
01:18:53,360 --> 01:18:54,361
Vienna.
984
01:18:54,520 --> 01:18:55,806
You don't say anything?
985
01:18:56,000 --> 01:18:57,240
What is that?
986
01:18:57,400 --> 01:18:58,561
It's a warning.
987
01:19:00,240 --> 01:19:01,924
She is a fucking Sparrow.
988
01:19:02,080 --> 01:19:03,684
Told you she was
way out of your league.
989
01:19:03,880 --> 01:19:06,121
I think
she's still recruitable.
990
01:19:06,280 --> 01:19:07,691
Now that we know
what we're dealing with,
991
01:19:07,760 --> 01:19:08,841
maybe even more so.
992
01:19:09,000 --> 01:19:10,047
If she's a Sparrow...
993
01:19:10,200 --> 01:19:12,567
we can't trust a fucking
word that comes out
other mouth.
994
01:19:14,720 --> 01:19:15,926
Yeah.
995
01:19:17,000 --> 01:19:18,081
When?
996
01:19:18,480 --> 01:19:20,926
And you came home
to find her like this?
997
01:19:21,280 --> 01:19:23,044
Yes.
998
01:19:26,480 --> 01:19:28,130
This wasn't
just a break-in.
999
01:19:28,320 --> 01:19:30,607
This was torture,
punishment.
1000
01:19:30,760 --> 01:19:33,127
Any idea why someone
would do this to her?
1001
01:19:36,760 --> 01:19:38,728
What happened
to your eye?
1002
01:19:41,720 --> 01:19:43,370
Did you
get along with her?
1003
01:19:44,720 --> 01:19:47,644
You seem upset.
Of course I'm fucking upset!
1004
01:19:54,880 --> 01:19:56,882
You know something,
don't you?
1005
01:19:58,200 --> 01:20:00,771
Whoever it is
you're shielding...
1006
01:20:00,920 --> 01:20:03,127
whoever you are
scared of...
1007
01:20:03,760 --> 01:20:05,728
we can protect you.
May I go?
1008
01:20:10,520 --> 01:20:12,761
I'm assuming
you guys were pretty close.
1009
01:20:14,360 --> 01:20:16,647
You must be pretty scared.
1010
01:20:17,160 --> 01:20:18,810
For yourself.
1011
01:20:19,000 --> 01:20:20,240
When I was in Moscow,
1012
01:20:20,320 --> 01:20:23,608
they talked about a program
that Khrushchev had set up.
1013
01:20:23,760 --> 01:20:28,049
Young officers. Trained to
seduce and manipulate.
1014
01:20:28,360 --> 01:20:29,850
They called 'em Sparrows.
1015
01:20:30,560 --> 01:20:32,164
That is what
she was, right?
1016
01:20:32,520 --> 01:20:34,488
The thing I just cannot
wrap my head around...
1017
01:20:34,680 --> 01:20:37,684
is why a man
would put his niece
1018
01:20:37,760 --> 01:20:39,330
through somethin‘
like that.
1019
01:20:46,800 --> 01:20:50,043
I was told
to take a man to a hotel.
1020
01:20:50,240 --> 01:20:51,730
To get information.
1021
01:20:53,800 --> 01:20:56,451
They said he was
an enemy of the state.
1022
01:20:57,120 --> 01:20:58,281
And in exchange,
1023
01:20:58,360 --> 01:21:00,522
my mother would get
the doctor she needed.
1024
01:21:02,800 --> 01:21:06,646
Instead, they cut his throat,
and he died on top of me.
1025
01:21:09,840 --> 01:21:13,367
There could be no witnesses,
so my uncle gave me a choice.
1026
01:21:13,520 --> 01:21:16,649
Die, or become a Sparrow.
1027
01:21:17,320 --> 01:21:19,049
What they did to Marta
was a message.
1028
01:21:19,200 --> 01:21:21,248
They cut her open to show me
what they'll do to me...
1029
01:21:21,400 --> 01:21:22,765
if I don't give them
what they want.
1030
01:21:22,920 --> 01:21:24,968
What do they want?
A name.
1031
01:21:25,120 --> 01:21:26,531
They think you're
running an agent.
1032
01:21:26,880 --> 01:21:28,120
What do you think?
1033
01:21:28,320 --> 01:21:29,685
I don't care.
1034
01:21:30,800 --> 01:21:32,564
I just want
my mother to be safe.
1035
01:21:32,720 --> 01:21:34,404
The men that you work for,
men like your uncle...
1036
01:21:34,560 --> 01:21:36,608
they'll never let you go
no matterwhat you give them.
1037
01:21:36,760 --> 01:21:38,524
It's how they function.
1038
01:21:38,680 --> 01:21:40,808
You only matter because of
what you can do forthem.
1039
01:21:41,000 --> 01:21:43,731
You don’t exist
unless they say so.
1040
01:21:45,120 --> 01:21:49,045
And not just now. I mean,
when you were dancing...
1041
01:21:50,280 --> 01:21:51,566
you were dancing for them.
1042
01:21:51,760 --> 01:21:53,125
Because they were
Iettin‘ you.
1043
01:21:53,280 --> 01:21:54,486
I mean,
you see it now, right?
1044
01:21:54,680 --> 01:21:57,411
You belonged to them,
pretty much your whole life.
1045
01:22:01,360 --> 01:22:04,682
So, Dominika, work with me.
1046
01:22:06,440 --> 01:22:08,488
Make this something
that you own
1047
01:22:08,560 --> 01:22:10,767
for the first time
in your life.
1048
01:22:12,400 --> 01:22:15,609
And make them
fucking pay.
1049
01:22:15,760 --> 01:22:17,171
What is it
you want from me?
1050
01:22:17,320 --> 01:22:18,924
Whatever you can give us.
1051
01:22:19,120 --> 01:22:21,043
But if I had my choice...
1052
01:22:21,200 --> 01:22:22,770
access to your uncle.
1053
01:22:23,160 --> 01:22:24,730
Be your SPY?
1054
01:22:25,200 --> 01:22:28,488
ls that any different
from being his?
1055
01:22:28,640 --> 01:22:31,484
Yeah, because I would never
ask you to do what he did.
1056
01:22:31,640 --> 01:22:33,369
Nothing's worth that.
1057
01:22:35,160 --> 01:22:36,844
I need to sleep.
1058
01:22:37,000 --> 01:22:38,650
Why don't you
take my room?
1059
01:22:46,720 --> 01:22:49,690
You know, you asked me
why I fired the gun
in Moscow?
