All language subtitles for desecrated_english_2316225
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,995 --> 00:00:27,995
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:00:28,095 --> 00:00:30,863
Hey, nice fire. Where'd
you get those rocks?
3
00:00:30,865 --> 00:00:33,799
Ah, it's a funny story
actually.
4
00:00:33,801 --> 00:00:36,835
Some hunter buried
his dog over there.
5
00:00:36,837 --> 00:00:39,571
Had the rocks in a nice
little heart formation,
6
00:00:39,573 --> 00:00:41,306
wood crosses and everything.
7
00:00:41,308 --> 00:00:44,443
It was pretty fucking gay, so I
messed it up and took 'em over here.
8
00:00:44,445 --> 00:00:46,311
That's a real funny story.
9
00:00:46,313 --> 00:00:49,181
Probably some tree hugger trying to
connect with nature or some shit.
10
00:00:49,183 --> 00:00:51,850
You lazy piece of shit. I thought
you were sleeping, alright?
11
00:00:51,852 --> 00:00:54,219
I could've used your help trying
to get some of this firewood.
12
00:00:54,221 --> 00:00:57,956
Oh, I'm sorry. Did you steal the grill
from that house like he did? No.
13
00:00:57,958 --> 00:01:00,826
He's a champion. He can sleep as
long as he wants. Go fuck yourself.
14
00:01:00,828 --> 00:01:03,195
What was that?
15
00:01:03,197 --> 00:01:06,698
- What?
- It was probably a squirrel or some shit.
16
00:01:06,700 --> 00:01:08,567
I don't know. Idiot.
17
00:01:08,569 --> 00:01:11,970
Oh, no. Hey, grab me one.
18
00:01:13,174 --> 00:01:14,173
Yeah, okay.
19
00:01:16,677 --> 00:01:18,397
What?
20
00:02:11,866 --> 00:02:13,866
Come on, Trent. What the fuck?
21
00:02:13,868 --> 00:02:16,168
Trent, come on. What the...
22
00:02:18,906 --> 00:02:22,808
Larry. Larry, wake up.
Wake the fuck up.
23
00:02:22,810 --> 00:02:26,411
Come on. Get up. Yo, come on.
24
00:02:26,413 --> 00:02:29,348
Come on.
What do you remember? Huh?
25
00:02:29,350 --> 00:02:34,520
I remember getting fucking curb
stomped by that fucking guy.
26
00:02:34,522 --> 00:02:36,655
Get up. Come on, bro.
27
00:02:36,657 --> 00:02:38,524
What do you remember?
28
00:02:38,526 --> 00:02:40,259
I was getting beers...
29
00:02:40,261 --> 00:02:43,028
I was over there. I was getting
beers, and then I..I couldn't talk.
30
00:02:43,030 --> 00:02:46,498
I couldn't move. I...
He tasered you, bro.
31
00:02:46,500 --> 00:02:48,634
It fucking hurt.
Who the hell did this?
32
00:02:56,644 --> 00:02:58,777
What the fuck is...
What the fuck is going on?
33
00:02:58,779 --> 00:03:01,413
I don't know. We gotta get out of here.
Larry, are you okay to run?
34
00:03:01,415 --> 00:03:03,815
Yeah.
35
00:03:04,885 --> 00:03:06,325
Fuck. Fuck!
36
00:03:52,132 --> 00:03:54,666
No. No.
37
00:03:55,636 --> 00:03:57,219
No.
38
00:04:21,362 --> 00:04:23,228
Come on, you fucking coward.
39
00:04:23,230 --> 00:04:25,864
Come on. Face me like a man.
40
00:04:27,701 --> 00:04:31,703
What, are you gonna kill a man without a
fucking... I don't have a fucking weapon.
41
00:04:40,080 --> 00:04:41,546
Motherfucker!
42
00:04:42,483 --> 00:04:46,218
Ow! Fuck! Ow!
43
00:04:46,220 --> 00:04:50,455
Ow.
44
00:04:50,457 --> 00:04:53,659
Ow. Who are you?
45
00:05:04,138 --> 00:05:07,205
We got a beautiful spring break
weekend for all you campers.
46
00:05:07,207 --> 00:05:10,976
Sunny skies. Perfect placeto go run around the hills.
47
00:05:10,978 --> 00:05:13,745
Be careful out there. Weather looks great.
This is gonna be a great weekend.
48
00:05:13,747 --> 00:05:15,781
Yeah, I know. Speed up.
I want to get there already.
49
00:05:15,783 --> 00:05:17,683
I think people get
drunk and have a good time,
50
00:05:17,685 --> 00:05:19,451
but they are getting lostout there though.
51
00:05:19,453 --> 00:05:22,154
A couple years back there
was that wife and daughter thing.
52
00:05:22,156 --> 00:05:24,556
I think that's kind of when it all started.
When was that?
53
00:05:24,558 --> 00:05:27,426
Oh, yeah. That was like...
54
00:05:27,428 --> 00:05:29,861
Wait, Allie, leave it. I want to
hear what they're talking about.
55
00:05:29,863 --> 00:05:32,364
You want to hear the news?
We came here to have fun.
56
00:05:32,366 --> 00:05:34,700
No, no, no. Fuck that.
Put on some jams, man.
57
00:05:34,702 --> 00:05:38,670
A couple of people have gone missing
since then, so it's a little weird.
58
00:05:38,672 --> 00:05:41,946
A little bit. But,
anyway, you guys be safe.
59
00:05:41,972 --> 00:05:43,642
Have fun. Go kick some butt.
60
00:05:43,644 --> 00:05:46,845
Hey. You sure
you want to do this?
61
00:05:46,847 --> 00:05:49,581
I don't want you to spend your last
spring break bummed out about,
62
00:05:49,583 --> 00:05:51,183
you know, about your mom.
63
00:05:51,185 --> 00:05:53,518
I think I'm gonna be okay.
64
00:05:53,520 --> 00:05:56,421
You know, I have all these wonderful
memories of my mom in the city,
65
00:05:56,423 --> 00:06:00,459
but sometimes it's harder
to be there, you know.
66
00:06:00,461 --> 00:06:02,961
Uh, are we seriously close?
It's been forever.
67
00:06:02,963 --> 00:06:03,963
We're almost there.
68
00:06:10,604 --> 00:06:14,606
Hi, Jessica.
69
00:06:14,608 --> 00:06:19,111
Hey, so I see you left
without me. Not cool.
70
00:06:19,113 --> 00:06:20,846
I'm alone and bored here.
71
00:06:20,848 --> 00:06:23,749
Dad went off on one of his
water excursions.
72
00:06:23,751 --> 00:06:27,000
Dad didn't even know we
were coming up here, okay?
73
00:06:27,026 --> 00:06:28,720
I just needed to get away.
74
00:06:28,722 --> 00:06:31,823
So are there any cute boys
on the trip with you?
75
00:06:31,825 --> 00:06:35,160
Well, Marcus.
But everybody else is taken.
76
00:06:36,397 --> 00:06:38,797
No, I'll pass. Look.
77
00:06:38,799 --> 00:06:42,734
I'm tired of you promising you'll hang
out with me and then you never do.
78
00:06:42,736 --> 00:06:46,972
Ever since... Well, ever
since, you know, Mom died.
79
00:06:46,974 --> 00:06:52,043
Jess, I gotta go, okay? I promise we'll
spend some time when I get back.
80
00:06:59,386 --> 00:07:02,921
- What was that about?
- Same old stuff.
81
00:07:02,923 --> 00:07:06,425
She keeps calling my mom Mom.
I hate that.
82
00:07:06,427 --> 00:07:08,187
I know. She'll get over it.
83
00:07:17,638 --> 00:07:21,773
This is the middle of nowhere. Look, I
was promised a weekend full of booze...
84
00:07:21,775 --> 00:07:24,576
and women and little drinks
with the umbrellas in 'em, man.
85
00:07:24,578 --> 00:07:26,044
I want to relax.
86
00:07:26,046 --> 00:07:29,514
Give it a break, Marcus. You're
only here because of Evan...
87
00:07:29,516 --> 00:07:33,084
and one step away from being
animal food if you don't be nice.
88
00:07:45,132 --> 00:07:47,032
Yeah.
89
00:07:47,034 --> 00:07:49,835
Come on, Eduardo. Would you and your
mail-order bride get a room already?
90
00:07:49,837 --> 00:07:52,103
Watch that shit, bro.
Eduardo, he's driving.
91
00:07:52,105 --> 00:07:55,106
This shit was free, thank you.
No shipping and handling.
92
00:07:55,108 --> 00:07:58,109
- Yeah, you still paid too much.
- Oh, wow.
93
00:07:58,111 --> 00:08:01,191
That's Ben's house. Pull up over there.
We'll go get the keys.
94
00:08:24,071 --> 00:08:25,303
Ben?
95
00:08:27,674 --> 00:08:30,809
Ben, it's me, Allie.
96
00:08:36,350 --> 00:08:38,016
Allie.
97
00:08:38,018 --> 00:08:40,218
You scared the shit out of me.
What is that?
98
00:08:40,220 --> 00:08:43,855
It's dinner. Look, Jessica just called
me and told me you were coming.
99
00:08:43,857 --> 00:08:46,091
- I had no idea.
- Jessica called you?
100
00:08:46,093 --> 00:08:49,594
Holy shit. Did you see the
ears on that dude?
101
00:08:49,596 --> 00:08:51,630
What, did you bring
an entourage?
102
00:08:51,632 --> 00:08:54,199
No, I just need
the keys for the house.
103
00:08:54,201 --> 00:08:55,367
Okay. No problem.
104
00:08:55,369 --> 00:08:57,102
And get rid of that thing.
105
00:08:57,104 --> 00:08:59,104
Will do. I've been
keeping everything locked.
106
00:08:59,106 --> 00:09:01,473
We had some trouble with
intruders on the property.
107
00:09:01,475 --> 00:09:02,874
Hey, is everything okay?
108
00:09:02,876 --> 00:09:05,911
Yeah. He's just
grabbing the keys.
109
00:09:05,913 --> 00:09:08,680
You know how I feel
about intruders.
110
00:09:08,682 --> 00:09:10,081
I see Evan made the cut.
111
00:09:10,083 --> 00:09:12,217
Oh, God. I don't want to hear it.
Just give me the keys.
112
00:09:12,219 --> 00:09:14,753
Alright. Do me a favor.
Keep the boy toys on a leash.
113
00:09:14,755 --> 00:09:16,588
We got a lot of traps
on the property right now.
114
00:09:16,590 --> 00:09:19,057
Thanks, Ben. Yeah.
115
00:09:42,616 --> 00:09:44,649
Timmy. Allie.
116
00:09:44,651 --> 00:09:47,052
What the hell is he wearing?
117
00:09:47,054 --> 00:09:49,454
- Don't make fun of him. He's young.
- He's a douche.
118
00:09:49,456 --> 00:09:50,822
Hey. Hey, buddy.
119
00:09:50,824 --> 00:09:53,545
Clearly a douche.
Long time no see.
120
00:09:58,565 --> 00:10:00,966
Timmy, look at you.
You're all grown up.
121
00:10:00,968 --> 00:10:03,101
It's been a few years, but... yeah.
Just a couple.
122
00:10:03,103 --> 00:10:05,103
Pretty sure I told you
to beat it, kid.
123
00:10:05,105 --> 00:10:08,340
What's the point of being neighbors if
we can't drop in every once in a while?
124
00:10:08,342 --> 00:10:11,376
Yeah. You can stay, as long
as you don't drive us crazy.
125
00:10:11,378 --> 00:10:12,711
I promise I'll be good.
126
00:10:12,713 --> 00:10:14,646
You guys kinda sprung
this on me last minute.
127
00:10:14,648 --> 00:10:16,492
You need me to go into
town, grab some food,
128
00:10:16,518 --> 00:10:18,049
some drinks for you
and your friends?
129
00:10:18,051 --> 00:10:20,585
Uh, no, I don't think so. I think
we have stuff from last time.
130
00:10:20,587 --> 00:10:21,886
Alright.
131
00:10:21,888 --> 00:10:25,523
Hey, Ben, um, my dad
doesn't know that we're up here,
132
00:10:25,525 --> 00:10:27,926
so could you just
not mention it?
133
00:10:27,928 --> 00:10:30,061
He's not really
Evan's biggest fan.
134
00:10:30,063 --> 00:10:33,365
Your secret is safe with me.
I'm gonna get back to work.
135
00:10:33,367 --> 00:10:35,066
- Thanks.
- Yeah.
136
00:10:35,502 --> 00:10:36,701
- Allie.
- Yeah?
137
00:10:36,703 --> 00:10:38,536
How long have you guys
had this place?
138
00:10:38,538 --> 00:10:40,939
A couple of years.
139
00:10:40,941 --> 00:10:44,009
Think me and Nina could get a little
rest and relaxation this summer?
140
00:10:44,011 --> 00:10:45,744
- Come by here?
- Probably not.
141
00:10:45,746 --> 00:10:48,615
Hey, I gotta drop some
brown kids in the pool.
142
00:10:48,641 --> 00:10:49,714
Give me the keys.
143
00:10:49,716 --> 00:10:51,416
- Thanks.
- Sick beast.
144
00:10:52,486 --> 00:10:54,327
- It's nice here.
- Lizzie, Tim.
145
00:10:55,222 --> 00:10:57,406
- Ew.
- Okay.
146
00:10:57,407 --> 00:10:59,591
What's up with this Ben guy?
I think I like him.
147
00:10:59,593 --> 00:11:01,326
Uh, I think he's
pretty unavailable.
148
00:11:01,328 --> 00:11:04,829
I haven't seen him with anyone
since his wife disappeared.
149
00:11:04,831 --> 00:11:06,598
Good luck pulling anything
out of that guy.
150
00:11:06,600 --> 00:11:10,568
Oh, I can pull it out. He lives up here
all by himself? That's kind of hot.
151
00:11:10,570 --> 00:11:13,138
Yeah. He lived here
before my dad bought the place.
152
00:11:13,140 --> 00:11:14,995
Apparently they have
some kind of deal where
153
00:11:15,021 --> 00:11:16,808
he can stay as long as
he takes care of it.
154
00:11:16,810 --> 00:11:19,911
Alright.
Let's start this weekend.
155
00:11:19,913 --> 00:11:21,513
See you later. Okay.
156
00:11:21,515 --> 00:11:24,482
I'm gonna head back home. I'll
catch you guys later, alright?
157
00:11:24,484 --> 00:11:25,784
Okay.
158
00:11:25,786 --> 00:11:28,219
Allie, you didn't tell me
there was a pool. Come on.
159
00:11:28,221 --> 00:11:30,488
- I told you it would be good.
- Let's do it.
160
00:11:39,933 --> 00:11:42,801
You guys
wanted to go to Mexico.
161
00:11:42,803 --> 00:11:45,003
Oh, look at that.
162
00:11:45,872 --> 00:11:47,272
I need a clog stopper for her.
163
00:11:47,274 --> 00:11:50,241
It's like an old married couple here.
