Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,924 --> 00:02:02,748
I wonder where I'll be tomorrow.
2
00:02:03,703 --> 00:02:06,287
I wonder why I didn't stay
where I was a week ago
3
00:02:06,295 --> 00:02:08,565
and a thousand miles from here.
4
00:02:09,810 --> 00:02:12,241
I wonder whether
I shouldn't go back.
5
00:02:14,286 --> 00:02:16,141
They really weren't
doing me much good there.
6
00:02:16,152 --> 00:02:21,214
It was too overcrowded, too understaffed,
too hard up for money.
7
00:02:22,086 --> 00:02:25,651
But they were pretty nice to me,
and if I hadn't gotten so damn restless,
8
00:02:25,662 --> 00:02:28,212
if they hadn't made it
so easy to escape...
9
00:02:31,970 --> 00:02:34,267
I've been walking away
from things for a long time,
10
00:02:34,267 --> 00:02:37,082
ever since I couldn't
walk away from him.
11
00:02:37,998 --> 00:02:40,371
He was fouling me
and getting me in the clinches.
12
00:02:40,382 --> 00:02:43,488
I couldn't get him to stop,
and I couldn't walk away.
13
00:02:45,171 --> 00:02:47,305
Always comes back the same.
14
00:02:47,305 --> 00:02:49,417
Above the roar of the crowd.
15
00:02:49,982 --> 00:02:52,909
That one wildly shrieking voice.
16
00:02:54,092 --> 00:02:55,681
"He's punching his brains out."
17
00:02:55,892 --> 00:02:57,079
"It's murder."
18
00:02:57,497 --> 00:02:58,920
"It's murder."
19
00:03:44,222 --> 00:03:46,711
Personalized.
That's nice.
20
00:03:47,422 --> 00:03:49,612
Is something like that expensive?
21
00:03:54,906 --> 00:03:57,033
I suppose with the volume
it might not be that bad.
22
00:03:57,142 --> 00:03:58,531
That's what
it's all about--
23
00:03:59,142 --> 00:04:00,541
Volume.
24
00:04:08,755 --> 00:04:11,791
You sure know how to serve
a beer right, I'll give you that.
25
00:04:12,756 --> 00:04:13,832
Ice cold.
26
00:04:13,956 --> 00:04:15,434
Nice clean glass.
27
00:04:16,018 --> 00:04:19,365
I can see you run a pretty tight ship
here all around.
28
00:04:22,862 --> 00:04:25,290
I can understand.
You're probably a little tired.
29
00:04:49,412 --> 00:04:50,929
Hiya, Fay.
30
00:05:10,580 --> 00:05:12,242
Rather warm day.
31
00:05:14,879 --> 00:05:17,601
Really develops a person's thirst,
doesn't it?
32
00:05:19,402 --> 00:05:21,526
Here you go, Fay.
33
00:05:24,336 --> 00:05:27,322
I was driving South with this
friend of mine, Jack Billingsley.
34
00:05:27,417 --> 00:05:28,821
You know, big real estate family.
35
00:05:28,832 --> 00:05:30,436
And, um...
36
00:05:32,225 --> 00:05:35,262
Anyways, our car broke down,
so I go to get a tow truck.
37
00:05:35,262 --> 00:05:37,431
And I... You know,
I can fix lots of things,
38
00:05:37,442 --> 00:05:38,979
but, uh, cars...
39
00:05:41,461 --> 00:05:43,831
Darned if old crazy Jack wasn't gone
when I got back.
40
00:05:43,920 --> 00:05:45,924
I imagine what happened was, he...
41
00:05:45,942 --> 00:05:48,841
Jack got the car started himself.
That's what happened.
42
00:05:49,828 --> 00:05:51,822
Now you're in here
looking for him
43
00:05:52,242 --> 00:05:54,495
while he's out there
looking for you.
44
00:05:55,833 --> 00:05:56,917
Yeah.
45
00:05:57,957 --> 00:06:00,128
Darn old crazy Jack
ought to know I'd come
46
00:06:00,153 --> 00:06:02,050
into a place like this
looking for him, though.
47
00:06:02,227 --> 00:06:03,551
Probably had an accident.
48
00:06:04,932 --> 00:06:07,253
In fact, I think
I read about it.
49
00:06:08,841 --> 00:06:09,861
What?
50
00:06:09,872 --> 00:06:10,961
Uh-huh.
51
00:06:10,972 --> 00:06:13,084
He and a girl named Jill.
52
00:06:15,415 --> 00:06:16,871
You read about it,
didn't you, Bert?
53
00:06:16,882 --> 00:06:17,971
Yeah.
54
00:06:17,982 --> 00:06:19,922
Yeah, they uh...
55
00:06:20,114 --> 00:06:21,179
They fell down a hill,
56
00:06:21,182 --> 00:06:23,171
and their bucket got broke.
57
00:06:25,642 --> 00:06:27,380
Then they got
their heads busted.
58
00:06:29,525 --> 00:06:32,538
Well, I guess I just don't really
get the point.
59
00:06:32,592 --> 00:06:34,616
Why don't you reach
to the top of your head?
60
00:06:34,892 --> 00:06:36,572
Maybe you'll feel it.
61
00:06:38,499 --> 00:06:39,591
OK, Mac.
62
00:06:39,602 --> 00:06:40,791
Disappear.
63
00:06:40,902 --> 00:06:42,891
I haven't done anything.
64
00:06:42,902 --> 00:06:44,391
I've been acting all right.
65
00:06:44,402 --> 00:06:45,891
You got no right...
66
00:06:45,902 --> 00:06:46,991
Beat it.
67
00:06:47,002 --> 00:06:49,801
I said I was waiting
for a friend.
68
00:06:49,912 --> 00:06:51,401
All right?
69
00:06:51,412 --> 00:06:53,401
I've been polite.
You know?
70
00:06:53,412 --> 00:06:55,601
Look. You know,
I'm an ex-serviceman.
71
00:06:55,612 --> 00:06:58,057
I've been to college, alright...
72
00:06:58,057 --> 00:06:59,911
I've been to junior college
for 1 1/2 years.
73
00:06:59,922 --> 00:07:01,911
Hey, hey, hey.
Take it easy.
74
00:07:01,922 --> 00:07:03,411
Keep your hair on.
75
00:07:03,422 --> 00:07:04,431
All right.
76
00:07:09,742 --> 00:07:10,841
Hey!
77
00:07:11,252 --> 00:07:12,476
Get in.
78
00:07:14,052 --> 00:07:15,341
Look, it's all right.
79
00:07:15,352 --> 00:07:17,141
Bert's not going to make
any trouble for you.
80
00:07:17,152 --> 00:07:17,941
Yeah?
81
00:07:17,952 --> 00:07:19,651
That's good, he's not going
to get the chance.
82
00:07:19,662 --> 00:07:22,251
I just stopped in there for a minute
and I'm moving on now.
83
00:07:22,262 --> 00:07:23,351
I tell you, it's all right.
84
00:07:23,362 --> 00:07:25,551
Bert's the last person in the world
to call the cops.
85
00:07:25,840 --> 00:07:26,652
Anyway,
86
00:07:26,862 --> 00:07:28,351
we're not going back there.
87
00:07:28,362 --> 00:07:30,133
I'm taking you home with me.
88
00:07:32,372 --> 00:07:33,861
Home with you?
89
00:07:33,872 --> 00:07:35,787
It's not far from here.
90
00:07:41,629 --> 00:07:43,710
Come on now.
There's a good boy.
91
00:07:49,763 --> 00:07:52,439
I wondered why she's acting
so friendly all of a sudden.
92
00:07:53,333 --> 00:07:54,882
She was nice to you one minute,
93
00:07:54,892 --> 00:07:56,381
needling you the next.
94
00:07:56,392 --> 00:07:58,881
Seemed to depend
on how she felt,
95
00:07:58,892 --> 00:08:02,523
and how she felt, depended on
how much wine she had in her.
96
00:08:15,802 --> 00:08:18,401
Tick, tick, tick, tick,
tick, tick, tick.
97
00:08:19,576 --> 00:08:21,395
By the way,
I'm Mrs. Fay Anderson.
98
00:08:22,177 --> 00:08:24,411
Very happy to meet you,
Mrs. Fay Anderson.
99
00:08:24,422 --> 00:08:25,911
And I'm very happy to meet you.
100
00:08:25,922 --> 00:08:27,311
It's a unique privilege
101
00:08:27,322 --> 00:08:28,792
to meet a man without a name.
102
00:08:31,847 --> 00:08:32,721
Excuse me.
103
00:08:32,732 --> 00:08:34,721
I'm, uh, Kevin Collins.
104
00:08:34,737 --> 00:08:35,521
No.
105
00:08:35,532 --> 00:08:37,152
Not the Kevin Collins.
106
00:08:38,390 --> 00:08:39,931
Yeah, I guess maybe I am.
107
00:08:39,942 --> 00:08:41,378
Well, don't feel bad about it.
108
00:08:41,478 --> 00:08:43,603
It's your story,
so stick with it.
109
00:09:05,577 --> 00:09:06,852
Well, what are you waiting for?
110
00:09:06,862 --> 00:09:08,381
You want a piggyback ride?
111
00:09:08,962 --> 00:09:11,641
Actually, I was wondering
about Mr. Anderson.
112
00:09:15,077 --> 00:09:16,223
He's dead, Kevin.
113
00:09:16,272 --> 00:09:18,183
Gone to hell.
114
00:10:03,043 --> 00:10:03,811
Collins...
115
00:10:04,335 --> 00:10:05,035
Collins.
116
00:10:07,522 --> 00:10:08,511
Collie.
117
00:10:08,522 --> 00:10:10,511
Mind if I call you Collie?
118
00:10:10,522 --> 00:10:11,521
All right.
119
00:10:11,532 --> 00:10:14,021
A lot of people call me Collie.
120
00:10:14,032 --> 00:10:16,521
That's because
you look like one.
121
00:10:16,532 --> 00:10:19,021
Stupid and shaggy
with a big, long nose
122
00:10:19,032 --> 00:10:20,628
to poke in other
people's business.
123
00:10:23,559 --> 00:10:24,628
I wasn't, uh...
124
00:10:25,106 --> 00:10:26,118
Forget it.
125
00:10:26,606 --> 00:10:27,618
Cheers!
126
00:10:35,689 --> 00:10:37,759
You're very fast with
your mitts, Collie.
127
00:10:38,731 --> 00:10:40,022
Fast and efficient.
128
00:10:41,387 --> 00:10:43,122
You ever fight professionally?
129
00:10:44,002 --> 00:10:45,359
I had a few fights.
130
00:10:45,952 --> 00:10:47,042
Well, what happened,
131
00:10:47,062 --> 00:10:49,252
stop a few too many
with your head?
132
00:10:51,190 --> 00:10:52,856
I'll tell you something,
Mrs. Anderson.
133
00:10:53,884 --> 00:10:55,657
I'd like to correct
an erroneous impression
134
00:10:55,672 --> 00:10:57,671
you seem to have about me.
135
00:10:58,072 --> 00:11:00,895
You see, I'm not at all stupid.
136
00:11:01,604 --> 00:11:03,639
I may sound like I am,
but I'm really not.
137
00:11:06,105 --> 00:11:07,571
Well, you swear to that, Collie.
138
00:11:07,582 --> 00:11:09,571
Have it signed and notarized,
139
00:11:10,512 --> 00:11:12,462
and I'll take it
under consideration.
140
00:11:12,592 --> 00:11:14,374
I'm not stupid,
141
00:11:15,519 --> 00:11:18,285
and I don't like for people
to treat me like I am.
142
00:11:19,092 --> 00:11:21,462
Most of my life
I've been in places where...
143
00:11:21,977 --> 00:11:24,241
I've worked in places
where it's difficult
144
00:11:24,266 --> 00:11:26,868
to converse with someone
on equal footing.
145
00:11:27,602 --> 00:11:29,591
It's hard to carry on
an intelligent conversation,
146
00:11:29,602 --> 00:11:32,001
so after a while,
you sort of lose the knack.
147
00:11:32,143 --> 00:11:33,001
Shut up.
148
00:11:34,019 --> 00:11:34,801
But I'm...
149
00:11:34,812 --> 00:11:36,589
Shut up. Someone's coming.
150
00:12:09,967 --> 00:12:12,808
You think you could fix a few things up
around here, Collie?
151
00:12:13,210 --> 00:12:14,052
Who's that?
152
00:12:14,052 --> 00:12:15,152
Nosy, nosy.
153
00:12:16,334 --> 00:12:18,662
You can use some of
my husband's work clothes.
154
00:12:19,652 --> 00:12:21,777
You're around his size.
155
00:12:25,655 --> 00:12:27,047
I didn't say that I'd stay.
156
00:12:27,902 --> 00:12:30,751
You seem to forget I'm waiting
for a friend of mine--Jack Billingsley.
157
00:12:31,343 --> 00:12:34,009
You might even get these
old trees working again.
158
00:12:35,703 --> 00:12:36,560
What are they?
159
00:12:36,636 --> 00:12:37,660
Date palms, Collie.
160
00:12:37,672 --> 00:12:40,171
My husband imported them
direct from the Arabs.
161
00:12:40,182 --> 00:12:43,671
Get-rich-quick-scheme
number 302.
162
00:12:43,682 --> 00:12:45,171
What's wrong with them?
163
00:12:46,561 --> 00:12:47,837
They've all dried up,
164
00:12:48,704 --> 00:12:51,333
withering away
from lack of attention.
165
00:13:07,098 --> 00:13:09,301
It's not much, but it's private.
166
00:13:17,300 --> 00:13:20,565
Don't get the wrong idea
about me, Collie. We just met.
167
00:13:20,905 --> 00:13:22,289
I don't have any ideas yet.
168
00:13:22,657 --> 00:13:24,398
Oh, that's right.
I forgot.
169
00:13:26,122 --> 00:13:28,461
In any case, you can
start work tomorrow.
170
00:13:28,542 --> 00:13:31,249
You get cleaned up,
and I'll buy you dinner.
171
00:13:33,174 --> 00:13:35,024
I'm in the mood for a drink.
172
00:13:38,931 --> 00:13:40,041
Oh, and Collie, darling.
