All language subtitles for desecrated_english_2316225

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,995 --> 00:00:27,995 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:00:28,095 --> 00:00:30,863 Hey, nice fire. Where'd you get those rocks? 3 00:00:30,865 --> 00:00:33,799 Ah, it's a funny story actually. 4 00:00:33,801 --> 00:00:36,835 Some hunter buried his dog over there. 5 00:00:36,837 --> 00:00:39,571 Had the rocks in a nice little heart formation, 6 00:00:39,573 --> 00:00:41,306 wood crosses and everything. 7 00:00:41,308 --> 00:00:44,443 It was pretty fucking gay, so I messed it up and took 'em over here. 8 00:00:44,445 --> 00:00:46,311 That's a real funny story. 9 00:00:46,313 --> 00:00:49,181 Probably some tree hugger trying to connect with nature or some shit. 10 00:00:49,183 --> 00:00:51,850 You lazy piece of shit. I thought you were sleeping, alright? 11 00:00:51,852 --> 00:00:54,219 I could've used your help trying to get some of this firewood. 12 00:00:54,221 --> 00:00:57,956 Oh, I'm sorry. Did you steal the grill from that house like he did? No. 13 00:00:57,958 --> 00:01:00,826 He's a champion. He can sleep as long as he wants. Go fuck yourself. 14 00:01:00,828 --> 00:01:03,195 What was that? 15 00:01:03,197 --> 00:01:06,698 - What? - It was probably a squirrel or some shit. 16 00:01:06,700 --> 00:01:08,567 I don't know. Idiot. 17 00:01:08,569 --> 00:01:11,970 Oh, no. Hey, grab me one. 18 00:01:13,174 --> 00:01:14,173 Yeah, okay. 19 00:01:16,677 --> 00:01:18,397 What? 20 00:02:11,866 --> 00:02:13,866 Come on, Trent. What the fuck? 21 00:02:13,868 --> 00:02:16,168 Trent, come on. What the... 22 00:02:18,906 --> 00:02:22,808 Larry. Larry, wake up. Wake the fuck up. 23 00:02:22,810 --> 00:02:26,411 Come on. Get up. Yo, come on. 24 00:02:26,413 --> 00:02:29,348 Come on. What do you remember? Huh? 25 00:02:29,350 --> 00:02:34,520 I remember getting fucking curb stomped by that fucking guy. 26 00:02:34,522 --> 00:02:36,655 Get up. Come on, bro. 27 00:02:36,657 --> 00:02:38,524 What do you remember? 28 00:02:38,526 --> 00:02:40,259 I was getting beers... 29 00:02:40,261 --> 00:02:43,028 I was over there. I was getting beers, and then I..I couldn't talk. 30 00:02:43,030 --> 00:02:46,498 I couldn't move. I... He tasered you, bro. 31 00:02:46,500 --> 00:02:48,634 It fucking hurt. Who the hell did this? 32 00:02:56,644 --> 00:02:58,777 What the fuck is... What the fuck is going on? 33 00:02:58,779 --> 00:03:01,413 I don't know. We gotta get out of here. Larry, are you okay to run? 34 00:03:01,415 --> 00:03:03,815 Yeah. 35 00:03:04,885 --> 00:03:06,325 Fuck. Fuck! 36 00:03:52,132 --> 00:03:54,666 No. No. 37 00:03:55,636 --> 00:03:57,219 No. 38 00:04:21,362 --> 00:04:23,228 Come on, you fucking coward. 39 00:04:23,230 --> 00:04:25,864 Come on. Face me like a man. 40 00:04:27,701 --> 00:04:31,703 What, are you gonna kill a man without a fucking... I don't have a fucking weapon. 41 00:04:40,080 --> 00:04:41,546 Motherfucker! 42 00:04:42,483 --> 00:04:46,218 Ow! Fuck! Ow! 43 00:04:46,220 --> 00:04:50,455 Ow. 44 00:04:50,457 --> 00:04:53,659 Ow. Who are you? 45 00:05:04,138 --> 00:05:07,205 We got a beautiful spring break weekend for all you campers. 46 00:05:07,207 --> 00:05:10,976 Sunny skies. Perfect place to go run around the hills. 47 00:05:10,978 --> 00:05:13,745 Be careful out there. Weather looks great. This is gonna be a great weekend. 48 00:05:13,747 --> 00:05:15,781 Yeah, I know. Speed up. I want to get there already. 49 00:05:15,783 --> 00:05:17,683 I think people get drunk and have a good time, 50 00:05:17,685 --> 00:05:19,451 but they are getting lost out there though. 51 00:05:19,453 --> 00:05:22,154 A couple years back there was that wife and daughter thing. 52 00:05:22,156 --> 00:05:24,556 I think that's kind of when it all started. When was that? 53 00:05:24,558 --> 00:05:27,426 Oh, yeah. That was like... 54 00:05:27,428 --> 00:05:29,861 Wait, Allie, leave it. I want to hear what they're talking about. 55 00:05:29,863 --> 00:05:32,364 You want to hear the news? We came here to have fun. 56 00:05:32,366 --> 00:05:34,700 No, no, no. Fuck that. Put on some jams, man. 57 00:05:34,702 --> 00:05:38,670 A couple of people have gone missing since then, so it's a little weird. 58 00:05:38,672 --> 00:05:41,946 A little bit. But, anyway, you guys be safe. 59 00:05:41,972 --> 00:05:43,642 Have fun. Go kick some butt. 60 00:05:43,644 --> 00:05:46,845 Hey. You sure you want to do this? 61 00:05:46,847 --> 00:05:49,581 I don't want you to spend your last spring break bummed out about, 62 00:05:49,583 --> 00:05:51,183 you know, about your mom. 63 00:05:51,185 --> 00:05:53,518 I think I'm gonna be okay. 64 00:05:53,520 --> 00:05:56,421 You know, I have all these wonderful memories of my mom in the city, 65 00:05:56,423 --> 00:06:00,459 but sometimes it's harder to be there, you know. 66 00:06:00,461 --> 00:06:02,961 Uh, are we seriously close? It's been forever. 67 00:06:02,963 --> 00:06:03,963 We're almost there. 68 00:06:10,604 --> 00:06:14,606 Hi, Jessica. 69 00:06:14,608 --> 00:06:19,111 Hey, so I see you left without me. Not cool. 70 00:06:19,113 --> 00:06:20,846 I'm alone and bored here. 71 00:06:20,848 --> 00:06:23,749 Dad went off on one of his water excursions. 72 00:06:23,751 --> 00:06:27,000 Dad didn't even know we were coming up here, okay? 73 00:06:27,026 --> 00:06:28,720 I just needed to get away. 74 00:06:28,722 --> 00:06:31,823 So are there any cute boys on the trip with you? 75 00:06:31,825 --> 00:06:35,160 Well, Marcus. But everybody else is taken. 76 00:06:36,397 --> 00:06:38,797 No, I'll pass. Look. 77 00:06:38,799 --> 00:06:42,734 I'm tired of you promising you'll hang out with me and then you never do. 78 00:06:42,736 --> 00:06:46,972 Ever since... Well, ever since, you know, Mom died. 79 00:06:46,974 --> 00:06:52,043 Jess, I gotta go, okay? I promise we'll spend some time when I get back. 80 00:06:59,386 --> 00:07:02,921 - What was that about? - Same old stuff. 81 00:07:02,923 --> 00:07:06,425 She keeps calling my mom Mom. I hate that. 82 00:07:06,427 --> 00:07:08,187 I know. She'll get over it. 83 00:07:17,638 --> 00:07:21,773 This is the middle of nowhere. Look, I was promised a weekend full of booze... 84 00:07:21,775 --> 00:07:24,576 and women and little drinks with the umbrellas in 'em, man. 85 00:07:24,578 --> 00:07:26,044 I want to relax. 86 00:07:26,046 --> 00:07:29,514 Give it a break, Marcus. You're only here because of Evan... 87 00:07:29,516 --> 00:07:33,084 and one step away from being animal food if you don't be nice. 88 00:07:45,132 --> 00:07:47,032 Yeah. 89 00:07:47,034 --> 00:07:49,835 Come on, Eduardo. Would you and your mail-order bride get a room already? 90 00:07:49,837 --> 00:07:52,103 Watch that shit, bro. Eduardo, he's driving. 91 00:07:52,105 --> 00:07:55,106 This shit was free, thank you. No shipping and handling. 92 00:07:55,108 --> 00:07:58,109 - Yeah, you still paid too much. - Oh, wow. 93 00:07:58,111 --> 00:08:01,191 That's Ben's house. Pull up over there. We'll go get the keys. 94 00:08:24,071 --> 00:08:25,303 Ben? 95 00:08:27,674 --> 00:08:30,809 Ben, it's me, Allie. 96 00:08:36,350 --> 00:08:38,016 Allie. 97 00:08:38,018 --> 00:08:40,218 You scared the shit out of me. What is that? 98 00:08:40,220 --> 00:08:43,855 It's dinner. Look, Jessica just called me and told me you were coming. 99 00:08:43,857 --> 00:08:46,091 - I had no idea. - Jessica called you? 100 00:08:46,093 --> 00:08:49,594 Holy shit. Did you see the ears on that dude? 101 00:08:49,596 --> 00:08:51,630 What, did you bring an entourage? 102 00:08:51,632 --> 00:08:54,199 No, I just need the keys for the house. 103 00:08:54,201 --> 00:08:55,367 Okay. No problem. 104 00:08:55,369 --> 00:08:57,102 And get rid of that thing. 105 00:08:57,104 --> 00:08:59,104 Will do. I've been keeping everything locked. 106 00:08:59,106 --> 00:09:01,473 We had some trouble with intruders on the property. 107 00:09:01,475 --> 00:09:02,874 Hey, is everything okay? 108 00:09:02,876 --> 00:09:05,911 Yeah. He's just grabbing the keys. 109 00:09:05,913 --> 00:09:08,680 You know how I feel about intruders. 110 00:09:08,682 --> 00:09:10,081 I see Evan made the cut. 111 00:09:10,083 --> 00:09:12,217 Oh, God. I don't want to hear it. Just give me the keys. 112 00:09:12,219 --> 00:09:14,753 Alright. Do me a favor. Keep the boy toys on a leash. 113 00:09:14,755 --> 00:09:16,588 We got a lot of traps on the property right now. 114 00:09:16,590 --> 00:09:19,057 Thanks, Ben. Yeah. 115 00:09:42,616 --> 00:09:44,649 Timmy. Allie. 116 00:09:44,651 --> 00:09:47,052 What the hell is he wearing? 117 00:09:47,054 --> 00:09:49,454 - Don't make fun of him. He's young. - He's a douche. 118 00:09:49,456 --> 00:09:50,822 Hey. Hey, buddy. 119 00:09:50,824 --> 00:09:53,545 Clearly a douche. Long time no see. 120 00:09:58,565 --> 00:10:00,966 Timmy, look at you. You're all grown up. 121 00:10:00,968 --> 00:10:03,101 It's been a few years, but... yeah. Just a couple. 122 00:10:03,103 --> 00:10:05,103 Pretty sure I told you to beat it, kid. 123 00:10:05,105 --> 00:10:08,340 What's the point of being neighbors if we can't drop in every once in a while? 124 00:10:08,342 --> 00:10:11,376 Yeah. You can stay, as long as you don't drive us crazy. 125 00:10:11,378 --> 00:10:12,711 I promise I'll be good. 126 00:10:12,713 --> 00:10:14,646 You guys kinda sprung this on me last minute. 127 00:10:14,648 --> 00:10:16,492 You need me to go into town, grab some food, 128 00:10:16,518 --> 00:10:18,049 some drinks for you and your friends? 129 00:10:18,051 --> 00:10:20,585 Uh, no, I don't think so. I think we have stuff from last time. 130 00:10:20,587 --> 00:10:21,886 Alright. 131 00:10:21,888 --> 00:10:25,523 Hey, Ben, um, my dad doesn't know that we're up here, 132 00:10:25,525 --> 00:10:27,926 so could you just not mention it? 133 00:10:27,928 --> 00:10:30,061 He's not really Evan's biggest fan. 134 00:10:30,063 --> 00:10:33,365 Your secret is safe with me. I'm gonna get back to work. 135 00:10:33,367 --> 00:10:35,066 - Thanks. - Yeah. 136 00:10:35,502 --> 00:10:36,701 - Allie. - Yeah? 137 00:10:36,703 --> 00:10:38,536 How long have you guys had this place? 138 00:10:38,538 --> 00:10:40,939 A couple of years. 139 00:10:40,941 --> 00:10:44,009 Think me and Nina could get a little rest and relaxation this summer? 140 00:10:44,011 --> 00:10:45,744 - Come by here? - Probably not. 141 00:10:45,746 --> 00:10:48,615 Hey, I gotta drop some brown kids in the pool. 142 00:10:48,641 --> 00:10:49,714 Give me the keys. 143 00:10:49,716 --> 00:10:51,416 - Thanks. - Sick beast. 144 00:10:52,486 --> 00:10:54,327 - It's nice here. - Lizzie, Tim. 145 00:10:55,222 --> 00:10:57,406 - Ew. - Okay. 146 00:10:57,407 --> 00:10:59,591 What's up with this Ben guy? I think I like him. 147 00:10:59,593 --> 00:11:01,326 Uh, I think he's pretty unavailable. 148 00:11:01,328 --> 00:11:04,829 I haven't seen him with anyone since his wife disappeared. 149 00:11:04,831 --> 00:11:06,598 Good luck pulling anything out of that guy. 150 00:11:06,600 --> 00:11:10,568 Oh, I can pull it out. He lives up here all by himself? That's kind of hot. 151 00:11:10,570 --> 00:11:13,138 Yeah. He lived here before my dad bought the place. 152 00:11:13,140 --> 00:11:14,995 Apparently they have some kind of deal where 153 00:11:15,021 --> 00:11:16,808 he can stay as long as he takes care of it. 154 00:11:16,810 --> 00:11:19,911 Alright. Let's start this weekend. 155 00:11:19,913 --> 00:11:21,513 See you later. Okay. 156 00:11:21,515 --> 00:11:24,482 I'm gonna head back home. I'll catch you guys later, alright? 157 00:11:24,484 --> 00:11:25,784 Okay. 158 00:11:25,786 --> 00:11:28,219 Allie, you didn't tell me there was a pool. Come on. 159 00:11:28,221 --> 00:11:30,488 - I told you it would be good. - Let's do it. 160 00:11:39,933 --> 00:11:42,801 You guys wanted to go to Mexico. 161 00:11:42,803 --> 00:11:45,003 Oh, look at that. 162 00:11:45,872 --> 00:11:47,272 I need a clog stopper for her. 163 00:11:47,274 --> 00:11:50,241 It's like an old married couple here. 164 00:11:50,243 --> 00:11:54,079 Here you go. I know the way to your heart. 