All language subtitles for delta2008.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:25,414 --> 00:04:26,449 Who are you looking for? 2 00:04:28,134 --> 00:04:30,364 My mother. 3 00:04:45,054 --> 00:04:47,568 Here... the good stuff. 4 00:04:49,334 --> 00:04:50,562 Hello. 5 00:04:56,854 --> 00:04:57,684 Come in. 6 00:05:14,294 --> 00:05:15,090 This is your sister. 7 00:05:20,854 --> 00:05:22,128 Hug each other. 8 00:05:49,534 --> 00:05:50,887 Go pour some drink for the men! 9 00:06:03,654 --> 00:06:06,293 There's no room for you to stay here. lt's not possible. 10 00:06:07,414 --> 00:06:10,133 No problem... no problem at all. 11 00:06:15,534 --> 00:06:19,368 ls my father's hut still standing? 12 00:06:20,374 --> 00:06:21,363 lt is. 13 00:06:23,014 --> 00:06:25,403 How long are you planning to stay? 14 00:06:25,614 --> 00:06:26,524 For good. 15 00:10:16,494 --> 00:10:18,371 Give me a shot. l don't have any money. 16 00:10:18,854 --> 00:10:20,492 l don't have any money. 17 00:10:21,574 --> 00:10:22,609 This needs to be filled up. 18 00:10:24,814 --> 00:10:25,883 With what? 19 00:10:27,094 --> 00:10:28,686 Brandy. 20 00:10:29,534 --> 00:10:31,206 You're cold out there, aren't you? 21 00:10:33,854 --> 00:10:36,493 What kind of brandy? Does it matter? 22 00:10:37,334 --> 00:10:38,130 No. 23 00:10:38,414 --> 00:10:40,006 Give me a shot. 24 00:10:44,694 --> 00:10:46,844 I'II pay for everything tomorrow... 25 00:10:47,414 --> 00:10:48,972 Give me a shot. 26 00:10:51,454 --> 00:10:54,366 I'II give you a fish... this big! 27 00:10:55,574 --> 00:10:57,166 Give me a shot. 28 00:10:58,614 --> 00:10:59,808 l'll pay for it. 29 00:11:00,054 --> 00:11:01,407 l'll pay for everything. 30 00:11:01,854 --> 00:11:04,414 Give me a shot. 31 00:11:04,854 --> 00:11:08,369 Look, money! l'll buy the whole bar. 32 00:11:08,614 --> 00:11:11,447 Look, you see this money? l'll buy the whole bar. 33 00:11:11,934 --> 00:11:13,572 l'll buy the whole bar. 34 00:11:14,014 --> 00:11:18,963 Give me another shot for this money. 35 00:11:24,574 --> 00:11:27,327 - l only have big notes. - That's fine. 36 00:11:28,534 --> 00:11:30,411 Later, then. 37 00:11:31,534 --> 00:11:32,569 Thanks. 38 00:11:34,694 --> 00:11:36,491 See you. 39 00:11:37,574 --> 00:11:39,883 Wait! Be careful, the brandy is strong! 40 00:12:20,614 --> 00:12:21,763 He's mine. 41 00:12:23,854 --> 00:12:25,207 How did he get here? 42 00:12:28,494 --> 00:12:29,563 l don't know. 43 00:12:31,374 --> 00:12:33,729 Our mother's lover hid him. 44 00:12:38,654 --> 00:12:39,882 Hey... 45 00:12:43,134 --> 00:12:44,453 ...come on. 46 00:12:52,894 --> 00:12:54,725 Give me your plate. 47 00:12:58,654 --> 00:12:59,769 You're not eating? 48 00:13:00,334 --> 00:13:01,369 Not now. 49 00:13:13,734 --> 00:13:15,804 Once, l didn't eat for a year. 50 00:13:18,614 --> 00:13:19,569 Why? 51 00:13:20,614 --> 00:13:22,206 l wasn't hungry. 52 00:13:28,654 --> 00:13:30,246 But you're a good cook. 53 00:13:32,134 --> 00:13:33,283 Thanks. 54 00:13:45,614 --> 00:13:46,842 Are you married? 55 00:13:50,534 --> 00:13:51,330 No. 56 00:13:55,654 --> 00:13:56,803 And children? 