All language subtitles for iZombie - 04x10 - Yipee Ki Brain, Motherscratcher.AVS-SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:01,711 [Liv] Previously on iZombie... 2 00:00:01,711 --> 00:00:03,610 We're going to auction off ten zombie cures 3 00:00:03,612 --> 00:00:05,212 to the highest bidders on the dark web. 4 00:00:05,214 --> 00:00:07,881 We're going to cure a zombie on-camera for all the world to see. 5 00:00:07,883 --> 00:00:09,583 I'm human again! 6 00:00:10,686 --> 00:00:12,653 We've heard rumors that our own men are skimming brains 7 00:00:12,655 --> 00:00:14,179 and selling them on the black market. 8 00:00:14,179 --> 00:00:16,090 There's one name I know. Russ Roche. 9 00:00:16,092 --> 00:00:17,558 I want you to buddy up to him. 10 00:00:17,560 --> 00:00:20,227 - Who's that? - [Clive] Oh, a new uni. Michelle. 11 00:00:21,931 --> 00:00:24,798 Renegade's operation turns more humans into zombies 12 00:00:24,800 --> 00:00:26,900 than all other coyote outfits combined. 13 00:00:26,902 --> 00:00:29,269 Liv has taken over Mama Leone's organization. 14 00:00:30,115 --> 00:00:31,248 Isobel is immune. 15 00:00:31,407 --> 00:00:33,340 Maybe she's the key to finding a vaccine. 16 00:00:33,491 --> 00:00:35,009 I'm staying in Seattle. 17 00:00:35,011 --> 00:00:37,718 I wanna go out knowing that my life had meaning. 18 00:00:37,719 --> 00:00:40,014 [Ravi] Zombie Killer Cain. Convicted murderer of nine. 19 00:00:40,016 --> 00:00:41,946 Why was I the one in prison, Chase? 20 00:00:41,967 --> 00:00:43,767 You're the mass murderer. 21 00:00:45,954 --> 00:00:47,855 _ 22 00:00:47,857 --> 00:00:49,223 [Joey] Look at him, Tommy. 23 00:00:49,499 --> 00:00:50,991 Look at the way he buttons those buttons. 24 00:00:50,993 --> 00:00:54,182 Such dexterity. Such panache. [Laughs] 25 00:00:54,268 --> 00:00:55,829 He looked at me. He looked at me. 26 00:00:55,831 --> 00:00:57,765 Oh, be careful, Joey. He might've just gotten you pregnant. 27 00:00:57,767 --> 00:00:58,852 He can do that, you know. 28 00:00:58,853 --> 00:01:01,902 Hey, this man saved the Commander from certain death. 29 00:01:01,904 --> 00:01:03,070 What're you known for? 30 00:01:03,072 --> 00:01:05,406 - Playing grab-ass, sir! - Binge drinking, sir! 31 00:01:05,689 --> 00:01:08,275 That man's got a portfolio you could only dream about. 32 00:01:08,277 --> 00:01:09,476 He's training cadets. 33 00:01:09,478 --> 00:01:11,078 He's capturing Zombie Killer Cain. 34 00:01:11,080 --> 00:01:12,846 He's saving the Commander's life. 35 00:01:12,848 --> 00:01:16,793 And in about 20 minutes, he'll be tucking Chase Graves into bed. [Laughs] 36 00:01:17,231 --> 00:01:19,486 Does Chase like a kiss on the forehead? 37 00:01:19,488 --> 00:01:20,653 Does he have a favorite story, or... 38 00:01:20,654 --> 00:01:23,924 Damn straight, he has a favorite story. It's Goodnight Moon. 39 00:01:24,370 --> 00:01:26,393 And he likes his kiss on the mouth, lots of tongue. 40 00:01:26,395 --> 00:01:31,165 Mmm. And I mean this... You guys are all dicks. 41 00:01:31,167 --> 00:01:33,300 Ooh, you were hoping for some hoopla? 42 00:01:33,302 --> 00:01:35,035 Find the new Renegade for me. 43 00:01:35,037 --> 00:01:36,570 Then you'll get your Star Wars ending. 44 00:01:36,572 --> 00:01:39,401 You and Chewie and Han collecting your medals. 45 00:01:41,177 --> 00:01:43,110 Holy hell, Lillywhite, 46 00:01:43,112 --> 00:01:44,945 you can get away with murder around here. 47 00:01:44,947 --> 00:01:46,609 Already have. More than once. 48 00:01:46,610 --> 00:01:48,315 [sighs] Times are good, my friend. 49 00:01:48,317 --> 00:01:50,484 Our product is selling like hotcakes. 50 00:01:50,709 --> 00:01:53,587 Our product? I don't even know who I'm working for. 51 00:01:53,589 --> 00:01:55,722 You work for me. You get paid, don't you? 52 00:01:55,969 --> 00:01:56,731 Barely. 53 00:01:56,732 --> 00:01:59,981 In case you haven't noticed, I am tremendously popular around here. 54 00:01:59,982 --> 00:02:01,662 I have the Commander's ear. 55 00:02:01,664 --> 00:02:03,931 When am I gonna move up a tax bracket or two? 56 00:02:05,000 --> 00:02:07,835 - Well, aren't you the ambitious one? - Uh-huh. 57 00:02:07,837 --> 00:02:09,603 [Isobel] Ravi like wrote the book on... 58 00:02:09,605 --> 00:02:11,405 Her mom's not gonna like it. 59 00:02:11,407 --> 00:02:12,520 No. She's not. 60 00:02:13,051 --> 00:02:15,809 "Hey, Mom. I'm the only person in the world 61 00:02:15,811 --> 00:02:17,077 who can't turn into a zombie." 62 00:02:17,079 --> 00:02:19,146 "I'm going to die in a strange city, 63 00:02:19,148 --> 00:02:21,014 surrounded by people you don't know, 64 00:02:21,016 --> 00:02:24,051 poking around my body, then poking around my corpse 65 00:02:24,053 --> 00:02:25,719 to see if they can make a vaccine." 66 00:02:25,721 --> 00:02:27,921 Isobel could be the key to creating a vaccine 67 00:02:27,923 --> 00:02:30,457 that could prevent every human on the planet 68 00:02:30,459 --> 00:02:32,192 from catching the zombie virus. 69 00:02:32,481 --> 00:02:34,061 As difficult as this is for her, 70 00:02:34,063 --> 00:02:35,896 it's the responsible thing to do. 71 00:02:35,898 --> 00:02:38,365 It's the adult thing to do. 72 00:02:38,367 --> 00:02:40,467 Ravi? My mom wants to speak to you. 73 00:02:40,469 --> 00:02:42,202 [whispers] Oh, God. No, not me. Liv, you do it. 74 00:02:42,204 --> 00:02:45,706 I believe taking that phone call is the adult thing to do. 75 00:02:46,442 --> 00:02:47,708 [sighs] 76 00:02:47,710 --> 00:02:49,143 Give it to me. 77 00:02:51,714 --> 00:02:54,748 [clears throat] Hi, Mrs. Bloom. 78 00:02:57,286 --> 00:02:58,063 Yes, ma'am. 79 00:02:59,255 --> 00:03:01,589 Yes, I will absolutely look after her. 80 00:03:02,681 --> 00:03:05,416 Yes. To the... To the very best of my abilities. 81 00:03:05,891 --> 00:03:08,025 Thank you. Good night, ma'am. 82 00:03:11,100 --> 00:03:12,199 [Ravi sighs] 83 00:03:15,337 --> 00:03:17,418 I can't help noticing that you have 84 00:03:17,419 --> 00:03:20,174 all six seasons of Zombie High on a shelf in there. 85 00:03:20,543 --> 00:03:21,289 Yeah. 86 00:03:21,710 --> 00:03:24,311 - Is it any good? - Is it any good? 87 00:03:24,313 --> 00:03:26,780 It's only the best Zom-Com-Rom-Dram on TV. 88 00:03:26,782 --> 00:03:28,315 I went in thinking I wasn't going to like it. 89 00:03:28,317 --> 00:03:30,050 - He's a snob. - But there's always a great 90 00:03:30,052 --> 00:03:32,319 plot twist around the corner. I find the characters so winning. 91 00:03:32,321 --> 00:03:33,987 - So self-aware. - Exactly. 92 00:03:33,989 --> 00:03:36,924 They react to absurd situations almost exactly like we would. 93 00:03:36,926 --> 00:03:40,194 - You up for binging it? - Sign me up. 94 00:03:40,196 --> 00:03:43,130 Peyton's been basically living at the mayor's office since the Baracus murder. 