Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,755 --> 00:01:29,941
This is an automated test
2
00:01:29,965 --> 00:01:31,045
of your digital phone line.
3
00:01:31,133 --> 00:01:32,700
Sorry for the interruption.
4
00:01:34,219 --> 00:01:35,575
Charlie. Victor. Whiskey.
5
00:01:35,721 --> 00:01:36,761
- Zero.
- Edward.
6
00:01:36,805 --> 00:01:37,865
- X.
- Lincoln.
7
00:01:37,889 --> 00:01:38,992
- Ida.
- Alpha.
8
00:01:39,016 --> 00:01:40,536
- Frank.
- Alpha.
9
00:01:41,935 --> 00:01:42,970
You're awake, Mama.
10
00:01:43,145 --> 00:01:44,747
Morning, angel.
11
00:01:46,012 --> 00:01:47,127
How did you sleep?
12
00:01:47,649 --> 00:01:48,855
Not very well.
13
00:01:49,818 --> 00:01:51,649
- I'm sorry.
- You ready?
14
00:01:54,656 --> 00:01:55,736
How do you feel?
15
00:01:55,907 --> 00:01:57,113
A little stiff.
16
00:01:57,284 --> 00:01:59,491
Go slowly, and I'll make some tea.
17
00:02:39,743 --> 00:02:40,823
Mmm-hmm.
18
00:02:42,079 --> 00:02:43,079
Squeeze mine.
19
00:02:45,165 --> 00:02:46,165
Good.
20
00:03:11,566 --> 00:03:13,056
- Hello.
- You're late.
21
00:03:13,235 --> 00:03:14,270
Are you in a rush?
22
00:03:14,444 --> 00:03:16,230
- Always,
- I'm a busy woman!
23
00:03:17,239 --> 00:03:18,239
Toi toi, my darling.
24
00:03:18,323 --> 00:03:20,985
- I should be back at 10:00.
- Okay.
25
00:03:21,159 --> 00:03:23,571
- Hello, Leni.
- Hello, my beauty.
26
00:03:57,195 --> 00:03:59,561
Tonight, you are the pride of Russia.
27
00:04:00,866 --> 00:04:03,357
May I present my niece, Dominika Egorova?
28
00:04:03,535 --> 00:04:06,322
And Dmitri Ustinov, a
valued friend to the arts.
29
00:04:07,038 --> 00:04:09,245
If there is ever anything I can do for you,
30
00:04:09,332 --> 00:04:11,038
don't hesitate to ask.
31
00:04:12,169 --> 00:04:13,329
May we have a photo?
32
00:04:13,503 --> 00:04:14,503
Yes.
33
00:07:33,703 --> 00:07:34,738
American!
34
00:07:38,750 --> 00:07:40,286
American! Don't shoot!
35
00:07:40,710 --> 00:07:41,790
American!
36
00:07:42,754 --> 00:07:44,244
American! Get on your knees!
37
00:07:46,007 --> 00:07:47,463
Ow!
38
00:08:15,787 --> 00:08:16,947
Did you hear anything?
39
00:08:17,122 --> 00:08:19,033
As far as we know, he got away clean.
40
00:08:19,833 --> 00:08:21,143
They'll be in your apartment by now.
41
00:08:21,167 --> 00:08:22,167
Anything sensitive?
42
00:08:22,460 --> 00:08:24,951
- No, no.
- Of course not.
43
00:08:25,130 --> 00:08:26,690
Okay, you'll fly to D.C. In the morning.
44
00:08:26,840 --> 00:08:28,440
It'll be a stink, but we'll get you out.
45
00:08:28,508 --> 00:08:31,045
Doesn't look like anyone
was actually killed...
46
00:08:31,219 --> 00:08:32,379
but Washington has questions.
47
00:08:32,554 --> 00:08:35,136
So I gotta ask, what the
fuck were you thinking?
48
00:08:35,306 --> 00:08:36,967
I was protecting my asset.
49
00:08:37,142 --> 00:08:39,724
- How'd that work out?
- He got away, didn't he?
50
00:08:39,894 --> 00:08:41,976
Well, I guess you should hear it from me.
51
00:08:42,939 --> 00:08:44,099
Those guys in the park?
52
00:08:44,203 --> 00:08:46,569
Word is they were vice cops,
looking for Chechen dealers...
53
00:08:46,747 --> 00:08:49,417
or some family guy getting
a blowjob in the bushes.
54
00:08:49,746 --> 00:08:52,356
They weren't there for Marble.
They just got lucky.
55
00:08:52,787 --> 00:08:55,986
Chances are they would have
questioned you, and let you go.
56
00:08:58,308 --> 00:09:01,141
But you can bet your ass
they're looking for him now.
57
00:09:10,133 --> 00:09:11,873
They are expecting you, Deputy Director.
58
00:09:12,052 --> 00:09:13,052
Thank you.
59
00:09:16,465 --> 00:09:18,751
Terrible news about your niece.
60
00:09:20,852 --> 00:09:22,968
I trust she's recovering.
61
00:09:23,146 --> 00:09:24,746
She's in surgery now.
62
00:09:25,150 --> 00:09:27,812
But the prognosis for her leg is not good.
63
00:09:28,151 --> 00:09:30,187
Sorry to hear that. Drink?
64
00:09:30,361 --> 00:09:32,397
That depends. What's the occasion?
65
00:09:32,572 --> 00:09:34,108
I think you'll want one.
66
00:09:36,761 --> 00:09:39,798
There was an incident
last night, at Gorky Park.
67
00:09:40,330 --> 00:09:44,699
Undercover narcotics agents
saw what they thought...
68
00:09:44,876 --> 00:09:46,912
was a drug deal in process.
69
00:09:47,087 --> 00:09:50,545
When they moved in to question this man...
70
00:09:50,864 --> 00:09:53,121
the other man fired his weapon.
71
00:09:53,301 --> 00:09:55,132
A clear attempt at distraction.
72
00:09:55,225 --> 00:09:57,723
Now we know his name is Nate Nash.
73
00:09:58,556 --> 00:10:02,570
Officially, a commercial
counselor, but he's CIA.
74
00:10:03,228 --> 00:10:05,139
He left the country this morning
75
00:10:05,230 --> 00:10:06,686
on a diplomatic passport.
76
00:10:06,747 --> 00:10:09,079
However, the man he was meeting...
77
00:10:09,359 --> 00:10:11,475
doesn't panic, doesn't run.
78
00:10:11,855 --> 00:10:13,824
He simply walks away.
79
00:10:15,737 --> 00:10:17,398
My question is...
80
00:10:18,346 --> 00:10:19,586
who is he?
81
00:11:36,383 --> 00:11:39,796
Your Uncle Vanya has come
to visit the invalids.
82
00:11:42,368 --> 00:11:43,368
You look well.
83
00:11:43,453 --> 00:11:45,910
Doctor said you wouldn't
be walking for months.
84
00:11:47,040 --> 00:11:48,450
Doctors don't know everything.
85
00:11:48,625 --> 00:11:50,161
No, they don't.
86
00:11:50,752 --> 00:11:52,037
I'll make some tea.
87
00:11:52,774 --> 00:11:53,980
Let me help.
88
00:12:01,221 --> 00:12:02,961
I'm glad my brother isn't here to see
89
00:12:03,056 --> 00:12:04,762
what that clumsy fool did to you.
90
00:12:06,142 --> 00:12:07,882
It would have broken his heart.
91
00:12:08,061 --> 00:12:09,421
It was an accident.
92
00:12:13,233 --> 00:12:14,473
Are you smoking?
93
00:12:15,401 --> 00:12:16,766
I can smell it on you.
94
00:12:16,945 --> 00:12:18,310
Why not?
95
00:12:19,656 --> 00:12:22,398
I've heard they already have a replacement
96
00:12:22,492 --> 00:12:24,107
for you at the company.
97
00:12:24,285 --> 00:12:26,367
This girl named Sonya.
98
00:12:27,124 --> 00:12:28,455
Apparently she's good.
99
00:12:28,665 --> 00:12:31,782
Not as good as you, but
with time she can learn.
100
00:12:32,669 --> 00:12:34,413
Have you read the reviews?
101
00:12:35,046 --> 00:12:36,331
Competitive as you are.
102
00:12:36,428 --> 00:12:38,350
Have you come to commiserate, Uncle?
103
00:12:38,424 --> 00:12:39,789
No, I've come to help.
104
00:12:40,590 --> 00:12:42,126
Tell me, this apartment,
105
00:12:42,310 --> 00:12:44,221
it belongs to the Bolshoi, right?
106
00:12:45,098 --> 00:12:46,867
How long do you think
they will let you stay here...
107
00:12:46,891 --> 00:12:49,428
now that you are no longer
part of the company?
108
00:12:49,602 --> 00:12:52,093
Three months, six months?
If they are generous.
109
00:12:52,272 --> 00:12:54,308
And what about medical
coverage for your mother?
110
00:12:54,482 --> 00:12:56,723
- They pay that as well, right?
- Yes.
111
00:12:56,901 --> 00:12:58,232
Does she know?
112
00:12:58,403 --> 00:12:59,859
She's not stupid.
113
00:12:59,946 --> 00:13:00,981
Of course not.
114
00:13:01,072 --> 00:13:02,812
And I know I haven't been around as much
115
00:13:02,907 --> 00:13:04,772
since my brother died.
116
00:13:05,785 --> 00:13:07,901
But I'm here now.
117
00:13:08,728 --> 00:13:10,764
And I want to help you.
118
00:13:11,248 --> 00:13:13,910
So come see me when you're ready. Please.
119
00:13:15,253 --> 00:13:16,368
I have something for you.
120
00:13:26,347 --> 00:13:28,053
You know, Dominika...
121
00:13:29,309 --> 00:13:30,719
there are no accidents.
122
00:13:30,893 --> 00:13:32,758
We create our own fate.
123
00:13:47,450 --> 00:13:48,451
Sonya?
124
00:13:48,828 --> 00:13:50,076
Hey.
125
00:13:50,830 --> 00:13:51,947
How are you?
126
00:13:52,015 --> 00:13:53,142
What is it?
127
00:13:55,279 --> 00:13:56,736
I’m scared.
128
00:13:57,420 --> 00:13:59,752
I went to see her at the hospital.
129
00:13:59,922 --> 00:14:02,129
The way she looked at me, she knows.
130
00:14:02,675 --> 00:14:04,085
She doesn’t know.
131
00:14:05,345 --> 00:14:07,131
What we have done is a sin.
132
00:14:08,139 --> 00:14:09,879
They’ve always favored her.
133
00:14:10,933 --> 00:14:13,515
No one else ever got a chance.
Is that fair?
134
00:14:13,686 --> 00:14:15,768
Isn't that a sin?
135
00:14:18,149 --> 00:14:21,516
Good! I think it's enough for tonight.
136
00:14:21,694 --> 00:14:22,854
Get some rest.
137
00:14:25,460 --> 00:14:27,041
In three minutes.
138
00:16:14,223 --> 00:16:16,930
There's been an accident
at the Bolshoi Theater.
139
00:16:17,101 --> 00:16:19,092
Women's locker room. Please hurry.
140
00:16:29,155 --> 00:16:30,270
Leni?
141
00:16:32,325 --> 00:16:33,690
Mama?
142
00:16:37,079 --> 00:16:38,159
Mama?
143
00:16:40,166 --> 00:16:42,157
What? What happened?
144
00:16:43,211 --> 00:16:44,576
No one was here.
145
00:16:45,630 --> 00:16:46,630
Where was Leni?
146
00:16:47,006 --> 00:16:50,248
The Bolshoi said they
wouldn't pay her anymore.
147
00:16:52,762 --> 00:16:54,463
I'm going to take care of us.
148
00:16:54,641 --> 00:16:56,677
I'm gonna take care of us now.
149
00:17:09,570 --> 00:17:10,730
Could have come to my office.
150
00:17:10,905 --> 00:17:11,905
It's cold outside.
151
00:17:12,073 --> 00:17:13,153
Not yet.
152
00:17:13,762 --> 00:17:15,172
You broke her jaw.
153
00:17:19,038 --> 00:17:20,390
You always had a temper, haven't you?
154
00:17:20,414 --> 00:17:21,620
You said you could help us.
155
00:17:22,124 --> 00:17:23,284
If you help me.
156
00:17:24,001 --> 00:17:25,491
So what do you want me to do?
157
00:17:27,046 --> 00:17:28,877
State security is interested in
158
00:17:28,965 --> 00:17:31,297
knowing more about Dmitri Ustinov.
159
00:17:32,593 --> 00:17:35,426
You met him at the Bolshoi. Remember?
160
00:17:36,847 --> 00:17:37,847
He likes you.
161
00:17:38,015 --> 00:17:39,676
A broken bird that he could help.
162
00:17:39,850 --> 00:17:41,681
Something his ego won't be able to resist.
163
00:17:41,852 --> 00:17:43,612
So in a few weeks,
when your leg is better...
164
00:17:43,688 --> 00:17:45,394
I want you to get to know him.
165
00:17:45,565 --> 00:17:47,305
And get close to him. And win his trust.
166
00:17:47,900 --> 00:17:50,312
How do you propose I win his trust?
167
00:17:51,487 --> 00:17:53,298
You've always known how
to put on a show, Dominika.
168
00:17:53,322 --> 00:17:54,322
Find someone else.
169
00:17:54,490 --> 00:17:57,277
Have you ever seen a state-run hospice?
170
00:17:58,963 --> 00:18:01,375
Rats in the hallways, patients
lying in their own waste?
171
00:18:01,831 --> 00:18:03,696
If you do this, Dominika...
172
00:18:03,874 --> 00:18:06,160
I will make sure your mother
can keep her Doctors.
173
00:18:06,335 --> 00:18:08,542
And I can make sure you can
stay in your apartment.
174
00:18:08,713 --> 00:18:11,921
But only if I can show you can
be of value to the state.
175
00:18:13,259 --> 00:18:15,170
It's one night. That's all I ask.
176
00:18:16,596 --> 00:18:19,087
Do this for your mother, Dominika.
177
00:18:21,726 --> 00:18:23,557
He has dinner at the Hotel Andarja
178
00:18:23,644 --> 00:18:24,850
every Friday at 9:00.
179
00:18:25,771 --> 00:18:28,057
A car will arrive at your apartment
180
00:18:28,149 --> 00:18:29,480
to bring you to the hotel.
181
00:18:29,650 --> 00:18:31,641
Now, you carry nothing with you.
182
00:18:31,819 --> 00:18:34,526
We will arrange a room
and something for you to wear.
183
00:18:37,533 --> 00:18:38,943
Make yourself presentable.
184
00:18:40,202 --> 00:18:41,817
And wear your hair the way you wore it
185
00:18:41,912 --> 00:18:43,220
that night at the Bolshoi.
186
00:18:44,123 --> 00:18:46,364
And let him see you. Just sit at the bar.
187
00:18:46,834 --> 00:18:48,244
Now, he sits at the same table,
188
00:18:48,336 --> 00:18:49,826
overlooking the restaurant.
189
00:18:50,004 --> 00:18:51,440
You will stand out from the sort of women
190
00:18:51,464 --> 00:18:52,624
who tend to go there.
191
00:18:55,217 --> 00:18:57,128
And just do what he asks.
192
00:18:57,303 --> 00:18:58,543
And when he drops his guard,
193
00:18:58,638 --> 00:19:00,558
I want you to replace
his phone with a duplicate.
194
00:19:01,265 --> 00:19:03,256
I will make sure you are safe.
195
00:19:23,287 --> 00:19:25,278
- Glass of champagne, please.
- Certainly.
196
00:19:35,883 --> 00:19:37,839
Dominika Egorova.
197
00:19:38,010 --> 00:19:40,251
What a pleasure. May I join you?
198
00:19:40,429 --> 00:19:42,090
Actually, I'm waiting for a friend.
