All language subtitles for making_history_S01_E02_english_1494319

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,935 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:00:01,035 --> 00:00:02,470 On Making History, 3 00:00:02,503 --> 00:00:04,172 these friends have time travel in the bag. 4 00:00:04,205 --> 00:00:06,474 -A really big duffel bag? -It's a time machine. 5 00:00:06,507 --> 00:00:08,076 Catch all-new episodes Sundays. 6 00:00:08,109 --> 00:00:09,910 And check out our other Fox programs-- 7 00:00:09,943 --> 00:00:12,580 The Last Man on Earth, Family Guy and The Mick. 8 00:00:12,613 --> 00:00:14,248 -Oop, he's eating the mouse. -(squeaking) 9 00:00:14,282 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 10 00:00:17,017 --> 00:00:19,653 Previously on Making History... 11 00:00:19,687 --> 00:00:21,989 I have questions about colonial Massachusetts. It's urgent. 12 00:00:22,022 --> 00:00:23,824 You have urgent questions 13 00:00:23,857 --> 00:00:25,359 about colonial Massachusetts? 14 00:00:25,393 --> 00:00:28,196 It's a time machine. I go to the past every weekend, 15 00:00:28,229 --> 00:00:30,198 sometimes on Tuesdays. CHRIS: It's real? 16 00:00:30,231 --> 00:00:32,366 Yup. Something screwed up the American Revolution. 17 00:00:32,400 --> 00:00:34,602 (Chris screams) CHRIS: I'm gonna give a speech 18 00:00:34,635 --> 00:00:36,537 that will rally a revolt. 19 00:00:36,570 --> 00:00:39,039 Show me the money! (all laughing) 20 00:00:39,073 --> 00:00:41,375 Your girlfriend is Paul Revere's daughter? 21 00:00:41,409 --> 00:00:43,010 And your friends with John Hancock and Sam Adams? 22 00:00:43,043 --> 00:00:45,213 The founding fathers? Oh, yeah. 23 00:00:45,246 --> 00:00:48,116 You guys go back to 2016. Leave me behind. 24 00:00:48,149 --> 00:00:49,850 DEBORAH: "Chris Parish, killed at the Battle of Lexington, 25 00:00:49,883 --> 00:00:52,220 April 24, 1775." 26 00:00:52,253 --> 00:00:54,755 That's tomorrow. 27 00:00:54,788 --> 00:00:56,790 ♪ 28 00:00:59,560 --> 00:01:03,364 (sheep bleats, man gags) 29 00:01:03,397 --> 00:01:05,799 I love Philadelphia. Oh, yes, they have that 30 00:01:05,833 --> 00:01:07,301 Philadelphia cheesed beef. 31 00:01:07,335 --> 00:01:08,869 Ooh, on a hard roll? 32 00:01:08,902 --> 00:01:10,804 John Hancock, Sam Adams. 33 00:01:10,838 --> 00:01:12,873 Chris. Show me the money. 34 00:01:12,906 --> 00:01:14,442 (Hancock chuckles) 35 00:01:14,475 --> 00:01:16,710 You said it, so now I'm saying it. 36 00:01:16,744 --> 00:01:17,978 I have news about the British 37 00:01:18,011 --> 00:01:20,047 that is gonna... Oh, God, you're obsessed. 38 00:01:20,080 --> 00:01:21,615 You're certain you want to do this again? 39 00:01:21,649 --> 00:01:23,551 Last time all your British stuff 40 00:01:23,584 --> 00:01:25,719 completely sucked the life out of the room. 41 00:01:25,753 --> 00:01:27,288 You bombed up there, brother. CHRIS: Listen, 42 00:01:27,321 --> 00:01:28,556 you must gather everyone. 43 00:01:28,589 --> 00:01:30,624 Ha-hang on, Chris. 44 00:01:30,658 --> 00:01:32,993 It sounds like you're trying to say something important. 45 00:01:33,026 --> 00:01:34,395 It's very important. 46 00:01:34,428 --> 00:01:36,797 But you're not wearing a wig, so.... 47 00:01:36,830 --> 00:01:39,567 So it doesn't feel important. 48 00:01:39,600 --> 00:01:41,969 Do you see our problem here, Chris? 49 00:01:42,002 --> 00:01:44,605 You got no hair, man. You look like a baby mouse. 50 00:01:44,638 --> 00:01:46,006 ADAMS: Imagine, a baby mouse, 51 00:01:46,039 --> 00:01:47,808 naked, blind, 52 00:01:47,841 --> 00:01:49,277 pops out of his little nest 53 00:01:49,310 --> 00:01:50,778 made of hair and sticks 54 00:01:50,811 --> 00:01:53,080 and starts talking to men in a bar. 55 00:01:53,113 --> 00:01:55,483 You're right. HANCOCK: And yet, transpose that against 56 00:01:55,516 --> 00:01:57,985 a fully furred adult mouse 57 00:01:58,018 --> 00:01:59,787 rising up on its hind legs, 58 00:01:59,820 --> 00:02:01,789 waist-coated and stocking-ed, 59 00:02:01,822 --> 00:02:03,757 addressing you in a mature manner. 60 00:02:03,791 --> 00:02:04,792 ADAMS: Well, 61 00:02:04,825 --> 00:02:07,595 you damn well sit up and listen. 62 00:02:07,628 --> 00:02:09,697 CHRIS: All right, everybody. 63 00:02:09,730 --> 00:02:11,098 Settle down. Hey! 64 00:02:11,131 --> 00:02:12,600 Settle down please. 65 00:02:12,633 --> 00:02:13,701 Decent wig. 66 00:02:13,734 --> 00:02:15,135 I'll hear him out. 67 00:02:16,504 --> 00:02:19,106 (chickens clucking) 68 00:02:19,139 --> 00:02:21,475 (electrical whining) 69 00:02:23,877 --> 00:02:26,647 Sorry we could only stay in the future for those few seconds. 70 00:02:26,680 --> 00:02:28,316 I understand. 71 00:02:28,349 --> 00:02:30,718 Your honor wouldn't permit you to leave Chris behind. 72 00:02:30,751 --> 00:02:32,486 Yeah, "honor." 73 00:02:32,520 --> 00:02:34,355 Totally. 