95 00:03:43,132 --> 00:03:44,665 I'm so in. 96 00:03:44,667 --> 00:03:47,734 Hot guys taking off their shirts for seemingly no reason at all. 97 00:03:47,736 --> 00:03:48,902 How could that be bad? 98 00:03:48,904 --> 00:03:51,205 - I'm sorry, I love Shane LeBeau. - [groans] 99 00:03:51,207 --> 00:03:52,706 The way he gobbles scenery. 100 00:03:52,708 --> 00:03:54,741 I know he's supposed to be the Big Bad, 101 00:03:54,743 --> 00:03:56,677 but I end up rooting for him, 102 00:03:56,679 --> 00:03:58,912 even though he's doing truly vile things. 103 00:03:58,914 --> 00:04:01,615 [laughs hysterically] 104 00:04:02,683 --> 00:04:05,450 A cure? For zombie-ism? 105 00:04:06,198 --> 00:04:07,798 I can't even imagine such a thing. 106 00:04:08,778 --> 00:04:11,588 Spare me. We know you've seen the Baracus video. 107 00:04:11,727 --> 00:04:12,627 Which video? 108 00:04:12,705 --> 00:04:15,062 The one where he's shot dead. Through the heart. 109 00:04:15,064 --> 00:04:17,531 Which is how humans die. Not how a zombies die. 110 00:04:17,533 --> 00:04:19,452 I'm surprised I missed that one. 111 00:04:20,210 --> 00:04:21,812 The mayor's dead, you say? 112 00:04:22,238 --> 00:04:23,303 You really buried the lead. 113 00:04:23,305 --> 00:04:26,139 How is there a meeting in my office 114 00:04:26,141 --> 00:04:27,808 that didn't make it onto my calendar app? 115 00:04:27,810 --> 00:04:30,339 Yeah, speaking of calendars, the mayor's indicated 116 00:04:30,339 --> 00:04:32,561 that he'd be at The Scratching Post the night he was murdered. 117 00:04:32,866 --> 00:04:34,915 Plus, after eating the mayor's brain, 118 00:04:34,917 --> 00:04:37,784 I've had so many disgusting visions of the back of this place, 119 00:04:37,786 --> 00:04:39,553 I'm considering a lobotomy. 120 00:04:39,561 --> 00:04:40,759 Eye of the beholder, lady. 121 00:04:40,760 --> 00:04:43,190 What was the mayor doing here the night he was murdered? 122 00:04:43,247 --> 00:04:45,259 - Eating. Drinking. - Being merry. 123 00:04:47,496 --> 00:04:49,811 [Baracus] I'm human again! I'm human again! 124 00:04:49,812 --> 00:04:52,099 [gasps] 125 00:04:52,801 --> 00:04:54,588 She's back. 126 00:04:56,605 --> 00:04:59,740 Either of you into weird sex party masks? 127 00:04:59,765 --> 00:05:01,208 I'm surprised I don't have mine on. 128 00:05:01,324 --> 00:05:03,777 Which one of you owns a 9mm with a suppressor? 129 00:05:03,961 --> 00:05:04,898 Not I, said the fly. 130 00:05:04,899 --> 00:05:06,980 Not me, said the flea. 131 00:05:07,187 --> 00:05:08,786 You boys are heading for a fall. 132 00:05:09,763 --> 00:05:11,685 I hope I'm the one who gets to do the pushing. 133 00:05:11,816 --> 00:05:13,069 [theme music playing] 134 00:05:13,297 --> 00:05:16,428 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 135 00:05:16,827 --> 00:05:18,743 _ 136 00:05:19,194 --> 00:05:20,794 [all cheering] 137 00:05:21,184 --> 00:05:24,731 Starting a family at 21 wasn't exactly how I drew it up, 138 00:05:24,733 --> 00:05:26,466 but Leah said she was pregnant, 139 00:05:26,468 --> 00:05:29,136 and suddenly "how I drew it up" didn't matter anymore. 140 00:05:29,372 --> 00:05:30,771 You gonna make an honest woman of her? 141 00:05:30,881 --> 00:05:32,005 A week from today. 142 00:05:32,121 --> 00:05:35,494 Just a courthouse thing, but we're heading to Mickey's Hi-Hat afterwards. 143 00:05:35,495 --> 00:05:37,707 I mean, anyone who isn't offended 144 00:05:37,708 --> 00:05:39,713 by a cash bar reception is welcome. 145 00:05:39,862 --> 00:05:41,349 We're so happy for you, Curtis. 146 00:05:41,349 --> 00:05:44,069 And I think we may have a secret slush fund 147 00:05:44,069 --> 00:05:46,403 for broke-ass coyotes' wedding receptions. 148 00:05:46,480 --> 00:05:48,571 - [all cheering] - Yes, we do. 149 00:05:48,896 --> 00:05:50,152 You have any names picked out yet? 150 00:05:50,153 --> 00:05:52,242 Uh, nothing weird, okay? 151 00:05:52,295 --> 00:05:55,779 No "Walnut." Or "Cricket." Or "Cue Ball"" 152 00:05:55,781 --> 00:05:58,241 How 'bout something cool, like, "Levon"? 153 00:05:58,242 --> 00:05:59,080 "Levon"? 154 00:05:59,081 --> 00:06:00,408 You know, after the kid's father. 155 00:06:00,409 --> 00:06:02,018 Oh, gross. 156 00:06:02,020 --> 00:06:03,957 I mean, what're you? Like, 50? 157 00:06:04,550 --> 00:06:06,468 - Ouch. - [Curtis chuckles] 158 00:06:06,469 --> 00:06:09,426 Speaking of adding to the family, are we looking to grow? 159 00:06:09,428 --> 00:06:10,994 Always, why do you ask? 160 00:06:10,996 --> 00:06:12,953 - I know a guy. - A guy you trust? 161 00:06:13,298 --> 00:06:15,732 If I didn't trust him, I wouldn't tell you about him. 162 00:06:17,469 --> 00:06:18,401 Bring him in. 163 00:06:20,372 --> 00:06:22,730 All right. Meet our next clients. 164 00:06:40,592 --> 00:06:43,092 [indistinct voices on TV] 165 00:06:53,638 --> 00:06:55,104 [squelching] 166 00:07:00,151 --> 00:07:02,185 [man groaning on TV] 167 00:07:26,404 --> 00:07:28,571 [man coughing on TV] 168 00:07:29,241 --> 00:07:31,007 [man 1 on TV] Don't you die! 169 00:07:31,756 --> 00:07:34,858 - [man 2 on TV] I'm scared. - [man 1] Don't you die on me! 170 00:07:59,938 --> 00:08:01,409 [girl on TV] The zombie didn't scratch me. 171 00:08:01,411 --> 00:08:02,572 [man on TV] Put the gun away. 172 00:08:02,574 --> 00:08:04,440 - [gunshot on TV] - Oh! 173 00:08:06,411 --> 00:08:08,011 I'm right on top of this guy, Lieutenant. 174 00:08:08,013 --> 00:08:09,579 He's sweating. I can feel it. 175 00:08:09,581 --> 00:08:11,381 Give me a few more days. 176 00:08:13,051 --> 00:08:16,252 Yeah, well, take my badge then, you desk-hugging, kiss-ass. 177 00:08:17,055 --> 00:08:17,693 Yeah? 178 00:08:18,123 --> 00:08:20,223 Well, those are the rules I play by. 179 00:08:26,464 --> 00:08:27,730 Father, you in? 180 00:08:30,035 --> 00:08:31,634 Forgive me, Father, for I have sinned. 181 00:08:31,636 --> 00:08:33,870 It's been one week since my last confession. 182 00:08:34,315 --> 00:08:35,972 And I gotta be straight with you, 183 00:08:35,974 --> 00:08:39,242 I haven't demonstrated much personal growth since last we spoke. 184 00:08:39,635 --> 00:08:41,778 You know the weird sex stuff we talked about? 185 00:08:41,780 --> 00:08:44,287 Yeah, I'm having a tough time giving that up. 186 00:08:44,803 --> 00:08:46,190 Not sure that it's in me. 187 00:08:46,611 --> 00:08:47,810 And I, uh... 188 00:08:47,983 --> 00:08:49,549 Oh, this one's not great. 189 00:08:50,121 --> 00:08:51,034 [sighs] 190 00:08:51,144 --> 00:08:55,158 I super glued this guy's, uh, buttocks to a toilet seat. 191 00:08:55,160 --> 00:08:57,819 To be fair, the guy's a turd. A real turd, Father. 192 00:08:58,105 --> 00:09:00,956 Lots of Lord's name in vains, 193 00:09:00,958 --> 00:09:03,925 and you know me and impure thoughts. And... 194 00:09:05,162 --> 00:09:07,890 I might as well confess to this, get it out of the way, 195 00:09:08,093 --> 00:09:09,865 I'm working on this score. 