164
00:11:50,243 --> 00:11:54,079
Here you go. I know
the way to your heart.
165
00:11:54,081 --> 00:11:58,650
Yes, you do. Here's to spring break.
166
00:11:58,652 --> 00:12:00,719
Thanks, buddy. Hey, cheers.
Cheers.
167
00:12:02,255 --> 00:12:05,055
Hey, Allie.
I'm sending it your way.
168
00:12:05,892 --> 00:12:08,760
- Who the fuck is that dork? Really?
- What's up?
169
00:12:08,762 --> 00:12:11,196
Good to see you.
Party over here. Yeah!
170
00:12:11,198 --> 00:12:13,732
Party over here! Yeah, really?
Party? No. Shut up, idiot.
171
00:12:13,734 --> 00:12:16,267
That's what I'm talking about...
my little Russian princess.
172
00:12:16,269 --> 00:12:19,838
You want to party? Come party over here.
She's pretty.
173
00:12:19,840 --> 00:12:22,674
Come here, baby.
174
00:12:27,714 --> 00:12:29,314
Hey, baby. Come sit with me.
175
00:12:29,316 --> 00:12:33,284
No, please don't leave me.
Get out of here, kid.
176
00:12:35,255 --> 00:12:36,121
What's up?
177
00:12:36,123 --> 00:12:38,456
Thank you. This is a good spot.
178
00:12:38,458 --> 00:12:39,858
Yes.
179
00:12:39,860 --> 00:12:41,760
Your spot. This is nice, right?
180
00:12:41,762 --> 00:12:45,196
Yeah. I'm really glad we did this.
Really glad. Me too.
181
00:12:45,198 --> 00:12:47,999
Thank you for letting
Eduardo and his friend come.
182
00:12:48,001 --> 00:12:51,336
You don't have to thank me for that.
They're fun.
183
00:12:52,739 --> 00:12:54,139
Hey, look.
Don't look right now,
184
00:12:54,141 --> 00:12:57,876
but does Ben always stare
at you when you're by the pool?
185
00:12:57,878 --> 00:12:59,677
- Huh?
- I said don't look.
186
00:12:59,679 --> 00:13:02,480
Now it's gonna get even
more uncomfortable with him.
187
00:13:09,022 --> 00:13:12,357
Go fish. Guys, why don't
we get out of the house?
188
00:13:12,359 --> 00:13:14,859
It's gorgeous. Let's make,
like, a bonfire or something.
189
00:13:14,861 --> 00:13:18,163
What, out there? In the dark?
No. No, no way.
190
00:13:18,165 --> 00:13:20,965
Dude, stop being
such a freakin' pussy, man.
191
00:13:20,967 --> 00:13:22,433
There's plenty of light
with a campfire.
192
00:13:22,435 --> 00:13:25,970
Besides, animals don't like
fire, so we're straight.
193
00:13:25,972 --> 00:13:28,339
I actually know
a pretty good spot.
194
00:13:28,341 --> 00:13:30,108
Want to grab the stuff
out of the closet?
195
00:13:30,110 --> 00:13:31,676
Sure. Then I'll go
wake up Nina.
196
00:13:31,678 --> 00:13:34,746
Hey, I know a place too we could all go to.
Whoa, whoa, whoa.
197
00:13:34,748 --> 00:13:36,481
Oh, shut up. I said we, not us.
198
00:13:36,483 --> 00:13:40,585
Any by us it means not you,
so it's time for you to go.
199
00:13:40,587 --> 00:13:42,620
This is grown-up business.
Get out of here.
200
00:13:42,622 --> 00:13:46,825
You can come over tomorrow. It's okay. I
got somewhere else to be anyway, so...
201
00:13:46,827 --> 00:13:48,426
Yeah. See you guys later.
202
00:13:48,428 --> 00:13:48,935
Bye, Timmy.
203
00:13:48,961 --> 00:13:50,962
No, we will
not see you anywhere.
204
00:13:50,964 --> 00:13:53,064
I'll see you never.
You guys are mean.
205
00:13:53,066 --> 00:13:55,533
So what? Come on. Let's go.
206
00:13:55,535 --> 00:13:56,801
Let's do this.
207
00:13:56,803 --> 00:13:59,671
Jackets. Jackets?
208
00:14:04,945 --> 00:14:07,011
I will blaze the trail.
209
00:14:07,013 --> 00:14:09,214
But there's snakes out here.
210
00:14:09,216 --> 00:14:11,449
Honey, it's night.
There's no snakes out at night.
211
00:14:11,451 --> 00:14:13,351
Oh, my God,
is that a dead body?
212
00:14:13,353 --> 00:14:16,921
No, babe, they hide at night.
We're going through their holes.
213
00:14:16,923 --> 00:14:18,923
Having a great time.
214
00:14:18,925 --> 00:14:20,758
Oh, my God.
There's a hole, Liz.
215
00:14:27,934 --> 00:14:30,235
Hey, whose idea was this again?
Mine.
216
00:14:30,237 --> 00:14:32,103
Yeah. Remind me
to curse you later,
217
00:14:32,105 --> 00:14:35,073
'cause it's cold and it's
dark and my feet hurt.
218
00:14:35,075 --> 00:14:38,109
Marcus, stop whining
like a little pussy.
219
00:14:38,111 --> 00:14:39,510
Who you calling a pussy, bitch?
220
00:14:39,512 --> 00:14:42,580
You guys, this is really far.
It all looks the same.
221
00:14:42,582 --> 00:14:44,315
We're almost there.
222
00:14:45,518 --> 00:14:50,154
Wow. Holy shit balls.
This place is a buzz kill.
223
00:14:50,156 --> 00:14:52,857
How come we've
never seen this trailer before?
224
00:14:52,859 --> 00:14:54,826
'Cause we've never
made a fire at night.
225
00:14:54,828 --> 00:14:56,588
It looks haunted.
226
00:14:57,497 --> 00:14:59,197
Haunted?
227
00:14:59,199 --> 00:15:02,967
In my native
country, we have worse houses.
228
00:15:02,969 --> 00:15:04,736
Guys, I don't think
you should go in there.
229
00:15:04,738 --> 00:15:08,139
Evan, calm your girlfriend down. If
we find anything, we'll let you know.
230
00:15:08,141 --> 00:15:10,941
Come on, guys. She asked
you not to go in there.
231
00:15:12,646 --> 00:15:15,513
Eduardo, show some respect. Ever since
I've known you, it's horseshit like this.
232
00:15:15,515 --> 00:15:20,018
Live a little, alright? We're only
gonna be gone a minute. Right, baby?
233
00:15:20,020 --> 00:15:22,687
Okay, we're gonna go,
so look for the smoke.
234
00:15:22,689 --> 00:15:24,455
Okey-dokey, up the smokey.
235
00:15:27,027 --> 00:15:29,193
Together again.
236
00:15:30,563 --> 00:15:34,098
Yeah, okay. Pass these around.
We'll be straight in no time.
237
00:15:34,100 --> 00:15:36,834
Where's mine? Geez.
238
00:15:36,836 --> 00:15:38,937
Why are you just
throwing stuff at me?
239
00:15:38,939 --> 00:15:40,838
Good catch.
240
00:15:40,840 --> 00:15:42,440
Just the perfect weather
for a beer.
241
00:15:42,442 --> 00:15:45,443
Oh, come on.
242
00:15:45,445 --> 00:15:47,612
Was that funny? It's
your favorite thing to do.
243
00:15:47,614 --> 00:15:49,414
Fuckin' hilarious, Marcus.
I thought it was funny.
244
00:15:49,416 --> 00:15:51,316
Can we have a cheers
to our fun weekend together?
245
00:15:51,318 --> 00:15:54,752
- Cheers to me.
- And not being in Havasu.
246
00:15:54,754 --> 00:15:56,599
Come on. This is nice.
We're under the stars.
247
00:15:56,625 --> 00:15:57,522
We're by the campfire.
248
00:15:57,524 --> 00:16:00,124
There's something about just
being here with you guys...
249
00:16:00,126 --> 00:16:02,393
that really... makes me have to piss.
250
00:16:02,395 --> 00:16:07,231
- So I'll be right back.
- Thanks. He's so romantic.
251
00:16:08,868 --> 00:16:12,236
Baby, you sure you want to be doing
this and not stay with them?
252
00:16:12,238 --> 00:16:14,272
'Cause this lock ain't budging.
253
00:16:15,141 --> 00:16:17,575
Well, if you don't want this,
254
00:16:17,577 --> 00:16:20,445
you can always go back
and play with the boys.
255
00:16:28,021 --> 00:16:29,487
Voilà .
256
00:16:30,590 --> 00:16:32,457
It's a little creepy here.
We walked really far.
257
00:16:32,459 --> 00:16:34,826
Do you think they're
gonna find us out here?
258
00:16:34,828 --> 00:16:36,127
I hope not. Want a 'mallow?
259
00:16:36,129 --> 00:16:39,764
No. I don't really get the whole
campfire's more...
260
00:16:39,766 --> 00:16:42,800
If they do find us, you guys gotta
be a lot nicer to Nina, alright?
261
00:16:42,802 --> 00:16:45,703
We're not... we're nice to Nina.
262
00:16:45,705 --> 00:16:48,506
We just have to get used to a
new girlfriend every two weeks.
263
00:16:48,508 --> 00:16:52,243
So we try not to get
too invested, right?
264
00:16:52,245 --> 00:16:54,512
No, I just don't like her.
265
00:16:54,514 --> 00:16:58,383
I'm back. Did you miss me?
Every second.
266
00:16:58,385 --> 00:17:00,118
If I find anything,
I will keep it.
267
00:17:00,120 --> 00:17:02,687
Baby, you keep
whatever you want.
268
00:17:04,057 --> 00:17:07,525
Oh, no, no, no.
269
00:17:14,134 --> 00:17:16,200
Oh, wait. Wait a second. What?
270
00:17:16,202 --> 00:17:19,203
Isn't this the guy
from the gate earlier?
271
00:17:19,205 --> 00:17:22,774
Who cares, baby? Let's play.
272
00:17:29,282 --> 00:17:33,151
Ready for this, huh?
273
00:17:33,153 --> 00:17:35,953
It's a little creepy. Can
we make it a quickie?
274
00:17:35,955 --> 00:17:37,796
Baby, quickie's my middle name.
275
00:17:38,758 --> 00:17:41,659
I think it's nice out here
by the fire. Mm..hmm.
276
00:17:41,661 --> 00:17:43,061
Do you? I do.
277
00:17:43,063 --> 00:17:44,429
What was that?
278
00:17:44,431 --> 00:17:47,598
It's just coyotes.
There's coyotes?
279
00:17:47,600 --> 00:17:49,110
Maybe it's, like, they're
in heat or something.
280
00:17:49,136 --> 00:17:49,834
They don't eat people.
281
00:17:49,836 --> 00:17:53,171
Actually I did hear a story once
where this coyote...
282
00:17:55,108 --> 00:17:56,674
Alright. Now I want to go.
283
00:17:56,676 --> 00:17:58,242
I'm really creeped out.
I'm not joking anymore.
284
00:17:58,244 --> 00:18:00,144
I'm with Lizzie. Bar's closed.
285
00:18:00,146 --> 00:18:01,979
See? It's creepy. Alright.
Let's go back.
286
00:18:01,981 --> 00:18:04,282
You know, let's go back to the house.
Forget 'em.
287
00:18:04,284 --> 00:18:07,218
Let's just go find 'em.
288
00:18:07,220 --> 00:18:09,020
What the fuck is that?
What the fuck is what?
289
00:18:09,022 --> 00:18:10,388
Alright, Marcus.
Put the fire out.
290
00:18:10,390 --> 00:18:13,091
We gotta go. Put the fire out.
Let's go check that out.
291
00:18:13,093 --> 00:18:14,725
There.
292
00:18:15,728 --> 00:18:19,130
Hey, Marcus, shine your
light this way, buddy.
293
00:18:19,132 --> 00:18:20,665
Marcus.
294
00:18:20,667 --> 00:18:21,732
Come on.
295
00:18:23,002 --> 00:18:24,602
What happened
to your flashlight?
296
00:18:24,604 --> 00:18:27,472
I don't have a flashlight, man.
That's why I told you to wait.
297
00:18:27,474 --> 00:18:30,108
Shit. I just saw your light back there.
You gave one to Eduardo.
298
00:18:30,110 --> 00:18:31,876
Come on, you guys.
You didn't give one to me.
299
00:18:31,878 --> 00:18:33,010
Come on, guys.
300
00:18:33,012 --> 00:18:34,512
There.
301
00:18:39,819 --> 00:18:43,020
What the... let's get the fuck out
of here. Let's go! Let's go!
302
00:18:43,022 --> 00:18:44,782
Wait. Don't leave me here.
303
00:18:47,360 --> 00:18:48,793
Eduardo, man,
what's gotten into you two?
304
00:18:48,795 --> 00:18:51,295
You guys have to go in there
and make all that noise?
305
00:18:51,297 --> 00:18:53,498
What happened? We need to
get the fuck out of here.
306
00:18:53,500 --> 00:18:55,299
What? Some crazy shit going on.
307
00:18:55,301 --> 00:18:56,734
Yo, what the hell happened?
308
00:18:56,736 --> 00:18:59,103
Whoever lives in that trailer
is fucking demented, man.
309
00:18:59,105 --> 00:19:01,139
We saw some mini
shrine shit set up.
310
00:19:01,141 --> 00:19:03,342
There's a funky jar full
of shit in there, man.
311
00:19:03,343 --> 00:19:04,809
Nobody's been in there
for years.
312
00:19:04,811 --> 00:19:07,378
Honey, you need to get to know
your future property better,
313
00:19:07,380 --> 00:19:09,447
because somebody's paying
homage to dead people in there.
314
00:19:09,449 --> 00:19:11,349
Let's just finish this
in the morning, alright?
315
00:19:11,351 --> 00:19:13,455
We could've been all nice
and warm in the ranch
316
00:19:13,481 --> 00:19:15,253
house, but somebody
had to see nature...
317
00:19:15,255 --> 00:19:18,089
Shut up, man. Enough. Enough.
We're gonna check it out now.
318
00:19:18,091 --> 00:19:21,559
So, Eduardo, you stay here with the girls.
Marcus, grow some balls, man.
319
00:19:21,561 --> 00:19:23,928
Get Eduardo's flashlight
and come with me.
320
00:19:26,432 --> 00:19:28,533
Are you okay?
321
00:19:32,005 --> 00:19:33,738
You hear that?
322
00:19:33,740 --> 00:19:34,805
Yeah.
323
00:19:37,844 --> 00:19:42,079
This place is wild, man. Don't touch
anything in case we need to call the cops.
324
00:19:42,081 --> 00:19:44,415
Just... take a mental picture.
325
00:19:44,417 --> 00:19:48,619
Yeah, not touching is not
gonna be a problem for me.
326
00:19:48,621 --> 00:19:53,691
You know what? In fact, I'm
gonna take a real picture.