57 00:14:04,654 --> 00:14:05,803 No. 58 00:16:37,614 --> 00:16:38,649 Where have you been? 59 00:16:40,654 --> 00:16:41,973 ls it any of your business? 60 00:16:43,774 --> 00:16:45,002 No, of course not. 61 00:16:58,174 --> 00:16:59,607 What do you need timber for? 62 00:17:01,614 --> 00:17:03,013 l just need it. 63 00:17:06,814 --> 00:17:08,088 This is very expensive timber. 64 00:17:10,654 --> 00:17:12,326 l've already made my selection. 65 00:17:12,854 --> 00:17:14,207 ls this enough? 66 00:17:42,374 --> 00:17:43,170 lt's enough. 67 00:17:46,894 --> 00:17:48,293 You're pretty loaded. 68 00:17:50,254 --> 00:17:51,687 You don't come home. 69 00:17:52,174 --> 00:17:53,209 Your mother and l can't sleep. 70 00:17:53,614 --> 00:17:56,174 But who cares right? You're fine, right? 71 00:18:00,054 --> 00:18:01,248 You're a grown-up. 72 00:18:01,934 --> 00:18:04,528 lf you were my daughter, l'd hit you. 73 00:18:05,294 --> 00:18:06,568 Did she sleep at your place? 74 00:18:07,654 --> 00:18:09,884 You talked her into it, didn't you? 75 00:18:12,734 --> 00:18:14,452 Well, l'll deliver the timber... 76 00:18:16,254 --> 00:18:18,006 ...if the permit comes. 77 00:18:18,414 --> 00:18:19,972 lt'll take a few months. 78 00:18:20,614 --> 00:18:23,287 lt will be safe here, no one will steal it. 79 00:18:24,334 --> 00:18:25,926 Don't count on any other boat... 80 00:18:27,854 --> 00:18:29,207 ...or you can go back 81 00:18:29,814 --> 00:18:31,293 to where you came from 82 00:20:31,574 --> 00:20:32,802 A drink? 83 00:20:34,294 --> 00:20:37,366 A beer, please. 84 00:20:57,254 --> 00:20:58,767 Pour some for me, too. 85 00:21:03,974 --> 00:21:06,408 You need a permit to transport timber. 86 00:21:10,654 --> 00:21:12,610 He's building a house. 87 00:21:15,694 --> 00:21:17,844 So, you just do whatever you like? 88 00:21:26,654 --> 00:21:28,565 You need a permit for the house as well. 89 00:22:25,414 --> 00:22:27,052 Don't tidy up around here! 90 00:22:37,094 --> 00:22:38,493 Get out! 91 00:23:02,574 --> 00:23:03,927 You're not going anywhere! 92 00:23:04,974 --> 00:23:06,930 Let her go. 93 00:23:12,094 --> 00:23:13,607 She's your daughter. 94 00:23:16,814 --> 00:23:18,691 Continue. 95 00:26:22,614 --> 00:26:24,252 Can l borrow your sweater? 96 00:27:36,854 --> 00:27:38,207 Do you want me to make a fire? 97 00:27:41,254 --> 00:27:45,213 No. lt's colder when it dies out. 98 00:27:47,614 --> 00:27:48,808 That's not true. 99 00:27:49,734 --> 00:27:51,406 That's what Dad told me. 100 00:28:19,694 --> 00:28:21,207 You're gonna stay up? 101 00:28:24,334 --> 00:28:25,403 Yes. 102 00:28:30,774 --> 00:28:32,969 What's this silver cup? 103 00:28:34,774 --> 00:28:37,083 l don't want to talk about it. 104 00:28:45,614 --> 00:28:47,127 Good night, then. 105 00:29:55,734 --> 00:29:57,292 Wake up. 106 00:30:31,934 --> 00:30:33,526 Will you hold it? 107 00:30:58,774 --> 00:31:01,334 Has your hair always been that long? 108 00:31:02,974 --> 00:31:04,168 l don't know. 109 00:31:05,614 --> 00:31:07,093 lt's in your eyes. 110 00:31:08,574 --> 00:31:10,849 You have a handsome face, you should fix it. 111 00:31:36,774 --> 00:31:38,127 Let's pull it closer. 112 00:31:38,774 --> 00:31:40,685 Wait! Hold on a moment. 