All language subtitles for Zombeavers 2014.720p.BluRay.DD5.1.x264-VietHD-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,604 --> 00:01:05,278 So four months later, she's pregnant again, 2 00:01:05,857 --> 00:01:08,110 you know, so we're going back down to the clinic, she's crying, 3 00:01:08,193 --> 00:01:10,070 "Do you love me?" and all that type of stuff, 4 00:01:10,153 --> 00:01:12,201 I told her I did but... 5 00:01:12,281 --> 00:01:13,801 You think that means I'm going to hell? 6 00:01:15,075 --> 00:01:16,167 Nah. 7 00:01:17,661 --> 00:01:19,163 You know I dated a guy once. 8 00:01:20,789 --> 00:01:22,257 Could I hear all about it? 9 00:01:22,332 --> 00:01:23,458 I mean, there's not a lot to tell, 10 00:01:23,542 --> 00:01:25,510 it's like one of the easiest weeks of my life 11 00:01:25,586 --> 00:01:27,008 other than the sex. 12 00:01:27,087 --> 00:01:28,134 That was brutal. 13 00:01:28,213 --> 00:01:30,056 You know, it's not the dick, it's the whiskers, man, 14 00:01:30,132 --> 00:01:31,759 just creeps you out. 15 00:01:33,010 --> 00:01:34,808 Yeah, we just agreed on everything. 16 00:01:34,886 --> 00:01:36,604 "Want to get some beers?" "Yeah. " 17 00:01:36,680 --> 00:01:38,682 "Want to watch the game?" "Absolutely. " 18 00:01:39,182 --> 00:01:41,025 We have beers and we watch the game. 19 00:01:41,685 --> 00:01:44,234 I hear a lot of myself in this story. 20 00:01:45,022 --> 00:01:47,462 There's none of you in the story, man, it was a one-time thing. 21 00:01:48,358 --> 00:01:49,450 Yeah. 22 00:01:50,110 --> 00:01:52,909 My friend told me I can't shit in his house anymore. 23 00:01:53,030 --> 00:01:55,249 Oh, isn't that the worst? You believe that? 24 00:01:55,324 --> 00:01:57,793 Yeah, they get all mad 'cause you blew out their bathroom. 25 00:01:58,368 --> 00:01:59,494 It's a place to shit. 26 00:01:59,745 --> 00:02:01,793 It's the... That's what the room is built for. 27 00:02:01,872 --> 00:02:03,124 You're supposed to go in there and take a shit 28 00:02:03,206 --> 00:02:04,458 and then when you do it, 29 00:02:04,541 --> 00:02:05,793 they act like they're surprised. 30 00:02:05,876 --> 00:02:07,048 Like you took a dump on their table or something. 31 00:02:07,127 --> 00:02:09,596 Yeah. I did take a dump on his table. 32 00:02:14,426 --> 00:02:15,894 Hey, man, you see that deer up there? 33 00:02:17,304 --> 00:02:18,305 Yeah, I see it. 34 00:02:19,389 --> 00:02:20,515 I don't think you do. 35 00:02:30,442 --> 00:02:33,036 Okay, I admit it. I didn't see the deer. 36 00:02:33,111 --> 00:02:34,613 I see him now. 37 00:02:36,782 --> 00:02:38,580 Hey, check the back. 38 00:02:39,701 --> 00:02:41,169 Your back's fine. 39 00:02:41,244 --> 00:02:43,246 I'm gonna check the front. 40 00:02:56,218 --> 00:02:57,845 He's not gonna make it. 41 00:02:57,928 --> 00:02:59,851 Eh, they carry disease. 42 00:03:00,430 --> 00:03:02,853 All right, here we go. Up and over. 43 00:05:48,723 --> 00:05:51,021 Gotta shit. Dammit. 44 00:05:51,101 --> 00:05:52,603 Just a second. 45 00:05:53,854 --> 00:05:54,855 Whoa. 46 00:05:55,063 --> 00:05:57,566 Sorry. The ladies' room was occupied. 47 00:05:57,649 --> 00:05:58,650 Would you mind moving? 48 00:05:58,733 --> 00:06:00,952 Well, why don't you... 49 00:06:01,611 --> 00:06:03,739 I don't mind doing anything you ask me to do. 50 00:06:15,125 --> 00:06:17,002 What took you so long? 51 00:06:17,085 --> 00:06:19,964 Um, they were out of toilet paper. Had to use my hands. 52 00:06:23,925 --> 00:06:25,518 I slit a sheet, a sheet I slit. 53 00:06:25,594 --> 00:06:27,392 And on the slitted sheet I sit. 54 00:06:27,470 --> 00:06:30,394 I slit a sheet, a sheet I slit and on this shitted... 55 00:06:30,473 --> 00:06:31,770 Dammit. You suck. 56 00:06:31,850 --> 00:06:33,067 I know. 57 00:06:34,644 --> 00:06:36,863 Hey, biatch, what did I say? 58 00:06:37,480 --> 00:06:39,153 Right. No texting. 59 00:06:39,774 --> 00:06:40,821 Sorry. 60 00:06:40,901 --> 00:06:42,903 You know, that's totally rude, Jenn. 61 00:06:43,486 --> 00:06:46,615 No textin' and no boys for the entire weekend. 62 00:06:46,823 --> 00:06:49,747 Wow. That sounds so awesome. 63 00:06:49,826 --> 00:06:51,169 Shut up, Zoe. 64 00:06:51,244 --> 00:06:52,917 Maybe this is a bad idea. 65 00:06:52,996 --> 00:06:54,873 I don't want you guys to have a lame weekend 66 00:06:54,956 --> 00:06:55,956 just 'cause of me. 67 00:06:55,999 --> 00:06:58,468 Well, great, let's re-invite the guys. 68 00:06:58,543 --> 00:06:59,965 Isn't that right, Gosling? 69 00:07:00,045 --> 00:07:01,592 He says, "Yes, that's right. " 70 00:07:01,671 --> 00:07:03,765 That's not real supportive, Zoe. 71 00:07:03,840 --> 00:07:05,040 I mean, if Buck cheated on you, 72 00:07:05,050 --> 00:07:07,269 I wouldn't be making a joke about it every five minutes. 73 00:07:07,344 --> 00:07:09,472 First of all, like, Buck would never cheat on me. 74 00:07:09,554 --> 00:07:10,601 And second, 75 00:07:10,680 --> 00:07:12,523 I'm only kidding, Jenn, so relax. 76 00:07:12,599 --> 00:07:14,772 This weekend is about Y-O-U. 77 00:07:15,852 --> 00:07:17,946 Yeah, we know that's asking you to give up a lot. 78 00:07:18,021 --> 00:07:20,194 Nah, only about six inches. 79 00:07:22,192 --> 00:07:23,237 That is so gross. 80 00:07:23,238 --> 00:07:25,111 Yeah. Next subject, please. 81 00:07:25,195 --> 00:07:27,618 Mary, does your cousin's shack have electricity? 82 00:07:27,697 --> 00:07:29,825 Why? Do you need a place to plug in your vibrator? 83 00:07:30,367 --> 00:07:32,244 How dare you? 84 00:07:35,372 --> 00:07:36,419 Ah! 85 00:07:36,873 --> 00:07:39,001 Turn that music off, Mary. 86 00:07:39,334 --> 00:07:40,586 You seriously like this? 87 00:07:40,669 --> 00:07:42,387 You seriously don't? 88 00:07:43,046 --> 00:07:44,468 Don't listen. 89 00:07:44,547 --> 00:07:47,387 I can't believe I'm friends with people who have no taste in music. 90 00:08:32,262 --> 00:08:33,935 Here we are. 91 00:08:36,433 --> 00:08:37,810 This is so beautiful. 92 00:08:37,892 --> 00:08:40,111 Do your cousins, like, throw their trash in the middle of the lake? 93 00:08:40,353 --> 00:08:41,445 Why would you even ask that? 94 00:08:41,896 --> 00:08:43,022 'Cause, there's a big piece of wood 95 00:08:43,106 --> 00:08:44,983 just floating in the middle of it. 96 00:08:46,484 --> 00:08:47,986 That's a raft, you idiot. 97 00:08:48,862 --> 00:08:51,081 It's anchored there so people can use it. 98 00:08:51,906 --> 00:08:53,386 Come on, let's go. We're almost there. 99 00:08:54,075 --> 00:08:56,373 The suspense is killin' me. 100 00:09:03,793 --> 00:09:05,636 Are we stoppin' here for more gas? 101 00:09:09,132 --> 00:09:10,384 My legs! 102 00:09:14,763 --> 00:09:16,265 My butt hurts. 103 00:09:16,806 --> 00:09:18,433 Yeah, thanks to your boyfriend. 104 00:09:18,516 --> 00:09:19,893 Very funny. 105 00:09:20,477 --> 00:09:21,694 That's disgusting. 106 00:09:21,770 --> 00:09:23,147 I'm first. 107 00:09:25,231 --> 00:09:27,199 I seriously need a drink. 108 00:09:28,318 --> 00:09:29,444 Okay. 109 00:09:29,527 --> 00:09:31,780 Go kill some squirrels, buddy. 110 00:09:32,322 --> 00:09:33,369 Kill 'em good. 111 00:09:33,448 --> 00:09:34,870 What do you think? 112 00:09:34,949 --> 00:09:36,389 Are we really gonna swim in that bog? 113 00:09:36,493 --> 00:09:37,585 First off, it's a lake. 114 00:09:37,660 --> 00:09:39,003 And yes, we're really gonna swim in it. 115 00:09:39,079 --> 00:09:41,423 I haven't swam in a lake in my whole life. 116 00:09:41,498 --> 00:09:43,626 Have you swam in a pool? Yeah. 117 00:09:43,833 --> 00:09:44,925 Well, I think you're gonna find out 118 00:09:45,001 --> 00:09:46,361 it's really not all that different. 119 00:09:46,377 --> 00:09:48,846 Of course it's different. This is nature. 120 00:09:49,339 --> 00:09:50,591 She's right. 121 00:09:50,673 --> 00:09:53,597 You're gonna wind up with a lot more bugs in your mouth. 122 00:09:53,676 --> 00:09:55,223 Oh, you guys, that neighbor lady is comin' over 123 00:09:55,303 --> 00:09:56,680 so be nice. Oh, my God... 124 00:09:57,555 --> 00:09:59,649 Mary, is that you? 125 00:10:00,850 --> 00:10:02,693 Mrs. Gregorson. 126 00:10:02,894 --> 00:10:04,487 It's so nice to see you. 127 00:10:04,604 --> 00:10:06,982 Oh, my goodness, you have blossomed. 128 00:10:07,065 --> 00:10:08,112 Not really. 129 00:10:08,191 --> 00:10:09,534 Her tits are still small. 130 00:10:10,026 --> 00:10:11,027 Thanks, Zoe. 131 00:10:11,111 --> 00:10:12,658 Myrna, these are my sorority sisters, 132 00:10:12,737 --> 00:10:14,865 this is Jenn and Zoe. 133 00:10:15,031 --> 00:10:16,704 Oh, right, well, it's a pleasure. 134 00:10:16,825 --> 00:10:18,168 Hello. 'Sup, biatch? 135 00:10:19,869 --> 00:10:21,212 Are you looking after the house 136 00:10:21,287 --> 00:10:22,413 while your cousins are away? 137 00:10:22,497 --> 00:10:23,919 Oh, no. We're just up here for the weekend. 138 00:10:24,040 --> 00:10:26,714 Oh, right. Unwinding in between all the exams. 139 00:10:27,502 --> 00:10:30,802 Well, we were supposed to have torrid, getaway sex 140 00:10:31,214 --> 00:10:34,013 but Jenn's guy cheated on her, so... 141 00:10:34,634 --> 00:10:35,726 Oh, I see. 142 00:10:36,261 --> 00:10:37,854 She is kiddin', Mrs. Gregorson. 143 00:10:38,221 --> 00:10:40,974 I am kidding. None of us have had sex. 144 00:10:42,308 --> 00:10:43,400 Even 145 00:10:43,726 --> 00:10:44,727 Yeah. 146 00:10:44,811 --> 00:10:46,313 Oh, it's okay, Mary. 147 00:10:46,396 --> 00:10:48,239 My daughter is a total fuckin' bitch too. 148 00:10:48,731 --> 00:10:50,153 A real whore. 