1060
01:22:49,840 --> 01:22:53,640
Well, the man
I was protecting
had everything to lose.
1061
01:22:53,800 --> 01:22:56,041
He was benefiting
from the system.“
1062
01:22:56,240 --> 01:22:58,846
but when he saw what was
happening in his name...
1063
01:22:59,000 --> 01:23:01,128
he didn't just say
that he didn't know.
1064
01:23:01,280 --> 01:23:03,647
He risked his life.
He risked everything.
1065
01:23:03,800 --> 01:23:06,007
He didn't deserve to die
in a cellar somewhere.
1066
01:23:06,160 --> 01:23:07,764
If you do this...
1067
01:23:07,960 --> 01:23:10,486
I'll do everything
in my power
to protect you.
1068
01:23:40,200 --> 01:23:41,725
Can ltrust you?
1069
01:23:44,160 --> 01:23:45,764
I promise you can.
1070
01:23:56,360 --> 01:23:58,249
Wait. Wait, don't.
1071
01:25:06,240 --> 01:25:07,321
Hey.
1072
01:25:08,040 --> 01:25:09,166
Thank you.
1073
01:25:14,520 --> 01:25:17,171
I danced
my first solo to this.
1074
01:25:18,440 --> 01:25:19,930
It's Grieg.
1075
01:25:20,920 --> 01:25:25,369
I was so nervous
the night before,
I couldn't sleep.
1076
01:25:26,520 --> 01:25:29,126
And I played this music
in my room...
1077
01:25:30,240 --> 01:25:33,449
and, after I fell asleep,
I dreamed that...
1078
01:25:33,600 --> 01:25:37,650
the music was color,
and I could paint...
1079
01:25:37,800 --> 01:25:42,488
over all the audiences'
faces with my hands.
1080
01:25:54,640 --> 01:25:57,086
I'm sorry about
what happened to you.
1081
01:26:00,880 --> 01:26:03,770
But I'm really very glad
that you're here.
1082
01:26:03,920 --> 01:26:05,081
Me too.
1083
01:26:05,520 --> 01:26:06,931
Are you sure about this?
1084
01:26:08,520 --> 01:26:10,682
Okay. Well, listen.
1085
01:26:15,560 --> 01:26:17,244
This is what
I want you to do.
1086
01:26:17,440 --> 01:26:19,124
Go back to your
normal routine.
1087
01:26:19,280 --> 01:26:23,410
Go into work,
and write a report about me.
1088
01:26:23,560 --> 01:26:26,689
About the time we spent,
and how close we've gotten.
1089
01:26:27,720 --> 01:26:30,200
Say that I'm a fool,
and you've got me on the hook.
1090
01:26:30,360 --> 01:26:33,409
Tell them that I'm ambitious,
but that I drink.
1091
01:26:33,560 --> 01:26:35,210
And that l have something
to prove to my father...
1092
01:26:35,360 --> 01:26:37,761
which means
I will make a mistake.
1093
01:26:37,960 --> 01:26:39,962
Then i need you to go home.
1094
01:26:40,120 --> 01:26:42,009
Police will be finished
with your apartment
1095
01:26:42,080 --> 01:26:43,206
by this evening.
1096
01:26:43,360 --> 01:26:44,441
Then just wait for my signal.
1097
01:26:48,920 --> 01:26:49,921
Hello?
1098
01:26:59,480 --> 01:27:01,528
I'm just gonna
ask you some
1099
01:27:01,600 --> 01:27:03,284
routine questions to begin.
1100
01:27:03,440 --> 01:27:04,566
Name?
1101
01:27:04,720 --> 01:27:06,165
Dominika Egorova.
1102
01:27:07,320 --> 01:27:09,049
Did you eat breakfast
this morning?
1103
01:27:09,240 --> 01:27:10,241
Yes.
1104
01:27:10,320 --> 01:27:11,606
Are you an officer
1105
01:27:11,680 --> 01:27:13,330
of the Russian
Intelligence Service?
1106
01:27:13,480 --> 01:27:14,561
Yes.
1107
01:27:15,160 --> 01:27:16,400
Are you here because
1108
01:27:16,480 --> 01:27:18,721
CIA Officer Nate Nash
recruited you?
1109
01:27:18,920 --> 01:27:19,967
Yes.
1110
01:27:22,000 --> 01:27:24,287
Are you willing
to work for the
American government?
1111
01:27:24,440 --> 01:27:25,487
Yes.
1112
01:27:26,000 --> 01:27:28,890
And you intend to
give us genuine information?
1113
01:27:29,320 --> 01:27:30,401
Yes or no?
1114
01:27:30,480 --> 01:27:31,481
Yes.
1115
01:27:31,600 --> 01:27:32,601
Why would you
do that?
1116
01:27:32,680 --> 01:27:34,284
I thought itwas
just yes or no?
1117
01:27:34,440 --> 01:27:36,727
I'm just curious.
1118
01:27:36,880 --> 01:27:38,882
I know the nature
of the men I work for.
1119
01:27:39,040 --> 01:27:40,201
So why work for them?
1120
01:27:40,400 --> 01:27:42,402
They gave me no choice.
I have a question.
1121
01:27:42,560 --> 01:27:44,927
You only spike
when Nate's name comes up.
1122
01:27:45,080 --> 01:27:47,242
Did you engage in
sexual intercourse
with him?
1123
01:27:47,400 --> 01:27:48,401
Hey, that's...
Take it easy.
1124
01:27:48,480 --> 01:27:49,481
Because that's
what you do, right?
1125
01:27:49,560 --> 01:27:50,561
Marty? Marty.
1126
01:27:50,640 --> 01:27:51,641
That's what
you're trained for.
1127
01:27:51,720 --> 01:27:52,721
Anybody ever
tell you that...
1128
01:27:52,800 --> 01:27:54,325
Why do you need
to know, bratok?
1129
01:27:55,080 --> 01:27:56,081
Big brother?
1130
01:27:56,720 --> 01:27:58,210
Please answer the question.
1131
01:27:58,360 --> 01:28:00,124
We'd need to know if
you're emotionally involved.
1132
01:28:00,280 --> 01:28:01,361
The answer is no.
1133
01:28:05,080 --> 01:28:06,844
So, are you satisfied?
1134
01:28:07,560 --> 01:28:09,210
Yeah.
If I am to work for you...
1135
01:28:09,360 --> 01:28:12,443
I will need money transferred
to a bank account in Vienna.