327
00:19:55,762 --> 00:19:58,062
Who puts a shrine like this
in the middle of nowhere?
328
00:19:58,064 --> 00:19:59,964
I want to know
what else is in here.
329
00:19:59,966 --> 00:20:03,067
Babe, come on. It's cold.
We want to go back to the house.
330
00:20:04,737 --> 00:20:06,938
Alright, look. Let's go.
We'll come back in the morning.
331
00:20:06,940 --> 00:20:11,075
Yeah, I'm gonna pass. 'Cause anything
related to this trailer, I am cool.
332
00:20:11,077 --> 00:20:16,180
If you want, you can call the cops and
have them look at the place tomorrow.
333
00:20:16,182 --> 00:20:19,050
Alright, look. Let's go.
We'll come back in the morning.
334
00:20:26,559 --> 00:20:29,860
Last night was
freaking crazy, man.
335
00:20:29,862 --> 00:20:31,395
You're telling me.
336
00:20:32,232 --> 00:20:34,332
I kept replaying
those images in my mind.
337
00:20:34,334 --> 00:20:36,300
- All night.
- All night.
338
00:20:36,302 --> 00:20:38,369
We just need to speak
to Ben, okay?
339
00:20:38,371 --> 00:20:40,538
'Cause he's gonna know what's
going on with the trailer.
340
00:20:40,540 --> 00:20:43,674
Yeah, or we could just leave
and call the cops.
341
00:20:43,676 --> 00:20:45,710
Look, guys, guys. We came here
to relax, have a good time.
342
00:20:45,712 --> 00:20:48,346
We checked out the trailer.
We didn't see any jars.
343
00:20:48,348 --> 00:20:50,865
Ben should know what's going on
with his property,
344
00:20:50,866 --> 00:20:53,383
but if we call the cops, it's a big ordeal,
and nobody wants to deal with that.
345
00:20:53,386 --> 00:20:57,755
Yeah, but, bro, that Ben guy,
he's a freaking character, man.
346
00:20:57,757 --> 00:21:00,858
You see him with the rabbit the first
day, all dressed up in fatigues?
347
00:21:00,860 --> 00:21:04,140
Normally my dad's here, too, so he's
not the only man around, you know.
348
00:21:07,367 --> 00:21:08,466
Wow.
349
00:21:08,468 --> 00:21:10,801
Really?
350
00:21:10,803 --> 00:21:13,971
Okay, let's just say
what you guys saw was real.
351
00:21:13,973 --> 00:21:17,742
How did it disappear so fast? That means
somebody had to be in there with you.
352
00:21:17,744 --> 00:21:19,210
Stop. Look, we're
speculating right now when
353
00:21:19,236 --> 00:21:20,611
two people who were
high said that they...
354
00:21:20,613 --> 00:21:22,213
Whoa, whoa, come on,
dude. Seriously.
355
00:21:22,215 --> 00:21:26,384
Okay, maybe you were tired from the
drive up here and your little...
356
00:21:26,386 --> 00:21:27,718
- What?
- Rendezvous.
357
00:21:27,720 --> 00:21:29,854
And you saw something else.
You thought it was a jar.
358
00:21:29,856 --> 00:21:32,590
Seriously, are you kidding me?
You're over-analyzing shit.
359
00:21:32,592 --> 00:21:35,159
- I'm just trying to...
- You always will be, man.
360
00:21:35,161 --> 00:21:36,460
'Cause we didn't see anything.
361
00:21:36,462 --> 00:21:38,929
Come on. Hey, hey, hey.
362
00:21:38,931 --> 00:21:43,301
Drop it. And why don't we finish our
breakfast and get ready for a good day.
363
00:21:43,303 --> 00:21:45,703
Okay, we're gonna
go talk to Ben.
364
00:21:45,705 --> 00:21:48,339
You guys get dressed
for the day.
365
00:21:48,341 --> 00:21:50,374
Sure. Let's rock.
366
00:21:50,376 --> 00:21:52,543
Go, man of the house. Be gone.
367
00:21:52,545 --> 00:21:55,186
Dude, don't just... why?
Eat your cereal.
368
00:22:07,794 --> 00:22:08,959
Ben?
369
00:22:12,131 --> 00:22:13,698
You in there?
370
00:22:22,909 --> 00:22:23,974
Hey.
371
00:22:24,911 --> 00:22:26,210
Mornin'.
372
00:22:26,212 --> 00:22:28,679
You guys are up early.
373
00:22:29,582 --> 00:22:31,982
Uh, Ben, last night
we had a campfire,
374
00:22:31,984 --> 00:22:35,686
and two of our friends
went into your old trailer.
375
00:22:36,889 --> 00:22:38,589
When was the last time
you checked that place out?
376
00:22:38,591 --> 00:22:41,826
You know, my dad pays you to know any
and everything that goes on here.
377
00:22:41,828 --> 00:22:44,095
First of all,
your father doesn't pay me.
378
00:22:44,097 --> 00:22:46,664
So why don't you guys start by
telling me what the problem is,
379
00:22:46,666 --> 00:22:49,100
'cause the last time I checked,
that trailer was locked.
380
00:22:49,102 --> 00:22:52,703
I locked it when we started having trouble
with squatters coming onto the property.
381
00:23:04,016 --> 00:23:05,783
Hello, Tom. Ben.
382
00:23:05,785 --> 00:23:08,619
I was thinking
about coming up next week,
383
00:23:08,621 --> 00:23:11,489
getting a horse for Jessie,
some cattle for the ranch.
384
00:23:11,491 --> 00:23:13,657
Yes, sir. Do you
need any supplies?
385
00:23:13,659 --> 00:23:16,794
Dad, is Allie there?
Can I please speak to her?
386
00:23:16,796 --> 00:23:18,929
No, sweetheart. I'm not talking to Allie.
You coming alone?
387
00:23:18,931 --> 00:23:21,632
Yeah. Good. I've got to talk to
you about a couple of things.
388
00:23:21,634 --> 00:23:23,701
May be having some problems
on the property.
389
00:23:23,703 --> 00:23:26,604
Ben, I've been trying
to get a hold of Allie.
390
00:23:26,606 --> 00:23:28,572
She didn't show up
there, did she?
391
00:23:28,574 --> 00:23:30,741
No. I haven't seen her.
392
00:23:30,743 --> 00:23:33,210
I'll let you know if I do.
I'd appreciate that.
393
00:23:33,212 --> 00:23:34,345
Okay.
394
00:23:34,347 --> 00:23:38,382
Okay. Talk to you later.
395
00:23:38,384 --> 00:23:39,784
Here's your mimosa, sir.
396
00:23:39,786 --> 00:23:42,453
Thank you, darling. Brittany,
come sit over here.
397
00:23:42,455 --> 00:23:44,288
Thanks. Yeah.
398
00:23:45,758 --> 00:23:51,996
So, Eduardo and Nina said that
they saw some kind of shrine.
399
00:23:51,998 --> 00:23:55,933
There was a picture of a guy that
looked a lot like you in it.
400
00:23:55,935 --> 00:23:58,269
They also said they saw
a jar of human remains.
401
00:23:58,271 --> 00:24:02,072
Okay, look, if those two lovebirds decided
to force their way into that trailer,
402
00:24:02,074 --> 00:24:05,276
it's called breaking and entering,
and I don't exactly appreciate it.
403
00:24:05,278 --> 00:24:09,747
More importantly, I don't think
they're capable of pointing fingers.
404
00:24:09,749 --> 00:24:10,802
What's this about a jar?
405
00:24:10,828 --> 00:24:13,083
No, look. When we went
in, there were no jars.
406
00:24:13,085 --> 00:24:16,620
There was no pictures or shrine. There
was just a couple of burnt candles.
407
00:24:16,622 --> 00:24:18,222
Plus we left everything
exactly how we found it.
408
00:24:18,224 --> 00:24:21,492
So if you want to call the cops
or something like that...
409
00:24:21,494 --> 00:24:23,427
Plus our friend Marcus,
he took a photo.
410
00:24:23,429 --> 00:24:25,276
Just stand down on the photo.
Let me take a
411
00:24:25,302 --> 00:24:27,164
look at the trailer and
see what I can find.
412
00:24:27,166 --> 00:24:29,467
If anything's weird, I'll go
to Sheriff Roman in town.
413
00:24:29,469 --> 00:24:31,035
I'll see what he
wants to do about it.
414
00:24:31,037 --> 00:24:33,370
In the meantime, did any
of your friends get hurt?
415
00:24:33,372 --> 00:24:36,540
No. No, nobody's hurt.
416
00:24:36,542 --> 00:24:39,009
I think just more scared
of what they saw.
417
00:24:40,413 --> 00:24:42,746
Eduardo and Nina
seem pretty convinced.
418
00:24:43,616 --> 00:24:45,015
Don't worry about it,
Allie, okay?
419
00:24:45,017 --> 00:24:47,785
I'll go take a look at it.
I'll let you know what I find.
420
00:24:47,787 --> 00:24:50,154
I'll see you guys
at the house later, okay?
421
00:24:50,156 --> 00:24:52,356
Okay. Thank you.
422
00:24:52,358 --> 00:24:53,824
Mm..hmm.
423
00:24:55,061 --> 00:24:56,622
- Thanks.
- Yeah.
424
00:24:57,763 --> 00:24:59,564
- Hey, guys.
- How'd it go?
425
00:24:59,565 --> 00:25:00,731
So, what happened?
426
00:25:00,733 --> 00:25:03,868
We went and spoke to Ben. Yeah.
427
00:25:03,870 --> 00:25:05,903
And he seemed to think
that there was a problem.
428
00:25:05,905 --> 00:25:08,272
He said he would go to the
sheriff with any findings.
429
00:25:08,274 --> 00:25:09,874
- Perfect.
- Is that it?
430
00:25:09,876 --> 00:25:11,876
Well, he's pretty pissed
that you guys went in there,
431
00:25:11,878 --> 00:25:13,744
even used the words
breaking and entering.
432
00:25:13,746 --> 00:25:18,082
We went in just for 10 minutes.
I know what I saw.
433
00:25:18,084 --> 00:25:20,918
We told you guys
not to go in there anyway.
434
00:25:20,920 --> 00:25:23,521
Look, even if you did see
what you saw,
435
00:25:23,523 --> 00:25:26,690
we heard the scream and we were there
in, like, two or three minutes tops.
436
00:25:26,692 --> 00:25:29,627
- It's just not possible.
- Guys, guys, guys, listen.
437
00:25:29,629 --> 00:25:31,389
If you all would have
just listened to me, we
438
00:25:31,393 --> 00:25:33,030
wouldn't have been here
in the first place.
439
00:25:33,032 --> 00:25:35,032
We could be in Lake Havasu
having a great time.
440
00:25:35,034 --> 00:25:37,434
- Really?
- Doing what kids do on spring break.
441
00:25:37,436 --> 00:25:39,403
Come on, Marcus.
Let's be serious.
442
00:25:39,405 --> 00:25:42,206
Okay. Alright. Yeah. Something weird
did happen yesterday, alright?
443
00:25:42,208 --> 00:25:45,309
I caught up to you guys, and then you
said something about a flashlight.
444
00:25:45,311 --> 00:25:47,578
Because I thought you were
behind me with the flashlight.
445
00:25:47,580 --> 00:25:48,980
But you didn't give me
a flashlight.
446
00:25:48,981 --> 00:25:51,649
Okay, we're speculating.
Look, we're not detectives.
447
00:25:51,651 --> 00:25:53,417
We don't even know
what we're talking about.
448
00:25:53,419 --> 00:25:55,786
Check this shit out.
449
00:25:55,788 --> 00:25:59,790
Screw this shit. Uncle Ben's
gone, checking shit out.
450
00:25:59,792 --> 00:26:03,327
So why don't we
go have some fun?
451
00:26:03,329 --> 00:26:05,596
On three, Thundercats.
Come on. Get in here.
452
00:26:05,598 --> 00:26:06,358
Are you in?
453
00:26:06,384 --> 00:26:09,400
Give it to me. Mix it up.
Thundercat, one, two, three.
454
00:26:11,871 --> 00:26:15,205
Let's get outta here. Come on, baby.
Let's do this.
455
00:26:21,948 --> 00:26:23,714
Ladies, do you want
to gather around, please?
456
00:26:23,716 --> 00:26:25,716
One...
457
00:26:25,718 --> 00:26:30,054
Do you ladies want
to gather around, please.
458
00:26:30,056 --> 00:26:32,456
Alright. The quads have been fueled.
The tire pressure's good.
459
00:26:32,458 --> 00:26:34,825
And they are
mechanically sound.
460
00:26:34,827 --> 00:26:36,660
So the only thing you guys
need to worry about...
461
00:26:36,662 --> 00:26:39,697
is staying on the main road
at all times.
462
00:26:39,699 --> 00:26:41,498
I don't want anybody getting lost
out there...
463
00:26:41,500 --> 00:26:46,203
or accidentally stumbling upon
something that might terrify them.
464
00:26:46,205 --> 00:26:49,139
Now this time of year there are
wild animals roaming the property.
465
00:26:49,141 --> 00:26:51,575
Do not bother them,
and they will not bother you.
466
00:26:51,577 --> 00:26:55,980
The most important thing to remember
is to stay together. Is that clear?
467
00:26:55,982 --> 00:26:58,248
Sounds good, Ben. Alright.
468
00:26:58,250 --> 00:27:00,217
Aye, aye, captain.
469
00:27:03,923 --> 00:27:08,559
Do you think that you can
remember to stay on the path?
470
00:27:08,561 --> 00:27:11,061
Particularly
if you're easily confused.
471
00:27:11,063 --> 00:27:14,064
I'm confused
with west and north.
472
00:27:14,066 --> 00:27:16,600
'Cause of the letters. Like
sometimes they...
473
00:27:19,205 --> 00:27:21,005
West. North.
474
00:27:22,708 --> 00:27:25,376
- Clear?
- Crystal.
475
00:27:25,378 --> 00:27:27,566
There's over a thousand
acres of trees out there.
476
00:27:27,592 --> 00:27:28,879
Getting lost happens quickly.
477
00:27:28,881 --> 00:27:32,650
There is absolutely
no food out there.
478
00:27:32,652 --> 00:27:36,387
Animals pick up on the scent
from miles away.
479
00:27:36,389 --> 00:27:38,122
Excuse me.
480
00:27:44,063 --> 00:27:47,097
- You find what you're looking for?
- You scared the shit out of me.
481
00:27:47,099 --> 00:27:51,502
Uh, wow, marines, huh? You
know, my uncle was a jarhead.
482
00:27:52,905 --> 00:27:56,306
Get it? Jar head. 'Cause
that's what they call marines,
483
00:27:56,308 --> 00:27:59,777
and, you know, in your trailer there was
a jar, and it looked like there was...
484
00:27:59,779 --> 00:28:03,547
Not funny. Was he
enlisted or an officer?
485
00:28:03,549 --> 00:28:06,450
Uh, he was a warrant officer.