199
00:19:42,264 --> 00:19:44,255
Then let me keep you
company while you wait.
200
00:19:44,433 --> 00:19:45,593
Please.
201
00:19:49,105 --> 00:19:50,470
Terrible what happened to you.
202
00:19:50,648 --> 00:19:51,683
Just bad luck.
203
00:19:51,774 --> 00:19:53,014
I don't think you believe that.
204
00:19:53,359 --> 00:19:55,065
My father drank himself to death
205
00:19:55,152 --> 00:19:57,768
by the age of 43 and left us with nothing.
206
00:19:58,989 --> 00:20:01,605
Now, I could buy this
place and anyone in it.
207
00:20:01,784 --> 00:20:03,115
Is that luck?
208
00:20:03,661 --> 00:20:05,276
You think anyone born in my situation
209
00:20:05,371 --> 00:20:06,781
could have done the same?
210
00:20:07,832 --> 00:20:10,164
There is no such thing as luck.
211
00:20:10,334 --> 00:20:12,325
Just like you being here.
212
00:20:13,713 --> 00:20:15,123
There is no friend, is there?
213
00:20:18,384 --> 00:20:20,545
Tell me the real reason you are here.
214
00:20:31,105 --> 00:20:32,436
I came to see you.
215
00:20:32,898 --> 00:20:35,389
And what is it you want from me?
216
00:20:35,693 --> 00:20:38,184
All I ever wanted was to be a dancer.
217
00:20:39,280 --> 00:20:42,067
Ever since I was a small child...
218
00:20:42,616 --> 00:20:45,699
when I would take the bus
to rehearsal after school...
219
00:20:46,370 --> 00:20:47,826
and I would look out of the windows
220
00:20:47,913 --> 00:20:49,513
at the people going about their lives...
221
00:20:50,624 --> 00:20:52,930
going to work, half-asleep...
222
00:20:53,294 --> 00:20:54,953
and I would tell myself...
223
00:20:55,671 --> 00:20:57,391
"I'm not like them...
224
00:20:58,048 --> 00:20:59,766
"and I never will be...
225
00:21:01,062 --> 00:21:02,643
"because I'm special."
226
00:21:05,347 --> 00:21:07,588
I want to be special again.
227
00:21:32,082 --> 00:21:33,822
It's a beautiful room.
228
00:21:34,543 --> 00:21:36,408
I'm surprised you can afford it.
229
00:21:37,880 --> 00:21:40,496
Will you excuse me, for just a moment?
230
00:21:41,008 --> 00:21:42,123
Of course.
231
00:22:13,457 --> 00:22:14,822
Can we be alone?
232
00:22:28,931 --> 00:22:30,262
Take off your dress.
233
00:22:41,527 --> 00:22:43,392
Take off your dress.
234
00:23:08,262 --> 00:23:09,422
Come here.
235
00:23:15,895 --> 00:23:16,975
May I?
236
00:23:26,822 --> 00:23:28,608
A crack in the vase.
237
00:23:29,366 --> 00:23:32,699
True value comes
in the smallest imperfection.
238
00:23:35,706 --> 00:23:37,367
A defining detail...
239
00:23:39,209 --> 00:23:43,452
that makes it worthy of collection.
240
00:23:55,935 --> 00:23:57,300
Slow down.
241
00:24:02,858 --> 00:24:04,519
Okay. Slow down.
242
00:24:05,402 --> 00:24:07,984
No, no! Slowly!
243
00:24:08,155 --> 00:24:09,155
Slowly!
244
00:25:24,314 --> 00:25:25,679
Hey! Hey, you!
245
00:26:36,220 --> 00:26:37,620
How did it happen?
246
00:26:37,763 --> 00:26:39,594
Ustinov dismissed his security,
247
00:26:39,681 --> 00:26:42,218
so I saw an opportunity, and I took it.
248
00:26:44,112 --> 00:26:45,818
Why would he do that?
249
00:26:45,950 --> 00:26:47,440
She asked him to.
250
00:26:51,151 --> 00:26:52,857
She could be useful.
251
00:26:53,199 --> 00:26:54,519
She's a witness.
252
00:26:54,602 --> 00:26:55,887
Get rid of her.
253
00:26:56,448 --> 00:26:57,904
I trust her discretion.
254
00:26:58,826 --> 00:27:02,865
If I were you, I would be very sure.
255
00:27:04,456 --> 00:27:05,696
Who is she?
256
00:27:06,542 --> 00:27:07,873
My niece.
257
00:27:09,294 --> 00:27:10,454
The dancer?
258
00:27:11,922 --> 00:27:13,037
Yes.
259
00:27:19,513 --> 00:27:20,628
Shame.
260
00:27:39,908 --> 00:27:41,444
You knew what would happen,
261
00:27:41,535 --> 00:27:43,366
once I got him in that room, didn't you?
262
00:27:43,537 --> 00:27:44,652
You wouldn't have gone
263
00:27:44,746 --> 00:27:46,141
if I had told you what had to happen.
264
00:27:46,165 --> 00:27:47,391
I would have had a choice.
265
00:27:47,416 --> 00:27:48,781
You know what I do.
266
00:27:49,543 --> 00:27:51,909
You came to me. That was your choice.
267
00:27:52,880 --> 00:27:54,290
You are my uncle.
268
00:27:55,507 --> 00:27:57,213
I would never have let him hurt you.
269
00:27:57,384 --> 00:27:59,090
He was inside me.
270
00:28:02,389 --> 00:28:04,380
I don't want to die.
271
00:28:04,526 --> 00:28:05,847
You don't have to.
272
00:28:06,351 --> 00:28:08,738
There's another life for
you, if you want it.
273
00:28:09,229 --> 00:28:11,686
You have potential, great potential.
274
00:28:12,774 --> 00:28:14,605
Now, you did well to get him alone.
275
00:28:14,776 --> 00:28:16,858
What you said in that bar
was exactly right...
276
00:28:17,029 --> 00:28:19,862
because you told him exactly
what he needed to hear.
277
00:28:20,032 --> 00:28:22,273
There is a program that can teach you
278
00:28:22,367 --> 00:28:23,982
everything you need to know.
279
00:28:24,161 --> 00:28:25,863
The training is very hard.
280
00:28:26,413 --> 00:28:27,573
Only a few make it.
281
00:28:27,748 --> 00:28:30,660
But you know how to survive.
That's why I chose you.
282
00:28:32,252 --> 00:28:33,332
Unless if I'm wrong.
283
00:28:34,379 --> 00:28:36,290
Perhaps you don't like my line of work.
284
00:28:36,381 --> 00:28:37,962
Perhaps you disapprove.
285
00:28:39,134 --> 00:28:40,294
In that case...
286
00:28:40,969 --> 00:28:43,381
Your future will be out of my hands.
287
00:28:45,599 --> 00:28:46,759
I'm sorry.
288
00:28:59,988 --> 00:29:01,194
Morning, Mama.
289
00:29:01,657 --> 00:29:02,897
What is it?
290
00:29:07,268 --> 00:29:09,183
I have to go away for a while.
291
00:29:09,831 --> 00:29:11,412
Leni will come stay.
292
00:29:13,710 --> 00:29:16,417
It's something your uncle has arranged.
293
00:29:17,214 --> 00:29:18,750
I'll be able to take care of us now.
294
00:29:18,924 --> 00:29:20,746
You don't have to do this.
295
00:29:21,677 --> 00:29:22,962
It's too late for that now.
296
00:29:23,136 --> 00:29:25,843
Oh, no. What have you done?
297
00:29:26,014 --> 00:29:27,174
I’m sorry.
298
00:29:28,058 --> 00:29:30,470
Now, I warned you about him.
299
00:29:31,186 --> 00:29:33,768
The way he looked at you as a child.
300
00:29:33,939 --> 00:29:35,179
Mama.
301
00:29:35,482 --> 00:29:37,643
I tried to keep him away.
302
00:29:41,738 --> 00:29:43,899
You hold something back, hmm?
303
00:29:44,950 --> 00:29:46,565
Don't give him all of you.
304
00:29:48,620 --> 00:29:50,110
That is how you survive.
305
00:29:50,497 --> 00:29:51,862
Yes, Mama.
306
00:29:59,256 --> 00:30:01,588
Welcome to State School Four.
307
00:30:01,758 --> 00:30:03,373
You will know me as Matron.
308
00:30:03,552 --> 00:30:05,088
Inside, you will find the name
309
00:30:05,178 --> 00:30:06,793
you will use during your training.
310
00:30:06,972 --> 00:30:09,588
Under no circumstances will
you reveal your true name...
311
00:30:09,766 --> 00:30:11,631
or any other personal information,
312
00:30:11,727 --> 00:30:13,843
to a cadet or member of staff.
313
00:30:14,021 --> 00:30:15,886
- Is that understood?
- Yes.
314
00:30:16,064 --> 00:30:18,476
Good. I'll show you to your room.
315
00:30:25,615 --> 00:30:27,947
You're not like our usual recruits.
316
00:30:28,118 --> 00:30:29,858
Most of them come from the military
317
00:30:29,953 --> 00:30:31,944
with some training already.
318
00:30:32,122 --> 00:30:34,033
You'll have to work hard to catch up.
319
00:30:34,207 --> 00:30:36,323
I will do what is asked of me.
320
00:30:36,501 --> 00:30:37,616
I'm sure you will.
321
00:30:37,961 --> 00:30:40,953
But someone like you does
not end up here by choice.
322
00:30:41,131 --> 00:30:44,248
A prima ballerina with a uncle in the SVR.
323
00:30:45,594 --> 00:30:46,834
What is your crime?
324
00:30:48,388 --> 00:30:50,629
Well, I suppose it Doesn't matter.
325
00:30:51,350 --> 00:30:53,090
If you cannot be of service to the state,
326
00:30:53,185 --> 00:30:55,016
I am to put a bullet through your head.
327
00:30:58,732 --> 00:31:00,268
The Cold War did not end.
328
00:31:00,442 --> 00:31:03,488
It shattered into a
thousand dangerous pieces.
329
00:31:03,904 --> 00:31:05,986
The West has grown weak.
330
00:31:06,156 --> 00:31:08,772
Drunk on shopping and social media.
331
00:31:09,534 --> 00:31:12,697
Torn apart by hatred between the races.
332
00:31:13,121 --> 00:31:16,033
And as a result, the world is in chaos.
333
00:31:17,042 --> 00:31:19,954
Only Russia is willing
to make the sacrifices
334
00:31:20,045 --> 00:31:21,251
required for victory.
335
00:31:21,421 --> 00:31:22,501
For there to be peace...
336
00:31:22,672 --> 00:31:25,334
we must once again place ourselves
337
00:31:25,425 --> 00:31:26,881
at the head of nations.
338
00:31:27,344 --> 00:31:29,835
From this day forward,
you will become Sparrows.
339
00:31:30,263 --> 00:31:33,050
Weapons in a global struggle for power.
340
00:31:34,309 --> 00:31:36,595
You have been selected
because of your beauty.
341
00:31:37,938 --> 00:31:39,394
Because of your strength.
342
00:31:40,315 --> 00:31:43,273
And in some cases because
of your vulnerability.
343
00:31:46,613 --> 00:31:50,105
Katya, Viktor, come here, please.
344
00:31:56,415 --> 00:31:59,873
Here, we deal in
psychological manipulation.
345
00:32:00,043 --> 00:32:03,126
You'll be trained to determine
a target's weakness...
346
00:32:03,296 --> 00:32:06,038
to exploit that weakness
through seduction...
347
00:32:07,300 --> 00:32:09,131
and to extract information.
348
00:32:11,304 --> 00:32:12,760
Take off your Clothes.
349
00:32:18,311 --> 00:32:20,222
Your body belongs to the state.
350
00:32:20,397 --> 00:32:22,353
Since your birth, the state nourished it.
351
00:32:22,441 --> 00:32:24,932
Now the state asks something in return.
352
00:32:30,490 --> 00:32:34,028
You must learn to sacrifice
for a higher purpose.
353
00:32:35,036 --> 00:32:37,402
To push yourself beyond all limitation...
354
00:32:37,581 --> 00:32:38,991
and forget the sentimental morality
355
00:32:39,082 --> 00:32:40,492
with which you were raised.
356
00:32:42,210 --> 00:32:43,825
Or is it pride?
357
00:32:44,880 --> 00:32:46,290
In my experience,
358
00:32:46,381 --> 00:32:48,337
the proud are the first to fall.
359
00:32:53,388 --> 00:32:55,424
Viktor, put on your Clothes.
360
00:33:07,194 --> 00:33:08,559
They're ready for you.
361
00:33:09,654 --> 00:33:11,690
It is the recommendation of this panel...
362
00:33:11,865 --> 00:33:13,947
that you be suspended indefinitely
363
00:33:14,348 --> 00:33:15,399
from foreign assignment.
364
00:33:15,577 --> 00:33:17,943
You'll be staying here in the States, Nate.
365
00:33:18,121 --> 00:33:20,157
So who's gonna handle Marble?
366
00:33:20,332 --> 00:33:21,913
That's no longer your concern.
367
00:33:22,334 --> 00:33:23,540
Simon...
368
00:33:24,873 --> 00:33:27,865
I've been with this guy for three years.
369
00:33:29,007 --> 00:33:32,465
He is not going to deal with anybody...
370
00:33:32,636 --> 00:33:35,127
that he doesn't know, and doesn't trust.
371
00:33:36,306 --> 00:33:40,219
Like I said. That is no
longer your concern.
372
00:33:59,663 --> 00:34:00,823
Metka.
373
00:34:01,873 --> 00:34:05,491
An invisible chemical compound
tailored to each subject.
374
00:34:06,711 --> 00:34:08,997
Worn on the hands,
after intimate contact...
375
00:34:09,172 --> 00:34:12,585
the subject will be traceable
for up to six weeks.
376
00:34:20,517 --> 00:34:23,304
Every human being is a puzzle of need.
377
00:34:23,770 --> 00:34:25,556
You must learn to intuit what is missing.
378
00:34:25,730 --> 00:34:27,641
Become the missing piece...
379
00:34:27,816 --> 00:34:29,556
and they will give you anything.
380
00:34:31,528 --> 00:34:34,110
This man is a diplomat at the Dutch Embassy
381
00:34:34,197 --> 00:34:36,279
with access to NATO military planning.
382
00:34:36,449 --> 00:34:38,064
Six years ago, his marriage ended...
383
00:34:38,243 --> 00:34:40,199
when the police were
called to his apartment
384
00:34:40,287 --> 00:34:42,278
for a domestic disturbance.
385
00:34:42,455 --> 00:34:44,366
His wife accused him
386
00:34:44,457 --> 00:34:46,743
of inappropriately touching their daughter.
387
00:34:47,335 --> 00:34:49,997
Several nights a week, he hires girls.
388
00:34:50,171 --> 00:34:52,287
Runaways. Addicts.
389
00:34:53,341 --> 00:34:54,341
What does he want?
390
00:34:54,426 --> 00:34:56,007
He wants something rough.
391
00:34:56,177 --> 00:34:59,169
He goes to runaways because
they cannot call the police.
392
00:34:59,347 --> 00:35:01,008
- No.
- You disagree?
393
00:35:01,182 --> 00:35:02,342
He wants a daughter...
394
00:35:02,517 --> 00:35:06,305
Someone to take care of,
and he'll pay for it.
395
00:35:08,064 --> 00:35:09,179
Very good, Katya.
396
00:35:10,609 --> 00:35:11,849
He never touches the girls.
397
00:35:12,027 --> 00:35:13,608
He buys them dinner.
398
00:35:15,780 --> 00:35:16,860
Next...
399
00:35:17,032 --> 00:35:20,149
This man represented
Chuvashia in Parliament.
400
00:35:20,869 --> 00:35:22,951
He was a leading critic of the president,
401
00:35:23,038 --> 00:35:25,654
until he was arrested for indecency.