196 00:09:09,867 --> 00:09:11,600 I could retire on this, Father. 197 00:09:11,602 --> 00:09:14,369 What do they say in Hamilton? I'm not throwin' away my... 198 00:09:14,371 --> 00:09:15,537 [gunshot] 199 00:09:17,670 --> 00:09:19,482 _ 200 00:09:19,747 --> 00:09:21,447 [Ravi whistles] 201 00:09:21,687 --> 00:09:23,467 Gut shot. Three times. 202 00:09:24,029 --> 00:09:27,801 Detective Benedetto didn't just die, he died hard. 203 00:09:28,070 --> 00:09:28,600 Hmm. 204 00:09:29,876 --> 00:09:33,685 My expert medical opinion is that he died hard, too. 205 00:09:33,686 --> 00:09:34,440 Mmm. 206 00:09:35,011 --> 00:09:37,413 And such beautiful weather today, would you say... 207 00:09:37,414 --> 00:09:39,974 Yes. It was a good day to die hard. 208 00:09:39,975 --> 00:09:40,991 You two done? 209 00:09:43,546 --> 00:09:47,014 Benedetto was tracking a dangerous felon named Albert Ghansu. 210 00:09:47,467 --> 00:09:51,183 Ghansu used to be partners with our old friend, Anthony Jin. 211 00:09:51,236 --> 00:09:53,196 - Blue Cobra A.J.? - The very one. 212 00:09:53,688 --> 00:09:54,897 The one you beat the hell out of. 213 00:09:54,898 --> 00:09:56,720 When you were on Kung Fu brain. 214 00:09:57,026 --> 00:09:58,189 The Boot Party murder. 215 00:09:58,190 --> 00:09:59,409 And then we let the guy out 216 00:09:59,410 --> 00:10:02,245 because he provided information about James Weckler's murder. 217 00:10:02,246 --> 00:10:05,799 Turns out AJ and another Cobra member, Bi Li Xiong, 218 00:10:05,801 --> 00:10:08,569 AKA "Fleabag", helped Ghansu with a heist 219 00:10:08,571 --> 00:10:10,370 that netted a quarter-mil in jewels. 220 00:10:10,597 --> 00:10:11,339 Fleabag? 221 00:10:11,558 --> 00:10:13,073 Do you think there was an isolated incident 222 00:10:13,075 --> 00:10:14,741 where the man had fleas, or does he always have them 223 00:10:14,743 --> 00:10:15,698 and everyone's just accepted it? 224 00:10:15,699 --> 00:10:18,445 I assumed that he had a taste for cheap motels. 225 00:10:18,651 --> 00:10:22,105 Benedetto put Ghansu away for the heist three years ago. 226 00:10:22,652 --> 00:10:25,862 Ghansu reportedly stashed the loot before getting locked up. 227 00:10:26,299 --> 00:10:28,188 Last week, Ghansu escaped from county. 228 00:10:28,190 --> 00:10:30,123 Now all three of these guys are on the street, 229 00:10:30,125 --> 00:10:33,060 and I'm willing to bet one of these guys killed Benedetto. 230 00:10:33,062 --> 00:10:35,629 Guess it's time I fix myself a little snack. 231 00:10:36,313 --> 00:10:37,660 You gotta ask yourself one question. 232 00:10:37,661 --> 00:10:39,888 Do I feel hungry? Well, do ya, punk? 233 00:10:41,937 --> 00:10:44,618 I'll come back down and check in with you in... 234 00:10:45,933 --> 00:10:47,199 48 hours. 235 00:10:50,759 --> 00:10:51,990 Oh, come on. 236 00:10:55,182 --> 00:10:56,582 That's too soon. 237 00:10:56,693 --> 00:10:59,374 How about another 48 hours? 238 00:10:59,375 --> 00:11:00,348 There it is. 239 00:11:03,392 --> 00:11:04,858 [sighs] 240 00:11:05,697 --> 00:11:06,419 Umm. 241 00:11:08,385 --> 00:11:09,670 I didn't feel like cooking. 242 00:11:09,671 --> 00:11:11,700 Unforeseen tidings 243 00:11:12,012 --> 00:11:15,202 in regards to the Baracus assassination. 244 00:11:15,204 --> 00:11:18,405 My search for the auspices of the Bitcoin auction 245 00:11:18,407 --> 00:11:22,342 for those zombie cures is at an impasse. 246 00:11:22,344 --> 00:11:23,692 You seemed pretty confident you were gonna 247 00:11:23,693 --> 00:11:25,547 be able to figure out who was behind it. 248 00:11:25,701 --> 00:11:26,952 Borderline braggy. 249 00:11:27,083 --> 00:11:29,704 Whoever set up this auction 250 00:11:29,826 --> 00:11:33,373 is the Cezanne of the Digital Age. 251 00:11:33,374 --> 00:11:35,193 He is a virtuoso. 252 00:11:35,693 --> 00:11:37,616 A genius with no peers. 253 00:11:38,124 --> 00:11:41,622 [vocalizing] 254 00:11:44,533 --> 00:11:47,367 Are you dumb for doing this? Or am I dumb for watching? 255 00:11:47,369 --> 00:11:48,869 I stretched out my shirt. Whatever. 256 00:11:48,871 --> 00:11:51,638 With the money we're raking in, 257 00:11:51,640 --> 00:11:53,473 shirts mean nothing to me now. 258 00:11:53,475 --> 00:11:54,653 We could buy Shirt Island! 259 00:11:54,654 --> 00:11:56,510 We could pay scientists 260 00:11:56,512 --> 00:12:00,113 to genetically engineer a shirt-tree for us. 261 00:12:00,115 --> 00:12:02,546 - Thanks, Chef. - [chef] You're welcome, sir. 262 00:12:13,695 --> 00:12:16,953 God's mercy provided and the people were fed. 263 00:12:18,233 --> 00:12:19,545 Look at this place. 264 00:12:20,897 --> 00:12:23,497 [Angus] On the lips of every zombie in Seattle, 265 00:12:23,499 --> 00:12:26,133 you've become quite the successful businessman. 266 00:12:27,536 --> 00:12:29,259 If your mother were alive today... 267 00:12:29,266 --> 00:12:31,942 - Maybe we shouldn't. - she would have loved this. 268 00:12:32,975 --> 00:12:35,809 The two of us sharing meals. Conversing. 269 00:12:37,451 --> 00:12:40,452 When will you finally accept my invitation to join us at the church? 270 00:12:41,050 --> 00:12:41,776 Soon. 271 00:12:44,047 --> 00:12:45,581 I don't know if you've been keeping up with the news. 272 00:12:45,582 --> 00:12:48,722 News beyond the wall doesn't hold much interest for me anymore. 273 00:12:49,191 --> 00:12:50,082 It should. 274 00:12:51,227 --> 00:12:52,487 Do you want your flock to survive? 275 00:12:52,488 --> 00:12:54,486 I want zombies to survive. 276 00:12:54,487 --> 00:12:56,540 I want our faith to survive. 277 00:12:57,907 --> 00:12:59,300 I would love to be there to see 278 00:12:59,302 --> 00:13:01,802 all of my prophecies come true, 279 00:13:01,803 --> 00:13:03,344 but I fear that's not my fate. 280 00:13:05,984 --> 00:13:08,117 I am merely the Baptist John. 281 00:13:09,845 --> 00:13:10,978 Is that so? 282 00:13:12,848 --> 00:13:16,808 And where should we be looking for Zombie Jesus? 283 00:13:21,702 --> 00:13:24,400 [laughs] 284 00:13:24,401 --> 00:13:26,193 You shouldn't laugh, son. 285 00:13:28,698 --> 00:13:29,902 I hear your voice, 286 00:13:30,410 --> 00:13:33,534 and I hear echoes of the voice of God. 287 00:13:38,965 --> 00:13:39,923 Which window? 288 00:13:41,410 --> 00:13:42,609 Second story. 289 00:13:44,013 --> 00:13:46,077 You really think Fleabag killed Benedetto? 290 00:13:46,078 --> 00:13:49,316 Not really. Fleabag is a safe cracker, a burglar. 291 00:13:49,318 --> 00:13:51,159 No violence of any kind on his record. 292 00:13:51,160 --> 00:13:53,387 But I figure he knows where Ghansu is. 293 00:13:53,389 --> 00:13:55,656 Why're you chewing that nicotine gum? 294 00:13:55,658 --> 00:13:57,725 - I'm trying to quit. - You don't smoke. 