486
00:28:06,452 --> 00:28:09,453
Are you still on duty? 'Cause it
looks like you're ready for war.
487
00:28:09,455 --> 00:28:11,488
No. I'm sort of retired.
488
00:28:12,725 --> 00:28:15,025
I tend to do field training
out here sometimes.
489
00:28:15,027 --> 00:28:17,895
Got to stay in shape. You never know when
somebody wants to come out here...
490
00:28:17,897 --> 00:28:20,864
and hike, shoot, range
type of things. Yeah.
491
00:28:20,866 --> 00:28:22,900
I do that out here with them.
492
00:28:22,902 --> 00:28:25,202
You just never know
when duty's gonna call.
493
00:28:25,204 --> 00:28:29,373
Huh. Just out of curiosity, do you
have a permit for these operations?
494
00:28:29,375 --> 00:28:34,712
Just out of curiosity, do you think
you might want to join your friends?
495
00:28:34,714 --> 00:28:36,680
Yeah. It's a good idea,
don't you think?
496
00:28:36,682 --> 00:28:39,283
Sorry, man.
497
00:28:46,559 --> 00:28:47,858
Are you okay?
498
00:28:47,860 --> 00:28:49,927
Hey, good job there, chief.
499
00:28:51,063 --> 00:28:53,831
I'm gonna be heading back
in town for a couple of hours.
500
00:28:53,833 --> 00:28:55,365
If you need anything,
call my cell phone.
501
00:28:55,367 --> 00:28:57,901
The number's written down
by the phone in the main house.
502
00:28:57,903 --> 00:29:00,804
Does it accept collect charges or...
503
00:29:00,806 --> 00:29:03,841
Is there, like, an area code?
504
00:29:03,843 --> 00:29:07,111
I do not like ass clowns.
You are an ass clown.
505
00:29:07,113 --> 00:29:10,247
Shut up. Sorry.
506
00:29:11,417 --> 00:29:13,117
- Um, Ben?
- Yeah.
507
00:29:13,119 --> 00:29:16,820
Um, I don't really like
dirt, so I was thinking,
508
00:29:16,822 --> 00:29:19,623
do you want some company
while you're in town?
509
00:29:19,625 --> 00:29:22,226
Thank you, but no, thank you.
510
00:29:22,228 --> 00:29:25,262
No? I don't think there's anything
in town you'd like anyway.
511
00:29:25,264 --> 00:29:28,132
Alright. Suit yourself.
It was a nice offer.
512
00:29:31,537 --> 00:29:35,906
One last thing... I did look into
the trailer that got broken into.
513
00:29:35,908 --> 00:29:37,374
Mm..hmm.
514
00:29:37,376 --> 00:29:42,980
I didn't find a sign of a jar
or remains or a shrine.
515
00:29:42,982 --> 00:29:45,149
Not even a picture.
516
00:29:46,085 --> 00:29:48,852
I did, however, find
a marijuana butt.
517
00:29:48,854 --> 00:29:51,021
It might've been that ass clown...
518
00:29:51,023 --> 00:29:53,323
you were talkin' about earlier.
519
00:29:55,528 --> 00:29:57,094
Be safe.
520
00:29:57,830 --> 00:30:00,030
Thanks, Ben. Yeah.
521
00:30:00,032 --> 00:30:01,932
That guy looks like a donkey.
522
00:30:01,934 --> 00:30:04,494
Let's go. Let's go, guys.
523
00:30:05,738 --> 00:30:08,038
Come on, guys, let's go.
524
00:30:11,377 --> 00:30:13,110
Hey, buddy.
525
00:30:14,980 --> 00:30:17,815
Go. Let's go.
526
00:30:17,817 --> 00:30:20,551
Let's go.
527
00:30:36,268 --> 00:30:39,136
Keep going. Yeah.
528
00:30:44,076 --> 00:30:45,776
Whoa, whoa, whoa, whoa.
529
00:30:45,778 --> 00:30:47,077
Why are we stopped?
530
00:30:47,079 --> 00:30:49,346
I think it was their quad.
Ours is fine.
531
00:30:49,348 --> 00:30:52,783
- We got a flat. Shit.
- That sucks.
532
00:30:52,785 --> 00:30:54,351
This sucks.
533
00:30:55,287 --> 00:30:58,322
We got a flat, bro.
What'd you hit?
534
00:30:58,324 --> 00:31:01,024
I don't know, man.
It just kind of went boom.
535
00:31:01,026 --> 00:31:02,960
Looks like there's something
stuck in your tire, man.
536
00:31:02,962 --> 00:31:04,602
Perfect.
537
00:31:05,130 --> 00:31:07,231
Oh, shit.
538
00:31:07,233 --> 00:31:10,667
- Oh, wow.
- Looks like a bone.
539
00:31:10,669 --> 00:31:12,502
Like coyote or something?
540
00:31:12,504 --> 00:31:17,241
It's definitely bone marrow. Maybe it's,
like, from a dead animal or something.
541
00:31:17,243 --> 00:31:19,576
- It's definitely not a nail.
- Really, professor?
542
00:31:19,578 --> 00:31:21,945
I'm just saying. We gotta figure out
how we're getting this back...
543
00:31:21,947 --> 00:31:24,014
and getting this fixed.
544
00:31:24,016 --> 00:31:25,515
I'll tell you what.
545
00:31:25,517 --> 00:31:27,885
We're gonna head back and
get a can of Fix-A-Flat.
546
00:31:27,887 --> 00:31:30,287
Whoa. We ain't going nowhere.
547
00:31:30,289 --> 00:31:35,425
Me and my Russian ballerina,
we're gonna stay here.
548
00:31:35,427 --> 00:31:37,294
I'm going with you guys.
Alright?
549
00:31:37,296 --> 00:31:41,632
Why don't you guys go get that Fix-A-Flat
and I'm gonna fix my flat.
550
00:31:41,634 --> 00:31:44,334
Alright? Bye.
551
00:31:44,336 --> 00:31:46,737
- Just hurry back.
- Stay here. I'll be right back.
552
00:31:46,739 --> 00:31:48,505
Hey, hurry up.
553
00:31:49,808 --> 00:31:52,242
'Cause we going
to play games tonight.
554
00:31:52,244 --> 00:31:57,014
No tiki, no laundry.
Right? You got the tiki.
555
00:32:06,692 --> 00:32:09,249
Alright, guys. Look for
anything that resembles
556
00:32:09,275 --> 00:32:11,295
a can of Fix-A-Flat,
air can, anything.
557
00:32:11,297 --> 00:32:14,031
- How about a compressor?
- No. That has to be plugged in.
558
00:32:14,033 --> 00:32:17,167
Guys, I know my dad
keeps a tire around here.
559
00:32:20,039 --> 00:32:21,438
What is this guy, black ops?
560
00:32:21,440 --> 00:32:24,341
Oh, babe, no, please.
That's his personal space.
561
00:32:24,343 --> 00:32:27,778
I don't think
you should go in there.
562
00:32:27,780 --> 00:32:31,014
Okay, I know he's ex-marine and people
come here for the gun range,
563
00:32:31,016 --> 00:32:32,382
but that's creepy, right?
564
00:32:32,384 --> 00:32:34,785
This guy think he's
on active duty or something?
565
00:32:34,787 --> 00:32:39,456
Yeah, I had a brief conversation with
him earlier, and he is definitely cold.
566
00:32:39,458 --> 00:32:43,193
I googled his company, the adventure
thing, and he's a really rugged dude.
567
00:32:43,195 --> 00:32:45,896
He reminds me of that
wilderness guy from TV.
568
00:32:45,898 --> 00:32:47,464
Bear Grylls? Yeah, yeah.
569
00:32:47,466 --> 00:32:51,868
You guys are just paranoid. He's
just a woman's man. Get over it.
570
00:32:51,870 --> 00:32:53,804
Should I call him?
571
00:32:53,806 --> 00:32:56,106
I don't see any other option.
572
00:32:59,011 --> 00:33:01,545
Hey, Ben, it's Allie.
573
00:33:01,547 --> 00:33:04,514
Um, we kind of had a small
accident on one of the quads.
574
00:33:04,516 --> 00:33:08,819
Nobody's hurt, but I think we're
gonna need your help towing it.
575
00:33:11,056 --> 00:33:13,523
Being here is making me
feel weird.
576
00:33:13,525 --> 00:33:17,060
I know, man, right? That
trailer, then the tire.
577
00:33:17,062 --> 00:33:18,562
What's next, man?
578
00:33:19,665 --> 00:33:23,233
It's beginning to get dark, Eduardo.
Protect me.
579
00:33:23,235 --> 00:33:27,871
You want me to protect you?
Gotta kiss me first.
580
00:33:40,853 --> 00:33:44,321
No, I'm serious. That Ben guy...
581
00:33:44,323 --> 00:33:46,990
Something is off with him.
I can feel it.
582
00:33:54,800 --> 00:33:56,199
Guy's kinda weird.
583
00:33:57,369 --> 00:34:01,905
Who the hell would live here
with no family, no friends?
584
00:34:01,907 --> 00:34:04,141
You know what?
585
00:34:04,143 --> 00:34:06,777
I believe you,
and I'm gonna protect you.
586
00:34:06,779 --> 00:34:11,915
Alright? So when Allie gets
back, I'll talk to her about it.
587
00:34:14,686 --> 00:34:17,921
But it's kind of fucked up
he's got all that military shit.
588
00:34:17,923 --> 00:34:19,523
He's a fucking brat.
589
00:34:20,626 --> 00:34:24,828
It's kind of weird though,
right? It's fucking weird.
590
00:34:24,830 --> 00:34:30,400
Do you always have to do that? Take
the smell over there or something.
591
00:34:32,404 --> 00:34:34,905
I'll put it out
for you, sunshine.
592
00:34:34,907 --> 00:34:37,674
Wife. There you go.
See? All gone.
593
00:34:41,480 --> 00:34:44,047
Give me some of that sugar.
Give me some of that sugar.
594
00:34:44,049 --> 00:34:47,017
Give me some of that sugar.
Huh? Yeah.
595
00:34:49,655 --> 00:34:52,756
Alright. I'm gonna do.
I'm gonna get some firewood.
596
00:34:52,758 --> 00:34:55,725
I'm gonna make you a fire,
and I'm gonna protect you.
597
00:34:55,727 --> 00:34:58,647
But first of all, come
and give me a kiss.
598
00:35:02,501 --> 00:35:04,334
Mwah. Oh. I'll be right back.
599
00:35:04,336 --> 00:35:06,016
Hurry up. You know it.
600
00:35:11,844 --> 00:35:13,910
Wait. Don't leave me here.
601
00:35:18,283 --> 00:35:21,751
Who is this? I mean,
who has something like this?
602
00:35:24,323 --> 00:35:26,456
Okay, this is weird.
Why would this be in his locker?
603
00:35:26,458 --> 00:35:29,126
Guys, we came here
to fix a flat tire, okay?
604
00:35:29,128 --> 00:35:31,495
I think we're
getting sidetracked.
605
00:35:31,497 --> 00:35:32,629
Allie, you and Lizzie,
you guys stay here.
606
00:35:32,631 --> 00:35:36,366
Marcus, you and I will
go get Eduardo and Nina.
607
00:35:36,368 --> 00:35:38,401
Alright.
608
00:35:43,442 --> 00:35:44,441
Nina.
609
00:35:44,443 --> 00:35:47,644
Rough day. Nina?
610
00:35:49,781 --> 00:35:51,548
Yo, Nina?
611
00:35:52,384 --> 00:35:57,354
Hey, baby, if you're taking a
piss, don't forget to wipe.
612
00:35:57,356 --> 00:36:00,056
Preferably from the front to the back.
613
00:36:00,058 --> 00:36:03,393
Nina? Nina?
614
00:36:06,098 --> 00:36:08,431
Nina, this shit ain't funny.
615
00:36:09,134 --> 00:36:10,834
Nina?
616
00:36:14,006 --> 00:36:16,907
Nina! Baby, where are you?
617
00:36:19,111 --> 00:36:20,677
Nina?
618
00:36:22,381 --> 00:36:25,048
Answer me. Where are you, Nina?
619
00:36:25,050 --> 00:36:28,952
Nina?
620
00:36:38,430 --> 00:36:41,198
Hey, where's Nina? Dude, I
went to go get some firewood.
621
00:36:41,200 --> 00:36:42,966
She got cold. I come back.
622
00:36:42,968 --> 00:36:46,002
I'm gone no more than five
minutes, dude, and she's not here.
623
00:36:46,004 --> 00:36:52,075
Dude, this is the fucked-up part.
There's blood all over the place.
624
00:36:52,077 --> 00:36:53,410
Shit, man,
how does this happen?
625
00:36:53,412 --> 00:36:54,844
How the fuck
am I supposed to know, man?
626
00:36:54,846 --> 00:36:57,247
If I would've known,
I wouldn't be here right now.
627
00:36:57,249 --> 00:36:59,616
Here's what we're gonna do.
She could be lost.
628
00:36:59,618 --> 00:37:01,551
She could be hurt.
She could be anywhere.
629
00:37:01,553 --> 00:37:03,853
We're gonna find her. We're
gonna split up right now. Go.
630
00:37:03,855 --> 00:37:06,456
Nina. Nina.
631
00:37:06,458 --> 00:37:08,525
Hey, Nina!
632
00:37:08,527 --> 00:37:11,428
Nina!
633
00:37:11,430 --> 00:37:13,863
Dude, she ain't here.
634
00:37:13,865 --> 00:37:15,332
Nina!
635
00:37:15,334 --> 00:37:18,335
You can call Nina all you want.
She ain't here.
636
00:37:18,337 --> 00:37:20,503
Now what are we gonna do?
637
00:37:23,275 --> 00:37:24,641
Okay. What?
638
00:37:24,643 --> 00:37:26,409
Alright, dudes,
this is getting weird.
639
00:37:26,411 --> 00:37:28,878
First the trailer last night,
and now Nina's missing?
640
00:37:28,880 --> 00:37:31,114
We're gonna go back to the
house and call for help.
641
00:37:31,116 --> 00:37:34,351
I ain't going nowhere without my girl,
so I'm gonna stay right fucking here.
642
00:37:34,353 --> 00:37:37,454
Alright? Look, Ed, man, we gotta
call the cops or something.
643
00:37:37,456 --> 00:37:39,727
Fine. Go call the cops.
I'm gonna sit right here.
644
00:37:39,753 --> 00:37:40,590
I'll wait for her.
645
00:37:40,592 --> 00:37:44,361
Fine. Here, take this phone,
and you don't go anywhere.
646
00:37:44,363 --> 00:37:46,496
You stay right here.
Just go, alright?
647
00:37:46,498 --> 00:37:48,865
I'm coming back.
Just go. Hurry up.
648
00:37:54,373 --> 00:37:56,106
Fuck me, man!
649
00:38:00,379 --> 00:38:02,846
Nina. Nina.
650
00:38:05,317 --> 00:38:09,386
Nina. Nina. Nina. Thank God.