74 00:02:34,388 --> 00:02:35,556 Plus, I wouldn't want to have to 75 00:02:35,589 --> 00:02:37,124 walk by that statue every day. 76 00:02:37,157 --> 00:02:38,359 Did you see the eyes on that thing? 77 00:02:38,392 --> 00:02:39,860 Pure nightmare fuel. 78 00:02:39,893 --> 00:02:42,330 That glimpse of the future was so overwhelming. 79 00:02:42,363 --> 00:02:43,864 There was Chris's statue, 80 00:02:43,897 --> 00:02:45,165 a building, 81 00:02:45,199 --> 00:02:48,035 and that miraculous, shiny paper. 82 00:02:48,068 --> 00:02:49,903 That was a York Peppermint Patty wrapper. 83 00:02:49,937 --> 00:02:52,740 It was the most splendid thing I've ever seen. Oh. 84 00:02:52,773 --> 00:02:55,175 Well, if you like that, wait till you see our other trash. 85 00:02:55,209 --> 00:02:57,077 Now let's go get Chris before he gets himself killed. 86 00:02:57,110 --> 00:02:59,547 Now, revolution, 87 00:02:59,580 --> 00:03:00,881 we've all heard that word, 88 00:03:00,914 --> 00:03:02,683 but what are some reasons 89 00:03:02,716 --> 00:03:03,884 someone might have one? 90 00:03:03,917 --> 00:03:05,052 Anybody? 91 00:03:05,085 --> 00:03:06,754 Paul Revere? 92 00:03:06,787 --> 00:03:08,689 Uh, when somebody's mean, like, 93 00:03:08,722 --> 00:03:11,492 when somebody hurts somebody? 94 00:03:11,525 --> 00:03:13,894 Good, yes, did everybody hear Paul's answer? 95 00:03:13,927 --> 00:03:15,996 Like if somebody hurts somebody. 96 00:03:16,029 --> 00:03:18,031 For instance, the British killed your daughter. 97 00:03:18,065 --> 00:03:19,567 What? 98 00:03:19,600 --> 00:03:21,769 They killed your daughter. (all gasping) 99 00:03:21,802 --> 00:03:24,372 Just terrible way to deliver that news. 100 00:03:24,405 --> 00:03:25,873 I liked it. 101 00:03:25,906 --> 00:03:27,708 Get to the point, get on with your day. 102 00:03:27,741 --> 00:03:28,942 Elizabeth's dead? 103 00:03:28,976 --> 00:03:31,078 Not Elizabeth. 104 00:03:31,111 --> 00:03:32,413 Deborah. 105 00:03:32,446 --> 00:03:33,714 Oh. 106 00:03:33,747 --> 00:03:35,283 Oh, drat. 107 00:03:35,316 --> 00:03:37,050 (man coughs, Hancock clears his throat) 108 00:03:37,084 --> 00:03:39,587 Where's your sense of pride, huh? 109 00:03:39,620 --> 00:03:40,888 W-Where's your sense of freedom? 110 00:03:40,921 --> 00:03:43,023 All right, fine, how about this? 111 00:03:43,056 --> 00:03:46,026 We shall form a committee to consider a revolution. 112 00:03:46,059 --> 00:03:48,796 That committee shall meet in a fortnight. 113 00:03:48,829 --> 00:03:51,799 Ooh, fortnight's no good for me. And I have a thing two fortnights from now. 114 00:03:51,832 --> 00:03:52,866 I told you all about it last fortnight, 115 00:03:52,900 --> 00:03:54,535 so don't get mad at me. 116 00:03:54,568 --> 00:03:55,903 Well, then it's settled. 117 00:03:55,936 --> 00:03:58,272 We shall reconvene in a year. 118 00:03:58,306 --> 00:03:59,807 Guys, listen! 119 00:03:59,840 --> 00:04:01,809 Okay, we have to do this now, all right? 120 00:04:01,842 --> 00:04:04,612 We're all here and nobody looks busy. 121 00:04:04,645 --> 00:04:05,913 Don't be nasty, Chris. 122 00:04:05,946 --> 00:04:07,448 I'm trying to help. 123 00:04:07,481 --> 00:04:09,317 The British are gonna find your hidden cannons. 124 00:04:09,350 --> 00:04:10,918 They know about our cannons? 125 00:04:10,951 --> 00:04:13,721 Yes! They're gonna take all of your weapons. 126 00:04:13,754 --> 00:04:15,088 They're coming for our guns? 127 00:04:15,122 --> 00:04:16,089 MAN: What? 128 00:04:16,123 --> 00:04:17,925 Oh, my God, this is America. 129 00:04:17,958 --> 00:04:19,226 Yes. 130 00:04:19,259 --> 00:04:20,561 Yes! 131 00:04:20,594 --> 00:04:22,162 The British are coming 132 00:04:22,195 --> 00:04:23,997 to take your guns. 133 00:04:24,031 --> 00:04:26,600 I will die for my right to kill others 134 00:04:26,634 --> 00:04:29,337 while defending myself. 135 00:04:29,370 --> 00:04:31,104 If they take our guns, 136 00:04:31,138 --> 00:04:33,341 then how are we supposed to fight the people 137 00:04:33,374 --> 00:04:36,009 who would take our guns?! 138 00:04:36,043 --> 00:04:37,778 (window shatters) My gun! 139 00:04:37,811 --> 00:04:39,146 Mine! 140 00:04:39,179 --> 00:04:40,814 My gun! 141 00:04:40,848 --> 00:04:42,115 Oh, gunny, gunny, gunny. 142 00:04:42,149 --> 00:04:43,784 They'll never get you. Mwah. 143 00:04:43,817 --> 00:04:45,653 The committee be damned. 144 00:04:45,686 --> 00:04:46,920 We shall revolt. 145 00:04:46,954 --> 00:04:49,256 (all cheer) Finally, 146 00:04:49,289 --> 00:04:51,759 these American colonies 147 00:04:51,792 --> 00:04:53,794 will truly 148 00:04:53,827 --> 00:04:56,196 be free! (cheering) 149 00:04:56,229 --> 00:04:57,598 Yes. 150 00:04:57,631 --> 00:04:59,533 DAN: Chris! Chris! 151 00:04:59,567 --> 00:05:01,602 Chris! 152 00:05:01,635 --> 00:05:03,937 (door closes) Chris, what's up, man? 153 00:05:03,971 --> 00:05:05,839 HANCOCK: Paul, 154 00:05:05,873 --> 00:05:08,275 it's your daughter, Deborah. She's alive and right there. 