295 00:13:57,727 --> 00:13:59,660 Then why am I dying for a ciggie? 296 00:13:59,669 --> 00:14:01,735 I don't know what to do with my hands. 297 00:14:05,289 --> 00:14:06,474 You and Michelle knockin' boots, yet? 298 00:14:06,475 --> 00:14:07,320 [coughs] 299 00:14:08,820 --> 00:14:10,704 I'm not doing this dance with you, Liv. 300 00:14:10,706 --> 00:14:11,503 Hand stuff? 301 00:14:13,376 --> 00:14:17,611 Look, we kissed. The night of the lock-down. 302 00:14:17,613 --> 00:14:19,518 - I knew it! - It's complicated. 303 00:14:21,615 --> 00:14:23,103 Look, I love Dale, but... 304 00:14:24,420 --> 00:14:25,586 I've also been thinking about 305 00:14:25,588 --> 00:14:28,635 how every future I've imagined for myself 306 00:14:29,925 --> 00:14:31,144 had kids in it. 307 00:14:32,795 --> 00:14:34,195 I wanna be a dad, Liv. 308 00:14:35,166 --> 00:14:37,670 With a human like Michelle, that can happen. 309 00:14:39,035 --> 00:14:40,467 They're not letting zombies adopt, 310 00:14:40,469 --> 00:14:42,727 so, you know, with Dale, 311 00:14:44,340 --> 00:14:47,567 that means no kids ever. 312 00:14:49,512 --> 00:14:52,279 Uh, kids suck. You don't want them in this line of work. 313 00:14:52,281 --> 00:14:53,937 Oh, I love this song. 314 00:14:53,938 --> 00:14:57,684 [man on radio] Radio 80, all '80s, all the time. 315 00:14:59,355 --> 00:15:00,744 [Liv] Hold down the fort. 316 00:15:00,745 --> 00:15:01,970 I wanna grill up a salmon tonight. 317 00:15:01,971 --> 00:15:03,891 I'm gonna check out their selection. 318 00:15:06,862 --> 00:15:09,773 Don't bring a fish back in this car, Liv! 319 00:15:11,367 --> 00:15:12,633 - [music continues on radio] - [cell phone chimes] 320 00:15:26,515 --> 00:15:27,581 Ha! 321 00:15:30,419 --> 00:15:32,219 [laughs] 322 00:15:38,640 --> 00:15:40,040 [laughs] 323 00:15:41,426 --> 00:15:42,459 Hey! 324 00:15:43,899 --> 00:15:44,932 Dang! 325 00:15:47,983 --> 00:15:49,049 Liv! Stop! 326 00:15:49,115 --> 00:15:50,853 [Liv] Where's Ghansu? 327 00:15:50,854 --> 00:15:52,906 [Fleabag] I don't know what you're talking about! 328 00:15:52,908 --> 00:15:54,575 [Liv] Don't lie to me, ya little sewer rat! 329 00:15:54,577 --> 00:15:56,877 [Fleabag] Okay! Okay! He's with Rosalie! Rosalie! 330 00:15:56,879 --> 00:15:59,279 I just got off the phone with the Chief of Police. 331 00:15:59,281 --> 00:16:00,310 Did he love it? 332 00:16:00,662 --> 00:16:02,712 No! "Benedetto brain" or not, 333 00:16:02,713 --> 00:16:04,106 what's on that tape is unacceptable. 334 00:16:04,107 --> 00:16:05,886 Dale, it won't happen again. 335 00:16:05,888 --> 00:16:07,989 No, it won't. Liv's suspended. 336 00:16:08,791 --> 00:16:09,375 Que? 337 00:16:09,667 --> 00:16:11,100 You're not to leave this building 338 00:16:11,227 --> 00:16:13,594 or participate in field work of any kind 339 00:16:13,596 --> 00:16:15,929 - for the foreseeable future. - What? 340 00:16:16,046 --> 00:16:17,931 I'm going to need your suspension paperwork 341 00:16:17,933 --> 00:16:19,519 completed by the end of the day. 342 00:16:19,520 --> 00:16:22,469 I've also included the SPD rules of conduct, 343 00:16:22,471 --> 00:16:25,205 as the Chief thought you might need a refresher. 344 00:16:34,717 --> 00:16:38,252 You're gonna find that this city needs me more than I need it. 345 00:16:39,188 --> 00:16:41,622 [S. Cavanaugh exclaims in delight] 346 00:16:42,059 --> 00:16:45,260 I'm sorry. Stubbed my toe. 347 00:16:47,979 --> 00:16:49,868 - I'll get those. - Uh-huh. 348 00:16:53,666 --> 00:16:55,666 _ 349 00:16:57,166 --> 00:16:58,999 [Zombie High actress on TV] No, Parker! Don't do it! 350 00:16:59,001 --> 00:17:00,467 Yeah, Parker. It's a dumb idea. 351 00:17:00,469 --> 00:17:02,899 [Parker on TV] Somebody has to. It might as well be me. 352 00:17:04,699 --> 00:17:06,699 [Isobel and Ravi] No! 353 00:17:07,376 --> 00:17:08,608 [Isobel and Ravi sigh] 354 00:17:08,610 --> 00:17:09,843 Good one. 355 00:17:10,592 --> 00:17:11,951 Okay, Liv. 356 00:17:13,466 --> 00:17:16,917 Kill, eat, marry. Parker, Ben, Henry. 357 00:17:16,919 --> 00:17:17,892 Ooh, good one. 358 00:17:17,893 --> 00:17:21,388 Marry Ben. Eat Henry for the pilot's license 359 00:17:21,390 --> 00:17:23,239 incredibly useful after a zombie apocalypse. 360 00:17:23,240 --> 00:17:24,401 - Of course. - Naturally. 361 00:17:24,402 --> 00:17:25,640 I'd eat James. 362 00:17:25,749 --> 00:17:28,195 I think you'd have all those memories of sex with Jenna. 363 00:17:28,197 --> 00:17:30,084 - I hadn't considered that. - [chuckles softly] 364 00:17:30,085 --> 00:17:31,598 And kill Parker, I guess. 365 00:17:31,600 --> 00:17:33,900 No! Parker's way too hot to kill. 366 00:17:33,902 --> 00:17:36,670 They're all too hot. It's like the Kobayashi Maru. 367 00:17:37,699 --> 00:17:39,665 - In Star Trek, when... - [groans] 368 00:17:40,513 --> 00:17:42,546 Marry Parker. Eat Ben 369 00:17:42,611 --> 00:17:45,854 for the ability to fix small electronic devices alone. 370 00:17:46,223 --> 00:17:47,189 Kill Henry. 371 00:17:47,683 --> 00:17:49,991 But mostly, marry Parker. 372 00:17:51,006 --> 00:17:52,786 [groans] You know what, I met Parker 373 00:17:52,788 --> 00:17:54,454 when I was working on that Zombie High case. 374 00:17:54,828 --> 00:17:56,223 Tell me everything. 375 00:17:56,225 --> 00:17:58,859 He burned with the intensity of a thousand suns. 376 00:17:59,302 --> 00:18:00,424 That is so Parker. 377 00:18:01,360 --> 00:18:02,960 Come on, let's go to bed. 378 00:18:05,033 --> 00:18:06,709 You don't have to fake yawn. 379 00:18:06,834 --> 00:18:09,392 You can just choose to go back to the bedroom. 380 00:18:09,600 --> 00:18:10,666 No judgment. 381 00:18:11,038 --> 00:18:11,992 Well, then... 382 00:18:13,600 --> 00:18:15,576 - To bed! - Okay. 383 00:18:17,246 --> 00:18:19,552 - Another one? - Sure. 384 00:18:22,217 --> 00:18:25,169 Uh-oh. Tonal shift. What's wrong? 385 00:18:25,779 --> 00:18:28,547 - I'm gonna die. - I've heard. 386 00:18:28,824 --> 00:18:31,158 I just thought there might be more to it. 387 00:18:31,160 --> 00:18:34,528 Yeah, well, I'm just thinking 388 00:18:34,530 --> 00:18:36,596 of all the stuff I'm gonna miss out on. 389 00:18:36,728 --> 00:18:38,221 You know, going to college. 390 00:18:38,222 --> 00:18:39,863 Winning a Nobel Prize. 391 00:18:39,864 --> 00:18:42,302 Falling in love. Having sex. 392 00:18:42,304 --> 00:18:45,172 Let me stop you right there. Sex? Totally overrated. 393 00:18:45,174 --> 00:18:48,341 Is that why you wait up until 2:00 a.m. for Peyton to come home? 394 00:18:48,343 --> 00:18:50,544 Because sex is "totally overrated"? 395 00:18:50,546 --> 00:18:53,180 I wait up for the companionship. 