165 00:11:54,081 --> 00:11:58,650 Yes, you do. Here's to spring break. 166 00:11:58,652 --> 00:12:00,719 Thanks, buddy. Hey, cheers. Cheers. 167 00:12:02,255 --> 00:12:05,055 Hey, Allie. I'm sending it your way. 168 00:12:05,892 --> 00:12:08,760 - Who the fuck is that dork? Really? - What's up? 169 00:12:08,762 --> 00:12:11,196 Good to see you. Party over here. Yeah! 170 00:12:11,198 --> 00:12:13,732 Party over here! Yeah, really? Party? No. Shut up, idiot. 171 00:12:13,734 --> 00:12:16,267 That's what I'm talking about... my little Russian princess. 172 00:12:16,269 --> 00:12:19,838 You want to party? Come party over here. She's pretty. 173 00:12:19,840 --> 00:12:22,674 Come here, baby. 174 00:12:27,714 --> 00:12:29,314 Hey, baby. Come sit with me. 175 00:12:29,316 --> 00:12:33,284 No, please don't leave me. Get out of here, kid. 176 00:12:35,255 --> 00:12:36,121 What's up? 177 00:12:36,123 --> 00:12:38,456 Thank you. This is a good spot. 178 00:12:38,458 --> 00:12:39,858 Yes. 179 00:12:39,860 --> 00:12:41,760 Your spot. This is nice, right? 180 00:12:41,762 --> 00:12:45,196 Yeah. I'm really glad we did this. Really glad. Me too. 181 00:12:45,198 --> 00:12:47,999 Thank you for letting Eduardo and his friend come. 182 00:12:48,001 --> 00:12:51,336 You don't have to thank me for that. They're fun. 183 00:12:52,739 --> 00:12:54,139 Hey, look. Don't look right now, 184 00:12:54,141 --> 00:12:57,876 but does Ben always stare at you when you're by the pool? 185 00:12:57,878 --> 00:12:59,677 - Huh? - I said don't look. 186 00:12:59,679 --> 00:13:02,480 Now it's gonna get even more uncomfortable with him. 187 00:13:09,022 --> 00:13:12,357 Go fish. Guys, why don't we get out of the house? 188 00:13:12,359 --> 00:13:14,859 It's gorgeous. Let's make, like, a bonfire or something. 189 00:13:14,861 --> 00:13:18,163 What, out there? In the dark? No. No, no way. 190 00:13:18,165 --> 00:13:20,965 Dude, stop being such a freakin' pussy, man. 191 00:13:20,967 --> 00:13:22,433 There's plenty of light with a campfire. 192 00:13:22,435 --> 00:13:25,970 Besides, animals don't like fire, so we're straight. 193 00:13:25,972 --> 00:13:28,339 I actually know a pretty good spot. 194 00:13:28,341 --> 00:13:30,108 Want to grab the stuff out of the closet? 195 00:13:30,110 --> 00:13:31,676 Sure. Then I'll go wake up Nina. 196 00:13:31,678 --> 00:13:34,746 Hey, I know a place too we could all go to. Whoa, whoa, whoa. 197 00:13:34,748 --> 00:13:36,481 Oh, shut up. I said we, not us. 198 00:13:36,483 --> 00:13:40,585 Any by us it means not you, so it's time for you to go. 199 00:13:40,587 --> 00:13:42,620 This is grown-up business. Get out of here. 200 00:13:42,622 --> 00:13:46,825 You can come over tomorrow. It's okay. I got somewhere else to be anyway, so... 201 00:13:46,827 --> 00:13:48,426 Yeah. See you guys later. 202 00:13:48,428 --> 00:13:48,935 Bye, Timmy. 203 00:13:48,961 --> 00:13:50,962 No, we will not see you anywhere. 204 00:13:50,964 --> 00:13:53,064 I'll see you never. You guys are mean. 205 00:13:53,066 --> 00:13:55,533 So what? Come on. Let's go. 206 00:13:55,535 --> 00:13:56,801 Let's do this. 207 00:13:56,803 --> 00:13:59,671 Jackets. Jackets? 208 00:14:04,945 --> 00:14:07,011 I will blaze the trail. 209 00:14:07,013 --> 00:14:09,214 But there's snakes out here. 210 00:14:09,216 --> 00:14:11,449 Honey, it's night. There's no snakes out at night. 211 00:14:11,451 --> 00:14:13,351 Oh, my God, is that a dead body? 212 00:14:13,353 --> 00:14:16,921 No, babe, they hide at night. We're going through their holes. 213 00:14:16,923 --> 00:14:18,923 Having a great time. 214 00:14:18,925 --> 00:14:20,758 Oh, my God. There's a hole, Liz. 215 00:14:27,934 --> 00:14:30,235 Hey, whose idea was this again? Mine. 216 00:14:30,237 --> 00:14:32,103 Yeah. Remind me to curse you later, 217 00:14:32,105 --> 00:14:35,073 'cause it's cold and it's dark and my feet hurt. 218 00:14:35,075 --> 00:14:38,109 Marcus, stop whining like a little pussy. 219 00:14:38,111 --> 00:14:39,510 Who you calling a pussy, bitch? 220 00:14:39,512 --> 00:14:42,580 You guys, this is really far. It all looks the same. 221 00:14:42,582 --> 00:14:44,315 We're almost there. 222 00:14:45,518 --> 00:14:50,154 Wow. Holy shit balls. This place is a buzz kill. 223 00:14:50,156 --> 00:14:52,857 How come we've never seen this trailer before? 224 00:14:52,859 --> 00:14:54,826 'Cause we've never made a fire at night. 225 00:14:54,828 --> 00:14:56,588 It looks haunted. 226 00:14:57,497 --> 00:14:59,197 Haunted? 227 00:14:59,199 --> 00:15:02,967 In my native country, we have worse houses. 228 00:15:02,969 --> 00:15:04,736 Guys, I don't think you should go in there. 229 00:15:04,738 --> 00:15:08,139 Evan, calm your girlfriend down. If we find anything, we'll let you know. 230 00:15:08,141 --> 00:15:10,941 Come on, guys. She asked you not to go in there. 231 00:15:12,646 --> 00:15:15,513 Eduardo, show some respect. Ever since I've known you, it's horseshit like this. 232 00:15:15,515 --> 00:15:20,018 Live a little, alright? We're only gonna be gone a minute. Right, baby? 233 00:15:20,020 --> 00:15:22,687 Okay, we're gonna go, so look for the smoke. 234 00:15:22,689 --> 00:15:24,455 Okey-dokey, up the smokey. 235 00:15:27,027 --> 00:15:29,193 Together again. 236 00:15:30,563 --> 00:15:34,098 Yeah, okay. Pass these around. We'll be straight in no time. 237 00:15:34,100 --> 00:15:36,834 Where's mine? Geez. 238 00:15:36,836 --> 00:15:38,937 Why are you just throwing stuff at me? 239 00:15:38,939 --> 00:15:40,838 Good catch. 240 00:15:40,840 --> 00:15:42,440 Just the perfect weather for a beer. 241 00:15:42,442 --> 00:15:45,443 Oh, come on. 242 00:15:45,445 --> 00:15:47,612 Was that funny? It's your favorite thing to do. 243 00:15:47,614 --> 00:15:49,414 Fuckin' hilarious, Marcus. I thought it was funny. 244 00:15:49,416 --> 00:15:51,316 Can we have a cheers to our fun weekend together? 245 00:15:51,318 --> 00:15:54,752 - Cheers to me. - And not being in Havasu. 246 00:15:54,754 --> 00:15:56,599 Come on. This is nice. We're under the stars. 247 00:15:56,625 --> 00:15:57,522 We're by the campfire. 248 00:15:57,524 --> 00:16:00,124 There's something about just being here with you guys... 249 00:16:00,126 --> 00:16:02,393 that really... makes me have to piss. 250 00:16:02,395 --> 00:16:07,231 - So I'll be right back. - Thanks. He's so romantic. 251 00:16:08,868 --> 00:16:12,236 Baby, you sure you want to be doing this and not stay with them? 252 00:16:12,238 --> 00:16:14,272 'Cause this lock ain't budging. 253 00:16:15,141 --> 00:16:17,575 Well, if you don't want this, 254 00:16:17,577 --> 00:16:20,445 you can always go back and play with the boys. 255 00:16:28,021 --> 00:16:29,487 Voilà. 256 00:16:30,590 --> 00:16:32,457 It's a little creepy here. We walked really far. 257 00:16:32,459 --> 00:16:34,826 Do you think they're gonna find us out here? 258 00:16:34,828 --> 00:16:36,127 I hope not. Want a 'mallow? 259 00:16:36,129 --> 00:16:39,764 No. I don't really get the whole campfire's more... 260 00:16:39,766 --> 00:16:42,800 If they do find us, you guys gotta be a lot nicer to Nina, alright? 261 00:16:42,802 --> 00:16:45,703 We're not... we're nice to Nina. 262 00:16:45,705 --> 00:16:48,506 We just have to get used to a new girlfriend every two weeks. 263 00:16:48,508 --> 00:16:52,243 So we try not to get too invested, right? 264 00:16:52,245 --> 00:16:54,512 No, I just don't like her. 265 00:16:54,514 --> 00:16:58,383 I'm back. Did you miss me? Every second. 266 00:16:58,385 --> 00:17:00,118 If I find anything, I will keep it. 267 00:17:00,120 --> 00:17:02,687 Baby, you keep whatever you want. 268 00:17:04,057 --> 00:17:07,525 Oh, no, no, no. 269 00:17:14,134 --> 00:17:16,200 Oh, wait. Wait a second. What? 270 00:17:16,202 --> 00:17:19,203 Isn't this the guy from the gate earlier? 271 00:17:19,205 --> 00:17:22,774 Who cares, baby? Let's play. 272 00:17:29,282 --> 00:17:33,151 Ready for this, huh? 273 00:17:33,153 --> 00:17:35,953 It's a little creepy. Can we make it a quickie? 274 00:17:35,955 --> 00:17:37,796 Baby, quickie's my middle name. 275 00:17:38,758 --> 00:17:41,659 I think it's nice out here by the fire. Mm..hmm. 276 00:17:41,661 --> 00:17:43,061 Do you? I do. 277 00:17:43,063 --> 00:17:44,429 What was that? 278 00:17:44,431 --> 00:17:47,598 It's just coyotes. There's coyotes? 279 00:17:47,600 --> 00:17:49,110 Maybe it's, like, they're in heat or something. 280 00:17:49,136 --> 00:17:49,834 They don't eat people. 281 00:17:49,836 --> 00:17:53,171 Actually I did hear a story once where this coyote... 282 00:17:55,108 --> 00:17:56,674 Alright. Now I want to go. 283 00:17:56,676 --> 00:17:58,242 I'm really creeped out. I'm not joking anymore. 284 00:17:58,244 --> 00:18:00,144 I'm with Lizzie. Bar's closed. 285 00:18:00,146 --> 00:18:01,979 See? It's creepy. Alright. Let's go back. 286 00:18:01,981 --> 00:18:04,282 You know, let's go back to the house. Forget 'em. 287 00:18:04,284 --> 00:18:07,218 Let's just go find 'em. 288 00:18:07,220 --> 00:18:09,020 What the fuck is that? What the fuck is what? 289 00:18:09,022 --> 00:18:10,388 Alright, Marcus. Put the fire out. 290 00:18:10,390 --> 00:18:13,091 We gotta go. Put the fire out. Let's go check that out. 291 00:18:13,093 --> 00:18:14,725 There. 292 00:18:15,728 --> 00:18:19,130 Hey, Marcus, shine your light this way, buddy. 293 00:18:19,132 --> 00:18:20,665 Marcus. 294 00:18:20,667 --> 00:18:21,732 Come on. 295 00:18:23,002 --> 00:18:24,602 What happened to your flashlight? 296 00:18:24,604 --> 00:18:27,472 I don't have a flashlight, man. That's why I told you to wait. 297 00:18:27,474 --> 00:18:30,108 Shit. I just saw your light back there. You gave one to Eduardo. 298 00:18:30,110 --> 00:18:31,876 Come on, you guys. You didn't give one to me. 299 00:18:31,878 --> 00:18:33,010 Come on, guys. 300 00:18:33,012 --> 00:18:34,512 There. 301 00:18:39,819 --> 00:18:43,020 What the... let's get the fuck out of here. Let's go! Let's go! 302 00:18:43,022 --> 00:18:44,782 Wait. Don't leave me here. 303 00:18:47,360 --> 00:18:48,793 Eduardo, man, what's gotten into you two? 304 00:18:48,795 --> 00:18:51,295 You guys have to go in there and make all that noise? 305 00:18:51,297 --> 00:18:53,498 What happened? We need to get the fuck out of here. 306 00:18:53,500 --> 00:18:55,299 What? Some crazy shit going on. 307 00:18:55,301 --> 00:18:56,734 Yo, what the hell happened? 308 00:18:56,736 --> 00:18:59,103 Whoever lives in that trailer is fucking demented, man. 309 00:18:59,105 --> 00:19:01,139 We saw some mini shrine shit set up. 310 00:19:01,141 --> 00:19:03,342 There's a funky jar full of shit in there, man. 311 00:19:03,343 --> 00:19:04,809 Nobody's been in there for years. 312 00:19:04,811 --> 00:19:07,378 Honey, you need to get to know your future property better, 313 00:19:07,380 --> 00:19:09,447 because somebody's paying homage to dead people in there. 314 00:19:09,449 --> 00:19:11,349 Let's just finish this in the morning, alright? 315 00:19:11,351 --> 00:19:13,455 We could've been all nice and warm in the ranch 316 00:19:13,481 --> 00:19:15,253 house, but somebody had to see nature... 317 00:19:15,255 --> 00:19:18,089 Shut up, man. Enough. Enough. We're gonna check it out now. 318 00:19:18,091 --> 00:19:21,559 So, Eduardo, you stay here with the girls. Marcus, grow some balls, man. 319 00:19:21,561 --> 00:19:23,928 Get Eduardo's flashlight and come with me. 320 00:19:26,432 --> 00:19:28,533 Are you okay? 321 00:19:32,005 --> 00:19:33,738 You hear that? 322 00:19:33,740 --> 00:19:34,805 Yeah. 323 00:19:37,844 --> 00:19:42,079 This place is wild, man. Don't touch anything in case we need to call the cops. 324 00:19:42,081 --> 00:19:44,415 Just... take a mental picture. 325 00:19:44,417 --> 00:19:48,619 Yeah, not touching is not gonna be a problem for me. 326 00:19:48,621 --> 00:19:53,691 You know what? In fact, I'm gonna take a real picture. 327 00:19:55,762 --> 00:19:58,062 Who puts a shrine like this in the middle of nowhere? 328 00:19:58,064 --> 00:19:59,964 I want to know what else is in here. 329 00:19:59,966 --> 00:20:03,067 Babe, come on. It's cold. We want to go back to the house. 