155 00:05:08,308 --> 00:05:10,678 (man coughs) So she is. 156 00:05:10,711 --> 00:05:12,846 You're a liar. 157 00:05:12,880 --> 00:05:14,014 (booing loudly) 158 00:05:15,416 --> 00:05:18,619 After I loaned you my favorite wig. 159 00:05:18,652 --> 00:05:21,589 I have to stop trusting wigs. 160 00:05:24,358 --> 00:05:26,326 I thought you were dead. 161 00:05:26,360 --> 00:05:28,896 I'm happy to see you too, father. 162 00:05:29,863 --> 00:05:32,165 Now, you can do my laundry. 163 00:05:32,199 --> 00:05:34,334 (sighs) 164 00:05:34,368 --> 00:05:35,335 And... 165 00:05:35,369 --> 00:05:38,806 the chapeau. 166 00:05:38,839 --> 00:05:40,574 Wow. My dad was kind of a jerk, 167 00:05:40,608 --> 00:05:42,309 but that was the meanest thing I've ever seen. 168 00:05:42,342 --> 00:05:44,578 Forget him. Soon we'll be in the future 169 00:05:44,612 --> 00:05:46,146 starting our lives together, 170 00:05:46,179 --> 00:05:47,681 and nothing that he can say will ever change that. 171 00:05:47,715 --> 00:05:50,518 What are you doing? 172 00:05:50,551 --> 00:05:52,386 I'm supposed to be fixing the American Revolution 173 00:05:52,420 --> 00:05:54,021 and you are supposed to be 174 00:05:54,054 --> 00:05:56,023 in the future. You want to know what we're doing, pal? 175 00:05:56,056 --> 00:05:58,325 We're saving your life. That's me? 176 00:05:58,358 --> 00:06:00,528 Wait... how do I die? 177 00:06:00,561 --> 00:06:02,195 DEBORAH: There's a plaque on the back that says 178 00:06:02,229 --> 00:06:04,732 that you were hit by two cannonballs at the same time. 179 00:06:04,765 --> 00:06:06,333 CHRIS: Wow, so... 180 00:06:06,366 --> 00:06:08,402 I died at the Battle of Lexington. 181 00:06:08,436 --> 00:06:10,003 Actually, you died the day after the Battle of Lexington. 182 00:06:10,037 --> 00:06:11,371 You choke on a walnut. 183 00:06:11,405 --> 00:06:14,842 British are here and the Colonists are here. 184 00:06:14,875 --> 00:06:16,744 And we need to draw them into battle. Easy. 185 00:06:16,777 --> 00:06:17,945 We tell George Washington 186 00:06:17,978 --> 00:06:19,413 to write a letter to the troops 187 00:06:19,447 --> 00:06:22,583 instructing them to... 188 00:06:24,084 --> 00:06:25,553 Why are you pointing at me? 189 00:06:25,586 --> 00:06:28,221 I'm brainstorming. Haven't you ever brainstormed before? 190 00:06:28,255 --> 00:06:29,690 One guy starts the idea. 191 00:06:29,723 --> 00:06:31,859 The other guy... 192 00:06:31,892 --> 00:06:33,727 Finishes the idea? 193 00:06:33,761 --> 00:06:36,063 Okay, yeah, so you've brainstormed before. 194 00:06:36,096 --> 00:06:37,965 Dan, the most helpful thing you can do right now, 195 00:06:37,998 --> 00:06:39,232 stop helping. 196 00:06:39,266 --> 00:06:41,201 What? Well, where do I fit? 197 00:06:41,234 --> 00:06:42,736 I have so much to offer this team! 198 00:06:42,770 --> 00:06:44,071 I got a ton of heart, 199 00:06:44,104 --> 00:06:45,238 an abundance of skill, 200 00:06:45,272 --> 00:06:46,540 and when the battle is going, 201 00:06:46,574 --> 00:06:47,775 I'm a full-blown berserker. 202 00:06:47,808 --> 00:06:49,610 I've made a decision. 203 00:06:49,643 --> 00:06:52,412 I'm not going to wash my father's clothes. 204 00:06:52,446 --> 00:06:53,981 Get it, girl. After seeing the future, 205 00:06:54,014 --> 00:06:56,950 the bigotry of this time is too hard to ignore. 206 00:06:56,984 --> 00:06:59,787 You were there, like, three seconds. You're being very judgey. 207 00:06:59,820 --> 00:07:01,722 After seeing that Peppermint Patricia wrapper, 208 00:07:01,755 --> 00:07:04,091 I knew that any society that could mix 209 00:07:04,124 --> 00:07:06,159 two separate flavors, like mint and chocolate, 210 00:07:06,193 --> 00:07:08,428 is more open-minded than I could ever fathom. 211 00:07:08,462 --> 00:07:10,330 We must start this revolution 212 00:07:10,363 --> 00:07:11,665 so that the women of the future 213 00:07:11,699 --> 00:07:13,767 can feel the freedom that I felt 214 00:07:13,801 --> 00:07:14,868 in those brief moments. 215 00:07:17,538 --> 00:07:19,573 You'll feel that feeling again, my love. 216 00:07:19,607 --> 00:07:20,908 I promise. 217 00:07:20,941 --> 00:07:22,342 Oh, Daniel. 218 00:07:22,375 --> 00:07:24,111 (Deborah and Dan moaning) Guys. 219 00:07:24,144 --> 00:07:26,446 Guys. Guys, hey! 220 00:07:26,480 --> 00:07:28,148 One thing has always been true 221 00:07:28,181 --> 00:07:29,750 about Americans, huh? 222 00:07:29,783 --> 00:07:31,819 They freak out if you try and take their guns. 223 00:07:31,852 --> 00:07:34,287 So... let's try and make 224 00:07:34,321 --> 00:07:37,525 the British take the Colonists' guns. 225 00:07:37,558 --> 00:07:39,860 Right. I... you just lost me. 226 00:07:39,893 --> 00:07:42,796 So the Colonists will freak out and start the Revolution. 227 00:07:42,830 --> 00:07:44,031 Okay, yes. I'm back on board. 228 00:07:44,064 --> 00:07:46,934 Oh, I'll ride from Boston to the outer boroughs 229 00:07:46,967 --> 00:07:48,135 to warn my fellow Colonists. 