396 00:18:53,399 --> 00:18:56,516 Sex itself? It's a bit of a chore, if you must know. 397 00:18:56,518 --> 00:18:58,552 [Liv laughing indistinctly] 398 00:18:59,922 --> 00:19:00,958 [Ravi clears throat] 399 00:19:01,050 --> 00:19:02,934 A chore. Got it. 400 00:19:03,986 --> 00:19:07,060 Oh, no. It's the crap episode of Zombie High 401 00:19:07,062 --> 00:19:08,657 where it's clear, the show ran out of money, 402 00:19:08,658 --> 00:19:10,197 so everything cool happens off-screen 403 00:19:10,199 --> 00:19:12,170 and the characters just talk about it afterwards. 404 00:19:12,171 --> 00:19:15,560 You should've seen it, Liv! I show up at Rosalie's, 405 00:19:16,205 --> 00:19:19,840 and guess who opens the door a crack when I knock? 406 00:19:21,176 --> 00:19:23,626 Anthony Jin! And he books it! 407 00:19:23,946 --> 00:19:28,081 I kick down the door and chase him up the fire escape to the roof. 408 00:19:28,393 --> 00:19:30,984 A.J.'s running toward the edge of the roof, 409 00:19:30,986 --> 00:19:34,454 and I see someone has laid down these planks over the alley, 410 00:19:34,456 --> 00:19:36,940 kind of a makeshift bridge to the next building. 411 00:19:37,526 --> 00:19:38,692 Know what I do? 412 00:19:38,693 --> 00:19:41,075 - You shoot the planks. - Damn straight I do. 413 00:19:41,076 --> 00:19:42,721 I shoot the first one, bang! 414 00:19:43,291 --> 00:19:47,014 But A.J. decides he's gonna try his luck with the remaining plank, 415 00:19:47,469 --> 00:19:49,446 and he takes his first step. 416 00:19:51,744 --> 00:19:52,815 Guess what I say? 417 00:19:52,916 --> 00:19:56,309 "One more step, and it'll be planks for the memories?" 418 00:19:57,579 --> 00:19:59,446 Really? You think I'd say something like that. 419 00:19:59,448 --> 00:20:00,236 I would. 420 00:20:01,554 --> 00:20:03,254 I said, "Stop!" 421 00:20:04,709 --> 00:20:08,655 "I don't want to kill you, and you don't wanna die!" 422 00:20:11,593 --> 00:20:12,626 That's not bad, huh? 423 00:20:12,628 --> 00:20:14,694 "Derivative," but whatever. 424 00:20:15,305 --> 00:20:17,438 You got our old friend A.J. in there? 425 00:20:18,100 --> 00:20:19,097 Let's do this. 426 00:20:19,769 --> 00:20:21,869 The lieutenant said you couldn't leave the building. 427 00:20:21,870 --> 00:20:25,105 Interrogations might be a gray area, so be cool in there. 428 00:20:25,277 --> 00:20:27,518 - Cool is my middle... - Stop. 429 00:20:29,704 --> 00:20:32,338 - You, again. - Shut up, scumbag. 430 00:20:32,363 --> 00:20:33,562 What's with the gum? 431 00:20:34,003 --> 00:20:37,102 It's a signal. I'm bad cop. 432 00:20:37,570 --> 00:20:38,736 Let me handle this. 433 00:20:40,822 --> 00:20:43,776 Not sure if you heard that Detective Benedetto is dead. 434 00:20:44,616 --> 00:20:47,317 - Then there is a god. - [Clive] Liv. 435 00:20:50,599 --> 00:20:54,284 You're old running buddy Albert Ghansu busted out of the county jail. 436 00:20:54,933 --> 00:20:56,870 He has your jewels, doesn't he? 437 00:20:56,872 --> 00:20:58,672 What jewels are you referring to? 438 00:20:59,412 --> 00:21:02,242 So explain why you were at his girlfriend's place? 439 00:21:02,244 --> 00:21:05,574 I heard there was a reward for information leading to his arrest. 440 00:21:05,675 --> 00:21:07,175 I wanted to get in on that. 441 00:21:07,349 --> 00:21:09,049 I've changed, officers. 442 00:21:09,428 --> 00:21:10,860 What does my P.O. say? 443 00:21:11,887 --> 00:21:14,654 - He says you've been a model ex-con. - That's right. 444 00:21:15,439 --> 00:21:18,507 The dirtiest person involved in all of this was Benedetto. 445 00:21:18,860 --> 00:21:21,272 He didn't want to arrest anybody. He wanted the loot. 446 00:21:21,311 --> 00:21:22,510 The loot you don't know about. 447 00:21:22,809 --> 00:21:24,089 Checkmate, butt-wad. 448 00:21:25,308 --> 00:21:27,901 You see, when a parole officer starts talking 449 00:21:27,903 --> 00:21:29,970 about a skell changing his ways, 450 00:21:29,972 --> 00:21:33,101 all that says to me is that he's on to an even bigger score. 451 00:21:33,408 --> 00:21:35,241 I didn't kill Benedetto! 452 00:21:35,243 --> 00:21:37,506 - [grunts] - Why'd you run then? 453 00:21:38,770 --> 00:21:40,370 Hard habit to break. 454 00:21:40,482 --> 00:21:42,256 We're not finished. Sit down. 455 00:21:51,360 --> 00:21:53,660 Super glue? Are you crazy, man? 456 00:21:53,962 --> 00:21:55,028 [gasps] 457 00:21:57,854 --> 00:21:59,754 Tell us about Benedetto 458 00:21:59,835 --> 00:22:02,594 making you sit on a toilet seat covered in super glue. 459 00:22:03,472 --> 00:22:04,225 What? 460 00:22:04,226 --> 00:22:07,774 He figured I heard from Ghansu. But I hadn't. 461 00:22:08,440 --> 00:22:11,645 You want my alibi for Benedetto's murder, check with County Hospital. 462 00:22:11,647 --> 00:22:13,413 They'll have a record of me there. 463 00:22:14,383 --> 00:22:16,383 Trying to get a toilet seat off my ass. 464 00:22:16,385 --> 00:22:19,774 [laughs] If that's true, I'll bet they remember it. 465 00:22:20,413 --> 00:22:21,356 Stay put. 466 00:22:32,753 --> 00:22:35,939 So, how about you stop playin' footsie 467 00:22:36,398 --> 00:22:38,665 and tell me where I can find Ghansu. 468 00:22:42,260 --> 00:22:43,547 What are you doing? 469 00:22:45,215 --> 00:22:46,991 Well, look here. 470 00:22:48,250 --> 00:22:49,949 Seems like I'm not a cop anymore. 471 00:22:50,950 --> 00:22:53,515 Now we're just two guys having a conversation. 472 00:22:53,851 --> 00:22:56,996 Start talkin' or things could get ugly. 473 00:22:57,469 --> 00:22:59,469 You're a zombie. I get it. 474 00:23:00,440 --> 00:23:02,262 You were a zombie when we tussled. 475 00:23:02,264 --> 00:23:03,897 That's how you knew Kung Fu. 476 00:23:04,326 --> 00:23:06,733 And that's the only reason you beat me. 477 00:23:06,769 --> 00:23:10,613 I might not know Kung Fu anymore, but I know Brooklyn. 478 00:23:11,157 --> 00:23:14,658 Tick tock, A.J. Tick tock. 479 00:23:18,541 --> 00:23:19,836 Oh, no. Thank you. 480 00:23:24,689 --> 00:23:26,186 Whoa! Whoa! Whoa! 481 00:23:26,188 --> 00:23:27,668 Clive, let me mess him up. 482 00:23:27,669 --> 00:23:29,268 We'll say he fell down the stairs. 483 00:23:29,269 --> 00:23:31,156 - His alibi checks out. - [groans] 484 00:23:31,157 --> 00:23:34,027 He was at the hospital when Benedetto was murdered. 485 00:23:34,159 --> 00:23:37,048 And where the hell did you get a gun? 486 00:23:37,692 --> 00:23:39,499 My dad died in jail last year. 487 00:23:39,501 --> 00:23:41,534 - Who gives a flying... - Liv. 488 00:23:41,536 --> 00:23:43,069 That ain't gonna be me. 489 00:23:45,541 --> 00:23:46,990 It doesn't need to be, A.J. 490 00:23:47,463 --> 00:23:48,614 I wanna be good. 491 00:23:51,747 --> 00:23:54,417 Hey, Clive. You're not buying all this, are you? 492 00:23:54,479 --> 00:23:57,417 Ghansu'll be at Emerald Downs racetrack this Friday. 493 00:23:58,587 --> 00:24:00,320 He can't stay away from the ponies. 494 00:24:01,951 --> 00:24:05,752 Hey. Ravi Shakes. How's it hangin'? 