173
00:13:40,133 --> 00:13:44,372
Do your Fay a favor and don't shave.
I like the shaggy dog look.
174
00:14:03,716 --> 00:14:05,172
Before my old man
kicked the bucket,
175
00:14:05,182 --> 00:14:07,206
we used to come here
once a week.
176
00:14:08,182 --> 00:14:10,898
He loved to tie one on
and dance.
177
00:14:15,729 --> 00:14:17,084
Do you want to dance?
178
00:14:18,206 --> 00:14:19,442
I mean, I don't dance, but...
179
00:14:20,388 --> 00:14:21,739
...if you want to dance...
180
00:15:00,772 --> 00:15:02,116
I thought that was you, Fay.
181
00:15:03,242 --> 00:15:05,231
Garrett Stoker.
182
00:15:05,242 --> 00:15:08,376
But you can call me uncle Bud
like everyone else.
183
00:15:08,963 --> 00:15:11,739
Don't mind me. I just saw
you and Fay dancing here,
184
00:15:11,839 --> 00:15:14,741
and I said to myself: "oh, hey,
it sure would be nice to meet you".
185
00:15:14,752 --> 00:15:17,241
Fay told me, that you were going
to help her out,
186
00:15:17,252 --> 00:15:18,988
when I came by this afternoon.
187
00:15:19,541 --> 00:15:20,299
Yes, sir.
188
00:15:20,306 --> 00:15:21,850
And nice to meet you.
189
00:15:22,854 --> 00:15:23,949
Hey, miss.
190
00:15:25,041 --> 00:15:27,549
Another bottle of red
and one more glass, thank you.
191
00:15:29,026 --> 00:15:31,382
I didn't really understand this
afternoon, when you told me
192
00:15:31,407 --> 00:15:34,009
you had a Kevin Collins
helping you out.
193
00:15:34,758 --> 00:15:35,871
Didn't think much about it
194
00:15:35,896 --> 00:15:37,961
and then suddenly I saw you two
on the dance floor,
195
00:15:37,972 --> 00:15:40,230
and it hit me like
the Kid's left hook here.
196
00:15:40,861 --> 00:15:42,369
That's what they
used to called him--
197
00:15:42,369 --> 00:15:43,534
Kid Collins.
198
00:15:44,962 --> 00:15:46,857
When was that last fight
of yours, Kid,
199
00:15:46,957 --> 00:15:48,045
the big one?
200
00:15:49,725 --> 00:15:51,519
It was, uh, some time ago.
201
00:15:52,635 --> 00:15:53,671
It was, uh...
202
00:15:54,047 --> 00:15:56,900
It wasn't even a big fight, sir.
203
00:15:57,292 --> 00:15:58,781
Sure, Kid, sure.
204
00:15:58,792 --> 00:16:00,781
But every fight's a big one.
205
00:16:00,792 --> 00:16:02,281
Being in the ring.
206
00:16:02,292 --> 00:16:04,671
Facing someone who
wants to kill you.
207
00:16:05,302 --> 00:16:06,652
You know what I mean.
208
00:16:06,802 --> 00:16:08,539
What am I telling you for?
209
00:16:08,557 --> 00:16:09,747
Yeah, I understand you, sir.
210
00:16:10,302 --> 00:16:11,791
So cut out the "sir" stuff.
211
00:16:11,802 --> 00:16:14,301
Let me know when
sports at 11:00 is over.
212
00:16:14,312 --> 00:16:15,762
Where you going?
213
00:16:16,992 --> 00:16:18,093
Talk to a mirror.
214
00:16:19,254 --> 00:16:21,803
Sure I am glad you decided
to settle down, Kid.
215
00:16:22,472 --> 00:16:23,510
Now you got some friends,
216
00:16:23,522 --> 00:16:26,956
and people who admire you,
take an interest in you.
217
00:16:27,809 --> 00:16:28,865
Settle down?
218
00:16:29,282 --> 00:16:30,853
Yeah, take it easy for a while.
219
00:16:31,322 --> 00:16:32,411
Rest up a few days.
220
00:16:32,422 --> 00:16:33,929
Keep Fay out of trouble.
221
00:16:34,545 --> 00:16:36,281
Let me see what I can stir up for you.
222
00:16:36,308 --> 00:16:38,678
I got a feeling that I might be able
223
00:16:38,832 --> 00:16:40,528
to put you next to something
pretty good.
224
00:16:40,555 --> 00:16:42,021
Look, sir.
225
00:16:43,321 --> 00:16:44,387
Uncle Bud.
226
00:16:44,487 --> 00:16:47,531
I appreciate you
wanting to help and all, but...
227
00:16:47,608 --> 00:16:49,490
Go ahead, get it off your chest.
228
00:16:49,551 --> 00:16:50,631
Well...
229
00:16:52,747 --> 00:16:54,365
You don't really know
anything about me.
230
00:16:54,452 --> 00:16:55,547
Oh, but I know people.
231
00:16:55,672 --> 00:16:58,300
I know what they'll do
and I know what they won't do.
232
00:16:58,352 --> 00:17:01,271
Now, I figure you've had
a pretty tough time,
233
00:17:01,444 --> 00:17:03,745
but you're sharp, nervy,
234
00:17:03,862 --> 00:17:06,851
know a good angle
when you see it,
235
00:17:06,862 --> 00:17:09,356
and you have what it
takes to finish it out.
236
00:17:09,862 --> 00:17:11,351
Yeah, sure.
237
00:17:11,362 --> 00:17:13,231
I used to be a detective, you know.
238
00:17:13,231 --> 00:17:14,519
Fay tell you that?
239
00:17:15,431 --> 00:17:16,461
I was.
240
00:17:16,738 --> 00:17:19,119
Put a lot of guys
next to some pretty good deals.
241
00:17:19,271 --> 00:17:21,861
Some of them had experience,
some of them didn't.
242
00:17:21,872 --> 00:17:24,371
A lot of them never even done a deal,
243
00:17:24,382 --> 00:17:25,871
didn't know they could,
244
00:17:25,882 --> 00:17:27,889
until your old uncle Bud here...
245
00:17:28,214 --> 00:17:29,371
...showed them how.
246
00:17:29,382 --> 00:17:31,078
You're not a detective now?
247
00:17:31,335 --> 00:17:33,471
Forget about that. I'll tell you
what you need to know
248
00:17:33,482 --> 00:17:34,975
when you need to know it.
249
00:17:35,598 --> 00:17:36,581
I was just...
250
00:17:36,669 --> 00:17:37,881
One more thing.
251
00:17:37,892 --> 00:17:39,381
Make sure you sleep alone.
252
00:17:40,686 --> 00:17:42,796
Oh, maybe I just clear out
of here now then.
253
00:17:44,015 --> 00:17:45,264
Don't take it personally.
254
00:17:48,645 --> 00:17:49,721
I, uh...
255
00:17:50,533 --> 00:17:53,104
I'm going to leave
you and Fay alone.
256
00:17:58,060 --> 00:18:01,127
Well, Collie, my blushing boy,
what did I miss?
257
00:18:01,695 --> 00:18:02,795
Plenty.
258
00:18:03,846 --> 00:18:05,382
Really?
259
00:18:08,038 --> 00:18:09,532
Let's get out of here.
260
00:18:27,470 --> 00:18:28,872
Go away, Collie.
261
00:18:29,968 --> 00:18:31,855
This little scheme's been
cooking for months,
262
00:18:31,855 --> 00:18:35,876
and if you leave, it'll go
right on cooking till it boils away.
263
00:18:42,078 --> 00:18:44,450
I'd ask you to stay the night
if it wasn't for uncle Bud.
264
00:18:44,450 --> 00:18:47,135
But I don't want him talking you
into this mess.
265
00:18:47,858 --> 00:18:49,554
And if he saw you...
266
00:18:51,017 --> 00:18:52,128
Fay.
267
00:18:53,191 --> 00:18:54,783
Here. Take the bottle.
268
00:18:55,197 --> 00:18:59,265
You look lonely, and a bottle
can be a lot of company.
269
00:19:12,183 --> 00:19:14,356
What's going to
happen to you, Fay?
270
00:19:16,087 --> 00:19:17,223
Nothing.
271
00:19:18,186 --> 00:19:21,597
Same as been happening
since my husband died.
272
00:19:22,942 --> 00:19:24,347
Oh, never mind, Collie.
273
00:19:25,583 --> 00:19:27,345
Just go and keep going.
274
00:19:27,733 --> 00:19:28,888
Go. Go. Go.
275
00:19:28,988 --> 00:19:32,325
Fly away into the night
up to the moon.
276
00:19:54,518 --> 00:19:56,021
Whether she was
watching me or not,
277
00:19:56,032 --> 00:19:57,198
I don't know.
278
00:19:57,532 --> 00:19:59,771
I only knew
that I was moving again,
279
00:20:00,238 --> 00:20:01,396
away from her...
280
00:20:01,621 --> 00:20:03,021
...and uncle Bud.
281
00:20:03,916 --> 00:20:06,031
I felt kind of sad in a way,
282
00:20:06,042 --> 00:20:09,927
but at the same time,
I felt good.
283
00:20:16,488 --> 00:20:18,820
Don't flash that bottle
around so much, huh?
284
00:20:18,920 --> 00:20:20,854
Some highway patrolman
come in here and pfft!
285
00:20:20,978 --> 00:20:22,078
Geesus!
286
00:20:24,866 --> 00:20:27,066
Um, man. How about...
How about a ride?
287
00:20:27,066 --> 00:20:29,733
Sorry. The company
says no riders.
288
00:20:31,820 --> 00:20:34,787
Man, I could...
I could ride in the back,
289
00:20:35,615 --> 00:20:37,096
just till daylight.
290
00:20:38,022 --> 00:20:41,726
We'll probably run into
that dunk crazy Jack Billingsley.
291
00:20:49,953 --> 00:20:50,990
Please, Mac.
292
00:20:51,464 --> 00:20:52,748
Clear out, will you?
293
00:20:52,748 --> 00:20:55,032
What will people think,
for god's sake?
294
00:20:55,042 --> 00:20:58,050
They come in here,
and you start jabber away on them.
295
00:20:58,905 --> 00:20:59,948
I'm sorry.
296
00:21:00,273 --> 00:21:02,219
I won't say
another word to anyone.
297
00:21:03,060 --> 00:21:05,864
I'll just, uh, wait here quietly
298
00:21:06,148 --> 00:21:07,560
till it gets a little lighter.
299
00:21:07,712 --> 00:21:10,632
Well, get away from the counter,
and go sit in the back.
300
00:21:10,827 --> 00:21:12,507
Certainly.
I'd be glad to.
301
00:21:13,052 --> 00:21:14,069
Alright.
302
00:21:30,393 --> 00:21:31,561
Sorry.
303
00:21:31,877 --> 00:21:32,898
Feel OK?
304
00:21:33,998 --> 00:21:35,324
Like me to order you something?
305
00:21:35,798 --> 00:21:36,851
No, thank you.
306
00:21:37,511 --> 00:21:39,097
You ought to eat something
307
00:21:39,817 --> 00:21:41,490
or at least have some coffee.
308
00:21:42,058 --> 00:21:44,718
I think I'll just sit here and wait
for my friend Jack Billingsley.
309
00:21:44,718 --> 00:21:46,894
That's not necessary with me.
310
00:21:47,092 --> 00:21:48,647
Where do you live?
311
00:21:49,616 --> 00:21:50,670
Well...
312
00:21:52,300 --> 00:21:53,340
I see.
313
00:21:54,079 --> 00:21:56,031
Been getting along all right?
314
00:21:56,535 --> 00:21:57,868
About like always.
315
00:21:59,242 --> 00:22:00,940
Pretty good, I guess.
316
00:22:02,902 --> 00:22:05,831
Not really good, you know,
but all right.
317
00:22:08,026 --> 00:22:10,026
How long since you
were under commitment?
318
00:22:11,897 --> 00:22:13,712
It's been a few, uh...
319
00:22:14,622 --> 00:22:17,047
More than a year now.
320
00:22:19,167 --> 00:22:20,857
Would you like to go back?
321
00:22:21,160 --> 00:22:22,655
Don't you think
you should go back?
322
00:22:23,472 --> 00:22:24,782
Yeah. I guess I should.
323
00:22:26,002 --> 00:22:27,010
Kind of.
324
00:22:28,391 --> 00:22:30,880
I haven't been in
any trouble or anything.
325
00:22:32,151 --> 00:22:33,278
You a doctor?
326
00:22:33,332 --> 00:22:36,634
Yes. And I think
you should go back,
327
00:22:37,648 --> 00:22:39,945
unless, of course,
you've got some friend
328
00:22:39,945 --> 00:22:42,115
or family member
who can help you.
329
00:22:42,163 --> 00:22:43,366
I haven't.
330
00:22:45,336 --> 00:22:48,341
I wish I could help you myself,
but you know there are limits
331
00:22:48,341 --> 00:22:51,174
to how much each of us
can give of ourselves.
332
00:22:51,246 --> 00:22:53,041
Well, don't worry
about me, doctor.
333
00:22:53,152 --> 00:22:54,386
I'll be all right.
334
00:23:09,014 --> 00:23:10,287
You sure you'll be OK?
335
00:23:10,387 --> 00:23:13,161
You lay off the booze
and behave yourself.
336
00:23:13,271 --> 00:23:14,381
Yes, sir.
337
00:23:15,445 --> 00:23:16,879
You are, like hell.
338
00:23:17,149 --> 00:23:18,355
How can you?
339
00:23:18,410 --> 00:23:19,958
Why the hell should you?
340
00:23:20,554 --> 00:23:21,558
Come on.
341
00:23:44,624 --> 00:23:46,024
He had a nice house.
342
00:23:46,990 --> 00:23:48,172
My own room.
343
00:23:48,812 --> 00:23:51,102
Nobody staring at you.
344
00:23:52,561 --> 00:23:55,417
Except that I kept
thinking about Fay
345
00:23:55,550 --> 00:23:57,573
and worrying about her.
346
00:24:01,452 --> 00:24:02,562
Thank you, doctor.
347
00:24:02,635 --> 00:24:04,280
Take care getting home now.