651
00:38:09,388 --> 00:38:12,122
Nina, baby.
Baby, who did this to you?
652
00:38:12,124 --> 00:38:13,823
- Nina. Nina.
- I did.
653
00:38:19,531 --> 00:38:24,601
You heard it. That's the click
of a land mine, friend.
654
00:38:24,603 --> 00:38:27,570
I wouldn't do that
if I was you.
655
00:38:27,572 --> 00:38:29,506
You do that, it blows you up...
656
00:38:29,508 --> 00:38:32,208
and turns your little
booty call into animal chow.
657
00:38:32,210 --> 00:38:33,777
You fuckin' sick fuck.
658
00:38:33,779 --> 00:38:36,379
I'm not sick.
I'm just defending my grounds.
659
00:38:36,381 --> 00:38:38,248
What are you talking about?
660
00:38:38,250 --> 00:38:42,452
It's Eduardo, right?
Can I call you Ed?
661
00:38:42,454 --> 00:38:44,454
'Cause we're kind of
pressed for time.
662
00:38:44,856 --> 00:38:50,160
Ed, you come here.
You disrespect my place.
663
00:38:50,162 --> 00:38:52,162
You treat your woman
like a whore...
664
00:38:52,164 --> 00:38:53,830
that you are.
665
00:38:55,834 --> 00:38:58,034
You take her into my trailer.
You break in.
666
00:38:58,036 --> 00:39:01,938
You fuck her in front of my wife
and daughter. You fuck her?
667
00:39:01,940 --> 00:39:03,640
What are you talking about? There
was nobody in that trailer.
668
00:39:03,642 --> 00:39:05,875
Yes, there was.
They were there.
669
00:39:08,280 --> 00:39:12,182
You saw them.
They were just sleeping.
670
00:39:18,657 --> 00:39:21,537
You call
yourself a college student?
671
00:39:22,828 --> 00:39:27,297
What about you, sweetheart? You're not
exactly moaning anymore, are you?
672
00:39:27,299 --> 00:39:29,599
No. Has the cat
got your tongue?
673
00:39:29,601 --> 00:39:33,770
Oh, that's right.
I got your tongue.
674
00:39:34,639 --> 00:39:38,808
Nina, I'm so... I'm sorry, baby.
675
00:39:40,278 --> 00:39:41,878
What kind of person
are you, man?
676
00:39:41,880 --> 00:39:45,849
I'm a deeply rooted person, Eduardo.
That's all you need to know.
677
00:39:45,851 --> 00:39:48,818
Look what you did to her.
Look what you did.
678
00:39:48,820 --> 00:39:52,088
I didn't do this.
679
00:39:52,090 --> 00:39:53,857
You're fucking crazy, man.
680
00:39:53,859 --> 00:39:57,227
I'm not crazy. Just keeping it
out of my front door.
681
00:39:58,997 --> 00:40:01,898
You might actually get reception at
that spot that you're in right now.
682
00:40:01,900 --> 00:40:04,367
You can't fucking
leave us here, man.
683
00:40:04,369 --> 00:40:05,802
Then again, you might not.
684
00:40:05,804 --> 00:40:08,538
You can't leave us
out here, man. Please.
685
00:40:09,641 --> 00:40:13,076
I think that's just how
they left the boys in 'Nam.
686
00:40:13,078 --> 00:40:14,911
Please, man.
687
00:40:22,921 --> 00:40:26,656
They've been gone a long time.
I hope they're okay.
688
00:40:26,658 --> 00:40:29,793
Relax, Allie. They're
changing a tire in the dark.
689
00:40:32,964 --> 00:40:35,532
Hey, where have you guys been?
Look, Nina's missing.
690
00:40:35,534 --> 00:40:37,467
What do you mean,
Nina's missing?
691
00:40:37,469 --> 00:40:39,949
Something weird happened.
Eduardo and Nina got separated.
692
00:40:39,975 --> 00:40:41,104
I don't really understand.
693
00:40:41,106 --> 00:40:44,340
We left Eduardo up there with a cell phone
and told him to stay in the same area.
694
00:40:44,342 --> 00:40:46,776
But we need a flashlight.
We need to go look for them.
695
00:40:46,778 --> 00:40:49,546
No, no. What we need to do
is call the cops, okay?
696
00:40:49,548 --> 00:40:51,314
We're not calling the cops
over this chick.
697
00:40:51,316 --> 00:40:54,150
She's probably asleep in the woods.
Allie's dad doesn't know we're here.
698
00:40:54,152 --> 00:40:57,086
Lizzie, Lizzie, Lizzie,
there was blood on the seat.
699
00:40:57,088 --> 00:40:59,089
Dude, I really don't
want the cops out here.
700
00:40:59,115 --> 00:41:00,156
Let's just go find Ben.
701
00:41:00,158 --> 00:41:03,326
What is it with you and Ben?
Why do we have to go find Ben?
702
00:41:03,328 --> 00:41:05,195
What's he gonna do
that we can't do for ourselves?
703
00:41:05,197 --> 00:41:08,198
Let's just get some flashlights,
and we'll go find our friends.
704
00:41:08,200 --> 00:41:09,766
Okay, let's go. Fine.
705
00:41:09,768 --> 00:41:12,168
Great freaking weekend, man.
706
00:41:18,210 --> 00:41:21,044
Hey, why is this closed?
It was open when we left, right?
707
00:41:21,046 --> 00:41:23,580
I don't know. I don't remember.
This day's gone by so fast.
708
00:41:23,582 --> 00:41:25,682
No, it was definitely open.
709
00:41:27,519 --> 00:41:29,786
- What was that?
- I don't know, but it did not sound good.
710
00:41:29,788 --> 00:41:32,455
Babe, I'm freaking out.
Should we have called the cops?
711
00:41:32,457 --> 00:41:34,591
What?
712
00:41:34,593 --> 00:41:36,226
Oh, great.
Now the lights are out?
713
00:41:36,228 --> 00:41:38,862
I need a cell phone. Anybody,
give me their cell phone.
714
00:41:38,864 --> 00:41:41,798
It's out of juice. Mine's
at the house in my bag.
715
00:41:41,800 --> 00:41:45,120
Alright. We gotta go back to the house.
We gotta get to the land lines.
716
00:41:59,384 --> 00:42:01,251
Oh, Good. Ben's here.
717
00:42:04,489 --> 00:42:07,357
Hey, guys. What's going on
with the lights?
718
00:42:07,359 --> 00:42:09,058
They're out all over the ranch.
719
00:42:09,060 --> 00:42:12,161
Nina is missing, Eduardo is looking
for her, and he hasn't come back yet.
720
00:42:12,163 --> 00:42:14,030
And there was some kind
of huge explosion.
721
00:42:14,032 --> 00:42:16,299
Ben, you're supposed to be the caretaker.
You've been God knows where.
722
00:42:16,301 --> 00:42:18,601
Will you guys lay off? He told
us he was going into town.
723
00:42:18,603 --> 00:42:21,604
Hold on for one second. I always leave
the ranch when your family has guests.
724
00:42:21,606 --> 00:42:23,506
You know that.
Nothing's changed.
725
00:42:23,508 --> 00:42:25,982
As far as the lights, it might
be the circuit breaker.
726
00:42:26,008 --> 00:42:27,402
Let me just take a look at it.
727
00:42:32,050 --> 00:42:34,150
There you go. You're back up.
728
00:42:34,152 --> 00:42:36,786
Your friends Nina and Eduardo... when was
the last time you guys saw 'em and where?
729
00:42:36,788 --> 00:42:38,421
It's not like we wandered
off into the woods.
730
00:42:38,423 --> 00:42:41,724
We stayed on the road like you said,
and one of the quads got a flat.
731
00:42:41,726 --> 00:42:44,060
Calm... just calm down.
Can you do that?
732
00:42:44,062 --> 00:42:46,229
Okay, look. I'm sorry. I'm not
used to this kind of thing.
733
00:42:46,231 --> 00:42:48,798
- And a lot's happened since you left.
- Dude, alright, look.
734
00:42:48,800 --> 00:42:50,333
We were all
going quadding, right?
735
00:42:50,335 --> 00:42:53,336
Me and Eduardo's quad had a flat tire.
This was found in it.
736
00:42:53,338 --> 00:42:55,672
We left them there. We went to
go find some way to fix it.
737
00:42:55,674 --> 00:42:58,378
Me and Evan came back. Eduardo's there.
Nina's gone.
738
00:42:58,404 --> 00:42:59,909
He has no idea where she was.
739
00:42:59,911 --> 00:43:01,344
And there was blood
on the seat.
740
00:43:01,346 --> 00:43:04,647
There was blood on the seat?
Did you guys call the police?
741
00:43:04,649 --> 00:43:06,616
No. I said
we should wait for you.
742
00:43:06,618 --> 00:43:08,952
- Yeah, so why don't we call the cops now?
- Yeah.
743
00:43:08,954 --> 00:43:11,020
Alright, the first thing that we need
to do is organize a search and rescue.
744
00:43:11,022 --> 00:43:12,853
You guys get inside the house.
Get your
745
00:43:12,879 --> 00:43:14,958
warmest clothes on. I'll
be right back, okay?
746
00:43:14,960 --> 00:43:17,299
No. I agree with Marcus.
It's time to call the cops.
747
00:43:17,325 --> 00:43:17,961
Thank you.
748
00:43:17,963 --> 00:43:20,563
Look, the cops aren't gonna show up
for a missing person...
749
00:43:20,565 --> 00:43:22,131
unless they've been gone
for 24 hours.
750
00:43:22,133 --> 00:43:25,768
I spent my entire career in the military.
I know how to find people.
751
00:43:25,770 --> 00:43:31,240
We can sit around waiting, or we can find
your friends now. What do you want to do?
752
00:43:31,242 --> 00:43:34,444
Okay. Get inside the house.
I'll meet you in 15 minutes.
753
00:43:44,856 --> 00:43:49,425
Hello, Tom.
It's time to pay the piper.
754
00:43:49,427 --> 00:43:51,961
What? We're renegotiating.
755
00:43:51,963 --> 00:43:54,163
Ben, this is not the time.
756
00:43:54,165 --> 00:43:57,834
This is exactly the time.
I was guaranteed my privacy.
757
00:43:57,836 --> 00:43:59,936
The terms of that agreement
have been breached.
758
00:43:59,938 --> 00:44:02,772
Now things are in motion,
and that's on your head.
759
00:44:02,774 --> 00:44:04,774
I have your daughter
and I have her friends,
760
00:44:04,776 --> 00:44:06,801
and I intend to use that
to my tactical advantage.
761
00:44:06,827 --> 00:44:08,111
Don't you dare threaten me.
762
00:44:08,113 --> 00:44:10,279
Oh, it's not a threat, Tom.
It's a promise.
763
00:44:10,281 --> 00:44:12,715
Now I got two down, four to go.
I'll save Allie for last.
764
00:44:12,717 --> 00:44:15,985
That should give you plenty of time to
get down here with the deed to the land.
765
00:44:15,987 --> 00:44:18,788
Don't be absurd.Allie's not even there.
766
00:44:18,790 --> 00:44:22,525
You sure about that?
Maybe you should call Jess.
767
00:44:22,527 --> 00:44:26,562
I mean, really talk to Jess. 'Cause
I think she might say different.
768
00:44:26,564 --> 00:44:30,133
You son of a... I've taken care of you.
I've let you be yourself.
769
00:44:30,135 --> 00:44:32,135
You know, freedom's
a funny thing.
770
00:44:32,137 --> 00:44:34,437
See, one minute
you think you have it,
771
00:44:34,439 --> 00:44:38,174
and next you realize it's just a bunch of
imaginary lines someone else drew for you.
772
00:44:38,176 --> 00:44:41,144
Now you promised that my family
and I wouldn't be disturbed.
773
00:44:41,146 --> 00:44:43,713
And I haven't.
Yeah, but her friends have.
774
00:44:43,715 --> 00:44:47,032
Now I tried to be reasonable. I
tried to teach 'em a lesson.
775
00:44:47,058 --> 00:44:48,718
But we're way beyond that now.
776
00:44:48,720 --> 00:44:50,386
Don't you touch her.
777
00:44:50,388 --> 00:44:51,988
Don't make me.
778
00:44:51,990 --> 00:44:54,691
Now this whole thing ends tonight,
'cause you're gonna give me everything.
779
00:44:54,693 --> 00:44:58,127
You're gonna give me my land. You're
gonna give me my home. All of it.
780
00:44:58,129 --> 00:45:02,031
Ben, for God's sake...
No, no, no. No God.
781
00:45:02,033 --> 00:45:05,201
Just one man, Tom, who's
rightfully taking what's his.
782
00:45:05,203 --> 00:45:07,070
And if you consider
yourself a man at all,
783
00:45:07,072 --> 00:45:09,972
you'll get down here before you
have no daughter left to save.
784
00:45:09,974 --> 00:45:13,810
Now you're on the clock. Tick tock.
785
00:45:15,013 --> 00:45:17,847
He should've been here
by now, right?
786
00:45:17,849 --> 00:45:19,749
Maybe I should
just call my dad.
787
00:45:19,751 --> 00:45:24,087
What is your dad gonna do except call
Ben and ask what's going on here?
788
00:45:26,291 --> 00:45:28,024
You're right.
789
00:45:30,929 --> 00:45:33,362
Alright,
everybody gather around.
790
00:45:33,364 --> 00:45:37,166
Some plans for the property. Start
taking a look at them, alright?
791
00:45:37,168 --> 00:45:41,337
Meantime, I got you guys
some extra flashlights.
792
00:45:41,339 --> 00:45:42,895
These are hand warmers.
Stick 'em in your pockets.
793
00:45:42,921 --> 00:45:43,840
It's gonna get cold out there.
794
00:45:43,842 --> 00:45:46,442
That'll help keep you warm,
alright?
795
00:45:46,444 --> 00:45:50,179
If you get hungry, that's an
M.R.E. meal ready to eat.
796
00:45:50,181 --> 00:45:53,816
Crack open into that thing. It's good grub.
Anybody got any questions?
797
00:45:53,818 --> 00:45:57,386
Are we supposed to know where
all these places are? 'Cause...
798
00:45:57,388 --> 00:45:59,431
No. Look. We're not gonna
do this individually.
799
00:45:59,457 --> 00:46:00,623
We're gonna work in groups.
800
00:46:00,625 --> 00:46:02,347
The most important
thing you guys have to
801
00:46:02,373 --> 00:46:04,193
remember right now is
nobody gets separated.
802
00:46:04,195 --> 00:46:06,062
We need to stick together,
alright?
803
00:46:06,064 --> 00:46:09,699
It's late and it's dark. Animals start
getting real hungry around this time.
804
00:46:09,701 --> 00:46:11,234
You keep talking
about these animals.
805
00:46:11,236 --> 00:46:13,736
What animals are you referring to,
and what do they like to eat?
806
00:46:13,738 --> 00:46:17,140
Mostly we got coyotes. There are some
black bears, some mountain lions.