149 00:10:50,233 --> 00:10:51,325 Sometimes she brings people home, 150 00:10:51,401 --> 00:10:53,449 I don't even know what sex they are. 151 00:10:53,528 --> 00:10:55,405 And I'm not saying anything negative about them, 152 00:10:55,488 --> 00:10:56,990 I'm a very, very liberal woman, 153 00:10:57,073 --> 00:10:58,996 but my daughter is a real piece of work 154 00:10:59,075 --> 00:11:00,418 and not that attractive. 155 00:11:01,536 --> 00:11:02,628 Well, if you girls need anything, 156 00:11:02,704 --> 00:11:04,331 you know where to find us. 157 00:11:04,414 --> 00:11:06,587 Winston and I would love to have you over for breakfast. 158 00:11:10,670 --> 00:11:11,967 Yeah, that, that sounds nice. 159 00:11:12,046 --> 00:11:13,514 Maybe we'll take you up on that. 160 00:11:13,590 --> 00:11:14,842 No pressure, of course. 161 00:11:15,091 --> 00:11:16,434 Okay. 162 00:11:24,642 --> 00:11:26,064 Here we are. 163 00:11:26,186 --> 00:11:27,608 Home sweet home. 164 00:11:27,687 --> 00:11:28,984 Whoo! 165 00:11:31,566 --> 00:11:33,239 Ugh, it smells in here. 166 00:11:33,318 --> 00:11:34,444 What's that smell in here? 167 00:11:34,527 --> 00:11:35,949 It smells like wood. 168 00:11:38,865 --> 00:11:39,957 Where's the bathroom? 169 00:11:40,033 --> 00:11:41,125 Straight down the hall. 170 00:11:42,869 --> 00:11:44,291 Where's the other bathroom? 171 00:11:44,662 --> 00:11:45,663 There's only one bathroom. 172 00:11:47,123 --> 00:11:48,295 I'm just gonna go right here. 173 00:11:48,374 --> 00:11:50,422 You seriously can't wait two minutes for Jenn? 174 00:11:50,501 --> 00:11:52,299 Shh. It's coming out. 175 00:11:58,343 --> 00:12:00,016 Come on. 176 00:12:01,596 --> 00:12:02,643 What? 177 00:12:06,059 --> 00:12:08,061 One bathroom. Fun, right? 178 00:12:08,144 --> 00:12:09,521 Be my guest. 179 00:12:14,442 --> 00:12:16,570 Let me guess. No service. 180 00:12:17,779 --> 00:12:20,623 What? Oh, Jenn, you are a horrible liar. 181 00:12:20,698 --> 00:12:22,325 Okay. I texted him back. 182 00:12:22,408 --> 00:12:24,752 Why are girls so attracted to such assholes? 183 00:12:24,827 --> 00:12:26,704 You're not. Tommy's great. 184 00:12:26,788 --> 00:12:28,131 You are not supposed to be talking to Sam. 185 00:12:28,206 --> 00:12:30,083 That is the whole purpose of this entire trip. 186 00:12:30,166 --> 00:12:32,294 Well, it's not like I have much of a choice now, is it? 187 00:12:32,835 --> 00:12:33,836 Exactly. 188 00:12:33,920 --> 00:12:35,297 How am I gonna check my messages? 189 00:12:35,672 --> 00:12:37,925 I have not gone more than 24 hours without Instagram 190 00:12:38,007 --> 00:12:40,180 since, like, there was no Instagram. 191 00:12:41,219 --> 00:12:42,266 And I'm copin'. 192 00:12:42,553 --> 00:12:43,930 If Zoe can do it, you can do it. 193 00:12:46,599 --> 00:12:48,647 There's no fuckin' service. 194 00:12:49,143 --> 00:12:50,235 You knew about this, didn't you? 195 00:12:50,311 --> 00:12:52,234 You said no boys, not no phones. 196 00:12:52,313 --> 00:12:53,439 I did say no phones. 197 00:12:53,523 --> 00:12:56,367 But you didn't say it would be physically impossible 198 00:12:56,442 --> 00:12:57,614 to use it behind your back. 199 00:12:57,902 --> 00:12:59,404 What is the big deal, you guys? 200 00:12:59,529 --> 00:13:01,076 People went thousands of years without cell phones, 201 00:13:01,155 --> 00:13:02,372 you can go two days. 202 00:13:02,448 --> 00:13:03,700 Speak for yourself. 203 00:13:03,825 --> 00:13:05,705 What if there's, like, an emergency or somethin'? 204 00:13:06,160 --> 00:13:07,662 There's, like, a land line. 205 00:13:08,037 --> 00:13:09,084 A what? 206 00:13:09,789 --> 00:13:12,070 You guys, you're not gonna miss your phones. I promise you. 207 00:13:12,083 --> 00:13:13,255 Now can we just get changed? 208 00:13:13,918 --> 00:13:15,716 I don't wanna get changed. 209 00:13:15,795 --> 00:13:17,138 I wanna send a text! 210 00:13:21,801 --> 00:13:24,099 No, no, Gosling, stay here. 211 00:13:25,221 --> 00:13:27,565 Sunglasses, check. Towels, check. 212 00:13:28,725 --> 00:13:30,068 Sunscreen, check. 213 00:13:30,601 --> 00:13:32,399 Whoo! All right, let's get naked. 214 00:13:32,478 --> 00:13:34,196 What are you doing? 215 00:13:34,272 --> 00:13:35,398 Someone could see you. 216 00:13:35,481 --> 00:13:37,028 Who? Mrs. Gregorson? 217 00:13:37,108 --> 00:13:38,781 I see, like, two houses here. 218 00:13:38,860 --> 00:13:42,490 If I'm getting anything out of being stuck in the middle of nowhere, 219 00:13:42,572 --> 00:13:44,574 it's a tan without lines. 220 00:13:49,203 --> 00:13:50,500 Come on in, bitches. 221 00:13:51,164 --> 00:13:53,917 Well, I guess we can be grateful she left the bottoms on. 222 00:13:54,667 --> 00:13:56,340 I bet Mrs. Gregorson swims topless. 223 00:14:03,176 --> 00:14:04,803 It's so nice out. 224 00:14:10,058 --> 00:14:11,685 Okay, do mine now. 225 00:14:12,810 --> 00:14:15,108 Oh, I'm so comfortable. 226 00:14:15,188 --> 00:14:16,565 Can't Mary do it? 227 00:14:16,647 --> 00:14:17,648 You used me. 228 00:14:19,275 --> 00:14:20,401 Stop. 229 00:14:20,485 --> 00:14:21,862 I'll do it. 230 00:14:25,323 --> 00:14:26,324 Mmm. 231 00:14:26,407 --> 00:14:27,408 This is nice. 232 00:14:32,205 --> 00:14:33,331 What is that? 233 00:14:36,084 --> 00:14:37,836 Looks like a beaver dam. 234 00:14:38,002 --> 00:14:40,551 I want to see a beaver. They're so adorable. 235 00:14:40,630 --> 00:14:41,990 Yeah, well don't get your hopes up. 236 00:14:42,006 --> 00:14:43,428 I'm pretty sure they're nocturnal. 237 00:14:43,549 --> 00:14:45,051 Where'd you learn that? Wikipedia? 238 00:14:45,385 --> 00:14:46,785 I learned it from livin' in Indiana, 239 00:14:46,803 --> 00:14:47,804 which means that you should know it too. 240 00:14:48,304 --> 00:14:49,806 Well, all I know is they're fat rats 241 00:14:49,889 --> 00:14:51,015 with big, stupid-ass teeth. 242 00:14:51,140 --> 00:14:52,141 Nice. 243 00:14:53,476 --> 00:14:54,944 Where are you goin'? 244 00:14:56,687 --> 00:14:58,439 Come on, let's go take a look. 245 00:15:00,149 --> 00:15:01,321 Whoo! 246 00:15:03,861 --> 00:15:05,534 Make it rain, bitches! 247 00:15:11,119 --> 00:15:12,166 Whoo! 248 00:15:28,469 --> 00:15:30,267 Here, beaver, beaver, beaver. 249 00:15:31,180 --> 00:15:32,523 Gross. 250 00:15:33,224 --> 00:15:34,976 Try banging on it, that should wake 'em up. 251 00:15:35,059 --> 00:15:37,179 At least cover up, at least while we're walkin' around. 252 00:15:37,687 --> 00:15:39,439 My top is on the other side. 253 00:15:39,522 --> 00:15:40,774 You wanna lend me yours? 254 00:15:40,857 --> 00:15:41,858 Cut it out. 255 00:15:44,026 --> 00:15:47,246 Ew. Is that like, green beaver urine? 256 00:15:48,156 --> 00:15:49,373 Guess. 257 00:15:49,866 --> 00:15:51,618 Kinda looks like it. 258 00:15:51,993 --> 00:15:54,121 Maybe that's like how they mark their territory or somethin'. 259 00:15:54,203 --> 00:15:56,126 By pissin' all over their house? 260 00:15:56,289 --> 00:15:58,212 They don't live in the dam, you idiot. 261 00:15:58,291 --> 00:16:00,214 They live in the lodge. 262 00:16:01,335 --> 00:16:02,336 Over there. 263 00:16:04,422 --> 00:16:05,969 Here, beaver, beaver, beaver. 264 00:16:06,048 --> 00:16:08,096 Yeah, nice try. That one's covered in piss too. 265 00:16:09,010 --> 00:16:10,762 Fine. You win. 266 00:16:10,845 --> 00:16:12,438 Beavers piss all over everything. 267 00:16:12,513 --> 00:16:13,810 Are you happy? 268 00:16:13,890 --> 00:16:14,937 I don't see any beavers. 269 00:16:15,433 --> 00:16:16,434 Oh, my God! What? 270 00:16:20,980 --> 00:16:22,653 I'm scared. It's gonna be okay. 271 00:16:23,900 --> 00:16:25,698 We're just gonna back up real slowly. 272 00:16:38,039 --> 00:16:39,586 Thank you so much. 273 00:16:40,082 --> 00:16:42,130 Well, look at you three little heifers. 274 00:16:42,793 --> 00:16:44,511 I think you just might have saved our lives. 275 00:16:45,254 --> 00:16:46,426 That's doubtful. 276 00:16:46,923 --> 00:16:49,676 Bears don't usually attack more than one or two folks at a time. 277 00:16:49,759 --> 00:16:50,760 You'd be three. 278 00:16:51,385 --> 00:16:53,604 Of course, if you'd have taken a step in his direction 279 00:16:53,679 --> 00:16:54,759 he might have hightailed it. 280 00:16:55,598 --> 00:16:58,067 Well, better safe than sorry then. 281 00:16:58,601 --> 00:16:59,693 Yeah. 282 00:17:01,437 --> 00:17:02,563 You girls from out of town? 283 00:17:02,855 --> 00:17:05,108 My name is Mary. Mary Daughtry. 284 00:17:05,441 --> 00:17:07,409 Uh, we're stayin' over there at my cousin's place. 285 00:17:08,569 --> 00:17:10,321 McKellers? Yeah. You know 'em? 286 00:17:11,656 --> 00:17:12,657 No. 287 00:17:15,076 --> 00:17:17,170 My name's Smyth, with a Y. 288 00:17:19,288 --> 00:17:21,448 Just in case you girls need to write me a check one day. 289 00:17:24,293 --> 00:17:25,761 What brings you across the lake? 290 00:17:25,836 --> 00:17:27,588 We were looking for beavers. 291 00:17:28,464 --> 00:17:29,511 Well, hell, ain't we all? 292 00:17:32,134 --> 00:17:33,852 Well, if you see one, 293 00:17:33,928 --> 00:17:35,128 you ought to stay away from it. 294 00:17:35,930 --> 00:17:37,807 They will mess with you. 295 00:17:38,975 --> 00:17:40,227 You look real close, they'll come out, 296 00:17:40,309 --> 00:17:42,311 Peak out just a little bitty knob out there, 297 00:17:42,395 --> 00:17:44,989 little pink knob, like a little ol' puppy's dick. 298 00:17:46,899 --> 00:17:48,499 Well, I guess we'll be more careful then. 299 00:17:49,360 --> 00:17:50,703 You know... 300 00:17:52,530 --> 00:17:54,624 You might want to cover up. 301 00:17:54,699 --> 00:17:57,669 We got decent folk out in this neighborhood. 302 00:17:57,868 --> 00:17:59,290 Families. You know, kids. 303 00:17:59,662 --> 00:18:00,754 Yeah, we know. 304 00:18:00,830 --> 00:18:03,629 It's just that she lost her bikini top in the lake. 305 00:18:03,708 --> 00:18:06,086 Talking about all three of you. 306 00:18:06,168 --> 00:18:08,170 Your little bare stomachs, 307 00:18:08,546 --> 00:18:10,298 weird-ass little tattoos. 