All language subtitles for exvid-aboutadam
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,287 --> 00:00:41,200
E�er benim hatalar�m� bilmedi�imi
d���n�yorsan yan�l�yorsun.
2
00:00:42,087 --> 00:00:46,205
- Bak bir liste yapt�m. Bunun �zerinden
gidebiliriz. - Hay�r Simon l�tfen!
3
00:00:47,087 --> 00:00:51,205
Ben tam bir sala��m. Bencilim, sadece
kendimi d���n�yorum.
4
00:00:52,087 --> 00:00:54,203
Simon, dur. Bunlar senin su�un de�il.
5
00:00:55,087 --> 00:00:57,203
- Merhaba.
- Merhaba.
6
00:00:58,087 --> 00:01:00,203
- Bak�n, e�er rahats�z ediyorsam d��ar�da...
- Hay�r etmiyorsun. Ben de geliyorum.
7
00:01:01,087 --> 00:01:07,196
- Bana yar�m saat daha verirsen.
- San�r�m ge� kal�yoruz. G�r���r�z.
8
00:01:08,287 --> 00:01:13,202
- Sal� g�n�nden beri neler yap�yorsun?
- Ben ger�ekten ne yapaca��m� bilmiyorum.
9
00:01:14,087 --> 00:01:15,202
Sal� g�n� birinden ayr�l�yorsun ve
Cuma g�n� ba�kas�n� buluyorsun.
10
00:01:16,087 --> 00:01:18,203
Simon'dan ben ayr�lmad�m, kar��l�kl�
karar verdik. Baksana a�latt�n onu.
11
00:01:19,087 --> 00:01:22,204
- Karde�im kafede bir adam� a�larken b�rakt�.
- Ben de neredeyse a�layacakt�m.
12
00:01:23,087 --> 00:01:28,207
- Tam olarak �yle hissetmedi�ini biliyorum.
- Ama adam� �yle b�rak�p gidiyorsun.
13
00:01:32,287 --> 00:01:37,202
Burada bir s�r� adam var ve yan�m�za bile
gelemiyorlar. Ger�ek bir tutkuya benziyor.
14
00:01:38,287 --> 00:01:45,204
Biliyorum. Sanki d�nyadaki en �ekici varl�klar
biziz ve bir anda b�y�k �eyler olacak gibi.
15
00:01:46,287 --> 00:01:50,200
Hadi Laura. Ge�en seneden beri kimseyle
��km�yorsun. Son ��kt���n da garip birisiydi.
16
00:01:51,087 --> 00:01:55,205
- Sakall� ve o garip �eyden i�en adam.
- Burnerd
17
00:01:56,087 --> 00:02:00,205
Ah do�ru evet. Kendine gel biraz.
E�lenmene bak.
18
00:02:01,087 --> 00:02:05,205
- Bir g�n bulaca��m� biliyorum. Ne fark eder ki?
- �erefe
19
00:02:07,287 --> 00:02:12,202
Lucy: Asl�nda Adam, benim
�zerime bile atlamad�.
20
00:02:13,287 --> 00:02:15,198
E�er istiyorsan�z. Benim neyi
en �ok sevdi�imi biliyorsun.
21
00:02:29,287 --> 00:02:32,199
Buras� benim eski erkek
arkada�lar�mla dolu.
22
00:02:33,087 --> 00:02:35,203
Merak etme, hi�biri ile ilgilenmiyorum.
23
00:02:37,287 --> 00:02:44,204
��te bir tane daha. Belki de Laura hakl�d�r.
Karar veremiyorum. Hepsi de iyi �ocuklar.
24
00:02:45,287 --> 00:02:51,203
Ama �o�u. Bana kal�rsa, bazen yeni birinin
��kagelece�ini d���n�rs�n�z.
25
00:02:52,287 --> 00:02:56,200
Vay be! �u gelen �ocu�a bir bak�n.
26
00:03:08,287 --> 00:03:12,200
�ek ellerini Maria. Onu ilk ben g�rd�m.
27
00:03:24,287 --> 00:03:28,200
San�r�m biraz utanga� biri.
Bu sefer de b�yle olsun.
28
00:03:41,287 --> 00:03:43,198
��te ba�l�yoruz.
29
00:03:44,087 --> 00:03:46,203
- Karar verdin mi yoksa sonra m�
�smarlayacaks�n? - Efendim?
30
00:03:48,287 --> 00:03:50,198
Ben senin �ark�c� oldu�unu d���nm��t�m.
31
00:03:51,087 --> 00:03:56,207
�ark�c� de�ilim ama birisinin s�ylemesi
gerekiyor. Ben bunu �ok seviyorum.
32
00:03:57,087 --> 00:03:58,202
Umar�m be�enmi�sindir.
33
00:03:59,287 --> 00:04:01,198
- �ok iyi bir �ark�c�s�n.
- Ger�ekten mi?
34
00:04:01,687 --> 00:04:04,201
- Evet �ok g�zel.
- Te�ekk�r ederim.
35
00:04:06,287 --> 00:04:08,198
- Bir �eyler yiyecek misin?
- Ah, evet.
36
00:04:13,287 --> 00:04:17,200
- Konfet Tavuk �ok g�zeldir.
- Evet ondan istiyorum.
37
00:04:19,287 --> 00:04:22,199
�arap? K�rm�z� m� beyaz m�? Ben House Red
�arab�n� �neriyorum. Ama biraz pahal�d�r.
38
00:04:23,287 --> 00:04:28,202
Hay�r, hay�r. House Red kula�a ho� geliyor.
39
00:04:30,287 --> 00:04:35,202
Konfet Tavuk ve House Red �arab�.
Hepsine birazdan kavu�acaks�n.
40
00:04:36,287 --> 00:04:37,197
Ne g�zel g�l�yor.
41
00:04:41,287 --> 00:04:42,197
Sen benimsin.
42
00:04:43,287 --> 00:04:45,198
- Merhaba.
- Merhaba!
43
00:04:46,087 --> 00:04:47,202
Gidiyor musun? Yemekler ho�una gitti mi?
44
00:04:48,287 --> 00:04:50,198
M�kemmellerdi.
45
00:04:53,287 --> 00:04:58,202
Sadece sorman gerekiyor, haydi yapabilirsin.
Yine ben mi soraca��m yani?
46
00:04:59,287 --> 00:05:06,204
- Belki tekrar g�r��ebiliriz ne dersin?
- Evet ben de �ok isterdim.
47
00:05:08,287 --> 00:05:10,198
- Bu arada ben Lucy.
- Merhaba Lucy. Ben...
48
00:05:11,087 --> 00:05:12,202
Ben... �ey...
49
00:05:13,287 --> 00:05:14,197
Haydi ismin nedir?
50
00:05:15,287 --> 00:05:18,199
Ben, benim ismim Adam.
51
00:05:19,287 --> 00:05:24,202
- Peki biz nas�l ula�aca��z?
- Tamam. Beni arar m�s�n? Kalemin var m�?
52
00:05:24,287 --> 00:05:25,197
Evet.
53
00:05:28,287 --> 00:05:29,197
G�r��mek istemene �ok sevindim.
54
00:05:30,287 --> 00:05:35,202
Bu biraz garip ama ben bir �eylerin
oldu�unu hissettim.
55
00:05:36,287 --> 00:05:39,199
Belki de bir �eyler oluyordur.
56
00:05:42,287 --> 00:05:45,199
Tamam. Ben seni yak�nda arar�m. Adam...
57
00:05:51,287 --> 00:05:52,197
Tamam.
58
00:05:58,287 --> 00:06:00,198
Lucy telefona bak�yor musun? Hadi a�sana.
59
00:06:01,087 --> 00:06:03,203
Tamam a��yorum. Sen burada gider misin?
60
00:06:04,287 --> 00:06:08,200
Tamam. Dinlemek de isterim asl�nda.
Anne!
61
00:06:11,287 --> 00:06:12,197
- Alo?
- Alo.
62
00:06:13,087 --> 00:06:14,202
Oh, merhaba. Mesaj�m� ald�n m�?
63
00:06:15,087 --> 00:06:16,202
Evet hepsini ald�m. �ok g�zellerdi.
64
00:06:18,287 --> 00:06:24,203
B�yle makinalara konu�mas� ger�ekten de zor
�yle de�il mi? Sonu�ta bir makina!
65
00:06:26,287 --> 00:06:29,199
Lucy Kes sesini. Tam bir motor gibi
konu�uyorsun.
66
00:06:30,287 --> 00:06:33,199
�ey... Neyse...
67
00:06:34,087 --> 00:06:36,203
Alo, hala orada m�s�n?
68
00:06:37,087 --> 00:06:38,202
Evet buraday�m.
69
00:06:39,087 --> 00:06:40,202
Tamam, iyi. Yar�n bulu�al�m m�?
70
00:06:41,087 --> 00:06:42,202
Ben seni arar�m ve sonra
arabayla gelip al�r�m.
71
00:06:43,287 --> 00:06:44,197
Buray� m� arayacaks�n?
72
00:06:46,087 --> 00:06:47,202
Hay�r �yle demedim. Tamam. �ok iyi.
73
00:06:48,287 --> 00:06:54,203
Tamam iyi. 7:30 gibi arars�n. Tamam.
�ok iyi. G�zel. �yi.
74
00:06:56,087 --> 00:06:57,202
Art�k telefonu kapat!
75
00:06:58,287 --> 00:07:00,198
G�r���r�z.
76
00:07:01,287 --> 00:07:03,198
�yi gitmi� gibi g�z�k�yor. Gergin miydin?
77
00:07:04,287 --> 00:07:07,199
Sadece sordum. Biraz gerginsin gibi
geldi. Sen hi� b�yle yapmazd�n.
78
00:07:08,287 --> 00:07:12,200
- Yar�n gelip beni alacak. Arabas� da varm��.
- Ah bu �ok iyi.
79
00:07:14,287 --> 00:07:16,198
Ben hemen gidip g�zel bir kek yapay�m.
80
00:07:18,287 --> 00:07:22,200
�una bir bak�n. Ne kadar tatl� �eysin sen.
Seni k���k �ey.
81
00:07:23,287 --> 00:07:25,198
- Bir s�reli�ine sana b�rakabilirim de�il mi?
- Tabiki b�rakabilirsin.
82
00:07:28,287 --> 00:07:29,197
Ben biraz i�eri bakay�m. Kek yapm��s�n.
83
00:07:30,287 --> 00:07:32,198
- Do�umg�n� falan ka��rmad�m, de�il mi?
- Benimkini son 20 y�ld�r ka��r�yorsun.
84
00:07:33,287 --> 00:07:34,197
Lucy'nin yeni erkek arkada�� gelecek.
Her�ey onun i�in.
85
00:07:35,087 --> 00:07:36,202
Senin ad�na �ok sevindim.
86
00:07:37,087 --> 00:07:38,202
Te�ekk�r ederim.
87
00:07:39,287 --> 00:07:40,197
- Tamam. Haydi, art�k gidiyoruz.
- Hay�r daha gitmeyin.
88
00:07:40,287 --> 00:07:41,197
Evet gidiyoruz.
89
00:07:42,087 --> 00:07:43,202
Evet l�tfen herkes bir yerlere da��ls�n.
90
00:07:44,087 --> 00:07:45,202
Biz burada ya��yoruz. Bizim gidecek
ba�ka bir yerimiz yok ki.
91
00:07:46,087 --> 00:07:49,204
Arabayla gelip almay� teklif etti. Hem de ilk
bulu�malar�, d���nsenize.
92
00:07:50,287 --> 00:07:54,200
- K�t� al��kanl�klar� yoktur umar�m.
- Onu beraber kar��layal�m.
93
00:07:55,287 --> 00:07:56,197
Gelen o mu acaba?
94
00:07:57,287 --> 00:08:00,199
San�r�m bu haftan�n �ansl� ki�isiyle tan��mak
�zereyiz, de�il mi?
95
00:08:03,287 --> 00:08:06,199
Merhaba. Te�ekk�r ederim.
96
00:08:07,087 --> 00:08:08,202
- Az gibi g�z�k�yorlar de�il mi?
- Hay�r kesinlikle.
97
00:08:10,287 --> 00:08:14,200
Biraz i�eri gelip oturmaya ne dersin?
98
00:08:15,087 --> 00:08:19,205
Asl�nda b�t�n ailem �u anda i�erde.
Ne dersin?
99
00:08:20,087 --> 00:08:24,205
- Elbette, neden olmas�n.
- G�zel araba.
100
00:08:25,087 --> 00:08:26,202
Ho�geldin Adam. Kek ister misin?
101
00:08:30,287 --> 00:08:32,198
Birazdan gelece�im.
102
00:08:33,087 --> 00:08:36,204
Bu benim kocam. Bu benim bebe�im.
Asl�nda ikisi de benim bebe�im.
103
00:08:38,287 --> 00:08:40,198
- Ve tabi ki bu da Laura.
- Merhaba.
104
00:08:41,287 --> 00:08:44,199
�tiraf etmeliyim �ok etkilendim.
Daha �ncekilere hi� benzemiyor.
105
00:08:48,287 --> 00:08:52,200
�smi bile sana pek yak��m�yor, de�il mi?
Yani Adam, bilmiyorum.
106
00:08:53,087 --> 00:08:54,202
Evet ismi bence de k�t�.
107
00:08:55,087 --> 00:08:57,203
Ve kitap okumay� da seviyor. Christina'dan
bir al�nt� da yapt�.
108
00:08:59,287 --> 00:09:06,204
Bu bana �ok farkl� geldi. Bence sen ileride
olacaklara haz�rl�kl� olmal�s�n.
109
00:09:07,087 --> 00:09:08,202
Evet, s�rprizlerle dolu birisi.
110
00:09:11,287 --> 00:09:13,198
Biraz k�skand�n m�?
111
00:09:14,287 --> 00:09:15,197
Hadi yapma. K�skanmad�m.
112
00:09:16,087 --> 00:09:23,198
Zavall� Laura. Tabi ki k�skan�yor. En iyisini
bulma tutkusu. Belki de ben o ki�iyi buldum.
113
00:09:24,087 --> 00:09:25,202
Biraz bekle. Geliyorum. Ben bunu almak
istiyorum.
114
00:09:26,087 --> 00:09:27,202
Bir kitap daha. Kitaplar�n i�e yaramad���n�
bilmiyor mu?
115
00:09:32,287 --> 00:09:39,204
Sence de Caren'�n bir sorunu yok mu? Yani hala
bakire olmas� onu nas�l rahats�z etmez?
116
00:09:42,087 --> 00:09:44,203
��kmaya ba�layal� daha 3 hafta oldu.
Daha aram�zda hi� bir �ey olmad�.
117
00:09:45,087 --> 00:09:46,202
G�venli Seks bu mudur yani?
118
00:09:47,087 --> 00:09:49,203
- Ben g�venli seksin bu olmad���n� biliyorum.