348
00:24:46,957 --> 00:24:48,012
Hey.
349
00:24:49,678 --> 00:24:51,776
Collie, I was going to ask you,
350
00:24:52,679 --> 00:24:55,832
in case the hospital
should refuse to send for you,
351
00:24:56,480 --> 00:24:58,992
if they don't feel
able to, that is,
352
00:24:59,554 --> 00:25:00,779
because of the expense...
353
00:25:01,172 --> 00:25:02,328
Yes, doc?
354
00:25:09,085 --> 00:25:11,382
Collie, how would you feel
about staying on here with me?
355
00:25:11,947 --> 00:25:13,449
You'd be a big help to me.
356
00:25:13,698 --> 00:25:16,291
And I think
I'd be of some help to you.
357
00:25:16,302 --> 00:25:19,961
And well, it would be
a fine arrangement for both of us.
358
00:25:20,871 --> 00:25:21,891
Well...
359
00:25:22,579 --> 00:25:23,391
Doc...
360
00:25:23,445 --> 00:25:24,802
You see, my friend,
361
00:25:25,346 --> 00:25:26,584
your judgment...
362
00:25:26,609 --> 00:25:28,079
...just isn't good.
363
00:25:28,780 --> 00:25:32,785
A man in your condition
is easily influenced
364
00:25:32,785 --> 00:25:33,811
and, broadly speaking,
365
00:25:33,822 --> 00:25:35,130
dependent on...
366
00:25:35,155 --> 00:25:37,682
...the good will of others.
367
00:25:37,822 --> 00:25:41,039
Well, you can see
the potential for tragedy.
368
00:25:46,142 --> 00:25:47,495
I don't know, doc.
369
00:25:49,686 --> 00:25:51,479
I never really hurt anyone.
370
00:25:54,348 --> 00:25:56,816
I never did anything really bad.
371
00:25:57,611 --> 00:26:00,319
What do you really
call bad, Collie?
372
00:26:02,561 --> 00:26:04,157
Never mind.
373
00:26:04,935 --> 00:26:06,309
I'm sure you've done fine,
374
00:26:07,298 --> 00:26:08,557
hard as it was.
375
00:26:09,217 --> 00:26:11,917
And from now on,
you'll do even better.
376
00:26:12,049 --> 00:26:15,007
You stay here for a year or so,
377
00:26:15,616 --> 00:26:17,089
however long it takes,
378
00:26:17,189 --> 00:26:18,446
and, uh...
379
00:26:19,404 --> 00:26:20,606
You'll see.
380
00:26:55,735 --> 00:26:56,814
Come on!
381
00:28:21,145 --> 00:28:22,678
Oh, Collie.
382
00:28:22,750 --> 00:28:25,069
You crazy, silly sweet.
383
00:28:29,491 --> 00:28:30,673
What happened to you, honey?
384
00:28:30,735 --> 00:28:32,826
I just, you know, happened
to be in the neighborhood,
385
00:28:32,846 --> 00:28:34,735
so I thought I'll
step by and bring you
386
00:28:34,760 --> 00:28:36,807
a little present--some wine.
387
00:28:41,315 --> 00:28:44,226
Well, come on in,
and we'll drink your clothes.
388
00:28:50,338 --> 00:28:52,382
I'm glad you came back, Collie.
389
00:28:54,164 --> 00:28:56,962
I wish you hadn't.
I prayed you wouldn't.
390
00:28:57,801 --> 00:28:59,186
But I'm glad.
391
00:29:00,553 --> 00:29:02,160
I'm glad, too.
392
00:29:04,183 --> 00:29:05,531
I didn't mean to.
393
00:29:05,531 --> 00:29:08,460
It just seemed
like I had to.
394
00:29:10,498 --> 00:29:12,416
After I met you, and, uh...
395
00:29:14,406 --> 00:29:15,763
And everything...
396
00:29:16,524 --> 00:29:17,770
I just, um...
397
00:29:19,576 --> 00:29:20,610
Couldn't...
398
00:29:22,281 --> 00:29:23,747
Couldn't what, Collie?
399
00:29:24,939 --> 00:29:27,209
Couldn't keep doing
the same thing.
400
00:29:31,060 --> 00:29:33,320
It's like you don't know
what it is...
401
00:29:34,885 --> 00:29:36,914
That you're supposed to do.
402
00:29:38,242 --> 00:29:39,552
But, uh...
403
00:29:42,273 --> 00:29:44,343
You know it's
going to be different.
404
00:29:46,177 --> 00:29:48,435
Something has to change.
405
00:29:50,983 --> 00:29:52,757
Feels good with you, Fay.
406
00:29:54,175 --> 00:29:55,946
You feel good.
407
00:30:01,362 --> 00:30:03,072
What do the words mean, Kid?
408
00:30:03,232 --> 00:30:05,343
What's good? What's bad?
409
00:30:08,315 --> 00:30:10,218
I'd say it'd be bad
for a nice guy like you
410
00:30:10,292 --> 00:30:12,778
to have to go on
like he's been going.
411
00:30:12,792 --> 00:30:15,876
I'd say it'd be good if you never
had to worry about money
412
00:30:15,901 --> 00:30:17,174
the rest of your life.
413
00:30:18,604 --> 00:30:19,864
I guess it would be.
414
00:30:19,902 --> 00:30:22,355
Actually, you wouldn't want
to hurt anyone.
415
00:30:23,102 --> 00:30:24,949
You wouldn't have to.
416
00:30:26,233 --> 00:30:30,208
Just be a case of putting pressure
on certain people.
417
00:30:30,212 --> 00:30:33,738
People that have more money
than they know what to do with.
418
00:30:34,622 --> 00:30:36,111
Making them come across.
419
00:30:36,830 --> 00:30:38,927
That'd be alright, wouldn't it?
420
00:30:50,319 --> 00:30:51,469
Damn shame.
421
00:30:52,515 --> 00:30:53,625
What?
422
00:30:54,438 --> 00:30:55,459
All that money.
423
00:30:55,502 --> 00:30:58,199
Their kids have to make
an appointment to play.
424
00:30:58,827 --> 00:31:00,112
Our boy Vanderventer,
425
00:31:00,112 --> 00:31:03,018
booked here Saturdays
1:00 to 4:00...
426
00:31:03,739 --> 00:31:05,227
Putting practice.
427
00:31:08,896 --> 00:31:12,077
Chauffeur's here at 3:45,
never a minute earlier.
428
00:31:13,359 --> 00:31:14,992
That means by 3:40...
429
00:31:15,390 --> 00:31:16,702
...you've got to be airborne.
430
00:31:17,393 --> 00:31:18,413
Airborne?
431
00:31:18,467 --> 00:31:20,160
It's a quick in and out, Kid.
432
00:31:20,332 --> 00:31:22,821
You show up dressed
in the uniform,
433
00:31:22,832 --> 00:31:24,921
tip your hat
to the play supervisor,
434
00:31:25,032 --> 00:31:27,560
scoop up little Charlie,
and away you go.
435
00:31:29,188 --> 00:31:31,785
You've got it pretty well
organized, uncle Bud.
436
00:31:32,131 --> 00:31:34,162
Down to the tee, Kid.
437
00:31:35,042 --> 00:31:37,890
With my connections
inside the department...
438
00:31:38,950 --> 00:31:40,741
...I'll know every move
the cops are making,
439
00:31:40,752 --> 00:31:42,960
before they make them.
440
00:33:29,885 --> 00:33:30,956
I'm sorry, doc.
441
00:33:30,972 --> 00:33:32,786
I just couldn't stay there.
442
00:33:34,998 --> 00:33:36,587
You know I couldn't.
443
00:33:37,117 --> 00:33:38,520
It just wouldn't be right.
444
00:33:38,581 --> 00:33:40,580
I would have worried about it.
445
00:33:40,670 --> 00:33:43,353
That's not very
straight-thinking, Collie.
446
00:33:43,366 --> 00:33:45,837
That's the kind of mixed-up,
one-sided thinking
447
00:33:45,862 --> 00:33:47,411
that can get you
into serious trouble.
448
00:33:47,489 --> 00:33:48,817
I'm not mixed up.
449
00:33:49,580 --> 00:33:51,825
Just something
I had to do, so I did it.
450
00:33:52,066 --> 00:33:54,332
With a gallon of red wine, I suppose?
451
00:33:55,582 --> 00:33:56,891
That was not for me.
452
00:33:57,281 --> 00:33:58,910
It was a present.
I bought it for the...
453
00:33:59,388 --> 00:34:01,649
...these people
that I'm working for.
454
00:34:02,708 --> 00:34:05,179
I made a few discreet inquiries.
455
00:34:05,212 --> 00:34:06,918
I know who lives in this place.
456
00:34:08,610 --> 00:34:10,657
She's a widow,
isn't she, Collie?
457
00:34:11,705 --> 00:34:12,932
She needs me, doc.
458
00:34:14,140 --> 00:34:15,965
You know what that
means to have someone
459
00:34:15,990 --> 00:34:18,744
who really need you
for the first time in your life?
460
00:34:19,229 --> 00:34:20,387
I know.
461
00:34:21,549 --> 00:34:24,278
But, Collie, it
still isn't right.
462
00:34:24,823 --> 00:34:25,869
Oh, it must be
463
00:34:26,379 --> 00:34:28,593
because when I woke up
this morning,
464
00:34:28,632 --> 00:34:29,787
I was glad.
465
00:34:31,052 --> 00:34:32,431
I was glad to be alive, doc,
466
00:34:32,442 --> 00:34:35,431
because I knew someone else
would be glad...
467
00:34:36,272 --> 00:34:37,322
And...
468
00:34:38,851 --> 00:34:40,698
...people just aren't glad...
469
00:34:42,278 --> 00:34:43,593
...unless you need them.
470
00:34:44,290 --> 00:34:47,871
They may be nice and friendly
like you were, but...
471
00:34:48,022 --> 00:34:49,177
...if they don't need you,
472
00:34:50,209 --> 00:34:51,755
they really can't be glad.
473
00:34:51,855 --> 00:34:54,067
They really can't care
474
00:34:54,167 --> 00:34:55,757
whether you're alive or not.
And..
475
00:34:55,857 --> 00:34:58,056
...when no one else cares,
476
00:34:58,812 --> 00:35:01,705
and when that goes on
year after year, doc,
477
00:35:01,805 --> 00:35:03,788
when nobody cares...
478
00:35:07,537 --> 00:35:08,771
All right, Collie.
479
00:35:10,277 --> 00:35:12,665
I'll agree to your
staying on here,
480
00:35:14,159 --> 00:35:16,673
but she'll have to be told
about your condition.
481
00:35:17,176 --> 00:35:20,285
I can do it in such a way,
that she won't be alarmed.
482
00:35:20,456 --> 00:35:21,697
Won't be alarmed?
483
00:35:22,072 --> 00:35:23,080
What?!
484
00:35:23,129 --> 00:35:24,111
You're gonna tell her
485
00:35:24,136 --> 00:35:27,857
I'm on the loose from an insane asylum,
and you don't think she's gonna be alarmed?
486
00:35:27,860 --> 00:35:29,111
No, Collie...
487
00:35:29,514 --> 00:35:32,991
I think I can pose the situation
much better than that.
488
00:35:33,502 --> 00:35:36,291
Besides, I'd be violating my duty
if I didn't do it.
489
00:35:37,497 --> 00:35:38,920
Don't do that, doc.
490
00:35:41,455 --> 00:35:42,916
Because if you do this to me,
491
00:35:43,953 --> 00:35:45,942
if you make me lose her...
492
00:35:59,103 --> 00:36:00,829
Well, all right, my friend.
493
00:36:02,990 --> 00:36:05,057
For the time being,
494
00:36:05,093 --> 00:36:09,325
until you can get a little better
settled at least, I won't see her.
495
00:36:13,948 --> 00:36:15,031
I...
496
00:36:15,479 --> 00:36:17,545
I don't know how to thank you.
497
00:36:39,579 --> 00:36:42,429
I went back to trying
to get the trees working again,
498
00:36:42,479 --> 00:36:43,920
but not for long.
499
00:36:44,345 --> 00:36:45,939
I was too weak.
500
00:36:46,173 --> 00:36:48,924
The strain I've been under
when I thought he was going to see Fay
501
00:36:49,024 --> 00:36:51,421
had taken too much out of me.
502
00:36:53,784 --> 00:36:54,598
Kid.
503
00:36:56,148 --> 00:36:57,144
Kid.
504
00:36:58,564 --> 00:36:59,439
Kid?
505
00:37:01,128 --> 00:37:04,144
- You're clear on all this, right?
- Yes.
506
00:37:04,915 --> 00:37:06,002
What's the problem?
507
00:37:07,119 --> 00:37:08,468
I was just thinking.
508
00:37:09,012 --> 00:37:10,134
Yeah?
509
00:37:10,190 --> 00:37:11,408
I was wondering if maybe...
510
00:37:11,933 --> 00:37:14,302
...there wasn't some way
that we could do this,
511
00:37:15,119 --> 00:37:17,514
without actually going through
with the kidnapping.
512
00:37:18,656 --> 00:37:19,961
We'll fake it,
513
00:37:20,325 --> 00:37:23,928
we'll start into it and then
you come in and rescue the boy.
514
00:37:24,411 --> 00:37:26,121
Something like that.
515
00:37:27,644 --> 00:37:28,963
And then what?
516
00:37:30,563 --> 00:37:33,016
Family probably
give you a reward.
517
00:37:34,477 --> 00:37:36,460
Lot less money to split,
but I think that
518
00:37:36,485 --> 00:37:38,869
Fay and I can get along
with less.
519
00:37:38,894 --> 00:37:40,000
Yeah, um...
520
00:37:42,496 --> 00:37:43,691
How do I...
521
00:37:44,278 --> 00:37:46,438
become a hero, though,
if, uh...
522
00:37:46,443 --> 00:37:48,216
...nobody gets caught?
523
00:37:52,525 --> 00:37:53,696
I don't know.
524
00:37:54,710 --> 00:37:56,229
Yeah, it's...
525
00:37:59,456 --> 00:38:01,172
...not gonna work.
526
00:38:01,842 --> 00:38:03,913
It just can't be done
that way.