1136
01:28:13,640 --> 01:28:15,802
$30,000 to start.
1137
01:28:17,320 --> 01:28:19,004
I don't know
what you and Nate discussed...
1138
01:28:19,160 --> 01:28:20,571
but I think we’re getting
a little ahead of ourselves.
1139
01:28:20,720 --> 01:28:22,563
We'd have to see
what you brought us.
1140
01:28:22,640 --> 01:28:24,085
if it's significant...
1141
01:28:24,240 --> 01:28:26,049
What about a senator's
chief of staff?
1142
01:28:26,200 --> 01:28:27,531
Excuse me?
1143
01:28:27,680 --> 01:28:30,001
A chief of staff
run by the SVR?
1144
01:28:30,200 --> 01:28:32,248
She's agreed
to sell information
1145
01:28:32,320 --> 01:28:33,845
on a satellite
defense system.
1146
01:28:34,000 --> 01:28:36,241
I'm to fly to London
on Friday
to meet with her.
1147
01:28:38,760 --> 01:28:41,206
Shall I provide you
with the account
information?
1148
01:28:59,280 --> 01:29:00,486
Oh, there she is.
1149
01:29:15,360 --> 01:29:16,885
It's to the left.
1150
01:29:22,800 --> 01:29:24,006
We'll get it.
We're good.
1151
01:29:35,960 --> 01:29:37,200
What are you doing here?
1152
01:29:37,360 --> 01:29:39,089
Thought you might
need some help
1153
01:29:39,160 --> 01:29:41,322
after what happened
to poor Marta.
1154
01:29:42,200 --> 01:29:45,443
Of course, you were lucky
not to be harmed yourself.
1155
01:29:45,600 --> 01:29:47,921
I appreciate your concern.
1156
01:29:48,080 --> 01:29:49,206
Though I do wonder how
Swan would react
1157
01:29:49,320 --> 01:29:50,526
if she saw me with you.
1158
01:29:50,680 --> 01:29:52,011
Do you really
want to be the one
1159
01:29:52,080 --> 01:29:53,525
to blow
this whole operation?
1160
01:29:53,680 --> 01:29:56,729
Director Egorov would be
very displeased.
1161
01:29:57,400 --> 01:30:01,291
Go upstairs, room 624.
I'll call you
if I need you.
1162
01:30:02,120 --> 01:30:03,121
Go.
1163
01:30:19,280 --> 01:30:21,601
- Who the hell is that?
- He's got a key.
1164
01:30:21,760 --> 01:30:23,330
Did she say anybody else
was gonna be in that room?
1165
01:30:23,520 --> 01:30:26,922
No. I think that's...
Yeah, it's Volontov.
1166
01:30:27,800 --> 01:30:28,847
That's her boss.
1167
01:30:36,600 --> 01:30:37,601
Vodka.
1168
01:30:56,440 --> 01:30:57,441
Do I know you?
1169
01:30:57,520 --> 01:30:59,090
We have a friend
in common.
1170
01:31:00,840 --> 01:31:01,887
Where is she?
1171
01:31:02,040 --> 01:31:04,884
Unfortunately, Marta
wasn't able to make it.
1172
01:31:04,960 --> 01:31:06,291
So she sent me.
1173
01:31:08,400 --> 01:31:09,640
Oh.
1174
01:31:09,880 --> 01:31:11,291
I'll just be leaving.
1175
01:31:25,600 --> 01:31:27,762
You really think
I care if people know
1176
01:31:27,840 --> 01:31:29,205
who I'm meeting with?
1177
01:31:29,800 --> 01:31:31,370
I think in this case,
you might.
1178
01:31:31,520 --> 01:31:34,285
Marta's a known
intelligence officer.
1179
01:31:34,440 --> 01:31:35,521
If photographs
of your relationship
1180
01:31:35,600 --> 01:31:36,601
were to go public...
1181
01:31:36,800 --> 01:31:39,485
you would lose your security
clearance, and your job.
1182
01:31:39,680 --> 01:31:41,682
But I don't think
that any of that is necessary.
1183
01:31:41,840 --> 01:31:43,604
You're here for business,
as am I.
1184
01:31:43,760 --> 01:31:47,401
$250,000 was the figure
that you agreed upon.
1185
01:31:47,600 --> 01:31:50,649
Your daughter's tuition
payments are coming up.
1186
01:31:50,800 --> 01:31:53,007
I believe your ex-husband
is about to lose another job.
1187
01:31:56,280 --> 01:31:57,441
Don't you think
you would be
1188
01:31:57,520 --> 01:31:59,249
more comfortable
in a private room?
1189
01:32:00,080 --> 01:32:01,684
Where do they find you?
1190
01:32:02,040 --> 01:32:03,121
Follow me.
1191
01:32:03,200 --> 01:32:04,281
All right,
here we go.
Mmm-hmm.
1192
01:32:04,600 --> 01:32:06,728
Let's get this show
on the road.
1193
01:32:10,360 --> 01:32:12,522
This is Colonel
Maxim Volontov.
1194
01:32:12,680 --> 01:32:15,286
He's the chief of
the Budapest rezidentura.
1195
01:32:16,440 --> 01:32:18,568
Make me a drink,
would you, Boris?
1196
01:32:20,360 --> 01:32:21,566
Let's get on with it.
1197
01:32:21,760 --> 01:32:23,489
You heard her.
Make her a drink.
1198
01:32:25,160 --> 01:32:26,161
So.
1199
01:32:27,440 --> 01:32:28,521
Shall we proceed?
1200
01:32:28,680 --> 01:32:30,523
I just want to be clear.
1201
01:32:30,600 --> 01:32:34,082
I'm here in a strictly
exploratory manner.
1202
01:32:34,240 --> 01:32:36,129
As long as what you have
to offer is of value...
1203
01:32:36,320 --> 01:32:38,049
I'm sure we will have
no difficulty.
1204
01:32:38,240 --> 01:32:42,370
I'm chief of staff
to a United States senator.
1205
01:32:42,840 --> 01:32:45,446
Last person that had my job's
head of the fucking CIA.
1206
01:32:45,600 --> 01:32:48,285
Being in the room with me.
1207
01:32:48,440 --> 01:32:50,124
Fucking value.
1208
01:32:51,200 --> 01:32:52,850
Oh, I think
she's drunk.
1209
01:32:53,040 --> 01:32:54,166
You think?
She's drunk.