- Evet.
119
00:09:52,087 --> 00:09:54,203
Yine de �ok ac� verici. Sen daha
rahats�n de�il mi?
120
00:09:55,287 --> 00:09:58,199
Hay�r. Biz yapmad�k. Ben �zerime
��kmas�n� istemedim.
121
00:09:59,287 --> 00:10:02,199
- Hadi can�m.
- Ger�ekten. B�yle oldu. Do�ru s�yl�yorum.
122
00:10:06,287 --> 00:10:11,202
- Onu sevdin mi? - Benim i�in biraz sessiz
biri gibi geldi. Belki de yan�l�yorumdur.
123
00:10:12,287 --> 00:10:15,199
- Neden Adam'a sormuyorsun? O da burada
�al���yor. - Hay�r ben sana soruyorum!
124
00:10:16,087 --> 00:10:17,202
Bunlar� aran�zda konu�man�z
gerekmiyor mu?
125
00:10:18,287 --> 00:10:20,198
- Eee, s�ylesene!
- Ne s�yleyeyim? Daha bilmiyorum ki!
126
00:10:22,287 --> 00:10:24,198
Sen daha iyi bilirsin.
127
00:10:25,087 --> 00:10:28,204
- Kesinlikle. Neyse, sen kendi i�ine
bak tamam m�? - Kesinlikle.
128
00:10:31,287 --> 00:10:37,203
- Yukar�da. Yeni bir i�le u�ra��yor. Geliyor
musun? - Hay�r. Bunu sana b�rak�yorum.
129
00:10:39,287 --> 00:10:41,198
- Alice!
- Efendim?
130
00:10:44,287 --> 00:10:48,200
Erkeklerin seks konusundaki �srarc�l���n�
bilirsin, de�il mi?
131
00:10:50,287 --> 00:10:56,203
Adam �yle de�il. B�yle �ok mutlu g�z�k�yor.
De�i�iklik iyi gelebilir.
132
00:10:57,287 --> 00:10:59,198
- San�r�m a��k oluyorsun.
- Hadi can�m.
133
00:11:12,287 --> 00:11:14,198
- Dinle. �lk sevi�ece�imiz zaman...
- Ne?
134
00:11:15,087 --> 00:11:16,202
Yani zaman� gelince...
135
00:11:18,287 --> 00:11:21,199
...her�eyi senden bekleyece�im tamam m�?
136
00:11:24,287 --> 00:11:25,197
Nas�l yani?
137
00:11:26,087 --> 00:11:29,204
Yani, zaman�n� yerini. Senin iste�inle
olmas�n� istiyorum.
138
00:11:30,287 --> 00:11:35,202
Tam olarak senin istedi�in �ekilde olmas�n�
istiyorum. Anla�t�k m�?
139
00:11:36,287 --> 00:11:39,199
Hemen �imdi arabada yapmaya ne dersin?
140
00:11:40,087 --> 00:11:43,284
Bunu d���nece�im.
141
00:12:46,287 --> 00:12:48,198
Buralarda ya�amay� �ok seviyorum.
Siz sevmiyor musunuz?
142
00:12:49,287 --> 00:12:51,198
Hadi oradan! Bence de �yle.
143
00:12:52,287 --> 00:12:57,202
Temiz hava. A�a�lar, her �ey �ok g�zel.
144
00:12:58,087 --> 00:12:59,202
Ben de �yle d���n�yorum.
145
00:13:00,087 --> 00:13:02,203
Bir dahaki sefere sen gelmiyorsun.
146
00:13:05,287 --> 00:13:10,202
- Bu arabadan ben de alabilirim. Ona hikayeyi
anlatt�n m� peki? - Hay�r anlatmad�m.
147
00:13:11,087 --> 00:13:13,203
Da�larda gezinirken ortaya ��kan
ilgin� bir �eydi.
148
00:13:14,087 --> 00:13:15,202
- S�ylesene.
- Ona s�ylesek mi?
149
00:13:17,287 --> 00:13:18,197
�ok de�erli bir hikaye.
150
00:13:19,087 --> 00:13:23,205
Annesiyle babas� �ld�klerinde �ok gen�
olmas�na ra�men, Adam, ailesiyle beraber...
151
00:13:24,087 --> 00:13:28,205
...araba galerisinin �n�nden ge�erlerken
babas�n�n bir Jaguar i�in...
152
00:13:29,287 --> 00:13:34,202
...''�u Jaggy'ye bak be!'' diyi�ini hi�
unutam�yorum. Hayat�mdaki en g�zel and�.
153
00:13:35,087 --> 00:13:39,205
Paralar� oldu�u zaman bir g�n o arabay�
alacaklar�n� s�yler dururmu�.
154
00:13:41,287 --> 00:13:45,200
Sonra onun ne yapt���n� biliyor musun? 18
ya��na gelip de biraz paras� olunca...
155
00:13:46,087 --> 00:13:48,203
...hepsini bu arabay� almak i�in kullanm��.
Onlar� hat�rlamak i�in.
156
00:13:53,287 --> 00:13:55,198
Adam! Bunu neden bana anlatmad�n?
157
00:13:57,287 --> 00:13:59,198
Bilmiyorum.
158
00:14:09,287 --> 00:14:10,197
Merhaba.
159
00:14:13,287 --> 00:14:15,198
O gen� adama bay�l�yorum biliyor musun?
160
00:14:16,287 --> 00:14:21,202
Baban �ok bir s�k�c� ayya� olmasayd� b�yle
d���nmezdim. Tabii daha yak���kl�.
161
00:14:22,287 --> 00:14:28,203
�una bir baksana. Bazen Alice'e
ac�yorum ama onun se�imi.
162
00:14:29,087 --> 00:14:32,204
- Ama onun �ok iyi bir se�im oldu�unu
s�ylemi�tin. - �yle mi demi�tim.
163
00:14:34,287 --> 00:14:39,202
�una bir baksana. Onu al�p yukar� ��kar�p
icab�na bakmak isterdim.
164
00:14:40,087 --> 00:14:45,207
- O benim anne. - Lucy l�tfen kalbimi
k�r�yorsun. Sonu ne olur bilemiyorum.
165
00:14:46,287 --> 00:14:49,199
�zninle anne. Benim yakalamam
gereken bir bal�k var.
166
00:14:54,287 --> 00:14:55,197
Selam.
167
00:14:57,287 --> 00:15:01,200
Hey, cuma g�n� Alice'in bebe�ine bakaca��ma
s�z verdim. Sorun olur mu?
168
00:15:02,087 --> 00:15:04,203
Oh, ama ben cuma ak�am� �al���yorum.
169
00:15:05,087 --> 00:15:07,203
Ben de yanl�z bakar�m. �ok tatl� bir bebek.
170
00:15:08,287 --> 00:15:10,198
E�er istiyorsan olur tabi. Alice buna
�ok sevinmi�tir.
171
00:15:11,087 --> 00:15:12,202
Evet �yle.
172
00:15:13,287 --> 00:15:14,197
Herkese selam.
173
00:15:15,087 --> 00:15:18,204
- Lucy, dinle.
- Simon. Merhaba. Bo� masa m� ar�yorsun?
174
00:15:19,287 --> 00:15:21,198
Hay�r. Nas�ls�n?
175
00:15:22,287 --> 00:15:24,198
�yiyim. �zerimi de�i�mem gerekiyor.
176
00:15:27,087 --> 00:15:32,207
Bu ak�am kl�pte yeni bir �eyler deniyorum ve
seni misafir listesine yazabilirim.
177
00:15:33,087 --> 00:15:34,202
Burada i�im bitince hemen
gitmem gerekecek.
178
00:15:35,087 --> 00:15:36,202
Oh, l�tfen Lucy. Benimle konu�mana veya
yan�ma gelemene gerek bile yok.
179
00:15:37,087 --> 00:15:42,207
Sadece sana neler olaca��n� g�stereyim
yeter olur mu?
180
00:15:45,287 --> 00:15:51,203
Elimden geleni yapar�m, tamam m�?
Anla�t�k m�? Tamam
181
00:15:57,287 --> 00:16:05,205
Mutluluk. Bence insanlar mutsuzlu�u istiyor
��nk� onlara daha �ekici geliyor. Mutluluktan...
182
00:16:06,087 --> 00:16:09,204
...s�k�l�yorsun. Mutlu mutlu mutlu. O kadar
mutluyum ki Almanya'y� bile g�r�yorum.
183
00:16:10,287 --> 00:16:14,200
Simon'� ilk kez sahnede g�r�yordum.
�ok k�yak ve ak�ll� g�z�k�yordu.
184
00:16:18,287 --> 00:16:25,204
Ger�ekte �yle oldu�unu d���nm��t�m. Adam
ak�ll� ama neden ona ''a��k'' oluyorum ki?
185
00:16:26,087 --> 00:16:27,202
Kahretsin. ''A'' ile ba�layan
kelimeyi kulland�m.
186
00:16:32,287 --> 00:16:35,199
Alo, Alice d�nd�n m�?
187
00:16:36,087 --> 00:16:38,203
- Adam gitti mi?
- Hay�r hala burada. Telefonu veriyorum.
188
00:16:39,287 --> 00:16:40,197
- Ben Lucy.
- Selam Lucy.
189
00:16:41,287 --> 00:16:43,198
- Nas�l gitti? Juley bir sorun ��kart� m�?
- Hay�r ��kartmad�.
190
00:16:45,087 --> 00:16:51,196
Ben daha buralarday�m. Biraz
daha i�im var san�r�m.
191
00:16:52,287 --> 00:16:53,197
Sana biraz Adam'dan bahsedeyim mi?
192
00:16:54,087 --> 00:16:55,202
�u ana kadar tan��t�klar�m�n en iyisi.
193
00:16:56,087 --> 00:16:58,203
Peki ya �u komedyen adam?
Beni az daha �ld�r�yordu.
194
00:16:59,287 --> 00:17:03,200
O Simon'd�. Sahnede �ok iyidir. Ama
ikili ili�kilerde tam bir kabus.
195
00:17:05,087 --> 00:17:09,205
Adam tamam�yla farkl� biri. Biraz utanga� ama
bu da �ok �ekici. Bazen d���n�yorum da...
196
00:17:10,087 --> 00:17:13,204
...ho�uma gidiyor. Kendine �ok
g�veniyor olmas� �ok g�zel.
197
00:17:14,287 --> 00:17:15,197
O zaman s�yle bakal�m beraber tatile,
gezmeye gidiyor musunuz?
198
00:17:17,287 --> 00:17:19,198
Sana ge�enlerde yapt��� m�kemmel
�eyi anlatmal�y�m.
199
00:17:21,287 --> 00:17:24,199
Hala yak�nlarda d�n�p duruyoruz san�r�m.
200
00:17:25,287 --> 00:17:26,197
Emin misin?
201
00:17:30,287 --> 00:17:35,202
Oh! Heyecan vericiydi. �ok seksiydi.
Tamam�yla kafa kar��t�r�c�yd�.
202
00:17:36,087 --> 00:17:39,204
Benim b�yle �eylerden �ok zevk ald���m�
bilirsin Andy. Ama en sonunda beni...
203
00:17:40,087 --> 00:17:44,205
...�ehir d���ndaki m�kemmel ve �ok
romantik bir otele g�t�rd�.
204
00:17:45,287 --> 00:17:51,203
O dakikadan sonra di�er ili�kilerim ve bu
ili�kim aras�ndaki fark� anlamaya ba�lam��t�m.
205
00:17:52,287 --> 00:17:56,200
�ster a�k diyelim istersen Adam gibi birini
buldu�um i�in �ansl�y�m diyelim.
206
00:17:57,087 --> 00:17:58,202
�ok g�zeldi �yle de�il mi?
207
00:18:01,287 --> 00:18:03,198
Adam, buras� harika bir yer.
208
00:18:06,287 --> 00:18:08,198
Ablam Laura buna ''B�y�k bir tutku'' diyor.
O bile yetersiz kal�yor.
209
00:18:11,287 --> 00:18:13,198
Ne d���n�yorsun?
210
00:18:14,287 --> 00:18:15,197
M�kemmel. Sana �ok yak��t�.
211
00:18:16,287 --> 00:18:18,198
Hay�r. Sana s�ylediklerim hakk�nda.
Adam hakk�nda ne d���n�yorsun?
212
00:18:19,287 --> 00:18:23,200
Bana anlatt�klar�n kadar�yla sanki onu sana
Tanr� g�ndermi�.
213
00:18:24,287 --> 00:18:26,198
Evet. Kula�a ho� geliyor, de�il mi?
214
00:18:27,287 --> 00:18:29,198
Senin neyin var peki? Seni hi� b�yle
gergin g�rmemi�tim.
215
00:18:30,287 --> 00:18:35,202
Bilinmeze do�ru bir yolculuk yapt���m�
anlat�yorum. Umar�m ba�ar�s�z olmam.
216
00:19:09,287 --> 00:19:14,202
Te�ekk�r ederim. Sa�olun.
�imdi l�tfen dinleyin.
217
00:19:15,287 --> 00:19:20,202
Bu ak�am ailem burada. Annemin
do�umg�n�n� kutluyoruz.
218
00:19:22,287 --> 00:19:24,198
Seni seviyoruz Peggy Evans.
219
00:19:27,287 --> 00:19:33,203
O masada oturan Adam ad�nda gen� bir
adam var. Annem onu �ok seviyor ve...
220
00:19:34,287 --> 00:19:41,204
...ben de Adam ile evlenece�imizi
a��klamak istiyorum.
221
00:19:51,287 --> 00:19:57,203
Hay�r, hay�r. Daha Adam'a bunu sormad�m.
�imdi soruyorum. Adam, benimle evlenir misin?
222
00:20:01,287 --> 00:20:03,198
Kesinlikle evlenirim.
223
00:20:25,287 --> 00:20:29,200
Laura: Bence Adam'�n i�inde kimseye
g�stermedi�i derin bir ac�s� var.
224
00:20:30,287 --> 00:20:36,203
Merhaba Adam. Hepsi bu mu? Kek yapt�m. �ok
seveceksin. Y�llard�r hi� yapmam��t�m.
225
00:20:39,287 --> 00:20:45,203
Lucy utanga� biri oldu�unu s�ylemi�ti. Hi� �yle
g�z�km�yor. Hep kendini aldatmaya �al���yor.
226
00:20:47,287 --> 00:20:52,202
Anneme de yaz�k. Lucy'nin b�t�n erkek
arkada�lar�n� sevmek i�in kendini �ok zorluyor.
227
00:20:53,287 --> 00:20:57,200
Martin bile biraz garip davran�yor. Ne olursa
olsun ben bu hataya d��meyece�im.
228
00:20:58,287 --> 00:21:00,198
Asl�na bakarsan�z ben de hi� bir �ey
yapm�yorum.