402
00:35:27,709 --> 00:35:29,745
What did he want?
403
00:35:30,128 --> 00:35:31,789
He looks like a degenerate.
404
00:35:32,130 --> 00:35:34,963
By a degenerate, you mean a homosexual?
405
00:35:35,133 --> 00:35:36,498
- Yes.
- Correct.
406
00:35:36,676 --> 00:35:39,418
Though, we mustn't be so judgmental.
407
00:35:39,721 --> 00:35:42,884
We all have our passions. His
happen to be rather young.
408
00:35:45,352 --> 00:35:47,468
Anya, come here for a moment.
409
00:36:05,705 --> 00:36:07,115
Here he is.
410
00:36:07,749 --> 00:36:09,159
Give him what he wants.
411
00:36:10,168 --> 00:36:11,624
What do you mean?
412
00:36:12,504 --> 00:36:14,495
You called him a degenerate?
413
00:36:14,673 --> 00:36:17,631
Therefore, he doesn't want
what's between your legs.
414
00:36:17,801 --> 00:36:19,211
So, be a boy.
415
00:36:20,970 --> 00:36:22,585
On your knees.
416
00:36:28,561 --> 00:36:30,222
Not the first time, I'm sure.
417
00:36:30,397 --> 00:36:33,639
Must have been some boy
in a field behind your house.
418
00:36:33,817 --> 00:36:35,773
A girl in a rainy bus stop?
419
00:36:35,944 --> 00:36:37,809
We'd like to think it makes a difference.
420
00:36:37,987 --> 00:36:39,067
But it doesn't.
421
00:36:39,239 --> 00:36:40,649
It's just flesh.
422
00:36:44,452 --> 00:36:45,487
I can't!
423
00:36:45,662 --> 00:36:46,902
Yes, you can.
424
00:36:47,080 --> 00:36:48,695
Tomorrow, you'll try again.
425
00:36:50,041 --> 00:36:51,872
And again the day after that.
426
00:36:57,924 --> 00:37:00,757
You must inure yourself
to what you find repellant.
427
00:37:03,221 --> 00:37:05,303
Find beauty in the human delusion...
428
00:37:05,473 --> 00:37:06,963
that the pleasures of the flesh
429
00:37:07,058 --> 00:37:09,265
will make us whole again.
430
00:37:11,354 --> 00:37:13,310
Even when the subject is repellant,
431
00:37:13,398 --> 00:37:15,138
the body can be tricked.
432
00:37:25,467 --> 00:37:28,584
A graze of the fingers to the thigh...
433
00:37:29,456 --> 00:37:31,412
brings blood to the groin.
434
00:37:32,083 --> 00:37:34,620
Manipulation of the nipple...
435
00:37:37,255 --> 00:37:38,995
leads to arousal.
436
00:37:42,844 --> 00:37:45,836
Audio cues trigger...
437
00:37:46,848 --> 00:37:48,509
sexual desire.
438
00:37:49,184 --> 00:37:52,017
But physical manipulation is not enough.
439
00:37:52,479 --> 00:37:55,391
You must learn to love on command.
440
00:37:57,901 --> 00:37:59,607
What is it to be loved?
441
00:38:02,071 --> 00:38:03,607
To be seen.
442
00:38:03,782 --> 00:38:05,238
To be recognized.
443
00:38:07,744 --> 00:38:08,950
To feel no longer alone.
444
00:38:26,513 --> 00:38:27,615
Wall will handle from
445
00:38:27,639 --> 00:38:28,783
the top of the key, right side.
446
00:38:28,807 --> 00:38:29,807
Goes down low to Smith.
447
00:38:29,974 --> 00:38:32,118
Double team coming, swings
it back out to Wall.
448
00:38:32,143 --> 00:38:34,162
Fifteen-foot jump shot
from the left wing...
449
00:38:34,187 --> 00:38:35,772
Too strong off the back iron.
450
00:38:35,797 --> 00:38:39,255
Rebound, fought for and
controlled there by Sellers...
451
00:38:39,943 --> 00:38:42,525
The big man, ninth year
out of Colorado State...
452
00:38:42,695 --> 00:38:44,095
When did you first notice the tail?
453
00:38:44,239 --> 00:38:45,319
Week ago.
454
00:38:45,490 --> 00:38:46,650
And what do you make of that?
455
00:38:46,783 --> 00:38:48,093
If the Russians are still following me,
456
00:38:48,117 --> 00:38:49,448
it means they're looking for him.
457
00:38:49,619 --> 00:38:51,388
It means that Marble's still
out there. He's still alive.
458
00:38:51,412 --> 00:38:53,027
As far as we know.
459
00:38:53,832 --> 00:38:54,872
You're not talking to him.
460
00:38:55,041 --> 00:38:57,248
Marble's refused all
attempts at communication...
461
00:38:57,418 --> 00:38:58,898
over the last four and a half months.
462
00:38:59,003 --> 00:39:00,743
He will come out for me.
463
00:39:02,298 --> 00:39:04,538
I know you can't get me into
Russia, but somewhere close.
464
00:39:04,592 --> 00:39:06,799
Somewhere in Eastern Europe.
465
00:39:06,970 --> 00:39:08,926
And SVR will be on me right away.
466
00:39:09,973 --> 00:39:12,404
Marble will get word. He's gonna surface.
467
00:39:12,725 --> 00:39:14,655
Otherwise, I guarantee you,
he's just gonna stay silent.
468
00:39:14,679 --> 00:39:16,715
Simon, you gotta send me back.
469
00:39:16,813 --> 00:39:17,813
All right.
470
00:39:17,981 --> 00:39:19,562
But you got one assignment.
471
00:39:20,400 --> 00:39:21,560
You make contact,
472
00:39:22,159 --> 00:39:24,821
and you convince him to
work with another officer.
473
00:39:25,446 --> 00:39:27,437
That'd be me. We'll be coming with you.
474
00:39:27,615 --> 00:39:29,276
Would you have a problem with that?
475
00:39:29,450 --> 00:39:30,815
No. No problem.
476
00:39:38,918 --> 00:39:41,660
These soldiers have been deployed overseas
477
00:39:41,754 --> 00:39:43,290
for almost a year.
478
00:39:46,663 --> 00:39:48,153
Welcome them home.
479
00:40:08,487 --> 00:40:10,618
- Turn out the lights.
- No rush.
480
00:40:10,867 --> 00:40:12,027
What's your name?
481
00:40:13,025 --> 00:40:14,105
Pyotr.
482
00:40:36,726 --> 00:40:38,762
You have someone at home?
483
00:40:38,937 --> 00:40:40,723
Someone you think about?
484
00:40:43,274 --> 00:40:44,605
Close your eyes.
485
00:40:52,325 --> 00:40:53,815
Think of her face.
486
00:40:53,993 --> 00:40:56,985
Remember her smell, her touch...
487
00:40:57,163 --> 00:40:58,778
What can we say about this?
488
00:40:59,165 --> 00:41:02,157
Sweet, sentimental, maintaining control.
489
00:41:02,961 --> 00:41:04,952
But you chose a boy, Katya.
490
00:41:05,129 --> 00:41:06,335
And you chose a boy
491
00:41:06,422 --> 00:41:08,663
So you would not have to give yourself.
492
00:41:08,841 --> 00:41:10,586
Won't always be that easy.
493
00:41:11,427 --> 00:41:12,427
Next!
494
00:41:41,874 --> 00:41:45,287
Three days ago, Nash was
reassigned to Budapest.
495
00:41:45,461 --> 00:41:46,792
I believe it is an attempt
496
00:41:46,879 --> 00:41:48,619
to re-establish contact with the mole.
497
00:41:48,840 --> 00:41:50,234
We have friends in Budapest.
498
00:41:50,258 --> 00:41:51,623
Have them pick him up,
499
00:41:52,341 --> 00:41:54,551
and extract the information directly.
500
00:41:54,721 --> 00:41:56,586
That means we have to
explain to president...
501
00:41:56,764 --> 00:41:58,409
why every officer we have in Western Europe
502
00:41:58,433 --> 00:41:59,923
is snatched in retaliation.
503
00:42:00,007 --> 00:42:01,176
Vanya's correct.
504
00:42:01,769 --> 00:42:03,851
The president will not condone anything
505
00:42:03,938 --> 00:42:06,600
that antagonizes the
Americans unnecessarily.
506
00:42:09,360 --> 00:42:10,566
Not yet.
507
00:42:11,404 --> 00:42:12,519
What do you propose, Ivan?
508
00:42:12,697 --> 00:42:14,107
Nash is a skilled officer.
509
00:42:14,282 --> 00:42:18,044
That night, in the park, he made a mistake.
510
00:42:18,745 --> 00:42:20,155
He reacted emotionally...
511
00:42:20,621 --> 00:42:23,988
which tells me he cares about the man.
512
00:42:25,418 --> 00:42:28,876
I propose we give him
someone else to care about.
513
00:42:48,733 --> 00:42:51,315
You're accused of
assaulting a fellow cadet.
514
00:42:51,486 --> 00:42:53,101
He tried to rape me.
515
00:42:53,279 --> 00:42:55,235
And your honor is worth depriving Russia
516
00:42:55,323 --> 00:42:56,733
of a promising cadet.
517
00:42:56,908 --> 00:43:01,368
It was never my intention to
deprive Russia of anything.
518
00:43:01,537 --> 00:43:02,993
And yet here we are.
519
00:43:03,873 --> 00:43:05,738
Matron, what is your opinion?
520
00:43:05,917 --> 00:43:07,407
Its only been three months,
521
00:43:07,585 --> 00:43:10,106
but I believe Katya still has potential.
522
00:43:10,880 --> 00:43:13,462
I would like a moment
alone with the accused.
523
00:43:23,684 --> 00:43:26,221
You did well with Ustinov in Moscow.
524
00:43:27,021 --> 00:43:29,137
That is why you were given this chance.
525
00:43:29,315 --> 00:43:31,146
You were told what would happen to you,
526
00:43:31,234 --> 00:43:32,314
if you fail here?
527
00:43:32,485 --> 00:43:34,851
- Yes.
- So why not let him have you?
528
00:43:35,029 --> 00:43:36,565
I serve the State.
529
00:43:37,073 --> 00:43:38,563
I serve our president.
530
00:43:40,159 --> 00:43:44,448
I serve you, General.
But I owe him nothing.
531
00:43:44,956 --> 00:43:47,413
What sort of man would send his niece
532
00:43:47,500 --> 00:43:48,956
to State School Four?
533
00:43:49,293 --> 00:43:50,749
A patriot.
534
00:43:54,257 --> 00:43:56,498
My wife and I saw you dance once.
535
00:43:56,676 --> 00:43:58,416
That was a different life.
536
00:43:58,594 --> 00:44:02,462
There are so many. Don’t you find?
537
00:44:06,686 --> 00:44:07,766
You may go.
538
00:44:18,823 --> 00:44:20,484
Sparrows must harden themselves
539
00:44:20,575 --> 00:44:22,236
against the weak and sentimental...
540
00:44:22,410 --> 00:44:25,117
and see these things for what they are.
541
00:44:25,288 --> 00:44:26,744
Selfishness.
542
00:44:31,210 --> 00:44:32,450
Tell me, Katya...
543
00:44:32,837 --> 00:44:33,952
what does he want?
544
00:44:35,089 --> 00:44:36,089
Come forward.
545
00:44:45,099 --> 00:44:47,010
For the deception to be complete,
546
00:44:47,101 --> 00:44:48,932
you must hold nothing back.
547
00:44:49,979 --> 00:44:51,685
Nothing. Understand?
548
00:44:55,693 --> 00:44:57,058
Give him what he wants.
549
00:45:06,798 --> 00:45:07,958
Well?
550
00:45:09,189 --> 00:45:10,349
Turn around.
551
00:45:10,608 --> 00:45:13,224
- No.
- I said, turn around!
552
00:45:20,134 --> 00:45:21,544
Don't look at her.
553
00:45:24,931 --> 00:45:26,842
I want to watch you do it.
554
00:45:28,559 --> 00:45:29,674
Look at me!
555
00:45:33,272 --> 00:45:34,352
Look at me.
556
00:45:38,245 --> 00:45:39,735
I said look at me!
557
00:45:56,918 --> 00:45:58,033
Well?
558
00:46:05,596 --> 00:46:06,836
What are you waiting for?
559
00:46:10,309 --> 00:46:11,549
I'm ready.
560
00:46:11,727 --> 00:46:13,404
Are you going to fuck me or not?
561
00:46:21,404 --> 00:46:22,519
Nothing?
562
00:46:27,410 --> 00:46:28,525
Shame.
563
00:46:29,287 --> 00:46:30,447
Bitch.
564
00:46:34,166 --> 00:46:35,246
Power.
565
00:46:36,919 --> 00:46:38,500
That's what he wants.
566
00:46:39,297 --> 00:46:40,332
Get dressed.
567
00:46:53,199 --> 00:46:55,531
There is a car waiting
to take you to Moscow.
568
00:46:55,792 --> 00:46:59,084
I have done everything you've asked of me.
569
00:46:59,150 --> 00:47:00,150
On the contrary.
570
00:47:01,527 --> 00:47:03,483
You have done nothing I asked.
571
00:47:03,904 --> 00:47:05,895
But my superiors think otherwise.
572
00:47:10,369 --> 00:47:12,109
I suppose we'll find out.
573
00:47:18,210 --> 00:47:19,370
Goodbye...
574
00:47:20,921 --> 00:47:22,081
Dominika.
575
00:47:30,890 --> 00:47:32,380
Hello, Mama.
576
00:47:39,106 --> 00:47:40,471
It's you.
577
00:47:40,900 --> 00:47:42,140
I'm home.
578
00:47:42,318 --> 00:47:44,274
My baby...
579
00:47:56,791 --> 00:47:58,122
Hello?
580
00:48:03,255 --> 00:48:04,461
Yes.
581
00:48:09,095 --> 00:48:11,051
He'll never let you go.
582
00:48:12,765 --> 00:48:14,301
I'll find a way.
583
00:48:26,946 --> 00:48:28,184
Welcome home.
584
00:48:29,363 --> 00:48:30,637
How are you?
585
00:48:30,842 --> 00:48:32,548
Have a seat.
586
00:48:34,912 --> 00:48:36,903
- What can I get you?
- I'm not hungry.
587
00:48:37,081 --> 00:48:38,287
Oh, come on.
588
00:48:38,374 --> 00:48:40,490
You used to love this place
when you were little.
589
00:48:40,668 --> 00:48:43,535
You were always so serious
with your big, grown-up eyes
590
00:48:43,629 --> 00:48:44,789
in your child's face.
591
00:48:44,964 --> 00:48:46,875
What do you want, Uncle?
592
00:48:48,134 --> 00:48:50,340
There is a traitor highly
placed in the government.
593
00:48:50,553 --> 00:48:53,295
Probably in one of the
intelligence agencies.
594
00:48:53,472 --> 00:48:54,803
A mole.
595
00:48:56,100 --> 00:48:58,466
His last known contact...
596
00:48:59,895 --> 00:49:01,931
is an American now in Budapest.
597
00:49:02,106 --> 00:49:04,438
What I want from you
is to get close to him.
598
00:49:05,025 --> 00:49:06,606
And establish trust.
599
00:49:06,777 --> 00:49:08,859
And then you bring me the name of the mole.
600
00:49:09,196 --> 00:49:10,924
You follow the trail
wherever it leads you...
601
00:49:10,948 --> 00:49:13,690
you sacrifice whatever
needs to be sacrificed.
602
00:49:13,868 --> 00:49:14,868
You understand?
603
00:49:15,786 --> 00:49:17,071
Yes, Uncle.
604
00:49:17,663 --> 00:49:19,028
This is for you.
605
00:49:21,000 --> 00:49:22,035
What is it?