1210
01:32:54,320 --> 01:32:55,481
And I'm sure that
if you are as important
1211
01:32:55,560 --> 01:32:56,607
as you say you are...
1212
01:32:56,800 --> 01:32:59,371
then you don’t
want to waste any time.
1213
01:32:59,520 --> 01:33:01,887
So, do you have
anything to sell?
1214
01:33:02,040 --> 01:33:04,486
I have the first
set of discs with me.
1215
01:33:05,320 --> 01:33:06,321
Today.
1216
01:33:06,800 --> 01:33:08,848
ljust want to be clear
that I'm not doing this...
1217
01:33:09,000 --> 01:33:11,651
'cause I'm an ideologue
or pacifist
1218
01:33:11,720 --> 01:33:13,245
or something, you know.
1219
01:33:13,440 --> 01:33:16,171
Where are the discs,
Stephanie?
1220
01:33:16,360 --> 01:33:17,407
Where's my money?
1221
01:33:17,560 --> 01:33:20,689
$250,000 per delivery
as agreed.
1222
01:33:30,200 --> 01:33:31,361
Yep.
1223
01:33:36,760 --> 01:33:38,000
Oh, sorry.
1224
01:33:45,320 --> 01:33:47,607
I just need
to authenticate them.
1225
01:34:04,280 --> 01:34:07,568
Why don't you give me
a real pour, huh, Boris?
1226
01:34:09,080 --> 01:34:11,321
Why don't you
get it yourself?
1227
01:34:12,440 --> 01:34:13,851
Don't mind if I do.
1228
01:34:24,560 --> 01:34:25,561
Everything all right?
1229
01:34:26,360 --> 01:34:28,124
ljust have to wait
for them to load.
1230
01:34:46,200 --> 01:34:47,770
Tell me, Boris.
1231
01:34:48,080 --> 01:34:52,130
You got a little babushka
back in Moscow?
1232
01:34:52,280 --> 01:34:53,406
'Course you do.
1233
01:34:54,200 --> 01:34:56,248
Never ceases
to amaze me.
1234
01:34:56,400 --> 01:34:59,131
Why are Russian women
so sexy?
1235
01:34:59,880 --> 01:35:01,291
All the men
look like toads.
1236
01:35:11,360 --> 01:35:12,600
No, no, no.
No. Don't you.
1237
01:35:16,000 --> 01:35:17,206
Where are you going?
1238
01:35:17,280 --> 01:35:18,645
I'm gonna go buy her
some time.
1239
01:35:20,120 --> 01:35:22,043
Why is it taking so long?
Just one more minute.
1240
01:35:23,320 --> 01:35:25,891
God,
who the fuck is that?
1241
01:35:28,880 --> 01:35:30,120
Just checking.
1242
01:35:30,200 --> 01:35:31,247
ls everything all right
with your room, sir?
1243
01:35:31,320 --> 01:35:32,367
VOLONTOVI Fine.
1244
01:35:32,440 --> 01:35:34,090
Shall I
check the minibar?
1245
01:35:34,160 --> 01:35:35,161
There's no need.
1246
01:35:40,880 --> 01:35:42,370
Sorry to disturb you.
1247
01:35:53,560 --> 01:35:55,767
It's finished. Everything
seems to be in order.
1248
01:35:56,960 --> 01:36:00,123
Good. Because if I have
to spend another minute
with this cunt...
1249
01:36:00,240 --> 01:36:03,084
I'm going to shoot her
in the face.
1250
01:36:03,840 --> 01:36:05,285
Did she get 'em?
1251
01:36:05,440 --> 01:36:06,601
She did.
1252
01:36:08,160 --> 01:36:09,605
Nice accent.
1253
01:36:09,760 --> 01:36:11,410
We'll leave now.
1254
01:36:11,560 --> 01:36:13,210
You wait an hour
and then you go.
1255
01:36:13,360 --> 01:36:15,362
We'll be in touch
for the next delivery.
1256
01:36:19,720 --> 01:36:20,960
Sure thing.
1257
01:36:46,400 --> 01:36:48,164
Fuck it.
1258
01:36:56,440 --> 01:36:58,283
Oh. Oh. Oh.
She took the money.
1259
01:36:58,440 --> 01:36:59,805
She took the money!
1260
01:37:00,000 --> 01:37:01,126
There you go.
1261
01:37:01,280 --> 01:37:03,203
Go get the discs, take
them back to the field office.
1262
01:37:03,960 --> 01:37:06,088
I will follow as soon as
I get this squared away.
1263
01:38:26,240 --> 01:38:27,526
Yeah?
1264
01:38:32,960 --> 01:38:35,122
Make the necessary
arrangements.
1265
01:38:35,280 --> 01:38:38,011
Change of plans.
We go directly to Heathrow.
1266
01:38:38,160 --> 01:38:41,209
Moscow wants to
congratulate us in person.
1267
01:38:41,360 --> 01:38:42,885
I'll call Director Egorov.
1268
01:38:43,160 --> 01:38:44,321
No need.
1269
01:38:44,480 --> 01:38:47,609
Director Egorov
gave the order himself.
1270
01:38:47,680 --> 01:38:50,445
The discs
and your passport.
1271
01:38:58,840 --> 01:39:00,410
Turn the car around.
1272
01:39:16,120 --> 01:39:17,167
Yeah?
1273
01:39:17,840 --> 01:39:19,046
Boucher is dead.
1274
01:39:19,800 --> 01:39:21,245
What are you
talking about?
1275
01:39:21,400 --> 01:39:23,562
Our guys outside wen! after
the money too early.
1276
01:39:23,720 --> 01:39:26,769
She panicked. Stepped in
front of a fucking truck.
1277
01:39:26,920 --> 01:39:29,161
What the fuck?
1278
01:39:29,320 --> 01:39:31,209
You think they had somebody
in the hotel?
1279
01:39:31,400 --> 01:39:32,401
I would've.
1280
01:39:32,560 --> 01:39:33,800
if they think
she tipped us off,
1281
01:39:33,880 --> 01:39:35,211
they're gonna kill her.
1282
01:39:35,400 --> 01:39:38,802
And Nate, the tail said
her car changed direction.
1283
01:39:38,960 --> 01:39:40,450
Looks like they're
headed to Heathrow.
1284
01:39:40,600 --> 01:39:44,241
Fuck, Trish. We fucked her.
We have fucked her!
1285
01:39:51,480 --> 01:39:53,244
You look nervous.
1286
01:40:33,200 --> 01:40:34,884
They're entering
terminal two.