229
00:21:03,287 --> 00:21:05,198
�yi davran ve nazik ol.
230
00:21:06,287 --> 00:21:09,199
- Merhaba ben Adam.
- Ben de Laura. Ortanca karde�.
231
00:21:10,087 --> 00:21:11,202
- Laura, ger�ekten mi?
- Evet �yle.
232
00:21:12,287 --> 00:21:14,198
Bu garip ��nk� benim en �ok sevdi�im
filmin de ad� Laura.
233
00:21:15,087 --> 00:21:17,203
Evet o filmi biliyorum. G�zeldir.
234
00:21:18,287 --> 00:21:21,199
Ve en �ok sevdi�im �iirin i�inde de
Laura ad�nda bir k�z var.
235
00:21:23,087 --> 00:21:24,202
Capien Markt �iirinden mi bahsediyorsun?
236
00:21:26,287 --> 00:21:30,200
Bah�eden yukar�ya Laura diye ba��r�yordu. Beni
�zledin mi? Gel ve beni �p? Yaralar�m� bo� ver.
237
00:21:31,287 --> 00:21:35,200
Sar�l bana. �p beni. Kucakla beni.
Kollar�na al beni.
238
00:21:36,087 --> 00:21:37,202
Christina Rozetti. Buna inanam�yorum.
239
00:21:38,087 --> 00:21:43,207
�� beni, tut beni. Sev beni Laura, ok�a beni.
Ben bu kad�n ile ilgili tez haz�rl�yorum.
240
00:21:44,087 --> 00:21:45,202
- Christina Rozetti �zerine mi?
- Evet. Yani tam olarak de�il ama...
241
00:21:47,287 --> 00:21:54,204
...as�l konum Viktorya d�nemindeki
kad�nlar�n etkisi. Chirstina Rozetti ve
Alter Bronty ile kar��la�t�raca��m.
242
00:21:55,287 --> 00:21:59,200
Benim akademik bilgim �ok geni� de�il ama
hissettirdikleri �eyler �ok farkl� geliyor.
243
00:22:00,287 --> 00:22:01,197
Kesinlikle.
244
00:22:02,087 --> 00:22:03,202
Bana g�re insan�n hissettikleri �ok...
245
00:22:07,287 --> 00:22:11,200
Ama bunlar tamam�yla bast�r�lm�� duygular.
Zaten i�i heyecanl� yapan da b�yle olmas�.
246
00:22:13,287 --> 00:22:15,198
- Tamam�yle seninim.
- Birazdan yan�na gelece�im.
247
00:22:18,287 --> 00:22:25,204
G�r���r�z Laura. O �iiri tekrar okumal�y�m.
Uzun zaman oldu. Hat�rlad���ma bile �a��rd�m.
248
00:22:28,287 --> 00:22:29,197
G�r���r�z Bayan Evans.
249
00:22:33,287 --> 00:22:36,199
�ok iyi bir insan �yle de�il mi?
250
00:22:37,287 --> 00:22:40,199
Lucy'nin kendine gelmesine sevindim.
Steven konusuna �ok �z�lm��t�.
251
00:22:41,087 --> 00:22:44,204
Steven de�il anne. Simon. Ve bu sadece
bir ka� g�n �nceydi.
252
00:22:45,087 --> 00:22:50,207
Lucy'nin yan�nda birisinin olmas�n� ne �ok
istedi�ini bilirsin. Sen daha �ansl�s�n san�r�m.
253
00:23:04,287 --> 00:23:06,198
- Merhaba.
- Merhaba.
254
00:23:07,287 --> 00:23:11,200
- Ara�t�rma m� yap�yorsun? - Hay�r, ben
asl�nda d�n gece bahsetti�imiz �iiri ar�yordum.
255
00:23:12,087 --> 00:23:16,205
- �yle mi? �ok iyi.
- Arad�m ama bulamad�m san�r�m.
256
00:23:17,087 --> 00:23:19,203
San�r�m onlara s�ylersen sana getirirler.
�ok yard�mseverlerdir.
257
00:23:20,287 --> 00:23:23,199
Ben de tezimi bitirmek i�in nedereyse
burada ya�ar gibi oldum.
258
00:23:24,087 --> 00:23:26,203
�z�r dilerim ama benim gitmem gerekiyor.
�iiri bir yerlerde bulaca��ma eminim.
259
00:23:27,087 --> 00:23:28,202
Adam, hakl�s�n.
260
00:23:29,287 --> 00:23:32,199
Bak dinle. Umar�m yak�nda yine g�r���r�z.
261
00:23:51,287 --> 00:23:52,197
Merhaba.
262
00:23:54,287 --> 00:23:56,198
Bak, bu beni ilgilendirmez.
�stersen gidebilirim.
263
00:23:57,087 --> 00:23:58,202
- Oh, Hay�r. �nemli de�il.
- Ger�ekten mi?
264
00:23:59,087 --> 00:24:00,202
- Evet. Evet.
- Eminsin de�il mi?
265
00:24:06,287 --> 00:24:14,205
Bu bazen benim ba��ma geliyor. �ok g��l�
duygular hissediyorum ve...
266
00:24:15,087 --> 00:24:19,205
...bir anda ne oldu�unu anlam�yorum ve
eskileri hat�rlamaya ba�l�yorum.
267
00:24:20,287 --> 00:24:24,200
Yani, konu�mak belki iyi gelebilir.
268
00:24:25,287 --> 00:24:28,199
Sana bir s�r verebilir miyim? Ama kimsenin
bilmemesi gerekiyor.
269
00:24:29,087 --> 00:24:30,202
Elbette. Evet.
270
00:24:35,287 --> 00:24:36,197
Evet iyi olur, sa�ol.
271
00:24:39,287 --> 00:24:40,197
Annem ben k���kken �ld�.
272
00:24:42,087 --> 00:24:47,207
Hay�r �ok k���kt�m hat�rlam�yorum bile.
Olay bu de�il. Ama y�llarca...
273
00:24:48,087 --> 00:24:53,207
...babamla hep birlikteydik. Araba kullanma
ya��m geldi�inde bana bir test yapt�...
274
00:24:54,087 --> 00:24:58,205
...testi ge�tim ve bir g�n bana bu arabay� ald�.
- Hi� haber vermeden mi ald�?
275
00:24:59,087 --> 00:25:02,204
Evet bir anda ��kageldi. T�m paras�n�
buna harcam��t�.
276
00:25:03,287 --> 00:25:07,200
Ve o g�nden sonra, ortadan kayboldu
ve onu bir daha g�rmedim.
277
00:25:08,087 --> 00:25:09,202
Yaz�k sana. �ok �z�ld�m.
278
00:25:10,287 --> 00:25:17,204
Bunu neden yapt� hi� anlamad�m. Tutkulu bir
adam oldu�unu biliyordum ama...
279
00:25:18,087 --> 00:25:19,202
Aman Tanr�m.
280
00:25:20,287 --> 00:25:24,200
Bir g�n u�uk bir �ey yapaca��n� biliyordum.
Ve benim hatam var m� diye d���nd�m.
281
00:25:25,087 --> 00:25:28,204
- Aman Tanr�m. Hay�r hay�r. - O zamandan
beri insanlarla tan���p duruyorum ve...
282
00:25:29,087 --> 00:25:34,207
...her zaman ger�ekten neler hissetti�imi bir
t�rl� a��klayam�yorum.
283
00:25:35,287 --> 00:25:41,203
Sanki her zaman bu arabada oldu�um zaman
bilemiyorum, �ey istiyorum �ey...
284
00:25:42,087 --> 00:25:43,202
Ne? Ne istiyorsun?
285
00:25:44,087 --> 00:25:49,207
Neyse, bo� ver �z�r dilerim. Kendi tutkular�m�n
kurban� olmak istemiyorum.
286
00:25:50,087 --> 00:25:51,202
Bak senin de yapman gereken i�lerin
oldu�unu biliyorum.
287
00:25:52,087 --> 00:25:53,202
Yo, ben iyiyim asl�nda.
288
00:25:54,087 --> 00:25:55,202
Belki bir ara oturup konu�uruz, ne dersin?
289
00:25:56,087 --> 00:25:57,202
Elbette. Bunu �ok isterim.
290
00:25:58,087 --> 00:26:00,203
- Biliyor musun bak ben sana �ey verebilirim?
- Yok, hay�r istemem. Sa�ol
291
00:26:01,087 --> 00:26:03,203
- Ger�ekten mi?
- Evet sa�ol.
292
00:26:05,287 --> 00:26:06,197
Sar�lal�m m�?
293
00:26:11,287 --> 00:26:14,199
�yi �al��. Daha sonra g�r���r�z.
294
00:26:15,287 --> 00:26:20,202
Tamam. G�r���r�z.
295
00:26:21,287 --> 00:26:25,200
�smi bile sana hi� uygun de�il.
Adam. �ok ilkel.
296
00:26:26,287 --> 00:26:27,197
Evet, ismi �ok k�t�.
297
00:26:28,087 --> 00:26:30,203
- Christina'dan bir al�nt� bile yapt�.
- �yle mi? Neden acaba?
298
00:26:32,287 --> 00:26:38,203
O kadar iyi bir �air de�ildir ama ben de onu �ok
seviyorum. Umar�m sen olacaklara haz�rs�nd�r.
299
00:26:39,287 --> 00:26:41,198
Evet, s�rprizlere dolu birisi.
300
00:26:42,087 --> 00:26:44,203
Umar�m y�z�mden bir �eylerin fark�na
varmam��t�r.
301
00:26:45,287 --> 00:26:46,197
K�skand�n m�?
302
00:26:47,087 --> 00:26:48,202
Yapma. Bu hi� adil de�il.
303
00:26:49,287 --> 00:26:54,202
Bana bak�yor. Konu�may� kes ve en az�ndan
Adam'dan bahsetme.
304
00:26:55,287 --> 00:27:00,202
Evet i�te. Onun okumas�n� istedi�im kitap.
Alsam m�? Evet sat�n alaca��m.
305
00:27:01,087 --> 00:27:03,203
Bir dakika bekle, bu kitab� sat�n alaca��m.
306
00:27:04,087 --> 00:27:06,203
''En k�sa zamanda g�r��mek isterim'' derken ne
demek istedi acaba? Umar�m bir �ey de�ildir.
307
00:27:07,087 --> 00:27:13,196
Peki ya �p�c�k ne anlama geliyor? �p�c�k.
En iyisi Lucy'e soray�m. Hay�r. Hay�r.
308
00:27:14,087 --> 00:27:17,204
- Laura! Paran�n �st�n� unuttun.
- Ah evet do�ru.
309
00:27:21,287 --> 00:27:25,200
- ��te al. Kitap ne hakk�nda?
- Hi� bir �ey.
310
00:27:26,087 --> 00:27:27,202
- Onun ho�una gitmeyecektir.
- Bunu s�ylememen gerekir.
311
00:27:33,287 --> 00:27:38,202
Hakl�s�n. �zg�n�m. Ben sadece kafam da��n�k.
Her �eyin yolunda gitmesi �ok g�zel.
312
00:27:39,087 --> 00:27:42,204
Adam da m�kemmel biri. Tam sana g�re.
313
00:27:43,287 --> 00:27:45,198
�ki tane Adam. Bir s�r� a�k.
314
00:27:46,087 --> 00:27:50,205
Hay�r, hay�r. A�k olamaz. Bu do�ru olmaz.
315
00:27:51,087 --> 00:27:52,202
Lucy bunu g�rm��t�.
316
00:27:58,287 --> 00:28:03,202
Sevgili Adam. �air sevgililer d�nyay� ke�fe
��k�yor. Hay�r, �ok ate�li, �ok a��k.
317
00:28:04,087 --> 00:28:10,196
Oh, hay�r b�yle olmaz. Dost�a, s�cak ve
g�venli bir �eyler bulmam gerekiyor.
318
00:28:12,287 --> 00:28:18,203
Seninle konu�maya can at�yorum. Ohh, can
at�yorum �ok k�t�, olmaz!
319
00:28:21,287 --> 00:28:25,200
Adam'a: Ailemize ho� geldin. Ben ne diyorum
b�yle? Sanki mafya ailesi gibi.
320
00:28:27,287 --> 00:28:28,197
Ger�ekten ne demek istiyorum?
321
00:28:29,287 --> 00:28:30,197
Hay�r, b�yle s�yleyemem.
322
00:28:36,287 --> 00:28:41,202
Umar�m bu kitap senin i�in, benim i�in oldu�u
kadar de�erlidir. Laura.
323
00:28:43,287 --> 00:28:45,198
Evet.
324
00:28:52,287 --> 00:28:53,197
Merhaba.
325
00:28:55,287 --> 00:29:00,202
Bak ne okuyorum ? Hatta sat�n almay�
bile d���n�yorum.
326
00:29:02,087 --> 00:29:03,202
Neden?
327
00:29:05,287 --> 00:29:10,202
S�yleyemem ama sat�n alma i�te.
328
00:29:11,087 --> 00:29:14,204
�ok komiksin. Tamam sat�n alamayaca��m.
329
00:29:18,087 --> 00:29:20,203
Okuldan bir arkada��mla bulu�maya gelmi�tim.
Sen de istersen bize kat�labilirsin.
330
00:29:22,087 --> 00:29:23,202
- Ger�ekten gelebilirsin.
- Hay�r gelemem. Sa�ol.
331
00:29:25,287 --> 00:29:26,197
E�er yanl�z olsayd�n belki...
332
00:29:29,287 --> 00:29:37,205
Her neyse, dinle... G�r���r�z...
333
00:29:44,287 --> 00:29:47,199
Vampirler erkeklerin bask�nl���ndan ve kan
sevgisinden dolay� ��km��t�r.
334
00:29:48,087 --> 00:29:50,203
Evet, evet bunu biliyoruz. Ama hi� bir yere
varam�yoruz. - Evet kesinlikle.
335
00:29:51,087 --> 00:29:54,204
- Kahrolas� sigaram nerede benim?
- Bunlardan i�er misin?
336
00:29:55,087 --> 00:29:58,204
- Sen ne zamandan beri sigara i�iyorsun?
- Hay�r. Onlar� bir yerde bulmu�tum.
337
00:29:59,287 --> 00:30:01,198
Ama ben de bir tane i�erim.
338
00:30:07,287 --> 00:30:09,198
- Ne diyorduk?
- Erkeklerin Egemenli�i. Seymour.
339
00:30:11,287 --> 00:30:18,204
Dracula, Viktorya zaman�ndaki kad�n�n duygu ve
hislerinin tam tersi �ekilde yans�mas�d�r.
340
00:30:19,087 --> 00:30:25,196
Kesinlikle. Oyunu �ok seveceksin. Kad�nlar�n
rol �stlenmesinin �neminden bahsediyor.