495 00:24:05,927 --> 00:24:08,128 [Ravi on phone] Not so well, actually. 496 00:24:08,130 --> 00:24:10,396 Isobel just sent me a photo of herself and Davis Crawford 497 00:24:10,398 --> 00:24:11,765 who you might know better as Zombie High's 498 00:24:11,767 --> 00:24:13,617 zombie-slayin' heart breaker, Parker Cole. 499 00:24:13,618 --> 00:24:15,157 That worked out? Good. 500 00:24:15,285 --> 00:24:16,518 What do you mean, "that worked out?" 501 00:24:16,519 --> 00:24:18,705 You heard how much she liked him, right? 502 00:24:18,707 --> 00:24:20,406 I made a few phone calls. 503 00:24:20,864 --> 00:24:23,343 Tell them a dying girl wants to hang with her TV crush 504 00:24:23,345 --> 00:24:25,645 and bada Bing, bada bang. He's taking her out tonight. 505 00:24:25,647 --> 00:24:27,947 Liv. Isobel told me she was sad 506 00:24:27,949 --> 00:24:29,816 that she was never going to have sex. 507 00:24:29,818 --> 00:24:30,884 Wouldn't you be? 508 00:24:32,829 --> 00:24:33,974 Oh, you don't think she might... 509 00:24:33,975 --> 00:24:36,758 Isobel's mother told me she trusted me 510 00:24:36,759 --> 00:24:37,907 to look out for her. 511 00:24:38,282 --> 00:24:40,860 Do me a favor and text me as soon as they get home. 512 00:24:40,862 --> 00:24:43,630 No can do. I'm staying at Levon's tonight. 513 00:24:44,399 --> 00:24:44,918 Hello? 514 00:24:45,418 --> 00:24:47,669 [Angus] I carry no ill will toward humans. 515 00:24:48,069 --> 00:24:49,569 My heart aches for them. 516 00:24:49,571 --> 00:24:52,264 How sad to wake up each morning afraid to die 517 00:24:54,042 --> 00:24:56,033 when death is a glorious gift. 518 00:24:56,416 --> 00:24:57,958 [congregation] Glorious gift. 519 00:24:57,959 --> 00:25:00,079 [Angus] Zombies are the liberated ones. 520 00:25:00,963 --> 00:25:03,050 In our great hall, gluttony is no sin. 521 00:25:03,253 --> 00:25:04,818 We shall eat eagerly, 522 00:25:04,820 --> 00:25:07,353 and we shall eat as much as we damn well please! 523 00:25:07,355 --> 00:25:09,289 - Amen. - [congregation] Amen! 524 00:25:11,726 --> 00:25:14,104 Today is a special day for me, my friends. 525 00:25:15,497 --> 00:25:17,477 Today we're joined by my son. 526 00:25:19,201 --> 00:25:22,349 Hey, that's you. You're a star. 527 00:25:22,939 --> 00:25:24,667 Blaine, stand up. Be recognized. 528 00:25:32,314 --> 00:25:35,427 My son has grown up to be a huge success, 529 00:25:35,428 --> 00:25:38,180 despite my being an absentee-father-at-best. 530 00:25:38,181 --> 00:25:39,499 More aptly, an ogre. 531 00:25:41,056 --> 00:25:42,956 But I want to make that up to him. 532 00:25:44,091 --> 00:25:45,131 Elder Jones? 533 00:25:45,648 --> 00:25:47,594 Better be a pro sports franchise 534 00:25:47,596 --> 00:25:49,996 if he wants to make up for all those lost years. 535 00:25:52,088 --> 00:25:53,554 No such luck. 536 00:25:57,172 --> 00:26:00,240 [Angus] Please give Frau Bader a warm welcome. 537 00:26:01,078 --> 00:26:04,611 Isn't that the old hag that made you clean floor with your tongue? 538 00:26:06,948 --> 00:26:11,511 Frau Bader has served loyally in my household for the past three decades. 539 00:26:11,624 --> 00:26:13,874 She was always a God-fearing woman 540 00:26:13,875 --> 00:26:16,503 who feared for my immortal soul. 541 00:26:18,627 --> 00:26:20,894 Get a load of me now. Can you believe it? 542 00:26:21,194 --> 00:26:22,722 I'm so happy for you. 543 00:26:23,932 --> 00:26:26,151 But Frau Bader was a sinner. 544 00:26:27,451 --> 00:26:30,029 She abused my only son. 545 00:26:32,007 --> 00:26:34,769 I trusted you. I paid you generously. 546 00:26:35,316 --> 00:26:37,943 I turned a blind eye, even though I knew you were hurting my son. 547 00:26:37,944 --> 00:26:42,415 My son who feeds our fellow zombies out of kindness and decency. 548 00:26:42,417 --> 00:26:44,330 The boy needed to be disciplined. 549 00:26:44,331 --> 00:26:46,213 - He was a child! - He was a monster! 550 00:26:48,290 --> 00:26:50,897 And what is so wrong with monsters? 551 00:26:54,796 --> 00:26:56,095 [whimpers] 552 00:27:01,169 --> 00:27:03,736 [speaking in tongues] 553 00:27:08,510 --> 00:27:10,677 [Bader speaking German] 554 00:27:11,043 --> 00:27:13,420 [in English] Our hearts ache for the living. 555 00:27:14,482 --> 00:27:16,638 But alas, so do our bellies. 556 00:27:21,999 --> 00:27:25,065 God loves you. He means it. 557 00:27:27,007 --> 00:27:28,394 Chow! 558 00:27:30,065 --> 00:27:31,998 [Bader screams] 559 00:27:39,314 --> 00:27:41,179 _ 560 00:27:42,848 --> 00:27:45,081 Probably not even his cat. 561 00:27:47,569 --> 00:27:49,269 Probably not even his mom. 562 00:28:08,163 --> 00:28:10,224 [clears throat] All right, then. 563 00:28:13,616 --> 00:28:16,058 Why don't we wrap this up here? 564 00:28:16,246 --> 00:28:18,624 You're 12 minutes past New Seattle curfew. 565 00:28:19,072 --> 00:28:23,089 Seriously, dude... You standing there. It's weird. 566 00:28:24,537 --> 00:28:27,133 I should go inside now. 567 00:28:27,570 --> 00:28:29,273 You shan't be seeing her again. 568 00:28:29,702 --> 00:28:31,681 You mean... Because I'm dying? 569 00:28:31,682 --> 00:28:34,446 No. What? I... That's not what I... 570 00:28:40,343 --> 00:28:41,116 Good night. 571 00:28:42,038 --> 00:28:44,681 And he'll get over it. So, call me. 572 00:28:45,224 --> 00:28:46,686 I'm not dead, yet. 573 00:28:47,758 --> 00:28:48,671 Isobel. 574 00:28:50,091 --> 00:28:53,652 You are the coolest person... 575 00:28:54,655 --> 00:28:56,590 You had me worried sick! 576 00:28:56,592 --> 00:28:57,991 I've been scrolling through that boy's Instagram 577 00:28:57,993 --> 00:28:59,159 and I don't like what I've seen. 578 00:28:59,161 --> 00:29:00,852 He's an actor, Isobel. 579 00:29:00,853 --> 00:29:03,296 He's pathological need for validation, 580 00:29:03,298 --> 00:29:04,864 for recognition, for fame... 581 00:29:04,866 --> 00:29:08,050 It makes genuine human interaction nearly impossible. 582 00:29:11,473 --> 00:29:14,728 - Thank you for caring, Ravi. - Of course. 583 00:29:15,400 --> 00:29:19,290 - So how was it? - Perfection. 584 00:29:19,291 --> 00:29:23,492 - Well, that's nice to... - And I checked off 585 00:29:23,493 --> 00:29:26,052 a lot of stuff from my bucket list. 586 00:29:26,291 --> 00:29:28,190 - Like what? - You know. 587 00:29:28,490 --> 00:29:29,449 You're joking. 588 00:29:30,080 --> 00:29:32,300 Ravi. Of course, I am. 589 00:29:32,500 --> 00:29:33,232 [sighs] 590 00:29:33,867 --> 00:29:35,700 - Or am I? - Are you? 591 00:29:36,258 --> 00:29:37,789 - I am. - Good. 592 00:29:38,767 --> 00:29:40,300 Or am I? 593 00:29:47,420 --> 00:29:48,752 [knocking at door] 594 00:29:50,412 --> 00:29:53,346 There is always some sort of foul odor 595 00:29:53,348 --> 00:29:57,408 in these human neighborhoods, don't you think? 596 00:29:58,587 --> 00:29:59,753 Not really. 