1287
01:40:34,960 --> 01:40:37,531
Looks like Aeroflot.
1288
01:40:57,040 --> 01:40:58,849
This is
a boarding announcement.
1289
01:40:59,000 --> 01:41:02,721
British European Airways
Flight 42210 Amsterdam...
1290
01:41:02,880 --> 01:41:05,121
will begin boarding shortly.
1291
01:41:05,280 --> 01:41:08,727
Will all passengers please
proceed to Gate B-42.
1292
01:41:20,040 --> 01:41:21,041
Passport?
1293
01:41:24,520 --> 01:41:25,931
Enjoy your flight.
1294
01:41:48,640 --> 01:41:49,641
Fuck!
1295
01:42:04,760 --> 01:42:07,081
I always had my doubts
about her.
1296
01:42:08,320 --> 01:42:09,606
She's my niece.
1297
01:42:09,760 --> 01:42:10,886
What?
1298
01:42:11,040 --> 01:42:12,166
My brother's daughter.
1299
01:42:12,680 --> 01:42:15,650
Give me the discs.
Please.
1300
01:42:16,800 --> 01:42:17,961
Of course.
1301
01:42:18,960 --> 01:42:20,803
Thank you.
Take him away.
1302
01:42:38,920 --> 01:42:41,730
Did you give Ms. Boucher
to the Americans?
1303
01:42:44,880 --> 01:42:45,927
No.
1304
01:42:46,080 --> 01:42:47,286
Who did?
1305
01:42:47,440 --> 01:42:48,680
I don't know.
1306
01:42:54,120 --> 01:42:55,360
You can start.
1307
01:43:35,000 --> 01:43:36,843
Let's start again.
1308
01:43:37,520 --> 01:43:40,046
Did you give Boucher
to the Americans?
1309
01:43:41,720 --> 01:43:42,767
No.
1310
01:43:52,520 --> 01:43:55,205
Did you give Boucher
to the Americans?
1311
01:43:55,920 --> 01:43:57,046
No.
1312
01:44:12,720 --> 01:44:14,324
Are you working
for the Americans?
1313
01:44:15,280 --> 01:44:17,601
I love my country.
1314
01:44:35,800 --> 01:44:38,451
You gave Boucher
to the Americans.
1315
01:44:41,120 --> 01:44:42,610
For money?
1316
01:44:44,200 --> 01:44:46,646
Or for the handsome American?
1317
01:44:48,520 --> 01:44:49,521
No.
1318
01:45:04,160 --> 01:45:06,970
Did you tell
the Americans about Boucher?
1319
01:45:07,880 --> 01:45:09,006
No.
1320
01:45:16,360 --> 01:45:17,566
Last time.
1321
01:45:17,640 --> 01:45:19,847
Did you tell the Americans
about Boucher?
1322
01:45:19,920 --> 01:45:21,285
No.
1323
01:45:38,600 --> 01:45:39,840
Last time.
1324
01:45:41,120 --> 01:45:43,566
Did you give Boucher
to the Americans?
1325
01:45:50,000 --> 01:45:51,081
No.
1326
01:46:32,040 --> 01:46:33,371
Please.
1327
01:46:34,560 --> 01:46:35,686
Make it stop.
1328
01:46:36,080 --> 01:46:37,684
You made a mistake.
1329
01:46:48,400 --> 01:46:49,890
It's not yourfault.
1330
01:46:50,240 --> 01:46:52,322
But you have to tell them
what they want to know.
1331
01:46:52,640 --> 01:46:54,051
Please.
1332
01:46:54,760 --> 01:46:59,129
I can only protect you
if you tell me the truth.
1333
01:47:00,520 --> 01:47:01,885
The truth?
1334
01:47:04,600 --> 01:47:07,763
There is no other mission
but this one.
1335
01:47:09,880 --> 01:47:13,123
Follow the trail
wherever it leads.
1336
01:47:13,560 --> 01:47:16,609
Sacrifice whatever
has to be sacrificed.
1337
01:47:16,840 --> 01:47:19,161
If they have
my real name...
1338
01:47:19,240 --> 01:47:20,730
if they have Swan...
1339
01:47:21,520 --> 01:47:23,409
if you torture me...
1340
01:47:24,240 --> 01:47:26,242
they will trust me.
1341
01:47:26,400 --> 01:47:27,765
How could they not?
1342
01:47:29,480 --> 01:47:31,369
You don't want
to give up now.
1343
01:47:32,200 --> 01:47:33,361
Send me back.
1344
01:47:33,520 --> 01:47:35,124
Let me finish
what we started.
1345
01:47:39,240 --> 01:47:40,969
Didn't I do well, Uncle?
1346
01:47:46,360 --> 01:47:47,691
Didn't l?
1347
01:48:07,360 --> 01:48:10,170
Oh, my child.
1348
01:48:11,520 --> 01:48:13,204
What happened to you?
1349
01:48:13,360 --> 01:48:16,807
I was questioned
by Security Services.
1350
01:48:16,960 --> 01:48:18,962
But they let you go?
1351
01:48:19,120 --> 01:48:21,566
Of course. I'm innocent.
1352
01:48:39,480 --> 01:48:41,767
Chief Zakharov is expecting
you, Deputy Director.
1353
01:48:42,400 --> 01:48:44,880
The president is furious
about the loss of Boucher.
1354
01:48:45,080 --> 01:48:46,844
The mole would have
got her anyway.
1355
01:48:46,920 --> 01:48:48,490
New we get something
in return.
1356
01:48:48,560 --> 01:48:51,484
His patience with your niece
has grown thin.
1357
01:48:52,200 --> 01:48:53,611
The Americans
will trust her.
1358
01:48:53,760 --> 01:48:54,761
So you say.
1359
01:48:54,960 --> 01:48:56,849
KORCHNOY. i think Dominika
has had her chance.
1360
01:48:58,320 --> 01:49:00,402
It is my opinion
she has developed
1361
01:49:00,480 --> 01:49:02,687
feelings for the American.
1362
01:49:03,360 --> 01:49:05,362
She has made
a fool of you, Ivan.
1363
01:49:06,240 --> 01:49:07,730
Send her back to Nash.
1364
01:49:07,880 --> 01:49:09,689
Have Matorin shadow her.
1365
01:49:09,840 --> 01:49:12,844
lfshe is compromised,
he will find out.
1366
01:49:13,600 --> 01:49:15,602
The Americans
will respond.