527
00:38:05,358 --> 00:38:07,333
Yeah, I guess you're right,
it can't be.
528
00:38:07,348 --> 00:38:08,625
We'll just, uh...
529
00:38:09,705 --> 00:38:12,140
...stick to the original plan and, um...
530
00:38:12,766 --> 00:38:14,052
...tomorrow afternoon this time,
531
00:38:14,152 --> 00:38:15,335
three of us...
532
00:38:15,943 --> 00:38:18,118
...are going to be sitting pretty.
533
00:39:16,679 --> 00:39:17,868
Well...
534
00:39:19,005 --> 00:39:22,441
How do I stack up
as an advertisement for sobriety?
535
00:39:23,595 --> 00:39:25,641
You stack up. Period.
536
00:39:28,888 --> 00:39:29,976
Yeah?
537
00:39:31,777 --> 00:39:33,117
You really think so?
538
00:39:36,249 --> 00:39:38,421
You ought to make sure,
don't you think?
539
00:39:55,918 --> 00:39:57,450
I guess with you so, uh...
540
00:39:58,342 --> 00:40:00,508
Clean and pretty
and everything, I, uh...
541
00:40:03,512 --> 00:40:04,561
Yeah.
542
00:40:05,483 --> 00:40:07,138
Whatever you think.
543
00:40:09,625 --> 00:40:13,675
I'll just wash up
and be back in a minute.
544
00:40:14,556 --> 00:40:16,218
Well, you know where I'll be.
545
00:40:22,314 --> 00:40:23,340
In fact...
546
00:40:23,340 --> 00:40:25,254
I may as well...
547
00:41:58,460 --> 00:41:59,490
OK...
548
00:42:56,010 --> 00:42:58,054
- Hello?
- Collie.
549
00:42:58,310 --> 00:42:59,314
Collie?
550
00:43:00,805 --> 00:43:04,565
- Look, fella, where are you?
- Right where I've always been.
551
00:43:05,285 --> 00:43:06,302
I see.
552
00:43:07,081 --> 00:43:09,665
You remember now, I only agreed
not to see her.
553
00:43:09,765 --> 00:43:11,596
I didn't say I wouldn't telephone.
554
00:43:12,772 --> 00:43:15,741
I know, you're a man of your word, doc.
555
00:43:15,749 --> 00:43:18,615
I didn't say anything
that should have alarmed her, Collie.
556
00:43:18,740 --> 00:43:21,702
On the contrary, I was careful
to reassure her.
557
00:43:22,443 --> 00:43:24,943
Well, that makes her kind of crazy,
doesn't it, doc?
558
00:43:25,417 --> 00:43:26,732
She shouldn't have been alarmed,
559
00:43:26,750 --> 00:43:28,834
and she should
have been reassured.
560
00:43:29,550 --> 00:43:31,461
But it turned out
the exact other way.
561
00:43:32,263 --> 00:43:33,932
She didn't react properly.
562
00:43:34,711 --> 00:43:36,488
She's abnormal, isn't she, doc?
563
00:43:38,079 --> 00:43:40,566
I'm terribly sorry it's turned out
this way, Collie,
564
00:43:41,851 --> 00:43:43,401
but you have to understand
565
00:43:43,426 --> 00:43:46,507
my only interest is in
doing what's best for you.
566
00:43:47,308 --> 00:43:49,083
Remember, Collie, we're friends.
567
00:43:49,233 --> 00:43:50,713
Ha! Yeah.
568
00:43:51,904 --> 00:43:54,197
Yeah.
I remember that, doc.
569
00:43:54,575 --> 00:43:55,664
You'll stay there then?
570
00:43:55,670 --> 00:43:57,735
Give me a chance
to straighten this out?
571
00:43:57,934 --> 00:44:01,272
- No. I'm leaving now.
- No! No, Collie.
572
00:44:01,280 --> 00:44:02,960
If you don't feel that
you can stay there,
573
00:44:02,980 --> 00:44:04,849
you must come back over here.
574
00:44:06,275 --> 00:44:08,051
We'll go ahead
just as we planned.
575
00:44:08,754 --> 00:44:10,365
I'm hitting the trail now, doc.
576
00:44:10,948 --> 00:44:12,827
And uh, don't try to pick up that trail,
577
00:44:12,926 --> 00:44:14,849
because if you do...
578
00:44:24,081 --> 00:44:25,532
Hi, Kid.
579
00:44:43,098 --> 00:44:44,634
Hi, uncle Bud.
580
00:44:46,174 --> 00:44:47,503
You know, Fay called me.
581
00:44:49,694 --> 00:44:50,935
Was pretty upset. I...
582
00:44:51,293 --> 00:44:54,669
I'm not sure I really
got it all right.
583
00:44:55,282 --> 00:44:56,456
I know what happened.
584
00:44:57,345 --> 00:44:58,660
Hell of a note.
585
00:44:59,703 --> 00:45:01,708
Two of you were
hitting it off so well,
586
00:45:01,740 --> 00:45:04,142
and then something like
that has to happen.
587
00:45:05,234 --> 00:45:06,599
But she'll get out of it.
588
00:45:06,950 --> 00:45:08,481
Soon as she gets
used to the notion,
589
00:45:08,550 --> 00:45:10,438
she'll snap out of it. She'll be fine.
590
00:45:10,657 --> 00:45:12,258
Just like you, uncle Bud?
591
00:45:12,350 --> 00:45:14,058
Yeah. Just like me.
592
00:45:14,299 --> 00:45:15,795
Nothing bothers me.
593
00:45:16,575 --> 00:45:19,086
You know, a man's a man.
All that.
594
00:45:21,588 --> 00:45:23,439
Bet you'd like a drink.
595
00:45:29,192 --> 00:45:31,607
He let me know that after
thinking it over,
596
00:45:31,707 --> 00:45:33,802
he decided we should
go ahead with everything
597
00:45:33,870 --> 00:45:35,513
just as planned.
598
00:45:35,652 --> 00:45:38,370
Fay wouldn't be in the car
to help with the kid, but...
599
00:45:38,446 --> 00:45:41,231
...he was convinced
I could handle it on my own.
600
00:45:42,276 --> 00:45:44,026
I begun to see how,
from his point of view,
601
00:45:44,080 --> 00:45:46,110
the situation
had actually improved.
602
00:45:46,872 --> 00:45:48,179
I'd never meant anything to him,
603
00:45:48,190 --> 00:45:50,866
and now that I didn't mean anything
to Fay either,
604
00:45:50,890 --> 00:45:54,053
and since I practically told him, how
he could fake the whole thing
605
00:45:54,090 --> 00:45:55,574
and still cash in, wow...
606
00:45:56,371 --> 00:45:59,131
You'd have to be blind not
to see what was coming.
607
00:45:59,682 --> 00:46:01,120
I was due to get killed,
608
00:46:01,380 --> 00:46:02,889
and uncle Bud was due--
609
00:46:03,306 --> 00:46:04,531
Or thought he was--
610
00:46:05,024 --> 00:46:06,253
To be a hero.
611
00:46:23,220 --> 00:46:24,619
Hey!
612
00:46:28,073 --> 00:46:29,062
1...
613
00:46:29,073 --> 00:46:30,062
2...
614
00:46:30,073 --> 00:46:31,062
3...
615
00:46:31,073 --> 00:46:32,062
4...
616
00:46:32,073 --> 00:46:34,062
5...
617
00:46:34,073 --> 00:46:35,062
6...
618
00:46:35,073 --> 00:46:36,062
7...
619
00:46:36,073 --> 00:46:37,054
8...
620
00:46:50,577 --> 00:46:51,986
He's punching his brains out!
621
00:46:52,402 --> 00:46:53,414
It's murder!
622
00:46:53,638 --> 00:46:54,638
Murder!
623
00:48:56,274 --> 00:49:00,176
Knowing what I did, I couldn't say
why I was going ahead.
624
00:49:00,784 --> 00:49:03,060
Just seemed like
something I had to do,
625
00:49:03,484 --> 00:49:04,807
like I'd been set in a rut
626
00:49:04,907 --> 00:49:08,023
and had to follow it right to the end.
627
00:49:09,069 --> 00:49:10,392
I was hurt, of course,
628
00:49:10,837 --> 00:49:12,649
hurt and mad at the whole world.
629
00:49:14,240 --> 00:49:15,413
Guess that was why.
630
00:49:18,408 --> 00:49:20,450
All I knew was
I had to go ahead.
631
00:50:16,146 --> 00:50:18,734
Yeah? What are you
gonna do about it?
632
00:50:22,094 --> 00:50:23,253
Hey!
633
00:50:23,321 --> 00:50:25,353
Hey, give him back his ball.
634
00:50:53,081 --> 00:50:54,457
I needed a plan--
635
00:50:55,387 --> 00:50:57,736
Something that would
pull them into the deal
636
00:50:57,794 --> 00:50:59,511
and hold them in it.
637
00:51:19,230 --> 00:51:22,080
You're a pal Rogers,
help save my ass.
638
00:51:22,262 --> 00:51:24,556
Maybe a quick
around-the-block?
639
00:51:31,494 --> 00:51:33,016
Appreciate it, buddy.
640
00:51:33,212 --> 00:51:36,529
Besides, I wanted to talk to you
about our friend Charlie.
641
00:51:36,627 --> 00:51:38,239
What's happened
to him anyway, Rog?
642
00:51:38,425 --> 00:51:41,724
What kind of shoving around are those
losers parents of his giving him?
643
00:51:42,078 --> 00:51:43,183
Shoving around?
644
00:51:44,111 --> 00:51:45,524
I guess I don't
know what you mean.
645
00:51:45,544 --> 00:51:49,343
Never mind. I know how they treat him.
How they've always treated him.
646
00:51:49,344 --> 00:51:51,839
He's been sick for years,
and he's getting sicker.
647
00:51:51,854 --> 00:51:55,101
And the worse he gets, tougher
they make it for him.
648
00:51:55,405 --> 00:51:57,114
Boy, I wish I was a little bigger.
649
00:51:57,154 --> 00:51:59,427
I'd get me a club and...
650
00:52:02,431 --> 00:52:03,624
Something wrong, Rogers?
651
00:52:03,664 --> 00:52:05,061
Want me to duck out of sight?
652
00:52:05,064 --> 00:52:06,642
No, these are just
some friends of mine.
653
00:52:06,664 --> 00:52:08,416
and no, I want you
to sit right up,
654
00:52:08,441 --> 00:52:09,997
like we were...
- I get it.
655
00:52:10,074 --> 00:52:11,610
You were too early to pick Charlie up,
656
00:52:11,674 --> 00:52:13,764
so you're killing time
with a pal.
657
00:52:42,082 --> 00:52:43,638
What are you two doing out this way?
658
00:52:43,684 --> 00:52:44,810
That boy.
659
00:52:45,831 --> 00:52:47,290
That's the wrong boy.
660
00:52:49,420 --> 00:52:50,487
Well, he looks...
661
00:52:50,494 --> 00:52:51,576
He's not.
662
00:52:51,594 --> 00:52:52,706
You got a wrong boy.
663
00:52:52,731 --> 00:52:54,954
A blind man can see
that's a wrong boy.
664
00:52:54,994 --> 00:52:57,467
OK, you know, it's getting sorted out,
just take him back...
665
00:52:57,675 --> 00:52:59,210
and get the right one tomorrow.
666
00:52:59,219 --> 00:53:00,284
Oh, just like that?
667
00:53:00,304 --> 00:53:02,115
That's the stupidest thing I've ever heard.
668
00:53:02,116 --> 00:53:03,360
He won't say anything.
669
00:53:04,167 --> 00:53:05,919
I'll make him think
it's some kind of game.
670
00:53:06,014 --> 00:53:07,103
But it's too late.
671
00:53:07,128 --> 00:53:09,522
You're practically a cinch to
run into the other chauffeur.
672
00:53:09,614 --> 00:53:11,355
No, I can make it.
673
00:53:18,601 --> 00:53:19,651
Then do it.
674
00:53:21,042 --> 00:53:24,106
Go on, get moving.
I'll see you back at the house.
675
00:53:26,365 --> 00:53:28,082
No, no. Get back
in the car.
676
00:53:28,740 --> 00:53:29,832
Come on.
677
00:53:30,008 --> 00:53:31,126
Come on!
678
00:53:42,631 --> 00:53:44,202
About this little ride of ours.
679
00:53:44,669 --> 00:53:46,926
I'd appreciate it if you didn't say
anything about it.
680
00:53:46,942 --> 00:53:47,947
I won't.
681
00:53:47,954 --> 00:53:49,904
And don't you say anything either.
682
00:53:50,439 --> 00:53:52,299
Just give me a minute
to sneak back inside,
683
00:53:52,323 --> 00:53:56,051
and you can go pick up Charlie
and no one will be the wiser.
684
00:54:52,020 --> 00:54:53,041
Oh, hello, Rogers.
685
00:54:53,042 --> 00:54:55,134
You're early for a change, aren't you?
686
00:54:55,451 --> 00:54:56,486
Charles.
687
00:54:56,537 --> 00:54:57,947
Charles Vanderventer.
688
00:54:59,456 --> 00:55:00,531
Here you are.
689
00:55:02,621 --> 00:55:04,141
Run along with Rogers now.
690
00:55:07,729 --> 00:55:09,883
Is... that Rogers?
691
00:55:10,152 --> 00:55:11,641
Is it? Oh my goodness.
692
00:55:11,652 --> 00:55:13,795
And who else would it be?
693
00:55:19,662 --> 00:55:20,651
Rogers!
694
00:55:20,762 --> 00:55:21,751
Rogers!
695
00:55:21,762 --> 00:55:24,361
Charles has had
a pretty trying day.
696
00:55:24,372 --> 00:55:26,261
Would you please tell
Mrs. Vanderventer
697
00:55:26,272 --> 00:55:29,290
that I suggest he
stay home next week?
698
00:55:59,402 --> 00:56:00,497
Hey!
699
00:56:21,510 --> 00:56:23,396
Just relax, Charlie boy.
700
00:56:24,597 --> 00:56:26,619
Just be real nice and quiet,
701
00:56:27,009 --> 00:56:28,672
and everything
will be all right.