308 00:18:10,506 --> 00:18:12,725 Okay, he's a creeper. 309 00:18:13,092 --> 00:18:15,936 Yeah. There's probably some helpless furry little animal 310 00:18:16,012 --> 00:18:18,014 just waiting to get shot. 311 00:18:20,600 --> 00:18:21,601 Ugh. 312 00:18:24,687 --> 00:18:27,657 Well, I've had enough excitement for one day. 313 00:18:28,232 --> 00:18:30,326 At least you got to see a man, right? 314 00:18:30,401 --> 00:18:32,745 I don't like them there tattoos and shit. 315 00:18:33,029 --> 00:18:34,702 Shut up, he could hear you. 316 00:18:34,780 --> 00:18:36,874 I don't care. 317 00:18:42,121 --> 00:18:44,089 All right, I got popcorn. 318 00:18:44,290 --> 00:18:46,042 Sing a song... 319 00:18:49,837 --> 00:18:53,057 Is it popcorn or is it popped-corn? 320 00:18:53,716 --> 00:18:55,718 I don't know. Jenn, go long! 321 00:18:55,968 --> 00:18:57,561 Zoe, you're wasting it all. 322 00:18:58,137 --> 00:18:59,730 Okay, whose turn is it? 323 00:19:00,181 --> 00:19:03,025 All right, Jenn. Would you rather? Go. 324 00:19:03,768 --> 00:19:06,567 Okay. Would you rather 325 00:19:07,313 --> 00:19:09,657 never be able to use a tampon 326 00:19:09,732 --> 00:19:11,655 or never be able to use lipstick? 327 00:19:11,734 --> 00:19:13,407 That is so lame, Jenn. 328 00:19:13,486 --> 00:19:14,783 I've got one. 329 00:19:14,862 --> 00:19:16,364 Are you ready? 330 00:19:16,906 --> 00:19:18,328 Would you rather 331 00:19:18,407 --> 00:19:20,785 watch your mom get murdered by your daddy 332 00:19:20,868 --> 00:19:23,166 or get raped by your daddy 333 00:19:23,245 --> 00:19:24,918 while your mom had to watch? 334 00:19:25,498 --> 00:19:26,670 Zoe, that's awful. 335 00:19:27,333 --> 00:19:28,710 Would you rather? 336 00:19:28,793 --> 00:19:29,794 Answer it. 337 00:19:31,504 --> 00:19:32,505 I guess 338 00:19:33,422 --> 00:19:34,594 get raped by my dad. 339 00:19:35,091 --> 00:19:36,434 Ew! Gross! 340 00:19:36,592 --> 00:19:38,060 What? Would you rather have your mom die? 341 00:19:38,135 --> 00:19:39,352 I wouldn't do either. 342 00:19:39,428 --> 00:19:40,850 That's so fucking disgusting. 343 00:19:40,930 --> 00:19:42,273 You're sick. 344 00:19:42,890 --> 00:19:44,517 What's the point of this game anyways? 345 00:19:44,600 --> 00:19:46,819 I don't blame you, your dad's real hot. 346 00:19:46,894 --> 00:19:47,895 He is. 347 00:19:56,445 --> 00:19:58,322 All right. Home run me. Home run me. 348 00:19:58,447 --> 00:19:59,790 Ready? Hang on, hang on, hang on. 349 00:20:01,283 --> 00:20:03,581 Da, da, da, da, dah! 350 00:20:04,078 --> 00:20:06,456 You missed. I did it by the air, bitch. 351 00:20:07,707 --> 00:20:09,050 I'll do it myself. 352 00:20:09,125 --> 00:20:10,126 Ah! Whoo! 353 00:20:11,293 --> 00:20:12,761 I got it. Truth or dare. 354 00:20:13,462 --> 00:20:15,590 Y'all can make out like you did last time. 355 00:20:15,673 --> 00:20:17,393 No, that's no fun unless there's guys around 356 00:20:17,425 --> 00:20:19,018 to make jealous. 357 00:20:19,301 --> 00:20:20,894 That's bullshit. 358 00:20:20,970 --> 00:20:23,223 You liked it and you know it. 359 00:20:23,305 --> 00:20:25,307 Come here, come give me a kiss. 360 00:20:25,433 --> 00:20:26,650 Stop. I didn't even say dare. 361 00:20:30,396 --> 00:20:32,694 What was that? 362 00:20:33,274 --> 00:20:34,526 It's your daddy, Jenn. 363 00:20:34,608 --> 00:20:35,905 Yeah, he's come to collect. 364 00:20:35,985 --> 00:20:37,328 Oh, real funny. 365 00:20:39,947 --> 00:20:41,949 No, seriously, what the fuck is that? 366 00:20:42,700 --> 00:20:43,826 Well, 367 00:20:44,785 --> 00:20:47,413 I'm just gonna have to go and find out. 368 00:20:52,334 --> 00:20:54,052 Don't open the door. 369 00:20:55,045 --> 00:20:56,217 Hello? 370 00:20:57,882 --> 00:20:59,134 Anybody? 371 00:21:00,718 --> 00:21:01,890 Hey, serial killers, 372 00:21:01,969 --> 00:21:03,391 we've got three hot babes in here 373 00:21:03,471 --> 00:21:06,315 who haven't had sex in a really long time. 374 00:21:06,390 --> 00:21:08,734 It could be dangerous out there. Ooh! 375 00:21:09,894 --> 00:21:11,817 Zoe, I'm serious. 376 00:21:13,439 --> 00:21:15,692 You know what, Mary? You're a real buzzkill. 377 00:21:20,863 --> 00:21:22,865 Don't go out there! 378 00:21:24,366 --> 00:21:25,709 Why are there no streetlights? 379 00:21:25,785 --> 00:21:27,913 Because there are no streets. 380 00:21:28,621 --> 00:21:30,373 I hate the country. 381 00:21:31,540 --> 00:21:32,540 Zoe. 382 00:21:34,376 --> 00:21:36,219 What the hell is that? 383 00:21:36,629 --> 00:21:38,256 Should we call the police or something? 384 00:21:38,257 --> 00:21:40,474 Oh, my God, oh, my God. 385 00:21:40,549 --> 00:21:43,393 It's okay, it's okay. It was just the wind. 386 00:21:45,095 --> 00:21:46,563 It's locked. 387 00:21:47,890 --> 00:21:49,016 Mary... 388 00:21:49,099 --> 00:21:50,100 It's okay. Just... 389 00:21:53,979 --> 00:21:55,196 Ha, ha! 390 00:21:55,898 --> 00:21:57,491 Tommy! You asshole! 391 00:21:57,566 --> 00:21:58,818 Oh, come on. 392 00:21:58,901 --> 00:22:00,369 It's nice to see you too. 393 00:22:00,444 --> 00:22:02,321 But that wasn't funny. 394 00:22:02,905 --> 00:22:04,532 How did you even get up here? 395 00:22:04,615 --> 00:22:07,243 I'm sorry, babe. Buck talked me into it. 396 00:22:08,911 --> 00:22:10,788 Yeah, I had to drag his ass all the way up here 397 00:22:10,913 --> 00:22:12,085 and the whole time he's like, 398 00:22:12,164 --> 00:22:14,838 "Wait, no, wait, Mary said that we're not supposed to come. 399 00:22:14,917 --> 00:22:16,840 "Mary said that it's just girl's night. 400 00:22:16,919 --> 00:22:20,014 "Mary wants to just be with her vagina all weekend. " 401 00:22:20,089 --> 00:22:21,557 Shut up, Buck. 402 00:22:21,632 --> 00:22:23,384 Oh, my God, you guys should have seen y'all's faces. 403 00:22:23,467 --> 00:22:24,764 It was classic. 404 00:22:25,177 --> 00:22:26,178 You were in on this? 405 00:22:27,179 --> 00:22:29,181 Not if it'll make you any madder. 406 00:22:37,398 --> 00:22:39,321 Would any of you ladies care to come inside 407 00:22:39,400 --> 00:22:42,244 and join me, 'cause there's no beer out here. 408 00:22:42,319 --> 00:22:44,367 This is my cousin's house, you idiot. 409 00:22:45,531 --> 00:22:47,124 How did you even get in there? 410 00:22:47,491 --> 00:22:50,040 Magic. No, bedroom window was open. 411 00:22:53,455 --> 00:22:54,707 Hi, Jenn. 412 00:22:55,207 --> 00:22:57,710 What part of "stay away" do you guys not understand? 413 00:22:57,793 --> 00:23:00,216 The "stay away" part. I just don't get it. 414 00:23:00,713 --> 00:23:02,056 You're not invited up here. 415 00:23:02,131 --> 00:23:03,974 Despite whatever this one may have told you. 416 00:23:04,049 --> 00:23:05,221 Hey, come on, come on. 417 00:23:05,301 --> 00:23:06,553 We parked the car down the road 418 00:23:06,635 --> 00:23:07,807 so you wouldn't hear us. 419 00:23:07,887 --> 00:23:09,981 Besides, we missed you guys. 420 00:23:10,556 --> 00:23:13,059 Mary, I haven't had sex in 36 hours. 421 00:23:13,142 --> 00:23:14,268 You know, when your foot's asleep? 422 00:23:14,351 --> 00:23:15,443 My dick's asleep. 423 00:23:15,519 --> 00:23:16,862 I've got to wake it up. 424 00:23:16,937 --> 00:23:17,904 I have to wake that dick up. 425 00:23:17,980 --> 00:23:19,903 Wake that dick up. Baby. I will. 426 00:23:20,024 --> 00:23:22,197 I can't even feel it. Mary, please. 427 00:23:22,276 --> 00:23:23,528 Mary, please, my dick's asleep. 428 00:23:24,361 --> 00:23:25,829 Wasn't this weekend for everybody? 429 00:23:26,322 --> 00:23:28,996 Yeah, it was until you fucked it all up. 430 00:23:30,159 --> 00:23:32,253 No, I'm sorry. You guys have to leave. 431 00:23:32,494 --> 00:23:34,963 But, Mary, they just drove all the way out here. 432 00:23:35,331 --> 00:23:37,299 This is my house and I make the rules. 433 00:23:37,374 --> 00:23:39,001 It's fine, Mary. They can stay. 434 00:23:39,501 --> 00:23:40,798 Jenn! Thank you, Jenn! 435 00:23:40,878 --> 00:23:42,926 Give it up for Jenn everybody. 436 00:23:43,005 --> 00:23:44,222 Right? 437 00:23:44,298 --> 00:23:46,392 Jenn, do not let them bully you into this. 438 00:23:47,051 --> 00:23:49,930 No, really, maybe it will force me to, you know, 439 00:23:50,846 --> 00:23:53,520 face it head on instead of running away. 440 00:23:55,017 --> 00:23:56,064 You sure? 441 00:23:56,143 --> 00:23:58,441 Oh my, goddammit, she's sure. Come on. 442 00:23:58,520 --> 00:23:59,720 Come on, we're all adults here. 443 00:23:59,772 --> 00:24:01,274 This doesn't have to be awkward. 444 00:24:01,357 --> 00:24:03,485 Gentlemen, I'll see you in the bone zone. 445 00:24:03,567 --> 00:24:05,990 Let's get drunk. 446 00:24:06,070 --> 00:24:07,196 Whoo! 447 00:24:09,823 --> 00:24:10,824 Ow! Right. 448 00:24:12,034 --> 00:24:14,207 Well, at least this can't get any more awkward. 449 00:24:29,134 --> 00:24:31,136 Oh, I feel like a power ranger! 450 00:24:33,263 --> 00:24:34,890 Oh! Oh, shit, you are sweet! 451 00:24:35,683 --> 00:24:37,151 You are way too hot for me! 452 00:24:37,226 --> 00:24:38,478 Oh, baby! You know it! 453 00:24:38,811 --> 00:24:40,108 This was helpful. 454 00:24:41,855 --> 00:24:43,778 Thanks for stopping by. 455 00:24:43,857 --> 00:24:44,857 Baby. 456 00:24:44,900 --> 00:24:46,698 Don't call me that. 457 00:24:46,860 --> 00:24:48,282 You've lost your baby privileges. 458 00:24:48,362 --> 00:24:49,642 But it's not as bad as you think. 459 00:24:49,655 --> 00:24:51,077 You've no idea what I think. 