230 00:07:48,168 --> 00:07:49,603 I'll wear my father's clothes, 231 00:07:49,637 --> 00:07:51,972 so they think I'm a man and believe me. 232 00:07:52,005 --> 00:07:53,340 I've fallen for stuff like that. Perfect. 233 00:07:53,373 --> 00:07:54,975 So, you tell the Colonists to defend their guns, 234 00:07:55,008 --> 00:07:56,476 and we'll make sure that the British 235 00:07:56,510 --> 00:07:58,478 are coming for them. DAN: All right. 236 00:07:58,512 --> 00:08:00,213 See, I don't always have the idea, but a lot of times 237 00:08:00,247 --> 00:08:01,882 I have the idea that gets us to the idea. 238 00:08:01,915 --> 00:08:03,350 Great brainstorming, everyone. 239 00:08:03,383 --> 00:08:05,986 You're just so wonderful. Oh, you have no idea. 240 00:08:10,223 --> 00:08:12,459 Hey, pretty cool how I saved your life, huh? 241 00:08:12,492 --> 00:08:14,194 Yeah, and I already thanked you for it, 242 00:08:14,227 --> 00:08:15,462 like, nine times. 243 00:08:15,495 --> 00:08:17,865 Yeah, but I mean, I saved your life. 244 00:08:17,898 --> 00:08:19,733 Oh, my God, that is so great, but maybe right now 245 00:08:19,767 --> 00:08:21,168 we just focus on the Revolution. 246 00:08:21,201 --> 00:08:23,971 Very cool. Very cool. 247 00:08:24,004 --> 00:08:25,906 Still not clear on how we're gonna use 248 00:08:25,939 --> 00:08:28,976 the berserker in all this. 249 00:08:29,009 --> 00:08:31,144 When you were a kid, did your parents ever play 250 00:08:31,178 --> 00:08:32,512 the quiet game with you? 251 00:08:32,546 --> 00:08:34,147 Yeah, I sucked at it. Okay, well, 252 00:08:34,181 --> 00:08:35,816 here's your chance to redeem yourself, buddy. 253 00:08:35,849 --> 00:08:37,751 When we get captured, you? 254 00:08:37,785 --> 00:08:39,519 Just shut up. (soft chuckle) 255 00:08:39,553 --> 00:08:42,623 Shut up. (British accent): Oh, Chris, don't be nasty. 256 00:08:45,025 --> 00:08:46,359 Hello. 257 00:08:46,393 --> 00:08:47,895 Will you come with us, please? 258 00:08:55,636 --> 00:08:57,938 Davey, who are these men? 259 00:08:57,971 --> 00:08:59,573 DAVEY: We found them outside the camp, sir. 260 00:08:59,607 --> 00:09:01,909 They say they're spies for the crown. 261 00:09:01,942 --> 00:09:03,744 Hmm. 262 00:09:03,777 --> 00:09:05,579 Is that so? 263 00:09:05,613 --> 00:09:06,914 Lieutenant Colonel Francis Smith, 264 00:09:06,947 --> 00:09:08,348 it is an honor to meet you. 265 00:09:08,381 --> 00:09:09,617 And who, 266 00:09:09,650 --> 00:09:11,585 exactly, are you? 267 00:09:11,619 --> 00:09:13,120 My name's Jason Bourne. 268 00:09:13,153 --> 00:09:15,388 The government made me the perfect killing machine, 269 00:09:15,422 --> 00:09:16,757 till I became the target. 270 00:09:16,790 --> 00:09:19,026 (quietly): Stop it. How did you know 271 00:09:19,059 --> 00:09:21,094 where to find our camp? 272 00:09:21,128 --> 00:09:24,097 General Gage had us undercover with the Colonists, 273 00:09:24,131 --> 00:09:25,966 and now we're reporting to you. 274 00:09:25,999 --> 00:09:27,567 General Gage? 275 00:09:28,969 --> 00:09:31,739 Well, nobody told me. 276 00:09:31,772 --> 00:09:33,273 Well, that's classic Gage, isn't it? 277 00:09:33,306 --> 00:09:34,474 He's... 278 00:09:34,507 --> 00:09:36,644 out of control lately. 279 00:09:36,677 --> 00:09:38,278 And you have something to report? CHRIS: We do. 280 00:09:38,311 --> 00:09:40,313 The Colonists are stockpiling guns 281 00:09:40,347 --> 00:09:41,649 in a barn outside of Lexington. 282 00:09:41,682 --> 00:09:43,984 ♪ 283 00:09:48,088 --> 00:09:49,890 Guns. 284 00:09:49,923 --> 00:09:51,558 How many guns? 285 00:09:51,591 --> 00:09:53,994 Like a thousand. Like a million. 286 00:09:54,027 --> 00:09:55,996 Oh, my God. 287 00:09:56,029 --> 00:09:59,900 What is their obsession with guns? 288 00:09:59,933 --> 00:10:01,234 They say they're for self-defense. 289 00:10:01,268 --> 00:10:03,236 All right, but if that's true, 290 00:10:03,270 --> 00:10:05,072 then why have so many? 291 00:10:05,105 --> 00:10:07,240 It makes me think they intend to use them against us. 292 00:10:07,274 --> 00:10:09,109 I've heard claims they're for hunting. 293 00:10:09,142 --> 00:10:11,311 Bows and arrows are for hunting. 294 00:10:11,344 --> 00:10:13,781 A musket fires a bullet a minute. 295 00:10:13,814 --> 00:10:16,149 It's a mass-killing machine! 296 00:10:16,183 --> 00:10:17,851 DAVEY: Well, perhaps 297 00:10:17,885 --> 00:10:20,120 between wanting a gun and purchasing a gun 298 00:10:20,153 --> 00:10:21,855 there could be some... 299 00:10:21,889 --> 00:10:23,490 period of waiting. 300 00:10:23,523 --> 00:10:25,092 I don't want to take their guns! 301 00:10:25,125 --> 00:10:26,860 But having so many 302 00:10:26,894 --> 00:10:29,396 makes me feel like I need to take them away! 303 00:10:31,398 --> 00:10:32,866 But how can I be certain 304 00:10:32,900 --> 00:10:36,136 you are not colonial rabble-rousers? 305 00:10:36,169 --> 00:10:38,038 You don't speak the King's English. 