606
00:49:22,126 --> 00:49:24,868
New passport. Credentials.
607
00:49:25,045 --> 00:49:28,253
New name. Katerina Zubkova.
608
00:49:28,841 --> 00:49:32,834
And what reward will they give you?
609
00:49:33,012 --> 00:49:34,252
A promotion?
610
00:49:35,222 --> 00:49:37,053
I understand you are angry with me.
611
00:49:37,224 --> 00:49:39,886
You sent me to whore school.
612
00:49:40,060 --> 00:49:41,800
I made you special again.
613
00:49:41,979 --> 00:49:44,345
You have a gift. Like me.
614
00:49:44,523 --> 00:49:45,763
You see through people.
615
00:49:45,858 --> 00:49:47,473
You see them for what they really are.
616
00:49:47,651 --> 00:49:49,687
And you always stay one step ahead.
617
00:49:49,987 --> 00:49:51,022
You do this for me,
618
00:49:51,113 --> 00:49:52,899
and I'll let you go if
that's what you want.
619
00:49:53,073 --> 00:49:55,029
But I feel you won't.
620
00:49:56,243 --> 00:49:58,325
This is what you were meant to do.
621
00:49:58,746 --> 00:50:00,327
Yes, Uncle.
622
00:50:01,832 --> 00:50:03,072
Let's eat.
623
00:50:03,250 --> 00:50:04,660
Excuse me.
624
00:50:06,212 --> 00:50:08,043
- We have two of everything.
- Yes, sir.
625
00:50:08,464 --> 00:50:09,850
How does that Sound?
626
00:50:34,031 --> 00:50:36,113
Welcome to Budapest.
627
00:51:00,683 --> 00:51:01,798
You must be Katerina.
628
00:51:01,976 --> 00:51:02,976
Hello.
629
00:51:03,894 --> 00:51:05,430
You're pretty.
630
00:51:10,859 --> 00:51:14,317
I'll show you to your room.
Bathroom is Down the hall.
631
00:51:15,281 --> 00:51:17,631
I'm in there. And you're through here.
632
00:51:23,747 --> 00:51:25,032
I keep my door locked.
633
00:51:25,124 --> 00:51:26,910
If I were you, I'd do the same.
634
00:51:27,084 --> 00:51:29,061
Stay out of my way,
and I stay out of yours,
635
00:51:29,086 --> 00:51:30,496
and we should get along fine.
636
00:51:30,671 --> 00:51:32,753
Is that clear? Yes.
637
00:51:33,048 --> 00:51:36,757
I imagine tomorrow you'll
meet our station chief.
638
00:51:37,928 --> 00:51:39,043
A warning.
639
00:51:39,221 --> 00:51:40,961
Chief Volontov never met an idea
640
00:51:41,056 --> 00:51:42,421
he didn't want to take credit for.
641
00:51:42,600 --> 00:51:45,387
And he likes to try it on
with the new girls...
642
00:51:45,561 --> 00:51:47,802
when he's not drooling after strippers.
643
00:51:48,564 --> 00:51:49,644
He's going to like you.
644
00:51:49,815 --> 00:51:51,021
Tell me about the American.
645
00:51:51,191 --> 00:51:53,477
He's not exactly match-fit.
646
00:51:53,652 --> 00:51:56,064
He swims every afternoon.
647
00:51:56,238 --> 00:51:59,776
Logs his time. But he drinks too much.
648
00:52:01,869 --> 00:52:04,451
He looks at pornography.
649
00:52:05,080 --> 00:52:06,911
Nothing out of the ordinary.
650
00:52:07,583 --> 00:52:10,369
Anal. Threesomes.
651
00:52:11,253 --> 00:52:13,710
Usually two men on a girl.
652
00:52:16,091 --> 00:52:18,002
No relationships to speak of.
653
00:52:18,177 --> 00:52:20,884
A few girls he's paid, couple of times...
654
00:52:21,055 --> 00:52:23,002
but then he feels guilty and over-tips.
655
00:52:23,557 --> 00:52:26,094
Perhaps we'd have more success
656
00:52:26,185 --> 00:52:28,176
if we knew what we were looking for.
657
00:52:28,354 --> 00:52:31,562
I'm offering the complete
cooperation of my office.
658
00:52:31,732 --> 00:52:34,189
And in exchange, I hope that you will...
659
00:52:35,569 --> 00:52:38,356
keep us informed of your progress.
660
00:52:38,781 --> 00:52:39,896
Of course.
661
00:53:19,071 --> 00:53:20,106
Need a hand?
662
00:53:20,781 --> 00:53:21,987
No, it's all right.
663
00:53:22,157 --> 00:53:23,442
Want it to be good?
664
00:53:23,951 --> 00:53:25,031
Let me help you.
665
00:53:25,828 --> 00:53:27,614
Come on, give it to me.
666
00:53:31,667 --> 00:53:34,659
Every human being is a puzzle of need.
667
00:53:37,089 --> 00:53:39,205
Learn how to be the missing piece,
668
00:53:39,299 --> 00:53:41,335
and they will give you everything.
669
00:53:44,930 --> 00:53:47,012
You thought you were the only one?
670
00:53:51,395 --> 00:53:53,852
We'll always be their Whores.
671
00:53:58,527 --> 00:54:02,736
Unless, of course,
we have something they want.
672
00:54:11,623 --> 00:54:14,035
If I were you, I'd find something.
673
00:54:16,695 --> 00:54:18,798
The pool is open from
6:00 in the morning...
674
00:54:18,922 --> 00:54:21,233
until 10:00 at night
from Monday through Friday.
675
00:54:21,383 --> 00:54:22,873
From 6:00 to 8:00 on weekends.
676
00:54:24,803 --> 00:54:27,475
No personal belongings are
allowed on the pool deck.
677
00:54:30,267 --> 00:54:32,303
I made a mistake. Sorry.
678
00:54:33,312 --> 00:54:36,019
Hand in your membership
card here for a locker key.
679
00:54:36,190 --> 00:54:38,272
You get your card back
when you return the key.
680
00:54:39,610 --> 00:54:40,850
Any questions?
681
00:54:41,028 --> 00:54:42,063
No.
682
00:55:33,330 --> 00:55:34,740
How did you know I was Russian?
683
00:55:34,915 --> 00:55:36,155
It was just a guess.
684
00:55:38,770 --> 00:55:39,770
You speak well.
685
00:55:39,795 --> 00:55:41,285
I used to live in Moscow.
686
00:55:41,463 --> 00:55:43,124
Do you miss it?
687
00:55:43,298 --> 00:55:44,788
You know, food, people.
688
00:55:44,967 --> 00:55:46,332
So what do you do in Budapest?
689
00:55:46,510 --> 00:55:49,126
I'm a translator at the Embassy. You?
690
00:55:49,304 --> 00:55:51,260
Commercial counselor. Medical supplies.
691
00:55:51,431 --> 00:55:53,811
I've never seen you at any
of the Embassy events.
692
00:55:54,215 --> 00:55:55,873
I haven't been here long.
693
00:55:56,523 --> 00:55:57,523
Excuse me.
694
00:56:06,029 --> 00:56:07,735
Blonde suits you, by the way.
695
00:56:08,782 --> 00:56:10,067
Have we met?
696
00:56:10,325 --> 00:56:12,361
I thought I saw you in the pool yesterday,
697
00:56:12,452 --> 00:56:14,317
and on the tram, I think.
698
00:56:14,496 --> 00:56:16,032
You're mistaken.
699
00:56:18,750 --> 00:56:20,562
Would you like to get
something to eat with me?
700
00:56:20,586 --> 00:56:22,417
I know a Turkish place at the station.
701
00:56:22,588 --> 00:56:24,920
It's a shithole, but the
food's pretty good.
702
00:56:25,257 --> 00:56:26,463
Maybe you know it.
703
00:56:27,217 --> 00:56:28,423
I'm not hungry.
704
00:56:28,594 --> 00:56:30,425
Perhaps another time?
705
00:56:36,894 --> 00:56:38,454
I'll see you at the pool, I guess.
706
00:57:12,429 --> 00:57:14,169
Your ID is missing.
707
00:57:16,099 --> 00:57:17,464
Are you sure?
708
00:57:17,643 --> 00:57:19,804
Yeah. I put it there myself.
709
00:57:20,187 --> 00:57:23,224
Sorry, I'll have to make you a new one.
710
00:57:23,523 --> 00:57:25,229
I've got your picture on file.
711
00:57:25,400 --> 00:57:26,480
Take your time.
712
00:57:26,652 --> 00:57:31,066
She came in under the
name Katerina Zubkova.
713
00:57:31,239 --> 00:57:34,572
Registered as a translator for the Embassy.
714
00:57:34,743 --> 00:57:38,861
But her real name is Dominika Egorova.
715
00:57:39,289 --> 00:57:42,076
She used to dance with the Bolshoi.
716
00:57:42,250 --> 00:57:44,486
There's officially no record
of her being SVR...
717
00:57:44,517 --> 00:57:47,042
but that's bullshit. She's
here for Marble. I know it.
718
00:57:47,130 --> 00:57:49,275
Stay away from her. I think she's valuable.
719
00:57:49,300 --> 00:57:50,914
And now you think she's recruitable?
720
00:57:50,939 --> 00:57:51,610
Maybe.
721
00:57:51,635 --> 00:57:53,155
Okay, that's not what you're here for.
722
00:57:53,303 --> 00:57:54,793
Just keep doing what you're doing.
723
00:57:55,121 --> 00:57:56,281
Play dead.
724
00:57:56,306 --> 00:57:57,341
Put the ticks to sleep
725
00:57:57,432 --> 00:57:58,660
and pray Marble sticks
his head out again...
726
00:57:58,684 --> 00:58:00,804
So we can get him back into play.
That's the priority.
727
00:58:00,936 --> 00:58:03,268
She's Ivan Egorov's niece.
728
00:58:07,985 --> 00:58:09,691
Deputy director of the SVR?
729
00:58:09,861 --> 00:58:10,884
I have nieces.
730
00:58:11,697 --> 00:58:12,697
Spend most of their time
731
00:58:12,781 --> 00:58:14,221
exposing themselves on the Internet.
732
00:58:14,366 --> 00:58:16,027
Why would she use her real name?
733
00:58:16,201 --> 00:58:17,486
Because she's an innocent.
734
00:58:17,661 --> 00:58:20,027
Or because it's a provocation.
735
00:58:20,205 --> 00:58:22,141
Both of which are very good
reasons to stay away from her.
736
00:58:22,165 --> 00:58:23,977
I think there's something about this girl.
737
00:58:24,001 --> 00:58:26,458
She's gold. I know it.
738
00:58:27,379 --> 00:58:30,121
Okay. See what you can find out.
739
00:58:31,550 --> 00:58:32,950
- Thanks.
- Just go slow, all right?
740
00:58:33,010 --> 00:58:34,010
All right.
741
00:58:34,177 --> 00:58:35,177
- Nate?
- Mmm-hmm?
742
00:58:35,262 --> 00:58:38,220
If she does let you fuck
her, she's definitely SVR...
743
00:58:38,390 --> 00:58:41,132
because she's way out of your league.
744
00:58:46,857 --> 00:58:48,393
I need you to get me on the list
745
00:58:48,483 --> 00:58:49,963
for an event at the American Embassy.
746
00:58:50,027 --> 00:58:51,233
I could do that.
747
00:58:51,403 --> 00:58:52,494
Thank you. If...
748
00:58:53,530 --> 00:58:56,067
you give me a progress report in return.
749
00:58:56,575 --> 00:58:58,031
I've established contact.
750
00:58:58,201 --> 00:58:59,236
Contact?
751
00:58:59,327 --> 00:59:01,363
I thought you'd be on your back by now.
752
00:59:02,706 --> 00:59:03,741
You know...
753
00:59:03,941 --> 00:59:06,526
there were always stories about Sparrows.
754
00:59:08,378 --> 00:59:11,370
Capable of performing
tricks on a man's mind.
755
00:59:12,007 --> 00:59:13,998
Not to mention, the rest of him.
756
00:59:15,844 --> 00:59:17,425
A magic pussy.
757
00:59:17,763 --> 00:59:19,219
That's what they say.
758
00:59:20,265 --> 00:59:21,596
Perhaps I will find out.
759
00:59:24,144 --> 00:59:25,179
Ooh!
760
00:59:26,646 --> 00:59:28,182
Just a bit of fun.
761
00:59:29,649 --> 00:59:30,684
But the offer stands.
762
00:59:30,776 --> 00:59:33,313
If you need help, don't hesitate to ask.
763
00:59:34,154 --> 00:59:38,773
After all, everyone needs a friend.
764
00:59:39,117 --> 00:59:40,428
The success of these efforts...
765
00:59:40,452 --> 00:59:41,862
will be critical for securing
766
00:59:41,953 --> 00:59:44,365
Hungary's economic ties with its neighbors.
767
00:59:44,539 --> 00:59:46,746
This is clearly a moment of
rapid change in the world...
768
00:59:46,917 --> 00:59:50,580
making it imperative for each
region to stay competitive.
769
00:59:51,004 --> 00:59:53,004
Thanks to the Hungarian
president for hosting us...
770
00:59:53,131 --> 00:59:56,089
and to the American Ambassador
for co-hosting.
771
00:59:56,551 --> 00:59:58,166
Lastly, I would like to thank
772
00:59:58,261 --> 01:00:00,468
my chief of staff, Stephanie Boucher...
773
01:00:00,639 --> 01:00:02,880
without her hard work we
would not be here tonight.
774
01:00:03,058 --> 01:00:04,058
Stephanie.
775
01:00:27,374 --> 01:00:28,614
Dominika Egorova.
776
01:00:30,043 --> 01:00:31,658
You know my name?
777
01:00:31,962 --> 01:00:33,042
You told me.
778
01:00:34,714 --> 01:00:36,454
You stole my ID from the pool.
779
01:00:37,592 --> 01:00:39,708
That would be illegal.
780
01:00:40,920 --> 01:00:42,275
Were you just looking for me?
781
01:00:42,300 --> 01:00:44,205
I'd know where to find you if I was.
782
01:00:44,893 --> 01:00:45,867
Listen, I'm curious,
783
01:00:45,892 --> 01:00:47,286
did you want me to know that
you were following me...
784
01:00:47,310 --> 01:00:49,096
or are you just real clumsy?
785
01:00:49,479 --> 01:00:51,040
You Americans always think the rest of us
786
01:00:51,064 --> 01:00:52,895
are so interested in you, don't you?
787
01:00:53,066 --> 01:00:55,182
So what made you wanna become a translator?
788
01:00:55,360 --> 01:00:56,975
I'm sure if you know my name,
789
01:00:57,070 --> 01:00:58,731
you found out other things about me.
790
01:00:58,905 --> 01:01:00,383
I have wondered what it would be like
791
01:01:00,407 --> 01:01:01,676
to pursue something your whole life...
792
01:01:01,700 --> 01:01:03,406
and then have it ripped away from you.
793
01:01:05,537 --> 01:01:06,743
What's it like?
794
01:01:06,913 --> 01:01:08,494
Yeah, how does it make you feel?
795
01:01:08,665 --> 01:01:10,747
What does it matter?
796
01:01:11,293 --> 01:01:12,373
My mother is unwell.
797
01:01:12,544 --> 01:01:13,784
If I work for the government,
798
01:01:13,879 --> 01:01:15,585
the state helps me take care of her.
799
01:01:16,378 --> 01:01:18,243
My uncle helped me get the job.
800
01:01:18,633 --> 01:01:20,339
Your uncle is a very powerful man.
801
01:01:20,510 --> 01:01:22,046
In my country, if you don't matter
802
01:01:22,137 --> 01:01:24,173
to the men in power, you do not matter.
803
01:01:24,806 --> 01:01:26,637
Is it so different in your country?