807
00:46:17,142 --> 00:46:19,976
Is that gonna be
a problem for you?
808
00:46:19,978 --> 00:46:21,210
See, I'm sorry. I just...
809
00:46:21,212 --> 00:46:23,146
I don't understand
why us girls are going.
810
00:46:23,148 --> 00:46:25,481
We already have one missing.
Why do you need us?
811
00:46:25,483 --> 00:46:27,934
Can't we just stay here?
812
00:46:27,935 --> 00:46:30,386
That's not a bad idea, just in case Nina
and Eduardo find their way back home.
813
00:46:30,388 --> 00:46:34,457
Yeah. Maybe I should just stay here
and..and..and protect Lizzie...
814
00:46:34,459 --> 00:46:37,059
because there might be some animals
running around or something.
815
00:46:37,061 --> 00:46:39,562
Guys, I need two bodies.
You decide for yourselves.
816
00:46:39,564 --> 00:46:44,100
In the meantime, I'm gonna go
try and find your friends.
817
00:46:44,102 --> 00:46:46,335
It's gonna be okay.
Alright, sure.
818
00:46:48,540 --> 00:46:50,139
Be safe.
819
00:46:51,009 --> 00:46:53,176
You're such a vaj. What?
820
00:46:53,178 --> 00:46:55,244
I'm gonna be protecting you.
That's what.
821
00:46:55,246 --> 00:46:58,114
Alright, I need to know who
talked to Eduardo and Nina last.
822
00:46:58,116 --> 00:47:00,216
Anything you can think of
is important, alright?
823
00:47:00,218 --> 00:47:01,984
What they said, what they
were wearing, anything.
824
00:47:01,986 --> 00:47:03,619
What difference does it make
what they were wearing?
825
00:47:03,621 --> 00:47:06,022
It's not like there's 100 people
out here to distinguish them from.
826
00:47:06,024 --> 00:47:07,824
Listen to me very carefully,
you little fuck.
827
00:47:07,826 --> 00:47:11,661
I'm gettin' good and goddamn tired of
everybody's smart-ass little comments
828
00:47:11,663 --> 00:47:13,129
and their insinuations,
alright?
829
00:47:13,131 --> 00:47:14,497
Now I'm running this
search and rescue mission.
830
00:47:14,499 --> 00:47:17,133
If I ask you a question,
you answer it. You got me?
831
00:47:17,135 --> 00:47:18,968
Take it easy, okay?
We're just tired.
832
00:47:18,970 --> 00:47:23,239
That's not an excuse.
I'm in charge. Got it?
833
00:47:23,241 --> 00:47:25,641
Both of you, start
fucking paying attention.
834
00:47:25,643 --> 00:47:28,277
Hey, what is your problem? We're
just trying to find our friends.
835
00:47:28,279 --> 00:47:30,801
This is the future of America?
The bright
836
00:47:30,827 --> 00:47:33,683
college kids that I've
sworn myself to protect?
837
00:47:33,685 --> 00:47:37,420
We gotta hike up the road about 10 clicks.
Can we get going, please?
838
00:47:37,422 --> 00:47:38,621
Clicks?
839
00:47:40,091 --> 00:47:42,325
Sorry, college boy.
Kilometers. Does that help?
840
00:47:42,327 --> 00:47:44,594
Actually, no.
I'm not fucking European.
841
00:47:44,596 --> 00:47:47,263
- I don't know what a kilometer is.
- 6.4 miles. Let's go.
842
00:47:47,265 --> 00:47:50,233
You want us to walk six miles?
Ben, that's crazy.
843
00:47:50,235 --> 00:47:53,169
Do you want to find
your friends?
844
00:47:53,171 --> 00:47:55,605
'Cause it wasn't my bright idea
to bring these people up here.
845
00:47:55,607 --> 00:47:59,008
And if you weren't so damn busy hiding
your boyfriend from your father,
846
00:47:59,010 --> 00:48:00,877
I could've called him
by now to help us.
847
00:48:00,879 --> 00:48:04,013
Wait. What? Your dad doesn't
know that we're still dating?
848
00:48:04,015 --> 00:48:06,649
What is his problem with me?
Why doesn't he like me?
849
00:48:06,651 --> 00:48:10,052
No, he does like you. He just doesn't think
you're the man I should be marrying.
850
00:48:10,054 --> 00:48:13,322
Wait. Who said anything about marriage?
This is about him respecting me.
851
00:48:13,324 --> 00:48:15,258
More importantly,
you don't respect me.
852
00:48:15,260 --> 00:48:17,627
Do we really need
to be doing this right now?
853
00:48:17,629 --> 00:48:21,697
'Cause your friends are out there.
They need help. Let's go.
854
00:48:22,567 --> 00:48:24,367
This isn't over.
855
00:48:29,140 --> 00:48:33,075
Hey, isn't there something
weird about Ben?
856
00:48:33,077 --> 00:48:35,311
I mean, doesn't he give you,
like, a...
857
00:48:35,313 --> 00:48:38,147
There's, like,
a serial killer vibe to him.
858
00:48:38,149 --> 00:48:40,614
He looks alright to me.
I think you're
859
00:48:40,640 --> 00:48:43,319
just paranoid, seriously,
or jealous of him.
860
00:48:43,321 --> 00:48:45,288
Do you want me to make us some food?
I'm starving.
861
00:48:45,290 --> 00:48:47,098
Oh, no. I'm too paranoid to eat.
I'm gonna
862
00:48:47,124 --> 00:48:48,991
just do a little research
on our friend Ben.
863
00:48:48,993 --> 00:48:51,527
Oh, and the bone that I found.
864
00:48:51,529 --> 00:48:54,230
You're disgusting.
You kept that bone?
865
00:48:54,232 --> 00:48:56,832
Yeah, because it's weird.
It's, like, a human bone.
866
00:48:56,834 --> 00:48:58,167
Foul. That's what it is.
867
00:49:00,405 --> 00:49:03,205
- Shall we get it?
- No. I'll get it.
868
00:49:03,207 --> 00:49:05,942
Because you're a spaz.
Who knows what you'll say.
869
00:49:07,345 --> 00:49:09,612
McClean residence. Who is this?
870
00:49:09,614 --> 00:49:11,347
- Mr. McClean.
- Lizzie, is that you?
871
00:49:11,349 --> 00:49:13,249
Uh, yeah, this is Lizzie. Hi.
872
00:49:13,251 --> 00:49:14,583
What are you doing there?
873
00:49:14,585 --> 00:49:18,020
Oh, we decided to...
come up last minute.
874
00:49:18,022 --> 00:49:20,289
Where is Ben? Get me Ben.
875
00:49:20,291 --> 00:49:24,627
Ben? Just with Allie
and Evan at the warehouse.
876
00:49:24,629 --> 00:49:26,896
- Is everything alright?
- Yep, everything's great.
877
00:49:26,898 --> 00:49:28,764
Lizzie, you need to get out of there.
We're leaving.
878
00:49:28,766 --> 00:49:31,400
We're leaving as soon as
we find Nina and Eduardo.
879
00:49:31,402 --> 00:49:33,703
What do you mean find?What's happened, Lizzie?
880
00:49:33,705 --> 00:49:37,340
Lizzie, I need you to get out of there.
It's been really great talking.
881
00:49:37,342 --> 00:49:39,041
It's getting so late.
I'm gonna go to bed.
882
00:49:39,043 --> 00:49:43,746
I'll have Ben call you in the morning.
Bye. Don't hang up on me.
883
00:49:43,748 --> 00:49:45,681
Why didn't you
tell him the truth?
884
00:49:45,683 --> 00:49:48,617
He doesn't know we're here. I don't
want to get Allie and Ben in trouble.
885
00:49:48,619 --> 00:49:52,021
Um, hello. You answered the phone.
I think he knows we're here.
886
00:49:52,023 --> 00:49:53,689
- Yeah, whatever.
- Oh, my God.
887
00:49:53,691 --> 00:49:55,993
I take back every nice
thing I said about you.
888
00:49:56,019 --> 00:49:56,851
You're an idiot.
889
00:49:58,930 --> 00:50:02,131
It's just... it's, like, it's always
something with you and your dad.
890
00:50:09,273 --> 00:50:10,873
Hey, what are those?
Night vision.
891
00:50:10,875 --> 00:50:14,210
Why didn't we get a pair?
Mostly 'cause I only have one,
892
00:50:14,212 --> 00:50:17,646
and since I'm the only one out here with
experience, I should be wearing 'em.
893
00:50:17,648 --> 00:50:19,365
Don't you think?
894
00:50:19,366 --> 00:50:21,083
Okay, can we stop
with the testosterone, please?
895
00:50:21,085 --> 00:50:22,985
What the hell is that?
896
00:50:23,788 --> 00:50:25,554
Car's lights
headed toward the house.
897
00:50:25,556 --> 00:50:28,524
There's no reason for anybody to
be out here this late at night.
898
00:50:28,526 --> 00:50:29,992
You guys stay here. Don't move.
899
00:50:29,994 --> 00:50:31,327
Do you see what I'm seeing?
900
00:50:31,329 --> 00:50:33,229
This guy runs like a deer.
I wonder what spooked him.
901
00:50:33,231 --> 00:50:38,300
He's the caretaker. He's supposed to
know everything that goes on here.
902
00:50:38,302 --> 00:50:40,302
Who would be coming
out here this late?
903
00:50:40,304 --> 00:50:42,004
I don't know,
but he'll figure that out.
904
00:50:42,006 --> 00:50:45,474
Can we get back to why you and
your father don't respect me?
905
00:50:50,314 --> 00:50:51,781
Whoa, whoa, whoa.
906
00:50:53,317 --> 00:50:54,583
Down. Get down.
907
00:50:54,585 --> 00:50:56,252
Oh, I was just
thinking the same thing.
908
00:50:56,254 --> 00:50:58,921
I'm not talking about that. Look,
there's a car there, okay?
909
00:50:58,923 --> 00:51:02,324
Oh, I'm sorry. They can see
us, but we can't see them.
910
00:51:02,326 --> 00:51:05,494
Awkward. Uh, just get... stay down.
911
00:51:06,297 --> 00:51:07,963
Evening, officers. Evening.
912
00:51:07,965 --> 00:51:08,741
How can I help you?
913
00:51:08,767 --> 00:51:10,866
Your neighbor here said
he heard an explosion.
914
00:51:10,868 --> 00:51:12,902
- So we came to check it out.
- Is that right?
915
00:51:12,904 --> 00:51:16,205
We had a little trouble with
a blown transformer earlier,
916
00:51:16,207 --> 00:51:18,340
but, as you can see,
we're up and running.
917
00:51:18,342 --> 00:51:20,409
That's probably
what you heard, Tim.
918
00:51:20,411 --> 00:51:21,911
No, that's not
what I heard at all.
919
00:51:21,913 --> 00:51:24,680
Why don't you go on and go home, son?
We'll take it from here.
920
00:51:24,682 --> 00:51:26,415
Yeah, but I'd like
to stick around.
921
00:51:26,417 --> 00:51:28,751
No. We got it under control.
Go on home, son.
922
00:51:28,753 --> 00:51:31,353
Tim, the officer's
asking you to go home.
923
00:51:31,355 --> 00:51:34,623
Do you want to leave, or do you
want me to call your parents?
924
00:51:34,625 --> 00:51:37,059
Unbelievable. Kick rocks, kid.
925
00:51:38,496 --> 00:51:40,896
Let the grown-ups
talk, would you?
926
00:51:41,866 --> 00:51:45,034
Kids these days have
no respect for authority.
927
00:51:45,036 --> 00:51:46,635
You new around here?
928
00:51:46,637 --> 00:51:48,927
Yeah, I'm tending the
night post for Elouise.
929
00:51:48,953 --> 00:51:49,972
She's, uh, pregnant.
930
00:51:49,974 --> 00:51:51,907
Got assigned to a desk.
931
00:51:51,909 --> 00:51:54,376
I'm gonna investigate
and make sure this checks out.
932
00:51:54,378 --> 00:51:57,279
Mind if I take a look inside?
933
00:51:57,281 --> 00:51:59,515
You always work here
this late at night?
934
00:51:59,517 --> 00:52:02,051
Well, had a little trouble
with some squatters.
935
00:52:02,053 --> 00:52:04,298
Saw your headlights coming.
I didn't know who it was.
936
00:52:04,324 --> 00:52:05,421
I thought I'd be prepared.
937
00:52:05,423 --> 00:52:08,224
Yeah, that's a real problem
for you ranch handlers.
938
00:52:08,226 --> 00:52:10,659
Uh, any recent disturbances?
939
00:52:12,063 --> 00:52:13,129
No.
940
00:52:16,367 --> 00:52:18,033
Not lately.
941
00:52:22,640 --> 00:52:24,406
11-99 in progress.
942
00:52:24,408 --> 00:52:27,109
All officers respond, 12:55.
943
00:52:27,111 --> 00:52:28,611
Jerry, we got to go.
944
00:52:28,613 --> 00:52:32,281
Yeah, Ludwig here, Dispatch.
Over. Copy that.
945
00:52:32,283 --> 00:52:34,203
Sure thing.
We're on our way. Over.
946
00:52:36,487 --> 00:52:38,754
You have a good night.
Likewise.
947
00:52:40,358 --> 00:52:41,657
Good night. Take care.
948
00:52:41,659 --> 00:52:45,060
Hey. Tell Elouise
I said congratulations.
949
00:52:45,062 --> 00:52:46,929
We'll do that.
950
00:52:49,567 --> 00:52:52,568
And why is it leaving, huh?
Why wouldn't it stop?
951
00:52:52,570 --> 00:52:55,404
Because we probably
don't need help anymore.
952
00:52:55,406 --> 00:52:56,839
I'm sure the guys
figured it out.
953
00:52:56,841 --> 00:52:58,707
They probably found Eduardo and Nina.
Everything's fine.
954
00:52:58,709 --> 00:53:00,876
No. If they'd found Eduardo and
Nina, they would have called.
955
00:53:00,878 --> 00:53:03,012
Look, I'm gonna go
flag it down, alright?
956
00:53:03,014 --> 00:53:05,714
Ben took care of it. Calm down.
Stop being a spaz.
957
00:53:05,716 --> 00:53:07,850
We need more help
finding Eduardo and Nina.
958
00:53:07,852 --> 00:53:10,352
Hey. Did you guys let Timmy
in here to call the cops?
959
00:53:10,354 --> 00:53:11,754
That was the police? Yeah.
960
00:53:11,756 --> 00:53:13,355
Did you tell them
about Eduardo and Nina?
961
00:53:13,357 --> 00:53:14,890
No. Why would I?
I'm the one handling that.
962
00:53:14,892 --> 00:53:16,992
We just got off the phone
with Tom. Yeah.
963
00:53:16,994 --> 00:53:18,470
And we told him Eduardo
and Nina were missing.
964
00:53:18,496 --> 00:53:19,161
He's gonna handle it.