702
00:56:28,799 --> 00:56:30,586
Don't hurt me, mister.
703
00:56:30,689 --> 00:56:33,884
I won't hurt you, and I won't let
anyone else hurt you.
704
00:57:41,307 --> 00:57:44,266
...as crowds of onlookers gathered
to watch the police proceedings.
705
00:57:44,312 --> 00:57:46,290
No leads have been uncovered
as of this time.
706
00:57:46,312 --> 00:57:48,256
The one person who might be able
707
00:57:48,308 --> 00:57:51,301
to give a more detailed
description of the kidnapper
708
00:57:51,312 --> 00:57:53,982
remains unconscious
in the intensive care.
709
00:58:07,419 --> 00:58:08,452
What's the matter?
710
00:58:08,546 --> 00:58:09,826
I didn't surprise you, did I?
711
00:58:09,832 --> 00:58:11,021
Surprise us?
712
00:58:12,255 --> 00:58:13,569
Surprise us?!
713
00:58:14,431 --> 00:58:17,242
Oh, Collie, why in the world
did you do it?
714
00:58:17,294 --> 00:58:18,309
Why not?
715
00:58:19,180 --> 00:58:20,231
It's what we planned on,
716
00:58:20,342 --> 00:58:22,022
It was what I was supposed to do,
right?
717
00:58:22,042 --> 00:58:23,055
Yeah, but not this way.
718
00:58:23,080 --> 00:58:25,065
Not after you made a mistake and...
and... and...
719
00:58:25,126 --> 00:58:26,956
I got to hand it to you, Kid.
720
00:58:28,092 --> 00:58:30,388
I don't know another guy
in this country...
721
00:58:30,747 --> 00:58:33,250
Who pulls a stunt like that
and gets away with it.
722
00:58:33,362 --> 00:58:35,532
Oh, uncle Bud, sure, there is.
723
00:58:35,702 --> 00:58:38,189
All you got to do is pick yourself
a guy who's a little bit off
724
00:58:38,252 --> 00:58:40,073
and throw him a curve.
He'll do it.
725
00:58:40,131 --> 00:58:41,802
I know exactly what you mean.
726
00:58:42,589 --> 00:58:44,931
You hold the short end
of that old stick just so long,
727
00:58:44,972 --> 00:58:46,855
and then you're gonna want
to start swinging it.
728
00:58:46,872 --> 00:58:48,360
- Shut up.
- What?
729
00:58:48,372 --> 00:58:49,624
I said shut up.
730
00:58:49,648 --> 00:58:50,726
Whatever you say...
731
00:58:51,027 --> 00:58:52,985
Look, what's this "curve" stuff, huh?
732
00:58:53,082 --> 00:58:55,393
Who's throwing who a curve?
733
00:58:55,481 --> 00:58:56,958
Huh?
734
00:58:57,382 --> 00:58:58,638
How about it?
735
00:58:59,312 --> 00:59:02,216
You were set to use that gun
an hour ago, right?
736
00:59:02,668 --> 00:59:04,525
so why don't you use it now?
737
00:59:05,973 --> 00:59:07,450
Can't you make up your mind?
738
00:59:15,873 --> 00:59:17,330
You're scared.
739
00:59:17,974 --> 00:59:20,193
Stupid and scared.
740
00:59:20,902 --> 00:59:22,055
So let me help you.
741
00:59:22,102 --> 00:59:23,169
Stop it!
742
00:59:27,717 --> 00:59:30,048
Look, I just want to know
what this is all about, OK?
743
00:59:30,112 --> 00:59:31,201
No.
744
00:59:32,959 --> 00:59:34,832
I told you, Fay,
right from the beginning,
745
00:59:34,845 --> 00:59:36,820
that I wasn't stupid,
and I didn't like for people
746
00:59:36,914 --> 00:59:37,994
to treat me like I was.
747
00:59:38,018 --> 00:59:39,023
Honey...
748
00:59:40,209 --> 00:59:42,011
What's that got to do with it, huh?
749
00:59:42,035 --> 00:59:43,121
Is it...
750
00:59:43,544 --> 00:59:45,766
Does it have something to do
with yesterday, huh?
751
00:59:46,462 --> 00:59:48,926
Look, I'm really sorry
about that, darling, but...
752
00:59:49,011 --> 00:59:50,837
...it just came as...
As such a shock to me.
753
00:59:50,922 --> 00:59:52,430
And I... And I couldn't think and...
754
00:59:52,511 --> 00:59:54,365
And I didn't know what I was doing
for a while.
755
00:59:54,442 --> 00:59:56,728
And then I... I...
I ran off and started drinking
756
00:59:56,742 --> 00:59:58,359
and I made such a mess of myself...
757
00:59:59,748 --> 01:00:01,150
...that I was ashamed to face you.
758
01:00:01,212 --> 01:00:02,431
Forget it.
759
01:00:02,506 --> 01:00:04,707
I know exactly what you felt,
so no point in telling me.
760
01:00:04,752 --> 01:00:06,522
Then is it about today, huh?
761
01:00:07,283 --> 01:00:09,533
Look, I wanted to be
in the car with you,
762
01:00:09,552 --> 01:00:11,935
but the way I was feeling,
I wouldn't have been much help.
763
01:00:12,452 --> 01:00:14,543
But you felt good enough
to ride with uncle Bud.
764
01:00:16,147 --> 01:00:17,294
Conveniently show up.
765
01:00:17,362 --> 01:00:18,851
Yeah, I mean I still felt sick,
766
01:00:18,962 --> 01:00:21,064
but I was worried about
leaving you to do everything.
767
01:00:21,088 --> 01:00:22,161
and uncle Bud, he said..
768
01:00:22,162 --> 01:00:24,278
That's just the way it was, Kid.
Just like she said.
769
01:00:25,324 --> 01:00:27,191
And it's a damn good thing
we were there.
770
01:00:27,263 --> 01:00:29,530
You would've taken
the wrong boy.
771
01:00:29,733 --> 01:00:31,061
Hasn't it occurred to you, Fay,
772
01:00:31,072 --> 01:00:34,922
that maybe I picked up
the wrong kid on purpose?
773
01:00:37,330 --> 01:00:38,387
What?
774
01:00:40,100 --> 01:00:41,918
I am getting fed up.
775
01:00:42,639 --> 01:00:45,195
What the hell
is he talking about?
776
01:00:45,492 --> 01:00:49,099
The Kid's just got
the wrong slant on things.
777
01:00:49,492 --> 01:00:50,581
Oh, do I?
778
01:00:50,609 --> 01:00:51,655
Does he?
779
01:00:51,692 --> 01:00:54,906
Yeah. Don't you
remember the other day?
780
01:00:57,181 --> 01:00:59,231
We talked all about it,
you remember, the Kid's plan
781
01:00:59,311 --> 01:01:02,946
about... we wouldn't actually
go through with the job.
782
01:01:04,301 --> 01:01:06,824
I'd step in at the last minute
and be the big hero
783
01:01:06,912 --> 01:01:09,354
and then collect the reward,
et cetera, et cetera, you know.
784
01:01:10,307 --> 01:01:11,901
But it couldn't be done, huh?
785
01:01:11,912 --> 01:01:14,540
Someone would have
to get caught or...
786
01:01:20,120 --> 01:01:21,474
So that's what you think?
787
01:01:25,332 --> 01:01:26,865
That's what you think of me?
788
01:01:26,932 --> 01:01:28,144
Why not?
789
01:01:30,032 --> 01:01:31,705
Well, sure.
Why not?
790
01:01:31,932 --> 01:01:33,931
I mean if a person won't stop
at kidnapping, hey!
791
01:01:34,372 --> 01:01:36,091
Why should she stop at murder, huh?
792
01:01:36,136 --> 01:01:37,231
Oh, Fay...
793
01:01:37,242 --> 01:01:38,861
Damn right,
because with people like us,
794
01:01:38,910 --> 01:01:40,273
people who've become
what we have,
795
01:01:40,342 --> 01:01:42,653
we were bound to arrive at it
sooner or later.
796
01:01:42,668 --> 01:01:45,192
Hey, and you are damn wrong
about not being stupid.
797
01:01:45,252 --> 01:01:49,241
You are, I am,
and uncle Bud here decided...
798
01:01:51,071 --> 01:01:52,092
You know, uh...
799
01:01:53,019 --> 01:01:54,069
we should really...
800
01:01:54,951 --> 01:01:57,371
stop all of this moping around.
801
01:01:59,015 --> 01:02:00,072
Look, we...
802
01:02:00,802 --> 01:02:02,859
We had a little misunderstanding.
803
01:02:03,384 --> 01:02:04,998
And it's all over now.
804
01:02:05,372 --> 01:02:08,361
We got what we wanted.
805
01:02:08,372 --> 01:02:10,604
We are about to collect.
806
01:02:11,796 --> 01:02:14,008
Yes, gentlemen and lady,
807
01:02:14,484 --> 01:02:16,589
now we can collect.
808
01:02:16,882 --> 01:02:18,682
Well, that's just what I said.
809
01:02:22,494 --> 01:02:24,136
I got an idea, Kid.
810
01:02:25,192 --> 01:02:26,841
I've been thinking.
811
01:02:27,281 --> 01:02:29,065
If it's OK with you,
812
01:02:29,385 --> 01:02:31,497
the first thing I ought to do
is the car.
813
01:02:32,026 --> 01:02:34,466
Into the yard, I can have it scrapped
in one hour.
814
01:02:34,502 --> 01:02:35,803
In the meantime,
815
01:02:37,037 --> 01:02:38,173
I send the ransom note.
816
01:02:38,202 --> 01:02:39,661
Look, we've been
through all this.
817
01:02:39,685 --> 01:02:41,318
There is no point
in asking me about it.
818
01:02:41,358 --> 01:02:42,387
I just don't...
819
01:02:43,304 --> 01:02:45,401
...want you to get
any more wrong ideas.
820
01:02:45,412 --> 01:02:48,314
So don't give me any reasons,
and I won't get any ideas.
821
01:02:49,498 --> 01:02:50,630
OK.
822
01:04:23,413 --> 01:04:24,753
Did he eat all right?
823
01:04:25,960 --> 01:04:27,968
Don't tell me
you don't know.
824
01:04:29,088 --> 01:04:31,501
He must've been
pretty hungry.
825
01:04:31,512 --> 01:04:33,001
It hadn't occurred to me.
826
01:04:33,012 --> 01:04:35,378
I see now that
he must have been.
827
01:04:35,537 --> 01:04:36,872
I've been thinking things over.
828
01:04:36,922 --> 01:04:39,410
And I think maybe I
was wrong about today.
829
01:04:41,183 --> 01:04:42,464
You think so?
830
01:04:42,661 --> 01:04:43,751
Maybe?
831
01:04:43,822 --> 01:04:46,129
About you, not about uncle Bud.
832
01:04:46,901 --> 01:04:48,677
I know what he planned on doing.
833
01:04:48,732 --> 01:04:50,788
But that doesn't mean
you had to be in on it.
834
01:04:50,808 --> 01:04:53,162
And you might not have known
about it beforehand.
835
01:04:54,053 --> 01:04:55,131
Well...
836
01:04:55,473 --> 01:04:56,530
"I might not have".
837
01:04:56,542 --> 01:04:57,833
"I maybe didn't".
838
01:04:57,842 --> 01:04:59,313
It's algebra, isn't it?
839
01:04:59,342 --> 01:05:00,743
Two minuses give you a plus.
840
01:05:00,795 --> 01:05:01,831
Look.
841
01:05:03,155 --> 01:05:05,198
Did you or didn't you?
842
01:05:05,917 --> 01:05:07,001
Just tell me.
843
01:05:07,052 --> 01:05:08,244
It's against rules, Collie.
844
01:05:08,269 --> 01:05:10,809
If you have to ask the person
for the answer, it doesn't count.
845
01:05:10,852 --> 01:05:12,162
Well, then you tell me this.
846
01:05:13,567 --> 01:05:16,551
About you finding out about me,
would that have been all right?
847
01:05:19,732 --> 01:05:21,904
Before this afternoon,
I could have answered you,
848
01:05:21,962 --> 01:05:24,524
and you would have believed me.
You'd have no reason not to.
849
01:05:25,385 --> 01:05:27,470
But after your
flat accusation...
850
01:05:27,472 --> 01:05:28,893
All right!
851
01:05:30,349 --> 01:05:32,307
Why do you harp on that?
852
01:05:39,537 --> 01:05:42,325
What would you have thought
if you were in my place?
853
01:05:42,827 --> 01:05:45,997
Exactly what you did, my friend.
854
01:06:11,112 --> 01:06:14,611
That door leads to a walk.
855
01:06:14,622 --> 01:06:17,611
At the end of the walk,
there's a lane.
856
01:06:17,622 --> 01:06:19,538
At the end of the lane,
there's a highway.
857
01:06:20,749 --> 01:06:22,882
This door's wide enough
for two people.
858
01:06:24,688 --> 01:06:25,724
These two?
859
01:06:29,321 --> 01:06:31,832
We could end all this right now.
860
01:06:33,331 --> 01:06:34,402
You and me.
861
01:06:35,790 --> 01:06:36,872
Then what?
862
01:06:39,571 --> 01:06:40,738
Then we figure it out...
863
01:06:41,531 --> 01:06:42,657
...together.
864
01:06:43,127 --> 01:06:44,910
You and me, together forever?
865
01:06:47,936 --> 01:06:49,614
You really believe that, Collie?
866
01:06:50,586 --> 01:06:52,507
You really believe
there could be a you and me?
867
01:06:53,621 --> 01:06:54,953
I know it, Fay.
868
01:06:56,622 --> 01:06:57,753
Collie and Fay.
869
01:07:00,972 --> 01:07:03,767
Through that door,
down the lane...
870
01:07:04,816 --> 01:07:06,214
Onto the highway.
871
01:07:12,980 --> 01:07:14,482
We could do it, Fay.
872
01:07:15,949 --> 01:07:17,816
And I can take care
of you real good.
873
01:07:42,702 --> 01:07:45,267
Oh, I almost forgot.
The car keys, Collie.
874
01:07:46,077 --> 01:07:47,331
What do you mean?
875
01:07:47,422 --> 01:07:50,005
It's rather simple, really.