341
00:30:27,087 --> 00:30:31,205
Sonunda Dracula, kad�nsal bir seks fantazisi
haline d�n��t�r�l�yor.
342
00:30:32,087 --> 00:30:36,205
Viktorya zaman�ndaki k�t� durumlara
�ok yak�ndan benziyor.
343
00:30:39,287 --> 00:30:44,202
Kan istiyorum. Kan i�mek istiyorum.
Kan, kan.
344
00:30:53,287 --> 00:30:58,202
�zin verir misiniz? �zin verin. �zin verin.
345
00:31:10,287 --> 00:31:14,200
�yi misin? Ho�una gitti mi? Be�endin mi?
346
00:31:15,287 --> 00:31:17,198
Yakla��k bir haftad�r hi� �al��m�yorum.
347
00:31:19,087 --> 00:31:25,196
Hi� bir �ey yapmad�m. S�k��m�� gibi
hissediyorum. Art�k ne istedi�imi bilemiyorum.
348
00:31:26,087 --> 00:31:30,205
Yapma, dalga m� ge�iyorsun? G�zel bir konu.
McCormick bile bana bundan bahsediyordu...
349
00:31:31,287 --> 00:31:35,200
Fikir olarak do�ru geliyordu ama art�k do�ru
gelmiyor. Tanr�m, bunu hissedebiliyorum.
350
00:31:39,287 --> 00:31:43,200
- Biraz �i�man m� g�steriyor, sence?
- Hay�r hay�r, �ok g�zel oldu.
351
00:31:43,287 --> 00:31:47,200
Martin de bunu �ok be�enecektir.
352
00:31:48,087 --> 00:31:49,202
Evet, san�r�m i�imiz bitti.
353
00:32:20,287 --> 00:32:21,197
Aman Tanr�m.
354
00:32:26,287 --> 00:32:27,197
Adam!
355
00:32:36,287 --> 00:32:37,197
Aman Tanr�m. Alice.
356
00:32:40,287 --> 00:32:43,199
- Laura!
- Biraz �nce Adam'� g�rd�m. Yan�m�za geliyor.
357
00:32:46,287 --> 00:32:50,200
- Lucy ile aralar� nas�l?
- Fena de�il ama sonunda ne olacak bilinmez.
358
00:32:52,287 --> 00:32:53,197
Ne demek istiyorsun?
359
00:32:54,087 --> 00:32:55,202
Lucy i�in fazla duygusal olabilir.
360
00:32:58,287 --> 00:32:59,197
Nerede kald�?
361
00:33:01,087 --> 00:33:02,202
Yapmas� gereken �eyler olabilir.
362
00:33:03,087 --> 00:33:04,202
Hay�r, hay�r. Hemen gelece�ini s�yledi.
Ka��rm�� olabilir miyiz?
363
00:33:06,087 --> 00:33:09,204
Hemen gelece�ini i�aret etti. Gelmesi laz�m.
Onu g�remiyorum. Nerede?
364
00:33:10,087 --> 00:33:11,202
Laura, sakin ol.
365
00:33:18,287 --> 00:33:20,198
Merdivenlerde de yok. Anlayam�yorum.
Nerede acaba?
366
00:33:28,287 --> 00:33:30,198
- Onu merdivenlerde g�rd���me eminim.
- Biraz sakin olur musun?
367
00:33:31,087 --> 00:33:33,203
- Bunu hayal etmedim, o buradayd�.
- Hayal etmedi�ini biliyorum.
368
00:33:34,287 --> 00:33:40,203
Onu g�rd���n� biliyorum. Buralarda
dola��yordur. B�yle heyecanlanmana gerek yok.
369
00:33:41,287 --> 00:33:46,202
Onu g�r�p duruyorum. Hatta bulu�uyoruz.
Ama hepsi rastlant�.
370
00:33:50,287 --> 00:33:53,199
Adam'la g�r��t���n�z zaman ne hakk�nda
konu�uyorsunuz?
371
00:33:54,287 --> 00:33:56,198
Hi�. Sadece konu�uyoruz i�te.
372
00:33:57,087 --> 00:33:58,202
Benim hasta kafam. Sen fazla kafana takma.
373
00:33:59,287 --> 00:34:00,197
Ne diyorsun? Ne?
374
00:34:01,087 --> 00:34:02,202
Hi�bir �ey. Beni biliyorsun i�te.
375
00:34:03,087 --> 00:34:06,204
Ben sadece merak ettim. Ne hakk�nda
konu�uyorsunuz?
376
00:34:07,287 --> 00:34:12,202
Yani bilirsin i�te. �zel �eyler mi? Seks mi?
Bilirsin i�te.
377
00:34:13,087 --> 00:34:17,205
Hay�r. Hi� �yle �eyler de�il. Erkeklerle ba�ka
�eyler de konu�abilirsin.
378
00:34:18,087 --> 00:34:22,205
Ayr�ca bence Adam'�n i�inde kimseye
g�stermedi�i derin bir ac�s� var.
379
00:34:23,287 --> 00:34:28,202
- Bunu sende mi anlad�n? Sen belli ki daha �ok
�ey biliyorsun. - Hay�r bilmiyorum.
380
00:34:29,287 --> 00:34:31,198
- Aman Tanr�m!
- Adam m�?
381
00:34:32,087 --> 00:34:36,205
Simon. Lucy'nin eski erkek arkada��. Stand-up
komedyeni. �lgin� biz de onun hakk�nda...
382
00:34:39,287 --> 00:34:42,199
- Merhaba. Nas�ls�n?
- Merhaba. Lucy'nin karde�i.
383
00:34:43,287 --> 00:34:46,199
- �smin neydi? Dur, dur...
- Laura.
384
00:34:48,287 --> 00:34:52,200
- Merhaba Laura. Lucy nas�l? - �yi, iyi.
Lucy'i bilirsin. Bence onu aramal�s�n.
385
00:34:53,287 --> 00:34:58,202
Evet hakl�s�n. Hem elimde yeni materyaller de
var ama, bilemiyorum.
386
00:34:59,287 --> 00:35:03,200
- Bize kat�l�r m�s�n?
- Benim gitmem gerekiyor. G�r���r�z.
387
00:35:04,287 --> 00:35:05,197
G�le g�le. Oh.
388
00:35:15,287 --> 00:35:18,199
- Bence o Lucy'e Adam'dan daha �ok yak���yor.
Tam Lucy'nin tipi. - Sen iyi misin?
389
00:35:38,287 --> 00:35:39,197
D��ar� m� ��k�yorsun?
390
00:35:40,087 --> 00:35:46,196
Neden hayat�ma kar���yorsun? Kendi i�ine bak.
D��ar� gitmek istersem giderim. Tamam m�?
391
00:35:47,287 --> 00:35:48,197
Tamam.
392
00:35:55,287 --> 00:35:58,199
- Onun nesi var? - Bana sorma. Ben
sadece montunu da al diyecektim.
393
00:36:29,287 --> 00:36:31,198
- Alo?
- Alo.
394
00:36:32,087 --> 00:36:36,205
- Adam, sen misin?
- Aman Tanr�m. Laura. Sen misin?
395
00:36:39,287 --> 00:36:43,200
Bu aptalca gelebilir ama ben seni ge�en g�n
Thompsan'da g�rd�m m�?
396
00:36:44,287 --> 00:36:46,198
Evet g�rd�n Laura.
397
00:36:48,287 --> 00:36:49,197
Peki, tam olarak ne oldu?
398
00:36:52,287 --> 00:36:56,200
Merdivenlerden ��k�yordum, bana ba��rd���n�
duydum ve el sallad�m.
399
00:36:57,087 --> 00:36:59,203
- A�a��ya gelece�imi s�yledim.
- Do�ru.
400
00:37:02,287 --> 00:37:06,200
Peki �unu soraca��m, benden
ka��yor musun?
401
00:37:07,087 --> 00:37:11,205
Hay�r. Asl�nda Laura, ben...
402
00:37:13,287 --> 00:37:19,203
Aman Tanr�m. Asl�nda �u anda seni g�rmeyi
�ok istiyorum Laura.
403
00:37:20,287 --> 00:37:27,204
Laura, gelebilir misin? Geliyor musun?
404
00:37:35,287 --> 00:37:42,204
Kitab� bu y�zden alman� istemedim. Ben sana
alm��t�m. ��ine de bir �eyler yazd�m.
405
00:37:44,287 --> 00:37:47,199
�ok g�zelsin.
406
00:37:49,287 --> 00:37:53,200
Benim neyim var hi� anlayam�yorum? �ok
garip zamanlarda akl�ma geliveriyorsun.
407
00:37:55,287 --> 00:37:58,199
Bir anda kimseyle konu�amaz oldum.
Sadece seninle konu�abiliyorum.
408
00:37:59,287 --> 00:38:01,198
Seni g�r�nce g�l�ms�yorum ve
kendimi mutlu hissediyorum.
409
00:38:02,087 --> 00:38:03,202
Ben de �yle hissediyorum.
410
00:38:04,287 --> 00:38:06,198
Ayr�ca, b�t�n bunlar�nda yan�nda...
411
00:38:08,287 --> 00:38:10,198
- Neyse bunu s�yleyemem.
- S�ylesene!
412
00:38:11,087 --> 00:38:12,202
- S�ylersem benim garip oldu�umu
d���neceksin. - L�tfen s�yle.
413
00:38:13,287 --> 00:38:15,403
Hay�r. Bana bunu bir daha sorma.
414
00:38:15,487 --> 00:38:17,205
Bana kar�� d�r�st ol Adam. L�tfen.
415
00:38:24,287 --> 00:38:30,203
Ge�en gece Lucy'le... Bilirsin i�te... Yaparken...
416
00:38:31,287 --> 00:38:34,199
Senin hayalini kurdum.
417
00:38:39,287 --> 00:38:42,199
Bu �ok mu garip?
418
00:38:47,287 --> 00:38:48,197
Hay�r!
419
00:39:06,287 --> 00:39:09,199
Herkese g�nayd�n. G�nayd�n anne.
420
00:39:10,087 --> 00:39:12,203
- Adam'�n ne yapmak istedi�ini bliyor musun?
- Hay�r nedir?
421
00:39:13,087 --> 00:39:15,203
- Ak�am saat 6'da burada olmam� s�yledi.
Nedenini s�ylemedi. - Ne olmu� yani.
422
00:39:16,087 --> 00:39:22,196
Ne bileyim, garip geldi biraz. �nemli bir �ey
yoktur. Kim bilir kafas�ndan neler ge�iriyor.
423
00:39:25,287 --> 00:39:32,204
Her �ey yok olmas�na ra�men o hep
yan�mdayd�. Ben de onunlayd�m.
424
00:39:33,287 --> 00:39:39,203
Her�ey yok olsa bile o da benimle yok olacakt�.
Evren garip bir yabanc�ya d�n��ecekti.
425
00:39:40,287 --> 00:39:47,204
Ve rol�m�n ne olaca��n� g�rmek istemiyorum.
Ufak bir zevkin alt�ndaki ta�lara benziyordu.
426
00:39:53,287 --> 00:39:58,202
Nelly. Ben Heatcliff. O her zaman
benim akl�mda.
427
00:39:59,287 --> 00:40:04,202
Zevk olarak de�ildi. Ben zaten ondan zevk
almay� ��renmi�tim. Kendim de�ildim.
428
00:40:11,287 --> 00:40:17,203
Romantik bir d�n��. Bir ayd�nlanma gibi.
Bir sevgili g�r�yorum. Yasak A�k.
429
00:40:21,287 --> 00:40:24,199
Yasak a��klar.
430
00:40:34,287 --> 00:40:38,200
- Nereye gidiyoruz?
- Bunu sana s�ylemem. Bin bakal�m.
431
00:40:42,287 --> 00:40:44,198
Nereye gidiyoruz Adam?
432
00:40:51,287 --> 00:40:57,203
Sadece zevk i�in de�il. Kendimin sana
verebilece�i her �ey i�in.
433
00:41:01,287 --> 00:41:04,199
S�rprizi bozmak istemeyiz de�il mi?
434
00:41:09,287 --> 00:41:11,198
Haydi gidelim art�k.
Tamam gidiyoruz.
435
00:41:22,287 --> 00:41:23,197
Tanr�m.
436
00:41:29,287 --> 00:41:32,199
Bu ak�am ailem de burada.
�uradaki masadalar.
437
00:41:33,087 --> 00:41:37,399
Bu ak�am �ok g�zel de�il mi? O da
bu ak�am �ok g�zel.
438
00:41:37,487 --> 00:41:39,398
Annemin do�um g�n�n� kutluyoruz.
439
00:41:39,487 --> 00:41:42,206
Hepimiz seni seviyoruz Peggy Evans.
440
00:41:45,287 --> 00:41:52,204
O masada oturan Adam ad�nda gen� bir
adam var. Annem onu �ok seviyor ve...
441
00:41:52,287 --> 00:42:00,205
...ben de Adam ile evlenece�imizi
a��klamak istiyorum.
442
00:42:02,287 --> 00:42:05,199
Hay�r, hay�r. Bekleyin, bekleyin.
443
00:42:06,287 --> 00:42:08,198
Bunu daha Adam'a sormad�m.
444
00:42:09,287 --> 00:42:15,203
Pekala. Adam, sana �imdi soruyorum.
445
00:42:16,087 --> 00:42:17,202
Benimle evlenir misin?
446
00:42:26,287 --> 00:42:27,197
Kesinlikle evlenirim.
447
00:42:44,287 --> 00:42:46,198
- Bunu yapmayaca��m.
- Bence �oktan onu aldatt�n bile.
448
00:42:47,287 --> 00:42:49,198
- L�tfen Laura. Peri�an durumday�m.
- Bunu bilmeliydin.
449
00:42:50,087 --> 00:42:51,202
L�tfen, kes �unu. Sus.
450
00:42:53,287 --> 00:42:55,198
Ben bunu haketmiyorum.
451
00:42:57,087 --> 00:42:58,202
Restaurant doluydu ve herkes bize bak�yordu.
Ne diyebilirdim ki?
452
00:42:59,287 --> 00:43:01,198
Herkes sana bakt��� i�in mi evet dedin yani?
453
00:43:04,287 --> 00:43:10,203
Bu ger�ek sana hi� benzemiyor.
Evlili�in bununla alakas� yok.
454
00:43:13,287 --> 00:43:15,198
Ben de biraz sayg�y� hakediyorum.
455
00:43:17,287 --> 00:43:18,197
Evet, hakediyorsun.
456
00:43:20,287 --> 00:43:22,198
�nan bana, seni k�racak bir �ey yapmak
istemedim.
457
00:43:24,287 --> 00:43:26,198
Gelmemeliydim, �z�r dilerim.
458
00:43:29,287 --> 00:43:30,197
Adam!
459
00:43:32,287 --> 00:43:34,198
- Lucy'e bir �ey s�yleyecek misin?