306 00:10:38,071 --> 00:10:39,539 That's because we're so deep undercover, 307 00:10:39,572 --> 00:10:40,841 we've forgotten our accents. 308 00:10:40,874 --> 00:10:42,710 The only thing I do know, 309 00:10:42,743 --> 00:10:45,512 (bone cracks) I'm a human weapon. 310 00:10:45,545 --> 00:10:47,014 DAVEY: Sir, I know 311 00:10:47,047 --> 00:10:49,016 I'm speaking out of turn, but... 312 00:10:49,049 --> 00:10:52,552 my gut tells me this Chris chap is on the level. 313 00:10:52,585 --> 00:10:53,887 But, Davey, 314 00:10:53,921 --> 00:10:55,522 you're a natural skeptic. 315 00:10:55,555 --> 00:10:58,191 I know, sir. but I've got a good feeling about him. 316 00:10:58,225 --> 00:10:59,993 I'd wager my entire reputation 317 00:11:00,027 --> 00:11:01,895 on Chris' good word. 318 00:11:01,929 --> 00:11:04,564 I've never heard Davey say that about anyone before. 319 00:11:04,597 --> 00:11:06,133 (mumbling): Just... 320 00:11:06,166 --> 00:11:07,835 They've made quite a connection. 321 00:11:07,868 --> 00:11:09,202 Very well. 322 00:11:09,236 --> 00:11:11,905 Tomorrow morning, we will march on Lexington, 323 00:11:11,939 --> 00:11:14,174 and we shall secure their guns! 324 00:11:14,207 --> 00:11:15,508 My liege, 325 00:11:15,542 --> 00:11:18,678 is there any way we could march around noon, 326 00:11:18,712 --> 00:11:20,580 so it's not super early? 327 00:11:20,613 --> 00:11:23,016 It's going to be early. 328 00:11:23,050 --> 00:11:25,485 Super early. 329 00:11:25,518 --> 00:11:27,855 The British are coming! 330 00:11:27,888 --> 00:11:29,256 The British are coming! 331 00:11:29,289 --> 00:11:31,258 And they want to take your guns! 332 00:11:31,291 --> 00:11:33,193 (indistinct shouting) 333 00:11:33,226 --> 00:11:35,562 The British are coming! 334 00:11:35,595 --> 00:11:37,765 The British are coming! (woman gasps) 335 00:11:37,798 --> 00:11:39,532 And they want to take your guns! 336 00:11:39,566 --> 00:11:42,269 If Paul says it, then it must be true. 337 00:11:42,302 --> 00:11:44,772 We will defend our guns! 338 00:11:44,805 --> 00:11:46,506 The British are coming! 339 00:11:46,539 --> 00:11:49,076 Wow, Paul lost a lot of weight. 340 00:11:49,109 --> 00:11:52,179 Now, I feel fat. 341 00:11:52,212 --> 00:11:54,181 (flies buzzing) 342 00:11:54,214 --> 00:11:55,916 I'll be in the larder. 343 00:11:55,949 --> 00:11:58,251 (colonial music playing) 344 00:11:58,285 --> 00:11:59,887 All right, Chris, 345 00:11:59,920 --> 00:12:03,090 what's your favorite bit of Chaucer? 346 00:12:03,123 --> 00:12:05,458 Uh, The Miller's Tale. 347 00:12:05,492 --> 00:12:07,795 (laughing): Oh, my God, mine too! 348 00:12:07,828 --> 00:12:09,963 (Dan laughing awkwardly) 349 00:12:09,997 --> 00:12:11,464 Oh, you've read it as well? 350 00:12:11,498 --> 00:12:13,666 I have not. 351 00:12:14,935 --> 00:12:17,137 All right. 352 00:12:17,170 --> 00:12:18,638 Hey, Davey, uh, 353 00:12:18,671 --> 00:12:20,573 thank you for backing us up in there. 354 00:12:20,607 --> 00:12:21,875 Oh, no problem. I could tell 355 00:12:21,909 --> 00:12:23,143 you were a good bloke. (chuckles) 356 00:12:23,176 --> 00:12:25,045 That's why I didn't knock you out. 357 00:12:25,078 --> 00:12:27,280 (laughing) But this one. 358 00:12:27,314 --> 00:12:29,950 Try it again. Seriously, try it again while I'm looking. 359 00:12:29,983 --> 00:12:32,419 (clanging) Oh! 360 00:12:32,452 --> 00:12:33,753 Huh. 361 00:12:33,787 --> 00:12:36,423 Thanks, uh... 362 00:12:36,456 --> 00:12:37,825 I've been looking for a way to quiet him down. 363 00:12:37,858 --> 00:12:39,159 (chuckles) 364 00:12:39,192 --> 00:12:41,094 (groaning): Nice try. 365 00:12:41,128 --> 00:12:42,830 But my doctor told me 366 00:12:42,863 --> 00:12:44,798 I actually can't get any more concussions. 367 00:12:44,832 --> 00:12:45,833 Yeah, he probably 368 00:12:45,866 --> 00:12:47,267 meant that you shouldn't, 369 00:12:47,300 --> 00:12:48,969 not that it's impossible. 370 00:12:49,002 --> 00:12:51,438 Tea? For my favorite spy. 371 00:12:51,471 --> 00:12:54,141 (in British accent): Oh, but of course. 372 00:12:54,174 --> 00:12:55,508 (both laughing) 373 00:12:55,542 --> 00:12:57,410 Wait, 374 00:12:57,444 --> 00:13:00,080 do you take your tea milk first, as well? 375 00:13:00,113 --> 00:13:01,614 Oh, yeah, absolutely. It helps get the... 376 00:13:01,648 --> 00:13:03,350 BOTH: Temperature right. 377 00:13:03,383 --> 00:13:04,918 (both laughing) 378 00:13:04,952 --> 00:13:07,354 What the hell is happening? 379 00:13:07,387 --> 00:13:09,189 (laughing): What? 380 00:13:09,222 --> 00:13:10,457 What did we just do? 381 00:13:10,490 --> 00:13:11,591 It's called a high-five. 382 00:13:11,624 --> 00:13:12,926 (both laughing) 383 00:13:12,960 --> 00:13:14,194 I love it! 384 00:13:14,227 --> 00:13:15,695 CHRIS: Here's to the milk first boys. 385 00:13:15,728 --> 00:13:17,497 Now and forever. 386 00:13:17,530 --> 00:13:19,967 (both laughing) 387 00:13:20,000 --> 00:13:22,535 Oh, my God, a couple of dorks. 