804
01:01:27,017 --> 01:01:28,928
It's supposed to be, but...
805
01:01:30,353 --> 01:01:31,718
Are you a patriot?
806
01:01:33,315 --> 01:01:34,600
No.
807
01:01:34,774 --> 01:01:36,059
Then why do you do what you do?
808
01:01:36,234 --> 01:01:37,724
Beats selling tires.
809
01:01:38,486 --> 01:01:39,896
Have you ever sold tires?
810
01:01:40,071 --> 01:01:41,106
No.
811
01:01:41,281 --> 01:01:43,237
Then you can't know, can you?
812
01:01:44,159 --> 01:01:45,159
Good point.
813
01:01:47,787 --> 01:01:49,448
Hey, I'd like to see you again.
814
01:01:49,873 --> 01:01:52,080
Why, are we going to become friends?
815
01:01:52,542 --> 01:01:53,907
Is that what you want?
816
01:01:54,669 --> 01:01:56,125
I don't have any.
817
01:01:56,296 --> 01:01:58,582
There's a Russian restaurant
right by the opera.
818
01:01:58,757 --> 01:02:00,158
Have dinner with me there.
819
01:02:00,634 --> 01:02:02,170
Tomorrow at 8:00.
820
01:02:03,345 --> 01:02:04,345
Okay.
821
01:02:23,573 --> 01:02:24,779
Marta?
822
01:04:29,866 --> 01:04:30,866
You're home.
823
01:04:33,453 --> 01:04:34,908
That was him at the Embassy.
824
01:04:34,933 --> 01:04:35,933
It was.
825
01:04:36,164 --> 01:04:37,904
Playing hard to get, are you?
826
01:04:38,333 --> 01:04:40,324
No substitute for a good old-fashioned
827
01:04:40,379 --> 01:04:41,689
blowjob in my experience.
828
01:04:41,753 --> 01:04:42,913
He's not like that.
829
01:04:48,051 --> 01:04:49,051
What's this?
830
01:04:49,219 --> 01:04:50,334
A copy of the report
831
01:04:50,428 --> 01:04:52,238
Volontov sent to Moscow three days ago.
832
01:04:52,263 --> 01:04:54,119
Apparently, you've made an enemy.
833
01:05:11,282 --> 01:05:12,317
Evening.
834
01:05:12,492 --> 01:05:13,777
Good evening, sir.
835
01:05:37,559 --> 01:05:39,095
This is a coincidence?
836
01:05:39,936 --> 01:05:42,848
You were right. I do need a friend.
837
01:05:44,649 --> 01:05:46,605
Everyone needs a friend.
838
01:05:48,736 --> 01:05:50,351
I need you to send a report...
839
01:05:50,530 --> 01:05:52,521
that you are impressed with the progress
840
01:05:52,615 --> 01:05:53,855
I've made with Nash.
841
01:05:54,659 --> 01:05:56,741
I need more time.
842
01:05:56,911 --> 01:05:58,697
And I would owe you.
843
01:06:01,082 --> 01:06:03,243
How do I know you pay your debts?
844
01:06:13,136 --> 01:06:15,377
You were right about Sparrows.
845
01:06:15,555 --> 01:06:17,386
We are special.
846
01:06:17,557 --> 01:06:19,764
Do you know what they teach us?
847
01:06:19,934 --> 01:06:22,619
How to determine what a lover needs.
848
01:06:23,396 --> 01:06:25,102
And I knew what you needed
849
01:06:25,190 --> 01:06:27,602
from the first time ever saw you.
850
01:06:29,110 --> 01:06:32,568
Someone not to laugh
at your microscopic prick.
851
01:06:37,827 --> 01:06:39,067
Get your hands off me.
852
01:06:39,162 --> 01:06:41,448
Look at the camera over my left shoulder.
853
01:06:41,748 --> 01:06:44,034
Tomorrow you will write a favorable report,
854
01:06:44,125 --> 01:06:46,081
or I'll have you arrested for assault.
855
01:06:47,086 --> 01:06:50,749
You'll be recalled to Moscow,
and your career will be over.
856
01:06:51,424 --> 01:06:52,539
Good night.
857
01:07:33,925 --> 01:07:34,925
Hello?
858
01:07:35,009 --> 01:07:36,237
This is an automated test
859
01:07:36,261 --> 01:07:37,341
of your digital phone line.
860
01:07:37,470 --> 01:07:39,085
Sorry for the interruption.
861
01:07:40,765 --> 01:07:41,867
- Alpha.
- Charlie.
862
01:07:41,891 --> 01:07:43,451
- Zero.
- Whiskey.
863
01:08:00,577 --> 01:08:01,612
Vienna.
864
01:08:13,506 --> 01:08:15,667
It's Dominika.
865
01:08:16,551 --> 01:08:18,212
Uh, come on up.
866
01:08:25,476 --> 01:08:27,432
- Hey.
- Can I have a drink?
867
01:08:28,146 --> 01:08:29,386
Come in.
868
01:08:31,775 --> 01:08:32,775
Whiskey.
869
01:08:35,028 --> 01:08:36,063
Thank you.
870
01:08:43,911 --> 01:08:45,776
So do you wanna tell me what happened?
871
01:08:47,874 --> 01:08:49,239
My pig boss is insulted
872
01:08:49,334 --> 01:08:50,790
I don't want to sleep with him.
873
01:08:50,960 --> 01:08:52,496
What's his name?
874
01:08:53,921 --> 01:08:55,331
Maxim Volontov.
875
01:08:55,757 --> 01:08:56,917
I've heard of him.
876
01:09:00,303 --> 01:09:01,974
How did you know where I live?
877
01:09:19,405 --> 01:09:21,145
Why did you leave Russia?
878
01:09:22,283 --> 01:09:23,989
I screwed up at work.
879
01:09:25,953 --> 01:09:29,946
Why would a CIA officer fire
his gun in a public park?
880
01:09:31,417 --> 01:09:33,248
I did it for a friend.
881
01:09:34,087 --> 01:09:38,626
Because I knew what they would do to him.
So do you.
882
01:09:55,608 --> 01:09:57,348
What do you want, Dominika?
883
01:10:02,657 --> 01:10:05,569
I think you should probably
go home and figure it out.
884
01:10:14,502 --> 01:10:15,833
See you tomorrow.
885
01:10:17,004 --> 01:10:18,790
You know where to find me.
886
01:12:01,067 --> 01:12:04,184
Katerina. Are you changed your hair.
887
01:12:07,198 --> 01:12:08,734
I will leave you.
888
01:12:08,908 --> 01:12:10,068
Nice to meet you.
889
01:12:14,831 --> 01:12:16,492
Would you prefer a drink?
890
01:12:16,666 --> 01:12:17,997
Sure. But I don't have much time.
891
01:12:18,167 --> 01:12:20,704
I didn't know you were coming.
What's the occasion?
892
01:12:20,878 --> 01:12:22,130
Do I need one?
893
01:12:22,964 --> 01:12:24,625
I'm on my way to Vienna for a meeting...
894
01:12:24,799 --> 01:12:26,661
and I thought I'd look in on you.
895
01:12:27,510 --> 01:12:28,590
What happened to your eye?
896
01:12:28,761 --> 01:12:30,422
I bumped it at the pool.
897
01:12:30,596 --> 01:12:33,554
You have any news about
our American friend?
898
01:12:33,724 --> 01:12:36,466
He's begun to lower his guard around me.
899
01:12:36,936 --> 01:12:39,518
He told me about what happened at the park
900
01:12:40,164 --> 01:12:41,682
after I established trust.
901
01:12:41,771 --> 01:12:42,771
Hmm.
902
01:12:49,114 --> 01:12:51,196
- So how was he?
- Unmemorable.
903
01:12:51,784 --> 01:12:53,041
But he's handsome, right?
904
01:12:53,077 --> 01:12:54,192
Is he?
905
01:12:59,250 --> 01:13:01,286
Is there anything out of the ordinary
906
01:13:01,377 --> 01:13:02,815
that you would like to report?
907
01:13:02,879 --> 01:13:04,205
If you lose contact...
908
01:13:05,464 --> 01:13:07,546
or if he goes missing for a day or more...
909
01:13:07,717 --> 01:13:08,832
you need to let me know,
910
01:13:08,926 --> 01:13:11,042
because our superiors
are getting impatient.
911
01:13:11,220 --> 01:13:12,926
I have something for you.
912
01:13:15,433 --> 01:13:16,718
Something new.
913
01:13:17,435 --> 01:13:19,175
A case with great potential.
914
01:13:19,437 --> 01:13:22,474
I thought I made it very clear
you only have one mission.
915
01:13:22,648 --> 01:13:25,105
A Russian agent inside
the American government...
916
01:13:25,276 --> 01:13:27,016
is always of value, is it not?
917
01:13:27,486 --> 01:13:30,603
Marta and I are developing
the asset together.
918
01:13:30,781 --> 01:13:32,362
A senator's chief of staff.
919
01:13:32,533 --> 01:13:34,194
And she is willing to cooperate?
920
01:13:34,368 --> 01:13:36,108
She's compromised. She has no choice.
921
01:13:36,287 --> 01:13:38,118
- When do you see her again?
- In London.
922
01:13:38,242 --> 01:13:39,283
In a week's time.
923
01:13:40,229 --> 01:13:41,392
But we need more money.
924
01:13:41,417 --> 01:13:42,623
Blackmail will not be enough
925
01:13:42,710 --> 01:13:44,291
to establish long-term exchange.
926
01:13:44,462 --> 01:13:45,668
What did you have in mind?
927
01:13:45,760 --> 01:13:46,773
$250,000.
928
01:13:51,302 --> 01:13:52,417
That is a lot of money.
929
01:13:52,887 --> 01:13:54,423
But you can get it.
930
01:13:56,933 --> 01:13:57,968
Hmm.
931
01:14:01,343 --> 01:14:03,004
I have to leave..
932
01:14:06,817 --> 01:14:08,182
Oh, I forgot my coat.
933
01:14:08,361 --> 01:14:09,441
I'll get it.
934
01:14:26,689 --> 01:14:27,895
Thank you.
935
01:14:46,190 --> 01:14:49,202
I've waited a lifetime
for something like Swan.
936
01:14:50,415 --> 01:14:52,662
I worked a year developing her.
937
01:14:53,823 --> 01:14:55,188
She's not yours to trade.
938
01:14:55,366 --> 01:14:57,732
Now you have the money
to make the exchange.
939
01:14:57,808 --> 01:14:59,673
I will make sure you get the credit.
940
01:14:59,844 --> 01:15:02,301
I just need more time. Please.
941
01:15:02,581 --> 01:15:03,696
What do they have on you?
942
01:15:03,874 --> 01:15:05,739
I saw something I was not supposed to.
943
01:15:05,855 --> 01:15:07,311
What did you see?
944
01:15:09,312 --> 01:15:11,268
You don't get Swan for free.
945
01:15:11,549 --> 01:15:14,040
I was there the night
they killed Dmitri Ustinov.
946
01:15:14,218 --> 01:15:16,630
For telling you that,
they would cut my throat.
947
01:15:18,514 --> 01:15:19,674
Will you help me?
948
01:15:20,057 --> 01:15:22,389
I don't have a fucking choice.
949
01:16:18,074 --> 01:16:19,564
What would you give me
950
01:16:19,658 --> 01:16:21,899
if I told you how to get rid of Katerina?
951
01:16:27,425 --> 01:16:28,505
What do you want?
952
01:16:30,708 --> 01:16:32,296
Oh, am I too late?
953
01:16:33,464 --> 01:16:34,499
Sorry, we're closed.
954
01:16:34,673 --> 01:16:36,633
You can come back in the morning.
We Open at 9:00.
955
01:16:36,675 --> 01:16:38,028
I'm not going to be here tomorrow.
956
01:16:38,052 --> 01:16:39,772
Is there any way you can make an exception?
957
01:16:40,346 --> 01:16:42,257
Please. I wanted to open an account
958
01:16:42,348 --> 01:16:43,463
for a family member...
959
01:16:43,641 --> 01:16:44,881
in case anything happens to me.
960
01:16:45,017 --> 01:16:46,223
I can't let you in.
961
01:16:46,393 --> 01:16:47,974
Well, maybe you could get the form,
962
01:16:48,062 --> 01:16:49,427
and I could buy you a coffee?
963
01:16:49,605 --> 01:16:51,530
We could fill them out together.
964
01:16:53,776 --> 01:16:55,253
Do you have your passport,
and all the information?
965
01:16:55,277 --> 01:16:56,437
Yes. Yes, I have it all here.
966
01:16:56,570 --> 01:16:58,811
- Okay. Excellent.
- Oh, thank you.
967
01:17:24,807 --> 01:17:25,842
Marta?
968
01:17:34,066 --> 01:17:35,351
Marta?
969
01:17:58,215 --> 01:18:00,046
Ever been on a farm?
970
01:18:00,759 --> 01:18:04,547
That's what it smells like,
when you butcher an animal.
971
01:18:05,264 --> 01:18:07,300
I took my time with her.
972
01:18:08,392 --> 01:18:12,510
So you would see what happens
when you tell secrets.
973
01:18:15,232 --> 01:18:17,268
This is your only warning.
974
01:18:18,819 --> 01:18:19,819
Now...
975
01:18:20,571 --> 01:18:21,777
call the police.
976
01:18:31,207 --> 01:18:32,868
Where the fuck have you been?
977
01:18:40,481 --> 01:18:41,561
Close your Door.
978
01:18:49,193 --> 01:18:50,469
So, Marble surfaced.
979
01:18:50,768 --> 01:18:52,759
Jesus Christ. Here?
980
01:18:53,354 --> 01:18:54,354
Vienna.
981
01:18:54,521 --> 01:18:55,806
You don't say anything?
982
01:18:55,981 --> 01:18:57,221
What is that?
983
01:18:57,399 --> 01:18:58,559
It's a warning.
984
01:19:00,236 --> 01:19:01,897
She is a fucking Sparrow.
985
01:19:02,071 --> 01:19:03,686
Told you she was way out of your league.
986
01:19:03,864 --> 01:19:05,621
I think she's still recruitable.
987
01:19:06,283 --> 01:19:07,719
Now that we know what we're dealing with,
988
01:19:07,743 --> 01:19:08,823
maybe even more so.
989
01:19:08,994 --> 01:19:10,029
If she's a Sparrow...
990
01:19:10,204 --> 01:19:12,536
we can't trust a fucking word
that comes out of her mouth.
991
01:19:14,489 --> 01:19:15,695
Yeah.
992
01:19:16,892 --> 01:19:17,972
When?
993
01:19:18,462 --> 01:19:20,919
And you came home to find her like this?
994
01:19:21,298 --> 01:19:22,298
Yes.
995
01:19:26,470 --> 01:19:28,131
This wasn't just a break-in.
996
01:19:28,305 --> 01:19:30,137
This was torture, punishment.
997
01:19:30,398 --> 01:19:32,730
Any idea why someone would do this to her?
998
01:19:36,772 --> 01:19:38,728
What happened to your eye?
999
01:19:41,735 --> 01:19:43,350
Did you get along with her?
1000
01:19:44,738 --> 01:19:47,650
- You seem upset.
- Of course I'm fucking upset!
1001
01:19:54,873 --> 01:19:56,864
You know something, don't you?
1002
01:19:58,210 --> 01:20:00,278
Whoever it is you're shielding...
1003
01:20:00,741 --> 01:20:02,450
Whoever you are scared of...
1004
01:20:03,757 --> 01:20:05,713
we can protect you. May I go?
1005
01:20:10,514 --> 01:20:12,755
I'm assuming you guys were pretty close.
1006
01:20:14,351 --> 01:20:16,184
You must be pretty scared.
1007
01:20:17,224 --> 01:20:18,434
For yourself.