1367
01:49:16,480 --> 01:49:17,970
KORCH NO I;
Nothing we can't weather.
1368
01:49:18,120 --> 01:49:19,884
And what of Dominika?
1369
01:49:20,360 --> 01:49:21,850
KORCHNOY. 1 leave that
decision to her uncle.
1370
01:49:24,000 --> 01:49:26,526
Shall we tell the president
you prioritized...
1371
01:49:26,600 --> 01:49:28,728
the safety of your niece
over the mission?
1372
01:49:28,880 --> 01:49:30,882
If she's compromised...
1373
01:49:32,680 --> 01:49:36,162
I promise you,
she will be eliminated.
1374
01:49:37,920 --> 01:49:39,843
Thank you, Ivan.
1375
01:49:40,920 --> 01:49:43,082
You're welcome,
Chief Zakharov.
1376
01:49:45,920 --> 01:49:47,763
EnioY Your night.
1377
01:50:02,560 --> 01:50:04,369
I'd ask you
how you got in,
1378
01:50:04,440 --> 01:50:06,568
but this is what
we taught you, isn't it?
1379
01:50:07,840 --> 01:50:10,286
Did they grant my request?
1380
01:50:10,440 --> 01:50:12,204
Yes, they did.
1381
01:50:39,760 --> 01:50:41,285
You were right.
1382
01:50:42,480 --> 01:50:43,970
lam like you, Uncle.
1383
01:51:20,520 --> 01:51:21,726
NATE; Oh, God.
1384
01:51:22,920 --> 01:51:24,524
Oh, thank God.
1385
01:51:28,520 --> 01:51:30,966
You know
what this looks like, right?
1386
01:51:32,440 --> 01:51:35,603
Theyjust let you go?
Why would they do that?
1387
01:51:35,760 --> 01:51:38,843
Because I told them
that you would trust me now.
1388
01:51:39,360 --> 01:51:41,727
Enough to give me
the name of the mole.
1389
01:51:44,320 --> 01:51:46,607
But you know
that I can't do that.
1390
01:51:46,800 --> 01:51:48,040
Of course I do.
1391
01:51:49,320 --> 01:51:50,685
So what next, then?
1392
01:51:50,840 --> 01:51:52,729
I want to go
to America...
1393
01:51:53,400 --> 01:51:55,402
where I can be safe.
Please.
1394
01:51:57,240 --> 01:51:58,890
All right.
And my mother?
1395
01:51:59,560 --> 01:52:02,131
It'll take some time,
but we can get her out, yeah.
1396
01:52:02,720 --> 01:52:04,722
And the money
that I was promised?
1397
01:52:04,880 --> 01:52:07,406
You'll get it.
$30,000 in a bank in Vienna.
1398
01:52:07,560 --> 01:52:09,688
We couldn't release payment
while you were in custody.
1399
01:52:09,840 --> 01:52:11,410
It's not enough.
1400
01:52:12,240 --> 01:52:14,402
How much do you want?
1401
01:52:15,240 --> 01:52:17,083
I need $250,000.
1402
01:52:17,960 --> 01:52:19,724
For resettlement.
1403
01:52:19,920 --> 01:52:20,921
0K3)’-
1404
01:52:22,720 --> 01:52:24,210
You're helping me.
1405
01:52:24,920 --> 01:52:27,571
For no obvious advantage.
1406
01:52:27,960 --> 01:52:30,281
It's not what I expected.
1407
01:52:30,440 --> 01:52:32,568
If I hadn't waved you off
at the airport,
1408
01:52:32,680 --> 01:52:34,205
what would you have done?
1409
01:52:34,360 --> 01:52:36,010
Iwouldve killed him
for you.
1410
01:53:16,840 --> 01:53:17,966
Nate?
1411
01:53:25,720 --> 01:53:26,926
Nate?
1412
01:54:44,080 --> 01:54:45,844
Do you know
what this is?
1413
01:54:47,040 --> 01:54:49,008
They use it
for skin grafting.
1414
01:54:49,560 --> 01:54:50,925
Bum victims.
1415
01:54:51,760 --> 01:54:55,287
A blade so fine,
you barely bleed.
1416
01:54:55,360 --> 01:54:56,691
Do you know
how long it takes
1417
01:54:57,000 --> 01:54:59,287
to peel the skin
from a human being?
1418
01:54:59,440 --> 01:55:02,922
Hours. Even if you are
very good at it.
1419
01:55:04,240 --> 01:55:07,050
And I...
ltake my time with it.
1420
01:55:08,760 --> 01:55:11,650
Layer by layer.
1421
01:55:13,560 --> 01:55:17,042
Until I see
the white of the bone.
1422
01:55:21,400 --> 01:55:23,767
You know
what we want to know...
1423
01:55:24,760 --> 01:55:27,923
but I won’t stop until long
after you're ready to talk.
1424
01:55:28,600 --> 01:55:30,170
If you pass out,
1425
01:55:30,240 --> 01:55:33,050
I will inject you
with a stimulant.
1426
01:55:33,200 --> 01:55:36,283
You'll stay conscious
until we’re finished.
1427
01:56:06,120 --> 01:56:07,724
What's the name,
Nate?
1428
01:56:07,880 --> 01:56:10,645
What's the name?
1429
01:56:10,720 --> 01:56:11,767
No?
1430
01:56:12,840 --> 01:56:14,251
You want more?
1431
01:56:14,760 --> 01:56:17,286
No. Please.
1432
01:56:17,440 --> 01:56:19,283
So we go deeper.
1433
01:56:22,200 --> 01:56:23,201
No!
1434
01:56:37,000 --> 01:56:38,525
No?
1435
01:56:40,120 --> 01:56:42,407
Come on, Nate.
The name.
1436
01:56:42,480 --> 01:56:44,244
What's the name?
1437
01:56:46,640 --> 01:56:47,846
No?
1438
01:56:49,040 --> 01:56:50,963
Give it to me.
Let me try.
1439
01:56:52,240 --> 01:56:54,049
Wait, wait.
1440
01:56:58,800 --> 01:57:00,928
Oh, God!
1441
01:57:10,080 --> 01:57:12,321
No?
1442
01:58:16,640 --> 01:58:17,721
Nate?
1443
01:58:17,960 --> 01:58:18,961
Nate.
1444
01:58:19,040 --> 01:58:22,123
Call the Embassy.
The Embassy.
1445
01:59:09,040 --> 01:59:11,281
It was you who killed Matorin,
wasn't it?