460 00:24:51,907 --> 00:24:53,067 Can we at least talk about it? 461 00:24:53,492 --> 00:24:55,586 Fine. Want to talk about it? 462 00:24:55,869 --> 00:24:58,042 Who is she? Do I know this little whore? 463 00:25:01,500 --> 00:25:02,752 What is that? Seaweed? 464 00:25:02,835 --> 00:25:04,508 It's you, you asshole. 465 00:25:04,586 --> 00:25:06,088 A friend of a friend tagged you on Facebook 466 00:25:06,171 --> 00:25:08,390 from Michelle's party last weekend. 467 00:25:08,465 --> 00:25:09,591 Who is she? 468 00:25:09,675 --> 00:25:11,268 I know it looks bad. I do. 469 00:25:11,343 --> 00:25:12,936 I know. But I was really drunk. 470 00:25:13,929 --> 00:25:15,727 You know what, if you're not gonna answer my questions 471 00:25:15,806 --> 00:25:17,934 then we have nothing else to talk about. 472 00:25:18,434 --> 00:25:19,811 Just, come on... 473 00:25:19,893 --> 00:25:21,110 Don't touch me. 474 00:25:22,938 --> 00:25:23,939 You feel better? 475 00:25:26,191 --> 00:25:27,989 Getting there. 476 00:25:32,114 --> 00:25:34,037 Let me go. I'll scream. 477 00:25:36,285 --> 00:25:37,787 Join the club. 478 00:25:46,295 --> 00:25:47,797 I missed you so much. 479 00:25:49,131 --> 00:25:50,132 Oh. 480 00:25:50,883 --> 00:25:52,430 Missed you too. 481 00:26:02,102 --> 00:26:03,149 Ah. 482 00:26:03,228 --> 00:26:05,356 That was worth the drive up. For sure. 483 00:26:06,356 --> 00:26:08,950 Again. I'm only one man. 484 00:26:09,068 --> 00:26:11,321 It takes an hour to recharge. 485 00:26:11,403 --> 00:26:12,404 Do you not read magazines? 486 00:26:14,323 --> 00:26:15,791 Oh. Oh. 487 00:26:18,577 --> 00:26:19,999 Can you hand me my glasses? 488 00:26:20,079 --> 00:26:21,171 Yeah. 489 00:26:32,257 --> 00:26:33,509 You Okay? 490 00:26:34,676 --> 00:26:36,019 Yeah, why? 491 00:26:36,637 --> 00:26:39,686 I don't know. You just seem a little out of it. 492 00:26:41,934 --> 00:26:43,481 Did you finish? 493 00:26:44,853 --> 00:26:47,982 I guess I'm just worried about Jenn, that's all. 494 00:26:50,067 --> 00:26:51,159 So, that's a no. 495 00:27:19,638 --> 00:27:20,981 Someone in there? 496 00:27:23,225 --> 00:27:24,351 Buck, I swear to God, 497 00:27:24,434 --> 00:27:25,794 I'm gonna stick that bat up your... 498 00:27:35,445 --> 00:27:36,867 Oh, my God, you have to see them! 499 00:27:36,947 --> 00:27:38,244 You guys... What? 500 00:27:38,323 --> 00:27:39,615 In the bathroom! 501 00:27:39,616 --> 00:27:41,616 Calm down. What's wrong? There's something in there. 502 00:27:41,618 --> 00:27:42,744 Tell me what's wrong! 503 00:27:42,828 --> 00:27:44,296 There's something, I don't know, like... 504 00:27:44,371 --> 00:27:46,794 Who the fuck is crying on vacation day? 505 00:27:46,915 --> 00:27:48,713 What's goin' on? What did you do to her? 506 00:27:48,792 --> 00:27:49,992 No, I didn't do anything. 507 00:27:50,085 --> 00:27:51,507 Listen, 508 00:27:51,587 --> 00:27:53,089 there's a beaver in the bathroom. 509 00:27:53,172 --> 00:27:56,142 That's really great news, haven't you been looking for beavers since we got here? 510 00:27:56,216 --> 00:27:57,593 No, no, there was something wrong with it. 511 00:27:57,676 --> 00:27:59,599 It was fucking rabid or something. 512 00:27:59,928 --> 00:28:01,930 Well, you know what we should do? 513 00:28:02,014 --> 00:28:03,311 We should capture it 514 00:28:03,390 --> 00:28:04,437 and we'll raise it as our own. 515 00:28:04,516 --> 00:28:06,143 Jenn, you are a really ugly crier. 516 00:28:06,435 --> 00:28:07,903 Go look in the fucking bathroom! 517 00:28:07,978 --> 00:28:09,821 Jenn, I tell you what. This is getting real ridiculous. 518 00:28:09,897 --> 00:28:10,989 Let's go to the fucking bathroom. 519 00:28:11,064 --> 00:28:12,532 Okay, big daddy Buck's got it. 520 00:28:12,608 --> 00:28:14,155 Here, Jenn, here, Jenn. 521 00:28:17,029 --> 00:28:20,078 Oh, there is no way I'm drunk enough for this. 522 00:28:20,449 --> 00:28:22,122 You're drunk as any one of the rest of us, 523 00:28:22,201 --> 00:28:23,373 so fucking man up. 524 00:28:23,452 --> 00:28:25,045 Yeah, just man up. 525 00:28:27,497 --> 00:28:29,044 Just be careful. 526 00:28:29,374 --> 00:28:31,172 Pussy. Bein' a pussy. 527 00:28:32,628 --> 00:28:34,426 Jesus. Dude, really? Fuckin' pussy. 528 00:28:34,504 --> 00:28:36,051 Shut up. Bein' a bitch. 529 00:28:36,131 --> 00:28:37,291 Bein' a little bitch about it. 530 00:28:46,975 --> 00:28:48,898 Jenn, there's nothing in here. 531 00:28:48,977 --> 00:28:50,445 I swear. It was right there. 532 00:28:50,520 --> 00:28:51,737 Oh, my God, Jenn. 533 00:28:51,813 --> 00:28:53,736 Is that one of those bathrooms? 534 00:28:53,815 --> 00:28:55,237 Oh, look at me, 535 00:28:55,317 --> 00:28:57,820 I'm in a scary, scary bathroom, Jenn. 536 00:28:58,612 --> 00:29:00,159 Jenn, be honest. Did you shit in here? 537 00:29:04,159 --> 00:29:05,285 Oh, my God! 538 00:29:10,290 --> 00:29:11,291 Kill it! 539 00:29:19,007 --> 00:29:20,600 How the hell is that thing still movin'? 540 00:29:26,765 --> 00:29:28,267 That's gnarly. 541 00:29:29,893 --> 00:29:31,691 Someone want to get a garbage bag? 542 00:29:42,239 --> 00:29:43,866 That was rabies? 543 00:29:44,491 --> 00:29:45,913 Yeah, probably. 544 00:29:45,993 --> 00:29:47,461 Then again I've never seen 545 00:29:47,536 --> 00:29:49,129 a real beaver before up close so... 546 00:29:49,204 --> 00:29:50,547 Yeah, me neither. 547 00:29:50,622 --> 00:29:52,262 Well, maybe you should try going down on me 548 00:29:52,332 --> 00:29:53,584 once in a while, Buck. 549 00:29:53,667 --> 00:29:54,634 That was not a normal beaver. 550 00:29:54,710 --> 00:29:56,087 I can tell you that much. 551 00:29:56,169 --> 00:29:58,513 Yeah. Normal beavers have pupils in their goddam eyes, 552 00:29:58,588 --> 00:29:59,635 don't they'? 553 00:29:59,715 --> 00:30:01,388 Fucking chicks, come on. 554 00:30:01,883 --> 00:30:04,056 The beaver obviously had something. 555 00:30:04,219 --> 00:30:06,142 Wait, I mean, did it bite anyone? 556 00:30:06,221 --> 00:30:07,393 Jenn, are you... No. 557 00:30:08,724 --> 00:30:11,944 Good. 'Cause I've heard that rabies shots hurt like a bitch. 558 00:30:12,060 --> 00:30:14,404 Yeah, not to mention the nearest hospital is 30 miles away. 559 00:30:15,230 --> 00:30:16,607 Maybe we should just go home. 560 00:30:16,815 --> 00:30:18,362 What? Yeah, no. Jenn, 561 00:30:18,442 --> 00:30:19,989 we drove four hours to get here. 562 00:30:20,068 --> 00:30:22,036 My foot's still asleep from the ride up. 563 00:30:22,112 --> 00:30:23,489 I don't care about your foot, Buck. 564 00:30:23,572 --> 00:30:26,496 You know, we're all just upset and drunk and... 565 00:30:26,575 --> 00:30:27,997 And horny. 566 00:30:28,076 --> 00:30:29,669 And 6'3", but that's just me. 567 00:30:30,078 --> 00:30:32,547 Buck, shut the fuck up. Okay, you're right. 568 00:30:32,622 --> 00:30:34,142 I think that we should just sleep on it. 569 00:30:34,207 --> 00:30:35,834 Okay, well, I'm sleeping with you then. 570 00:30:41,923 --> 00:30:43,391 Yeah, sure, Jenn. Whatever you want. 571 00:30:44,009 --> 00:30:46,137 Guys, we could die tomorrow, okay. 572 00:30:46,219 --> 00:30:48,017 This could be our last night. 573 00:30:48,096 --> 00:30:49,848 This may sound crazy but we need to have an orgy, 574 00:30:49,931 --> 00:30:52,104 I'm not fucking around. A safety orgy, 575 00:30:52,434 --> 00:30:55,859 you know, stay together, like in the old west with the caravans. 576 00:31:56,957 --> 00:31:58,755 Okay, here we go. 577 00:31:59,960 --> 00:32:01,303 Don't let the dog look. 578 00:32:02,212 --> 00:32:03,429 Relax. I'm not going to... 579 00:32:03,505 --> 00:32:05,223 Oh, my God, Mary. Look. 580 00:32:07,676 --> 00:32:08,768 Yuck. 581 00:32:11,096 --> 00:32:13,645 Some wild animal came and took it. 582 00:32:13,723 --> 00:32:15,316 See the footprints. 583 00:32:15,392 --> 00:32:16,894 Come on. 584 00:32:16,977 --> 00:32:18,854 I don't like this. What? 585 00:32:19,646 --> 00:32:20,898 Ah, Jenn, come on, 586 00:32:20,981 --> 00:32:22,904 we're all the way out in the middle of the woods. 587 00:32:22,983 --> 00:32:24,109 We tossed something on the porch 588 00:32:24,192 --> 00:32:26,320 and something's glad that we did it. 589 00:32:27,237 --> 00:32:28,705 What are you thinkin'? 590 00:32:28,989 --> 00:32:31,117 All I know is that thing is dead, guys, come on. 591 00:32:31,283 --> 00:32:32,455 Can we please go swimming now? 592 00:32:32,534 --> 00:32:34,127 Yeah, I second that. Let's go. 593 00:32:34,202 --> 00:32:35,670 You still want to go in the water 594 00:32:35,745 --> 00:32:36,945 after what happened last night? 595 00:32:37,247 --> 00:32:38,965 Last night was in there, okay? 596 00:32:39,040 --> 00:32:40,633 The water's way safer than in the cabin. 597 00:32:40,709 --> 00:32:42,336 Yeah, come on. It's a beautiful day 598 00:32:42,419 --> 00:32:43,841 and the lake's right over here. 599 00:32:43,920 --> 00:32:45,217 We haven't seen you ladies in your bikinis yet. 600 00:32:45,297 --> 00:32:46,298 Come on. 601 00:32:46,381 --> 00:32:47,553 You know, we were doing just fine 602 00:32:47,632 --> 00:32:48,758 before you guys showed up. 603 00:32:48,842 --> 00:32:50,139 Jenn, that's not fair. 604 00:32:50,218 --> 00:32:52,391 Yeah. Tommy did kill that beaver for us. 605 00:32:52,471 --> 00:32:54,348 Yeah. Sorry Sam didn't kill anything 606 00:32:54,431 --> 00:32:55,648 because that would be the only beaver 607 00:32:55,724 --> 00:32:57,146 he's getting this weekend. 608 00:32:57,225 --> 00:32:58,977 Will you please stop with the beaver jokes? 609 00:32:59,060 --> 00:33:00,620 Why did the beaver cross the road? 610 00:33:12,407 --> 00:33:14,660 Whoo! Attagirl! 611 00:33:17,746 --> 00:33:19,089 Come in, Misery! 612 00:33:19,164 --> 00:33:20,586 Get your ass in the water 613 00:33:20,665 --> 00:33:22,713 and join the rest of the human beings! 