388 00:13:28,508 --> 00:13:30,543 DEBORAH: My love, 389 00:13:30,577 --> 00:13:32,012 you look ill. 390 00:13:32,045 --> 00:13:33,346 Were you tortured? 391 00:13:33,380 --> 00:13:34,381 Yes. 392 00:13:34,414 --> 00:13:36,984 They made us wake up super early. 393 00:13:37,017 --> 00:13:39,186 You guys, this is incredible. 394 00:13:39,219 --> 00:13:41,188 The Battle of Lexington, 395 00:13:41,221 --> 00:13:43,423 the moment America was born. 396 00:13:44,591 --> 00:13:45,758 Hmm. 397 00:13:47,260 --> 00:13:49,562 DAN: If this is a battle, 398 00:13:49,596 --> 00:13:51,364 why is no one shooting? 399 00:13:51,398 --> 00:13:55,168 You'll never take our guns! 400 00:13:55,202 --> 00:13:57,204 Why do you need so many guns? 401 00:13:57,237 --> 00:13:59,907 Because we need to stop you from taking them! 402 00:13:59,940 --> 00:14:01,674 We weren't planning on taking them 403 00:14:01,708 --> 00:14:03,676 until you had too many! 404 00:14:03,710 --> 00:14:07,580 Then we were correct to have them! 405 00:14:07,614 --> 00:14:08,615 Gentlemen, stop. 406 00:14:08,648 --> 00:14:10,850 There's got to be a reasonable solution to this. 407 00:14:10,884 --> 00:14:12,719 Perhaps gun regulation could be 408 00:14:12,752 --> 00:14:15,388 some sort of compromise. I... 409 00:14:15,422 --> 00:14:17,424 He is wearing an excellent wig. 410 00:14:17,457 --> 00:14:18,558 Come on, Davey. 411 00:14:18,591 --> 00:14:19,659 Let history happen. 412 00:14:19,692 --> 00:14:21,094 Who is Davey? 413 00:14:21,128 --> 00:14:23,830 The guy that's tearing Chris and I apart. 414 00:14:23,863 --> 00:14:26,499 For instance, if a person is daffy in the head, 415 00:14:26,533 --> 00:14:28,535 maybe they shouldn't be allowed to procure a gun. 416 00:14:28,568 --> 00:14:30,237 I don't want to have this conversation 417 00:14:30,270 --> 00:14:32,239 in front of the guns! Yes, 418 00:14:32,272 --> 00:14:35,408 let's adjourn somewhere away from the guns. 419 00:14:35,442 --> 00:14:36,776 (sighs) 420 00:14:36,809 --> 00:14:38,378 I know what I have to do. 421 00:14:39,612 --> 00:14:41,781 I have to fire the shot heard round the world. 422 00:14:41,814 --> 00:14:43,250 Oh, let me do it. What? 423 00:14:43,283 --> 00:14:44,617 I want to do it. Stop, you don't deserve this. 424 00:14:44,651 --> 00:14:46,086 I haven't done anything yet. 425 00:14:46,119 --> 00:14:47,420 I'm kind of bored. You're being an infant, man. 426 00:14:47,454 --> 00:14:48,621 I'm not. 427 00:14:48,655 --> 00:14:50,423 I haven't gotten to do anything! Stop! 428 00:14:50,457 --> 00:14:52,725 (gasping) They're firing their guns! 429 00:14:52,759 --> 00:14:55,595 They're trying to take our guns with their guns! 430 00:14:55,628 --> 00:14:57,464 Three, two, one, 431 00:14:57,497 --> 00:14:59,232 fire! 432 00:14:59,266 --> 00:15:00,733 I did it. I did it. 433 00:15:00,767 --> 00:15:02,702 No, I did it. No, I did it. 434 00:15:02,735 --> 00:15:03,937 No, are you kidding me? I did it. 435 00:15:03,971 --> 00:15:05,072 Clearly, I did it. 436 00:15:05,105 --> 00:15:06,606 I fired a musket. I just changed history by... 437 00:15:06,639 --> 00:15:08,641 Deborah, you were here. Who shot it? 438 00:15:08,675 --> 00:15:10,443 (gunshots, men shouting) Chris. 439 00:15:13,846 --> 00:15:16,483 Present! Fire! 440 00:15:17,450 --> 00:15:18,751 (horse neighs) 441 00:15:18,785 --> 00:15:20,620 Fire! Fire! 442 00:15:20,653 --> 00:15:22,422 (grunts) 443 00:15:22,455 --> 00:15:23,957 Fire! 444 00:15:23,991 --> 00:15:26,426 Okay, the Revolution's started. America's been born. 445 00:15:26,459 --> 00:15:28,996 Now feels like as good a time as any to bail. 446 00:15:29,029 --> 00:15:31,064 Hold on, this isn't right. The British are winning. 447 00:15:31,098 --> 00:15:32,132 Fire! 448 00:15:32,165 --> 00:15:34,501 (grunts) 449 00:15:34,534 --> 00:15:35,969 So I led my people here to die. 450 00:15:36,003 --> 00:15:37,337 No, absolutely not. 451 00:15:37,370 --> 00:15:40,573 This is Chris's fault, 100%. No. 452 00:15:40,607 --> 00:15:42,175 Their lives are on his head. 453 00:15:42,209 --> 00:15:43,410 Well, I have to help them 454 00:15:43,443 --> 00:15:44,711 or die trying! Wait, wait, Deb. 455 00:15:46,446 --> 00:15:47,514 I have an idea. 456 00:15:47,547 --> 00:15:48,581 You do? 457 00:15:48,615 --> 00:15:49,582 Yeah. 458 00:15:49,616 --> 00:15:50,583 So, in that barn 459 00:15:50,617 --> 00:15:52,019 are the weapons, right? 460 00:15:52,052 --> 00:15:53,753 Explosives and guns? CHRIS: Yeah. 461 00:15:53,786 --> 00:15:54,921 Okay, so it's like a video game. 462 00:15:54,954 --> 00:15:57,524 We just have to lure the British into that barn... 463 00:15:57,557 --> 00:15:58,758 And then blow them up! Yes, that's brainstorming! 464 00:15:58,791 --> 00:16:00,527 We're brainstorming! Wait, wait. 465 00:16:00,560 --> 00:16:01,694 There's a cannon buried nearby. 466 00:16:01,728 --> 00:16:03,163 This could work. 467 00:16:03,196 --> 00:16:04,531 But we have to get the Colonists 468 00:16:04,564 --> 00:16:06,366 to retreat from the barn. 469 00:16:06,399 --> 00:16:09,036 Retreat? They'll never do it, these are Bostonians. 