330 00:20:04,737 --> 00:20:06,938 Alright, look. Let's go. We'll come back in the morning. 331 00:20:06,940 --> 00:20:11,075 Yeah, I'm gonna pass. 'Cause anything related to this trailer, I am cool. 332 00:20:11,077 --> 00:20:16,180 If you want, you can call the cops and have them look at the place tomorrow. 333 00:20:16,182 --> 00:20:19,050 Alright, look. Let's go. We'll come back in the morning. 334 00:20:26,559 --> 00:20:29,860 Last night was freaking crazy, man. 335 00:20:29,862 --> 00:20:31,395 You're telling me. 336 00:20:32,232 --> 00:20:34,332 I kept replaying those images in my mind. 337 00:20:34,334 --> 00:20:36,300 - All night. - All night. 338 00:20:36,302 --> 00:20:38,369 We just need to speak to Ben, okay? 339 00:20:38,371 --> 00:20:40,538 'Cause he's gonna know what's going on with the trailer. 340 00:20:40,540 --> 00:20:43,674 Yeah, or we could just leave and call the cops. 341 00:20:43,676 --> 00:20:45,710 Look, guys, guys. We came here to relax, have a good time. 342 00:20:45,712 --> 00:20:48,346 We checked out the trailer. We didn't see any jars. 343 00:20:48,348 --> 00:20:50,865 Ben should know what's going on with his property, 344 00:20:50,866 --> 00:20:53,383 but if we call the cops, it's a big ordeal, and nobody wants to deal with that. 345 00:20:53,386 --> 00:20:57,755 Yeah, but, bro, that Ben guy, he's a freaking character, man. 346 00:20:57,757 --> 00:21:00,858 You see him with the rabbit the first day, all dressed up in fatigues? 347 00:21:00,860 --> 00:21:04,140 Normally my dad's here, too, so he's not the only man around, you know. 348 00:21:07,367 --> 00:21:08,466 Wow. 349 00:21:08,468 --> 00:21:10,801 Really? 350 00:21:10,803 --> 00:21:13,971 Okay, let's just say what you guys saw was real. 351 00:21:13,973 --> 00:21:17,742 How did it disappear so fast? That means somebody had to be in there with you. 352 00:21:17,744 --> 00:21:19,210 Stop. Look, we're speculating right now when 353 00:21:19,236 --> 00:21:20,611 two people who were high said that they... 354 00:21:20,613 --> 00:21:22,213 Whoa, whoa, come on, dude. Seriously. 355 00:21:22,215 --> 00:21:26,384 Okay, maybe you were tired from the drive up here and your little... 356 00:21:26,386 --> 00:21:27,718 - What? - Rendezvous. 357 00:21:27,720 --> 00:21:29,854 And you saw something else. You thought it was a jar. 358 00:21:29,856 --> 00:21:32,590 Seriously, are you kidding me? You're over-analyzing shit. 359 00:21:32,592 --> 00:21:35,159 - I'm just trying to... - You always will be, man. 360 00:21:35,161 --> 00:21:36,460 'Cause we didn't see anything. 361 00:21:36,462 --> 00:21:38,929 Come on. Hey, hey, hey. 362 00:21:38,931 --> 00:21:43,301 Drop it. And why don't we finish our breakfast and get ready for a good day. 363 00:21:43,303 --> 00:21:45,703 Okay, we're gonna go talk to Ben. 364 00:21:45,705 --> 00:21:48,339 You guys get dressed for the day. 365 00:21:48,341 --> 00:21:50,374 Sure. Let's rock. 366 00:21:50,376 --> 00:21:52,543 Go, man of the house. Be gone. 367 00:21:52,545 --> 00:21:55,186 Dude, don't just... why? Eat your cereal. 368 00:22:07,794 --> 00:22:08,959 Ben? 369 00:22:12,131 --> 00:22:13,698 You in there? 370 00:22:22,909 --> 00:22:23,974 Hey. 371 00:22:24,911 --> 00:22:26,210 Mornin'. 372 00:22:26,212 --> 00:22:28,679 You guys are up early. 373 00:22:29,582 --> 00:22:31,982 Uh, Ben, last night we had a campfire, 374 00:22:31,984 --> 00:22:35,686 and two of our friends went into your old trailer. 375 00:22:36,889 --> 00:22:38,589 When was the last time you checked that place out? 376 00:22:38,591 --> 00:22:41,826 You know, my dad pays you to know any and everything that goes on here. 377 00:22:41,828 --> 00:22:44,095 First of all, your father doesn't pay me. 378 00:22:44,097 --> 00:22:46,664 So why don't you guys start by telling me what the problem is, 379 00:22:46,666 --> 00:22:49,100 'cause the last time I checked, that trailer was locked. 380 00:22:49,102 --> 00:22:52,703 I locked it when we started having trouble with squatters coming onto the property. 381 00:23:04,016 --> 00:23:05,783 Hello, Tom. Ben. 382 00:23:05,785 --> 00:23:08,619 I was thinking about coming up next week, 383 00:23:08,621 --> 00:23:11,489 getting a horse for Jessie, some cattle for the ranch. 384 00:23:11,491 --> 00:23:13,657 Yes, sir. Do you need any supplies? 385 00:23:13,659 --> 00:23:16,794 Dad, is Allie there? Can I please speak to her? 386 00:23:16,796 --> 00:23:18,929 No, sweetheart. I'm not talking to Allie. You coming alone? 387 00:23:18,931 --> 00:23:21,632 Yeah. Good. I've got to talk to you about a couple of things. 388 00:23:21,634 --> 00:23:23,701 May be having some problems on the property. 389 00:23:23,703 --> 00:23:26,604 Ben, I've been trying to get a hold of Allie. 390 00:23:26,606 --> 00:23:28,572 She didn't show up there, did she? 391 00:23:28,574 --> 00:23:30,741 No. I haven't seen her. 392 00:23:30,743 --> 00:23:33,210 I'll let you know if I do. I'd appreciate that. 393 00:23:33,212 --> 00:23:34,345 Okay. 394 00:23:34,347 --> 00:23:38,382 Okay. Talk to you later. 395 00:23:38,384 --> 00:23:39,784 Here's your mimosa, sir. 396 00:23:39,786 --> 00:23:42,453 Thank you, darling. Brittany, come sit over here. 397 00:23:42,455 --> 00:23:44,288 Thanks. Yeah. 398 00:23:45,758 --> 00:23:51,996 So, Eduardo and Nina said that they saw some kind of shrine. 399 00:23:51,998 --> 00:23:55,933 There was a picture of a guy that looked a lot like you in it. 400 00:23:55,935 --> 00:23:58,269 They also said they saw a jar of human remains. 401 00:23:58,271 --> 00:24:02,072 Okay, look, if those two lovebirds decided to force their way into that trailer, 402 00:24:02,074 --> 00:24:05,276 it's called breaking and entering, and I don't exactly appreciate it. 403 00:24:05,278 --> 00:24:09,747 More importantly, I don't think they're capable of pointing fingers. 404 00:24:09,749 --> 00:24:10,802 What's this about a jar? 405 00:24:10,828 --> 00:24:13,083 No, look. When we went in, there were no jars. 406 00:24:13,085 --> 00:24:16,620 There was no pictures or shrine. There was just a couple of burnt candles. 407 00:24:16,622 --> 00:24:18,222 Plus we left everything exactly how we found it. 408 00:24:18,224 --> 00:24:21,492 So if you want to call the cops or something like that... 409 00:24:21,494 --> 00:24:23,427 Plus our friend Marcus, he took a photo. 410 00:24:23,429 --> 00:24:25,276 Just stand down on the photo. Let me take a 411 00:24:25,302 --> 00:24:27,164 look at the trailer and see what I can find. 412 00:24:27,166 --> 00:24:29,467 If anything's weird, I'll go to Sheriff Roman in town. 413 00:24:29,469 --> 00:24:31,035 I'll see what he wants to do about it. 414 00:24:31,037 --> 00:24:33,370 In the meantime, did any of your friends get hurt? 415 00:24:33,372 --> 00:24:36,540 No. No, nobody's hurt. 416 00:24:36,542 --> 00:24:39,009 I think just more scared of what they saw. 417 00:24:40,413 --> 00:24:42,746 Eduardo and Nina seem pretty convinced. 418 00:24:43,616 --> 00:24:45,015 Don't worry about it, Allie, okay? 419 00:24:45,017 --> 00:24:47,785 I'll go take a look at it. I'll let you know what I find. 420 00:24:47,787 --> 00:24:50,154 I'll see you guys at the house later, okay? 421 00:24:50,156 --> 00:24:52,356 Okay. Thank you. 422 00:24:52,358 --> 00:24:53,824 Mm..hmm. 423 00:24:55,061 --> 00:24:56,622 - Thanks. - Yeah. 424 00:24:57,763 --> 00:24:59,564 - Hey, guys. - How'd it go? 425 00:24:59,565 --> 00:25:00,731 So, what happened? 426 00:25:00,733 --> 00:25:03,868 We went and spoke to Ben. Yeah. 427 00:25:03,870 --> 00:25:05,903 And he seemed to think that there was a problem. 428 00:25:05,905 --> 00:25:08,272 He said he would go to the sheriff with any findings. 429 00:25:08,274 --> 00:25:09,874 - Perfect. - Is that it? 430 00:25:09,876 --> 00:25:11,876 Well, he's pretty pissed that you guys went in there, 431 00:25:11,878 --> 00:25:13,744 even used the words breaking and entering. 432 00:25:13,746 --> 00:25:18,082 We went in just for 10 minutes. I know what I saw. 433 00:25:18,084 --> 00:25:20,918 We told you guys not to go in there anyway. 434 00:25:20,920 --> 00:25:23,521 Look, even if you did see what you saw, 435 00:25:23,523 --> 00:25:26,690 we heard the scream and we were there in, like, two or three minutes tops. 436 00:25:26,692 --> 00:25:29,627 - It's just not possible. - Guys, guys, guys, listen. 437 00:25:29,629 --> 00:25:31,389 If you all would have just listened to me, we 438 00:25:31,393 --> 00:25:33,030 wouldn't have been here in the first place. 439 00:25:33,032 --> 00:25:35,032 We could be in Lake Havasu having a great time. 440 00:25:35,034 --> 00:25:37,434 - Really? - Doing what kids do on spring break. 441 00:25:37,436 --> 00:25:39,403 Come on, Marcus. Let's be serious. 442 00:25:39,405 --> 00:25:42,206 Okay. Alright. Yeah. Something weird did happen yesterday, alright? 443 00:25:42,208 --> 00:25:45,309 I caught up to you guys, and then you said something about a flashlight. 444 00:25:45,311 --> 00:25:47,578 Because I thought you were behind me with the flashlight. 445 00:25:47,580 --> 00:25:48,980 But you didn't give me a flashlight. 446 00:25:48,981 --> 00:25:51,649 Okay, we're speculating. Look, we're not detectives. 447 00:25:51,651 --> 00:25:53,417 We don't even know what we're talking about. 448 00:25:53,419 --> 00:25:55,786 Check this shit out. 449 00:25:55,788 --> 00:25:59,790 Screw this shit. Uncle Ben's gone, checking shit out. 450 00:25:59,792 --> 00:26:03,327 So why don't we go have some fun? 451 00:26:03,329 --> 00:26:05,596 On three, Thundercats. Come on. Get in here. 452 00:26:05,598 --> 00:26:06,358 Are you in? 453 00:26:06,384 --> 00:26:09,400 Give it to me. Mix it up. Thundercat, one, two, three. 454 00:26:11,871 --> 00:26:15,205 Let's get outta here. Come on, baby. Let's do this. 455 00:26:21,948 --> 00:26:23,714 Ladies, do you want to gather around, please? 456 00:26:23,716 --> 00:26:25,716 One... 457 00:26:25,718 --> 00:26:30,054 Do you ladies want to gather around, please. 458 00:26:30,056 --> 00:26:32,456 Alright. The quads have been fueled. The tire pressure's good. 459 00:26:32,458 --> 00:26:34,825 And they are mechanically sound. 460 00:26:34,827 --> 00:26:36,660 So the only thing you guys need to worry about... 461 00:26:36,662 --> 00:26:39,697 is staying on the main road at all times. 462 00:26:39,699 --> 00:26:41,498 I don't want anybody getting lost out there... 463 00:26:41,500 --> 00:26:46,203 or accidentally stumbling upon something that might terrify them. 464 00:26:46,205 --> 00:26:49,139 Now this time of year there are wild animals roaming the property. 465 00:26:49,141 --> 00:26:51,575 Do not bother them, and they will not bother you. 466 00:26:51,577 --> 00:26:55,980 The most important thing to remember is to stay together. Is that clear? 467 00:26:55,982 --> 00:26:58,248 Sounds good, Ben. Alright. 468 00:26:58,250 --> 00:27:00,217 Aye, aye, captain. 469 00:27:03,923 --> 00:27:08,559 Do you think that you can remember to stay on the path? 470 00:27:08,561 --> 00:27:11,061 Particularly if you're easily confused. 471 00:27:11,063 --> 00:27:14,064 I'm confused with west and north. 472 00:27:14,066 --> 00:27:16,600 'Cause of the letters. Like sometimes they... 473 00:27:19,205 --> 00:27:21,005 West. North. 474 00:27:22,708 --> 00:27:25,376 - Clear? - Crystal. 475 00:27:25,378 --> 00:27:27,566 There's over a thousand acres of trees out there. 476 00:27:27,592 --> 00:27:28,879 Getting lost happens quickly. 477 00:27:28,881 --> 00:27:32,650 There is absolutely no food out there. 478 00:27:32,652 --> 00:27:36,387 Animals pick up on the scent from miles away. 479 00:27:36,389 --> 00:27:38,122 Excuse me. 480 00:27:44,063 --> 00:27:47,097 - You find what you're looking for? - You scared the shit out of me. 481 00:27:47,099 --> 00:27:51,502 Uh, wow, marines, huh? You know, my uncle was a jarhead. 482 00:27:52,905 --> 00:27:56,306 Get it? Jar head. 'Cause that's what they call marines, 483 00:27:56,308 --> 00:27:59,777 and, you know, in your trailer there was a jar, and it looked like there was... 484 00:27:59,779 --> 00:28:03,547 Not funny. Was he enlisted or an officer? 