614 00:33:23,710 --> 00:33:25,053 Has it ever occurred to any of you 615 00:33:25,128 --> 00:33:26,675 that there might be more beavers? 616 00:33:26,922 --> 00:33:28,924 Has it ever occurred to... 617 00:33:29,007 --> 00:33:31,977 Beavers... Beavers... 618 00:33:34,763 --> 00:33:37,733 So, you seen the mysterious photo? 619 00:33:40,977 --> 00:33:42,479 Of course I've seen it. 620 00:33:43,188 --> 00:33:46,067 I've seen it over 300 times since Wednesday. 621 00:33:46,608 --> 00:33:48,360 She has me analyzin' every line and ever pixel, 622 00:33:48,443 --> 00:33:51,117 trying to figure out who it is you're on top of. 623 00:33:55,951 --> 00:33:58,500 Well, I guess it's safe to say that she, uh, 624 00:33:58,578 --> 00:33:59,858 she doesn't know that it was you. 625 00:34:01,498 --> 00:34:03,375 Are you gonna tell her? 626 00:34:04,417 --> 00:34:05,919 I don't know. 627 00:34:06,878 --> 00:34:09,552 Well, you know, if you just tell her it was nothing, 628 00:34:09,631 --> 00:34:10,803 she's gonna believe you. 629 00:34:11,091 --> 00:34:12,217 Maybe. 630 00:34:12,300 --> 00:34:13,893 But she'll hate me. 631 00:34:14,636 --> 00:34:16,058 Tell that to my finger. 632 00:34:17,097 --> 00:34:18,599 Are you crazy? 633 00:34:23,186 --> 00:34:24,733 Don't be stupid, Jenn. 634 00:34:24,813 --> 00:34:26,406 Get your ass in the water right now. 635 00:34:26,481 --> 00:34:28,609 Yeah. Come on. Yeah, peer pressure, Jenn. 636 00:34:28,692 --> 00:34:29,784 Come on. 637 00:34:29,859 --> 00:34:30,985 Fine. 638 00:34:34,322 --> 00:34:35,790 You know with all the shit that's gone down, 639 00:34:35,865 --> 00:34:36,912 we haven't talked. 640 00:34:38,451 --> 00:34:40,670 Like you said, it was nothin'. 641 00:34:42,247 --> 00:34:44,124 Besides, I'm with Tommy. 642 00:34:44,207 --> 00:34:46,505 And if you're really lucky, you'll still be with Jenn. 643 00:34:46,835 --> 00:34:47,927 You happy? 644 00:34:48,003 --> 00:34:49,380 This is the happiest day of my life, Jenn. 645 00:34:49,462 --> 00:34:51,385 You're in the lake. I don't know how it happened, 646 00:34:51,506 --> 00:34:52,507 but it did. 647 00:34:57,846 --> 00:34:59,063 Oh, my God. 648 00:34:59,264 --> 00:35:00,265 What? 649 00:35:01,182 --> 00:35:02,604 Something just swam past my foot. 650 00:35:05,687 --> 00:35:07,940 You are, like, such a hypochondriac. 651 00:35:08,356 --> 00:35:09,608 No, I swear to God, you guys, 652 00:35:09,691 --> 00:35:11,443 something just fucking hit my foot. 653 00:35:12,944 --> 00:35:13,945 Oh! 654 00:35:14,029 --> 00:35:16,123 Oh, look, Buck feels it too. 655 00:35:17,741 --> 00:35:18,742 Wait. 656 00:35:21,202 --> 00:35:22,545 You swallow some water? My foot! 657 00:35:22,954 --> 00:35:24,922 Holy shit! 658 00:35:25,040 --> 00:35:26,462 Oh, my God! 659 00:35:26,541 --> 00:35:27,542 Get out of the water! 660 00:35:27,834 --> 00:35:29,211 Oh, my God! 661 00:35:31,546 --> 00:35:33,719 What the fuck? Is that blood? 662 00:35:37,302 --> 00:35:39,896 Get to the raft! Get to the fucking raft! 663 00:35:43,099 --> 00:35:44,100 Hurry! 664 00:35:58,406 --> 00:35:59,606 Oh, fuck, he got me too! 665 00:36:02,577 --> 00:36:03,624 No. 666 00:36:03,703 --> 00:36:05,000 Fuck! 667 00:36:05,080 --> 00:36:06,753 That was another fuckin' beaver! 668 00:36:07,666 --> 00:36:08,838 More than one. 669 00:36:08,917 --> 00:36:09,918 Beavers don't do this. 670 00:36:10,001 --> 00:36:11,753 They don't just... They don't just attack people like this. 671 00:36:12,170 --> 00:36:13,171 Oh, my God. 672 00:36:15,757 --> 00:36:17,077 We have to tie this off right now. 673 00:36:17,425 --> 00:36:19,519 What about this? No, no, no, too small, too small. 674 00:36:19,594 --> 00:36:20,766 Wait. 675 00:36:20,845 --> 00:36:22,392 The dog's vest. 676 00:36:22,597 --> 00:36:24,315 Yeah, yeah, perfect, perfect. Hurry! 677 00:36:28,269 --> 00:36:29,361 Look! 678 00:36:32,315 --> 00:36:33,567 Where's Jenn? 679 00:36:34,943 --> 00:36:36,240 Jenn! 680 00:36:41,991 --> 00:36:42,992 Shit. 681 00:36:48,123 --> 00:36:49,295 Hold on, hold on, hold on! 682 00:36:51,084 --> 00:36:52,085 They're coming. 683 00:36:52,168 --> 00:36:54,045 Shit. 684 00:37:03,722 --> 00:37:05,065 Where did they go? 685 00:37:06,307 --> 00:37:08,230 Shit! 686 00:37:08,309 --> 00:37:10,061 They're underneath us! 687 00:37:13,106 --> 00:37:14,949 No! 688 00:37:22,532 --> 00:37:23,533 Be careful! 689 00:37:30,206 --> 00:37:31,298 Hold on people. 690 00:37:31,374 --> 00:37:32,500 We cannot stay here. 691 00:37:32,584 --> 00:37:33,585 Yeah, no shit! 692 00:37:40,675 --> 00:37:41,847 Hold on, hold on. 693 00:37:44,471 --> 00:37:46,439 There's too many of them. 694 00:37:52,687 --> 00:37:53,688 Oh, my God! 695 00:37:53,813 --> 00:37:54,814 We have to swim for it. 696 00:37:55,148 --> 00:37:56,400 We need a diversion. 697 00:37:57,650 --> 00:37:58,776 What the fuck! 698 00:37:58,860 --> 00:38:00,783 All right. You know what? 699 00:38:01,821 --> 00:38:03,698 Sorry buddy. Surf's up! 700 00:38:05,366 --> 00:38:06,618 Gosling! 701 00:38:08,870 --> 00:38:09,871 Gosling! 702 00:38:10,538 --> 00:38:11,539 No! 703 00:38:14,083 --> 00:38:15,551 No! 704 00:38:19,589 --> 00:38:21,557 We have to go, go now! 705 00:38:21,674 --> 00:38:22,891 Go, go. 706 00:38:26,554 --> 00:38:28,056 Shit! Swim! 707 00:38:30,183 --> 00:38:31,651 Go, go! Swim! 708 00:39:08,471 --> 00:39:10,314 Oh my God! Ahhh! 709 00:39:30,368 --> 00:39:32,166 This doesn't make any goddamn sense. 710 00:39:33,162 --> 00:39:35,290 This is the same one from the bathroom. 711 00:39:35,832 --> 00:39:37,834 Is he like on steroids or something? 712 00:39:38,251 --> 00:39:40,219 Mary, does it look like a baseball player? 713 00:39:40,295 --> 00:39:41,296 I don't know, Zoe. 714 00:39:41,963 --> 00:39:43,806 I mean, how could it still be alive? 715 00:39:44,799 --> 00:39:45,800 It isn't. 716 00:39:46,134 --> 00:39:47,134 What? 717 00:39:47,176 --> 00:39:48,928 It isn't alive. 718 00:39:49,596 --> 00:39:51,724 Are you saying what I think you're saying? 719 00:39:52,056 --> 00:39:53,057 All right, enough talk. 720 00:39:54,517 --> 00:39:55,985 What are you doing? 721 00:39:56,519 --> 00:39:58,317 This. Oh, Jesus. 722 00:40:00,189 --> 00:40:01,190 Any questions? 723 00:40:11,659 --> 00:40:14,128 There's still no dial tone. 724 00:40:14,829 --> 00:40:16,422 What? Did the beavers do it? 725 00:40:17,290 --> 00:40:18,257 For all we know, the dial tone 726 00:40:18,333 --> 00:40:19,453 wasn't even on to begin with. 727 00:40:19,834 --> 00:40:20,835 You Okay? 728 00:40:24,130 --> 00:40:26,724 Now, look, lam sorry, about the dog. 729 00:40:27,592 --> 00:40:28,764 About the dog? 730 00:40:29,802 --> 00:40:30,803 It's my dog. 731 00:40:31,262 --> 00:40:32,605 You killed my dog. 732 00:40:33,806 --> 00:40:36,104 It's between us and a... and a dog, 733 00:40:36,684 --> 00:40:38,561 I'm going to pick us every time. 734 00:40:38,645 --> 00:40:41,023 If that makes me an asshole, then so be it, man. 735 00:40:41,856 --> 00:40:42,857 It does. 736 00:40:43,608 --> 00:40:44,609 Asshole! 737 00:40:46,027 --> 00:40:47,620 Oh, give me a break. It's a dog. 738 00:40:47,695 --> 00:40:49,538 Fuck you! I hate you. I hate... 739 00:40:49,739 --> 00:40:51,286 Get off of me, Mary! 740 00:40:51,366 --> 00:40:52,367 Stop. You stop! 741 00:40:53,076 --> 00:40:54,168 You would take his side. 742 00:40:54,243 --> 00:40:56,120 I'm not taking anyone's side. 743 00:40:56,204 --> 00:40:57,877 Oh, yeah? Tell that to Jenn. 744 00:41:02,543 --> 00:41:04,545 Mary, what is she talking about? 745 00:41:04,629 --> 00:41:05,676 That's right, Jenn. 746 00:41:06,881 --> 00:41:08,724 The girl in the stupid picture with Sam, 747 00:41:09,884 --> 00:41:10,885 it's fucking Mary. 748 00:41:13,680 --> 00:41:14,681 Thanks, Zoe. 749 00:41:17,892 --> 00:41:20,645 She has a right to know. Everybody else does for fuck's sake! 750 00:41:25,525 --> 00:41:26,526 I didn't know. 751 00:41:27,276 --> 00:41:28,277 Tommy. 752 00:41:30,738 --> 00:41:31,739 Jenn, 753 00:41:32,740 --> 00:41:33,741 I was going to tell you. 754 00:41:34,742 --> 00:41:35,743 It doesn't matter. 755 00:41:37,370 --> 00:41:38,462 We have bigger problems now. 756 00:41:44,502 --> 00:41:45,503 It's them, isn't it? 757 00:41:45,586 --> 00:41:46,906 Oh, you think? They're everywhere. 758 00:41:50,508 --> 00:41:51,509 Make it stop. 759 00:41:51,592 --> 00:41:53,970 It has to be some sort of intimidation tactic or something. 760 00:41:54,220 --> 00:41:55,221 Well, it's working. 761 00:41:55,388 --> 00:41:56,435 Oh, my God! 762 00:41:59,142 --> 00:42:00,143 Oh my God! 763 00:42:02,437 --> 00:42:03,609 Son of a bitch! 764 00:42:10,445 --> 00:42:11,822 Is this what you want? 765 00:42:12,447 --> 00:42:13,448 You fucks! 766 00:42:31,257 --> 00:42:32,850 They're just out there waiting for us. 767 00:42:33,551 --> 00:42:35,019 We've got to get Buck to a hospital. 768 00:42:35,803 --> 00:42:37,043 What about the neighbor's place? 769 00:42:37,680 --> 00:42:38,932 Yeah, we could use their phone. 770 00:42:39,599 --> 00:42:40,976 Oh, fuck that. 771 00:42:41,225 --> 00:42:42,226 I'll go for the car. 772 00:42:42,310 --> 00:42:43,311 Fuck that too. 773 00:42:43,644 --> 00:42:44,816 You stay here with the girls then. 774 00:42:44,896 --> 00:42:45,936 I'll get Buck to a hospital 775 00:42:45,980 --> 00:42:46,980 and send back help. 776 00:42:47,023 --> 00:42:48,024 Give me Buck's foot. 777 00:42:50,276 --> 00:42:51,448 I'm going with you. 778 00:42:51,611 --> 00:42:52,612 No, Zoe, you can't. 779 00:42:54,322 --> 00:42:55,369 I have to. 780 00:42:55,823 --> 00:42:56,824 Ew. 781 00:42:56,908 --> 00:42:57,909 They could be out there. 