470 00:16:09,069 --> 00:16:11,204 They're loud, pigheaded, sunburned buffoons 471 00:16:11,238 --> 00:16:12,839 who would rather die than lose. 472 00:16:12,872 --> 00:16:14,541 Well, I'm a Bostonian, too, 473 00:16:14,574 --> 00:16:18,345 and the only thing worse than dying and losing 474 00:16:18,378 --> 00:16:21,381 would be not dying and then winning. 475 00:16:21,414 --> 00:16:25,552 And that's what I intend to never have happen to me. 476 00:16:25,585 --> 00:16:27,720 He has a concussion, 477 00:16:27,754 --> 00:16:29,322 and I have a feeling he's had a lot of 'em. 478 00:16:29,356 --> 00:16:30,623 DAN: Berserkers! 479 00:16:30,657 --> 00:16:32,859 It hasn't hindered his brilliance one bit. 480 00:16:32,892 --> 00:16:33,860 Fire! 481 00:16:33,893 --> 00:16:35,562 Time-out! Time-out! 482 00:16:35,595 --> 00:16:36,729 Look, it's Daniel! 483 00:16:36,763 --> 00:16:38,065 Time-out! 484 00:16:38,098 --> 00:16:39,699 And he's running like a coward. 485 00:16:39,732 --> 00:16:40,567 Time-out! 486 00:16:40,600 --> 00:16:41,901 Retreat! What? 487 00:16:41,934 --> 00:16:43,303 Retreat! 488 00:16:43,336 --> 00:16:45,505 They're gonna murder you! Retreat! 489 00:16:45,538 --> 00:16:47,507 SMITH: What on Earth are they doing? 490 00:16:47,540 --> 00:16:49,008 Are they retreating? 491 00:16:49,042 --> 00:16:50,643 It appears so, sir. 492 00:16:50,677 --> 00:16:51,744 This is a slaughter! 493 00:16:51,778 --> 00:16:52,812 They're gonna kill you! 494 00:16:52,845 --> 00:16:57,050 (screaming) 495 00:16:58,585 --> 00:17:00,420 Is that Jason Bourne? 496 00:17:00,453 --> 00:17:02,522 I believe so, sir. 497 00:17:02,555 --> 00:17:03,556 Hmm. 498 00:17:03,590 --> 00:17:06,326 (both screaming) 499 00:17:06,359 --> 00:17:09,096 Retreat! Run! 500 00:17:09,129 --> 00:17:10,097 (gasps) Run! 501 00:17:10,130 --> 00:17:11,364 For a grown man to 502 00:17:11,398 --> 00:17:12,532 lose all his dignity and composure, 503 00:17:12,565 --> 00:17:14,167 screaming and begging like a child... 504 00:17:14,201 --> 00:17:16,103 The enemy must be too terrifying to contemplate! 505 00:17:16,136 --> 00:17:17,104 Retreat! 506 00:17:17,137 --> 00:17:18,938 Retreat! Retreat! 507 00:17:18,971 --> 00:17:20,840 Lest we all debase ourselves like Dan! 508 00:17:20,873 --> 00:17:23,009 Run away! 509 00:17:23,042 --> 00:17:24,277 Hold your fire! 510 00:17:24,311 --> 00:17:25,412 Davey. 511 00:17:25,445 --> 00:17:27,414 Chris, the enemy are retreating. 512 00:17:27,447 --> 00:17:28,848 The day is ours! 513 00:17:28,881 --> 00:17:30,617 (laughing): I knew I was right about you. 514 00:17:30,650 --> 00:17:32,585 Look, I need you to cram as many soldiers 515 00:17:32,619 --> 00:17:34,787 in there as possible and secure those guns. 516 00:17:34,821 --> 00:17:36,389 You got it. 517 00:17:37,457 --> 00:17:39,592 All right, boys, 518 00:17:39,626 --> 00:17:41,027 in we go! 519 00:17:41,060 --> 00:17:42,262 And forward! 520 00:17:42,295 --> 00:17:43,263 You heard Chris. 521 00:17:43,296 --> 00:17:44,597 All the way to the back. 522 00:17:44,631 --> 00:17:46,466 And no matter what happens, Davey, you, 523 00:17:46,499 --> 00:17:48,701 you stay outside, okay? 524 00:17:48,735 --> 00:17:50,137 All right, but when we're done, 525 00:17:50,170 --> 00:17:51,604 we're gonna have one of our teas, 526 00:17:51,638 --> 00:17:53,540 milk first, buddy. 527 00:17:53,573 --> 00:17:55,308 (laughing): Milk first forever! 528 00:17:59,679 --> 00:18:01,348 (wheel creaking) 529 00:18:13,593 --> 00:18:16,496 (fuse sizzling) 530 00:18:16,529 --> 00:18:17,664 Davey? 531 00:18:17,697 --> 00:18:19,065 Chris? 532 00:18:19,098 --> 00:18:20,767 Davey, no! 533 00:18:20,800 --> 00:18:21,601 (ball whistling) 534 00:18:21,634 --> 00:18:23,102 (explosion, men grunting) 535 00:18:23,136 --> 00:18:24,937 No! 536 00:18:24,971 --> 00:18:27,006 (Chris crying) 537 00:18:27,039 --> 00:18:28,341 (wailing): Davey! 538 00:18:28,375 --> 00:18:29,676 There's a chance he lived. 539 00:18:30,710 --> 00:18:32,712 (men cheering) 540 00:18:34,481 --> 00:18:36,316 (colonial music playing) 541 00:18:36,349 --> 00:18:38,418 ADAMS: A tremendous victory! 542 00:18:38,451 --> 00:18:40,119 Surely, this battle shall spark 543 00:18:40,153 --> 00:18:42,121 a great revolution. 544 00:18:42,155 --> 00:18:44,524 And if we are to form a new nation, 545 00:18:44,557 --> 00:18:46,359 we must guarantee 546 00:18:46,393 --> 00:18:49,996 unrestricted gun access for all! 547 00:18:50,029 --> 00:18:52,031 (men cheering) 548 00:18:54,234 --> 00:18:56,336 (laughter) Paul, 549 00:18:56,369 --> 00:18:58,171 thank you. I'm not Paul. 550 00:18:58,205 --> 00:18:59,506 It's time you all knew 551 00:18:59,539 --> 00:19:01,441 that you were led into battle by a woman! 