1008
01:20:18,871 --> 01:20:20,111
When I was in Moscow,
1009
01:20:20,316 --> 01:20:23,395
they talked about a program
that Khrushchev had set up.
1010
01:20:23,777 --> 01:20:28,020
Young Officers. Trained to
seduce and manipulate.
1011
01:20:28,209 --> 01:20:29,665
They called 'em Sparrows.
1012
01:20:30,481 --> 01:20:32,062
That is what she was, right?
1013
01:20:32,536 --> 01:20:34,492
The thing I just cannot
wrap my head around...
1014
01:20:34,663 --> 01:20:37,725
is why a man would put his niece
1015
01:20:37,750 --> 01:20:39,331
through something like that.
1016
01:20:46,800 --> 01:20:49,229
I was told to take a man to a hotel.
1017
01:20:50,118 --> 01:20:51,440
To get information.
1018
01:20:53,721 --> 01:20:56,337
They said he was an enemy of the state.
1019
01:20:57,102 --> 01:20:58,262
And in exchange,
1020
01:20:58,354 --> 01:21:00,515
my mother would get the doctor she needed.
1021
01:21:02,816 --> 01:21:06,650
Instead, they cut his throat,
and he died on top of me.
1022
01:21:09,823 --> 01:21:13,361
There could be no witnesses,
so my uncle gave me a choice.
1023
01:21:13,535 --> 01:21:16,296
Die, or become a Sparrow.
1024
01:21:17,198 --> 01:21:19,085
What they did to Marta was a message.
1025
01:21:19,208 --> 01:21:21,288
They cut her Open to show me
what they'll do to me...
1026
01:21:21,418 --> 01:21:22,858
if I don't give them what they want.
1027
01:21:22,920 --> 01:21:24,956
What do they want? A name.
1028
01:21:25,130 --> 01:21:26,530
They think you're running an agent.
1029
01:21:26,882 --> 01:21:28,122
What do you think?
1030
01:21:28,300 --> 01:21:29,665
I don't care.
1031
01:21:30,677 --> 01:21:32,417
I just want my mother to be safe.
1032
01:21:34,556 --> 01:21:36,742
They'll never let you go
no matter what you give them.
1033
01:21:36,767 --> 01:21:38,007
It's how they function.
1034
01:21:38,685 --> 01:21:40,936
You only matter because of
what you can do for them.
1035
01:21:40,979 --> 01:21:43,721
You don't exist unless they say so.
1036
01:21:45,109 --> 01:21:49,022
And not just now. I mean,
when you were dancing...
1037
01:21:50,053 --> 01:21:51,338
you were dancing for them.
1038
01:21:51,576 --> 01:21:52,941
Because they were letting you.
1039
01:21:53,205 --> 01:21:54,411
I mean, you see it now, right?
1040
01:21:54,660 --> 01:21:57,402
You belonged to them,
pretty much your whole life.
1041
01:22:00,992 --> 01:22:04,280
So, Dominika, work with me.
1042
01:22:06,266 --> 01:22:08,302
Make this something that you own
1043
01:22:08,798 --> 01:22:10,459
for the first time in your life.
1044
01:22:12,269 --> 01:22:14,772
And make them fucking pay.
1045
01:22:15,764 --> 01:22:17,129
What is it you want from me?
1046
01:22:17,307 --> 01:22:18,922
Whatever you can give us.
1047
01:22:19,101 --> 01:22:21,012
But if I had my choice...
1048
01:22:21,186 --> 01:22:22,767
access to your uncle.
1049
01:22:23,147 --> 01:22:24,728
Be your spy?
1050
01:22:25,190 --> 01:22:28,478
Is that any different from being his?
1051
01:22:28,652 --> 01:22:31,485
Yeah, because I would never
ask you to do what he did.
1052
01:22:31,655 --> 01:22:33,361
Nothing's worth that.
1053
01:22:35,159 --> 01:22:36,282
I need to sleep.
1054
01:22:36,501 --> 01:22:38,116
Why don't you take my room?
1055
01:22:46,712 --> 01:22:49,670
You know, you asked me why
I fired the gun in Moscow?
1056
01:22:49,840 --> 01:22:53,628
Well, the man I was protecting
had everything to lose.
1057
01:22:53,802 --> 01:22:56,043
He was benefiting from the system...
1058
01:22:56,221 --> 01:22:58,837
but when he saw what was
happening in his name...
1059
01:22:59,016 --> 01:23:01,098
he didn’t just say that he didn't know.
1060
01:23:01,123 --> 01:23:03,250
He risked his life. He risked everything.
1061
01:23:03,577 --> 01:23:05,738
He didn't deserve to die
in a cellar somewhere.
1062
01:23:06,148 --> 01:23:07,328
If you do this...
1063
01:23:07,941 --> 01:23:10,478
I'll do everything in my
power to protect you.
1064
01:23:40,182 --> 01:23:41,718
Can I trust you?
1065
01:23:44,144 --> 01:23:45,759
I promise you can.
1066
01:23:56,365 --> 01:23:58,230
Wait. Wait, don't.
1067
01:25:06,226 --> 01:25:07,306
Hey.
1068
01:25:08,020 --> 01:25:09,135
Thank you.
1069
01:25:14,526 --> 01:25:16,466
I danced my first solo to this.
1070
01:25:18,447 --> 01:25:19,537
It's Grieg.
1071
01:25:20,907 --> 01:25:25,367
I was so nervous the night
before, I couldn't sleep.
1072
01:25:26,538 --> 01:25:28,638
And I played this music in my room...
1073
01:25:30,250 --> 01:25:32,560
and, after I fell asleep, I dreamed that...
1074
01:25:33,539 --> 01:25:36,793
the music was color, and I could paint...
1075
01:25:37,447 --> 01:25:42,091
over all the audiences'
faces with my hands.
1076
01:25:54,650 --> 01:25:57,062
I'm sorry about what happened to you.
1077
01:26:00,864 --> 01:26:03,459
But I'm really very glad that you're here.
1078
01:26:03,909 --> 01:26:05,069
Me too.
1079
01:26:05,535 --> 01:26:06,900
Are you sure about this?
1080
01:26:08,671 --> 01:26:10,787
Okay. Well, listen.
1081
01:26:15,545 --> 01:26:17,251
This is what I want you to do.
1082
01:26:17,422 --> 01:26:19,128
Go back to your normal routine.
1083
01:26:19,299 --> 01:26:23,383
Go into work, and write a report about me.
1084
01:26:23,553 --> 01:26:26,670
About the time we spent,
and how close we’ve gotten.
1085
01:26:27,724 --> 01:26:30,181
Say that I'm a fool,
and you've got me on the hook.
1086
01:26:30,352 --> 01:26:33,389
Tell them that I'm ambitious,
but that I drink.
1087
01:26:33,563 --> 01:26:35,333
And that I have something
to prove to my father...
1088
01:26:35,357 --> 01:26:37,769
which means I will make a mistake.
1089
01:26:37,943 --> 01:26:39,934
Then I need you to go home.
1090
01:26:40,112 --> 01:26:41,977
Police will be finished with your apartment
1091
01:26:42,072 --> 01:26:43,187
by this evening.
1092
01:26:43,279 --> 01:26:44,709
Then just wait for my signal.
1093
01:26:48,747 --> 01:26:49,747
Hello?
1094
01:26:59,464 --> 01:27:02,177
I'm just gonna ask you some
routine questions to begin.
1095
01:27:03,427 --> 01:27:04,427
Name?
1096
01:27:04,587 --> 01:27:06,043
Dominika Egorova.
1097
01:27:07,305 --> 01:27:09,045
Did you eat breakfast this morning?
1098
01:27:09,224 --> 01:27:10,224
Yes.
1099
01:27:10,308 --> 01:27:11,593
Are you an officer
1100
01:27:11,685 --> 01:27:13,300
of the Russian Intelligence Service?
1101
01:27:13,478 --> 01:27:14,558
Yes.
1102
01:27:15,147 --> 01:27:16,387
Are you here because
1103
01:27:16,481 --> 01:27:18,722
CIA officer Nate Nash recruited you?
1104
01:27:18,900 --> 01:27:19,935
Yes.
1105
01:27:21,987 --> 01:27:24,273
Are you willing to work for
the American government?
1106
01:27:24,448 --> 01:27:25,483
Yes.
1107
01:27:25,991 --> 01:27:28,858
And you intend to
give us genuine information?
1108
01:27:29,327 --> 01:27:30,407
Yes or no?
1109
01:27:30,495 --> 01:27:31,177
Yes.
1110
01:27:31,376 --> 01:27:32,584
Why would you do that?
1111
01:27:32,734 --> 01:27:34,349
I thought it was just yes or no?
1112
01:27:34,458 --> 01:27:35,818
I'm just curious.
1113
01:27:36,877 --> 01:27:38,868
I know the nature of the men I work for.
1114
01:27:39,045 --> 01:27:40,205
So why work for them?
1115
01:27:40,380 --> 01:27:42,371
They gave me no choice. I have a question.
1116
01:27:42,549 --> 01:27:44,915
You only spike when Nate's name comes up.
1117
01:27:45,093 --> 01:27:47,209
Did you engage in sexual
intercourse with him?
1118
01:27:47,387 --> 01:27:48,448
Hey, that's... Take it easy.
1119
01:27:48,472 --> 01:27:49,591
Because that's what you do, right?
1120
01:27:49,615 --> 01:27:50,615
Marty? Marty.
1121
01:27:50,640 --> 01:27:51,701
That's what you're trained for.
1122
01:27:51,725 --> 01:27:52,785
Anybody ever tell you that...
1123
01:27:52,809 --> 01:27:54,299
Why do you need to know, Bratok?
1124
01:27:55,061 --> 01:27:56,061
Big brother?
1125
01:27:56,730 --> 01:27:58,186
Please answer the question.
1126
01:27:58,356 --> 01:28:00,251
We'd need to know if
you're emotionally involved.
1127
01:28:00,275 --> 01:28:01,355
The answer is no.
1128
01:28:05,071 --> 01:28:06,811
So, are you satisfied?
1129
01:28:07,574 --> 01:28:09,189
Yeah. If I am to work for you...
1130
01:28:09,367 --> 01:28:12,450
I will need money transferred
to a bank account in Vienna.
1131
01:28:13,473 --> 01:28:15,634
$30,000 to start.
1132
01:28:17,334 --> 01:28:19,145
I don't know what you and Nate discussed...
1133
01:28:19,169 --> 01:28:20,688
but I think we're getting
a little ahead of ourselves.
1134
01:28:20,712 --> 01:28:22,543
We'd have to see what you brought us.
1135
01:28:22,631 --> 01:28:23,631
If it's significant...
1136
01:28:23,974 --> 01:28:26,005
What about a senator's chief of staff?
1137
01:28:26,218 --> 01:28:27,263
Excuse me?
1138
01:28:27,372 --> 01:28:29,787
A chief of staff run by the SVR?
1139
01:28:30,180 --> 01:28:32,216
She's agreed to sell information
1140
01:28:32,307 --> 01:28:33,843
on a satellite defense system.
1141
01:28:34,017 --> 01:28:36,224
I'm to fly to London on
Friday to meet with her.
1142
01:28:38,772 --> 01:28:41,184
Shall I provide you with
the account information?
1143
01:28:59,292 --> 01:29:00,452
Oh, there she is.
1144
01:29:15,350 --> 01:29:16,886
It's to the left.
1145
01:29:22,816 --> 01:29:23,976
We'll get it. We're good.
1146
01:29:35,954 --> 01:29:37,194
What are you doing here?
1147
01:29:37,372 --> 01:29:39,078
Thought you might need some help
1148
01:29:39,165 --> 01:29:41,326
after what happened to poor Marta.
1149
01:29:42,210 --> 01:29:45,418
Of course, you were lucky
not to be harmed yourself.
1150
01:29:45,589 --> 01:29:47,921
I appreciate your concern.
1151
01:29:48,091 --> 01:29:49,277
Though I do wonder how Swan would react
1152
01:29:49,301 --> 01:29:50,507
if she saw me with you.
1153
01:29:50,677 --> 01:29:52,008
Do you really want to be the one
1154
01:29:52,095 --> 01:29:53,505
to blow this whole Operation?
1155
01:29:53,680 --> 01:29:56,717
Director Egorov would be very displeased.
1156
01:29:57,392 --> 01:30:01,260
Go upstairs, room 624. I'll
call you if I need you.
1157
01:30:02,105 --> 01:30:03,105
Go.
1158
01:30:19,289 --> 01:30:21,575
- Who the hell is that?
- He's got a key.
1159
01:30:21,750 --> 01:30:23,477
Did she say anybody else
was gonna be in that room?
1160
01:30:23,501 --> 01:30:26,914
No. I think that's... Yeah, it's Volontov.
1161
01:30:27,648 --> 01:30:28,683
That's her boss.
1162
01:30:36,598 --> 01:30:37,598
Vodka.
1163
01:30:56,451 --> 01:30:57,451
Do I know you?
1164
01:30:57,535 --> 01:30:59,071
We have a friend in common.
1165
01:31:00,666 --> 01:31:01,701
Where is she?
1166
01:31:02,040 --> 01:31:04,873
Unfortunately, Marta
wasn't able to make it.
1167
01:31:04,960 --> 01:31:06,291
So she sent me.
1168
01:31:08,380 --> 01:31:09,620
Oh.
1169
01:31:09,881 --> 01:31:11,291
I'll just be leaving.
1170
01:31:25,605 --> 01:31:27,766
You really think I care if people know
1171
01:31:27,857 --> 01:31:29,188
who I'm meeting with?
1172
01:31:29,818 --> 01:31:31,354
I think in this case, you might.
1173
01:31:31,528 --> 01:31:34,270
Marta's a known intelligence officer.
1174
01:31:34,447 --> 01:31:35,591
If photographs of your relationship
1175
01:31:35,615 --> 01:31:36,615
were to go public...
1176
01:31:36,783 --> 01:31:39,490
you would lose your security
clearance, and your job.
1177
01:31:39,661 --> 01:31:41,652
But I don't think
that any of that is necessary.
1178
01:31:41,830 --> 01:31:43,570
You're here for business, as am I.
1179
01:31:43,748 --> 01:31:47,411
$250,000 was the figure
that you agreed upon.
1180
01:31:47,585 --> 01:31:50,622
Your daughter's tuition
payments are coming up.
1181
01:31:50,797 --> 01:31:53,004
I believe your ex-husband
is about to lose another job.
1182
01:31:56,261 --> 01:31:57,421
Don't you think you would be
1183
01:31:57,512 --> 01:31:59,218
more comfortable in a private room?
1184
01:32:00,098 --> 01:32:01,679
Where do they find you?
1185
01:32:02,058 --> 01:32:03,093
Follow me.
1186
01:32:03,184 --> 01:32:04,544
- All right, here we go.
- Mmm-hmm.
1187
01:32:04,602 --> 01:32:06,718
Let's get this show on the road.
1188
01:32:10,358 --> 01:32:12,519
This is Colonel Maxim Volontov.
1189
01:32:12,694 --> 01:32:15,276
He's the chief of the Budapest rezidentúra.
1190
01:32:16,448 --> 01:32:18,564
Make me a drink, would you, Boris?
1191
01:32:20,368 --> 01:32:21,574
Let's get on with it.
1192
01:32:21,745 --> 01:32:23,485
You heard her. Make her a drink.
1193
01:32:25,165 --> 01:32:26,165
So.
1194
01:32:27,459 --> 01:32:28,494
Shall we proceed?
1195
01:32:28,668 --> 01:32:30,499
I just want to be clear.
1196
01:32:30,587 --> 01:32:34,079
I'm here in a strictly exploratory manner.
1197
01:32:34,257 --> 01:32:36,137
As long as what you have
to offer is of value...
1198
01:32:36,301 --> 01:32:38,041
I'm sure we will have no difficulty.