- Hay�r, hay�r.
460
00:43:38,287 --> 00:43:44,203
�z ailen sana s�rt�n� d�ner. Sana �ok k�t�
davran�rlar. Durum �ok k�t�ye gider.
461
00:43:45,287 --> 00:43:49,200
Sana bunu yapamam Laura, senin i�in
��ld�r�yorum.
462
00:43:53,287 --> 00:43:58,202
Senin de s�yledi�in gibi, benim istedi�im bir
yerlere yerle�ip beraber ya�amak de�il.
463
00:44:00,087 --> 00:44:04,205
Bu de�i�ik bir t�r tutku.
464
00:44:05,087 --> 00:44:08,204
D���nmeyi b�rak ve hemen i�e koyul.
465
00:44:10,287 --> 00:44:17,204
O aptal Viktorya zaman�ndaki kad�nlar. Hepsi
aptallarm��. Bo� yere ya�am��lar.
466
00:44:18,287 --> 00:44:25,204
Tutkular�n� yazacaklar�na hayatlar�nda
yapsalarm�� ya! Tabii o zaman da...
467
00:44:26,287 --> 00:44:32,203
...bu m�kemmel edebiyat eserlerinden yoksun
kalacakt�k. - Yazacak ba�ka bir�ey bulurlard�.
468
00:44:33,087 --> 00:44:36,204
Benim tezim de bu konuda olacak.
469
00:44:47,287 --> 00:44:48,197
Ne var?
470
00:44:50,287 --> 00:44:54,200
B�t�n o kad�nlar isteri krizlerine girmi�ler ama
daha da ileri gitmeye korkmu�lar...
471
00:44:54,287 --> 00:45:00,203
...ve sonuna kadar gidememi�ler.
Ruhunu kaybetme. Hep ileriye git.
472
00:45:01,287 --> 00:45:08,204
- �leriye mi? - Evet zevk ald���n bir
maceradan bir di�erine do�ru...
473
00:45:09,287 --> 00:45:14,202
- Bu benim i�in �ok iyi oldu.
- Neden?
474
00:45:15,087 --> 00:45:16,202
Tezim i�in.
475
00:45:22,287 --> 00:45:25,199
Alo? David merhaba. A�abeyin.
476
00:45:26,087 --> 00:45:31,207
Tabi ki hat�rl�yorum. Evet biliyorum. Hakl�s�n.
477
00:45:32,287 --> 00:45:39,204
Zaman�n nas�l ge�ti�ini anlamam���m. �arp�ld�m
galiba. Tamam, hemen geliyorum.
478
00:45:42,287 --> 00:45:46,200
Benim gitmem gerekiyor. Gitmemin bir
sak�ncas� var m�?
479
00:45:47,287 --> 00:45:48,197
Kesinlikle yok.
480
00:45:54,287 --> 00:45:55,197
�nanm�yorum.
481
00:45:57,287 --> 00:46:03,203
Alo? Alo! Alo?
482
00:46:04,087 --> 00:46:05,202
Garip.
483
00:46:07,287 --> 00:46:10,199
Bu aldatmac�l�k i�i beni biraz tedirgin ediyor.
484
00:46:11,287 --> 00:46:13,198
Bu �ok g�zel de�il mi?
485
00:46:18,287 --> 00:46:20,198
Sanki zaman su olup �zerime ak�yormu�
gibi hissediyorum.
486
00:46:21,287 --> 00:46:25,200
San�r�m b�yle olunca her�ey daha da
g�zelle�iyor.
487
00:46:26,287 --> 00:46:30,200
Risk al�p denemede bulunmak gerekiyor.
Ve sonras�...
488
00:46:37,287 --> 00:46:38,197
Sorun nedir?
489
00:46:39,087 --> 00:46:43,205
Hi� bir �ey. Hayat oldu�u gibi �ok
inan�lmaz bir �ey �yle de�il mi?
490
00:46:44,287 --> 00:46:46,198
Buna inanam�yorum.
491
00:46:52,287 --> 00:46:57,202
- Seni nereye b�rakay�m.
- K�t�phaneye.
492
00:46:58,287 --> 00:47:02,200
David: �nanam�yorum. Adam'� g�r�nce
�eyim hareketleniyor.
493
00:47:03,287 --> 00:47:07,200
Neden? Neden ben bu kadar �ok kad�n�n
aras�na d��t�m?
494
00:47:08,087 --> 00:47:12,205
Antipatsy'nin yapt��� o aptal espri akl�ma
geliyor; Tanr� kad�nlar�n g�hanlar�n� ba���lar.
495
00:47:13,087 --> 00:47:16,204
Tamam, bug�n annemin d�o�umg�n�.
Onu severim. Kutlu olsun anneci�im.
496
00:47:17,087 --> 00:47:21,205
- Ama evdeyken etraf�mda devaml� kad�nlar
dola��yor. - Bunu seyretmek zorunda m�y�z?
497
00:47:22,087 --> 00:47:27,207
Evet �yle! Ve ikisi de birer kli�e olmasalard�
bari. Sizi k�zc�klar. Evet futbol. Ulu Tanr�m.
498
00:47:28,087 --> 00:47:31,204
Sence Adam sa��m� be�enecek mi?
Evet be�enebilir, bilemiyorum.
499
00:47:32,087 --> 00:47:37,207
En az�ndan Adam fena de�il. Lucy'nin daha
�nceki erkek arkada�lar�na hi� benzemiyor.
500
00:47:38,087 --> 00:47:41,204
- Bu ak�am Karen da geliyor mu?
- Evet geliyor.
501
00:47:42,087 --> 00:47:45,204
- Ulu Tanr�m. Lak, lak, lak.
- Art�k onu gidip alman gerekmiyor mu?
502
00:47:46,087 --> 00:47:49,204
Alaca��m, birazdan ��k�yorum. Adam'a Karen
hakk�nda ne d���nd���n� sormal�y�m.
503
00:47:50,087 --> 00:47:52,203
San�r�m Lucy Karen'la yatmad���m� �oktan
Adam'a s�ylemi�tir. K���k D��me!
504
00:47:53,087 --> 00:47:58,207
- Ama Lucy ve Adam kediler gibi tak�l�yorlar.
- Tamam, Adam bay�lacak.
505
00:47:59,287 --> 00:48:03,200
Sanki yeme�i elinden yiyormu� gibi. Hafta sonu
Lucy'i al�p g�t�rmek iyi bir hareketti.
506
00:48:04,087 --> 00:48:09,207
- Lucy geldi�inde �ok mutluydu. Evet, evet.
- Art�k gidip Karen'� alsan iyi olacak.
507
00:48:10,087 --> 00:48:11,202
Tamam, tamam gidiyorum.
508
00:48:13,287 --> 00:48:16,199
Bu ak�am Adam'la tan��acaks�n. Bence Lucy
ile iyi anla��yorlar.
509
00:48:17,087 --> 00:48:21,205
- Haftasonu �ok g�zel, romantik bir kasaba
oteline gittiler. - �ok g�zele benziyor.
510
00:48:22,087 --> 00:48:25,204
Evet, Lucy neredeyse kusursuz bir yer
oldu�unu s�yledi.
511
00:48:26,087 --> 00:48:29,204
- Peki annen nas�l izin verdi?
- Peggy mi? Peggy bu konularda �ok rahatt�r.
512
00:48:30,087 --> 00:48:31,202
- Ayn� durumda olsa, benimki kalp krizinden
gidebilir. - Tabii annen ��renirse.
513
00:48:32,087 --> 00:48:36,205
- Ondan s�r saklayamazs�n. Hemen anlar.
- M�kemmel. Kahretsin.
514
00:48:41,287 --> 00:48:45,200
�imdi soruyorum. Adam, benimle
evlenir misin?
515
00:48:54,287 --> 00:48:56,198
Kesinlikle evlenirim.
516
00:48:58,287 --> 00:49:01,199
Bu hayat�mda g�rd���m en romantik olay.
517
00:49:04,287 --> 00:49:08,200
- Hakl�ym��s�n David. Adam m�kemmel biri.
- Sana s�ylemi�tim.
518
00:49:11,287 --> 00:49:14,199
- Adam, sana bir �ey sorabilir miyim?
- Elbette David.
519
00:49:15,287 --> 00:49:18,199
- Konu seks David!
- Tam da benim ilgi alan�m.
520
00:49:19,087 --> 00:49:24,207
- Art�k benim abim say�l�rs�n de�il mi?
- Evet kesinlikle. Hem de dostunum.
521
00:49:25,087 --> 00:49:27,203
Anlat bakal�m. Seks hakk�nda konu�uyordun.
522
00:49:28,287 --> 00:49:30,403
- Ama durum biraz kar���k!
- Her zaman kar���kt�r zaten.
523
00:49:30,487 --> 00:49:34,196
Tek c�mlede Karen seninle yatm�yor mu?
524
00:49:35,087 --> 00:49:39,205
- Evet. Nas�l bildin?
- ��ime do�du. Ben b�yle �eyleri g�rebilirim.
525
00:49:40,087 --> 00:49:42,203
- �aka. Lucy bana anlatt�.
- S�rt�k.
526
00:49:44,287 --> 00:49:50,203
Bak sen bunlar� konu�mak i�in fazla sarho�sun.
Ben ise a��k oldum. Sonra konu�uruz.
527
00:49:51,287 --> 00:49:52,197
- Tamam, sa�ol.
- Ellerini y�ka.
528
00:49:54,287 --> 00:49:59,202
- Benimle evlenmek falan istemiyor. Zaten
katolik. - Neden o zaman? Bence terket gitsin.
529
00:50:00,087 --> 00:50:04,205
Bana tek s�yledi�i, ''Beni fazla zorlama,
karar vermeme izin ver''.
530
00:50:05,287 --> 00:50:08,199
- Ben de �yle yap�yorum. Konuyu a�m�yorum.
- Ve sonra?
531
00:50:09,087 --> 00:50:11,203
- Hi� bir �ey olmuyor.
- Hi� bir �ey.
532
00:50:18,287 --> 00:50:22,200
- Peki, konuyu ne s�kl�kta a��yorsun?
- 2, bazen 3 g�nde bir.
533
00:50:23,087 --> 00:50:24,202
O bunun i�in bir �eyler yap�yor mu?
534
00:50:25,087 --> 00:50:31,196
Evet, ''Seni seviyorum'' diyor ve ''Bunu her
�ekilde g�stermek istiyorum'' diyor.
535
00:50:32,087 --> 00:50:37,207
''Ama bana g�venmen gerek. Ve bunu
yapt���m�zda �ok �zel bir an olmal�.'' diyor.
536
00:50:38,287 --> 00:50:44,203
Ama o m�kemmel. �ok ate�li g�z�k�yor. Bunu
yapmam laz�m. Onu b�rakamam tamam m�?
537
00:50:45,087 --> 00:50:48,204
Beni delirtiyor, onu �ok istiyorum Adam.
538
00:50:50,287 --> 00:50:55,202
- Lanet herif! Sar� kart g�stermeliydi.
- Bunun yan�na kalmas�na inanam�yorum.
539
00:50:56,287 --> 00:50:58,198
Hayat�nda ba�ka biri var veya
ba�ka birini istiyor.
540
00:50:59,287 --> 00:51:02,199
- Ne? Bunu hi� d���nmemi�tim. Hay�r, hay�r.
- Olamaz.
541
00:51:03,087 --> 00:51:04,202
Hay�r, hay�r. Kesinlikle olamaz.
542
00:51:05,087 --> 00:51:06,202
- Emin misin?
- Eminim.
543
00:51:09,287 --> 00:51:15,203
Bence de hakl�s�n. Gerisini anlatay�m. Nerede,
nas�l ve kiminle olaca��n� belirlemek istiyor.
544
00:51:16,087 --> 00:51:18,203
Asl�nda bunun bir anda olmas�n� istiyor.
545
00:51:21,087 --> 00:51:24,204
Senin sorman� istemiyor ��nk� o zaman
evet demesi gerekiyor falan. Hay�r.
546
00:51:25,087 --> 00:51:28,204
Yani onu yapmaktan ba�ka se�ene�i olmamas�
gerekiyor. O bunu istiyor.
547
00:51:29,287 --> 00:51:31,198
�zerine atlamam gerekti�ini s�yl�yorsun.
548
00:51:32,287 --> 00:51:38,203
Hay�r. Ondan daha uygun bir �ey.
Biraz �zerinde d���neyim.
549
00:51:45,287 --> 00:51:46,197
B�yle bir araban varsa k�zlara
yazmas� da kolay oluyordur.
550
00:51:47,287 --> 00:51:53,203
Neden ald���m� san�yorsun? Babam hep s�yle
derdi; Klas i�in Rolls Royce...
551
00:51:54,087 --> 00:51:58,205
...keyif i�in Mercedes, ate�li araba sevi�meleri
i�in Jaguar. Babam� fazla sevmezdim ama...
552
00:51:59,087 --> 00:52:04,207
...bu konuda hakl�yd�. - Evet. Karen bile
bana hasta olurdu bu araba olsayd�.
553
00:52:05,287 --> 00:52:07,198
Endi�elenme. Olacak zaten.
554
00:52:10,287 --> 00:52:13,199
Evinde telefonu var m� yoksa telefon
kul�besine mi gidiyor?
555
00:52:14,087 --> 00:52:17,204
- Telefon Kul�besine. Neden?
- �yi. �ok iyi.
556
00:52:21,287 --> 00:52:24,199
Bunun i�e yaramas� i�in ya�mur ya�mas�
gerekiyor. Bu lanet �ehirde her an ya�abilir.
557
00:52:26,287 --> 00:52:28,198
- Hi� biriniz yemek yapabiliyor musunuz?
- Hay�r.
558
00:52:30,287 --> 00:52:34,200
�in yeme�i �smarlayal�m. Bir video da olsun.
Ben de �arap getiririm ve...
559
00:52:35,087 --> 00:52:37,203
...olay�n do�al g�r�nmesini sa�lar�m.
Olur mu? Karen'a da uygun mu?
560
00:52:38,087 --> 00:52:43,207
Uygun. Biz de yapacak bir �eyler ar�yorduk.
Ablam� otele g�t�rmeni �ok romantik bulmu�tu.
561
00:52:44,087 --> 00:52:46,203
- Seninle tan��may� �ok ister.
- �yi. Evet �ok iyi.
562
00:52:49,287 --> 00:52:53,200
Tam Sekiz bu�ukta sizde olaca��m.
Kap�y� senin a�man �ok �nemli.
563
00:52:54,087 --> 00:52:55,281
Onun a�a��ya inmesine izin verme tamam m�?
- Neden?
564
00:52:55,367 --> 00:52:57,198
�zin verme i�te.
565
00:52:59,287 --> 00:53:03,200
Yeme�imizi yiyip az da olsa
i�kimizi i�ece�iz. �ok hafif.