I want the keys to the car.
876
01:07:50,381 --> 01:07:51,758
Where are you going?
877
01:07:54,769 --> 01:07:56,454
Why, I'm going out.
878
01:08:36,941 --> 01:08:38,462
Maybe this was her plan,
879
01:08:38,562 --> 01:08:40,362
a way of cutting me
out of the deal.
880
01:08:40,581 --> 01:08:42,582
She'd point me in one direction
881
01:08:42,682 --> 01:08:44,303
so she could move in another.
882
01:08:44,372 --> 01:08:45,861
But right from the beginning,
883
01:08:45,872 --> 01:08:48,311
she'd been able to get me
so rattled and mixed up,
884
01:08:48,372 --> 01:08:50,364
I didn't know what I was doing.
885
01:08:51,313 --> 01:08:53,008
Sure, she sent me away
that first time,
886
01:08:53,082 --> 01:08:54,918
but she must have known
I'd come back.
887
01:08:55,282 --> 01:08:57,771
I didn't have anyplace else
to go and...
888
01:08:57,782 --> 01:08:59,424
Mister?
Mister.
889
01:08:59,449 --> 01:09:00,449
I'm sick.
890
01:09:00,482 --> 01:09:01,743
I think
I'm gonna...
891
01:09:06,292 --> 01:09:09,231
Sorry. I'll clean
it up, mister.
892
01:09:09,638 --> 01:09:10,800
Don't worry about that.
893
01:09:10,892 --> 01:09:12,885
Just cut loose
as much as you want to.
894
01:09:12,902 --> 01:09:15,391
You're... You're
not mad at me?
895
01:09:17,257 --> 01:09:18,555
Why would I be mad...
896
01:09:18,580 --> 01:09:20,987
...at a little boy
for being sick?
897
01:09:21,302 --> 01:09:23,878
Honest, you're not mad at me?
898
01:09:24,302 --> 01:09:26,001
No, I'm not mad.
899
01:09:26,312 --> 01:09:29,301
And no one else
is going to be mad either,
900
01:09:29,312 --> 01:09:31,976
because if they do get mad...
901
01:09:36,822 --> 01:09:39,226
They just better
not. That's all.
902
01:09:42,322 --> 01:09:44,311
I like you, mister.
903
01:09:44,322 --> 01:09:47,090
I like you very much.
904
01:09:50,013 --> 01:09:51,327
Collie, wake up.
905
01:09:52,212 --> 01:09:53,511
Wake up, Collie.
906
01:09:54,122 --> 01:09:55,311
Aah!
907
01:09:55,422 --> 01:09:56,911
Put the gun down!
908
01:09:57,734 --> 01:09:59,197
It's the boy, Collie. He's...
909
01:09:59,622 --> 01:10:01,707
What's the matter with it?
What did you do to him?
910
01:10:01,722 --> 01:10:02,735
Do to him?
911
01:10:02,822 --> 01:10:06,051
Oh, you see he's sick, that's what.
He looks like he's dying.
912
01:10:25,452 --> 01:10:27,732
Damn it, say something.
Do something.
913
01:10:27,786 --> 01:10:28,943
Turn on the radio.
914
01:10:29,252 --> 01:10:30,441
Turn on the radio?
915
01:10:31,042 --> 01:10:33,622
There's probably something
about his condition over there.
916
01:10:34,560 --> 01:10:35,633
I think I know what it is.
917
01:10:35,662 --> 01:10:37,585
There were some guys
in the hospital.
918
01:10:38,320 --> 01:10:39,609
Turn it on.
919
01:10:47,074 --> 01:10:48,407
Hey, Charlie boy.
920
01:10:50,216 --> 01:10:51,461
You'll be OK.
921
01:11:01,479 --> 01:11:02,725
Good news, Kid.
922
01:11:03,539 --> 01:11:05,295
The family's ready to pay up.
923
01:11:05,690 --> 01:11:07,811
And they told the police
to mind their own business.
924
01:11:07,890 --> 01:11:09,579
They just want the boy back.
925
01:11:10,682 --> 01:11:12,951
They ain't going to be picky
whether he's alive or not?
926
01:11:12,990 --> 01:11:14,089
What are you talking about?
927
01:11:14,300 --> 01:11:15,389
He's got diabetes.
928
01:11:15,452 --> 01:11:17,941
Yeah, I know, it says something
about that right in here.
929
01:11:18,691 --> 01:11:20,726
Who would ever thought
he'd have a thing like that?
930
01:11:21,384 --> 01:11:23,582
It's all that starch and sugar,
wasn't good for him.
931
01:11:23,986 --> 01:11:25,316
Wonder it didn't kill him.
932
01:11:25,341 --> 01:11:26,874
Well, maybe it will yet.
933
01:11:27,274 --> 01:11:30,116
Maybe I'll get him next time. Why the hell
don't you say what you mean.
934
01:11:30,161 --> 01:11:31,432
Now, now!
935
01:11:31,541 --> 01:11:32,619
Come on.
936
01:11:33,863 --> 01:11:35,384
So, Kid, what are you drinking?
937
01:11:37,761 --> 01:11:39,083
He needs insulin.
938
01:11:39,171 --> 01:11:40,679
He'll die if he doesn't get it.
939
01:11:42,337 --> 01:11:44,660
I know a couple of places, but uh...
940
01:11:44,701 --> 01:11:47,801
...with it being in all the papers
and everything,
941
01:11:47,881 --> 01:11:51,019
it's like advertising
that we have the boy.
942
01:11:52,850 --> 01:11:54,345
I see your point.
943
01:11:54,890 --> 01:11:56,578
Besides, if you look at it
from one angle,
944
01:11:56,621 --> 01:11:58,383
it's a lot less risky for us,
945
01:11:58,756 --> 01:12:00,288
if we let him die.
946
01:12:00,773 --> 01:12:02,282
Get the money beforehand
in any case.
947
01:12:02,331 --> 01:12:04,130
and without him around as evidence, so...
948
01:12:04,337 --> 01:12:06,097
...someone was able to identify us, well...
949
01:12:06,131 --> 01:12:09,827
Well. Of course I wouldn't want
nice little boy like that to die,
950
01:12:09,927 --> 01:12:12,445
but if we just couldn't help it,
like you say,
951
01:12:12,537 --> 01:12:14,376
it'd sure turn out nice for us.
952
01:12:16,103 --> 01:12:18,299
I was just pointing out
how you may look at it.
953
01:12:18,437 --> 01:12:19,798
I mean, I don't see it that way.
954
01:12:20,496 --> 01:12:23,836
Because if things don't come
as smooth as we hope, well...
955
01:12:23,847 --> 01:12:26,512
it'd sure be a lot better
if he was alive.
956
01:12:26,718 --> 01:12:28,795
Any way you look at it,
you're right,
957
01:12:29,123 --> 01:12:30,637
but how's that leave us?
958
01:12:30,678 --> 01:12:32,767
Get some insulin
at doc Goldman's.
959
01:12:32,996 --> 01:12:34,729
You phone him, get him out
on a fake call.
960
01:12:34,857 --> 01:12:37,441
I slip in, get the stuff,
he never knows the difference.
961
01:12:37,630 --> 01:12:39,294
Sound good to you, Fay?
962
01:12:43,936 --> 01:12:44,949
No car.
963
01:12:45,160 --> 01:12:47,027
He must have left already.
964
01:12:47,502 --> 01:12:48,864
Now remember, Kid.
965
01:12:48,867 --> 01:12:51,949
The pool hall,
the corner of Main and 5th.
966
01:12:53,548 --> 01:12:55,130
We're pals, right, Kid?
967
01:12:56,360 --> 01:12:58,533
That a boy, Kid.
You're doing fine.
968
01:14:24,267 --> 01:14:25,869
You cheating bastard.
969
01:14:26,662 --> 01:14:28,536
You thought I'd never
catch up with you?
970
01:14:28,667 --> 01:14:30,100
Well, guess what.
971
01:14:30,167 --> 01:14:33,166
Look, I... I... I just need you
to give me a little more time.
972
01:14:33,659 --> 01:14:35,139
I'll give you something,
973
01:14:35,475 --> 01:14:37,315
you sorry son of a bitch!
974
01:14:39,677 --> 01:14:41,385
You were gonna give it to me?
975
01:14:41,387 --> 01:14:43,010
You son of a bitch!
976
01:14:45,322 --> 01:14:46,208
Where'd he pick you up?
977
01:14:46,287 --> 01:14:47,129
That's what I don't know.
978
01:14:47,154 --> 01:14:48,397
I was just coming
through the door,
979
01:14:48,426 --> 01:14:49,986
and there the murderous
son of a bitch was.
980
01:14:49,993 --> 01:14:51,188
So he could have been
following you here?
981
01:14:51,288 --> 01:14:52,988
No, no. He was just
in the neighborhood.
982
01:14:53,107 --> 01:14:54,445
Boy, I would hate to think...
983
01:14:55,133 --> 01:14:56,131
No!
984
01:15:28,270 --> 01:15:30,891
You don't know what you're doing.
You're crazy!
985
01:15:32,052 --> 01:15:35,118
But I know what you're doing,
and you're through doing it.
986
01:16:33,942 --> 01:16:35,510
OK, Charlie boy.
987
01:16:39,657 --> 01:16:40,901
OK.
988
01:16:52,759 --> 01:16:55,630
You can go in and look at him
if you want to.
989
01:16:56,724 --> 01:16:57,867
I can, huh?
990
01:16:57,917 --> 01:17:00,541
He's all right,
and he's gonna stay that way.
991
01:17:02,818 --> 01:17:04,715
How long's this
stuff gonna last?
992
01:17:04,736 --> 01:17:07,892
Long enough for me to figure out
what to do with him.
993
01:17:09,456 --> 01:17:10,901
You wouldn't be thinking about
994
01:17:10,926 --> 01:17:13,736
giving him back for free,
would you?
995
01:17:17,651 --> 01:17:19,075
I don't know.
996
01:17:20,557 --> 01:17:21,724
Are you?
997
01:17:23,089 --> 01:17:26,082
Skip it. I'll be screwing myself
if I talk to you much longer.
998
01:17:26,255 --> 01:17:28,688
I'm getting myself
something to eat now.
999
01:17:29,064 --> 01:17:30,255
Poor Collie.
1000
01:17:30,695 --> 01:17:33,549
They may hang him,
but he'll fill his stomach first.
1001
01:17:34,108 --> 01:17:35,168
With food.
1002
01:17:35,169 --> 01:17:36,247
Ha. Very good.
1003
01:17:36,861 --> 01:17:39,458
It's that sort of thing
that throws me about you, Collie.
1004
01:17:39,557 --> 01:17:41,628
You're so sharp
sometimes that...
1005
01:17:43,164 --> 01:17:44,156
Yeah?
1006
01:17:44,226 --> 01:17:46,085
Never mind. The way it is,
is the way it is.
1007
01:17:46,167 --> 01:17:48,956
Look Fay, if I only knew
what you wanted...
1008
01:17:49,469 --> 01:17:52,218
If you just talked straight
to me, maybe I could...
1009
01:17:58,068 --> 01:18:01,080
That's a lot of ifs
and maybes, my friend.
1010
01:18:05,261 --> 01:18:07,328
So maybe someday...
1011
01:18:08,755 --> 01:18:10,407
If...
1012
01:22:47,316 --> 01:22:48,675
Collie.
1013
01:23:08,195 --> 01:23:10,295
I just spoke to uncle Bud.
1014
01:23:11,398 --> 01:23:12,546
Yeah?
1015
01:23:12,662 --> 01:23:14,515
He thinks we should come
over there right away.
1016
01:23:14,523 --> 01:23:16,401
I just called him
and that's what he said.
1017
01:23:16,450 --> 01:23:17,520
Go on.
1018
01:23:19,501 --> 01:23:23,414
Why does uncle Bud think
we should go over right away?
1019
01:23:25,128 --> 01:23:26,205
Honey, hm...
1020
01:23:32,202 --> 01:23:34,957
You're not afraid
to tell me, are you, Fay?
1021
01:23:38,695 --> 01:23:39,918
After all...
1022
01:23:40,743 --> 01:23:43,121
...two people as close as us...
1023
01:23:45,997 --> 01:23:48,386
Sweethearts,
I guess you'd call us,
1024
01:23:49,680 --> 01:23:51,499
shouldn't be afraid
of each other.
1025
01:23:53,682 --> 01:23:55,705
It's the boy, Collie.
He ran away.
1026
01:23:59,415 --> 01:24:01,521
Well, he can't be very far.
1027
01:24:01,994 --> 01:24:03,436
He's probably hiding in somewhere.
1028
01:24:03,450 --> 01:24:05,047
No, I looked
before I called uncle Bud.
1029
01:24:05,117 --> 01:24:06,888
Well, we'll look together.
1030
01:24:09,912 --> 01:24:11,906
That way, if one of us
sees something,
1031
01:24:11,917 --> 01:24:14,222
he can point it out
to the other.
1032
01:24:15,766 --> 01:24:18,917
Yeah, that's what we'll do,
and we'll do it right now.
1033
01:24:22,795 --> 01:24:24,529
Looks like he had time
to make his bed
1034
01:24:24,594 --> 01:24:26,267
before he ran for his life.
1035
01:24:27,437 --> 01:24:29,386
We've got to leave, Collie.
He's had plenty...
1036
01:24:29,437 --> 01:24:31,560
I told you the boy
had to stay alive,
1037
01:24:31,937 --> 01:24:34,559
and I told you why.
Now, where is he?
1038
01:24:34,647 --> 01:24:36,184
What'd you do with him?
1039
01:24:37,476 --> 01:24:39,848
You really think
I'd do something to him?
1040
01:24:42,947 --> 01:24:44,036
Oh, Collie.
1041
01:24:44,047 --> 01:24:45,946
Let's be nice, huh?
1042
01:24:45,957 --> 01:24:49,446
Let's... Let's...
Let's lie down a while, huh?
1043
01:24:49,457 --> 01:24:52,546
Let's... Let's get
all nice and calm.
1044
01:24:53,657 --> 01:24:54,737
Shall we?
1045
01:24:56,111 --> 01:24:57,179
That was just a simp.