1199
01:32:38,219 --> 01:32:42,337
I'm chief of staff to a
United States senator.
1200
01:32:42,849 --> 01:32:45,431
Last person that had my job's
head of the fucking CIA.
1201
01:32:45,602 --> 01:32:47,106
Being in the room with me.
1202
01:32:48,078 --> 01:32:49,739
Fucking value.
1203
01:32:51,191 --> 01:32:52,852
Oh, I think she's drunk.
1204
01:32:53,026 --> 01:32:54,141
- You think?
- She's drunk.
1205
01:32:54,319 --> 01:32:55,546
And I'm sure that If you are as important
1206
01:32:55,570 --> 01:32:56,605
as you say you are...
1207
01:32:56,780 --> 01:32:59,362
then you don't want to waste any time.
1208
01:32:59,532 --> 01:33:01,864
So, do you have anything to sell?
1209
01:33:02,035 --> 01:33:04,492
I have the first set of discs with me.
1210
01:33:05,330 --> 01:33:06,330
Today.
1211
01:33:06,790 --> 01:33:08,826
I just want to be clear
that I'm not doing this...
1212
01:33:09,000 --> 01:33:11,616
'cause I'm an ideologue or pacifist
1213
01:33:11,711 --> 01:33:13,247
or something, you know.
1214
01:33:13,421 --> 01:33:16,163
Where are the discs, Stephanie?
1215
01:33:16,341 --> 01:33:17,376
Where's my money?
1216
01:33:17,550 --> 01:33:20,667
$250,000 per delivery as agreed.
1217
01:33:30,188 --> 01:33:31,348
Yep.
1218
01:33:36,778 --> 01:33:37,984
Oh, sorry.
1219
01:33:45,328 --> 01:33:47,569
I just need to authenticate them.
1220
01:34:04,264 --> 01:34:07,552
Why don't you give me
a real pour, huh, Boris?
1221
01:34:09,060 --> 01:34:11,301
Why don't you get it yourself?
1222
01:34:12,438 --> 01:34:13,848
Don't mind if I do.
1223
01:34:24,576 --> 01:34:25,576
Everything all right?
1224
01:34:26,369 --> 01:34:28,109
I just have to wait for them to load.
1225
01:34:46,181 --> 01:34:47,762
Tell me, Boris.
1226
01:34:48,099 --> 01:34:52,092
You got a little babushka back in Moscow?
1227
01:34:52,270 --> 01:34:53,385
'Course you do.
1228
01:34:54,189 --> 01:34:56,225
Never ceases to amaze me.
1229
01:34:56,399 --> 01:34:59,106
Why are Russian women so sexy?
1230
01:34:59,861 --> 01:35:01,271
All the men look like toads.
1231
01:35:11,372 --> 01:35:12,612
- No, no, no.
- No. Don't you.
1232
01:35:16,002 --> 01:35:17,208
Where are you going?
1233
01:35:17,295 --> 01:35:18,626
I'm gonna go buy her some time.
1234
01:35:20,131 --> 01:35:22,131
- Why is it taking so long?
- Just one more minute.
1235
01:35:23,301 --> 01:35:25,883
God, who the fuck is that?
1236
01:35:28,890 --> 01:35:30,159
Just checking.
1237
01:35:30,183 --> 01:35:31,285
Is everything all right
with your room, sir?
1238
01:35:31,309 --> 01:35:32,344
Fine.
1239
01:35:32,435 --> 01:35:34,050
Shall I check the minibar?
1240
01:35:34,145 --> 01:35:35,145
There's no need.
1241
01:35:40,860 --> 01:35:42,350
Sorry to disturb you.
1242
01:35:53,539 --> 01:35:55,746
It's finished. Everything
seems to be in order.
1243
01:35:56,960 --> 01:36:00,123
Good. Because if I have to spend
another minute with this cunt...
1244
01:36:00,255 --> 01:36:03,088
I'm going to shoot her in the face.
1245
01:36:03,841 --> 01:36:05,251
Did she get 'em?
1246
01:36:05,426 --> 01:36:06,586
She did.
1247
01:36:08,179 --> 01:36:09,589
Nice accent.
1248
01:36:09,764 --> 01:36:11,379
We'll leave now.
1249
01:36:11,557 --> 01:36:13,172
You wait an hour and then you go.
1250
01:36:13,351 --> 01:36:15,342
We'll be in touch for the next delivery.
1251
01:36:19,732 --> 01:36:20,938
Sure thing.
1252
01:36:46,384 --> 01:36:48,170
Fuck it.
1253
01:36:56,436 --> 01:36:58,267
Oh. oh. oh. She took the money.
1254
01:36:58,438 --> 01:36:59,803
She took the money!
1255
01:36:59,981 --> 01:37:01,096
There you go.
1256
01:37:01,274 --> 01:37:03,634
Go get the discs, take
them back to the field office.
1257
01:37:03,943 --> 01:37:06,059
I will follow as soon as
I get this squared away.
1258
01:38:26,234 --> 01:38:27,519
Yeah?
1259
01:38:32,949 --> 01:38:35,110
Make the necessary arrangements.
1260
01:38:35,284 --> 01:38:37,991
Change of plans.
We go directly to Heathrow.
1261
01:38:38,162 --> 01:38:41,199
Moscow wants to congratulate us in person.
1262
01:38:41,374 --> 01:38:42,864
I'll call Director Egorov.
1263
01:38:43,167 --> 01:38:44,327
No need.
1264
01:38:44,460 --> 01:38:47,577
Director Egorov gave the order himself.
1265
01:38:47,672 --> 01:38:50,414
The discs and your passport.
1266
01:38:58,850 --> 01:39:00,386
Turn the car around.
1267
01:39:16,117 --> 01:39:17,152
Yeah?
1268
01:39:17,827 --> 01:39:19,033
Boucher is dead.
1269
01:39:19,787 --> 01:39:21,243
What are you talking about?
1270
01:39:21,414 --> 01:39:23,530
Our guys outside went after
the money too early.
1271
01:39:23,708 --> 01:39:26,745
She panicked. Stepped in
front of a fucking truck.
1272
01:39:26,919 --> 01:39:29,160
What the fuck?
1273
01:39:29,338 --> 01:39:31,203
You think they had Somebody in the hotel?
1274
01:39:31,382 --> 01:39:32,382
I would've.
1275
01:39:32,550 --> 01:39:33,830
If they think she tipped us off,
1276
01:39:33,885 --> 01:39:35,216
they're gonna kill her.
1277
01:39:35,386 --> 01:39:38,799
And Nate, the tail said
her car changed direction.
1278
01:39:38,973 --> 01:39:40,493
Looks like they're headed to Heathrow.
1279
01:39:40,600 --> 01:39:44,218
Fuck, Trish. We fucked her.
We have fucked her!
1280
01:39:51,486 --> 01:39:53,226
You look nervous.
1281
01:40:33,194 --> 01:40:34,855
They're entering terminal two.
1282
01:40:34,946 --> 01:40:37,528
Looks like Aeroflot.
1283
01:40:57,051 --> 01:40:58,987
This is a boarding announcement.
1284
01:40:59,011 --> 01:41:02,720
British European Airways
Flight 422 to Amsterdam...
1285
01:41:02,890 --> 01:41:05,097
will begin boarding shortly.
1286
01:41:05,268 --> 01:41:08,726
Will all passengers please
proceed to Gate B-42.
1287
01:41:20,032 --> 01:41:21,032
Passport?
1288
01:41:24,537 --> 01:41:25,902
Enjoy your flight.
1289
01:41:48,644 --> 01:41:49,644
Fuck!
1290
01:42:04,744 --> 01:42:07,076
I always had my doubts about him.
1291
01:42:08,331 --> 01:42:09,571
She's my niece.
1292
01:42:09,902 --> 01:42:11,017
What?
1293
01:42:11,042 --> 01:42:12,202
My brother's daughter.
1294
01:42:12,668 --> 01:42:15,260
Give me the discs. Please.
1295
01:42:16,710 --> 01:42:17,870
Of course.
1296
01:42:18,966 --> 01:42:20,797
Thank you. Take him away.
1297
01:42:38,903 --> 01:42:41,736
Did you give Ms. Boucher to the Americans?
1298
01:42:44,765 --> 01:42:45,800
No.
1299
01:42:45,975 --> 01:42:47,181
Who did?
1300
01:42:47,453 --> 01:42:48,659
I don't know.
1301
01:42:54,126 --> 01:42:55,366
You can start.
1302
01:43:35,000 --> 01:43:36,831
Let's start again.
1303
01:43:37,503 --> 01:43:40,040
Did you give Boucher to the Americans?
1304
01:43:41,716 --> 01:43:42,751
No.
1305
01:43:52,518 --> 01:43:55,180
Did you give Boucher to the Americans?
1306
01:43:55,938 --> 01:43:57,018
No.
1307
01:44:12,705 --> 01:44:14,320
Are you working for the Americans?
1308
01:44:15,291 --> 01:44:17,577
I love my country.
1309
01:44:35,811 --> 01:44:38,427
You gave Boucher to the Americans.
1310
01:44:41,108 --> 01:44:42,598
For money?
1311
01:44:44,195 --> 01:44:46,652
Or for the handsome American?
1312
01:44:48,532 --> 01:44:49,532
No.
1313
01:45:04,173 --> 01:45:06,960
Did you tell the Americans about Boucher?
1314
01:45:07,885 --> 01:45:09,000
No.
1315
01:45:16,352 --> 01:45:17,621
Last time.
1316
01:45:17,645 --> 01:45:19,852
Did you tell the Americans about Boucher?
1317
01:45:19,939 --> 01:45:21,270
No.
1318
01:45:38,582 --> 01:45:39,822
Last time.
1319
01:45:41,126 --> 01:45:43,538
Did you give Boucher to the Americans?
1320
01:45:50,010 --> 01:45:51,090
No.
1321
01:46:32,052 --> 01:46:33,337
Please.
1322
01:46:34,555 --> 01:46:35,670
Make it stop.
1323
01:46:36,098 --> 01:46:37,679
You made a mistake.
1324
01:46:48,402 --> 01:46:49,858
It's not your fault.
1325
01:46:50,237 --> 01:46:52,319
But you have to tell them
what they want to know.
1326
01:46:52,656 --> 01:46:54,021
Please.
1327
01:46:54,742 --> 01:46:59,111
I can only protect you
If you tell me the truth.
1328
01:47:00,539 --> 01:47:01,870
The truth?
1329
01:47:04,585 --> 01:47:07,748
There is no other mission but this one.
1330
01:47:09,882 --> 01:47:13,124
Follow the trail wherever it leads.
1331
01:47:13,552 --> 01:47:16,589
Sacrifice whatever has to be sacrificed.
1332
01:47:16,847 --> 01:47:19,133
If they have my real name...
1333
01:47:19,224 --> 01:47:20,714
if they have Swan...
1334
01:47:21,518 --> 01:47:23,383
if you torture me...
1335
01:47:24,229 --> 01:47:26,220
they will trust me.
1336
01:47:26,398 --> 01:47:27,763
How could they not?
1337
01:47:29,485 --> 01:47:31,350
You don't want to give up now.
1338
01:47:32,196 --> 01:47:33,356
Send me back.
1339
01:47:33,530 --> 01:47:35,111
Let me finish what we started.
1340
01:47:39,244 --> 01:47:40,950
Didn't I do well, Uncle?
1341
01:47:46,377 --> 01:47:47,662
Didn't I?
1342
01:48:07,356 --> 01:48:10,143
Oh, my child.
1343
01:48:11,527 --> 01:48:13,188
What happened to you?
1344
01:48:13,362 --> 01:48:16,775
I was questioned by Security Services.
1345
01:48:16,949 --> 01:48:18,940
But they let you go?
1346
01:48:19,118 --> 01:48:21,575
Of course. I'm innocent.
1347
01:48:39,471 --> 01:48:41,757
Chief Zakharov is expecting
you, Deputy Director.
1348
01:48:42,391 --> 01:48:44,882
The president is furious
about the loss of Boucher.
1349
01:48:45,060 --> 01:48:46,846
The mole would have got her anyway.
1350
01:48:46,937 --> 01:48:48,473
Now we get something in return.
1351
01:48:48,564 --> 01:48:51,476
His patience with your niece
has grown thin.
1352
01:48:52,192 --> 01:48:53,602
The Americans will trust her.
1353
01:48:53,777 --> 01:48:54,777
So you say.
1354
01:48:54,945 --> 01:48:56,810
I think Dominika has had her chance.
1355
01:48:58,323 --> 01:49:00,405
It is my opinion she has developed
1356
01:49:00,492 --> 01:49:02,653
feelings for the American.
1357
01:49:03,370 --> 01:49:05,361
She has made a fool of you, Ivan.
1358
01:49:06,248 --> 01:49:07,704
Send her back to Nash.
1359
01:49:07,875 --> 01:49:09,661
Have Matorin shadow her.
1360
01:49:09,835 --> 01:49:12,827
If she is compromised, he will find out.
1361
01:49:13,589 --> 01:49:15,580
The Americans will respond.
1362
01:49:16,467 --> 01:49:17,957
Nothing we can’t weather.
1363
01:49:18,135 --> 01:49:19,875
And what of Dominika?
1364
01:49:20,345 --> 01:49:22,065
I leave that decision to her uncle.
1365
01:49:24,016 --> 01:49:26,507
Shall we tell the president
you prioritized...
1366
01:49:26,602 --> 01:49:28,718
the safety of your niece over the mission?
1367
01:49:28,896 --> 01:49:30,887
If she's compromised...
1368
01:49:32,691 --> 01:49:36,149
I promise you, she will be eliminated.
1369
01:49:37,905 --> 01:49:39,816
Thank you, Ivan.
1370
01:49:40,908 --> 01:49:43,069
You're welcome, Chief Zakharov.
1371
01:49:45,913 --> 01:49:47,744
Enjoy your night.
1372
01:50:02,554 --> 01:50:04,340
I'd ask you how you got in,
1373
01:50:05,056 --> 01:50:07,172
but this is what we taught you, isn't it?
1374
01:50:07,851 --> 01:50:10,263
Did they grant my request?
1375
01:50:10,437 --> 01:50:12,177
Yes, they did.
1376
01:50:39,758 --> 01:50:41,248
You were right.
1377
01:50:42,469 --> 01:50:43,959
I’m like you, Uncle.
1378
01:51:20,507 --> 01:51:21,713
Oh, God.
1379
01:51:22,926 --> 01:51:24,507
Oh, thank God.
1380
01:51:28,515 --> 01:51:30,972
You know what this looks like, right?
1381
01:51:32,436 --> 01:51:35,599
They just let you go?
Why would they do that?
1382
01:51:35,772 --> 01:51:38,855
Because I told them that
you would trust me now.
1383
01:51:39,359 --> 01:51:41,725
Enough to give me the name of the mole.
1384
01:51:44,323 --> 01:51:46,609
But you know that I can't do that.
1385
01:51:46,783 --> 01:51:48,023
Of course I do.
1386
01:51:49,328 --> 01:51:50,659
So what next, then?
1387
01:51:50,829 --> 01:51:52,694
I want to go to America...
1388
01:51:53,415 --> 01:51:55,406
where I can be safe. Please.
1389
01:51:57,252 --> 01:51:58,867
- All right.
- And my mother?
1390
01:51:59,546 --> 01:52:02,128
It'll take some time, but
we can get her out, yeah.
1391
01:52:02,716 --> 01:52:04,707
And the money that I was promised?
1392
01:52:04,885 --> 01:52:07,376
You'll get it. $30,000 in a bank in Vienna.
1393
01:52:07,554 --> 01:52:09,674
We couldn't release payment
while you were in custody.
1394
01:52:09,848 --> 01:52:11,384
It's not enough.
1395
01:52:12,226 --> 01:52:14,387
How much do you want?
1396
01:52:15,229 --> 01:52:17,060
I need $250,000.