1446
01:59:11,440 --> 01:59:12,601
I can explain.
1447
01:59:12,760 --> 01:59:14,046
I'm sure you can.
1448
01:59:16,720 --> 01:59:19,041
My wife had dreams
of being a dancer.
1449
01:59:19,320 --> 01:59:21,163
Long before I met her.
1450
01:59:21,560 --> 01:59:22,891
Of course
she was nothing on you...
1451
01:59:23,040 --> 01:59:26,283
but she used to dance for me
in our living room.
1452
01:59:26,920 --> 01:59:28,251
When she fell ill...
1453
01:59:28,920 --> 01:59:30,410
the Russian Embassy
in New York...
1454
01:59:30,600 --> 01:59:33,331
refused to let an American
doctor operate on her.
1455
01:59:34,720 --> 01:59:38,088
Some petty bureaucrat
I had offended...
1456
01:59:38,240 --> 01:59:40,242
sentenced her to death.
1457
01:59:40,440 --> 01:59:42,522
What passes for power.
1458
01:59:44,880 --> 01:59:47,770
I know you gave
the Americans Boucher.
1459
01:59:47,920 --> 01:59:49,331
Only so they
would trust me.
1460
01:59:49,480 --> 01:59:50,641
And now we
must trust you?
1461
01:59:58,520 --> 02:00:04,323
I was born three days after
Stalin was laid in state.
1462
02:00:05,600 --> 02:00:07,887
My father fought for him
during the war.
1463
02:00:09,480 --> 02:00:12,370
He was a party member,
we were privileged.
1464
02:00:16,280 --> 02:00:19,443
It took me years to realize
I had been born in a prison.
1465
02:00:19,600 --> 02:00:21,921
Prison makes a beast
out of a man.
1466
02:00:22,080 --> 02:00:25,050
I learned to cheat,
to lie...
1467
02:00:25,200 --> 02:00:27,567
to do to others
before they do to me.
1468
02:00:28,360 --> 02:00:32,410
To survive,
by any means.
1469
02:00:33,280 --> 02:00:34,566
So I had to decide.
1470
02:00:34,720 --> 02:00:37,803
Die in the prison
where I was born...
1471
02:00:39,200 --> 02:00:41,168
or choose another side.
1472
02:00:41,960 --> 02:00:43,928
Our clumsy
American friends...
1473
02:00:44,600 --> 02:00:48,366
for whom individual freedom
is at least an aspiration.
1474
02:00:50,880 --> 02:00:53,804
So now you know.
lam the mole.
1475
02:00:54,840 --> 02:00:56,604
lam the man
you are looking for.
1476
02:00:56,760 --> 02:00:58,091
You're free to hand me over
to your uncle...
1477
02:00:58,160 --> 02:00:59,161
give the men
who did this to you
1478
02:00:59,240 --> 02:01:00,241
what they want
and go home.
1479
02:01:00,440 --> 02:01:02,408
Of course,
there is another path.
1480
02:01:02,560 --> 02:01:03,800
What would that be?
1481
02:01:03,960 --> 02:01:06,486
Afteryou turn me in,
you will be a hero...
1482
02:01:07,160 --> 02:01:08,571
beyond suspicion.
1483
02:01:09,960 --> 02:01:13,681
The ideal position
to take my place
1484
02:01:13,760 --> 02:01:15,888
and continue my work
with the Americans.
1485
02:01:16,080 --> 02:01:17,889
Make your uncle
and his kind pay
1486
02:01:17,960 --> 02:01:19,530
for what they have done
to our country.
1487
02:01:19,680 --> 02:01:20,886
They'll kill you.
1488
02:01:21,360 --> 02:01:23,169
Something
will slay us all.
1489
02:01:25,120 --> 02:01:28,681
You have the powerto decide
whether or not I die in vain.
1490
02:01:32,360 --> 02:01:35,443
You are better at this
than any of us.
1491
02:01:35,760 --> 02:01:40,368
This is the only way for you
to return to your mother.
1492
02:01:41,840 --> 02:01:44,969
You sent Matorin,
didn't you?
1493
02:01:45,120 --> 02:01:46,167
So I wouldn't
have a choice.
1494
02:01:47,120 --> 02:01:49,521
So that you would see.
1495
02:01:50,320 --> 02:01:51,446
You never did.
1496
02:02:37,800 --> 02:02:38,801
Hello?
1497
02:02:40,560 --> 02:02:41,721
Hello?
1498
02:02:48,680 --> 02:02:49,681
lnnn
1499
02:03:13,760 --> 02:03:14,921
Stop.
1500
02:03:18,280 --> 02:03:19,770
Face the wall.
1501
02:03:23,240 --> 02:03:25,720
I want to speak
with the Russian ambassador.
1502
02:03:25,880 --> 02:03:27,609
My name is Mikhail Sergev.
1503
02:03:27,680 --> 02:03:29,967
lam the ambassador
here in Budapest.
1504
02:03:30,120 --> 02:03:31,690
Unfortunately,
the Hungarians
1505
02:03:31,800 --> 02:03:33,768
are waiving
diplomatic immunity.
1506
02:03:33,920 --> 02:03:35,649
Call Zakharov.
1507
02:03:35,840 --> 02:03:39,242
Tell him
I have what he wants.
1508
02:03:41,480 --> 02:03:42,970
I have the name
of the mole.
1509
02:03:43,120 --> 02:03:45,805
Why don't you tell me?
And I'll pass it along.
1510
02:03:48,920 --> 02:03:50,922
Listen to me
very carefully.
1511
02:03:51,080 --> 02:03:54,402
You are an errand boy.
I have an errand.
1512
02:03:54,560 --> 02:03:56,005
You will call Zakharov.
1513
02:03:56,080 --> 02:03:57,570
You will tell him
to make a trade.
1514
02:03:57,720 --> 02:03:59,370
Me for the mole.
1515
02:04:00,040 --> 02:04:01,963
Once it is arranged,
1516
02:04:02,080 --> 02:04:04,526
I will give the name
to Zakharov personally.
1517
02:04:06,080 --> 02:04:08,287
Do this right,
Mr. Ambassador,
1518
02:04:08,360 --> 02:04:10,328
and I might even tell them
it was your idea.
1519
02:04:12,160 --> 02:04:14,288
I'll see what I can do.
1520
02:04:17,640 --> 02:04:19,483
Thank you, Director Zakharov.
1521
02:04:19,680 --> 02:04:21,284
Speak of this
to no one else.
