Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,111 --> 00:00:01,877
Previously, on Young Sheldon...
2
00:00:01,880 --> 00:00:04,282
I've been corresponding
with Dr. John Sturgis
3
00:00:04,285 --> 00:00:05,637
at East Texas Tech.
4
00:00:05,640 --> 00:00:07,587
He said I could audit his course.
5
00:00:07,589 --> 00:00:09,522
Connie, I would like to see you again.
6
00:00:09,524 --> 00:00:11,557
Perhaps we could have dinner sometime.
7
00:00:11,559 --> 00:00:13,693
Yes, we would love that.
8
00:00:13,695 --> 00:00:15,161
We would?
9
00:00:15,163 --> 00:00:17,163
If they get married,
we immediately double
10
00:00:17,165 --> 00:00:19,365
the number of smart
people in our family.
11
00:00:19,367 --> 00:00:21,606
Hello, Dr. Sturgis.
12
00:00:21,609 --> 00:00:22,702
Hello, Sheldon.
13
00:00:22,704 --> 00:00:25,539
Can you see yourself living here? I can.
14
00:00:30,545 --> 00:00:33,880
Mmm. Good ratio of hot
dog chunks to spaghetti.
15
00:00:33,882 --> 00:00:36,684
I've been experimenting.
Glad you noticed. Kids!
16
00:00:36,687 --> 00:00:38,754
Wash up for dinner!
17
00:00:38,764 --> 00:00:40,860
Now, who on earth is that?
18
00:00:41,822 --> 00:00:44,322
And don't be picking out all the chunks.
19
00:00:44,325 --> 00:00:45,892
Aw.
20
00:00:50,898 --> 00:00:52,731
Sorry I'm a little late.
21
00:00:52,734 --> 00:00:56,169
My pant leg got stuck in the chain.
22
00:00:56,171 --> 00:00:57,503
Who are you?
23
00:00:57,505 --> 00:00:59,572
I'm John Sturgis.
24
00:01:00,408 --> 00:01:02,241
Sheldon invited me to dinner.
25
00:01:02,243 --> 00:01:03,910
Aha.
26
00:01:03,912 --> 00:01:07,080
Okay. Um, come in, I guess.
27
00:01:07,082 --> 00:01:08,442
Sheldon?
28
00:01:08,445 --> 00:01:09,981
Coming!
29
00:01:09,984 --> 00:01:11,751
This is for you.
30
00:01:11,753 --> 00:01:14,989
It's cheese and summer sausages.
31
00:01:14,992 --> 00:01:16,355
Thank you.
32
00:01:16,357 --> 00:01:19,425
Summer sausage means it
doesn't need to be refrigerated.
33
00:01:19,427 --> 00:01:20,660
Is that so?
34
00:01:20,662 --> 00:01:21,861
It is.
35
00:01:21,863 --> 00:01:23,629
Okay. Sheldon?
36
00:01:23,631 --> 00:01:25,598
Dr. Sturgis, welcome.
37
00:01:25,601 --> 00:01:26,934
Thank you, Sheldon.
38
00:01:26,937 --> 00:01:29,063
Sheldon, you think you
might've let me know
39
00:01:29,066 --> 00:01:30,832
you invited company over for dinner?
40
00:01:30,835 --> 00:01:33,473
I did think about it, but I
was afraid you might say no.
41
00:01:33,475 --> 00:01:34,841
Come see my train set.
42
00:01:34,843 --> 00:01:36,109
All right!
43
00:01:38,000 --> 00:01:44,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
44
00:01:49,515 --> 00:01:56,351
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
45
00:02:01,437 --> 00:02:02,848
Good Lord.
46
00:02:02,851 --> 00:02:05,071
You mean he just showed
up out of nowhere?
47
00:02:05,073 --> 00:02:08,174
Yep. He's out in the garage
playing trains with Sheldon.
48
00:02:08,910 --> 00:02:10,143
Why's your hair wet?
49
00:02:10,145 --> 00:02:12,545
If you must know, I was
doing my water aerobics,
50
00:02:12,547 --> 00:02:14,180
and my swimming cap fell off.
51
00:02:14,182 --> 00:02:16,449
This Sturgis fella
didn't say a word to you?
52
00:02:16,451 --> 00:02:18,784
If he did, do you think I
would have been doing frog kicks
53
00:02:18,786 --> 00:02:20,853
at the YMCA?