782 00:42:58,159 --> 00:42:59,786 They are out there, but like you said, 783 00:43:00,161 --> 00:43:01,162 we don't have a choice. 784 00:43:01,329 --> 00:43:03,489 Buck is clearly not going to make it through the night. 785 00:43:04,165 --> 00:43:05,838 There's got to be some other way. 786 00:43:07,335 --> 00:43:08,712 Look. Beavers are great swimmers 787 00:43:08,795 --> 00:43:10,422 but they're not that fast on land, okay? 788 00:43:10,505 --> 00:43:11,945 Those things out there 789 00:43:12,799 --> 00:43:13,800 they're not beavers. 790 00:43:15,343 --> 00:43:16,344 I'm going to need your car 791 00:43:16,427 --> 00:43:17,827 'cause ours is down the road a ways. 792 00:43:19,430 --> 00:43:20,431 Give me the keys. 793 00:43:22,683 --> 00:43:24,060 Tommy, you don't have to do this. 794 00:43:24,185 --> 00:43:25,186 Mary. 795 00:43:25,603 --> 00:43:26,604 It's okay. 796 00:43:27,563 --> 00:43:28,564 Give me the keys. 797 00:43:34,612 --> 00:43:35,613 Tommy? 798 00:43:36,531 --> 00:43:37,532 Come on. 799 00:43:38,324 --> 00:43:39,371 Come on baby. 800 00:43:40,076 --> 00:43:41,328 Get the door. 801 00:43:46,290 --> 00:43:47,291 I don't see anything. You? 802 00:43:47,542 --> 00:43:48,543 My eyes are closed. 803 00:43:49,252 --> 00:43:50,253 All right, let's go. Come on. 804 00:43:50,336 --> 00:43:51,337 Wait. 805 00:43:57,426 --> 00:43:58,598 Hurry, hurry! 806 00:43:58,719 --> 00:43:59,720 Get the door. 807 00:44:00,972 --> 00:44:02,064 Hurry, you better get in! 808 00:44:02,306 --> 00:44:03,307 Better hurry. 809 00:44:04,100 --> 00:44:05,101 They're in. 810 00:44:07,395 --> 00:44:08,396 Come on, come on. 811 00:44:08,479 --> 00:44:10,322 It's a fucking hybrid. You have to finesse it. 812 00:44:12,733 --> 00:44:13,734 They made it. 813 00:44:15,069 --> 00:44:16,589 Maybe we should've just gone with them. 814 00:44:17,530 --> 00:44:18,531 Yeah, maybe. 815 00:44:20,700 --> 00:44:21,952 Maybe we should just leave. 816 00:44:26,247 --> 00:44:27,248 Oh, no. 817 00:44:29,625 --> 00:44:30,626 Will somebody help me? 818 00:44:31,419 --> 00:44:33,262 God, you really are a pussy. Move! 819 00:44:36,507 --> 00:44:38,726 We've got to board up all of these windows. 820 00:44:39,385 --> 00:44:40,682 I'll do the heavy lifting. 821 00:44:41,512 --> 00:44:43,185 You girls are safe with me. 822 00:44:45,433 --> 00:44:46,685 Did you hear something? 823 00:44:47,101 --> 00:44:48,318 Did I hear what? 824 00:44:48,644 --> 00:44:50,112 Banging? Hollering? 825 00:44:51,189 --> 00:44:54,910 Oh, it's just those kids scissoring each other to Lady Gaga. 826 00:44:55,067 --> 00:44:56,614 Well, I know it's those kids. 827 00:44:57,069 --> 00:44:59,618 Well, what do you want me to do about it? Call the police? 828 00:45:00,448 --> 00:45:02,200 Well, I heard tires screeching. 829 00:45:02,742 --> 00:45:04,942 You think we ought to go over there and check up on them? 830 00:45:05,286 --> 00:45:07,584 You never did know when to mind your own business. 831 00:45:09,332 --> 00:45:12,051 And you never did know when to get up off your ass. 832 00:45:12,126 --> 00:45:13,799 You really want me to go over there 833 00:45:13,878 --> 00:45:15,630 and check on a bunch of college girls? 834 00:45:16,589 --> 00:45:19,433 Because you know I might just have to stay for their party. 835 00:45:20,134 --> 00:45:22,136 Eww. Pig. 836 00:45:40,738 --> 00:45:42,081 Buck? 837 00:45:42,156 --> 00:45:43,328 How you doing there, man? 838 00:45:43,449 --> 00:45:44,496 You hanging with us? 839 00:45:44,575 --> 00:45:46,122 Oh, God. 840 00:45:46,661 --> 00:45:48,083 It's okay, buddy. Hey, hey, hey! 841 00:45:48,162 --> 00:45:49,630 Stay with us, stay with us, Buck. 842 00:45:50,331 --> 00:45:51,731 Everything's gonna be good, alright? 843 00:45:52,208 --> 00:45:53,209 Oh! 844 00:45:53,751 --> 00:45:54,752 Shit. 845 00:45:55,378 --> 00:45:57,005 What the fuck? Fuck! 846 00:46:00,049 --> 00:46:02,472 Oh, no! Oh, fuck! They did this! 847 00:46:03,094 --> 00:46:04,095 Fuck! 848 00:46:05,346 --> 00:46:06,689 Suck a bag of dicks! 849 00:46:07,598 --> 00:46:08,895 Shit. Fuck! 850 00:46:09,600 --> 00:46:11,068 There's no way around this. 851 00:46:13,479 --> 00:46:14,480 Look! 852 00:46:15,398 --> 00:46:18,322 Oh, shit. Shit, wait here, I'm gonna go check it out. 853 00:46:18,985 --> 00:46:19,986 Be careful! 854 00:46:21,862 --> 00:46:23,034 Hello? 855 00:46:25,574 --> 00:46:26,575 There's no one here. 856 00:46:26,951 --> 00:46:27,952 What are you doing? 857 00:46:31,956 --> 00:46:33,674 There's guns and one ax. 858 00:46:34,166 --> 00:46:35,292 Are you gonna steal them? 859 00:46:36,711 --> 00:46:38,088 Yeah, whatever, we'll borrow 'em. 860 00:46:38,379 --> 00:46:40,052 I promise, I'll bring 'em right back. 861 00:46:42,133 --> 00:46:44,101 Here. What the hell am I supposed to do with this? 862 00:46:44,218 --> 00:46:46,937 Just take it. Please. Should we go back to the cabin? 863 00:46:47,263 --> 00:46:49,186 No, just you guys. What? Wait! 864 00:46:50,641 --> 00:46:52,814 Go get some more guns, load up the trunk 865 00:46:52,893 --> 00:46:54,145 and get everybody back to the cabin. 866 00:46:54,228 --> 00:46:56,105 Please, get in the car and turn it around. 867 00:46:56,856 --> 00:46:58,153 Wait. What are you gonna do? 868 00:46:58,566 --> 00:47:00,326 I'm gonna go ahead on foot and get some help. 869 00:47:01,068 --> 00:47:04,163 You're insane, Tommy. Zoe, please just get in the car and hurry. 870 00:47:07,450 --> 00:47:08,451 Zoe? 871 00:47:10,578 --> 00:47:12,706 I'm sorry I never ate your pussy. 872 00:47:14,623 --> 00:47:17,046 I'm gonna go back and eat all of it one day. 873 00:47:18,753 --> 00:47:20,713 It's okay, baby. We're gonna get out of here, okay? 874 00:47:20,921 --> 00:47:23,015 It just smells so bad down there. 875 00:47:25,926 --> 00:47:29,396 Tommy? Tommy! 876 00:47:32,600 --> 00:47:34,853 No! 877 00:47:41,442 --> 00:47:42,489 No! 878 00:47:51,911 --> 00:47:52,958 You! 879 00:47:53,704 --> 00:47:55,672 Looks like you're hemmed in a little bit. Let's take my truck. 880 00:47:55,790 --> 00:47:57,087 We have to save my boyfriend. 881 00:47:57,375 --> 00:47:59,255 Well, come on. Let's get him and get out of here. 882 00:48:00,961 --> 00:48:01,962 Come on, sweetie! 883 00:48:05,758 --> 00:48:06,759 Here, get in. 884 00:48:09,053 --> 00:48:10,054 Damn beavers. 885 00:48:11,806 --> 00:48:12,807 Ah! 886 00:48:13,766 --> 00:48:15,326 I thought I told you to cover up? 887 00:48:23,901 --> 00:48:25,494 They sound like babies. 888 00:48:25,778 --> 00:48:27,997 Yeah, crazy fucking babies. 889 00:48:34,495 --> 00:48:35,917 Nails, nails, nails, nails, nails. 890 00:48:40,418 --> 00:48:41,465 Towards me. 891 00:48:42,253 --> 00:48:43,254 No, duh. 892 00:48:44,338 --> 00:48:46,306 Come out to the lake, have a few laughs. 893 00:48:48,008 --> 00:48:49,009 Dammit. 894 00:48:53,931 --> 00:48:54,932 No! 895 00:49:04,900 --> 00:49:06,402 What? What happened? 896 00:49:06,485 --> 00:49:08,487 You do realize that the whole point of a beaver 897 00:49:08,571 --> 00:49:09,914 is that it fucking chomps wood. 898 00:49:09,989 --> 00:49:11,411 Oh, well, if you want me to cover the whole house 899 00:49:11,490 --> 00:49:13,208 with sheet metal, just say the word. 900 00:49:21,375 --> 00:49:24,049 This just in. If you are receiving this broadcast, 901 00:49:24,462 --> 00:49:28,137 barricade your doors and windows and do not leave your home. 902 00:49:28,215 --> 00:49:30,217 Unless you want the deal of the century! 903 00:49:30,301 --> 00:49:32,224 Come on down to Ashland Toyota! 904 00:49:32,303 --> 00:49:33,304 Damn radio. 905 00:49:36,724 --> 00:49:40,228 Back in the '70s, the beaver fever hit. 906 00:49:43,105 --> 00:49:44,857 Scared up the whole damn county. 907 00:49:46,734 --> 00:49:47,735 Beaver fever? 908 00:49:49,028 --> 00:49:51,702 Caused by the Giardia parasite. 909 00:49:52,865 --> 00:49:53,991 Beavers carry it. 910 00:49:55,451 --> 00:49:56,452 Affects people too. 911 00:49:58,996 --> 00:50:00,122 Affects them how? 912 00:50:00,581 --> 00:50:03,380 Oh, diarrhea mostly. 913 00:50:05,753 --> 00:50:07,713 What does it have to do with what's going on here? 914 00:50:08,923 --> 00:50:10,550 Any of you guys got diarrhea? 915 00:50:10,674 --> 00:50:12,927 No. Well, now that's good. 916 00:50:13,636 --> 00:50:14,637 Doesn't matter anyway. 917 00:50:15,638 --> 00:50:17,356 Whatever these beavers got out here, 918 00:50:17,723 --> 00:50:19,270 I ain't seen nothing like it before. 919 00:50:21,435 --> 00:50:22,778 Yeah, no kidding, mister. 920 00:50:23,521 --> 00:50:25,364 Caught one in a trap, early this morning, 921 00:50:26,941 --> 00:50:28,284 only it weren't dead. 922 00:50:29,777 --> 00:50:32,747 And trust me, it shoulda been real dead. 923 00:50:45,751 --> 00:50:46,752 They're leaving. 924 00:50:49,547 --> 00:50:50,548 Why? 925 00:50:50,714 --> 00:50:51,794 How the hell should I know? 926 00:50:52,091 --> 00:50:53,092 Wait, listen. 927 00:50:55,135 --> 00:50:56,136 It's a truck. 928 00:50:56,971 --> 00:50:58,268 It's Zoe! What? 929 00:51:01,809 --> 00:51:02,809 And Buck! 930 00:51:02,851 --> 00:51:04,011 How did they get back so fast? 931 00:51:04,478 --> 00:51:05,821 Maybe they brought help? 932 00:51:06,105 --> 00:51:07,357 Or something went wrong. 933 00:51:10,651 --> 00:51:12,904 There's someone else. Wait, is it that hunter guy? 934 00:51:13,028 --> 00:51:14,029 What hunter guy? 935 00:51:14,238 --> 00:51:15,239 Do you see Tommy? 