566
00:53:08,287 --> 00:53:11,199
- Karen'�n �ok i�mesini sa�lamal�s�n.
- Sarho� etmek mi? Ben denedim. ��e yaramad�.
567
00:53:12,287 --> 00:53:13,197
Merak etme. Bu kadar de�il.
568
00:53:18,287 --> 00:53:22,200
Filmi seyredece�iz. Bu s�rada o �ok
rahatlayacak. Ben de saat 1 gibi gidece�im.
569
00:53:23,087 --> 00:53:25,203
- Bu kadar m�?
- Hay�r daha yeni ba�l�yor.
570
00:53:43,287 --> 00:53:46,199
Tanr�m. Ne kadar �ok ya�mur
ya��yor de�il mi?
571
00:53:47,287 --> 00:53:49,198
- San�r�m taksi �a��rmal�y�m.
- Umar�m bu saatte bulursun.
572
00:53:52,287 --> 00:53:57,202
- Tanr�m bu �al��m�yor mu?
- Evet �al��m�yor.
573
00:53:58,287 --> 00:54:01,199
�z�r dilerim Adam. Havadan
dolay� falan olmal�.
574
00:54:02,087 --> 00:54:05,204
- Hadi yukar� ��k�p otural�m. Oras� s�cak ve
iyidir. - Hay�r �nemli de�il. Ben iyiyim.
575
00:54:07,287 --> 00:54:10,199
Tanr�m ne ak�am ama! Ben taksi
bulana kadar y�r�yece�im.
576
00:54:11,087 --> 00:54:14,204
- B�yle ya�mur varken gitmene izin veremeyiz.
- Evet kesinlikle.
577
00:54:15,087 --> 00:54:17,203
Biraz �slan�r�m ne olmu� ki? Ya�mur i�te.
578
00:54:18,087 --> 00:54:21,204
Bu ya�murda gitmene izin veremem tamam m�?
- �zin vermez misin?
579
00:54:24,087 --> 00:54:26,203
Tamam. O zaman ne yapal�m �imdi?
580
00:54:30,287 --> 00:54:34,200
- Tamam �ok iyi. Ben burada kanepede uyurum.
- Evet sen kanepede uyu.
581
00:54:35,087 --> 00:54:36,202
Buras� s�cak ve rahat.
582
00:54:37,287 --> 00:54:40,199
- Ben sana �rt� getireyim.
- Hay�r siz gidin ve yat�n. Ben iyiyim.
583
00:54:41,287 --> 00:54:43,198
Haydi gidelim Karen.
584
00:54:43,287 --> 00:54:49,203
Bu inan�lmaz! Bana bunu nas�l yapabildin? Beni
onun �n�nde nas�l b�yle a�a��lars�n?
585
00:54:50,087 --> 00:54:53,204
Kanepede yanl�z yatmay� benimle burada
yatmaya tercih etmi� gibi oldu.
586
00:54:54,087 --> 00:54:57,284
- Ben o kadar k�t� m�y�m? K�t� falan m�
kokuyorum? - Hay�r David sen iyi birisin.
587
00:54:58,087 --> 00:55:01,204
B�yle davran�lmay� hak etmiyorsun. Karen'�
yanl�� anlad�m. �tiraf ediyorum.
588
00:55:02,087 --> 00:55:08,196
Ama her �ey iyi gidiyordu. Ya�mur, i�ki, araba,
telefon, her�ey. Kendimi Flynn gibi hissettim.
589
00:55:09,287 --> 00:55:14,202
- Adam, ben ne yapaca��m?
- Hey, bir sorun yok. Kendini �zme.
590
00:55:15,087 --> 00:55:18,204
Bu senin hatan de�il. Onun hatas�.
Kendini geri �ekiyor.
591
00:55:19,287 --> 00:55:24,202
Sen vericisin. D���nsene sen bu ili�kide
d���nceli, sevecen, duygusal olan ki�isin.
592
00:55:25,287 --> 00:55:31,203
Senin verebilece�in �ok �ey var. Karen'�n ona
neler verebilece�ini g�rmesi laz�m.
593
00:55:32,087 --> 00:55:37,207
Senin nas�l hisseti�ini biliyorum. Onu her
d���nd���nde karn�na bir a�r� girer.
594
00:55:39,287 --> 00:55:47,205
- Karen bunu g�remi... - Aman Tanr�m neler
oluyor? Ereksiyon. �nanam�yorum. Tanr�m.
595
00:55:48,087 --> 00:55:53,207
�nanam�yorum. Adam'� g�r�nce �eyim
hareketleniyor. Umar�m fark�na varmaz.
596
00:55:54,087 --> 00:55:57,204
L�tfen bana yumu�ak oldu�umu
s�yle. L�tfen.
597
00:55:58,287 --> 00:56:04,203
- O zaman sana kar�� koyamaz.
- Ayn� fikirdeyim. �yi geceler Adam.
598
00:56:06,287 --> 00:56:12,203
- �yi misin? �ok mu can�n� s�kt�?
- Hay�r, hay�r. Yorgunum. Uyumam gerekiyor.
599
00:56:14,287 --> 00:56:21,204
Sadece �ok yorgunum. Uyumam laz�m. Yata�a
yay�labilirsin. Ben b�yle uyurum.
600
00:56:22,287 --> 00:56:25,199
Elbette. �yi geceler David.
601
00:56:31,287 --> 00:56:34,199
- L�tfen ereksiyon bitsin art�k. Gitsin.
- Bu �ok g�zel.
602
00:56:49,287 --> 00:56:50,197
Adam!
603
00:57:10,287 --> 00:57:17,204
Seni adi herif. Hayat�m� mahvettin ve beni bir
homoseks�ele �evirdin.
604
00:57:18,087 --> 00:57:21,204
Art�k kendimi �ld�rmeliyim. Asl�nda belki de
seni �ld�rmeliyim. Evet, seni.
605
00:57:22,087 --> 00:57:23,202
Tanr�m, umar�m sana a��k olmam���md�r
adi herif.
606
00:57:24,287 --> 00:57:28,200
- M�kemmel de�il mi?
- Evet inan�lmaz.
607
00:57:30,287 --> 00:57:32,198
D�n ak�am sen uyuken Adam ile
saatlerce konu�tuk.
608
00:57:33,287 --> 00:57:38,202
- Konu�tunuz demek?
- �kimiz de uyuyamad�k. F�rt�nadan olsa gerek.
609
00:57:39,287 --> 00:57:46,204
Konu�tuk konu�tuk. Ve sonunda bir anda
her �eye farkl� bakmaya ba�lad�m.
610
00:57:47,087 --> 00:57:50,204
- �o�unlukla senin hakk�nda konu�tuk
biliyor musun? - �yle mi?
611
00:58:02,287 --> 00:58:03,197
Eveet!
612
00:58:06,287 --> 00:58:11,202
Adam senin �ok yak���kl� oldu�unu
s�yledi. Evet.
613
00:58:13,287 --> 00:58:14,197
Sanki Adam g�zlerimi a�t�.
614
00:58:18,287 --> 00:58:24,203
Saat 11 'de dersim var ama istersen burada
birlikte biraz tembellik yapabiliriz. Ne dersin?
615
00:58:28,287 --> 00:58:30,198
Adam, sa�ol, sa�ol, sa�ol.
616
00:58:39,287 --> 00:58:42,199
Hayat �ok g�zel.
617
00:58:44,287 --> 00:58:45,197
Lucy!
618
00:58:46,287 --> 00:58:50,200
Her zamanki gibi Adam'la tak�l�yorlar.
Ne kadar m�kemmel bir �ift.
619
00:58:51,087 --> 00:58:52,202
Her zaman birlikteler.
620
00:58:57,287 --> 00:59:01,200
Aman Tanr�m. Bu Simon.
621
00:59:06,287 --> 00:59:10,200
Alice: Bunu neden yapt�n Adam?
622
00:59:12,287 --> 00:59:16,200
- G�le g�le. G�r���r�z. Dikkatli olun.
- Kendinize dikkat edin. G�r���r�z.
623
00:59:19,287 --> 00:59:22,199
Bu Adam denen �ocuk di�er salaklardan
daha ak�ll� birine benziyor.
624
00:59:23,287 --> 00:59:27,200
Daha �ok az g�r��t�k ama yine de ben b�yle
d���n�yorum. Arabaya baksana.
625
00:59:28,087 --> 00:59:34,196
- Bu araba da kimin? Bu 1960'lardan kalma bir
klasik. - Martin L�tfen. Kes sesini!
626
00:59:35,087 --> 00:59:39,205
Nas�l anla�m��t�k unuttun mu? Beraberken
konu�mam�z gerekmiyor.
627
00:59:40,087 --> 00:59:43,204
- �ki medeni insan gibi konu�abiliriz sanm��t�m.
- Konu�mazsak benim daha ho�uma gidecek.
628
00:59:49,287 --> 00:59:56,204
Onun pahal� bir klasik araba oldu�unu bil. Yani
karde�inin erkek arkada�� iyi biri diyorum.
629
01:00:05,287 --> 01:00:08,199
- Alo? Laura. Sesin �ok az geliyor.
- Sesini iyi duyam�yorum Peggy.
630
01:00:09,087 --> 01:00:11,203
Ben seni iyi duyuyorum. Ne oldu
bir problem mi var?
631
01:00:12,287 --> 01:00:15,199
- Beni al��veri�e g�t�rece�ine s�z vermi�tin.
- Tamam yar�n uygun.
632
01:00:16,087 --> 01:00:18,203
Tamam yar�n 10'da Thompson'da bulu�al�m.
G�r���r�z, gitmem gerekiyor.
633
01:00:20,287 --> 01:00:24,200
Yakala. ��eri gelip bir kahve i�mek
istemez misin?
634
01:00:25,287 --> 01:00:30,202
Ayr�ca i�erde Martini falan da i�ebiliriz
ne diyorsun?
635
01:00:31,287 --> 01:00:34,199
- Ger�ekten gitmem gerekiyor.
- Araban �ok g�zel.
636
01:00:48,287 --> 01:00:54,203
Adam diye bir adam. Alice'in karde�i ile
evlenecek. M�kemmel bir arabas� var.
637
01:00:55,287 --> 01:01:02,204
Bundan 20 y�l �nce arabay� babas� alm�� ve
sonra bir kazada Adam hari� hepsi �lm��.
638
01:01:03,287 --> 01:01:07,200
- Hala kaza yapt�klar� o arabay� kullan�yor.
- Hala m�?
639
01:01:08,287 --> 01:01:13,202
Ve inan�lmaz. �ok de�i�ik. Daha 3
ya��nday�m�� ve evde oturuyormu�.
640
01:01:14,287 --> 01:01:21,204
Olay �u, arabay� hi� bir zaman kaybetmemi�.
Araba ayr�ca �ok g�zel.
641
01:01:22,287 --> 01:01:29,204
Araba y�llarca �ylece durmu�. Sanki belirli bir
�ey i�in bekler gibi araba �yle durmu�.
642
01:01:30,287 --> 01:01:35,202
Belli bir ya�a geldikten sonra, ailesinden kalan
paray� al�p ne yapm�� biliyor musunuz?
643
01:01:36,287 --> 01:01:38,198
Hay�r, hay�r. Durun bir dakika.
644
01:01:39,287 --> 01:01:44,202
Paran�n hepsini arabay� tekrar orjinal haline
getirmeye harcam��.
645
01:01:45,287 --> 01:01:50,202
Hatta tamirat�n bir b�l�m�n� kendisi yapm��.
�nanabiliyor musunuz?
646
01:01:55,287 --> 01:02:03,205
Ve bu �ekilde ailesini ve karde�ini hat�rlamak
i�in bir t�ren gibi bir�ey yapm��.
647
01:02:07,287 --> 01:02:09,198
�ok m�kemmel. Tabii �nce paras�n�
�demen gerekiyor.
648
01:02:10,287 --> 01:02:14,200
Ben de o b�l�m� �ok seviyorum. Martin'in
harcamalar� g�rd��� an� seviyorum.
649
01:02:18,287 --> 01:02:19,197
Evet.
650
01:02:25,287 --> 01:02:26,197
- �z�r dilerim, Bayan Wheny?
- Te�ekk�r ederim.
651
01:02:27,287 --> 01:02:30,199
- Alo?
- �ok seksi bir k�yafet alm��s�n.
652
01:02:31,087 --> 01:02:32,202
Alo? Efendim?
653
01:02:33,087 --> 01:02:35,203
�ok ciddiyim. �u anda durdu�um yerde bile
tahrik olmu� durumday�m.
654
01:02:36,287 --> 01:02:37,197
Sen de kimsin b�yle?
655
01:02:38,287 --> 01:02:40,198
- �z�r dilerim Alice, ben Adam.
- Adam m�?
656
01:02:41,287 --> 01:02:43,198
Evet, hat�rlad�n m�?
657
01:02:44,287 --> 01:02:46,198
- Lucy'nin Adam m�?
- Evet.
658
01:02:47,287 --> 01:02:53,203
Korkuttuysam �zg�n�m. Ge�iyordum. Seni
g�rd�m ve g�zlerimi alamad�m.
659
01:02:54,087 --> 01:02:57,204
- �u anda seni g�rebiliyorum.
- Ne? Neredesin?
660
01:02:58,287 --> 01:03:03,202
- Neredesin? - Daha dikkatli bak.
Biraz daha sola. Yakla��yorsun.
661
01:03:04,287 --> 01:03:09,202
Bulam�yorsun. Bak, senin ne kadar m�kemmel
bir kad�n oldu�unu biliyorum.
662
01:03:10,287 --> 01:03:13,199
- G�r���r�z.
- Adam, bekle!
663
01:03:32,287 --> 01:03:34,198
- Laura!
- Biraz �nce Adam'� g�rd�m. Yan�m�za geliyor.
664
01:03:35,287 --> 01:03:36,197
Cesarete bak!
665
01:03:37,087 --> 01:03:38,202
- �yle mi? Onu Lucy'le ilk bulu�malar�ndan
beri g�rmedim. - Evet �yle.
666
01:03:39,287 --> 01:03:42,199
Buna tam bir yalan denemez.
667
01:03:43,287 --> 01:03:44,197
Nerede?
668
01:03:45,287 --> 01:03:47,198
Ben de gitmi� olmas�n� umuyordum.
669
01:03:49,287 --> 01:03:51,198
Belki onun da k�yafetler konusunda
bir bildi�i vard�r.
670
01:03:52,287 --> 01:03:53,197
Onu ka��rm�� olamay�z �yle de�il mi?
671
01:03:54,287 --> 01:03:55,197
Belki de al��veri� yap�yordur.
672
01:03:56,287 --> 01:03:58,198
Ama �u ana kadar gelmi� olmal�yd�.
Nerede acaba?