113 00:31:43,174 --> 00:31:44,607 This way. 114 00:31:48,774 --> 00:31:51,766 Hold on for a little moment. 115 00:31:54,454 --> 00:31:56,046 - Shall l stand on it? - Ha? 116 00:31:56,134 --> 00:31:57,806 Shall l stand on it? 117 00:31:58,334 --> 00:32:00,131 No need. 118 00:32:03,654 --> 00:32:05,485 Then give me a hammer. 119 00:32:06,854 --> 00:32:08,765 Here you are. - And a nail. 120 00:33:52,614 --> 00:33:53,933 Hi. 121 00:33:55,094 --> 00:33:56,049 Hello. 122 00:33:56,134 --> 00:33:57,283 Come. 123 00:33:57,934 --> 00:33:59,925 Come my dear, put this on. 124 00:34:01,814 --> 00:34:03,611 The old drunk died. 125 00:34:03,694 --> 00:34:06,333 She shouldn't be late. 126 00:34:11,614 --> 00:34:14,208 We had to make a damn big detour because of you. 127 00:34:24,574 --> 00:34:28,249 ls the palace coming along? 128 00:34:28,694 --> 00:34:30,286 lt's getting there. 129 00:34:31,974 --> 00:34:33,612 l have to go. 130 00:34:36,814 --> 00:34:38,532 l won't be gone long. 131 00:34:51,174 --> 00:34:53,324 We're leaving. 132 00:39:18,574 --> 00:39:21,008 You are such a stupid little girl. 133 00:39:32,774 --> 00:39:36,289 Where are you going, huh? 134 00:39:36,574 --> 00:39:38,087 She's leaving, don't you see? 135 00:39:38,254 --> 00:39:40,688 - You're letting her go? - She's all packed. She's leaving. 136 00:39:40,894 --> 00:39:44,967 - To her brother. - She's a complete idiot. 137 00:39:45,174 --> 00:39:47,449 You can't talk sense to her. She's leaving. 138 00:39:47,694 --> 00:39:49,571 - To her brother, is she? - To her brother, so what? 139 00:39:49,934 --> 00:39:52,528 - They're going to live together? - They're brother and sister. 140 00:39:52,694 --> 00:39:55,447 - And you think it's appropriate? - Yes, l do. 141 00:39:55,614 --> 00:39:58,970 - You do? - Stay out of this, she's my daughter. 142 00:40:00,614 --> 00:40:03,333 Will you wash yourself in front of him? 143 00:40:05,774 --> 00:40:07,844 How do you think they'll sleep... 144 00:40:08,894 --> 00:40:09,929 like brother and sister? 145 00:40:10,014 --> 00:40:11,447 Stop it! 146 00:40:11,574 --> 00:40:13,007 Like pigs! 147 00:40:14,094 --> 00:40:15,493 You're not going anywhere! 148 00:41:18,734 --> 00:41:20,406 Come back. 149 00:48:19,454 --> 00:48:22,207 Hurry up, l don't want to spend the summer here! 150 00:48:23,534 --> 00:48:25,092 Unload everything. 151 00:48:30,694 --> 00:48:33,128 l brought the things my niece asked for... 152 00:48:33,294 --> 00:48:36,650 nets, fuel, axe, saw, hammer. 153 00:48:38,614 --> 00:48:40,206 lt's gonna be a nice, big house. 154 00:48:40,454 --> 00:48:41,887 How will you cover it? 155 00:48:42,334 --> 00:48:43,813 l don't know yet. 156 00:48:48,094 --> 00:48:50,085 Can you do it alone? 157 00:48:50,334 --> 00:48:52,404 Will you pulley it? 158 00:48:58,774 --> 00:49:00,526 Will all these be windows? 159 00:49:04,174 --> 00:49:07,610 Cover this area well, the sea breeze will come in here. 160 00:49:08,654 --> 00:49:10,212 And where is my niece? 161 00:49:11,654 --> 00:49:14,851 - She's sick. She's sleeping. - Has she been sick long? 162 00:49:15,774 --> 00:49:18,732 - A few days now. - What's wrong with her? 163 00:49:19,774 --> 00:49:21,492 l don't know much about these things. 