485 00:28:03,549 --> 00:28:06,450 Uh, he was a warrant officer. 486 00:28:06,452 --> 00:28:09,453 Are you still on duty? 'Cause it looks like you're ready for war. 487 00:28:09,455 --> 00:28:11,488 No. I'm sort of retired. 488 00:28:12,725 --> 00:28:15,025 I tend to do field training out here sometimes. 489 00:28:15,027 --> 00:28:17,895 Got to stay in shape. You never know when somebody wants to come out here... 490 00:28:17,897 --> 00:28:20,864 and hike, shoot, range type of things. Yeah. 491 00:28:20,866 --> 00:28:22,900 I do that out here with them. 492 00:28:22,902 --> 00:28:25,202 You just never know when duty's gonna call. 493 00:28:25,204 --> 00:28:29,373 Huh. Just out of curiosity, do you have a permit for these operations? 494 00:28:29,375 --> 00:28:34,712 Just out of curiosity, do you think you might want to join your friends? 495 00:28:34,714 --> 00:28:36,680 Yeah. It's a good idea, don't you think? 496 00:28:36,682 --> 00:28:39,283 Sorry, man. 497 00:28:46,559 --> 00:28:47,858 Are you okay? 498 00:28:47,860 --> 00:28:49,927 Hey, good job there, chief. 499 00:28:51,063 --> 00:28:53,831 I'm gonna be heading back in town for a couple of hours. 500 00:28:53,833 --> 00:28:55,365 If you need anything, call my cell phone. 501 00:28:55,367 --> 00:28:57,901 The number's written down by the phone in the main house. 502 00:28:57,903 --> 00:29:00,804 Does it accept collect charges or... 503 00:29:00,806 --> 00:29:03,841 Is there, like, an area code? 504 00:29:03,843 --> 00:29:07,111 I do not like ass clowns. You are an ass clown. 505 00:29:07,113 --> 00:29:10,247 Shut up. Sorry. 506 00:29:11,417 --> 00:29:13,117 - Um, Ben? - Yeah. 507 00:29:13,119 --> 00:29:16,820 Um, I don't really like dirt, so I was thinking, 508 00:29:16,822 --> 00:29:19,623 do you want some company while you're in town? 509 00:29:19,625 --> 00:29:22,226 Thank you, but no, thank you. 510 00:29:22,228 --> 00:29:25,262 No? I don't think there's anything in town you'd like anyway. 511 00:29:25,264 --> 00:29:28,132 Alright. Suit yourself. It was a nice offer. 512 00:29:31,537 --> 00:29:35,906 One last thing... I did look into the trailer that got broken into. 513 00:29:35,908 --> 00:29:37,374 Mm..hmm. 514 00:29:37,376 --> 00:29:42,980 I didn't find a sign of a jar or remains or a shrine. 515 00:29:42,982 --> 00:29:45,149 Not even a picture. 516 00:29:46,085 --> 00:29:48,852 I did, however, find a marijuana butt. 517 00:29:48,854 --> 00:29:51,021 It might've been that ass clown... 518 00:29:51,023 --> 00:29:53,323 you were talkin' about earlier. 519 00:29:55,528 --> 00:29:57,094 Be safe. 520 00:29:57,830 --> 00:30:00,030 Thanks, Ben. Yeah. 521 00:30:00,032 --> 00:30:01,932 That guy looks like a donkey. 522 00:30:01,934 --> 00:30:04,494 Let's go. Let's go, guys. 523 00:30:05,738 --> 00:30:08,038 Come on, guys, let's go. 524 00:30:11,377 --> 00:30:13,110 Hey, buddy. 525 00:30:14,980 --> 00:30:17,815 Go. Let's go. 526 00:30:17,817 --> 00:30:20,551 Let's go. 527 00:30:36,268 --> 00:30:39,136 Keep going. Yeah. 528 00:30:44,076 --> 00:30:45,776 Whoa, whoa, whoa, whoa. 529 00:30:45,778 --> 00:30:47,077 Why are we stopped? 530 00:30:47,079 --> 00:30:49,346 I think it was their quad. Ours is fine. 531 00:30:49,348 --> 00:30:52,783 - We got a flat. Shit. - That sucks. 532 00:30:52,785 --> 00:30:54,351 This sucks. 533 00:30:55,287 --> 00:30:58,322 We got a flat, bro. What'd you hit? 534 00:30:58,324 --> 00:31:01,024 I don't know, man. It just kind of went boom. 535 00:31:01,026 --> 00:31:02,960 Looks like there's something stuck in your tire, man. 536 00:31:02,962 --> 00:31:04,602 Perfect. 537 00:31:05,130 --> 00:31:07,231 Oh, shit. 538 00:31:07,233 --> 00:31:10,667 - Oh, wow. - Looks like a bone. 539 00:31:10,669 --> 00:31:12,502 Like coyote or something? 540 00:31:12,504 --> 00:31:17,241 It's definitely bone marrow. Maybe it's, like, from a dead animal or something. 541 00:31:17,243 --> 00:31:19,576 - It's definitely not a nail. - Really, professor? 542 00:31:19,578 --> 00:31:21,945 I'm just saying. We gotta figure out how we're getting this back... 543 00:31:21,947 --> 00:31:24,014 and getting this fixed. 544 00:31:24,016 --> 00:31:25,515 I'll tell you what. 545 00:31:25,517 --> 00:31:27,885 We're gonna head back and get a can of Fix-A-Flat. 546 00:31:27,887 --> 00:31:30,287 Whoa. We ain't going nowhere. 547 00:31:30,289 --> 00:31:35,425 Me and my Russian ballerina, we're gonna stay here. 548 00:31:35,427 --> 00:31:37,294 I'm going with you guys. Alright? 549 00:31:37,296 --> 00:31:41,632 Why don't you guys go get that Fix-A-Flat and I'm gonna fix my flat. 550 00:31:41,634 --> 00:31:44,334 Alright? Bye. 551 00:31:44,336 --> 00:31:46,737 - Just hurry back. - Stay here. I'll be right back. 552 00:31:46,739 --> 00:31:48,505 Hey, hurry up. 553 00:31:49,808 --> 00:31:52,242 'Cause we going to play games tonight. 554 00:31:52,244 --> 00:31:57,014 No tiki, no laundry. Right? You got the tiki. 555 00:32:06,692 --> 00:32:09,249 Alright, guys. Look for anything that resembles 556 00:32:09,275 --> 00:32:11,295 a can of Fix-A-Flat, air can, anything. 557 00:32:11,297 --> 00:32:14,031 - How about a compressor? - No. That has to be plugged in. 558 00:32:14,033 --> 00:32:17,167 Guys, I know my dad keeps a tire around here. 559 00:32:20,039 --> 00:32:21,438 What is this guy, black ops? 560 00:32:21,440 --> 00:32:24,341 Oh, babe, no, please. That's his personal space. 561 00:32:24,343 --> 00:32:27,778 I don't think you should go in there. 562 00:32:27,780 --> 00:32:31,014 Okay, I know he's ex-marine and people come here for the gun range, 563 00:32:31,016 --> 00:32:32,382 but that's creepy, right? 564 00:32:32,384 --> 00:32:34,785 This guy think he's on active duty or something? 565 00:32:34,787 --> 00:32:39,456 Yeah, I had a brief conversation with him earlier, and he is definitely cold. 566 00:32:39,458 --> 00:32:43,193 I googled his company, the adventure thing, and he's a really rugged dude. 567 00:32:43,195 --> 00:32:45,896 He reminds me of that wilderness guy from TV. 568 00:32:45,898 --> 00:32:47,464 Bear Grylls? Yeah, yeah. 569 00:32:47,466 --> 00:32:51,868 You guys are just paranoid. He's just a woman's man. Get over it. 570 00:32:51,870 --> 00:32:53,804 Should I call him? 571 00:32:53,806 --> 00:32:56,106 I don't see any other option. 572 00:32:59,011 --> 00:33:01,545 Hey, Ben, it's Allie. 573 00:33:01,547 --> 00:33:04,514 Um, we kind of had a small accident on one of the quads. 574 00:33:04,516 --> 00:33:08,819 Nobody's hurt, but I think we're gonna need your help towing it. 575 00:33:11,056 --> 00:33:13,523 Being here is making me feel weird. 576 00:33:13,525 --> 00:33:17,060 I know, man, right? That trailer, then the tire. 577 00:33:17,062 --> 00:33:18,562 What's next, man? 578 00:33:19,665 --> 00:33:23,233 It's beginning to get dark, Eduardo. Protect me. 579 00:33:23,235 --> 00:33:27,871 You want me to protect you? Gotta kiss me first. 580 00:33:40,853 --> 00:33:44,321 No, I'm serious. That Ben guy... 581 00:33:44,323 --> 00:33:46,990 Something is off with him. I can feel it. 582 00:33:54,800 --> 00:33:56,199 Guy's kinda weird. 583 00:33:57,369 --> 00:34:01,905 Who the hell would live here with no family, no friends? 584 00:34:01,907 --> 00:34:04,141 You know what? 585 00:34:04,143 --> 00:34:06,777 I believe you, and I'm gonna protect you. 586 00:34:06,779 --> 00:34:11,915 Alright? So when Allie gets back, I'll talk to her about it. 587 00:34:14,686 --> 00:34:17,921 But it's kind of fucked up he's got all that military shit. 588 00:34:17,923 --> 00:34:19,523 He's a fucking brat. 589 00:34:20,626 --> 00:34:24,828 It's kind of weird though, right? It's fucking weird. 590 00:34:24,830 --> 00:34:30,400 Do you always have to do that? Take the smell over there or something. 591 00:34:32,404 --> 00:34:34,905 I'll put it out for you, sunshine. 592 00:34:34,907 --> 00:34:37,674 Wife. There you go. See? All gone. 593 00:34:41,480 --> 00:34:44,047 Give me some of that sugar. Give me some of that sugar. 594 00:34:44,049 --> 00:34:47,017 Give me some of that sugar. Huh? Yeah. 595 00:34:49,655 --> 00:34:52,756 Alright. I'm gonna do. I'm gonna get some firewood. 596 00:34:52,758 --> 00:34:55,725 I'm gonna make you a fire, and I'm gonna protect you. 597 00:34:55,727 --> 00:34:58,647 But first of all, come and give me a kiss. 598 00:35:02,501 --> 00:35:04,334 Mwah. Oh. I'll be right back. 599 00:35:04,336 --> 00:35:06,016 Hurry up. You know it. 600 00:35:11,844 --> 00:35:13,910 Wait. Don't leave me here. 601 00:35:18,283 --> 00:35:21,751 Who is this? I mean, who has something like this? 602 00:35:24,323 --> 00:35:26,456 Okay, this is weird. Why would this be in his locker? 603 00:35:26,458 --> 00:35:29,126 Guys, we came here to fix a flat tire, okay? 604 00:35:29,128 --> 00:35:31,495 I think we're getting sidetracked. 605 00:35:31,497 --> 00:35:32,629 Allie, you and Lizzie, you guys stay here. 606 00:35:32,631 --> 00:35:36,366 Marcus, you and I will go get Eduardo and Nina. 607 00:35:36,368 --> 00:35:38,401 Alright. 608 00:35:43,442 --> 00:35:44,441 Nina. 609 00:35:44,443 --> 00:35:47,644 Rough day. Nina? 610 00:35:49,781 --> 00:35:51,548 Yo, Nina? 611 00:35:52,384 --> 00:35:57,354 Hey, baby, if you're taking a piss, don't forget to wipe. 612 00:35:57,356 --> 00:36:00,056 Preferably from the front to the back. 613 00:36:00,058 --> 00:36:03,393 Nina? Nina? 614 00:36:06,098 --> 00:36:08,431 Nina, this shit ain't funny. 615 00:36:09,134 --> 00:36:10,834 Nina? 616 00:36:14,006 --> 00:36:16,907 Nina! Baby, where are you? 617 00:36:19,111 --> 00:36:20,677 Nina? 618 00:36:22,381 --> 00:36:25,048 Answer me. Where are you, Nina? 619 00:36:25,050 --> 00:36:28,952 Nina? 620 00:36:38,430 --> 00:36:41,198 Hey, where's Nina? Dude, I went to go get some firewood. 621 00:36:41,200 --> 00:36:42,966 She got cold. I come back. 622 00:36:42,968 --> 00:36:46,002 I'm gone no more than five minutes, dude, and she's not here. 623 00:36:46,004 --> 00:36:52,075 Dude, this is the fucked-up part. There's blood all over the place. 624 00:36:52,077 --> 00:36:53,410 Shit, man, how does this happen? 625 00:36:53,412 --> 00:36:54,844 How the fuck am I supposed to know, man? 626 00:36:54,846 --> 00:36:57,247 If I would've known, I wouldn't be here right now. 627 00:36:57,249 --> 00:36:59,616 Here's what we're gonna do. She could be lost. 628 00:36:59,618 --> 00:37:01,551 She could be hurt. She could be anywhere. 629 00:37:01,553 --> 00:37:03,853 We're gonna find her. We're gonna split up right now. Go. 630 00:37:03,855 --> 00:37:06,456 Nina. Nina. 631 00:37:06,458 --> 00:37:08,525 Hey, Nina! 632 00:37:08,527 --> 00:37:11,428 Nina! 633 00:37:11,430 --> 00:37:13,863 Dude, she ain't here. 634 00:37:13,865 --> 00:37:15,332 Nina! 635 00:37:15,334 --> 00:37:18,335 You can call Nina all you want. She ain't here. 636 00:37:18,337 --> 00:37:20,503 Now what are we gonna do? 637 00:37:23,275 --> 00:37:24,641 Okay. What? 638 00:37:24,643 --> 00:37:26,409 Alright, dudes, this is getting weird. 639 00:37:26,411 --> 00:37:28,878 First the trailer last night, and now Nina's missing? 640 00:37:28,880 --> 00:37:31,114 We're gonna go back to the house and call for help. 641 00:37:31,116 --> 00:37:34,351 I ain't going nowhere without my girl, so I'm gonna stay right fucking here. 642 00:37:34,353 --> 00:37:37,454 Alright? Look, Ed, man, we gotta call the cops or something. 643 00:37:37,456 --> 00:37:39,727 Fine. Go call the cops. I'm gonna sit right here. 644 00:37:39,753 --> 00:37:40,590 I'll wait for her. 645 00:37:40,592 --> 00:37:44,361 Fine. Here, take this phone, and you don't go anywhere. 646 00:37:44,363 --> 00:37:46,496 You stay right here. Just go, alright? 647 00:37:46,498 --> 00:37:48,865 I'm coming back. Just go. Hurry up. 648 00:37:54,373 --> 00:37:56,106 Fuck me, man! 649 00:38:00,379 --> 00:38:02,846 Nina. Nina. 650 00:38:05,317 --> 00:38:09,386 Nina. Nina. Nina. Thank God. 651 00:38:09,388 --> 00:38:12,122 Nina, baby. Baby, who did this to you? 652 00:38:12,124 --> 00:38:13,823 - Nina. Nina. - I did. 653 00:38:19,531 --> 00:38:24,601 You heard it. That's the click of a land mine, friend. 