965
00:53:19,163 --> 00:53:22,243
Hold on a second. You talked to Tom?
You picked up the phone?
966
00:53:23,401 --> 00:53:25,534
She picked up the phone.
967
00:53:25,536 --> 00:53:28,137
Sorry. Is that a problem?
968
00:53:28,139 --> 00:53:31,807
It wasn't until right now. Tom
had no idea you guys were here.
969
00:53:31,809 --> 00:53:33,842
The whole time I've been
covering for both of you.
970
00:53:33,844 --> 00:53:38,013
Do me a favor. Take this.
Stay on Channel 6. Take it.
971
00:53:38,015 --> 00:53:40,216
It's for your own good.
Lock the door. Lock the window.
972
00:53:40,218 --> 00:53:42,618
Let me figure out what the hell
is going on around here, okay?
973
00:53:42,620 --> 00:53:46,088
And you... do... don't pick up
the phone, okay?
974
00:53:46,090 --> 00:53:49,091
Stay put. Put.
975
00:53:49,093 --> 00:53:51,160
- Sorry.
- Yeah.
976
00:53:51,162 --> 00:53:53,629
If he thinks he can give us orders
like that, he's got another...
977
00:53:53,631 --> 00:53:55,798
Yeah, you're a man now? You
just threw me under the bus.
978
00:53:55,800 --> 00:53:59,101
Are you serious? Go change your tampon.
You're a vagina.
979
00:54:02,840 --> 00:54:04,720
Look, I'll talk
to my dad, okay?
980
00:54:05,843 --> 00:54:09,812
This is ridiculous. Why did
Ben have to go off so fast?
981
00:54:09,814 --> 00:54:12,648
I mean, some car
was approaching, right?
982
00:54:14,452 --> 00:54:17,653
I can't imagine
being lost out here.
983
00:54:17,655 --> 00:54:19,955
Nina and Eduardo
must be so scared.
984
00:54:21,259 --> 00:54:23,559
Yeah, well,
we're out here alone.
985
00:54:23,561 --> 00:54:26,962
It sure doesn't feel great, right?
986
00:54:26,964 --> 00:54:29,732
Why did Ben have to leave us
alone in the first place?
987
00:54:29,734 --> 00:54:32,067
Maybe he didn't want
to lose more people.
988
00:54:33,671 --> 00:54:36,472
Can you do me a favor?
Just be straight with me.
989
00:54:36,474 --> 00:54:37,806
What's the deal with Ben?
990
00:54:37,808 --> 00:54:42,778
A few years ago,
when Ben was out on duty,
991
00:54:42,780 --> 00:54:44,613
something happenedto his family.
992
00:54:44,615 --> 00:54:46,215
Mommy, look what I got. Good work.
Oh, my gosh.
993
00:54:46,217 --> 00:54:49,485
You've got so much to show Daddy
when he comes home next week.
994
00:54:49,487 --> 00:54:51,820
- You ready for breakfast?
- Yes. I'm hungry.
995
00:54:51,822 --> 00:54:54,323
You're hungry? You're hungry?
996
00:54:54,325 --> 00:54:56,225
Well, let's go get breakfast.
997
00:55:03,434 --> 00:55:05,734
Robyn, run. Run.
998
00:55:07,305 --> 00:55:09,672
No.
999
00:55:09,674 --> 00:55:12,474
Get her down. Down.
1000
00:55:12,476 --> 00:55:16,712
Get her down. No.
1001
00:55:16,714 --> 00:55:19,081
No.
1002
00:55:19,083 --> 00:55:20,916
No.
1003
00:55:29,460 --> 00:55:31,293
Mommy.
1004
00:55:32,763 --> 00:55:35,723
No one
really knows what happened,
1005
00:55:37,134 --> 00:55:39,735
only that theywere never found.
1006
00:55:41,872 --> 00:55:44,506
When Ben came back,he searched endlessly,
1007
00:55:44,508 --> 00:55:46,428
but there was no trace of them.
1008
00:56:09,734 --> 00:56:14,803
No! No!
1009
00:56:16,374 --> 00:56:18,040
No!
1010
00:56:31,455 --> 00:56:34,623
I think it hit him
pretty hard coming home to nothing.
1011
00:56:34,625 --> 00:56:37,226
He just...He kind of gave up...
1012
00:56:38,562 --> 00:56:40,262
on everything.
1013
00:57:00,851 --> 00:57:03,691
And when he was at his worst...
1014
00:57:09,427 --> 00:57:11,427
That's when my dad reached out.
1015
00:57:13,831 --> 00:57:15,664
What? Ben, it's Tom.
1016
00:57:15,666 --> 00:57:17,366
How are you doing?
1017
00:57:17,368 --> 00:57:19,134
How am I? Yeah.
1018
00:57:20,905 --> 00:57:24,106
I'm peachy, Tom. My wife
and daughter are missing.
1019
00:57:24,108 --> 00:57:26,542
I'm about to stick the barrel
of a gun down my throat.
1020
00:57:26,544 --> 00:57:31,580
Look, I know this has been hard for you,
but you can't just lie down and die.
1021
00:57:31,582 --> 00:57:33,115
You know it and I know it.
1022
00:57:33,117 --> 00:57:36,852
I was a soldier. I was built for war.
I'm not built for this.
1023
00:57:36,854 --> 00:57:40,189
Yes, a soldier,a fighter, a hunter.
1024
00:57:40,191 --> 00:57:41,990
Don't lose that.
1025
00:57:43,727 --> 00:57:46,428
They're still lookingfor them in the woods.
1026
00:57:46,430 --> 00:57:48,864
You can't give up hope.
1027
00:57:49,967 --> 00:57:54,203
Ben, I just bought thatproperty you're living on,
1028
00:57:54,205 --> 00:57:57,372
and... well...
1029
00:57:59,543 --> 00:58:01,276
So this is an eviction call.
1030
00:58:01,278 --> 00:58:07,149
No. No. I want you to stay
there, keep the place up for me.
1031
00:58:07,151 --> 00:58:11,420
It's a quiet place, Ben,and it needs someone like you.
1032
00:58:11,422 --> 00:58:15,757
Besides, you should be thereif Meghan and Robyn come home.
1033
00:58:15,759 --> 00:58:19,895
I already told you, Tom.
They're not coming back.
1034
00:58:19,897 --> 00:58:22,264
Don't say that. Listen to me. Just...
1035
00:58:22,266 --> 00:58:24,099
Just stay there.
1036
00:58:25,469 --> 00:58:27,736
Make the place yours.
1037
00:58:27,738 --> 00:58:29,671
There's no such thing
as a free lunch.
1038
00:58:29,673 --> 00:58:31,707
What do you want from me?
1039
00:58:31,709 --> 00:58:34,776
I need you to doone thing for me,
1040
00:58:34,778 --> 00:58:37,112
something I can't do myself.
1041
00:58:41,619 --> 00:58:43,118
What do you need me to do?
1042
00:58:43,120 --> 00:58:45,921
It was a
really long time ago, okay?
1043
00:58:45,923 --> 00:58:47,523
That's all I really know.
1044
00:58:49,426 --> 00:58:53,195
You know, I bet that Nina and Eduardo
are back at the house right now,
1045
00:58:53,197 --> 00:58:55,497
and this is all just
a big misunderstanding.
1046
00:58:55,499 --> 00:59:01,236
Tomorrow morning, we'll get up and we
will laugh about this over breakfast.
1047
00:59:01,238 --> 00:59:02,871
You think?
1048
00:59:02,873 --> 00:59:05,073
Yeah. Yeah, I do.
1049
00:59:06,076 --> 00:59:09,478
So come on.
Let's go find our friends.
1050
00:59:18,122 --> 00:59:23,425
Ah, it says here that your
boy Ben has a little business.
1051
00:59:23,427 --> 00:59:24,960
Bet you didn't know that.
1052
00:59:24,962 --> 00:59:27,262
Says here if you want a...
1053
00:59:27,264 --> 00:59:32,634
A real outdoor experience, hiking,
hunting and shooting big guns ooh...
1054
00:59:32,636 --> 00:59:34,336
call Big Ben.
1055
00:59:34,338 --> 00:59:37,272
The only thing that interests me about
what you said is big and Ben.
1056
00:59:37,274 --> 00:59:40,042
Do you really think he just does
nothing here all day? I don't care.
1057
00:59:40,044 --> 00:59:42,678
Uh, wait. There's testimonials.
1058
00:59:42,680 --> 00:59:46,114
Female, Wisconsin, 32, Laura.
1059
00:59:46,116 --> 00:59:49,251
Had the time of my life.
Ben's a real military vet.
1060
00:59:49,253 --> 00:59:52,588
I recommend his military
rendezvous any time.
1061
00:59:52,590 --> 00:59:53,956
So what?
1062
00:59:53,958 --> 00:59:57,759
Here's another one.
Male, Arizona, 21, Michael.
1063
00:59:57,761 --> 01:00:00,529
Nice place. I recommend
staying together.
1064
01:00:00,531 --> 01:00:02,331
Lost a dear friend.
1065
01:00:03,801 --> 01:00:06,101
Okay, one more and I'll stop.
1066
01:00:06,103 --> 01:00:09,638
Male, Idaho, 27, Larry.
He writes,
1067
01:00:09,640 --> 01:00:13,575
I like the place. Turned out Ben
taught me a little too much.
1068
01:00:13,577 --> 01:00:17,879
Would go again but would take the
police with me for protection.
1069
01:00:17,881 --> 01:00:19,715
Just kidding.
1070
01:00:19,716 --> 01:00:21,557
Big deal. Wait. Wait a minute.
1071
01:00:24,421 --> 01:00:27,889
Yeah. Ben had this guy's license
at the warehouse. Here it is.
1072
01:00:27,891 --> 01:00:30,559
You seriously stole that
out of his warehouse?
1073
01:00:30,561 --> 01:00:34,329
What's wrong with you? You think
you're Inspector Gadget? Lay off.
1074
01:00:34,331 --> 01:00:36,298
I'm gonna go to the warehouse.
No, you're not.
1075
01:00:36,300 --> 01:00:38,600
You're not going anywhere. You're not
just gonna leave me sitting here.
1076
01:00:38,602 --> 01:00:41,737
Look, it'll just be for, like, what,
15 minutes, alright? You'll be okay.
1077
01:00:41,739 --> 01:00:45,207
No, I won't. He told us not to go anywhere.
It's for our own protection.
1078
01:00:45,209 --> 01:00:49,044
Just lock the door, okay? No, I
don't want to be here alone.
1079
01:01:09,900 --> 01:01:11,566
I don't care what your
dad thinks about me.
1080
01:01:11,568 --> 01:01:14,636
I am sorry though. It shouldn't
have started that way.
1081
01:01:14,638 --> 01:01:16,204
I mean, it's...
1082
01:01:17,174 --> 01:01:19,675
You have all
these men in your life.
1083
01:01:19,677 --> 01:01:21,043
Look out, baby. Don't look.
1084
01:01:21,045 --> 01:01:23,278
Oh, shit. What is that?
1085
01:01:23,280 --> 01:01:26,415
Looks like an animal carcass or something.
Maybe a fox.
1086
01:01:26,417 --> 01:01:28,850
Pretty gross though, right?
Just stay close to me, please.
1087
01:01:28,852 --> 01:01:30,218
I get it. Now you want me.
1088
01:01:30,220 --> 01:01:34,423
Will you stop?
Just get me out of here, please.
1089
01:01:34,425 --> 01:01:36,158
Okay, come on.
1090
01:01:39,029 --> 01:01:42,964
Come on. There's
gotta be something here.
1091
01:01:47,037 --> 01:01:51,740
Just... calm down.
Keep it together.
1092
01:01:56,480 --> 01:01:58,146
Larry.
1093
01:02:02,553 --> 01:02:04,386
Got you, Larry of Idaho.
1094
01:02:20,738 --> 01:02:22,604
Leaving so soon?
1095
01:02:25,743 --> 01:02:27,476
Or were you enjoying the show?
1096
01:02:27,478 --> 01:02:31,680
Listen, Ben. You can't
hide from this, okay?
1097
01:02:31,682 --> 01:02:35,751
Now I know that you were the
one that set up that shrine,
1098
01:02:35,753 --> 01:02:38,954
and I think that you had something to
do with Eduardo and Nina going missing,
1099
01:02:38,956 --> 01:02:40,255
but, listen, we can fix this.
1100
01:02:40,257 --> 01:02:45,427
Those two, and all
them other squatters,
1101
01:02:46,897 --> 01:02:49,731
they went into my wife's
trailer, Marcus.
1102
01:02:51,135 --> 01:02:53,869
No one fucks with my family.
1103
01:02:53,871 --> 01:02:56,938
Oh, my God. You killed them.
1104
01:02:56,940 --> 01:02:59,307
You could say that,
1105
01:02:59,309 --> 01:03:03,645
or you could say that
I eliminated the threat.
1106
01:03:03,647 --> 01:03:06,348
Your boy, Eduardo, he was
a bit of a disappointment.
1107
01:03:06,350 --> 01:03:08,049
I thought he'd put up
more of a fight.
1108
01:03:08,051 --> 01:03:09,417
You sick...
1109
01:03:09,419 --> 01:03:15,524
Look. I don't know what happened to
you when you were in the military.
1110
01:03:15,526 --> 01:03:18,860
I know it can be tough coming back
in..in..in regular civilization.
1111
01:03:18,862 --> 01:03:21,997
But we can get you some help, alright?
There are people trained...
1112
01:03:24,034 --> 01:03:27,769
What? I never get a dud.
1113
01:03:29,006 --> 01:03:30,839
Listen, man. Here.
Take the file, alright?
1114
01:03:30,841 --> 01:03:32,507
You should start running,
Marcus.
1115
01:03:32,509 --> 01:03:37,012
At this point, Larry of Idaho double
timed it like a bat out of hell.
1116
01:03:37,014 --> 01:03:40,348
- There you go.
- Help! Help!
1117
01:03:41,552 --> 01:03:42,717
Help!
1118
01:04:08,912 --> 01:04:11,446
Lizzie, Lizzie, open the door!
1119
01:04:11,448 --> 01:04:15,217
Lizzie, open the door.
1120
01:04:15,219 --> 01:04:18,053
He's trying to kill us. Lizzie.
1121
01:04:18,055 --> 01:04:20,722
Lizzie. Lizzie.
1122
01:04:25,162 --> 01:04:27,682
What? He's mad. He
killed everyone.
1123
01:04:30,400 --> 01:04:33,335
- No. Marcus, calm down.
- He's trying to kill us.
1124
01:04:33,337 --> 01:04:36,377
Marcus, what are you talking about?
Who did he kill? What?
1125
01:04:41,011 --> 01:04:44,646
Oh, fuck. Where...
1126
01:04:56,927 --> 01:04:59,828
911. What is your emergency?
1127
01:05:01,765 --> 01:05:04,933
Ben. Ben, I know it's you.
1128
01:05:06,236 --> 01:05:09,371
I know everything, okay?
I read all about your family.