164 00:49:21,694 --> 00:49:23,332 Why didn't you let me know? 165 00:49:24,734 --> 00:49:27,851 - She didn't want me to. - You'll be needing me. 166 00:49:33,614 --> 00:49:37,209 Move it! What are you waiting for? You want me to do it, don't you? 167 00:49:44,814 --> 00:49:50,207 So many damn frogs. They seem to have flourished this year. 168 00:49:50,694 --> 00:49:52,764 There weren't so many last year. 169 00:49:53,734 --> 00:49:56,851 - Thanks for the brandy. - You'll find it useful. 170 00:49:57,694 --> 00:50:00,527 - Thanks for the net, too. - You'll find that useful too. 171 00:50:04,774 --> 00:50:08,733 Cast off! What are you waiting for? Let's get out of here! 172 00:52:45,614 --> 00:52:47,332 You're good at this. 173 00:52:48,614 --> 00:52:50,206 When it's needed. 174 00:53:06,774 --> 00:53:13,088 At the zoo, where l used to work a girl came... 175 00:53:17,574 --> 00:53:21,010 ...she was thrown out of the house because she got pregnant. 176 00:53:22,694 --> 00:53:29,406 l had to nurse her. The baby was stillborn. 177 00:53:47,694 --> 00:53:49,446 But she disappeared. 178 00:53:55,694 --> 00:53:58,083 And l haven't seen her since. 179 00:54:06,774 --> 00:54:10,210 And the silver cup? - lt's hers. 180 00:54:38,694 --> 00:54:40,252 No more. 181 00:54:42,654 --> 00:54:44,804 Can you go? l want to sleep. 182 00:55:57,614 --> 00:55:58,888 l'm hungry. 183 00:56:51,414 --> 00:56:52,733 Here. 184 00:56:53,454 --> 00:56:55,251 You're not eating? 185 00:56:55,614 --> 00:56:57,445 We only have one. 186 00:57:03,374 --> 00:57:04,363 Thanks. 187 00:57:40,094 --> 00:57:41,573 Do you want half? 188 00:57:43,134 --> 00:57:44,772 No, you eat it. 189 00:57:56,934 --> 00:57:58,765 Will we sleep here tonight? 190 00:58:04,254 --> 00:58:05,733 You'll catch a cold. 191 00:58:33,614 --> 00:58:34,763 What? 192 01:04:12,334 --> 01:04:14,484 Do you know them? - Yes. 193 01:06:06,294 --> 01:06:09,411 Push a bit more. Come on, push. Get up there now. 194 01:06:16,374 --> 01:06:18,649 Careful, careful, a little more. 195 01:06:29,974 --> 01:06:30,963 Hold it! 196 01:06:35,294 --> 01:06:36,329 Take it slowly. 197 01:06:39,854 --> 01:06:41,082 Hand me some nails. 198 01:08:02,134 --> 01:08:05,365 - You like it? - Yeah, it's gonna be alright. Thanks. 199 01:08:26,454 --> 01:08:28,922 ls your sister going to live with you? 200 01:08:31,414 --> 01:08:33,450 Sure, there's nothing wrong with that. 201 01:08:34,094 --> 01:08:36,813 Many people won't like it, you know. 202 01:11:16,454 --> 01:11:19,332 l'll go check the nets. - Hurry. 203 01:14:20,574 --> 01:14:22,485 Wipe the tables. 204 01:14:31,094 --> 01:14:32,447 Are you celebrating? 205 01:14:33,294 --> 01:14:34,807 What are you celebrating? 206 01:14:41,974 --> 01:14:43,851 Have you moved in already? 207 01:14:44,774 --> 01:14:46,366 lt's not ready yet. 208 01:14:54,134 --> 01:14:56,170 We caught a lot of fish. 209 01:14:56,814 --> 01:14:59,931 l'd like to invite you for dinner. 210 01:15:01,134 --> 01:15:05,764 Son, you know we won't go over there. 211 01:15:06,574 --> 01:15:08,610 You understand that, don't you? 212 01:15:12,134 --> 01:15:14,568 Can you fill these up, anyway? 