654 00:38:24,603 --> 00:38:27,570 I wouldn't do that if I was you. 655 00:38:27,572 --> 00:38:29,506 You do that, it blows you up... 656 00:38:29,508 --> 00:38:32,208 and turns your little booty call into animal chow. 657 00:38:32,210 --> 00:38:33,777 You fuckin' sick fuck. 658 00:38:33,779 --> 00:38:36,379 I'm not sick. I'm just defending my grounds. 659 00:38:36,381 --> 00:38:38,248 What are you talking about? 660 00:38:38,250 --> 00:38:42,452 It's Eduardo, right? Can I call you Ed? 661 00:38:42,454 --> 00:38:44,454 'Cause we're kind of pressed for time. 662 00:38:44,856 --> 00:38:50,160 Ed, you come here. You disrespect my place. 663 00:38:50,162 --> 00:38:52,162 You treat your woman like a whore... 664 00:38:52,164 --> 00:38:53,830 that you are. 665 00:38:55,834 --> 00:38:58,034 You take her into my trailer. You break in. 666 00:38:58,036 --> 00:39:01,938 You fuck her in front of my wife and daughter. You fuck her? 667 00:39:01,940 --> 00:39:03,640 What are you talking about? There was nobody in that trailer. 668 00:39:03,642 --> 00:39:05,875 Yes, there was. They were there. 669 00:39:08,280 --> 00:39:12,182 You saw them. They were just sleeping. 670 00:39:18,657 --> 00:39:21,537 You call yourself a college student? 671 00:39:22,828 --> 00:39:27,297 What about you, sweetheart? You're not exactly moaning anymore, are you? 672 00:39:27,299 --> 00:39:29,599 No. Has the cat got your tongue? 673 00:39:29,601 --> 00:39:33,770 Oh, that's right. I got your tongue. 674 00:39:34,639 --> 00:39:38,808 Nina, I'm so... I'm sorry, baby. 675 00:39:40,278 --> 00:39:41,878 What kind of person are you, man? 676 00:39:41,880 --> 00:39:45,849 I'm a deeply rooted person, Eduardo. That's all you need to know. 677 00:39:45,851 --> 00:39:48,818 Look what you did to her. Look what you did. 678 00:39:48,820 --> 00:39:52,088 I didn't do this. 679 00:39:52,090 --> 00:39:53,857 You're fucking crazy, man. 680 00:39:53,859 --> 00:39:57,227 I'm not crazy. Just keeping it out of my front door. 681 00:39:58,997 --> 00:40:01,898 You might actually get reception at that spot that you're in right now. 682 00:40:01,900 --> 00:40:04,367 You can't fucking leave us here, man. 683 00:40:04,369 --> 00:40:05,802 Then again, you might not. 684 00:40:05,804 --> 00:40:08,538 You can't leave us out here, man. Please. 685 00:40:09,641 --> 00:40:13,076 I think that's just how they left the boys in 'Nam. 686 00:40:13,078 --> 00:40:14,911 Please, man. 687 00:40:22,921 --> 00:40:26,656 They've been gone a long time. I hope they're okay. 688 00:40:26,658 --> 00:40:29,793 Relax, Allie. They're changing a tire in the dark. 689 00:40:32,964 --> 00:40:35,532 Hey, where have you guys been? Look, Nina's missing. 690 00:40:35,534 --> 00:40:37,467 What do you mean, Nina's missing? 691 00:40:37,469 --> 00:40:39,949 Something weird happened. Eduardo and Nina got separated. 692 00:40:39,975 --> 00:40:41,104 I don't really understand. 693 00:40:41,106 --> 00:40:44,340 We left Eduardo up there with a cell phone and told him to stay in the same area. 694 00:40:44,342 --> 00:40:46,776 But we need a flashlight. We need to go look for them. 695 00:40:46,778 --> 00:40:49,546 No, no. What we need to do is call the cops, okay? 696 00:40:49,548 --> 00:40:51,314 We're not calling the cops over this chick. 697 00:40:51,316 --> 00:40:54,150 She's probably asleep in the woods. Allie's dad doesn't know we're here. 698 00:40:54,152 --> 00:40:57,086 Lizzie, Lizzie, Lizzie, there was blood on the seat. 699 00:40:57,088 --> 00:40:59,089 Dude, I really don't want the cops out here. 700 00:40:59,115 --> 00:41:00,156 Let's just go find Ben. 701 00:41:00,158 --> 00:41:03,326 What is it with you and Ben? Why do we have to go find Ben? 702 00:41:03,328 --> 00:41:05,195 What's he gonna do that we can't do for ourselves? 703 00:41:05,197 --> 00:41:08,198 Let's just get some flashlights, and we'll go find our friends. 704 00:41:08,200 --> 00:41:09,766 Okay, let's go. Fine. 705 00:41:09,768 --> 00:41:12,168 Great freaking weekend, man. 706 00:41:18,210 --> 00:41:21,044 Hey, why is this closed? It was open when we left, right? 707 00:41:21,046 --> 00:41:23,580 I don't know. I don't remember. This day's gone by so fast. 708 00:41:23,582 --> 00:41:25,682 No, it was definitely open. 709 00:41:27,519 --> 00:41:29,786 - What was that? - I don't know, but it did not sound good. 710 00:41:29,788 --> 00:41:32,455 Babe, I'm freaking out. Should we have called the cops? 711 00:41:32,457 --> 00:41:34,591 What? 712 00:41:34,593 --> 00:41:36,226 Oh, great. Now the lights are out? 713 00:41:36,228 --> 00:41:38,862 I need a cell phone. Anybody, give me their cell phone. 714 00:41:38,864 --> 00:41:41,798 It's out of juice. Mine's at the house in my bag. 715 00:41:41,800 --> 00:41:45,120 Alright. We gotta go back to the house. We gotta get to the land lines. 716 00:41:59,384 --> 00:42:01,251 Oh, Good. Ben's here. 717 00:42:04,489 --> 00:42:07,357 Hey, guys. What's going on with the lights? 718 00:42:07,359 --> 00:42:09,058 They're out all over the ranch. 719 00:42:09,060 --> 00:42:12,161 Nina is missing, Eduardo is looking for her, and he hasn't come back yet. 720 00:42:12,163 --> 00:42:14,030 And there was some kind of huge explosion. 721 00:42:14,032 --> 00:42:16,299 Ben, you're supposed to be the caretaker. You've been God knows where. 722 00:42:16,301 --> 00:42:18,601 Will you guys lay off? He told us he was going into town. 723 00:42:18,603 --> 00:42:21,604 Hold on for one second. I always leave the ranch when your family has guests. 724 00:42:21,606 --> 00:42:23,506 You know that. Nothing's changed. 725 00:42:23,508 --> 00:42:25,982 As far as the lights, it might be the circuit breaker. 726 00:42:26,008 --> 00:42:27,402 Let me just take a look at it. 727 00:42:32,050 --> 00:42:34,150 There you go. You're back up. 728 00:42:34,152 --> 00:42:36,786 Your friends Nina and Eduardo... when was the last time you guys saw 'em and where? 729 00:42:36,788 --> 00:42:38,421 It's not like we wandered off into the woods. 730 00:42:38,423 --> 00:42:41,724 We stayed on the road like you said, and one of the quads got a flat. 731 00:42:41,726 --> 00:42:44,060 Calm... just calm down. Can you do that? 732 00:42:44,062 --> 00:42:46,229 Okay, look. I'm sorry. I'm not used to this kind of thing. 733 00:42:46,231 --> 00:42:48,798 - And a lot's happened since you left. - Dude, alright, look. 734 00:42:48,800 --> 00:42:50,333 We were all going quadding, right? 735 00:42:50,335 --> 00:42:53,336 Me and Eduardo's quad had a flat tire. This was found in it. 736 00:42:53,338 --> 00:42:55,672 We left them there. We went to go find some way to fix it. 737 00:42:55,674 --> 00:42:58,378 Me and Evan came back. Eduardo's there. Nina's gone. 738 00:42:58,404 --> 00:42:59,909 He has no idea where she was. 739 00:42:59,911 --> 00:43:01,344 And there was blood on the seat. 740 00:43:01,346 --> 00:43:04,647 There was blood on the seat? Did you guys call the police? 741 00:43:04,649 --> 00:43:06,616 No. I said we should wait for you. 742 00:43:06,618 --> 00:43:08,952 - Yeah, so why don't we call the cops now? - Yeah. 743 00:43:08,954 --> 00:43:11,020 Alright, the first thing that we need to do is organize a search and rescue. 744 00:43:11,022 --> 00:43:12,853 You guys get inside the house. Get your 745 00:43:12,879 --> 00:43:14,958 warmest clothes on. I'll be right back, okay? 746 00:43:14,960 --> 00:43:17,299 No. I agree with Marcus. It's time to call the cops. 747 00:43:17,325 --> 00:43:17,961 Thank you. 748 00:43:17,963 --> 00:43:20,563 Look, the cops aren't gonna show up for a missing person... 749 00:43:20,565 --> 00:43:22,131 unless they've been gone for 24 hours. 750 00:43:22,133 --> 00:43:25,768 I spent my entire career in the military. I know how to find people. 751 00:43:25,770 --> 00:43:31,240 We can sit around waiting, or we can find your friends now. What do you want to do? 752 00:43:31,242 --> 00:43:34,444 Okay. Get inside the house. I'll meet you in 15 minutes. 753 00:43:44,856 --> 00:43:49,425 Hello, Tom. It's time to pay the piper. 754 00:43:49,427 --> 00:43:51,961 What? We're renegotiating. 755 00:43:51,963 --> 00:43:54,163 Ben, this is not the time. 756 00:43:54,165 --> 00:43:57,834 This is exactly the time. I was guaranteed my privacy. 757 00:43:57,836 --> 00:43:59,936 The terms of that agreement have been breached. 758 00:43:59,938 --> 00:44:02,772 Now things are in motion, and that's on your head. 759 00:44:02,774 --> 00:44:04,774 I have your daughter and I have her friends, 760 00:44:04,776 --> 00:44:06,801 and I intend to use that to my tactical advantage. 761 00:44:06,827 --> 00:44:08,111 Don't you dare threaten me. 762 00:44:08,113 --> 00:44:10,279 Oh, it's not a threat, Tom. It's a promise. 763 00:44:10,281 --> 00:44:12,715 Now I got two down, four to go. I'll save Allie for last. 764 00:44:12,717 --> 00:44:15,985 That should give you plenty of time to get down here with the deed to the land. 765 00:44:15,987 --> 00:44:18,788 Don't be absurd. Allie's not even there. 766 00:44:18,790 --> 00:44:22,525 You sure about that? Maybe you should call Jess. 767 00:44:22,527 --> 00:44:26,562 I mean, really talk to Jess. 'Cause I think she might say different. 768 00:44:26,564 --> 00:44:30,133 You son of a... I've taken care of you. I've let you be yourself. 769 00:44:30,135 --> 00:44:32,135 You know, freedom's a funny thing. 770 00:44:32,137 --> 00:44:34,437 See, one minute you think you have it, 771 00:44:34,439 --> 00:44:38,174 and next you realize it's just a bunch of imaginary lines someone else drew for you. 772 00:44:38,176 --> 00:44:41,144 Now you promised that my family and I wouldn't be disturbed. 773 00:44:41,146 --> 00:44:43,713 And I haven't. Yeah, but her friends have. 774 00:44:43,715 --> 00:44:47,032 Now I tried to be reasonable. I tried to teach 'em a lesson. 775 00:44:47,058 --> 00:44:48,718 But we're way beyond that now. 776 00:44:48,720 --> 00:44:50,386 Don't you touch her. 777 00:44:50,388 --> 00:44:51,988 Don't make me. 778 00:44:51,990 --> 00:44:54,691 Now this whole thing ends tonight, 'cause you're gonna give me everything. 779 00:44:54,693 --> 00:44:58,127 You're gonna give me my land. You're gonna give me my home. All of it. 780 00:44:58,129 --> 00:45:02,031 Ben, for God's sake... No, no, no. No God. 781 00:45:02,033 --> 00:45:05,201 Just one man, Tom, who's rightfully taking what's his. 782 00:45:05,203 --> 00:45:07,070 And if you consider yourself a man at all, 783 00:45:07,072 --> 00:45:09,972 you'll get down here before you have no daughter left to save. 784 00:45:09,974 --> 00:45:13,810 Now you're on the clock. Tick tock. 785 00:45:15,013 --> 00:45:17,847 He should've been here by now, right? 786 00:45:17,849 --> 00:45:19,749 Maybe I should just call my dad. 787 00:45:19,751 --> 00:45:24,087 What is your dad gonna do except call Ben and ask what's going on here? 788 00:45:26,291 --> 00:45:28,024 You're right. 789 00:45:30,929 --> 00:45:33,362 Alright, everybody gather around. 790 00:45:33,364 --> 00:45:37,166 Some plans for the property. Start taking a look at them, alright? 791 00:45:37,168 --> 00:45:41,337 Meantime, I got you guys some extra flashlights. 792 00:45:41,339 --> 00:45:42,895 These are hand warmers. Stick 'em in your pockets. 793 00:45:42,921 --> 00:45:43,840 It's gonna get cold out there. 794 00:45:43,842 --> 00:45:46,442 That'll help keep you warm, alright? 795 00:45:46,444 --> 00:45:50,179 If you get hungry, that's an M.R.E. meal ready to eat. 796 00:45:50,181 --> 00:45:53,816 Crack open into that thing. It's good grub. Anybody got any questions? 797 00:45:53,818 --> 00:45:57,386 Are we supposed to know where all these places are? 'Cause... 798 00:45:57,388 --> 00:45:59,431 No. Look. We're not gonna do this individually. 799 00:45:59,457 --> 00:46:00,623 We're gonna work in groups. 800 00:46:00,625 --> 00:46:02,347 The most important thing you guys have to 801 00:46:02,373 --> 00:46:04,193 remember right now is nobody gets separated. 802 00:46:04,195 --> 00:46:06,062 We need to stick together, alright? 