552 00:19:01,474 --> 00:19:02,609 (men gasping) 553 00:19:02,642 --> 00:19:04,477 (stammering) Fie! 554 00:19:08,248 --> 00:19:09,449 Well, 555 00:19:09,482 --> 00:19:12,185 obviously, that won't do. 556 00:19:12,219 --> 00:19:15,622 Everyone say I did it! 557 00:19:15,655 --> 00:19:17,857 COLONIST: Three cheers for Paul Revere, 558 00:19:17,890 --> 00:19:19,359 the hero of the Revolution! 559 00:19:19,392 --> 00:19:21,694 (cheering) 560 00:19:21,728 --> 00:19:23,796 That's not fair at all. 561 00:19:23,830 --> 00:19:25,164 Who cares what these tools think? 562 00:19:25,198 --> 00:19:26,366 We know what you did. No! 563 00:19:26,399 --> 00:19:28,000 I need to stand up to him. Father, 564 00:19:28,034 --> 00:19:29,636 you... 565 00:19:29,669 --> 00:19:31,638 are a liar and a tool! 566 00:19:31,671 --> 00:19:33,340 (men gasping) 567 00:19:33,373 --> 00:19:34,541 (gasping) 568 00:19:34,574 --> 00:19:36,509 Young lady, 569 00:19:36,543 --> 00:19:38,144 you are... 570 00:19:38,177 --> 00:19:40,813 embarrassing this family with your outbursts. 571 00:19:40,847 --> 00:19:43,850 Now get back to the house at once 572 00:19:43,883 --> 00:19:45,184 for stockade time. 573 00:19:45,218 --> 00:19:47,186 No! Never! (men gasping) 574 00:19:47,220 --> 00:19:50,657 I am going to find my freedom as an independent woman. 575 00:19:50,690 --> 00:19:53,660 So, wash your own damn clothes! 576 00:19:53,693 --> 00:19:55,662 (men gasping) 577 00:19:55,695 --> 00:19:56,863 HANCOCK: It's okay, Paul. 578 00:19:56,896 --> 00:19:58,164 It's this generation. 579 00:19:58,197 --> 00:20:00,667 They're just so selfish! 580 00:20:00,700 --> 00:20:04,437 Young people these days have completely lost it. 581 00:20:04,471 --> 00:20:05,872 REVERE: She said that, right? 582 00:20:05,905 --> 00:20:07,707 I wasn't the only one who heard? 583 00:20:11,244 --> 00:20:12,679 That was amazing. 584 00:20:12,712 --> 00:20:14,213 I could never stand up to my dad like that. 585 00:20:14,247 --> 00:20:16,916 I'm really proud of you. 586 00:20:16,949 --> 00:20:19,051 I'm so proud of you for putting your cowardice 587 00:20:19,085 --> 00:20:21,354 on such public display. 588 00:20:21,388 --> 00:20:22,522 It's so brave. 589 00:20:22,555 --> 00:20:24,524 That's why I love you. 590 00:20:24,557 --> 00:20:26,593 You aren't afraid to show your feelings, 591 00:20:26,626 --> 00:20:28,628 even the ones you should be ashamed of. 592 00:20:28,661 --> 00:20:30,530 How'd you like to be ashamed of me in the future? 593 00:20:30,563 --> 00:20:31,664 I'd love that. (giggles) 594 00:20:32,965 --> 00:20:34,701 Ah, man, Davey. 595 00:20:34,734 --> 00:20:35,968 I didn't know our milk first was gonna be 596 00:20:36,002 --> 00:20:37,704 our milk last, you know. 597 00:20:37,737 --> 00:20:39,606 You faker. You knew him, like, a day. 598 00:20:44,143 --> 00:20:48,448 (distant siren wailing) 599 00:20:48,481 --> 00:20:50,249 (breathing heavily) 600 00:20:50,283 --> 00:20:51,951 DAN: Well, 601 00:20:51,984 --> 00:20:53,986 let's see if we saved America. 602 00:20:54,020 --> 00:20:55,922 (distant siren continues wailing) 603 00:20:55,955 --> 00:20:57,590 Excuse me, excuse me. 604 00:20:57,624 --> 00:20:59,158 What do you think of the British and their culture? 605 00:20:59,191 --> 00:21:00,460 Who cares? 606 00:21:00,493 --> 00:21:02,161 This is America, you bitch. 607 00:21:02,194 --> 00:21:03,596 Yes! We did it! 608 00:21:03,630 --> 00:21:05,365 We're back. Chris... 609 00:21:06,499 --> 00:21:08,134 ...I'm sorry you lost your friend. 610 00:21:08,167 --> 00:21:09,336 Yeah, it got, uh... 611 00:21:09,369 --> 00:21:10,470 it got pretty dark. 612 00:21:11,871 --> 00:21:13,506 But... 613 00:21:13,540 --> 00:21:15,007 it was an experience I'll never forget, 614 00:21:15,041 --> 00:21:16,343 so, um, 615 00:21:16,376 --> 00:21:17,944 thank you guys for bringing me along. 616 00:21:17,977 --> 00:21:19,746 Until next time, friend. 617 00:21:19,779 --> 00:21:21,681 Right. 618 00:21:22,682 --> 00:21:24,150 Hey, Chris. 619 00:21:24,183 --> 00:21:25,518 Yeah? 620 00:21:25,552 --> 00:21:27,520 I love you. 621 00:21:28,988 --> 00:21:30,657 ♪ 622 00:21:32,659 --> 00:21:34,594 Well, we're in the future. 623 00:21:34,627 --> 00:21:35,962 What do you want to do? 624 00:21:35,995 --> 00:21:37,564 Cloud walking. 625 00:21:39,031 --> 00:21:40,467 Uh, talk to a ghost and ride a tunnel 626 00:21:40,500 --> 00:21:41,801 to the center of the Earth. 627 00:21:41,834 --> 00:21:43,302 I'll do you one better. 628 00:21:43,336 --> 00:21:44,837 Do you know what pizza is? 629 00:21:46,739 --> 00:21:48,541 What about the time machine? 630 00:21:48,575 --> 00:21:50,142 Just kick some leaves over it. 631 00:21:50,176 --> 00:21:51,844 The cool thing about it being a bag, 632 00:21:51,878 --> 00:21:53,212 is you can be careless with it. 633 00:21:53,245 --> 00:21:54,681 MAN: Yeah! 634 00:21:54,714 --> 00:21:56,215 (horn honking) 635 00:21:56,248 --> 00:21:59,251 Captioned by Media Access Group at WGBH 636 00:21:59,351 --> 00:22:09,351 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net43160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.