597 00:30:08,397 --> 00:30:09,796 [clears throat] 598 00:30:10,999 --> 00:30:12,365 You know who I am? 599 00:30:14,903 --> 00:30:17,537 [exhales] I was patient, don't you think? 600 00:30:18,256 --> 00:30:20,273 I didn't make human smuggling a capital crime 601 00:30:20,275 --> 00:30:23,076 until months of warnings did nothing to stem the tide. 602 00:30:24,124 --> 00:30:26,124 Then I set up a guillotine in the middle of the city 603 00:30:26,181 --> 00:30:29,749 and I warned human smugglers that this was their fate if they broke the law. 604 00:30:30,252 --> 00:30:31,553 Did that stop them? 605 00:30:32,092 --> 00:30:35,612 Did they take me seriously? Nope. 606 00:30:36,599 --> 00:30:40,260 And then I followed through and I executed Renegade One. 607 00:30:41,196 --> 00:30:43,530 That slowed human importation. 608 00:30:43,779 --> 00:30:47,534 For a while. But here we are, back at an all time high. 609 00:30:49,117 --> 00:30:51,083 Now I know you're not Renegade. 610 00:30:51,139 --> 00:30:53,473 You're human. You're not scratching anyone. 611 00:30:54,810 --> 00:30:57,688 Please. Just scratch me. 612 00:30:59,187 --> 00:30:59,862 Maybe. 613 00:31:02,350 --> 00:31:04,617 You'll need to help us out a bit first. 614 00:31:05,055 --> 00:31:06,319 You have a choice, here, you know. 615 00:31:06,321 --> 00:31:08,655 You can tell me who this new Renegade is, 616 00:31:09,106 --> 00:31:11,291 or I will shoot you through your heart, 617 00:31:12,194 --> 00:31:13,393 then my friend and I will eat your brain 618 00:31:13,395 --> 00:31:16,296 and wait for a vision to show us what we want to know. 619 00:31:19,735 --> 00:31:22,533 Why don't you just tell us who you're working for? 620 00:31:25,574 --> 00:31:27,425 All I wanted was to be a zombie. 621 00:31:28,847 --> 00:31:32,563 Brother Love promised that if I brought ten humans into Seattle, 622 00:31:32,814 --> 00:31:34,140 he would scratch me. 623 00:31:35,283 --> 00:31:38,604 Please. I need to be saved. 624 00:31:39,190 --> 00:31:42,322 Why would Brother Love want to bring humans into Seattle? 625 00:31:42,722 --> 00:31:46,693 Because when zombies begin to starve, they'll see a light. 626 00:31:46,990 --> 00:31:49,863 They'll see that humans are food put on this earth 627 00:31:49,865 --> 00:31:51,364 for zombies to consume. 628 00:31:54,803 --> 00:31:55,778 I need to pee. 629 00:32:08,950 --> 00:32:10,817 Brother Love? That's a new one. 630 00:32:10,982 --> 00:32:12,853 - What've you heard? - Well... 631 00:32:13,869 --> 00:32:17,257 They say his followers are fanatics. 632 00:32:17,259 --> 00:32:19,726 I don't know anything about what he preaches. 633 00:32:19,919 --> 00:32:21,928 Oh, this is the church Lillywhite told me about. 634 00:32:22,255 --> 00:32:24,824 Why don't you check it out? See what you think. 635 00:32:25,133 --> 00:32:26,733 I think he's lying, anyway. 636 00:32:27,064 --> 00:32:28,874 He gave us this name too easily. 637 00:32:30,372 --> 00:32:31,470 Save your appetite, 638 00:32:31,471 --> 00:32:34,118 I suspect we'll be having coyote brain for dinner. 639 00:32:43,804 --> 00:32:45,637 _ 640 00:32:45,684 --> 00:32:47,817 There doesn't seem to be any pattern here. 641 00:32:48,016 --> 00:32:51,154 Isobel's body rejected all the expected pathogens. 642 00:32:51,156 --> 00:32:53,306 These could be the results for any kid. 643 00:32:53,822 --> 00:32:56,145 I was hoping I'd find irregularities, but no. 644 00:32:56,639 --> 00:32:57,703 A month wasted. 645 00:32:57,874 --> 00:32:59,176 You had to start here. 646 00:32:59,464 --> 00:33:01,398 Who knows how much time we'll have. 647 00:33:01,574 --> 00:33:04,167 She's donating her body. So we'll have time after... 648 00:33:04,168 --> 00:33:07,399 How old is that actor, Davis? 649 00:33:08,430 --> 00:33:10,984 Two years older than Isobel. He's 18. 650 00:33:11,234 --> 00:33:14,411 Sure. That's what it says in his press clippings, 651 00:33:14,413 --> 00:33:18,010 but actors lie, about everything. Especially age. 652 00:33:18,521 --> 00:33:21,676 I told you I saw them kissing. Hands. Tongues. 653 00:33:21,677 --> 00:33:23,586 Bodies pressed together. The whole shebang. 654 00:33:25,808 --> 00:33:27,122 Good. You're here. 655 00:33:27,123 --> 00:33:28,350 Is something wrong? 656 00:33:29,661 --> 00:33:31,861 Fillmore-Graves captured Curtis. 657 00:33:32,597 --> 00:33:33,866 You know where he's being held? 658 00:33:33,867 --> 00:33:34,917 No idea. 659 00:33:35,867 --> 00:33:37,497 - [sighs] - [clears throat] 660 00:33:39,871 --> 00:33:43,707 Just before I came in, I heard Major on the phone, 661 00:33:43,709 --> 00:33:46,725 talking about emergency guard duty tonight. 662 00:33:48,480 --> 00:33:50,517 Is your hide-a-key still in the same place? 663 00:33:50,518 --> 00:33:52,215 Liv. Are you sure we should... 664 00:33:52,217 --> 00:33:55,618 You don't think we should do everything we can to save Curtis? 665 00:33:58,400 --> 00:33:59,766 Same place. Yeah. 666 00:34:00,453 --> 00:34:02,258 Come on. I'm parked by the loading dock. 667 00:34:02,260 --> 00:34:03,336 Be careful. 668 00:34:03,884 --> 00:34:05,528 Can you please make sure the word gets out? 669 00:34:05,734 --> 00:34:07,998 The entry point must be compromised. 670 00:34:08,000 --> 00:34:08,840 Will do. 671 00:34:16,441 --> 00:34:19,209 Hey there, Little Fox. It's Jolly Green. 672 00:34:19,211 --> 00:34:21,862 Donnie Darko is off the board. 673 00:34:21,863 --> 00:34:23,773 No more low road to China. 674 00:34:25,917 --> 00:34:27,283 - Ravi! - Gotta go. 675 00:34:27,285 --> 00:34:29,304 You'll never guess what happened. 676 00:34:29,305 --> 00:34:31,454 Oh, what happened to you? 677 00:34:31,456 --> 00:34:33,153 - Liv around? - Just left. 678 00:34:33,154 --> 00:34:34,818 Damn. She would've loved to hear this. 679 00:34:34,819 --> 00:34:36,993 You were telling me about why you're wet. 680 00:34:37,525 --> 00:34:40,125 I caught up with Ghansu in his hotel suite. 681 00:34:41,020 --> 00:34:43,520 I wait until he orders up a burger. 682 00:34:44,005 --> 00:34:48,938 Then I cruise in, riding a room service trolley. 683 00:34:48,940 --> 00:34:50,402 He pulls a gun, 684 00:34:50,709 --> 00:34:54,177 and we both go shooting over his balcony 685 00:34:54,179 --> 00:34:57,234 ass over tea kettle into a pool 686 00:34:58,627 --> 00:35:00,193 three stories down. 687 00:35:00,526 --> 00:35:01,525 [sighs] 688 00:35:03,188 --> 00:35:04,201 Who's Ghansu? 689 00:35:04,440 --> 00:35:05,356 Hmm. 690 00:35:07,869 --> 00:35:10,421 Oh, Clive. I'm kidding. 691 00:35:10,859 --> 00:35:13,897 Did his gun match the one from the Benedetto murder? 692 00:35:14,080 --> 00:35:14,950 Yes. 693 00:35:15,367 --> 00:35:16,933 That's an amazing story, Clive. 