936 00:51:15,406 --> 00:51:16,658 Grab the cane. Wait for me, wait for me! 937 00:51:16,740 --> 00:51:18,287 Shit, we need to get the boards off the door. 938 00:51:18,367 --> 00:51:19,789 Are you sure that's a good idea? 939 00:51:20,035 --> 00:51:21,833 Are you kidding? Get over here and help us. 940 00:51:21,996 --> 00:51:23,213 I don't know if you know 941 00:51:23,747 --> 00:51:25,715 but those things can come back in here 942 00:51:25,958 --> 00:51:26,959 and then we're all dead. 943 00:51:29,003 --> 00:51:30,004 Fuck me. 944 00:51:34,383 --> 00:51:35,726 Baby, come on. 945 00:51:36,176 --> 00:51:37,177 Get there. 946 00:51:39,597 --> 00:51:40,598 Open up! 947 00:51:42,766 --> 00:51:43,806 The door's all boarded up. 948 00:51:44,059 --> 00:51:45,606 Why? You know why the fuck why! 949 00:51:45,853 --> 00:51:46,854 Well, hurry up. 950 00:51:47,271 --> 00:51:49,194 You guys. Hey, you guys. 951 00:51:49,607 --> 00:51:51,200 Hey you guys, you'd better turn around! 952 00:51:58,365 --> 00:52:00,038 Filthy, hairy beavers. 953 00:52:02,244 --> 00:52:03,962 Baby, come on. Get up, get up, get up! 954 00:52:09,376 --> 00:52:11,219 Run. Run! 955 00:52:11,962 --> 00:52:13,714 Hurry! Come on, baby. 956 00:52:15,591 --> 00:52:16,638 Sons of bitches. 957 00:52:22,973 --> 00:52:25,476 - It's okay, baby. - Come on. 958 00:52:25,559 --> 00:52:27,937 Just a little bit further. Come on. 959 00:52:29,813 --> 00:52:31,813 They're not gonna make it. There's too many of 'em. 960 00:52:43,285 --> 00:52:46,505 Come on baby, up, up, up! You got it! 961 00:52:46,664 --> 00:52:48,007 They made it. 962 00:52:48,832 --> 00:52:49,833 Come on, baby. 963 00:52:53,921 --> 00:52:55,013 Tommy's okay, right? 964 00:52:55,547 --> 00:52:57,891 Yeah. I'm sure he's still out getting help. 965 00:52:58,884 --> 00:53:01,512 Right. Cause there's no reason to think otherwise. 966 00:53:07,601 --> 00:53:08,602 Hello? 967 00:53:11,605 --> 00:53:12,606 Maybe they're not home. 968 00:53:12,940 --> 00:53:14,533 Yeah, that'd be wishful thinking. 969 00:53:52,855 --> 00:53:55,734 They couldn't be biting through the phone lines on purpose, could they? 970 00:53:57,609 --> 00:54:01,079 Can't say for certain. Beavers like to chew on shit, 971 00:54:01,155 --> 00:54:02,407 especially twigs, branches, 972 00:54:03,782 --> 00:54:05,079 blades of grass and such. 973 00:54:05,409 --> 00:54:07,252 I suppose wires fit the bill as well. 974 00:54:08,662 --> 00:54:10,664 The phone in the cabin. 975 00:54:11,832 --> 00:54:12,924 It didn't work either. 976 00:54:16,003 --> 00:54:18,131 Stay here. I'll check upstairs. 977 00:54:25,471 --> 00:54:27,769 When was the last time you picked up an actual book? 978 00:54:29,141 --> 00:54:30,609 In class. 979 00:54:30,684 --> 00:54:32,044 You should really try it some time. 980 00:54:34,772 --> 00:54:35,944 "Beavers are herbivores. " 981 00:54:37,107 --> 00:54:38,484 Great book. 982 00:54:38,609 --> 00:54:40,532 Why don't you try looking up zombie beavers? 983 00:54:42,988 --> 00:54:46,367 "They live in family groups or colonies and will defend their lodge against other beavers. " 984 00:54:46,450 --> 00:54:49,370 Oh, oh, you think the beavers think that they're, that we're other beavers? 985 00:54:50,037 --> 00:54:51,038 The fuck? 986 00:54:52,998 --> 00:54:54,921 "Keen senses of hearing, smell and touch. 987 00:54:56,335 --> 00:54:57,712 "They live up to 24 years. " 988 00:54:58,462 --> 00:54:59,509 Just like us. 989 00:55:01,048 --> 00:55:04,473 I mean, if we don't make it out of here. 990 00:55:06,428 --> 00:55:07,429 "They're monogamous. " 991 00:55:07,846 --> 00:55:09,223 Not like us. 992 00:55:12,643 --> 00:55:13,644 Jenn, 993 00:55:15,229 --> 00:55:16,606 it was just, 994 00:55:17,564 --> 00:55:19,191 it was just one of those things. 995 00:55:20,526 --> 00:55:21,869 So you're saying it was a mistake? 996 00:55:24,196 --> 00:55:25,197 Don't answer. 997 00:55:25,739 --> 00:55:26,740 You just did. 998 00:55:26,907 --> 00:55:27,908 Look. 999 00:55:28,575 --> 00:55:31,829 Once the three of us are far away from this cabin, 1000 00:55:32,663 --> 00:55:33,915 we can sit down like adults 1001 00:55:33,997 --> 00:55:36,591 and we can try to figure out why you both find me attractive. 1002 00:55:42,756 --> 00:55:44,679 Jenn, you have every reason to hate me. 1003 00:55:45,342 --> 00:55:46,343 Why him? 1004 00:55:49,429 --> 00:55:50,931 I don't know. 1005 00:55:51,515 --> 00:55:52,516 Listen, 1006 00:55:53,433 --> 00:55:55,811 we cannot turn against each other right now. 1007 00:55:56,854 --> 00:55:58,777 That is exactly what the beavers would want. 1008 00:56:00,941 --> 00:56:02,158 Let me see this. 1009 00:56:06,947 --> 00:56:10,793 "Animal behaviorists have found beavers to be gentle, reasoning creatures 1010 00:56:10,868 --> 00:56:12,791 "that like to play practical jokes. 1011 00:56:14,746 --> 00:56:17,465 "They are considered to be excellent at building tunnels. " 1012 00:56:27,801 --> 00:56:30,020 I seriously need to lie down. 1013 00:56:36,476 --> 00:56:37,477 Okay. 1014 00:56:41,648 --> 00:56:42,820 All clear upstairs. 1015 00:56:44,109 --> 00:56:46,532 Appears the beavers have left the premises for the time being. 1016 00:56:47,279 --> 00:56:48,451 What about the old lady? 1017 00:56:49,448 --> 00:56:50,870 Well, she's still in bed 1018 00:56:51,325 --> 00:56:52,497 what's left of her, anyway. 1019 00:56:53,744 --> 00:56:54,745 What you got there? 1020 00:56:56,371 --> 00:56:57,372 Sandwich? 1021 00:56:58,957 --> 00:57:00,083 No, it's Buck's foot. 1022 00:57:00,834 --> 00:57:03,007 We're keeping it on ice so we could reattach it. 1023 00:57:04,338 --> 00:57:06,498 That's what we're supposed to do, right? Keep it on ice? 1024 00:57:06,673 --> 00:57:08,513 Well, not directly on ice. It kills the tissue. 1025 00:57:09,176 --> 00:57:10,177 Well, shit! Well, what shall I do? 1026 00:57:10,260 --> 00:57:11,820 Shall I wrap it in a towel or something? 1027 00:57:11,887 --> 00:57:13,807 Well, I suppose that depends on when it came off. 1028 00:57:14,640 --> 00:57:17,234 I... I don't know. This afternoon, maybe four or five hours ago. 1029 00:57:18,894 --> 00:57:22,194 Technically, I guess there's a chance that they can sew that sucker back on. 1030 00:57:23,023 --> 00:57:24,491 We'd have to be at the hospital within the hour 1031 00:57:24,566 --> 00:57:25,738 but that ain't gonna happen. 1032 00:57:25,817 --> 00:57:28,411 Might as well just chuck the damn thing and call it a day. 1033 00:57:30,155 --> 00:57:31,623 I'm sorry. Do you want some chicken? 1034 00:57:32,074 --> 00:57:34,042 There's plenty of it in the fridge over there. 1035 00:57:34,117 --> 00:57:36,495 I don't want any chicken. We need to go to the hospital now. 1036 00:57:36,578 --> 00:57:39,297 Well, you know as well as I do 1037 00:57:39,373 --> 00:57:41,842 that road's blocked. We sure as hell can't get through on foot 1038 00:57:42,542 --> 00:57:43,543 in pitch dark. 1039 00:57:44,878 --> 00:57:46,505 With or without carrying the big fella. 1040 00:57:49,257 --> 00:57:53,137 Plus, beavers are generally more active at night. 1041 00:57:54,638 --> 00:57:57,938 So I suggest maybe we hole up here till the morning, 1042 00:57:58,850 --> 00:58:01,945 then one or two of us can make a go at it. 1043 00:58:02,688 --> 00:58:04,281 He could bleed to death overnight. 1044 00:58:04,731 --> 00:58:09,237 Yeah, well. I could always cauterize the stump. 1045 00:58:10,904 --> 00:58:12,344 You sure you don't want some chicken? 1046 00:58:15,200 --> 00:58:16,201 I'm not hungry. 1047 00:58:41,768 --> 00:58:42,860 Jenn? 1048 00:58:58,577 --> 00:59:00,454 You never cared that Sam cheated, did you? 1049 00:59:01,955 --> 00:59:03,332 You only cared that it was me. 1050 00:59:07,794 --> 00:59:09,387 Jenn, I know that we've been through a lot but this 1051 00:59:09,463 --> 00:59:10,635 isn't going to solve anything. 1052 00:59:11,631 --> 00:59:12,848 I love you, really, but 1053 00:59:13,675 --> 00:59:15,473 I... I just don't think of you this way. 1054 00:59:46,583 --> 00:59:48,130 Come on. Come on, let's go. 1055 00:59:58,720 --> 00:59:59,920 You've done this before, right? 1056 01:00:01,556 --> 01:00:02,557 No, ma'am. 1057 01:00:03,517 --> 01:00:05,770 But I've seen it on television many a time. 1058 01:00:05,852 --> 01:00:07,149 Ugh. It's okay. 1059 01:00:15,487 --> 01:00:17,114 All right. What the fuck was that? 1060 01:00:41,680 --> 01:00:42,681 Buck! 1061 01:00:44,349 --> 01:00:45,396 Son of a bitch! 1062 01:00:50,397 --> 01:00:51,740 Buck! No! 1063 01:01:09,708 --> 01:01:10,925 Fuck. 1064 01:01:20,385 --> 01:01:21,386 No! 1065 01:01:22,804 --> 01:01:24,147 Oh no! Fuck! 1066 01:01:46,119 --> 01:01:47,871 What is she doing in there? I don't know. 1067 01:01:56,129 --> 01:01:58,382 It's got to be some kind of virus transmitted by the beavers. 1068 01:01:58,465 --> 01:01:59,717 Oh, no shit! 1069 01:01:59,799 --> 01:02:03,053 Did you hear her? Did you fucking see her face? 1070 01:02:03,678 --> 01:02:05,100 Do you think that we can help her? 1071 01:02:05,180 --> 01:02:06,306 I mean, do you think it's permanent? 1072 01:02:06,389 --> 01:02:09,268 I don't know. She's gonna be on medication for the rest of her life. 1073 01:02:11,353 --> 01:02:13,513 Hey, what are you doing? Are you bit? Are you scratched? 1074 01:02:13,521 --> 01:02:15,239 I'm fine. Take off your shirt. 1075 01:02:15,523 --> 01:02:17,525 Why? Just take your fucking shirt off. 1076 01:02:17,776 --> 01:02:18,777 Calm down. 1077 01:02:43,677 --> 01:02:45,179 You fucking bitch! 1078 01:03:08,535 --> 01:03:09,627 Fuck! 1079 01:03:36,604 --> 01:03:37,605 SAM; All right. 1080 01:03:41,901 --> 01:03:42,941 Come on, come on, come on! 1081 01:03:50,118 --> 01:03:51,495 They're fucking everywhere! 1082 01:03:53,204 --> 01:03:54,330 Oh, the truck! 1083 01:03:54,414 --> 01:03:55,961 The truck. It was still running, last time I checked. 1084 01:03:56,249 --> 01:03:57,489 I'm not gonna make a run for it. 1085 01:03:58,418 --> 01:03:59,544 Mary. Take off your shirt. 