803 00:46:06,064 --> 00:46:09,699 It's late and it's dark. Animals start getting real hungry around this time. 804 00:46:09,701 --> 00:46:11,234 You keep talking about these animals. 805 00:46:11,236 --> 00:46:13,736 What animals are you referring to, and what do they like to eat? 806 00:46:13,738 --> 00:46:17,140 Mostly we got coyotes. There are some black bears, some mountain lions. 807 00:46:17,142 --> 00:46:19,976 Is that gonna be a problem for you? 808 00:46:19,978 --> 00:46:21,210 See, I'm sorry. I just... 809 00:46:21,212 --> 00:46:23,146 I don't understand why us girls are going. 810 00:46:23,148 --> 00:46:25,481 We already have one missing. Why do you need us? 811 00:46:25,483 --> 00:46:27,934 Can't we just stay here? 812 00:46:27,935 --> 00:46:30,386 That's not a bad idea, just in case Nina and Eduardo find their way back home. 813 00:46:30,388 --> 00:46:34,457 Yeah. Maybe I should just stay here and..and..and protect Lizzie... 814 00:46:34,459 --> 00:46:37,059 because there might be some animals running around or something. 815 00:46:37,061 --> 00:46:39,562 Guys, I need two bodies. You decide for yourselves. 816 00:46:39,564 --> 00:46:44,100 In the meantime, I'm gonna go try and find your friends. 817 00:46:44,102 --> 00:46:46,335 It's gonna be okay. Alright, sure. 818 00:46:48,540 --> 00:46:50,139 Be safe. 819 00:46:51,009 --> 00:46:53,176 You're such a vaj. What? 820 00:46:53,178 --> 00:46:55,244 I'm gonna be protecting you. That's what. 821 00:46:55,246 --> 00:46:58,114 Alright, I need to know who talked to Eduardo and Nina last. 822 00:46:58,116 --> 00:47:00,216 Anything you can think of is important, alright? 823 00:47:00,218 --> 00:47:01,984 What they said, what they were wearing, anything. 824 00:47:01,986 --> 00:47:03,619 What difference does it make what they were wearing? 825 00:47:03,621 --> 00:47:06,022 It's not like there's 100 people out here to distinguish them from. 826 00:47:06,024 --> 00:47:07,824 Listen to me very carefully, you little fuck. 827 00:47:07,826 --> 00:47:11,661 I'm gettin' good and goddamn tired of everybody's smart-ass little comments 828 00:47:11,663 --> 00:47:13,129 and their insinuations, alright? 829 00:47:13,131 --> 00:47:14,497 Now I'm running this search and rescue mission. 830 00:47:14,499 --> 00:47:17,133 If I ask you a question, you answer it. You got me? 831 00:47:17,135 --> 00:47:18,968 Take it easy, okay? We're just tired. 832 00:47:18,970 --> 00:47:23,239 That's not an excuse. I'm in charge. Got it? 833 00:47:23,241 --> 00:47:25,641 Both of you, start fucking paying attention. 834 00:47:25,643 --> 00:47:28,277 Hey, what is your problem? We're just trying to find our friends. 835 00:47:28,279 --> 00:47:30,801 This is the future of America? The bright 836 00:47:30,827 --> 00:47:33,683 college kids that I've sworn myself to protect? 837 00:47:33,685 --> 00:47:37,420 We gotta hike up the road about 10 clicks. Can we get going, please? 838 00:47:37,422 --> 00:47:38,621 Clicks? 839 00:47:40,091 --> 00:47:42,325 Sorry, college boy. Kilometers. Does that help? 840 00:47:42,327 --> 00:47:44,594 Actually, no. I'm not fucking European. 841 00:47:44,596 --> 00:47:47,263 - I don't know what a kilometer is. - 6.4 miles. Let's go. 842 00:47:47,265 --> 00:47:50,233 You want us to walk six miles? Ben, that's crazy. 843 00:47:50,235 --> 00:47:53,169 Do you want to find your friends? 844 00:47:53,171 --> 00:47:55,605 'Cause it wasn't my bright idea to bring these people up here. 845 00:47:55,607 --> 00:47:59,008 And if you weren't so damn busy hiding your boyfriend from your father, 846 00:47:59,010 --> 00:48:00,877 I could've called him by now to help us. 847 00:48:00,879 --> 00:48:04,013 Wait. What? Your dad doesn't know that we're still dating? 848 00:48:04,015 --> 00:48:06,649 What is his problem with me? Why doesn't he like me? 849 00:48:06,651 --> 00:48:10,052 No, he does like you. He just doesn't think you're the man I should be marrying. 850 00:48:10,054 --> 00:48:13,322 Wait. Who said anything about marriage? This is about him respecting me. 851 00:48:13,324 --> 00:48:15,258 More importantly, you don't respect me. 852 00:48:15,260 --> 00:48:17,627 Do we really need to be doing this right now? 853 00:48:17,629 --> 00:48:21,697 'Cause your friends are out there. They need help. Let's go. 854 00:48:22,567 --> 00:48:24,367 This isn't over. 855 00:48:29,140 --> 00:48:33,075 Hey, isn't there something weird about Ben? 856 00:48:33,077 --> 00:48:35,311 I mean, doesn't he give you, like, a... 857 00:48:35,313 --> 00:48:38,147 There's, like, a serial killer vibe to him. 858 00:48:38,149 --> 00:48:40,614 He looks alright to me. I think you're 859 00:48:40,640 --> 00:48:43,319 just paranoid, seriously, or jealous of him. 860 00:48:43,321 --> 00:48:45,288 Do you want me to make us some food? I'm starving. 861 00:48:45,290 --> 00:48:47,098 Oh, no. I'm too paranoid to eat. I'm gonna 862 00:48:47,124 --> 00:48:48,991 just do a little research on our friend Ben. 863 00:48:48,993 --> 00:48:51,527 Oh, and the bone that I found. 864 00:48:51,529 --> 00:48:54,230 You're disgusting. You kept that bone? 865 00:48:54,232 --> 00:48:56,832 Yeah, because it's weird. It's, like, a human bone. 866 00:48:56,834 --> 00:48:58,167 Foul. That's what it is. 867 00:49:00,405 --> 00:49:03,205 - Shall we get it? - No. I'll get it. 868 00:49:03,207 --> 00:49:05,942 Because you're a spaz. Who knows what you'll say. 869 00:49:07,345 --> 00:49:09,612 McClean residence. Who is this? 870 00:49:09,614 --> 00:49:11,347 - Mr. McClean. - Lizzie, is that you? 871 00:49:11,349 --> 00:49:13,249 Uh, yeah, this is Lizzie. Hi. 872 00:49:13,251 --> 00:49:14,583 What are you doing there? 873 00:49:14,585 --> 00:49:18,020 Oh, we decided to... come up last minute. 874 00:49:18,022 --> 00:49:20,289 Where is Ben? Get me Ben. 875 00:49:20,291 --> 00:49:24,627 Ben? Just with Allie and Evan at the warehouse. 876 00:49:24,629 --> 00:49:26,896 - Is everything alright? - Yep, everything's great. 877 00:49:26,898 --> 00:49:28,764 Lizzie, you need to get out of there. We're leaving. 878 00:49:28,766 --> 00:49:31,400 We're leaving as soon as we find Nina and Eduardo. 879 00:49:31,402 --> 00:49:33,703 What do you mean find? What's happened, Lizzie? 880 00:49:33,705 --> 00:49:37,340 Lizzie, I need you to get out of there. It's been really great talking. 881 00:49:37,342 --> 00:49:39,041 It's getting so late. I'm gonna go to bed. 882 00:49:39,043 --> 00:49:43,746 I'll have Ben call you in the morning. Bye. Don't hang up on me. 883 00:49:43,748 --> 00:49:45,681 Why didn't you tell him the truth? 884 00:49:45,683 --> 00:49:48,617 He doesn't know we're here. I don't want to get Allie and Ben in trouble. 885 00:49:48,619 --> 00:49:52,021 Um, hello. You answered the phone. I think he knows we're here. 886 00:49:52,023 --> 00:49:53,689 - Yeah, whatever. - Oh, my God. 887 00:49:53,691 --> 00:49:55,993 I take back every nice thing I said about you. 888 00:49:56,019 --> 00:49:56,851 You're an idiot. 889 00:49:58,930 --> 00:50:02,131 It's just... it's, like, it's always something with you and your dad. 890 00:50:09,273 --> 00:50:10,873 Hey, what are those? Night vision. 891 00:50:10,875 --> 00:50:14,210 Why didn't we get a pair? Mostly 'cause I only have one, 892 00:50:14,212 --> 00:50:17,646 and since I'm the only one out here with experience, I should be wearing 'em. 893 00:50:17,648 --> 00:50:19,365 Don't you think? 894 00:50:19,366 --> 00:50:21,083 Okay, can we stop with the testosterone, please? 895 00:50:21,085 --> 00:50:22,985 What the hell is that? 896 00:50:23,788 --> 00:50:25,554 Car's lights headed toward the house. 897 00:50:25,556 --> 00:50:28,524 There's no reason for anybody to be out here this late at night. 898 00:50:28,526 --> 00:50:29,992 You guys stay here. Don't move. 899 00:50:29,994 --> 00:50:31,327 Do you see what I'm seeing? 900 00:50:31,329 --> 00:50:33,229 This guy runs like a deer. I wonder what spooked him. 901 00:50:33,231 --> 00:50:38,300 He's the caretaker. He's supposed to know everything that goes on here. 902 00:50:38,302 --> 00:50:40,302 Who would be coming out here this late? 903 00:50:40,304 --> 00:50:42,004 I don't know, but he'll figure that out. 904 00:50:42,006 --> 00:50:45,474 Can we get back to why you and your father don't respect me? 905 00:50:50,314 --> 00:50:51,781 Whoa, whoa, whoa. 906 00:50:53,317 --> 00:50:54,583 Down. Get down. 907 00:50:54,585 --> 00:50:56,252 Oh, I was just thinking the same thing. 908 00:50:56,254 --> 00:50:58,921 I'm not talking about that. Look, there's a car there, okay? 909 00:50:58,923 --> 00:51:02,324 Oh, I'm sorry. They can see us, but we can't see them. 910 00:51:02,326 --> 00:51:05,494 Awkward. Uh, just get... stay down. 911 00:51:06,297 --> 00:51:07,963 Evening, officers. Evening. 912 00:51:07,965 --> 00:51:08,741 How can I help you? 913 00:51:08,767 --> 00:51:10,866 Your neighbor here said he heard an explosion. 914 00:51:10,868 --> 00:51:12,902 - So we came to check it out. - Is that right? 915 00:51:12,904 --> 00:51:16,205 We had a little trouble with a blown transformer earlier, 916 00:51:16,207 --> 00:51:18,340 but, as you can see, we're up and running. 917 00:51:18,342 --> 00:51:20,409 That's probably what you heard, Tim. 918 00:51:20,411 --> 00:51:21,911 No, that's not what I heard at all. 919 00:51:21,913 --> 00:51:24,680 Why don't you go on and go home, son? We'll take it from here. 920 00:51:24,682 --> 00:51:26,415 Yeah, but I'd like to stick around. 921 00:51:26,417 --> 00:51:28,751 No. We got it under control. Go on home, son. 922 00:51:28,753 --> 00:51:31,353 Tim, the officer's asking you to go home. 923 00:51:31,355 --> 00:51:34,623 Do you want to leave, or do you want me to call your parents? 924 00:51:34,625 --> 00:51:37,059 Unbelievable. Kick rocks, kid. 925 00:51:38,496 --> 00:51:40,896 Let the grown-ups talk, would you? 926 00:51:41,866 --> 00:51:45,034 Kids these days have no respect for authority. 927 00:51:45,036 --> 00:51:46,635 You new around here? 928 00:51:46,637 --> 00:51:48,927 Yeah, I'm tending the night post for Elouise. 929 00:51:48,953 --> 00:51:49,972 She's, uh, pregnant. 930 00:51:49,974 --> 00:51:51,907 Got assigned to a desk. 931 00:51:51,909 --> 00:51:54,376 I'm gonna investigate and make sure this checks out. 932 00:51:54,378 --> 00:51:57,279 Mind if I take a look inside? 933 00:51:57,281 --> 00:51:59,515 You always work here this late at night? 934 00:51:59,517 --> 00:52:02,051 Well, had a little trouble with some squatters. 935 00:52:02,053 --> 00:52:04,298 Saw your headlights coming. I didn't know who it was. 936 00:52:04,324 --> 00:52:05,421 I thought I'd be prepared. 937 00:52:05,423 --> 00:52:08,224 Yeah, that's a real problem for you ranch handlers. 938 00:52:08,226 --> 00:52:10,659 Uh, any recent disturbances? 939 00:52:12,063 --> 00:52:13,129 No. 940 00:52:16,367 --> 00:52:18,033 Not lately. 941 00:52:22,640 --> 00:52:24,406 11-99 in progress. 942 00:52:24,408 --> 00:52:27,109 All officers respond, 12:55. 943 00:52:27,111 --> 00:52:28,611 Jerry, we got to go. 944 00:52:28,613 --> 00:52:32,281 Yeah, Ludwig here, Dispatch. Over. Copy that. 945 00:52:32,283 --> 00:52:34,203 Sure thing. We're on our way. Over. 946 00:52:36,487 --> 00:52:38,754 You have a good night. Likewise. 947 00:52:40,358 --> 00:52:41,657 Good night. Take care. 948 00:52:41,659 --> 00:52:45,060 Hey. Tell Elouise I said congratulations. 949 00:52:45,062 --> 00:52:46,929 We'll do that. 950 00:52:49,567 --> 00:52:52,568 And why is it leaving, huh? Why wouldn't it stop? 951 00:52:52,570 --> 00:52:55,404 Because we probably don't need help anymore. 952 00:52:55,406 --> 00:52:56,839 I'm sure the guys figured it out. 953 00:52:56,841 --> 00:52:58,707 They probably found Eduardo and Nina. Everything's fine. 954 00:52:58,709 --> 00:53:00,876 No. If they'd found Eduardo and Nina, they would have called. 955 00:53:00,878 --> 00:53:03,012 Look, I'm gonna go flag it down, alright? 