673
01:04:00,087 --> 01:04:03,204
Neler oluyor burada? Onu hi� b�yle
heyecanl� g�rmemi�tim.
674
01:04:04,087 --> 01:04:08,205
�ok garip. San�r�m bizim Laura bir �eyler
kar��t�r�yor.
675
01:04:11,287 --> 01:04:14,199
Adam'la g�r��t���n�z zaman ne hakk�nda
konu�uyorsunuz?
676
01:04:15,287 --> 01:04:17,198
Hi�. Sadece konu�uyoruz i�te.
677
01:04:18,087 --> 01:04:19,202
Benim hasta kafam. Sen fazla kafana takma.
678
01:04:20,287 --> 01:04:21,197
Ne diyorsun? Ne?
679
01:04:22,087 --> 01:04:23,202
Hi�bir �ey. Beni biliyorsun i�te.
680
01:04:24,087 --> 01:04:27,204
Ben sadece merak ettim. Ne hakk�nda
konu�uyorsunuz ki?
681
01:04:28,287 --> 01:04:35,204
Yani �zel �eylerden bahsediyor musunuz?
Seks mesela. Bilirsin i�te.
682
01:04:36,287 --> 01:04:40,200
Hay�r. Hi� �yle �eyler de�il. Erkeklerle ba�ka
�eyler de konu�abilirsin.
683
01:04:41,287 --> 01:04:45,200
Ayr�ca bence Adam'�n i�inde kimseye
g�stermedi�i derin bir ac�s� var.
684
01:04:46,287 --> 01:04:50,200
Ben bunu fark edemedim. Tabii ki sen
onu benden daha iyi tan�yorsun.
685
01:04:51,287 --> 01:04:52,197
Hay�r �yle demek...
Aman Tanr�m bak�n kim varm��?
686
01:04:53,087 --> 01:04:54,202
Kim o? Adam m�?
687
01:04:55,087 --> 01:05:00,207
Hay�r Simon. Lucy'nin eski sevgilisi. Garipli�e
bak biz de tam bunlardan bahsediyorduk.
688
01:05:02,287 --> 01:05:04,198
Merhaba, sen, sen, Lucy'nin karde�i
Laura de�il mi?
689
01:05:05,287 --> 01:05:10,202
Biliyorsun karde�ler bu konularda
birbirlerine destek olmal�lar.
690
01:05:11,287 --> 01:05:13,198
Her neyse sen kendi i�ine bakar m�s�n l�tfen?
691
01:05:14,287 --> 01:05:15,197
Kesinlikle.
692
01:05:16,287 --> 01:05:19,199
Geliyor musun? Fuar merkezinde beni bekliyor.
Seni g�rd���ne �ok sevinecektir.
693
01:05:20,287 --> 01:05:23,199
Hay�r sa�ol. Ben gideyim. Sonra g�r���r�z.
694
01:05:26,287 --> 01:05:27,197
Alice?
695
01:05:29,287 --> 01:05:33,200
Erkeklerin seks konusunda ne kadar �srarc�
olduklar�n� bilirsin de�il mi?
696
01:05:34,087 --> 01:05:36,203
- Biraz hat�rl�yorum.
- Adam �yle de�il.
697
01:05:37,287 --> 01:05:41,200
Karar� bana b�rakmak istiyor. B�ylesi �ok g�zel
oluyormu�. Bu de�i�iklik g�zel.
698
01:05:43,287 --> 01:05:46,199
Aman Tanr�m. A�k�n kuca��na oturmu�sun.
699
01:05:47,287 --> 01:05:48,197
G�r���r�z.
700
01:06:17,287 --> 01:06:22,202
Bu gece konusunda �ok �srarl�s�n galiba.
Peggy bu i�e �ok sinirlenecek.
701
01:06:27,287 --> 01:06:31,200
Karen'la yanl�z oldu�um i�in birlikte oluyorum.
�leriye d�n�k bir �eyler d���nm�yorum.
702
01:06:32,287 --> 01:06:35,087
David, �ekil yolumdan. Haydi
703
01:06:35,087 --> 01:06:37,203
- Ne dedin?
- �ekil!
704
01:06:41,287 --> 01:06:44,199
Ge�en g�n seninle konu�tu�umuz konu var ya?
Demek sonunda oldu. Nas�ld�?
705
01:06:45,087 --> 01:06:47,203
M�kemmeldi. Yani m�thi�...
706
01:06:48,287 --> 01:06:49,197
Lucy, Lucy.
707
01:06:50,287 --> 01:06:52,198
Sen git. Bununla ben ilgilenirim.
708
01:07:02,287 --> 01:07:04,198
Nas�l gidiyor bakal�m? Daha bizden
s�k�lmad�n m�?
709
01:07:05,287 --> 01:07:07,198
Hay�r, kesinlikle. Sen �ark�
s�ylemiyor musun?
710
01:07:08,287 --> 01:07:09,197
Nota bile bilmem.
711
01:07:10,287 --> 01:07:12,198
- Sen onlardan daha farkl�s�n de�il mi?
- Baz� a��lardan.
712
01:07:17,287 --> 01:07:18,197
Anlad�m. Ama sen en seksilerisin.
713
01:07:19,087 --> 01:07:20,202
- �yle miyim?
- ��phe g�t�rmez.
714
01:07:22,287 --> 01:07:24,198
O g�n sat�n ald���n k�yafeti giyinmi�sin.
�ok g�zel.
715
01:07:25,087 --> 01:07:27,203
Neden Thompson'da oldu�umuz g�n yan�ma
gelip konu�mad�n?
716
01:07:28,087 --> 01:07:30,203
- Konu�mam� ister miydin?
- Elbette, neden olmas�n?
717
01:07:31,087 --> 01:07:32,202
- Beni daha iyi mi tan�mak istiyorsun?
- Evet.
718
01:07:33,287 --> 01:07:37,200
Ben de isterdim.
719
01:07:38,087 --> 01:07:41,204
Benim �u anda as�l istedi�im sana
dokunabilmek.
720
01:07:44,287 --> 01:07:46,198
Ger�ekten �ok seksisin.
721
01:07:48,287 --> 01:07:53,202
- Cumaya ne dersin bulu�al�m m�?
- Cuma olmaz. Martin'le bir davete gitmeliyim.
722
01:07:58,287 --> 01:08:01,199
Cuma ak�am� size bebek bak�c�l��� yapabilirim.
�ocuklar� �ok severim.
723
01:08:02,287 --> 01:08:04,198
Siz gidersiniz, ben de bebe�inize bakar�m.
724
01:08:05,087 --> 01:08:09,205
Siz d�nd���n�zde evde olurum.
Ne diyorsun?
725
01:08:11,287 --> 01:08:14,199
Lucy senin ne yapt���n� bilecek mi?
726
01:08:15,087 --> 01:08:21,196
Elbette. Ona s�ylerim. Cuma g�n� �al���yor.
Hatta �ok iyi bir fikir oldu�unu bile d���n�r.
727
01:08:22,087 --> 01:08:24,203
Ailenizle kayna�mam� istiyor.
728
01:08:36,287 --> 01:08:37,197
Geldik mi?
729
01:08:42,287 --> 01:08:44,198
Merhaba Adam. Bana yard�m eder misin l�tfen?
- Elbette.
730
01:08:46,287 --> 01:08:50,200
A�a��da bir �eyler at��t�r�p i�ki i�meye ne
dersin Adam?
731
01:08:51,087 --> 01:08:56,207
- Hay�r. Sa�olun. Araba kullanaca��m.
- Kulland���n� biliyorum. Araban �ok g�zel.
732
01:08:58,287 --> 01:09:02,200
Bence m�kemmel bir araba.
�ok �ansl� birisin.
733
01:09:03,087 --> 01:09:09,196
Benim �yle bir arabam olsayd� ben de i�ki
i�mezdim. Nedenini biliyor musun?
734
01:09:15,287 --> 01:09:18,199
A�a��da bir odam�z bo�ald� anla��lan.
735
01:09:26,287 --> 01:09:28,198
�ok tatl� uyudu.
736
01:09:31,287 --> 01:09:34,199
- Parti iyi miydi?
- Hay�r.
737
01:09:39,287 --> 01:09:41,198
- Kahve i�er miyiz?
- Evet.
738
01:10:09,287 --> 01:10:10,197
Hay�r.
739
01:10:15,287 --> 01:10:17,198
Hay�r dedim. �z�r dilerim.
740
01:10:19,287 --> 01:10:25,203
�ok iyi olaca��ndan eminim. Seni istedi�im
izlenimi verdi�imi biliyorum.
741
01:10:26,087 --> 01:10:28,203
�stiyordum da. Asl�nda hala istiyorum
ama yapamam.
742
01:10:29,287 --> 01:10:35,203
Tamam anl�yorum. Emin misin?
Evet mi? Hay�r m�?
743
01:10:46,287 --> 01:10:48,198
- Evet.
- Evet mi?
744
01:10:49,287 --> 01:10:50,197
Yani eminim demek istiyorum.
745
01:10:59,287 --> 01:11:02,199
- Hala kahve i�mek istiyor musun?
- Evet.
746
01:11:11,287 --> 01:11:13,278
- Alo?
- Alo? Adam hala orada m�?
747
01:11:13,367 --> 01:11:15,198
Hala burada. Bir dakika.
748
01:11:17,287 --> 01:11:19,198
Adam! Lucy ar�yor.
749
01:11:21,287 --> 01:11:22,197
Merhaba Lucy.
750
01:11:24,287 --> 01:11:28,200
�imdi soruyorum. Adam.
Benimle evlenir misin?
751
01:11:33,287 --> 01:11:34,197
Kesinlikle.
752
01:11:39,287 --> 01:11:41,198
Bu hayat�mda g�rd���m en romantik an.
753
01:11:46,287 --> 01:11:52,203
- �ok m�kemmel �yle de�il mi?
- Evet kesinlikle.
754
01:12:10,287 --> 01:12:18,205
Oh Jeanny. Neden hep �yle k���k
kalam�yorsun.
755
01:12:19,087 --> 01:12:25,196
�ok g�zel olacaks�n. Erkekler kokunu al�p
yan�na yakla�acaklar.
756
01:12:26,087 --> 01:12:30,205
Eninde sonunda bir gerizekal�n�n bak��lar�na
aldanacaks�n ve eline d��eceksin.
757
01:12:31,087 --> 01:12:35,205
Sana ''Senin neye ihtiyac�n var biliyor musun?
G�zel bir silkelenmeye'' diyecek.
758
01:12:36,287 --> 01:12:39,199
Bu ger�ekten olacak. �nan bana.
759
01:12:40,087 --> 01:12:43,204
Jean, en sinir bozucu �eyin ne
oldu�unu biliyor musun?
760
01:12:45,287 --> 01:12:48,199
Bu s�yledikleri do�ru olabilir.
761
01:13:14,287 --> 01:13:17,199
Alo? Alo?
762
01:13:24,287 --> 01:13:27,199
Peg, yapmam gereken bir �ey var. Sen Jean ile
bir saat daha durur musun?
763
01:13:33,287 --> 01:13:35,198
Aman Tanr�m!
764
01:13:55,287 --> 01:13:57,198
Ne oldu?
765
01:14:00,287 --> 01:14:07,204
Ne? Sadece hayat�n ne kadar heyecan verici
oldu�unu d���n�yordum. �yle de�il mi?
766
01:14:08,287 --> 01:14:10,198
Buna inanam�yorum.
767
01:14:18,287 --> 01:14:19,197
Bu k�yafetle dola�maya m� ��kt�n?
768
01:14:20,287 --> 01:14:23,199
- Lucy, bizimle gelmek ister misin?
- Hay�r dedim.
769
01:14:24,287 --> 01:14:29,202
- Ama d���n i�in yapmam�z gereken �eyler var.
- Ben de bu y�zden gelmiyorum.
770
01:14:30,287 --> 01:14:36,203
Davetiyeler, k�yafetler. S�k�ld�m hepsinden.
Bug�n ��leden sonra evde oturmak istiyorum.
771
01:14:37,087 --> 01:14:39,203
Tamam m� diyorum? Ulu Tanr�m.
772
01:14:43,287 --> 01:14:46,199
- Onun nesi var?
- Onu yanl�z b�rakal�m. Haydi.
773
01:14:51,287 --> 01:14:56,202
Benimle ayda bir kere gelsen bile yeter. Buras�
insan� temizliyor anl�yor musun?
774
01:14:58,287 --> 01:15:03,202
�u manzaraya bir bakar m�s�n? Dublin ne
kadar b�y�k de�il mi?
775
01:15:04,087 --> 01:15:06,203
- Bunu zaten biliyoruz. - Bir de b�yle
baksana. Sanki bir taba��n �zerinde gibi.
776
01:15:09,287 --> 01:15:12,199
- Evet biliyorum.
- Haydi.
777
01:15:24,287 --> 01:15:29,202
Anne? Bana do�ruyu s�yle. Martin'i hi�
sevmedin de�il mi? Anne l�tfen!
778
01:15:32,287 --> 01:15:36,200
- Y�llar �ncesinden mi bahsediyorsun.
- �lk tan��man�zdan bahsediyorum.
779
01:15:38,287 --> 01:15:41,199
Hay�r, san�yorum sevmedim.
780
01:15:43,287 --> 01:15:45,198
Neden bana hi� bir �ey s�ylemedin?
781
01:15:46,087 --> 01:15:47,202
Burnumu sokmak istemedim.
782
01:15:48,287 --> 01:15:51,199
Onun h�yar bir herif oldu�unu anlam��t�n
de�il mi? Evet biliyordun.
783
01:15:53,287 --> 01:15:56,199
Art�k farketmez zaten. Sadece
merak ettim san�r�m.
784
01:15:58,287 --> 01:16:01,199
Zaten kar��sayd�m da bana ra�men
onunla evlenirdin.
785
01:16:03,287 --> 01:16:04,197
Evet biliyorum.
786
01:16:08,287 --> 01:16:15,204
- Peki ya Adam? - Adam farkl�. Herkesle
�ok iyi anla��yor. Lucy'ye iy davran�yor.
787
01:16:16,087 --> 01:16:20,205
Laura ile �ok iyi anla�t�lar, David ona tap�yor.
Sanki evin i�ine bir ���k gibi girdi.
788
01:16:22,087 --> 01:16:27,207
- Bana Adam'� sevmedi�ini s�yleme.
- Ben mi? Hay�r kesinlikle. Adam'� seviyorum.
789
01:16:28,087 --> 01:16:32,205
- Kafan� kar��t�ran nedir o zaman?
- Adam'la ilgili bilmedi�imiz �ok �ey var.
790
01:16:33,287 --> 01:16:36,199
- Lucy i�in bir s�rpriz mi bekliyorsun?
- Evet san�r�m.
791
01:16:37,287 --> 01:16:42,202
Art�k ben fazla anlam�yorum. Tek g�rd���m
d�nyan�n sonunun habercileri.