1086 01:04:00,211 --> 01:04:01,633 Why? Take off your fucking shirt! 1087 01:04:08,595 --> 01:04:09,596 Satisfied? 1088 01:04:11,389 --> 01:04:12,561 Now take off the rest. 1089 01:04:18,938 --> 01:04:20,940 Zombie beavers running around but what the fuck 1090 01:04:21,316 --> 01:04:22,317 do we care? 1091 01:04:27,614 --> 01:04:28,991 Turn around. 1092 01:04:33,745 --> 01:04:35,213 You done? I guess so. 1093 01:04:35,914 --> 01:04:36,915 Your turn. 1094 01:04:47,550 --> 01:04:48,551 What's this? 1095 01:05:01,022 --> 01:05:02,782 Mary, I promise I'm gonna get us out of here. 1096 01:05:03,441 --> 01:05:04,988 Don't talk. 1097 01:05:14,035 --> 01:05:16,288 I want to take my glasses off. No, no. It's hot, it's hot. 1098 01:05:20,667 --> 01:05:22,590 Do you smell something? What? 1099 01:05:23,169 --> 01:05:25,843 Smoke, smoke, I smell smoke. Okay. I'll take care of it. 1100 01:05:43,857 --> 01:05:44,858 Oh God! 1101 01:05:48,695 --> 01:05:49,821 Oh. Fuck me. 1102 01:06:07,547 --> 01:06:08,548 Get in! 1103 01:06:10,884 --> 01:06:12,844 Where's Jenn? They're all dead. Just go! 1104 01:06:17,390 --> 01:06:18,983 We're getting the fuck out of here. 1105 01:06:28,443 --> 01:06:29,820 Oh, shit, Zoe! 1106 01:06:30,487 --> 01:06:31,488 Get down! 1107 01:06:34,449 --> 01:06:35,450 Zoe, look out! 1108 01:06:41,915 --> 01:06:43,383 Are you okay? 1109 01:06:45,210 --> 01:06:46,211 Yeah. 1110 01:06:52,091 --> 01:06:54,219 Oh, I think we woke the neighbors. 1111 01:06:56,513 --> 01:06:58,561 GO! Go! I'm trying. 1112 01:07:00,975 --> 01:07:02,101 Go! Go! Go! 1113 01:07:02,602 --> 01:07:03,603 Fucking go! 1114 01:07:10,944 --> 01:07:11,991 I mean, really? 1115 01:07:24,290 --> 01:07:26,292 Is this truck fucking covered in honey? 1116 01:07:54,988 --> 01:07:56,786 I never liked that bitch anyway. 1117 01:08:22,807 --> 01:08:23,979 Why are we stopping? 1118 01:08:25,393 --> 01:08:26,394 It's okay, Mary. 1119 01:08:27,312 --> 01:08:29,593 The trees are down ahead and we've got to continue on foot. 1120 01:08:46,623 --> 01:08:48,500 Come on. 1121 01:08:49,125 --> 01:08:50,126 What? 1122 01:08:53,004 --> 01:08:54,597 It's nothing. Just keep going. 1123 01:08:56,674 --> 01:08:58,154 We're gonna have to go behind the car. 1124 01:08:59,302 --> 01:09:00,303 We have to go around it. 1125 01:09:01,346 --> 01:09:04,896 Come on. You're okay now, Mary. We're gonna make it. 1126 01:09:05,767 --> 01:09:06,814 It's gonna be okay. 1127 01:09:07,727 --> 01:09:09,320 We just need to go a little further. 1128 01:09:11,731 --> 01:09:12,732 Mary, what are you doing? 1129 01:09:18,488 --> 01:09:19,831 Where did you get that? 1130 01:09:20,657 --> 01:09:21,658 The glove compartment. 1131 01:09:24,744 --> 01:09:27,793 You got bit and we both know that you're gonna turn into one of those things. 1132 01:09:28,081 --> 01:09:29,879 No, we don't know that. Yes, we do! 1133 01:09:30,750 --> 01:09:33,003 Mary, I feel totally fine, I swear. 1134 01:09:35,630 --> 01:09:36,631 What, is it this? 1135 01:09:37,131 --> 01:09:38,633 I jumped through a fucking window! 1136 01:09:38,716 --> 01:09:41,469 I ran through the woods. They crushed my foot, I did not get bit! 1137 01:09:41,552 --> 01:09:43,475 You shut up! Do not come any closer! I mean it. 1138 01:09:45,431 --> 01:09:47,433 You at least have to wait until I turn, 1139 01:09:48,935 --> 01:09:50,482 or else you'll be a murderer. 1140 01:09:55,817 --> 01:09:58,616 Mary! Mary, no! 1141 01:11:15,521 --> 01:11:16,693 Hey, you see that girl? 1142 01:11:17,190 --> 01:11:18,316 Yeah, I see her. 1143 01:11:18,775 --> 01:11:19,822 I trust you. 1144 01:11:28,117 --> 01:11:29,797 CREW MEMBER 11 B-mark. CREW MEMBER 23 Okay. 1145 01:11:30,077 --> 01:11:31,078 Beaver fever? 1146 01:11:32,038 --> 01:11:33,085 Yeah. 1147 01:11:33,706 --> 01:11:37,961 Caused by the Giardia parasite. Beavers carry it. 1148 01:11:40,254 --> 01:11:41,255 Caused by the... 1149 01:11:43,591 --> 01:11:44,592 Fuck. 1150 01:11:44,717 --> 01:11:46,515 Cause by the Giardia parasite. 1151 01:11:46,636 --> 01:11:49,014 It's very fucking serious shit. 1152 01:11:50,306 --> 01:11:51,666 Let's roll it again. Sorry, Jordan. 1153 01:11:51,933 --> 01:11:54,812 We're over there and it's Saving Private, Private's Ryan. 1154 01:11:56,354 --> 01:11:58,027 Jenn we're up there sucking... 1155 01:11:58,147 --> 01:12:00,570 And fucking. And fucking, fucking, okay? 1156 01:12:00,650 --> 01:12:01,651 And... 1157 01:12:01,734 --> 01:12:02,734 We almost had it. 1158 01:12:02,819 --> 01:12:05,322 We're in there sucking and yes... And fucking. 1159 01:12:05,404 --> 01:12:09,750 Trucking. Keep going. I got nothing. 1160 01:12:09,909 --> 01:12:11,989 We're gonna go to Arby's and get some apple turnovers. 1161 01:12:12,912 --> 01:12:13,913 Copy that. Over. 1162 01:12:16,249 --> 01:12:18,092 I got a hand job at an Arby's one time. 1163 01:12:18,459 --> 01:12:19,460 Oh, yeah? 1164 01:12:19,585 --> 01:12:20,711 Or did I give one? 1165 01:12:25,800 --> 01:12:27,552 Oh, no, the hand. 1166 01:12:30,096 --> 01:12:32,940 Action. 1167 01:12:38,354 --> 01:12:39,355 That's gnarly. 1168 01:12:39,438 --> 01:12:40,530 Gnar-ley. 1169 01:12:40,606 --> 01:12:41,606 Gnarl-ley. 1170 01:12:41,649 --> 01:12:42,650 Gnarly. 1171 01:12:42,733 --> 01:12:43,734 Nar-gully! 1172 01:12:44,360 --> 01:12:45,407 Nar-gully? 1173 01:12:47,113 --> 01:12:49,286 The dog's supposed to be scared of them. 1174 01:12:51,367 --> 01:12:53,870 I had a job for a minute as one of those sign spinners. 1175 01:12:54,579 --> 01:12:56,139 Like, like one of those sandwich places? 1176 01:12:56,455 --> 01:12:57,752 Yeah. But I had plugged it in, 1177 01:12:57,832 --> 01:12:59,175 I put some Christmas lights in it, 1178 01:12:59,250 --> 01:13:01,628 tried to get paid extra, strangled my penis. 1179 01:13:02,378 --> 01:13:03,550 Strangled your penis? How does that happen? 1180 01:13:03,629 --> 01:13:04,755 You can strangle your penis. 1181 01:13:05,798 --> 01:13:07,398 Were you doing that flip behind your back 1182 01:13:07,425 --> 01:13:08,705 and it came up around your taint? 1183 01:13:08,926 --> 01:13:12,271 My penis was in a, was in a rear, naked choke. 1184 01:13:12,597 --> 01:13:14,717 Well, what kind of workman's comp do you get for that? 1185 01:13:16,183 --> 01:13:17,400 You just get fired. 1186 01:13:23,024 --> 01:13:24,492 Can someone pull my glasses down? 1187 01:13:24,567 --> 01:13:26,661 Yep. Well, not you. 1188 01:13:29,530 --> 01:13:32,625 Okay. Do you like the moan? 1189 01:13:32,700 --> 01:13:34,543 Or do you like the... 1190 01:13:34,660 --> 01:13:36,754 - Both. - I'll do the moan, you do the 1191 01:13:37,455 --> 01:13:40,425 My mom never loved me, my mom never loved me. 1192 01:13:40,499 --> 01:13:42,752 Why are you with me? Why are you with me? 1193 01:13:43,002 --> 01:13:44,470 What do you see in me? I don't know. 1194 01:13:45,630 --> 01:13:46,670 That's great. 1195 01:13:46,672 --> 01:13:48,140 Ready, action. 1196 01:13:52,553 --> 01:13:53,850 Well, that is fucked up. 1197 01:13:57,183 --> 01:13:58,184 Cut. 1198 01:13:58,601 --> 01:14:01,525 Zombeavers 1199 01:14:01,979 --> 01:14:04,858 Zombeavers 1200 01:14:05,191 --> 01:14:07,694 You hear your sweetheart scream 1201 01:14:08,027 --> 01:14:09,779 She tells you why 1202 01:14:09,862 --> 01:14:11,455 You don't believe her 1203 01:14:11,739 --> 01:14:16,040 She saw one in the bathroom, it's no lie 1204 01:14:16,452 --> 01:14:18,045 It's a Zombeaver 1205 01:14:18,496 --> 01:14:21,841 Contaminated by toxic goo 1206 01:14:21,916 --> 01:14:24,544 A random genetic mistake 1207 01:14:24,919 --> 01:14:26,796 They're semi-aquatic 1208 01:14:26,879 --> 01:14:28,176 They're hungry for you 1209 01:14:28,255 --> 01:14:30,883 Boys and girls stay away from the lake 1210 01:14:31,467 --> 01:14:34,016 Zombeavers 1211 01:14:34,762 --> 01:14:37,686 Zombeavers 1212 01:14:38,015 --> 01:14:40,939 Zombeavers 1213 01:14:41,352 --> 01:14:44,572 Zombeavers 1214 01:14:44,647 --> 01:14:48,402 A cheerful gang of college students 1215 01:14:48,484 --> 01:14:50,907 Think they're on vacation 1216 01:14:51,153 --> 01:14:57,251 Instead they're dodging beaver chompers and facing their damnation 1217 01:14:57,910 --> 01:15:01,005 Don't board up the doorways and windows, my friend 1218 01:15:01,455 --> 01:15:04,049 It won't do any good 1219 01:15:04,500 --> 01:15:07,595 These furry, brown bastards are fully equipped 1220 01:15:07,670 --> 01:15:10,264 And they'll chew right through the wood 1221 01:15:10,923 --> 01:15:14,018 Say goodbye to your golden retriever 1222 01:15:14,093 --> 01:15:17,222 Zombeavers 1223 01:15:17,471 --> 01:15:20,691 Zombeavers 1224 01:15:20,766 --> 01:15:27,274 So brace yourself, you've never witnessed rodents quite like these 1225 01:15:27,356 --> 01:15:30,576 Oh, Jesus Christ, you can't escape 1226 01:15:30,651 --> 01:15:33,871 They blocked the road with trees 1227 01:15:33,946 --> 01:15:37,541 Check your bodies for scratches, you can't be too careful 1228 01:15:37,616 --> 01:15:40,369 Their claws are a cause for concern 1229 01:15:40,453 --> 01:15:47,211 Yes, once you're infected, it's only a matter of time before you turn into 1230 01:15:47,293 --> 01:15:49,216 Zombeavers 1231 01:15:49,295 --> 01:15:50,296 Spoiler alert. 1232 01:15:50,379 --> 01:15:52,973 Zombeavers 1233 01:15:54,050 --> 01:15:57,304 Look out they're coming through the walls 1234 01:15:57,386 --> 01:16:00,310 Your girlfriend's chewing off your balls 1235 01:16:00,389 --> 01:16:02,938 Zombeavers 1236 01:16:03,559 --> 01:16:06,483 Zombeavers 1237 01:16:06,771 --> 01:16:10,947 Zombeavers 1238 01:16:11,275 --> 01:16:12,822 Zombeavers, baby 84719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.