1522
02:04:21,440 --> 02:04:22,441
Yes, sir.
1523
02:04:29,320 --> 02:04:31,482
No loose ends.
1524
02:04:31,640 --> 02:04:33,927
Nothing that can come back
on the president.
1525
02:04:34,080 --> 02:04:35,764
And the girl?
1526
02:06:28,360 --> 02:06:29,885
You can uncuff her.
1527
02:06:34,960 --> 02:06:37,406
All right,
this is how this is gonna go.
1528
02:06:37,560 --> 02:06:39,688
Nate will escort you
part of the way.
1529
02:06:40,000 --> 02:06:42,606
Once he confirms
the identity of our mole,
1530
02:06:42,680 --> 02:06:43,681
you go on alone.
1531
02:06:43,840 --> 02:06:45,968
You pass at the midpoint.
Don't stop.
1532
02:06:46,160 --> 02:06:48,561
Don't exchange a word.
Don't look back.
1533
02:06:50,880 --> 02:06:52,928
Anything goes wrong,
we abort.
1534
02:06:53,120 --> 02:06:56,647
You try to run,
we are authorized to shoot.
1535
02:06:56,800 --> 02:06:59,121
We won't hesitate,
you understand?
1536
02:07:00,400 --> 02:07:02,209
All right, Nate,
it's time.
1537
02:07:12,680 --> 02:07:15,490
Your uncle
will be very proud.
1538
02:07:15,640 --> 02:07:16,801
He might be.
1539
02:07:23,520 --> 02:07:26,126
Are you gonna tell me
how you found out his name?
1540
02:07:26,320 --> 02:07:28,049
ls it going
to make a difference?
1541
02:07:28,240 --> 02:07:30,208
There is
an investigation.
1542
02:07:31,080 --> 02:07:32,730
They think it's me.
1543
02:07:34,120 --> 02:07:37,681
I guess that was the play
all along, huh?
1544
02:07:38,920 --> 02:07:40,410
Stop here.
1545
02:07:42,640 --> 02:07:43,880
I got him back for you.
1546
02:07:44,040 --> 02:07:45,565
You think
they're just gonna let him
1547
02:07:45,640 --> 02:07:46,971
make it across alive?
1548
02:07:47,120 --> 02:07:49,930
You realize you might have
just got him killed?
1549
02:07:53,240 --> 02:07:55,322
I think one day
you will understand.
1550
02:07:55,520 --> 02:07:58,205
No, I don’t think I will.
1551
02:07:58,360 --> 02:08:00,488
Some things
can't be sacrificed.
1552
02:08:00,640 --> 02:08:02,483
We don't throw
people away.
1553
02:08:06,000 --> 02:08:07,365
Show us his face!
1554
02:08:24,840 --> 02:08:26,808
What the hell
is going on?
1555
02:08:28,120 --> 02:08:29,326
What is the delay?
1556
02:08:29,480 --> 02:08:31,209
Confirm the identity
of your agent!
1557
02:08:31,360 --> 02:08:32,521
Yes!
1558
02:08:33,440 --> 02:08:34,566
That's our man!
1559
02:08:36,080 --> 02:08:37,764
She fucked them.
1560
02:08:37,920 --> 02:08:39,570
Goodbye, Nate.
1561
02:08:51,880 --> 02:08:53,291
Good morning.
1562
02:08:54,600 --> 02:08:56,250
Please, sit.
1563
02:08:56,400 --> 02:08:57,890
You were right
about your niece.
1564
02:08:58,000 --> 02:08:59,047
She did very well.
1565
02:08:59,200 --> 02:09:03,524
She called from Budapest.
Gave us the name of the mole.
1566
02:09:04,840 --> 02:09:06,171
Wonderful news.
1567
02:09:06,480 --> 02:09:08,881
I've had
a security detail
1568
02:09:08,960 --> 02:09:10,849
search the maids office.
1569
02:09:11,000 --> 02:09:12,445
His apartment.
1570
02:09:14,240 --> 02:09:18,290
The apartment
was covered in metka.
1571
02:09:18,440 --> 02:09:20,442
Attributed to Nash.
1572
02:09:24,120 --> 02:09:26,646
This is a statement...
1573
02:09:26,800 --> 02:09:29,770
for an account opened
in a private bank in Vienna...
1574
02:09:29,920 --> 02:09:33,163
into which the Americans
have recently made payments...
1575
02:09:33,320 --> 02:09:36,563
Of $250, 000.
1576
02:09:36,720 --> 02:09:39,007
Sort of money
paid to a defector.
1577
02:09:39,080 --> 02:09:41,845
The account is in your name
with your passport number.
1578
02:09:42,040 --> 02:09:44,122
0h, I forgot my coat.
I'll get it.
1579
02:09:47,000 --> 02:09:49,844
You recently made a trip
to Vienna, did you not?
1580
02:09:50,000 --> 02:09:52,048
You know
this is my niece, right?
1581
02:09:52,120 --> 02:09:53,121
She's angry with me.
1582
02:09:53,280 --> 02:09:56,250
This is one of the disks
Boucher gave us.
1583
02:09:56,960 --> 02:09:59,645
The disks you passed on
to the president.
1584
02:09:59,720 --> 02:10:01,484
Your personal victory.
1585
02:10:02,840 --> 02:10:05,764
It's supposed to have
come from the DOD.
1586
02:10:05,920 --> 02:10:07,570
But at the request
of your niece,
1587
02:10:07,640 --> 02:10:10,450
we examined it
more closely.
1588
02:10:11,960 --> 02:10:14,327
The encryption signature
suggests
1589
02:10:14,400 --> 02:10:16,289
it was written in Langley.
1590
02:10:16,440 --> 02:10:17,680
It's a fake.
1591
02:10:20,360 --> 02:10:22,010
You are special.
You have a gift. Like me.
1592
02:10:22,160 --> 02:10:23,525
You see through people.
1593
02:10:23,600 --> 02:10:25,523
You see them
for what they really are.
1594
02:10:26,040 --> 02:10:28,725
And you always
stay one step ahead.
1595
02:10:31,600 --> 02:10:33,728
Great family I have.
1596
02:10:47,640 --> 02:10:49,529
You killed me.
1597
02:10:50,080 --> 02:10:52,242
Didn't I do well, Uncle?
1598
02:11:12,280 --> 02:11:14,123
Target is in range.
1599
02:13:15,640 --> 02:13:16,846
Hello?
1600
02:13:19,800 --> 02:13:21,086
Hello?
111678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.