956 00:53:03,014 --> 00:53:05,714 Ben took care of it. Calm down. Stop being a spaz. 957 00:53:05,716 --> 00:53:07,850 We need more help finding Eduardo and Nina. 958 00:53:07,852 --> 00:53:10,352 Hey. Did you guys let Timmy in here to call the cops? 959 00:53:10,354 --> 00:53:11,754 That was the police? Yeah. 960 00:53:11,756 --> 00:53:13,355 Did you tell them about Eduardo and Nina? 961 00:53:13,357 --> 00:53:14,890 No. Why would I? I'm the one handling that. 962 00:53:14,892 --> 00:53:16,992 We just got off the phone with Tom. Yeah. 963 00:53:16,994 --> 00:53:18,470 And we told him Eduardo and Nina were missing. 964 00:53:18,496 --> 00:53:19,161 He's gonna handle it. 965 00:53:19,163 --> 00:53:22,243 Hold on a second. You talked to Tom? You picked up the phone? 966 00:53:23,401 --> 00:53:25,534 She picked up the phone. 967 00:53:25,536 --> 00:53:28,137 Sorry. Is that a problem? 968 00:53:28,139 --> 00:53:31,807 It wasn't until right now. Tom had no idea you guys were here. 969 00:53:31,809 --> 00:53:33,842 The whole time I've been covering for both of you. 970 00:53:33,844 --> 00:53:38,013 Do me a favor. Take this. Stay on Channel 6. Take it. 971 00:53:38,015 --> 00:53:40,216 It's for your own good. Lock the door. Lock the window. 972 00:53:40,218 --> 00:53:42,618 Let me figure out what the hell is going on around here, okay? 973 00:53:42,620 --> 00:53:46,088 And you... do... don't pick up the phone, okay? 974 00:53:46,090 --> 00:53:49,091 Stay put. Put. 975 00:53:49,093 --> 00:53:51,160 - Sorry. - Yeah. 976 00:53:51,162 --> 00:53:53,629 If he thinks he can give us orders like that, he's got another... 977 00:53:53,631 --> 00:53:55,798 Yeah, you're a man now? You just threw me under the bus. 978 00:53:55,800 --> 00:53:59,101 Are you serious? Go change your tampon. You're a vagina. 979 00:54:02,840 --> 00:54:04,720 Look, I'll talk to my dad, okay? 980 00:54:05,843 --> 00:54:09,812 This is ridiculous. Why did Ben have to go off so fast? 981 00:54:09,814 --> 00:54:12,648 I mean, some car was approaching, right? 982 00:54:14,452 --> 00:54:17,653 I can't imagine being lost out here. 983 00:54:17,655 --> 00:54:19,955 Nina and Eduardo must be so scared. 984 00:54:21,259 --> 00:54:23,559 Yeah, well, we're out here alone. 985 00:54:23,561 --> 00:54:26,962 It sure doesn't feel great, right? 986 00:54:26,964 --> 00:54:29,732 Why did Ben have to leave us alone in the first place? 987 00:54:29,734 --> 00:54:32,067 Maybe he didn't want to lose more people. 988 00:54:33,671 --> 00:54:36,472 Can you do me a favor? Just be straight with me. 989 00:54:36,474 --> 00:54:37,806 What's the deal with Ben? 990 00:54:37,808 --> 00:54:42,778 A few years ago, when Ben was out on duty, 991 00:54:42,780 --> 00:54:44,613 something happened to his family. 992 00:54:44,615 --> 00:54:46,215 Mommy, look what I got. Good work. Oh, my gosh. 993 00:54:46,217 --> 00:54:49,485 You've got so much to show Daddy when he comes home next week. 994 00:54:49,487 --> 00:54:51,820 - You ready for breakfast? - Yes. I'm hungry. 995 00:54:51,822 --> 00:54:54,323 You're hungry? You're hungry? 996 00:54:54,325 --> 00:54:56,225 Well, let's go get breakfast. 997 00:55:03,434 --> 00:55:05,734 Robyn, run. Run. 998 00:55:07,305 --> 00:55:09,672 No. 999 00:55:09,674 --> 00:55:12,474 Get her down. Down. 1000 00:55:12,476 --> 00:55:16,712 Get her down. No. 1001 00:55:16,714 --> 00:55:19,081 No. 1002 00:55:19,083 --> 00:55:20,916 No. 1003 00:55:29,460 --> 00:55:31,293 Mommy. 1004 00:55:32,763 --> 00:55:35,723 No one really knows what happened, 1005 00:55:37,134 --> 00:55:39,735 only that they were never found. 1006 00:55:41,872 --> 00:55:44,506 When Ben came back, he searched endlessly, 1007 00:55:44,508 --> 00:55:46,428 but there was no trace of them. 1008 00:56:09,734 --> 00:56:14,803 No! No! 1009 00:56:16,374 --> 00:56:18,040 No! 1010 00:56:31,455 --> 00:56:34,623 I think it hit him pretty hard coming home to nothing. 1011 00:56:34,625 --> 00:56:37,226 He just... He kind of gave up... 1012 00:56:38,562 --> 00:56:40,262 on everything. 1013 00:57:00,851 --> 00:57:03,691 And when he was at his worst... 1014 00:57:09,427 --> 00:57:11,427 That's when my dad reached out. 1015 00:57:13,831 --> 00:57:15,664 What? Ben, it's Tom. 1016 00:57:15,666 --> 00:57:17,366 How are you doing? 1017 00:57:17,368 --> 00:57:19,134 How am I? Yeah. 1018 00:57:20,905 --> 00:57:24,106 I'm peachy, Tom. My wife and daughter are missing. 1019 00:57:24,108 --> 00:57:26,542 I'm about to stick the barrel of a gun down my throat. 1020 00:57:26,544 --> 00:57:31,580 Look, I know this has been hard for you, but you can't just lie down and die. 1021 00:57:31,582 --> 00:57:33,115 You know it and I know it. 1022 00:57:33,117 --> 00:57:36,852 I was a soldier. I was built for war. I'm not built for this. 1023 00:57:36,854 --> 00:57:40,189 Yes, a soldier, a fighter, a hunter. 1024 00:57:40,191 --> 00:57:41,990 Don't lose that. 1025 00:57:43,727 --> 00:57:46,428 They're still looking for them in the woods. 1026 00:57:46,430 --> 00:57:48,864 You can't give up hope. 1027 00:57:49,967 --> 00:57:54,203 Ben, I just bought that property you're living on, 1028 00:57:54,205 --> 00:57:57,372 and... well... 1029 00:57:59,543 --> 00:58:01,276 So this is an eviction call. 1030 00:58:01,278 --> 00:58:07,149 No. No. I want you to stay there, keep the place up for me. 1031 00:58:07,151 --> 00:58:11,420 It's a quiet place, Ben, and it needs someone like you. 1032 00:58:11,422 --> 00:58:15,757 Besides, you should be there if Meghan and Robyn come home. 1033 00:58:15,759 --> 00:58:19,895 I already told you, Tom. They're not coming back. 1034 00:58:19,897 --> 00:58:22,264 Don't say that. Listen to me. Just... 1035 00:58:22,266 --> 00:58:24,099 Just stay there. 1036 00:58:25,469 --> 00:58:27,736 Make the place yours. 1037 00:58:27,738 --> 00:58:29,671 There's no such thing as a free lunch. 1038 00:58:29,673 --> 00:58:31,707 What do you want from me? 1039 00:58:31,709 --> 00:58:34,776 I need you to do one thing for me, 1040 00:58:34,778 --> 00:58:37,112 something I can't do myself. 1041 00:58:41,619 --> 00:58:43,118 What do you need me to do? 1042 00:58:43,120 --> 00:58:45,921 It was a really long time ago, okay? 1043 00:58:45,923 --> 00:58:47,523 That's all I really know. 1044 00:58:49,426 --> 00:58:53,195 You know, I bet that Nina and Eduardo are back at the house right now, 1045 00:58:53,197 --> 00:58:55,497 and this is all just a big misunderstanding. 1046 00:58:55,499 --> 00:59:01,236 Tomorrow morning, we'll get up and we will laugh about this over breakfast. 1047 00:59:01,238 --> 00:59:02,871 You think? 1048 00:59:02,873 --> 00:59:05,073 Yeah. Yeah, I do. 1049 00:59:06,076 --> 00:59:09,478 So come on. Let's go find our friends. 1050 00:59:18,122 --> 00:59:23,425 Ah, it says here that your boy Ben has a little business. 1051 00:59:23,427 --> 00:59:24,960 Bet you didn't know that. 1052 00:59:24,962 --> 00:59:27,262 Says here if you want a... 1053 00:59:27,264 --> 00:59:32,634 A real outdoor experience, hiking, hunting and shooting big guns ooh... 1054 00:59:32,636 --> 00:59:34,336 call Big Ben. 1055 00:59:34,338 --> 00:59:37,272 The only thing that interests me about what you said is big and Ben. 1056 00:59:37,274 --> 00:59:40,042 Do you really think he just does nothing here all day? I don't care. 1057 00:59:40,044 --> 00:59:42,678 Uh, wait. There's testimonials. 1058 00:59:42,680 --> 00:59:46,114 Female, Wisconsin, 32, Laura. 1059 00:59:46,116 --> 00:59:49,251 Had the time of my life. Ben's a real military vet. 1060 00:59:49,253 --> 00:59:52,588 I recommend his military rendezvous any time. 1061 00:59:52,590 --> 00:59:53,956 So what? 1062 00:59:53,958 --> 00:59:57,759 Here's another one. Male, Arizona, 21, Michael. 1063 00:59:57,761 --> 01:00:00,529 Nice place. I recommend staying together. 1064 01:00:00,531 --> 01:00:02,331 Lost a dear friend. 1065 01:00:03,801 --> 01:00:06,101 Okay, one more and I'll stop. 1066 01:00:06,103 --> 01:00:09,638 Male, Idaho, 27, Larry. He writes, 1067 01:00:09,640 --> 01:00:13,575 I like the place. Turned out Ben taught me a little too much. 1068 01:00:13,577 --> 01:00:17,879 Would go again but would take the police with me for protection. 1069 01:00:17,881 --> 01:00:19,715 Just kidding. 1070 01:00:19,716 --> 01:00:21,557 Big deal. Wait. Wait a minute. 1071 01:00:24,421 --> 01:00:27,889 Yeah. Ben had this guy's license at the warehouse. Here it is. 1072 01:00:27,891 --> 01:00:30,559 You seriously stole that out of his warehouse? 1073 01:00:30,561 --> 01:00:34,329 What's wrong with you? You think you're Inspector Gadget? Lay off. 1074 01:00:34,331 --> 01:00:36,298 I'm gonna go to the warehouse. No, you're not. 1075 01:00:36,300 --> 01:00:38,600 You're not going anywhere. You're not just gonna leave me sitting here. 1076 01:00:38,602 --> 01:00:41,737 Look, it'll just be for, like, what, 15 minutes, alright? You'll be okay. 1077 01:00:41,739 --> 01:00:45,207 No, I won't. He told us not to go anywhere. It's for our own protection. 1078 01:00:45,209 --> 01:00:49,044 Just lock the door, okay? No, I don't want to be here alone. 1079 01:01:09,900 --> 01:01:11,566 I don't care what your dad thinks about me. 1080 01:01:11,568 --> 01:01:14,636 I am sorry though. It shouldn't have started that way. 1081 01:01:14,638 --> 01:01:16,204 I mean, it's... 1082 01:01:17,174 --> 01:01:19,675 You have all these men in your life. 1083 01:01:19,677 --> 01:01:21,043 Look out, baby. Don't look. 1084 01:01:21,045 --> 01:01:23,278 Oh, shit. What is that? 1085 01:01:23,280 --> 01:01:26,415 Looks like an animal carcass or something. Maybe a fox. 1086 01:01:26,417 --> 01:01:28,850 Pretty gross though, right? Just stay close to me, please. 1087 01:01:28,852 --> 01:01:30,218 I get it. Now you want me. 1088 01:01:30,220 --> 01:01:34,423 Will you stop? Just get me out of here, please. 1089 01:01:34,425 --> 01:01:36,158 Okay, come on. 1090 01:01:39,029 --> 01:01:42,964 Come on. There's gotta be something here. 1091 01:01:47,037 --> 01:01:51,740 Just... calm down. Keep it together. 1092 01:01:56,480 --> 01:01:58,146 Larry. 1093 01:02:02,553 --> 01:02:04,386 Got you, Larry of Idaho. 1094 01:02:20,738 --> 01:02:22,604 Leaving so soon? 1095 01:02:25,743 --> 01:02:27,476 Or were you enjoying the show? 1096 01:02:27,478 --> 01:02:31,680 Listen, Ben. You can't hide from this, okay? 1097 01:02:31,682 --> 01:02:35,751 Now I know that you were the one that set up that shrine, 1098 01:02:35,753 --> 01:02:38,954 and I think that you had something to do with Eduardo and Nina going missing, 1099 01:02:38,956 --> 01:02:40,255 but, listen, we can fix this. 1100 01:02:40,257 --> 01:02:45,427 Those two, and all them other squatters, 1101 01:02:46,897 --> 01:02:49,731 they went into my wife's trailer, Marcus. 1102 01:02:51,135 --> 01:02:53,869 No one fucks with my family. 1103 01:02:53,871 --> 01:02:56,938 Oh, my God. You killed them. 1104 01:02:56,940 --> 01:02:59,307 You could say that, 1105 01:02:59,309 --> 01:03:03,645 or you could say that I eliminated the threat. 1106 01:03:03,647 --> 01:03:06,348 Your boy, Eduardo, he was a bit of a disappointment. 1107 01:03:06,350 --> 01:03:08,049 I thought he'd put up more of a fight. 1108 01:03:08,051 --> 01:03:09,417 You sick... 1109 01:03:09,419 --> 01:03:15,524 Look. I don't know what happened to you when you were in the military. 1110 01:03:15,526 --> 01:03:18,860 I know it can be tough coming back in..in..in regular civilization. 1111 01:03:18,862 --> 01:03:21,997 But we can get you some help, alright? There are people trained... 1112 01:03:24,034 --> 01:03:27,769 What? I never get a dud. 1113 01:03:29,006 --> 01:03:30,839 Listen, man. Here. Take the file, alright? 1114 01:03:30,841 --> 01:03:32,507 You should start running, Marcus. 1115 01:03:32,509 --> 01:03:37,012 At this point, Larry of Idaho double timed it like a bat out of hell. 1116 01:03:37,014 --> 01:03:40,348 - There you go. - Help! Help! 1117 01:03:41,552 --> 01:03:42,717 Help! 1118 01:04:08,912 --> 01:04:11,446 Lizzie, Lizzie, open the door! 1119 01:04:11,448 --> 01:04:15,217 Lizzie, open the door. 1120 01:04:15,219 --> 01:04:18,053 He's trying to kill us. Lizzie. 1121 01:04:18,055 --> 01:04:20,722 Lizzie. Lizzie. 1122 01:04:25,162 --> 01:04:27,682 What? He's mad. He killed everyone. 