792
01:16:43,087 --> 01:16:46,204
Bir erkek bunu engelleyebiliyorsa, bence bu
denemeye de�er bir f�rsatt�r.
793
01:16:51,287 --> 01:16:55,200
S�yle bakal�m. Balay� i�in nereye gideceksiniz?
Egzotik bir yer mi yoksa?
794
01:16:56,287 --> 01:16:59,199
- Bu bir s�r Andy. Anne art�k k�yafeti
denemeyecek miyiz? - Hay�r kesinlikle.
795
01:17:00,087 --> 01:17:03,204
Yoksa bir t�ren y�r���ne
benzemesini mi istiyorsun?
796
01:17:04,087 --> 01:17:06,203
Peki ya �zerime oturmazsa? Ya bir �eyler
ters giderse? - D�n gece bakt�k.
797
01:17:07,087 --> 01:17:10,204
Her�ey m�kemmeldi.
Lucy sakin ol. Her �ey yolunda.
798
01:17:11,087 --> 01:17:14,204
�ok g�zel g�z�kece�inden hi� ��phem yok.
799
01:17:16,287 --> 01:17:20,200
- Tebrikleri kabul ediyor musun?
- Ah evet. Profess�r McCormick resmi olarak...
800
01:17:21,087 --> 01:17:25,205
...s�ylemese bile san�r�m en ba�ar�l� �dev
benimkiydi. Okumak ister misin?
801
01:17:26,287 --> 01:17:31,202
- �sterim. - Kopyas� orada duruyor.
T�m �dev kad�nlar ve seks ile ilgili.
802
01:17:32,087 --> 01:17:36,205
- �ok g�zel bir okuma oldu�undan eminim.
- Hay�r, san�r�m ben filmi bekleyece�im.
803
01:17:38,287 --> 01:17:40,198
M�kemmel olmu� Lucy! �ok iyi i�
��karm��s�n Andy.
804
01:17:46,287 --> 01:17:48,198
Buraya dikkatli davransan iyi olur.
�ok g�zel oldu.
805
01:17:50,287 --> 01:17:52,198
- Senin ne zaman gelmeni istiyorlar?
- Yakla��k bir saat sonra.
806
01:17:59,287 --> 01:18:00,197
Ben gidiyorum.
807
01:18:02,287 --> 01:18:06,200
- Alice, Alice?
- Her �ey yolunda gidecek.
808
01:18:11,287 --> 01:18:13,198
G�r���r�z. Bakal�m kim gelmi�?
809
01:18:16,287 --> 01:18:17,197
Simon!
810
01:18:19,287 --> 01:18:22,199
- Ben Lucy'e bir hediye alm��t�m.
- Tamam ben ona verebilirim.
811
01:18:23,087 --> 01:18:25,203
Ben kendim versem, hem bir merhaba
deyip onu g�rm�� olurum.
812
01:18:26,087 --> 01:18:28,203
Bir ka� saat sonra evlenecek. Eli aya��na
kar��m�� durumda.
813
01:18:29,087 --> 01:18:34,207
- Kendim vermek istiyordum asl�nda...
- Hay�r, Simon. Hediye i�in sa�ol. G�le g�le.
814
01:18:39,287 --> 01:18:41,198
Tanr�m. Ben �ok k�t� bir �ey yapt�m.
815
01:18:46,287 --> 01:18:51,202
Laura, biraz i�eri gelir misin l�tfen? Hay�r sen
de�il anne. Her �ey yolunda.
816
01:18:52,287 --> 01:18:58,203
- Simon'la yatt�n m�? - D�n havuzda
beraberdik ve g�l�yorduk. Ben de anlamad�m.
817
01:18:59,087 --> 01:19:01,203
- Ne yapt�m ben?
- Sa��na dikkat et.
818
01:19:02,087 --> 01:19:05,204
Bak herkes evlenmeden �nce b�yle yapabilir.
Yapmamay� ��renmen laz�m.
819
01:19:06,087 --> 01:19:08,203
- Hakl� m�y�m Laura? - Hay�r, bunu yapmamam
gerekirdi. Bir kerelik bile olmu� olsa...
820
01:19:09,087 --> 01:19:11,203
...Adam'�n kar��s�na kilisede b�yle ��kamam.
Ona s�ylemek zorunday�m.
821
01:19:12,287 --> 01:19:18,203
- Hay�r olamaz! - Dinle Lucy, Adam'� seviyor
musun? Hayat�n� payla�mak istiyor musun?
822
01:19:19,087 --> 01:19:22,204
- Evet.
- Simon'� istemiyorsun yani?
823
01:19:23,087 --> 01:19:25,203
- O zaman hi� bir �ey s�yleme. Hi� bir zaman.
- Bu hi� adil olmaz!
824
01:19:26,087 --> 01:19:28,203
Bu kimseyi mutlu edecek mi? Ba�a
d�nebilecek misin? - Hay�r
825
01:19:29,087 --> 01:19:31,203
- Beni anl�yor musun?
- Do�ru s�yl�yor Lucy.
826
01:19:32,287 --> 01:19:33,197
Evet
827
01:19:36,287 --> 01:19:41,202
San�r�m hakl�s�n�z. Evet bunu unutaca��m!
Te�ekk�r ederim
828
01:19:42,287 --> 01:19:44,198
Annem daha fazla meraklanmadan
gitmem gerekiyor.
829
01:19:46,287 --> 01:19:48,198
- �yi misin?
- Evet
830
01:19:51,287 --> 01:19:57,203
- Simon'la g�zel miydi?
- Tahminimden daha iyiydi.
831
01:19:58,287 --> 01:20:02,200
G�zel. Riske girmeye de�di ha?
832
01:20:06,287 --> 01:20:09,199
- Merhaba.
- Karde�imle evleniyorsun �yle mi?
833
01:20:11,287 --> 01:20:12,197
Evet elbette. ��eri gel.
834
01:20:19,287 --> 01:20:23,200
- �ok g�zel g�r�n�yorsun.
- �yle mi d���n�yorsun?
835
01:20:24,087 --> 01:20:27,204
Her zaman �yle d���n�yorum ama bug�n
bir ba�ka g�zelsin.
836
01:20:28,287 --> 01:20:30,198
- Bunlar� sevdin mi? Babam�nd�.
- Onlar� da sana m� b�rakm��t�?
837
01:20:34,287 --> 01:20:39,202
Lauray'la birlikte oluyorsunuz, de�il mi?
Benimle de sevi�mek istiyorsun de�il mi?
838
01:20:40,287 --> 01:20:43,199
Kesinlikle. Sen de istiyorsan...
839
01:20:46,287 --> 01:20:48,198
Neden b�yle yap�yorsun Adam?
840
01:20:50,287 --> 01:20:56,203
Bilmiyorum. Hayat�m� alt�st eden bir neden yok
ve intikam falan da istemiyorum.
841
01:20:59,287 --> 01:21:03,200
�nsanlar benimle birlikteyken sanki benden hep
bir �eyler istiyorlar gibi geliyor dersem...
842
01:21:04,087 --> 01:21:07,204
...bu s�ylediklerime inan�r m�yd�n?
843
01:21:08,287 --> 01:21:11,199
- �nan�r�m! - Ve bu beni
sinirlendirmiyor. Bunu yapmay� seviyorum.
844
01:21:14,287 --> 01:21:17,199
Elimden geldi�ince insanlara istediklerini
vermeye �al���yorum.
845
01:21:18,087 --> 01:21:21,204
Onlar� mutlu eden �eyleri yapmay� seviyorum.
Bu benim i�in �ok kolay oluyor.
846
01:21:22,287 --> 01:21:27,202
- G�rmek inanmakt�r.
- Belki de. Sen bana inan�yor musun?
847
01:21:28,287 --> 01:21:33,202
San�r�m inanmak istiyorum. Beni ne
mutlu eder misin?
848
01:21:34,287 --> 01:21:37,199
Bunu yapmak i�in sadece yar�m
saatimiz var.
849
01:21:44,287 --> 01:21:45,197
Beni istiyor musun?
850
01:22:11,287 --> 01:22:14,199
Hayat ger�ekten �ok g�zel.
851
01:22:16,287 --> 01:22:19,199
Aman Tanr�m. David.
852
01:22:23,287 --> 01:22:24,197
- Alo?
- Merhaba Adam.
853
01:22:25,087 --> 01:22:27,203
- Merhaba David
- Haz�r m�s�n?
854
01:22:28,087 --> 01:22:30,203
Tabii ki haz�r de�ilim. Bir i�le u�ra��yordum.
855
01:22:31,087 --> 01:22:33,203
- Gelsene.
- Tanr�m. Sen ne yapt���n� san�yorsun?
856
01:22:34,287 --> 01:22:35,197
Ne yapt���n� san�yordu ki?
857
01:22:37,287 --> 01:22:39,198
- ��eride kimse var m�?
- Kimsin? David?
858
01:22:41,287 --> 01:22:45,200
Kim oldu�umu sand�n? Gel ve nas�l
g�z�kt���me bir bak.
859
01:22:46,287 --> 01:22:49,199
Evet, tamam. Geliyorum.
860
01:23:01,287 --> 01:23:02,197
Zavall� Martin.
861
01:23:13,287 --> 01:23:15,198
�kiniz de �ok... seksi g�z�k�yorsunuz.
862
01:23:16,087 --> 01:23:17,202
Evet kesinlikle �yleyiz.
863
01:23:20,287 --> 01:23:25,202
Adam senin neden burada oldu�unu
anlat�yordu. Ne kadar d���ncelisin!
864
01:23:26,087 --> 01:23:28,203
- �ok yufka y�reklisin �yle de�il mi?
- Sen ablan� tan�m�yorsun Dave!
865
01:23:29,087 --> 01:23:33,205
- Hediye hakk�nda ne d���n�yorsun?
- Sana �ok yak��m��.
866
01:23:34,287 --> 01:23:38,200
- Art�k gitmeliyiz.
- David sen arabay� getir.
867
01:23:41,287 --> 01:23:43,198
Seninle kilisede g�r���r�z.
868
01:24:05,287 --> 01:24:10,202
Martin, iyi bir koca ol ve bir s�reli�ine Jean'i
kuca��nda tut, tamam m�?
869
01:24:17,287 --> 01:24:20,199
Af edersiniz, Laura Owens'� ar�yordum.
870
01:24:21,087 --> 01:24:24,204
Laura benim karde�imdir. Ben Alice.
Siz kimsiniz?
871
01:24:25,087 --> 01:24:28,204
Ben Harry McCormick. Laura'n�n tez hocas�y�m.
Beni buraya Laura davet etti.
872
01:24:29,087 --> 01:24:32,204
Anlad�m. Laura buralardayd�. Gelin.
873
01:24:33,287 --> 01:24:37,200
- Tezini be�endiniz mi?
- S�ylemekten �ekinmiyorum. M�kemmel.
874
01:24:38,287 --> 01:24:42,200
- Genelde o t�r yaz�lar s�k�c� olur ama bu ba�ka.
- ��te burada.
875
01:24:44,287 --> 01:24:48,200
Laura, ��retmenin. Otur bakal�m Harry.
876
01:24:52,287 --> 01:24:55,199
- D�n gece 4'�nc� b�l�m� okudum.
- Oh Harry.
877
01:25:40,287 --> 01:25:42,198
Aman Tanr�m.
878
01:25:46,287 --> 01:25:48,198
Bunu yapamayaca��m. �z�r dilerim anne.
879
01:25:52,287 --> 01:25:56,200
- Adam. Onunla ger�ekten evlenmek
istiyor musun? - Evet.
880
01:25:57,087 --> 01:25:59,203
- Emin misin? Her �eyi g�ze al�yor musun?
- Evet.
881
01:26:00,087 --> 01:26:02,203
G�zel. Ko� o zaman yak���kl�.
882
01:26:03,287 --> 01:26:09,203
Lucy? Lucy! �nemi yok. E�er fikrini
de�i�tirdiysen bunu anlayabilirim.
883
01:26:10,287 --> 01:26:15,202
Hay�r hay�r. �yle bir �ey de�il. Bundan daha
�ok istedi�im bir �ey yok.
884
01:26:16,287 --> 01:26:20,200
Yapamam. Adam, sana s�ylemek istedi�im bir
�ey var. Yapt�m ve s�ylemek istiyorum.
885
01:26:21,087 --> 01:26:24,204
Kendini bana bir �eyler s�ylemek zorundaym��
gibi hissetmeni istemiyorum.
886
01:26:25,087 --> 01:26:26,202
- Aram�zda gizli sakl� bir �ey olmas�n istiyorum.
- Neden olmas�n?
887
01:26:28,287 --> 01:26:32,200
- ��nk� bana g�venmeni istiyorum.
- Ben sana zaten g�veniyorum.
888
01:26:33,287 --> 01:26:35,198
Senden bana her �eyi anlatman� neden
isteyeyim ki? Sana g�veniyorum.
889
01:26:38,287 --> 01:26:43,202
Hepimizin baz� s�rlar� vard�r. Ben sana benim
s�rr�m� s�ylemeyece�im.
890
01:26:45,287 --> 01:26:49,200
- Senin de benden saklad���n s�rlar�n m� var?
- Elbette. Hem de �ok �a��r�rs�n.
891
01:26:50,287 --> 01:26:54,200
Siz erkekler! Hep biraz mistik g�r�nmeye
�al���rs�n�z de�il mi?
892
01:26:59,287 --> 01:27:00,197
Evet �yle. Yemin ederim.
893
01:27:02,287 --> 01:27:05,199
Ne dersin, haydi d���n� bo�verip, arabaya
atlay�p buradan gidelim.
894
01:27:07,287 --> 01:27:09,198
Onunla m�? Jaguar'a ne oldu peki?
895
01:27:11,287 --> 01:27:16,202
Jaguar'�n i�inde bir s�r� eski hat�ram vard�.
D�n onun yerine bu arabay� sat�n ald�m.
896
01:27:17,287 --> 01:27:20,199
Aile arabas� daha iyi olur diye d���nd�m.
O kadar �nemli de�il herhalde?
897
01:27:21,287 --> 01:27:28,204
Jaguar biraz daha seni yans�tan bir araba
gibi geliyordu hepsi bu!
898
01:27:35,287 --> 01:27:38,199
- Baksana.
- Seni sahtekar.
899
01:27:40,287 --> 01:27:43,199
Seni seviyorum. Benimle evlenir misin?
900
01:27:44,287 --> 01:27:48,200
- S�rlarla dolu olaca��z.
- Bence �ans�n� kullanmal�s�n.
901
01:27:51,287 --> 01:27:53,198
Yeni bir ba�lang��.
902
01:27:55,287 --> 01:27:56,197
Evet.
903
01:27:59,287 --> 01:28:02,199
�ok iyi. Art�k devam edebilir miyiz?
89287