1397
01:52:17,940 --> 01:52:19,726
For resettlement.
1398
01:52:19,900 --> 01:52:20,900
Okay.
1399
01:52:22,736 --> 01:52:24,192
You're helping me.
1400
01:52:24,905 --> 01:52:27,567
For no obvious advantage.
1401
01:52:27,950 --> 01:52:30,282
It's not what I expected.
1402
01:52:30,452 --> 01:52:32,568
If I hadn't waved you off at the airport,
1403
01:52:32,663 --> 01:52:34,199
what would you have done?
1404
01:52:34,373 --> 01:52:35,988
I would've killed him for you.
1405
01:53:16,832 --> 01:53:17,947
Nate?
1406
01:53:25,716 --> 01:53:26,922
Nate?
1407
01:54:44,086 --> 01:54:45,826
Do you know what this is?
1408
01:54:47,047 --> 01:54:49,003
They use it for skin grafting.
1409
01:54:49,549 --> 01:54:50,914
Burn victims.
1410
01:54:51,760 --> 01:54:55,252
A blade so fine, you barely bleed.
1411
01:54:55,347 --> 01:54:56,678
Do you know how long it takes
1412
01:54:57,015 --> 01:54:59,256
to peel the skin from a human being?
1413
01:54:59,434 --> 01:55:02,926
Hours. Even if you are very good at it.
1414
01:55:04,231 --> 01:55:06,658
And I-- I take my time with it.
1415
01:55:08,777 --> 01:55:11,644
Layer by layer.
1416
01:55:13,573 --> 01:55:17,031
Until I see the white of the bone.
1417
01:55:21,415 --> 01:55:23,747
You know what we want to know...
1418
01:55:24,751 --> 01:55:27,914
but I won't stop until long
after you're ready to talk.
1419
01:55:28,400 --> 01:55:29,744
If you pass out,
1420
01:55:30,257 --> 01:55:33,044
I will inject you with a stimulant.
1421
01:55:33,218 --> 01:55:36,255
You'll stay conscious until we're finished.
1422
01:56:06,126 --> 01:56:07,707
What's the name, Nate?
1423
01:56:07,878 --> 01:56:10,620
What's the name?
1424
01:56:10,714 --> 01:56:11,749
No?
1425
01:56:12,841 --> 01:56:14,251
You want more?
1426
01:56:14,759 --> 01:56:17,250
No. Please.
1427
01:56:17,429 --> 01:56:19,260
So we go deeper.
1428
01:56:22,184 --> 01:56:23,184
No!
1429
01:56:36,990 --> 01:56:38,526
No?
1430
01:56:40,118 --> 01:56:42,404
Come on, Nate. The name.
1431
01:56:42,496 --> 01:56:44,236
What's the name?
1432
01:56:46,625 --> 01:56:47,831
No?
1433
01:56:49,044 --> 01:56:50,955
Give it to me. Let me try.
1434
01:56:52,255 --> 01:56:54,041
Wait, wait.
1435
01:56:58,803 --> 01:57:00,919
Oh, God!
1436
01:57:10,065 --> 01:57:12,306
No?
1437
01:58:16,631 --> 01:58:17,711
Nate?
1438
01:58:17,966 --> 01:58:18,966
Nate.
1439
01:58:19,050 --> 01:58:22,133
Call the Embassy. The Embassy.
1440
01:59:09,059 --> 01:59:11,266
It was you who killed Matorin, wasn't it?
1441
01:59:11,436 --> 01:59:12,596
I can explain.
1442
01:59:12,771 --> 01:59:14,011
I'm sure you can.
1443
01:59:16,733 --> 01:59:19,019
My wife had dreams of being a dancer.
1444
01:59:19,319 --> 01:59:21,150
Long before I met her.
1445
01:59:21,571 --> 01:59:23,007
Of course, she was nothing on you...
1446
01:59:23,031 --> 01:59:26,273
but she used to dance for me
in our living room.
1447
01:59:26,910 --> 01:59:28,241
When she fell ill...
1448
01:59:28,912 --> 01:59:30,402
the Russian Embassy in New York...
1449
01:59:30,580 --> 01:59:33,322
refused to let an American
doctor operate on her.
1450
01:59:34,709 --> 01:59:38,076
Some petty bureaucrat I had offended...
1451
01:59:38,254 --> 01:59:40,245
sentenced her to death.
1452
01:59:40,423 --> 01:59:42,505
What passes for power.
1453
01:59:44,886 --> 01:59:47,753
I know you gave the Americans Boucher.
1454
01:59:47,931 --> 01:59:49,296
Only so they would trust me.
1455
01:59:49,474 --> 01:59:50,634
And now we must trust you?
1456
01:59:58,525 --> 02:00:04,316
I was born three days after
Stalin was laid in state.
1457
02:00:05,615 --> 02:00:07,856
My father fought for him during the war.
1458
02:00:09,494 --> 02:00:12,361
He was a party member, we were privileged.
1459
02:00:16,292 --> 02:00:19,409
It took me years to realize
I had been born in a prison.
1460
02:00:19,587 --> 02:00:21,919
Prison makes a beast out of a man.
1461
02:00:22,090 --> 02:00:24,791
I learned to cheat, to lie...
1462
02:00:25,218 --> 02:00:27,550
to do to others before they do to me.
1463
02:00:28,346 --> 02:00:32,385
To survive, by any means.
1464
02:00:33,268 --> 02:00:34,553
So I had to decide.
1465
02:00:35,001 --> 02:00:37,525
Die in the prison where I was born...
1466
02:00:39,190 --> 02:00:41,146
or choose another side.
1467
02:00:41,943 --> 02:00:43,899
Our clumsy American friends...
1468
02:00:44,612 --> 02:00:48,355
for whom individual freedom
is at least an aspiration.
1469
02:00:50,869 --> 02:00:53,781
So, now you know. I am the mole.
1470
02:00:54,432 --> 02:00:56,172
I am the man you are looking for.
1471
02:00:56,750 --> 02:00:58,144
You're free to hand me over
to your uncle...
1472
02:00:58,168 --> 02:00:59,228
give the men who did this to you
1473
02:00:59,252 --> 02:01:00,332
what they want and go home.
1474
02:01:00,420 --> 02:01:02,376
Of course, there is another path.
1475
02:01:02,547 --> 02:01:03,787
What would that be?
1476
02:01:03,965 --> 02:01:06,456
After you turn me in, you will be a hero...
1477
02:01:07,177 --> 02:01:08,542
beyond suspicion.
1478
02:01:09,971 --> 02:01:13,680
The ideal position to take my place
1479
02:01:13,767 --> 02:01:15,883
and continue my work with the Americans.
1480
02:01:16,060 --> 02:01:17,891
Make your uncle and his kind pay
1481
02:01:17,979 --> 02:01:19,539
for what they have done to our country.
1482
02:01:19,689 --> 02:01:20,895
They'll kill you.
1483
02:01:21,357 --> 02:01:23,143
Something will slay us all.
1484
02:01:25,244 --> 02:01:28,828
You have the power to decide
whether or not I die in vain.
1485
02:01:32,445 --> 02:01:34,855
You are better at this than any of us.
1486
02:01:35,747 --> 02:01:40,067
This is the only way for you
to return to your mother.
1487
02:01:41,836 --> 02:01:43,973
You sent Matorin, didn't you?
1488
02:01:45,131 --> 02:01:46,251
So I wouldn't have a choice.
1489
02:01:47,109 --> 02:01:48,680
So that you would see.
1490
02:01:50,303 --> 02:01:51,418
You never did.
1491
02:02:37,809 --> 02:02:38,809
Hello?
1492
02:02:40,562 --> 02:02:41,722
Hello?
1493
02:03:13,761 --> 02:03:14,921
Stop.
1494
02:03:18,351 --> 02:03:19,841
Face the wall.
1495
02:03:23,229 --> 02:03:25,720
I want to speak with the
Russian Ambassador.
1496
02:03:25,899 --> 02:03:27,668
My name is Mikhail Sergev.
1497
02:03:27,692 --> 02:03:29,933
I am the Ambassador here in Budapest.
1498
02:03:30,111 --> 02:03:31,692
Unfortunately, the Hungarians
1499
02:03:31,779 --> 02:03:33,735
are waiving diplomatic immunity.
1500
02:03:33,907 --> 02:03:35,647
Call Zakharov.
1501
02:03:35,825 --> 02:03:39,238
Tell him I have what he wants.
1502
02:03:41,497 --> 02:03:42,953
I have the name of the mole.
1503
02:03:43,124 --> 02:03:45,786
Why don't you tell me?
And I'll pass it along.
1504
02:03:48,922 --> 02:03:50,913
Listen to me very carefully.
1505
02:03:51,090 --> 02:03:54,378
You are an errand boy. I have an errand.
1506
02:03:54,552 --> 02:03:56,008
You will call Zakharov.
1507
02:03:56,095 --> 02:03:57,551
You will tell him to make a trade.
1508
02:03:57,722 --> 02:03:59,337
Me for the mole.
1509
02:04:00,058 --> 02:04:01,969
Once it is arranged,
1510
02:04:02,060 --> 02:04:04,517
I will give the name
to Zakharov personally.
1511
02:04:06,064 --> 02:04:08,271
Do this right, Mr. Ambassador,
1512
02:04:08,358 --> 02:04:10,525
and I might even tell
them it was your idea.
1513
02:04:12,277 --> 02:04:14,393
I'll see what I can do.
1514
02:04:17,659 --> 02:04:19,619
Thank you, Director Zakharov.
1515
02:04:19,661 --> 02:04:21,276
Speak of this to no one else.
1516
02:04:21,454 --> 02:04:22,454
Yes, sir.
1517
02:04:29,494 --> 02:04:31,150
No loose ends.
1518
02:04:31,631 --> 02:04:33,917
Nothing that can come back
on the president.
1519
02:04:34,373 --> 02:04:35,455
And the girl?
1520
02:06:28,372 --> 02:06:29,862
You can uncuff her.
1521
02:06:34,962 --> 02:06:37,374
All right, this is how this is gonna go.
1522
02:06:37,548 --> 02:06:39,664
Nate will escort you part of the way.
1523
02:06:40,009 --> 02:06:42,591
Once he confirms the identity of our mole,
1524
02:06:42,678 --> 02:06:43,678
you go on alone.
1525
02:06:43,846 --> 02:06:45,962
You pass at the midpoint. Don't stop.
1526
02:06:46,140 --> 02:06:48,552
Don't exchange a word. Don't look back.
1527
02:06:50,895 --> 02:06:52,931
Anything goes wrong, we abort.
1528
02:06:53,106 --> 02:06:56,644
You try to run, we are authorized to shoot.
1529
02:06:56,818 --> 02:06:59,104
We won't hesitate, you understand?
1530
02:07:00,404 --> 02:07:02,190
All right, Nate, it's time.
1531
02:07:12,667 --> 02:07:14,580
Your uncle will be very proud.
1532
02:07:15,659 --> 02:07:16,819
He might be.
1533
02:07:23,690 --> 02:07:26,126
Are you gonna tell me
how you found out his name?
1534
02:07:26,305 --> 02:07:28,045
Is it going to make a difference?
1535
02:07:28,450 --> 02:07:30,406
There is an investigation.
1536
02:07:31,060 --> 02:07:32,721
They think it's me.
1537
02:07:34,105 --> 02:07:37,689
I guess that was the play all along, huh?
1538
02:07:38,901 --> 02:07:40,391
Stop here.
1539
02:07:42,655 --> 02:07:43,861
I got him back for you.
1540
02:07:44,031 --> 02:07:45,567
You think they're just gonna let him
1541
02:07:45,658 --> 02:07:46,943
make it across alive?
1542
02:07:47,118 --> 02:07:49,905
You realize you might have
just got him killed?
1543
02:07:53,249 --> 02:07:55,331
I think one day you will understand.
1544
02:07:55,735 --> 02:07:57,705
No, I don't think I will.
1545
02:07:58,519 --> 02:08:00,601
Some things can't be sacrificed.
1546
02:08:00,631 --> 02:08:02,462
We don't throw people away.
1547
02:08:06,012 --> 02:08:07,343
Show us his face!
1548
02:08:24,822 --> 02:08:26,778
What the hell is going on?
1549
02:08:28,117 --> 02:08:29,469
What is the delay?
1550
02:08:29,493 --> 02:08:31,199
Confirm the identity of your agent!
1551
02:08:31,370 --> 02:08:32,530
Yes!
1552
02:08:33,565 --> 02:08:34,645
That's our man!
1553
02:08:36,177 --> 02:08:37,838
She fucked them.
1554
02:08:37,919 --> 02:08:39,534
Goodbye, Nate.
1555
02:08:51,891 --> 02:08:53,256
Good morning.
1556
02:08:54,602 --> 02:08:56,217
Please, sit.
1557
02:08:56,442 --> 02:08:58,103
You were right about your niece.
1558
02:08:58,128 --> 02:08:59,163
She did very well.
1559
02:08:59,526 --> 02:09:03,783
She called from Budapest.
Gave us the name of the mole.
1560
02:09:05,054 --> 02:09:06,385
Wonderful news.
1561
02:09:06,559 --> 02:09:08,502
I've had a security detail...
1562
02:09:08,950 --> 02:09:10,815
...search the mole's office.
1563
02:09:11,172 --> 02:09:12,628
His apartment.
1564
02:09:14,424 --> 02:09:17,564
The apartment was covered in metka.
1565
02:09:18,638 --> 02:09:20,594
Attributed to Nash.
1566
02:09:24,131 --> 02:09:26,622
This is a statement...
1567
02:09:26,801 --> 02:09:29,759
for an account opened
in a private bank in Vienna...
1568
02:09:29,929 --> 02:09:33,137
into which the Americans
have recently made payments...
1569
02:09:33,548 --> 02:09:35,971
of $250, 000.
1570
02:09:37,010 --> 02:09:38,968
Sort of money paid to a defector.
1571
02:09:39,179 --> 02:09:41,966
The account is in your name
with your passport number.
1572
02:09:42,086 --> 02:09:44,168
Oh, I forgot my coat. I'll get it.
1573
02:09:46,636 --> 02:09:49,469
You recently made a trip
to Vienna, did you not?
1574
02:09:49,991 --> 02:09:52,027
You know this is my niece, right?
1575
02:09:52,261 --> 02:09:53,261
She's angry with me.
1576
02:09:53,286 --> 02:09:56,244
This is one of the disks Boucher gave us.
1577
02:09:56,956 --> 02:09:59,618
The disks you passed on to the president.
1578
02:09:59,709 --> 02:10:01,449
Your personal victory.
1579
02:10:02,837 --> 02:10:05,749
It's supposed to have come from the DOD.
1580
02:10:05,923 --> 02:10:07,538
But at the request of your niece,
1581
02:10:07,633 --> 02:10:10,096
we examined it more closely.
1582
02:10:11,971 --> 02:10:14,303
The encryption signature suggests
1583
02:10:14,390 --> 02:10:16,255
it was written in Langley.
1584
02:10:16,543 --> 02:10:17,783
It's a fake.
1585
02:10:20,354 --> 02:10:22,124
You are special. You have a gift. Like me.
1586
02:10:22,148 --> 02:10:23,513
You see through people.
1587
02:10:23,607 --> 02:10:25,518
You see them for what they really are.
1588
02:10:26,027 --> 02:10:28,038
And you always stay one step ahead.
1589
02:10:31,615 --> 02:10:33,452
Great family I have.
1590
02:10:47,631 --> 02:10:49,015
You killed me.
1591
02:10:50,186 --> 02:10:52,302
Didn't I do well, Uncle?
1592
02:11:12,281 --> 02:11:14,112
Target is in range.
1593
02:13:15,654 --> 02:13:16,814
Hello?
1594
02:13:19,783 --> 02:13:21,068
Hello?
109921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.