1046
01:24:57,278 --> 01:24:59,286
Try something like that again
and see what happens.
1047
01:24:59,367 --> 01:25:02,005
I want you to remember I warned you,
I'm gonna kill you for that.
1048
01:25:02,067 --> 01:25:03,082
Maybe.
1049
01:25:03,162 --> 01:25:04,816
Right now, you're gonna
do something else.
1050
01:25:04,841 --> 01:25:06,071
Fast and no maybes.
1051
01:25:57,087 --> 01:25:59,016
Well, I guess I screwed up, huh?
1052
01:25:59,027 --> 01:26:00,510
Didn't hit him hard enough.
1053
01:26:01,772 --> 01:26:02,880
What happened?
1054
01:26:04,211 --> 01:26:06,599
You'd just leave him out there
hoping he'd be found?
1055
01:26:06,637 --> 01:26:08,374
Did I? You tell me,
you dot all the answers.
1056
01:26:08,537 --> 01:26:10,336
I guess you probably did.
1057
01:26:15,655 --> 01:26:16,902
You do, huh?
1058
01:26:17,112 --> 01:26:18,449
You'd actually give me a break.
1059
01:26:18,449 --> 01:26:20,472
Well, shove it, bright boy.
I hit him, you get me?
1060
01:26:20,525 --> 01:26:22,436
I slotted him as hard as I could
with a big rock
1061
01:26:22,447 --> 01:26:24,274
and left him out there to die.
1062
01:26:24,314 --> 01:26:26,768
And if I'd had more time,
I'd have beat his brains out.
1063
01:26:28,257 --> 01:26:29,546
Be quiet.
1064
01:26:30,017 --> 01:26:31,023
You're upsetting the boy.
1065
01:26:31,057 --> 01:26:33,161
Why the hell should I?
Didn't I just try to kill him?
1066
01:26:33,161 --> 01:26:35,527
Well, didn't I, you rotten, mean,
hateful son of a bitch?
1067
01:26:35,550 --> 01:26:37,256
Sure I did. That's
kind of a woman I am.
1068
01:26:37,356 --> 01:26:39,756
I tried to kill him! I meant to!
1069
01:26:39,781 --> 01:26:42,486
I did! I did! I...
1070
01:26:44,955 --> 01:26:47,965
Mrs. Anderson...
Isn't it?
1071
01:26:49,384 --> 01:26:50,846
I'm Dr. Goldman.
1072
01:26:56,490 --> 01:26:58,159
Well, hello, doctor.
1073
01:26:59,387 --> 01:27:01,108
I just dropped in for a moment.
1074
01:27:01,871 --> 01:27:03,148
I'm due at the office
right now,
1075
01:27:03,187 --> 01:27:05,844
but I happened to be
out this way, and...
1076
01:27:07,768 --> 01:27:09,031
Your son?
1077
01:27:09,946 --> 01:27:11,804
Collie didn't tell me
you had any children.
1078
01:27:11,897 --> 01:27:14,448
It's her nephew.
He's visiting for a few days.
1079
01:27:14,507 --> 01:27:15,796
I see.
1080
01:27:16,607 --> 01:27:18,596
Fine-looking boy.
1081
01:27:18,607 --> 01:27:22,292
A little... under
the weather, is he?
1082
01:27:28,663 --> 01:27:30,606
Not feeling too well,
huh, sonny?
1083
01:27:31,720 --> 01:27:32,864
Never mind.
1084
01:27:32,917 --> 01:27:34,516
You don't need to talk.
1085
01:27:37,123 --> 01:27:41,180
Let's see if I don't
have something to, um...
1086
01:27:43,086 --> 01:27:45,284
No, I guess not.
1087
01:27:46,147 --> 01:27:48,837
I remember I was looking for
some this morning, before I...
1088
01:27:49,215 --> 01:27:50,794
...left the office.
1089
01:27:53,174 --> 01:27:55,228
He could do
with a B12 shot.
1090
01:27:56,262 --> 01:27:58,461
You might mention that
to his mother.
1091
01:27:58,877 --> 01:28:00,182
Yeah, all right.
1092
01:28:01,749 --> 01:28:02,758
Thanks, doctor.
1093
01:28:02,847 --> 01:28:04,059
Don't mention it.
1094
01:28:04,147 --> 01:28:07,566
Just sorry
I couldn't do something for him.
1095
01:28:24,234 --> 01:28:26,062
How did it happen, Collie?
1096
01:28:27,071 --> 01:28:29,166
How could you have done it?
1097
01:28:34,687 --> 01:28:36,484
Get out of the way.
1098
01:28:37,397 --> 01:28:38,663
Do you hear me, Collie?
1099
01:28:39,464 --> 01:28:41,983
Stand out of the way at once.
1100
01:28:45,697 --> 01:28:48,161
You don't know
what you're doing.
1101
01:28:48,389 --> 01:28:50,333
Someone duped you into this.
1102
01:28:50,397 --> 01:28:53,824
They're using you
for their own criminal purposes.
1103
01:28:55,447 --> 01:28:58,445
It doesn't make
any difference, doc.
1104
01:28:59,801 --> 01:29:01,763
You're not going anywhere.
1105
01:29:01,994 --> 01:29:04,831
We're leaving,
and you're gonna stay.
1106
01:29:06,693 --> 01:29:08,991
Can't I appeal to you,
Mrs. Anderson?
1107
01:29:09,017 --> 01:29:11,149
Can't you make him understand?
1108
01:29:12,089 --> 01:29:13,631
Fay, we're leaving.
1109
01:29:14,732 --> 01:29:18,749
Get together anything you want to take
and go on out to the car.
1110
01:29:29,683 --> 01:29:30,872
Well...
1111
01:29:31,640 --> 01:29:34,957
I suppose if that's
the way it has to be.
1112
01:29:58,786 --> 01:30:00,256
There's something
inside of every man
1113
01:30:00,267 --> 01:30:03,653
that keeps him going
long after he has any reason to.
1114
01:30:03,867 --> 01:30:05,596
For years I kept going when...
1115
01:30:05,621 --> 01:30:07,695
...going didn't seem
to make any sense,
1116
01:30:07,777 --> 01:30:10,496
and now I just
had to keep going.
1117
01:30:11,321 --> 01:30:13,716
I had to have the end come.
1118
01:31:22,947 --> 01:31:24,235
So, Kid...
1119
01:31:25,140 --> 01:31:27,247
You see anything
I've overlooked?
1120
01:31:28,275 --> 01:31:30,395
If you think of anything,
just let me know.
1121
01:31:31,598 --> 01:31:33,028
We're not going
to need all this.
1122
01:31:33,052 --> 01:31:34,126
You can't be sure now.
1123
01:31:34,441 --> 01:31:36,516
I want you and Fay
to be comfortable.
1124
01:31:36,627 --> 01:31:39,211
You may have to hole up here
for quite a while.
1125
01:31:40,337 --> 01:31:41,826
There's plenty.
1126
01:31:41,837 --> 01:31:43,326
What I mean is,
1127
01:31:43,337 --> 01:31:45,826
you never know
when you gonna need something,
1128
01:31:45,837 --> 01:31:48,336
and um... I'm not gonna be around
to get it for you.
1129
01:31:49,506 --> 01:31:50,836
Well, don't worry about it.
1130
01:31:50,847 --> 01:31:54,594
I better get into town
and check up on the cops,
1131
01:31:55,669 --> 01:31:57,821
make sure they're not
cooking anything up.
1132
01:31:58,469 --> 01:31:59,747
Stay right where you are.
1133
01:32:00,507 --> 01:32:01,826
We're going with you, uncle Bud.
1134
01:32:01,857 --> 01:32:03,211
Going with me?
1135
01:32:03,368 --> 01:32:04,446
What for?
1136
01:32:04,457 --> 01:32:05,893
For the same reason
you're going.
1137
01:32:06,318 --> 01:32:07,765
To get the money.
1138
01:32:09,847 --> 01:32:12,032
Uh, it... It ain't time, Kid.
1139
01:32:14,675 --> 01:32:15,826
You know it ain't.
1140
01:32:15,959 --> 01:32:17,638
Yeah, how do I know that?
1141
01:32:17,762 --> 01:32:18,866
How do you know that?
1142
01:32:18,967 --> 01:32:20,058
Because we made a plan.
1143
01:32:20,077 --> 01:32:21,266
Forget it.
1144
01:32:21,377 --> 01:32:22,866
It doesn't change anything.
1145
01:32:22,877 --> 01:32:25,366
See, uh, Fay doesn't trust me,
1146
01:32:26,487 --> 01:32:27,571
and I don't trust her.
1147
01:32:27,577 --> 01:32:29,160
We both don't trust you,
1148
01:32:29,187 --> 01:32:31,868
but I can
fix that part--you.
1149
01:32:31,952 --> 01:32:33,362
We'll park near the terminal
1150
01:32:33,387 --> 01:32:35,376
where I can see you
go in an come out.
1151
01:32:35,387 --> 01:32:36,876
I'll give you 15 minutes.
1152
01:32:36,887 --> 01:32:39,386
You're not back by then,
I'll tip off the cops team.
1153
01:32:39,397 --> 01:32:40,886
Kid, I...
1154
01:32:41,622 --> 01:32:42,691
Yes?
1155
01:32:51,570 --> 01:32:53,397
I'm gonna level with you.
1156
01:32:54,768 --> 01:32:56,813
I'm not quite the guy
you think I am.
1157
01:32:56,907 --> 01:32:58,396
Sure about that?
1158
01:32:58,733 --> 01:32:59,798
Yeah.
1159
01:33:01,400 --> 01:33:04,080
I've got no pipelines
into the department.
1160
01:33:06,157 --> 01:33:07,506
The guys I know,
1161
01:33:07,517 --> 01:33:09,807
they won't even
speak to me anymore.
1162
01:33:10,927 --> 01:33:12,890
They see me coming, and, uh...
1163
01:33:14,479 --> 01:33:15,744
They turn the other way.
1164
01:33:15,827 --> 01:33:17,950
So you are not sure,
whoever goes in for the money
1165
01:33:18,027 --> 01:33:19,795
won't be walking into police trap.
1166
01:33:20,076 --> 01:33:21,157
Right.
1167
01:33:21,227 --> 01:33:23,176
You're going to find out
awfully fast, uncle Bud.
1168
01:33:23,253 --> 01:33:24,350
Kid.
1169
01:33:26,265 --> 01:33:28,048
Don't make me do this, Kid.
1170
01:33:28,595 --> 01:33:30,521
Please don't make me do this.
1171
01:33:31,548 --> 01:33:32,770
If...
1172
01:33:33,188 --> 01:33:36,182
...one of those guys
should call Bert,
1173
01:33:37,406 --> 01:33:39,768
he could be there
in five minutes.
1174
01:33:40,816 --> 01:33:42,911
We sat there for
another half-hour or so,
1175
01:33:42,957 --> 01:33:45,446
and he was talking
every minute of it.
1176
01:33:45,457 --> 01:33:47,576
The words poured
out of his mouth,
1177
01:33:47,667 --> 01:33:49,101
and they didn't
mean a thing to me.
1178
01:33:49,898 --> 01:33:51,272
They were just a lot of noises
1179
01:33:51,367 --> 01:33:53,349
coming from
a sickish-looking face.
1180
01:33:54,451 --> 01:33:56,578
What other people said
had never meant a thing to him.
1181
01:33:56,667 --> 01:33:58,195
And now it was his turn.
1182
01:33:59,556 --> 01:34:00,874
Now he was meaningless,
1183
01:34:00,877 --> 01:34:03,192
and what he said
was meaningless.
1184
01:34:04,127 --> 01:34:05,547
I'm begging you.
1185
01:34:08,583 --> 01:34:10,659
I've got a bad
feeling about this.
1186
01:34:15,411 --> 01:34:17,669
If the cops don't get me...
1187
01:34:19,835 --> 01:34:20,968
Well...
1188
01:34:21,687 --> 01:34:23,085
Shut up!
1189
01:34:23,886 --> 01:34:25,222
Get up and start moving.
1190
01:34:25,247 --> 01:34:27,470
I am so sick of looking at you.
1191
01:36:01,714 --> 01:36:03,470
How's our boy doing?
1192
01:36:05,307 --> 01:36:06,866
Our boy is sick.
1193
01:36:16,416 --> 01:36:20,649
The white zone is for passenger
loading and unloading only.
1194
01:36:29,067 --> 01:36:31,289
Collie, what are
they doing, huh?
1195
01:36:32,027 --> 01:36:33,716
What are they doing?
1196
01:36:34,027 --> 01:36:36,016
Well, do something.
1197
01:36:36,027 --> 01:36:38,016
Let's go.
Come on. Let's...
1198
01:36:38,027 --> 01:36:39,526
Collie, I'm scared.
1199
01:36:39,537 --> 01:36:41,246
I'm so scared.
1200
01:36:43,011 --> 01:36:44,046
Hey!
1201
01:36:45,257 --> 01:36:47,128
Uh, something
the matter, officer?
1202
01:36:47,931 --> 01:36:49,584
I'm sitting here
with my wife, and, uh...
1203
01:36:49,647 --> 01:36:51,036
What are you waiting for?
1204
01:36:51,047 --> 01:36:53,122
I'm waiting for a friend of mine,
Jack Billingsley.
1205
01:36:53,147 --> 01:36:55,038
He's coming in on a plain
from the East.
1206
01:36:55,047 --> 01:36:57,536
What's your name?
Is this your car?
1207
01:36:57,547 --> 01:36:59,214
Let me see the registration.
1208
01:37:00,632 --> 01:37:02,833
You've got the registration,
haven't you, honey?
1209
01:37:04,352 --> 01:37:05,956
Haven't I seen you somewhere before?
1210
01:37:07,259 --> 01:37:08,878
What did you say your name was?
1211
01:37:09,921 --> 01:37:10,971
Collins.
1212
01:37:10,973 --> 01:37:13,105
I'm waiting for my
friend Jack Billingsley.
1213
01:37:13,167 --> 01:37:14,556
I've seen you.
1214
01:37:14,567 --> 01:37:16,356
You ever been in trouble?
1215
01:37:17,225 --> 01:37:19,316
How you doing on that registration,
ma'am?