694 00:35:16,935 --> 00:35:18,527 [Clive] Don't patronize me. 695 00:35:19,404 --> 00:35:21,137 [organ playing] 696 00:35:21,673 --> 00:35:23,006 [indistinct chatter] 697 00:35:45,455 --> 00:35:48,898 Humans, humans everywhere, 698 00:35:48,900 --> 00:35:50,640 and not a brain to eat? 699 00:35:50,951 --> 00:35:52,942 Does that seem fair to you? 700 00:35:53,245 --> 00:35:54,345 [congregation] No! 701 00:35:54,840 --> 00:35:57,303 Do they understand the sacrifice 702 00:35:57,304 --> 00:36:00,548 we make every single day? They spurn us. 703 00:36:01,384 --> 00:36:03,279 They expel their zombie children 704 00:36:03,281 --> 00:36:05,215 and their zombie elderly out of their homes 705 00:36:05,217 --> 00:36:07,428 because we disgust them, and, yet... 706 00:36:09,654 --> 00:36:13,923 Do they thank us for that sacrifice we make? 707 00:36:13,925 --> 00:36:16,126 Each time one of them passes on the sidewalk, 708 00:36:16,128 --> 00:36:18,394 and we don't bash their skulls in 709 00:36:18,396 --> 00:36:21,700 and rip that which sates our primal hunger? 710 00:36:21,845 --> 00:36:24,112 - [congregation] No! - No. 711 00:36:24,693 --> 00:36:26,734 The well is hell. 712 00:36:27,218 --> 00:36:29,190 [congregation] Hell is the well! 713 00:36:31,752 --> 00:36:33,652 [organ playing] 714 00:36:36,014 --> 00:36:40,558 ♪ Amazing grace ♪ 715 00:36:40,559 --> 00:36:44,530 ♪ How sweet the sound ♪ 716 00:36:46,171 --> 00:36:48,171 _ 717 00:36:49,283 --> 00:36:52,652 [Liv] Four zombies in there. And Curtis. 718 00:36:53,800 --> 00:36:55,575 They got him in that room there. 719 00:36:56,232 --> 00:36:59,024 Maybe If I go full-on zombie, I can bend those bars. 720 00:36:59,026 --> 00:37:00,693 If it's a Fillmore-Graves' safe house, 721 00:37:00,695 --> 00:37:02,327 don't you think they already thought of that? 722 00:37:02,330 --> 00:37:04,112 Besides, they're gonna hear you break the window. 723 00:37:04,113 --> 00:37:05,529 Not if you do what I ask. 724 00:37:13,861 --> 00:37:16,328 - [car alarm wailing] - [honks] 725 00:37:23,615 --> 00:37:25,314 - Hit me. - Sorry? 726 00:37:25,519 --> 00:37:27,251 While they're distracted. Hurry! 727 00:37:27,407 --> 00:37:29,188 For the record, I don't like this. 728 00:37:32,099 --> 00:37:33,903 My nonna hits harder than that. 729 00:37:39,233 --> 00:37:40,614 - [groans] - Whoa. 730 00:37:41,035 --> 00:37:43,063 Are you as turned on right now as I am? 731 00:37:43,064 --> 00:37:45,237 [groans, panting] 732 00:37:47,975 --> 00:37:49,608 [horn honking] 733 00:37:59,053 --> 00:38:00,786 It's not working, Liv. 734 00:38:01,060 --> 00:38:02,560 [panting] 735 00:38:03,266 --> 00:38:05,734 Come on, Liv. You know what we need to do. 736 00:38:06,994 --> 00:38:08,614 You can't let them eat my brain. 737 00:38:08,615 --> 00:38:10,496 You're getting married and having a baby. 738 00:38:10,498 --> 00:38:12,707 I knew the risks. She knew the risks. 739 00:38:20,398 --> 00:38:22,801 Oh. I told them Brother Love was Renegade. 740 00:38:23,113 --> 00:38:24,743 Maybe bought us a little time. 741 00:38:25,029 --> 00:38:27,330 Smart. You're a smart kid. 742 00:38:30,095 --> 00:38:30,870 Go! 743 00:38:39,341 --> 00:38:40,570 [Major] Commander. 744 00:38:40,862 --> 00:38:43,756 [sighs] Yes. 745 00:38:44,303 --> 00:38:46,098 I'm afraid I have bad news. 746 00:38:46,700 --> 00:38:47,492 What is it? 747 00:38:47,789 --> 00:38:50,466 Our prisoner was turned into a zombie last night. 748 00:39:02,275 --> 00:39:04,235 How is that possible? 749 00:39:04,719 --> 00:39:06,396 Someone knew where he was. 750 00:39:06,397 --> 00:39:08,328 They broke a window to his room and scratched him. 751 00:39:08,329 --> 00:39:11,517 And the sound of a breaking window failed to alert any of you? 752 00:39:11,518 --> 00:39:14,226 We assume whoever did it, set off one of our car alarms. 753 00:39:14,228 --> 00:39:15,028 My car alarm. 754 00:39:15,029 --> 00:39:17,254 And used the cover of the alarm to get the job done. 755 00:39:17,255 --> 00:39:20,651 Everyone take out their cell phones right now and unlock them 756 00:39:20,792 --> 00:39:24,208 I want to know if any of you might've sent a signal. Unlock that. 757 00:39:39,132 --> 00:39:40,197 [knocks at door] 758 00:39:42,013 --> 00:39:43,219 Who loves ya, baby? 759 00:39:49,040 --> 00:39:51,113 - Where's the boss? - This way. 760 00:40:00,869 --> 00:40:03,537 Hey. Sorry, I'm late. 761 00:40:05,579 --> 00:40:07,142 Crazy couple of days. 762 00:40:07,805 --> 00:40:09,029 Tell me about it. 763 00:40:15,389 --> 00:40:17,163 [Major] You put a tracker on my pocket? 764 00:40:17,240 --> 00:40:18,672 You could have gotten me killed! 765 00:40:18,682 --> 00:40:20,082 Did you even consider that? 766 00:40:20,124 --> 00:40:22,090 You're too close to Fillmore-Graves, Major. 767 00:40:22,162 --> 00:40:24,329 You're a true believer. You wouldn't understand. 768 00:40:24,331 --> 00:40:26,231 How the hell are you even involved with a coyote? 769 00:40:26,233 --> 00:40:30,002 A coyote who works for the biggest human smuggler in the city, no less. 770 00:40:30,004 --> 00:40:32,571 Look, I know that you smuggled a kid out of the city, 771 00:40:32,573 --> 00:40:34,006 - but I had... - Hey, buddy. 772 00:40:34,008 --> 00:40:34,895 I think you need to leave. 773 00:40:34,896 --> 00:40:36,174 - Levon... - Who are you? 774 00:40:36,176 --> 00:40:38,049 He's one of the good guys. That's who he is. 775 00:40:38,050 --> 00:40:39,607 Isobel. I've got this. Okay? 776 00:40:39,608 --> 00:40:41,544 I remember you. From the morgue. 777 00:40:42,082 --> 00:40:43,749 And you were at the execution. 778 00:40:44,110 --> 00:40:45,550 You two huddled up. And I watched you, 779 00:40:45,552 --> 00:40:46,985 and I thought, "What are they doing?" 780 00:40:46,987 --> 00:40:49,187 And you know the word that popped into my head? 781 00:40:49,189 --> 00:40:51,443 Conspiring. That's what they're doing. 782 00:40:51,873 --> 00:40:53,573 Conspiring. Isn't that weird? 783 00:41:01,907 --> 00:41:04,184 You're her, aren't you? You're Renegade. 784 00:41:05,406 --> 00:41:06,541 [exhales] 785 00:41:06,815 --> 00:41:08,339 Of course, you are. 786 00:41:10,044 --> 00:41:12,811 Seattle needed a hero, and guess who volunteered. 787 00:41:12,813 --> 00:41:16,293 The girl who can't find meaning in her life any other way. 788 00:41:17,685 --> 00:41:19,484 This is gonna get you killed, Liv. 789 00:41:19,486 --> 00:41:21,286 But, hey, you were willing to get me killed, too. 790 00:41:21,288 --> 00:41:23,200 And for who? For that guy, Curtis? Huh? 791 00:41:23,201 --> 00:41:26,085 Who is he to you? Was he worth risking my life? 792 00:41:26,086 --> 00:41:27,528 It's time for you to go, buddy. 793 00:41:27,529 --> 00:41:29,594 [Isobel screams] 794 00:41:30,831 --> 00:41:32,431 [grunts] 795 00:41:35,302 --> 00:41:36,859 Get out! Just go! 796 00:41:37,905 --> 00:41:38,812 Go! 797 00:41:41,842 --> 00:41:43,208 [door slams shut] 58920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.