1123 01:04:30,400 --> 01:04:33,335 - No. Marcus, calm down. - He's trying to kill us. 1124 01:04:33,337 --> 01:04:36,377 Marcus, what are you talking about? Who did he kill? What? 1125 01:04:41,011 --> 01:04:44,646 Oh, fuck. Where... 1126 01:04:56,927 --> 01:04:59,828 911. What is your emergency? 1127 01:05:01,765 --> 01:05:04,933 Ben. Ben, I know it's you. 1128 01:05:06,236 --> 01:05:09,371 I know everything, okay? I read all about your family. 1129 01:05:11,308 --> 01:05:15,076 Listen, I'm sure it wasn't your fault, okay? 1130 01:05:15,078 --> 01:05:18,546 Marcus... it wasn't your fault. 1131 01:05:19,783 --> 01:05:22,651 Just come in here. I'll call the police. I'll tell them. 1132 01:05:22,653 --> 01:05:25,320 I'll tell them it was an accident. He was always clumsy. 1133 01:05:25,322 --> 01:05:27,856 We'll just say he was messing with your stuff. 1134 01:05:31,194 --> 01:05:33,595 Ben, I already called the police. 1135 01:05:38,201 --> 01:05:40,081 Alright, listen, you asshole. 1136 01:05:41,104 --> 01:05:44,005 I liked you. I defended you to everyone. 1137 01:05:44,007 --> 01:05:46,441 And you just kill my friend who didn't do shit to you. 1138 01:05:46,443 --> 01:05:51,046 Marcus didn't do anything to anybody. He was a good person. 1139 01:05:51,048 --> 01:05:53,348 Are you just gonna kill me too? 1140 01:06:03,560 --> 01:06:05,460 Hello? Is everything okay? 1141 01:06:05,462 --> 01:06:09,497 We heard gunfire. We're sending a patrol unit immediately. 1142 01:06:09,499 --> 01:06:14,402 I can't get anybody on the phone. My service is shit out here. 1143 01:06:14,404 --> 01:06:17,105 I give up. This is getting out of hand. 1144 01:06:17,107 --> 01:06:19,441 Let's just get back to the house. 1145 01:06:20,644 --> 01:06:22,510 Yeah. You know what? Ben's probably found them already. 1146 01:06:22,512 --> 01:06:24,346 So I'll try him on the walkie-talkie. 1147 01:06:24,348 --> 01:06:26,581 We've been gone, what, half an hour? I don't even know. 1148 01:06:26,583 --> 01:06:30,418 Hey, Marcus? Marcus, it's Evan. Come in. 1149 01:06:33,256 --> 01:06:35,296 Marcus, you there? It's Evan. Come in. 1150 01:06:38,695 --> 01:06:39,761 No dice. 1151 01:06:40,364 --> 01:06:41,663 Let's just go back to the house. 1152 01:06:41,665 --> 01:06:44,966 I gotta call my dad and tell him we're out here. 1153 01:06:44,968 --> 01:06:47,369 We gotta get the cops out here. 1154 01:06:47,371 --> 01:06:49,604 Hello? Are you listening to anything that I'm saying? 1155 01:06:49,606 --> 01:06:51,406 No, no, no. You don't want to see this. What? 1156 01:06:51,408 --> 01:06:54,409 - You don't want to see this. - Oh, my God. 1157 01:06:54,411 --> 01:06:57,012 Just don't look. It's okay. 1158 01:06:57,014 --> 01:07:01,349 That is what it looks like when someone steps on a land mine. 1159 01:07:01,351 --> 01:07:03,552 Ben, why the fuck are there land mines out here? 1160 01:07:03,553 --> 01:07:05,353 Ben, what are you doing with land mines? 1161 01:07:05,355 --> 01:07:09,290 Well, this is private property, and I did tell you... 1162 01:07:09,292 --> 01:07:11,993 stay on the path, stay together. 1163 01:07:12,996 --> 01:07:14,429 Huh? You don't listen. 1164 01:07:14,431 --> 01:07:17,165 And when you don't listen, then bad things happen. 1165 01:07:17,167 --> 01:07:19,734 Wow, that is a terrible accident. 1166 01:07:19,736 --> 01:07:21,940 What are you talking about, Ben? Bad accident? 1167 01:07:21,966 --> 01:07:22,971 Our friends are dead. 1168 01:07:22,973 --> 01:07:26,107 And we need to go back to the house, and we need to call 911 right now. 1169 01:07:26,109 --> 01:07:28,977 This is my fault. I suggested we come here. This is not your fault. 1170 01:07:28,979 --> 01:07:32,614 Quit whining, Allie. I'll go back to the house and call 911. 1171 01:07:32,616 --> 01:07:36,184 I'll tell 'em what happened. In the meantime, you guys stay put. 1172 01:07:36,186 --> 01:07:38,119 I don't want any more explosions. 1173 01:07:38,121 --> 01:07:40,588 You have more land mines out here, Ben? 1174 01:07:40,590 --> 01:07:43,558 As a matter of fact, I do. So please stay put, okay? 1175 01:07:43,560 --> 01:07:46,327 I don't want to clean up another mess. 1176 01:07:46,329 --> 01:07:48,096 Hey, hey, hey, honey. 1177 01:07:48,098 --> 01:07:51,232 We're gonna go back to the house right now. We're gonna call the cops. 1178 01:07:51,234 --> 01:07:52,700 Okay? Okay. 1179 01:07:52,702 --> 01:07:57,205 Do you know how to get there from here? Yeah, I think so. 1180 01:07:57,207 --> 01:07:59,974 Don't look. You don't look. 1181 01:08:01,078 --> 01:08:02,744 Let's go. 1182 01:08:15,225 --> 01:08:19,160 Oh, my God, Evan. My God. No! No! No! 1183 01:08:19,162 --> 01:08:20,363 Oh, no, no, no! 1184 01:08:20,389 --> 01:08:24,365 We need to get out right now. We need to go. 1185 01:08:24,367 --> 01:08:25,967 I guess the secret's out, huh? 1186 01:08:25,969 --> 01:08:27,235 You sick son of a bitch. 1187 01:08:27,237 --> 01:08:29,037 Ben, what did you do? 1188 01:08:31,374 --> 01:08:36,111 How about it, boy scout? Finally getting your chance to man up. 1189 01:08:36,113 --> 01:08:37,846 Allie, run. 1190 01:08:39,249 --> 01:08:41,883 Sit down, son. 1191 01:09:07,377 --> 01:09:09,110 Allie? 1192 01:09:10,247 --> 01:09:13,314 Got all night to play cat and mouse. 1193 01:09:13,316 --> 01:09:15,150 All night. 1194 01:09:15,152 --> 01:09:16,784 Run, Allie, run! 1195 01:09:20,524 --> 01:09:22,284 Run. Get back to the house! 1196 01:09:28,298 --> 01:09:30,632 Not bad for a boy scout, huh, bitch? 1197 01:09:44,581 --> 01:09:47,415 Come on. 1198 01:10:45,508 --> 01:10:48,209 - Allie? - Dad? 1199 01:10:50,280 --> 01:10:52,447 Dad. 1200 01:10:52,449 --> 01:10:54,148 Are you alright? 1201 01:10:54,150 --> 01:10:55,293 It's alright. 1202 01:10:55,319 --> 01:10:59,254 No, Please. No, no, no, no, no, Dad. Dad. Dad! 1203 01:10:59,256 --> 01:11:01,055 - Ben, come in here. - Tom. 1204 01:11:03,893 --> 01:11:07,228 Allie, why must you run like a rat? 1205 01:11:10,667 --> 01:11:14,936 No place you can hide, Allie. I'm gonna find you. 1206 01:11:14,938 --> 01:11:17,038 I'll find you, and I'm gonna finish this. 1207 01:11:18,241 --> 01:11:19,807 Allie. 1208 01:11:20,644 --> 01:11:23,645 Oh, Allie, you can run, 1209 01:11:23,647 --> 01:11:26,948 but you can't hide, you little rat. 1210 01:11:29,085 --> 01:11:31,286 Allie. 1211 01:11:31,288 --> 01:11:33,054 Hey, Ben. 1212 01:11:34,224 --> 01:11:35,957 Ben. 1213 01:11:37,360 --> 01:11:38,793 Where's Allie? 1214 01:11:38,795 --> 01:11:40,828 I don't know how to break this to you, kid, 1215 01:11:40,830 --> 01:11:42,964 but you've always been somewhat of a pest, 1216 01:11:42,966 --> 01:11:45,333 not to mention that your timing sucks. 1217 01:11:45,335 --> 01:11:47,602 Allie's a little tied up right now. 1218 01:11:47,604 --> 01:11:50,405 Come to think of it, I've got an idea though. 1219 01:11:50,407 --> 01:11:53,107 Why don't you let me give her a message? 1220 01:11:53,109 --> 01:11:54,242 Allie! 1221 01:11:55,378 --> 01:11:58,446 Come out, come out, wherever you are. 1222 01:11:58,448 --> 01:12:00,214 I'm gonna count to 10. 1223 01:12:00,216 --> 01:12:06,387 If you don't come out, Timmy just bought himself a one-way ticket to heaven. 1224 01:12:06,389 --> 01:12:08,423 We're gonna make a sport out of this. 1225 01:12:08,425 --> 01:12:10,958 Ready? Set? Go. 1226 01:12:17,534 --> 01:12:19,334 Always did have an itchy trigger finger. 1227 01:12:19,336 --> 01:12:21,035 I see you. 1228 01:12:22,372 --> 01:12:27,041 One wrong step around here, darling, and you are gonna go boom. 1229 01:12:27,043 --> 01:12:28,810 Here I come. 1230 01:12:35,618 --> 01:12:38,252 No more places to run now, Allie. 1231 01:12:38,254 --> 01:12:40,488 Time to accept your fate. 1232 01:12:40,490 --> 01:12:42,357 Ben, leave me alone. 1233 01:12:42,359 --> 01:12:44,892 Sooner or later, we all have to. 1234 01:12:44,894 --> 01:12:47,895 Ben, please. It's time to stop running. 1235 01:12:47,897 --> 01:12:50,131 It's gone too far. This is gonna end right now. 1236 01:12:50,133 --> 01:12:52,333 - Ben. - Dad. 1237 01:12:52,335 --> 01:12:54,202 This is over, Ben. 1238 01:12:55,972 --> 01:12:58,706 Allie, you should never have come up here. 1239 01:12:58,708 --> 01:13:00,641 And you should've stayed on the couch, old man. 1240 01:13:03,546 --> 01:13:07,215 Damn it, Tom. You shot me. You son of a... 1241 01:13:10,253 --> 01:13:12,286 Ben is a very sick man. 1242 01:13:12,288 --> 01:13:16,324 He's killed a lot of people on this property, and he's been blackmailing me. 1243 01:13:16,326 --> 01:13:20,962 He said if I didn't continue paying him, he would kill my whole family. 1244 01:13:20,964 --> 01:13:23,328 Why don't you ask him how your mother really died? 1245 01:13:23,354 --> 01:13:23,931 Shut up. 1246 01:13:23,933 --> 01:13:27,135 Ask your dad how he's been paying me off with the insurance money that she left. 1247 01:13:27,137 --> 01:13:29,504 - Shut up. - Dad, what is he talking about? 1248 01:13:29,506 --> 01:13:32,774 Allie, he's lying. Please, sweetheart, come to me. 1249 01:13:32,776 --> 01:13:34,876 Is that how you paid for this place? 1250 01:13:34,878 --> 01:13:36,911 With Mom's insurance money? 1251 01:13:36,913 --> 01:13:40,415 Sweetheart, when your mother passed... 1252 01:13:40,417 --> 01:13:42,784 - Don't you mean killed? - Shut up! 1253 01:13:42,786 --> 01:13:45,953 You killed Helen! Not me! 1254 01:13:50,827 --> 01:13:52,860 Allie, when your mother left me with you... 1255 01:13:52,862 --> 01:13:56,464 and your sister and a lot of debt, I... 1256 01:13:57,834 --> 01:13:59,867 I bought you this ranch. 1257 01:13:59,869 --> 01:14:02,970 I bought Jessie the house. I've paid for her education. 1258 01:14:04,908 --> 01:14:07,375 You're set going forward from here. 1259 01:14:08,578 --> 01:14:11,679 Sweetheart, I did it all for you. 1260 01:14:11,681 --> 01:14:13,381 Dad, how could you do that? 1261 01:14:14,617 --> 01:14:17,084 How could you do that? 1262 01:14:18,555 --> 01:14:21,355 It was Ben. Ben killed everybody. 1263 01:14:21,357 --> 01:14:22,957 No. Don't..don't... 1264 01:14:24,727 --> 01:14:26,861 What are you gonna do, Tom? Dad. 1265 01:14:26,863 --> 01:14:28,229 You're gonna shoot me? Dad. 1266 01:14:28,231 --> 01:14:32,934 Ben, hurting Allie was never part of the deal. 1267 01:14:32,936 --> 01:14:35,436 Put the gun down. 1268 01:14:35,605 --> 01:14:37,438 Put it down now. 1269 01:14:37,440 --> 01:14:39,240 Put the gun down, 1270 01:14:39,976 --> 01:14:43,611 or I will slice her wide open. 1271 01:14:43,613 --> 01:14:45,146 Put it down! 1272 01:14:48,284 --> 01:14:49,917 It's down. Yeah. 1273 01:14:50,587 --> 01:14:52,253 Come down. 1274 01:15:00,263 --> 01:15:05,266 Sounds like the cavalry's coming. 1275 01:15:05,268 --> 01:15:06,400 Ben, 1276 01:15:07,904 --> 01:15:09,737 you can have everything. 1277 01:15:09,739 --> 01:15:12,106 You can have all the money. Just let Allie go. 1278 01:15:12,108 --> 01:15:14,976 Oh, no. 1279 01:15:14,978 --> 01:15:17,778 See, I don't think I want to make any more deals with you. 1280 01:15:17,780 --> 01:15:20,314 And I don't want any more bodies. 1281 01:15:22,919 --> 01:15:27,722 Now I've... I've got all the bank information 1282 01:15:27,724 --> 01:15:29,991 just like you asked for. 1283 01:15:31,928 --> 01:15:35,696 Let Allie go, and it's all yours. 1284 01:15:35,698 --> 01:15:37,198 Ben. 1285 01:15:43,540 --> 01:15:45,420 Why don't we let Allie open it? 1286 01:15:48,545 --> 01:15:51,445 Hand the paper to your daughter. 1287 01:15:56,452 --> 01:15:58,019 Get it. 1288 01:16:01,090 --> 01:16:04,358 Now you open it. 1289 01:16:04,360 --> 01:16:08,329 Allie, open it now. 1290 01:16:10,533 --> 01:16:11,966 Now! 1291 01:16:17,674 --> 01:16:21,108 Yeah. No surprise. 1292 01:16:29,519 --> 01:16:32,053 Snake son of a bitch. 1293 01:16:49,739 --> 01:16:51,339 It's time to stop running. 1294 01:17:51,968 --> 01:17:55,336 I got a live one here. We're losing her fast. 1295 01:17:56,673 --> 01:17:58,673 10-33. Get me an ambulance. 1296 01:18:02,700 --> 01:18:13,000 {\an2} SubText: NoRMITA.326 1297 01:18:13,100 --> 01:18:23,100 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net105210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.