1216
01:37:20,373 --> 01:37:23,073
I think you have me mixed up
with somebody else.
1217
01:37:23,444 --> 01:37:25,436
I'm, uh, retired now,
but I used to...
1218
01:37:25,577 --> 01:37:27,403
I ain't got you mixed up.
I've seen you.
1219
01:37:27,783 --> 01:37:29,520
Let me see your
driver's license.
1220
01:37:34,685 --> 01:37:35,876
Hold it!
1221
01:37:36,587 --> 01:37:37,646
Collins!
1222
01:37:38,006 --> 01:37:39,502
Kid Collins!
1223
01:37:39,597 --> 01:37:42,440
Why, sure. I won
a 100 bucks on you.
1224
01:37:43,211 --> 01:37:44,725
You say you're retired now,
huh, Kid?
1225
01:37:44,797 --> 01:37:47,948
I'm sorry, I didn't mean to give you
and wife a hard time, but...
1226
01:37:48,607 --> 01:37:49,858
...but with all this going on.
1227
01:37:49,907 --> 01:37:52,182
What is going on here,
something... trouble?
1228
01:37:52,240 --> 01:37:53,253
You said it.
1229
01:37:53,885 --> 01:37:56,288
You'd be better off
coming back later for your friend
1230
01:37:57,326 --> 01:37:58,598
Let's see.
1231
01:37:58,768 --> 01:38:01,106
Why don't you back it on up,
and I'll wave you through.
1232
01:38:01,117 --> 01:38:02,304
OK.
1233
01:38:13,527 --> 01:38:14,616
Aah!
1234
01:38:14,627 --> 01:38:15,716
He's got a gun!
1235
01:38:15,750 --> 01:38:16,877
Freeze!
Drop your weapon!
1236
01:38:30,274 --> 01:38:31,435
You'd still be better off
1237
01:38:31,465 --> 01:38:32,787
coming back later
for your friend.
1238
01:38:32,847 --> 01:38:35,537
This place is gonna be
little crazy for a while.
1239
01:38:36,054 --> 01:38:38,180
Why don't you pull it on out that way,
1240
01:38:38,322 --> 01:38:40,533
and I'll signal ahead for the guys
to let you through.
1241
01:38:40,557 --> 01:38:41,628
Thank you.
1242
01:39:29,821 --> 01:39:31,900
So far the kidnapping
has stymied the police.
1243
01:39:31,921 --> 01:39:33,797
However, the authorities
are optimistic
1244
01:39:33,821 --> 01:39:36,272
because Mr. Rogers,
the Vanderventer family chauffeur,
1245
01:39:36,921 --> 01:39:39,522
was able to talk with police
for the first time this afternoon.
1246
01:39:39,631 --> 01:39:42,535
While still in intensive care,
he was able to provide
1247
01:39:42,631 --> 01:39:45,129
the first detailed description
of the suspect to the police.
1248
01:39:45,676 --> 01:39:47,527
Wait. This just in.
1249
01:39:48,222 --> 01:39:50,790
The police department is now reporting
a sighting of the suspect
1250
01:39:50,866 --> 01:39:53,603
as he fled the scene of a shootout
at the airport a few moments ago.
1251
01:39:54,336 --> 01:39:56,992
He's being identified as
Kevin "Kid" Collins,
1252
01:39:57,041 --> 01:40:00,160
an ex-boxer who recently
moved to the area.
1253
01:40:00,251 --> 01:40:02,238
He was last seen
traveling with a woman
1254
01:40:02,251 --> 01:40:03,267
who police believe
1255
01:40:03,292 --> 01:40:05,839
may herself have been abducted
by the kidnappers.
1256
01:40:05,939 --> 01:40:08,279
Headed what may prove to be
a related development,
1257
01:40:08,361 --> 01:40:12,694
the body of longtime resident
Dr.Jake Goldman, was found this morning
1258
01:40:12,710 --> 01:40:15,320
bound and gagged
in an isolated desert home.
1259
01:40:15,793 --> 01:40:17,577
The 50-year-old bachelor
apparently died
1260
01:40:17,661 --> 01:40:19,520
from a single blow to the heart.
1261
01:40:21,188 --> 01:40:23,419
The valley planning
commission is meeting...
1262
01:40:35,129 --> 01:40:37,170
When a man stops caring
what happens,
1263
01:40:38,021 --> 01:40:40,271
all the strain
is lifted from him.
1264
01:40:41,477 --> 01:40:45,004
Suspicion and worry and fear,
all the things that...
1265
01:40:45,738 --> 01:40:48,576
...twist his thinking out of focus,
are brushed aside,
1266
01:40:49,412 --> 01:40:52,564
and he can see people
exactly as they are at last...
1267
01:40:53,775 --> 01:40:55,528
As I saw Fay then--
1268
01:40:56,751 --> 01:40:58,680
Weak and frightened, but...
1269
01:40:59,186 --> 01:41:01,337
basically as good
as a person could be
1270
01:41:01,411 --> 01:41:03,774
and hating herself
for not being better.
1271
01:41:04,904 --> 01:41:08,308
Suddenly, the only thing that mattered
was that she live.
1272
01:41:08,568 --> 01:41:12,258
It was the only way my having lived
could make any sense.
1273
01:41:12,597 --> 01:41:15,055
It was why I had been made
like I was--
1274
01:41:15,871 --> 01:41:18,889
To do something for her
that she could not do for herself,
1275
01:41:19,578 --> 01:41:22,463
and then to protect her,
so that she could go on...
1276
01:41:23,256 --> 01:41:25,089
So that she would have
the reason for living,
1277
01:41:25,131 --> 01:41:27,248
that I'd never had.
1278
01:41:58,953 --> 01:42:01,452
Funny how sometimes
things that aren't true,
1279
01:42:01,553 --> 01:42:03,279
are more true than the truth...
1280
01:42:05,294 --> 01:42:08,042
Because in a way
Fay had been abducted.
1281
01:42:08,955 --> 01:42:11,495
None of this would've happened,
if I hadn't come along.
1282
01:42:12,383 --> 01:42:15,487
As she said, this scheme
had been cooking a long time.
1283
01:42:15,563 --> 01:42:18,704
Now without me, it would
just boil away to nothing.
1284
01:42:20,115 --> 01:42:21,795
She had sent me away once,
1285
01:42:22,355 --> 01:42:23,786
but I came back.
1286
01:42:24,415 --> 01:42:25,662
I had to.
1287
01:42:26,142 --> 01:42:28,545
And now Fay was the one
paying the price.
1288
01:42:32,756 --> 01:42:34,217
I needed a way.
1289
01:42:35,840 --> 01:42:38,490
One last plan to make
the whole thing right
1290
01:42:39,214 --> 01:42:41,059
and leave her in the clear.
1291
01:43:23,735 --> 01:43:26,429
Well, we know what we got to do.
Let's get it over with.
1292
01:43:26,433 --> 01:43:27,522
Might as well.
1293
01:43:27,533 --> 01:43:29,534
One last thing, Collie.
1294
01:43:32,180 --> 01:43:34,532
We've done some pretty
inexcusable things.
1295
01:43:35,055 --> 01:43:36,533
I know you weren't responsible.
1296
01:43:36,543 --> 01:43:39,477
You thought you had to
protect the boy from me.
1297
01:43:40,553 --> 01:43:42,157
Whatever I said, I'm sorry.
1298
01:43:42,521 --> 01:43:43,797
Forget it, Fay.
1299
01:43:43,911 --> 01:43:45,247
It was all my fault.
1300
01:43:46,109 --> 01:43:48,257
I thought it was smart
to keep the boy alive, and...
1301
01:43:48,860 --> 01:43:51,552
...now I see it was about
the dumbest thing I ever did.
1302
01:43:52,261 --> 01:43:53,300
Well...
1303
01:43:54,135 --> 01:43:56,102
Regardless who was
at fault, that...
1304
01:43:58,521 --> 01:43:59,750
What?
1305
01:44:01,441 --> 01:44:03,234
Why, Collie,
what do you mean by that?
1306
01:44:03,273 --> 01:44:04,640
Don't you get it?
1307
01:44:05,469 --> 01:44:06,561
You call me stupid,
1308
01:44:06,573 --> 01:44:08,180
and you don't see
what I mean?
1309
01:44:08,279 --> 01:44:09,476
No, no, I don't see.
1310
01:44:09,483 --> 01:44:11,572
Oh, you've got to.
1311
01:44:13,597 --> 01:44:15,072
Uncle Bud could be blamed
1312
01:44:15,083 --> 01:44:16,873
for practically everything
I've done,
1313
01:44:16,903 --> 01:44:18,038
couldn't he?
1314
01:44:18,530 --> 01:44:19,182
And you...
1315
01:44:19,193 --> 01:44:20,512
Collie, what are you getting at?
1316
01:44:20,593 --> 01:44:22,139
You've got it
just about perfect.
1317
01:44:22,973 --> 01:44:25,694
It looks about 100% better for you
than it does for me.
1318
01:44:26,760 --> 01:44:27,828
You're a woman.
1319
01:44:28,222 --> 01:44:29,283
Living alone.
1320
01:44:29,669 --> 01:44:31,064
Uncle Bud threatened you.
1321
01:44:31,125 --> 01:44:32,511
You were scared to death of me,
1322
01:44:32,603 --> 01:44:34,505
so you went along with this.
1323
01:44:34,603 --> 01:44:36,711
I asked you. I asked you
what you're getting at.
1324
01:44:37,163 --> 01:44:39,480
You really don't get it, do you?
1325
01:44:41,646 --> 01:44:43,430
Then I guess
you wouldn't at that.
1326
01:44:44,470 --> 01:44:46,456
It won't hurt you
if the boy talks,
1327
01:44:46,891 --> 01:44:48,629
but it will hurt me plenty.
1328
01:44:49,113 --> 01:44:50,258
So...
1329
01:44:51,289 --> 01:44:52,558
There's your answer.
1330
01:44:53,508 --> 01:44:55,324
All spelled out for you.
1331
01:44:56,421 --> 01:44:58,039
He's not gonna do any talking.
1332
01:45:07,891 --> 01:45:09,122
You don't mean that.
1333
01:45:09,133 --> 01:45:10,632
You can't mean it.
1334
01:45:11,562 --> 01:45:13,949
You've had even more
than a normal person could take, and...
1335
01:45:14,043 --> 01:45:16,166
you're excited
and frightened.
1336
01:45:17,947 --> 01:45:19,470
You don't mean it,
do you, darling?
1337
01:45:19,553 --> 01:45:20,872
I know my Collie. I...
1338
01:45:20,953 --> 01:45:22,142
Ooh.
1339
01:45:22,153 --> 01:45:23,963
I really had you fooled,
didn't I?
1340
01:45:24,773 --> 01:45:26,099
Well, I guess I should.
1341
01:45:26,453 --> 01:45:27,999
All this practice.
1342
01:45:28,431 --> 01:45:29,498
I was up...
1343
01:45:29,669 --> 01:45:30,723
...for murder, Fay.
1344
01:45:31,695 --> 01:45:33,652
And it was the only thing
I could think of,
1345
01:45:33,663 --> 01:45:35,425
so I went into the act,
1346
01:45:35,663 --> 01:45:37,452
and it got me off.
1347
01:45:37,590 --> 01:45:39,335
It started to look
like such a good deal,
1348
01:45:39,373 --> 01:45:41,320
That I started
working it full-time.
1349
01:45:41,999 --> 01:45:43,107
What act?
1350
01:45:43,342 --> 01:45:45,461
Crazy stuff, Fay.
1351
01:45:45,782 --> 01:45:47,724
Hell, it's better
than a pension.
1352
01:45:48,530 --> 01:45:50,036
I can just roam around,
1353
01:45:50,061 --> 01:45:51,631
doing whatever I want,
1354
01:45:51,683 --> 01:45:53,672
acting stupid.
1355
01:45:53,683 --> 01:45:55,639
And then,
when I get a little tired,
1356
01:45:55,683 --> 01:45:59,096
I just check into an
institution for a while.
1357
01:45:59,636 --> 01:46:02,359
Hell, I tell you, sometimes
they give you a private room,
1358
01:46:02,393 --> 01:46:04,107
anything you want to eat.
1359
01:46:04,688 --> 01:46:08,113
I don't know why
people don't get wise.
1360
01:46:08,519 --> 01:46:11,267
You do all sorts of things
to give yourself away,
1361
01:46:11,303 --> 01:46:14,501
but somehow,
they never catch on.
1362
01:46:15,021 --> 01:46:18,381
They keep falling
for the same act
1363
01:46:18,813 --> 01:46:20,814
and feeling sorry for you.
1364
01:46:21,290 --> 01:46:22,302
God.
1365
01:46:22,873 --> 01:46:24,588
Let's just get this over with.
1366
01:46:27,220 --> 01:46:28,452
I won't kill you.
1367
01:46:28,513 --> 01:46:30,102
Just gonna mess you up a bit,
1368
01:46:30,137 --> 01:46:32,141
make you look like you've been
through a struggle.
1369
01:46:32,840 --> 01:46:34,633
I tried to keep you
from killing the boy,
1370
01:46:34,723 --> 01:46:35,989
The gun accidentally went off.
1371
01:46:36,013 --> 01:46:36,722
Don't!
1372
01:46:36,723 --> 01:46:39,079
Do anything you want to me,
but don't kill the boy.
1373
01:46:39,133 --> 01:46:40,622
There's an idea.
1374
01:46:40,625 --> 01:46:43,807
Instead of just bumping off the brat
and leaving me here alone.
1375
01:46:50,341 --> 01:46:51,732
I like you too, Charlie.
1376
01:46:51,931 --> 01:46:53,532
I like you very much.
1377
01:47:10,263 --> 01:47:12,752
It's OK, Fay.
1378
01:47:12,763 --> 01:47:14,830
You did the right thing.
1379
01:47:33,283 --> 01:47:35,218
You and me, together forever.
1380
01:47:36,132 --> 01:47:38,398
You really believe that, Collie?
1381
01:47:39,010 --> 01:47:41,892
You really believe
there could be a "you and me"?
1382
01:47:43,085 --> 01:47:46,129
I know it, Fay.
99280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.