1129
01:05:11,308 --> 01:05:15,076
Listen, I'm sure
it wasn't your fault, okay?
1130
01:05:15,078 --> 01:05:18,546
Marcus... it wasn't your fault.
1131
01:05:19,783 --> 01:05:22,651
Just come in here. I'll call the police.
I'll tell them.
1132
01:05:22,653 --> 01:05:25,320
I'll tell them it was an accident.
He was always clumsy.
1133
01:05:25,322 --> 01:05:27,856
We'll just say he was
messing with your stuff.
1134
01:05:31,194 --> 01:05:33,595
Ben, I already called
the police.
1135
01:05:38,201 --> 01:05:40,081
Alright, listen, you asshole.
1136
01:05:41,104 --> 01:05:44,005
I liked you.
I defended you to everyone.
1137
01:05:44,007 --> 01:05:46,441
And you just kill my friend
who didn't do shit to you.
1138
01:05:46,443 --> 01:05:51,046
Marcus didn't do anything to anybody.
He was a good person.
1139
01:05:51,048 --> 01:05:53,348
Are you just gonna kill me too?
1140
01:06:03,560 --> 01:06:05,460
Hello? Is everything okay?
1141
01:06:05,462 --> 01:06:09,497
We heard gunfire. We're sendinga patrol unit immediately.
1142
01:06:09,499 --> 01:06:14,402
I can't get anybody on the phone.
My service is shit out here.
1143
01:06:14,404 --> 01:06:17,105
I give up.
This is getting out of hand.
1144
01:06:17,107 --> 01:06:19,441
Let's just get back
to the house.
1145
01:06:20,644 --> 01:06:22,510
Yeah. You know what? Ben's
probably found them already.
1146
01:06:22,512 --> 01:06:24,346
So I'll try him on the walkie-talkie.
1147
01:06:24,348 --> 01:06:26,581
We've been gone, what, half an hour?
I don't even know.
1148
01:06:26,583 --> 01:06:30,418
Hey, Marcus? Marcus, it's Evan.
Come in.
1149
01:06:33,256 --> 01:06:35,296
Marcus, you there?It's Evan. Come in.
1150
01:06:38,695 --> 01:06:39,761
No dice.
1151
01:06:40,364 --> 01:06:41,663
Let's just go
back to the house.
1152
01:06:41,665 --> 01:06:44,966
I gotta call my dad
and tell him we're out here.
1153
01:06:44,968 --> 01:06:47,369
We gotta get the cops out here.
1154
01:06:47,371 --> 01:06:49,604
Hello? Are you listening
to anything that I'm saying?
1155
01:06:49,606 --> 01:06:51,406
No, no, no. You don't
want to see this. What?
1156
01:06:51,408 --> 01:06:54,409
- You don't want to see this.
- Oh, my God.
1157
01:06:54,411 --> 01:06:57,012
Just don't look. It's okay.
1158
01:06:57,014 --> 01:07:01,349
That is what it looks like when
someone steps on a land mine.
1159
01:07:01,351 --> 01:07:03,552
Ben, why the fuck
are there land mines out here?
1160
01:07:03,553 --> 01:07:05,353
Ben, what are you
doing with land mines?
1161
01:07:05,355 --> 01:07:09,290
Well, this is private property,
and I did tell you...
1162
01:07:09,292 --> 01:07:11,993
stay on the path,
stay together.
1163
01:07:12,996 --> 01:07:14,429
Huh? You don't listen.
1164
01:07:14,431 --> 01:07:17,165
And when you don't listen,
then bad things happen.
1165
01:07:17,167 --> 01:07:19,734
Wow, that is
a terrible accident.
1166
01:07:19,736 --> 01:07:21,940
What are you talking about, Ben?
Bad accident?
1167
01:07:21,966 --> 01:07:22,971
Our friends are dead.
1168
01:07:22,973 --> 01:07:26,107
And we need to go back to the house,
and we need to call 911 right now.
1169
01:07:26,109 --> 01:07:28,977
This is my fault. I suggested we come here.
This is not your fault.
1170
01:07:28,979 --> 01:07:32,614
Quit whining, Allie. I'll go
back to the house and call 911.
1171
01:07:32,616 --> 01:07:36,184
I'll tell 'em what happened. In
the meantime, you guys stay put.
1172
01:07:36,186 --> 01:07:38,119
I don't want
any more explosions.
1173
01:07:38,121 --> 01:07:40,588
You have more land mines
out here, Ben?
1174
01:07:40,590 --> 01:07:43,558
As a matter of fact, I do.
So please stay put, okay?
1175
01:07:43,560 --> 01:07:46,327
I don't want to clean up
another mess.
1176
01:07:46,329 --> 01:07:48,096
Hey, hey, hey, honey.
1177
01:07:48,098 --> 01:07:51,232
We're gonna go back to the house right now.
We're gonna call the cops.
1178
01:07:51,234 --> 01:07:52,700
Okay? Okay.
1179
01:07:52,702 --> 01:07:57,205
Do you know how to get there from here?
Yeah, I think so.
1180
01:07:57,207 --> 01:07:59,974
Don't look. You don't look.
1181
01:08:01,078 --> 01:08:02,744
Let's go.
1182
01:08:15,225 --> 01:08:19,160
Oh, my God, Evan.
My God. No! No! No!
1183
01:08:19,162 --> 01:08:20,363
Oh, no, no, no!
1184
01:08:20,389 --> 01:08:24,365
We need to get out right now.
We need to go.
1185
01:08:24,367 --> 01:08:25,967
I guess the secret's out, huh?
1186
01:08:25,969 --> 01:08:27,235
You sick son of a bitch.
1187
01:08:27,237 --> 01:08:29,037
Ben, what did you do?
1188
01:08:31,374 --> 01:08:36,111
How about it, boy scout? Finally
getting your chance to man up.
1189
01:08:36,113 --> 01:08:37,846
Allie, run.
1190
01:08:39,249 --> 01:08:41,883
Sit down, son.
1191
01:09:07,377 --> 01:09:09,110
Allie?
1192
01:09:10,247 --> 01:09:13,314
Got all night to play
cat and mouse.
1193
01:09:13,316 --> 01:09:15,150
All night.
1194
01:09:15,152 --> 01:09:16,784
Run, Allie, run!
1195
01:09:20,524 --> 01:09:22,284
Run. Get back to the house!
1196
01:09:28,298 --> 01:09:30,632
Not bad for a boy scout,
huh, bitch?
1197
01:09:44,581 --> 01:09:47,415
Come on.
1198
01:10:45,508 --> 01:10:48,209
- Allie?
- Dad?
1199
01:10:50,280 --> 01:10:52,447
Dad.
1200
01:10:52,449 --> 01:10:54,148
Are you alright?
1201
01:10:54,150 --> 01:10:55,293
It's alright.
1202
01:10:55,319 --> 01:10:59,254
No, Please. No, no, no, no, no, Dad.
Dad. Dad!
1203
01:10:59,256 --> 01:11:01,055
- Ben, come in here.
- Tom.
1204
01:11:03,893 --> 01:11:07,228
Allie, why must you
run like a rat?
1205
01:11:10,667 --> 01:11:14,936
No place you can hide, Allie.
I'm gonna find you.
1206
01:11:14,938 --> 01:11:17,038
I'll find you,
and I'm gonna finish this.
1207
01:11:18,241 --> 01:11:19,807
Allie.
1208
01:11:20,644 --> 01:11:23,645
Oh, Allie, you can run,
1209
01:11:23,647 --> 01:11:26,948
but you can't hide,
you little rat.
1210
01:11:29,085 --> 01:11:31,286
Allie.
1211
01:11:31,288 --> 01:11:33,054
Hey, Ben.
1212
01:11:34,224 --> 01:11:35,957
Ben.
1213
01:11:37,360 --> 01:11:38,793
Where's Allie?
1214
01:11:38,795 --> 01:11:40,828
I don't know how
to break this to you, kid,
1215
01:11:40,830 --> 01:11:42,964
but you've always been
somewhat of a pest,
1216
01:11:42,966 --> 01:11:45,333
not to mention
that your timing sucks.
1217
01:11:45,335 --> 01:11:47,602
Allie's a little
tied up right now.
1218
01:11:47,604 --> 01:11:50,405
Come to think of it,
I've got an idea though.
1219
01:11:50,407 --> 01:11:53,107
Why don't you let me
give her a message?
1220
01:11:53,109 --> 01:11:54,242
Allie!
1221
01:11:55,378 --> 01:11:58,446
Come out, come out,
wherever you are.
1222
01:11:58,448 --> 01:12:00,214
I'm gonna count to 10.
1223
01:12:00,216 --> 01:12:06,387
If you don't come out, Timmy just bought
himself a one-way ticket to heaven.
1224
01:12:06,389 --> 01:12:08,423
We're gonna make
a sport out of this.
1225
01:12:08,425 --> 01:12:10,958
Ready? Set? Go.
1226
01:12:17,534 --> 01:12:19,334
Always did have
an itchy trigger finger.
1227
01:12:19,336 --> 01:12:21,035
I see you.
1228
01:12:22,372 --> 01:12:27,041
One wrong step around here,
darling, and you are gonna go boom.
1229
01:12:27,043 --> 01:12:28,810
Here I come.
1230
01:12:35,618 --> 01:12:38,252
No more places
to run now, Allie.
1231
01:12:38,254 --> 01:12:40,488
Time to accept your fate.
1232
01:12:40,490 --> 01:12:42,357
Ben, leave me alone.
1233
01:12:42,359 --> 01:12:44,892
Sooner or later,
we all have to.
1234
01:12:44,894 --> 01:12:47,895
Ben, please.
It's time to stop running.
1235
01:12:47,897 --> 01:12:50,131
It's gone too far.
This is gonna end right now.
1236
01:12:50,133 --> 01:12:52,333
- Ben.
- Dad.
1237
01:12:52,335 --> 01:12:54,202
This is over, Ben.
1238
01:12:55,972 --> 01:12:58,706
Allie, you should never
have come up here.
1239
01:12:58,708 --> 01:13:00,641
And you should've stayed
on the couch, old man.
1240
01:13:03,546 --> 01:13:07,215
Damn it, Tom. You shot me.
You son of a...
1241
01:13:10,253 --> 01:13:12,286
Ben is a very sick man.
1242
01:13:12,288 --> 01:13:16,324
He's killed a lot of people on this
property, and he's been blackmailing me.
1243
01:13:16,326 --> 01:13:20,962
He said if I didn't continue paying
him, he would kill my whole family.
1244
01:13:20,964 --> 01:13:23,328
Why don't you ask him how
your mother really died?
1245
01:13:23,354 --> 01:13:23,931
Shut up.
1246
01:13:23,933 --> 01:13:27,135
Ask your dad how he's been paying me off
with the insurance money that she left.
1247
01:13:27,137 --> 01:13:29,504
- Shut up.
- Dad, what is he talking about?
1248
01:13:29,506 --> 01:13:32,774
Allie, he's lying. Please,
sweetheart, come to me.
1249
01:13:32,776 --> 01:13:34,876
Is that how you paid
for this place?
1250
01:13:34,878 --> 01:13:36,911
With Mom's insurance money?
1251
01:13:36,913 --> 01:13:40,415
Sweetheart, when your mother passed...
1252
01:13:40,417 --> 01:13:42,784
- Don't you mean killed?
- Shut up!
1253
01:13:42,786 --> 01:13:45,953
You killed Helen! Not me!
1254
01:13:50,827 --> 01:13:52,860
Allie, when your mother
left me with you...
1255
01:13:52,862 --> 01:13:56,464
and your sister and a lot of debt, I...
1256
01:13:57,834 --> 01:13:59,867
I bought you this ranch.
1257
01:13:59,869 --> 01:14:02,970
I bought Jessie the house.
I've paid for her education.
1258
01:14:04,908 --> 01:14:07,375
You're set going forward
from here.
1259
01:14:08,578 --> 01:14:11,679
Sweetheart,
I did it all for you.
1260
01:14:11,681 --> 01:14:13,381
Dad, how could you do that?
1261
01:14:14,617 --> 01:14:17,084
How could you do that?
1262
01:14:18,555 --> 01:14:21,355
It was Ben.
Ben killed everybody.
1263
01:14:21,357 --> 01:14:22,957
No. Don't..don't...
1264
01:14:24,727 --> 01:14:26,861
What are you gonna do, Tom? Dad.
1265
01:14:26,863 --> 01:14:28,229
You're gonna shoot me? Dad.
1266
01:14:28,231 --> 01:14:32,934
Ben, hurting Allie
was never part of the deal.
1267
01:14:32,936 --> 01:14:35,436
Put the gun down.
1268
01:14:35,605 --> 01:14:37,438
Put it down now.
1269
01:14:37,440 --> 01:14:39,240
Put the gun down,
1270
01:14:39,976 --> 01:14:43,611
or I will slice her wide open.
1271
01:14:43,613 --> 01:14:45,146
Put it down!
1272
01:14:48,284 --> 01:14:49,917
It's down. Yeah.
1273
01:14:50,587 --> 01:14:52,253
Come down.
1274
01:15:00,263 --> 01:15:05,266
Sounds like
the cavalry's coming.
1275
01:15:05,268 --> 01:15:06,400
Ben,
1276
01:15:07,904 --> 01:15:09,737
you can have everything.
1277
01:15:09,739 --> 01:15:12,106
You can have all the money.
Just let Allie go.
1278
01:15:12,108 --> 01:15:14,976
Oh, no.
1279
01:15:14,978 --> 01:15:17,778
See, I don't think I want
to make any more deals with you.
1280
01:15:17,780 --> 01:15:20,314
And I don't want
any more bodies.
1281
01:15:22,919 --> 01:15:27,722
Now I've... I've got all
the bank information
1282
01:15:27,724 --> 01:15:29,991
just like you asked for.
1283
01:15:31,928 --> 01:15:35,696
Let Allie go,
and it's all yours.
1284
01:15:35,698 --> 01:15:37,198
Ben.
1285
01:15:43,540 --> 01:15:45,420
Why don't we let Allie open it?
1286
01:15:48,545 --> 01:15:51,445
Hand the paper
to your daughter.
1287
01:15:56,452 --> 01:15:58,019
Get it.
1288
01:16:01,090 --> 01:16:04,358
Now you open it.
1289
01:16:04,360 --> 01:16:08,329
Allie, open it now.
1290
01:16:10,533 --> 01:16:11,966
Now!
1291
01:16:17,674 --> 01:16:21,108
Yeah. No surprise.
1292
01:16:29,519 --> 01:16:32,053
Snake son of a bitch.
1293
01:16:49,739 --> 01:16:51,339
It's time to stop running.
1294
01:17:51,968 --> 01:17:55,336
I got a live one here.
We're losing her fast.
1295
01:17:56,673 --> 01:17:58,673
10-33. Get me an ambulance.
1296
01:18:02,700 --> 01:18:13,000
{\an2}
SubText: NoRMITA.326
1297
01:18:13,100 --> 01:18:23,100
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net105210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.