213 01:17:01,454 --> 01:17:04,173 Many people came. - Yeah. 214 01:17:11,654 --> 01:17:13,451 Help me. 215 01:18:20,574 --> 01:18:22,530 You are a good wife! 216 01:19:52,534 --> 01:19:53,933 Nice house. 217 01:19:55,494 --> 01:19:56,973 ls he building it for you? 218 01:19:57,614 --> 01:20:00,412 l help him out. - With what? 219 01:20:01,414 --> 01:20:04,372 - Building. - Really? And you will live here? 220 01:20:05,494 --> 01:20:06,483 Yes. 221 01:20:08,214 --> 01:20:09,613 lt's gonna be nice, right? 222 01:20:10,694 --> 01:20:11,490 Yes. 223 01:20:11,694 --> 01:20:13,525 - Do you like being with him? - Yes. 224 01:20:13,654 --> 01:20:14,928 Yes? - Aha. 225 01:20:18,454 --> 01:20:20,410 - Give her some drink. - l don't want any. 226 01:20:20,614 --> 01:20:22,093 Yes you do. Drink! - No, l don't. 227 01:20:22,334 --> 01:20:23,289 Here. 228 01:20:24,974 --> 01:20:26,327 - What, you don't want any? - No, l don't. 229 01:20:27,054 --> 01:20:29,363 - A minute ago you did! - l'm not thirsty. 230 01:20:30,414 --> 01:20:31,733 No? Give her some drink! 231 01:20:33,214 --> 01:20:34,442 Drink! - Drink! What now? 232 01:20:37,094 --> 01:20:38,925 Why aren't you drinking? The poor man's drink isn't good enough? 233 01:20:42,534 --> 01:20:44,809 - And his food? Do you want to eat? - No. 234 01:20:46,254 --> 01:20:47,846 Eat with us. 235 01:20:48,534 --> 01:20:49,728 Give her your watermelon! 236 01:20:51,614 --> 01:20:52,967 Hold it! Hold it already! 237 01:20:53,534 --> 01:20:54,444 Hold it, and eat! 238 01:20:56,814 --> 01:20:58,213 Pour some drink in it! 239 01:21:01,534 --> 01:21:03,570 Eat! - l'm not hungry. 240 01:21:04,494 --> 01:21:05,563 Eat! - l don't want to. 241 01:21:05,694 --> 01:21:07,412 No? 242 01:21:11,614 --> 01:21:13,366 Eat up! 243 01:21:14,654 --> 01:21:16,406 Eat up! 244 01:21:19,654 --> 01:21:21,531 You don't want it? 245 01:21:21,814 --> 01:21:23,884 The poor man's food isn't good enough, either? 246 01:21:24,574 --> 01:21:26,212 No drink, no food? 247 01:21:26,614 --> 01:21:28,411 Shove it down! 248 01:21:31,534 --> 01:21:33,126 Shove it down! 249 01:21:33,814 --> 01:21:34,803 Shove it down! 250 01:21:35,934 --> 01:21:37,367 We brought it for you! 251 01:21:38,574 --> 01:21:40,451 You want to offend us? 252 01:21:53,854 --> 01:21:55,606 Eat that melon! 253 01:21:58,534 --> 01:21:59,808 Eat up! 254 01:22:03,614 --> 01:22:06,651 ls it tasty? Say it's tasty! 255 01:22:14,614 --> 01:22:15,763 Eat up! Eat up! Eat up! 256 01:22:23,574 --> 01:22:25,246 Say you're a whore! 257 01:22:27,134 --> 01:22:28,613 Say that you're a whore! 258 01:22:29,134 --> 01:22:30,567 Say that you're a whore! 259 01:22:31,294 --> 01:22:32,966 Eat, and say you're a whore! 260 01:22:33,654 --> 01:22:34,973 Eat, and say you're a whore! 261 01:22:35,334 --> 01:22:36,369 Eat up! Eat up! 262 01:22:57,174 --> 01:22:58,653 Sober up, whore! 263 01:23:20,254 --> 01:23:21,323 No! 264 01:23:24,174 --> 01:23:25,607 Leave me aIone! 265 01:23:31,614 --> 01:23:33,570 Don't let him by. 266 01:23:36,494 --> 01:23:38,485 What do you want? Go back. 267 01:23:47,534 --> 01:23:48,284 Knife him! 17233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.