54
00:02:20,855 --> 00:02:22,655
You look great.
55
00:02:25,727 --> 00:02:29,328
O gauge trains are definitely the best.
56
00:02:29,330 --> 00:02:32,164
Oh, yes, they are.
57
00:02:33,369 --> 00:02:35,767
Oh, well, what a pleasant surprise.
58
00:02:35,770 --> 00:02:37,629
Oh, good. You're here, too.
59
00:02:37,632 --> 00:02:39,132
I am.
60
00:02:39,135 --> 00:02:40,590
Are y'all about ready for dinner?
61
00:02:40,593 --> 00:02:41,774
I am.
62
00:02:41,776 --> 00:02:43,643
Well, then, let's go.
63
00:02:43,645 --> 00:02:45,311
Meemaw, you smell like chlorine.
64
00:02:45,313 --> 00:02:47,656
- Why say it?
- Hmm.
65
00:02:50,918 --> 00:02:52,417
You weren't kidding.
66
00:02:52,420 --> 00:02:55,688
Spaghetti and hot dogs is delightful.
67
00:02:55,690 --> 00:02:56,773
Even better
68
00:02:56,776 --> 00:02:58,926
since Mom perfected the chunk ratio.
69
00:02:58,929 --> 00:03:01,527
So, Dr. Sturgis, Sheldon tells us
70
00:03:01,529 --> 00:03:03,429
you're a guest professor
at the university.
71
00:03:03,431 --> 00:03:04,648
- I am.
- Hmm.
72
00:03:04,651 --> 00:03:06,852
Does that mean that you're
only here temporarily?
73
00:03:06,855 --> 00:03:09,418
Well, that's the plan for now.
74
00:03:09,421 --> 00:03:13,984
But I could be enticed to stay.
75
00:03:15,031 --> 00:03:17,176
Meemaw, I do believe
there was subtext there.
76
00:03:17,178 --> 00:03:18,444
Did you pick up on it?
77
00:03:18,446 --> 00:03:19,679
Yeah.
78
00:03:19,681 --> 00:03:22,081
Was I correct to infer
there was subtext there?
79
00:03:22,083 --> 00:03:23,182
You were.
80
00:03:23,184 --> 00:03:24,734
Okay, we're all good.
81
00:03:26,354 --> 00:03:28,120
I can't believe they're
making me sit and eat
82
00:03:28,122 --> 00:03:29,455
at the kiddie table.
83
00:03:29,457 --> 00:03:30,718
It's better here.
84
00:03:30,721 --> 00:03:31,820
How?
85
00:03:31,823 --> 00:03:33,792
We don't have to pray,
eat our vegetables,
86
00:03:33,795 --> 00:03:35,294
and we can curse.
87
00:03:35,296 --> 00:03:37,096
Hmm. Maybe you're right.
88
00:03:37,098 --> 00:03:39,281
Course I am, you ass-face.
89
00:03:41,169 --> 00:03:42,820
Dr. Sturgis, do you think
90
00:03:42,823 --> 00:03:44,604
we're ever going to unify gravity
91
00:03:44,606 --> 00:03:47,176
with the other three fundamental forces?
92
00:03:47,179 --> 00:03:49,921
I have a sticky note on my refrigerator
93
00:03:49,924 --> 00:03:53,254
which reminds me every
day to do just that.
94
00:03:53,257 --> 00:03:55,581
When did you decide
to focus your research
95
00:03:55,583 --> 00:03:56,816
- on quantum...
- Um, Sheldon, I think
96
00:03:56,818 --> 00:03:59,218
you're kind of dominating
the conversation.
97
00:03:59,220 --> 00:04:02,088
Why don't you let your
meemaw talk to Dr. Sturgis.
98
00:04:02,757 --> 00:04:04,590
Oh, I'm sorry. By all means.
99
00:04:04,592 --> 00:04:05,625
Thank you.
100
00:04:05,627 --> 00:04:08,427
- Connie?
- Yes, John.
101
00:04:08,430 --> 00:04:12,566
Do you smell like chlorine on purpose?
102
00:04:15,070 --> 00:04:17,000
You sure I can't give you a ride home?
103
00:04:17,003 --> 00:04:19,071
I can throw your bike in
the back of my pickup truck.
104
00:04:19,073 --> 00:04:22,148
Thank you, no. I-I enjoy the night air.
105
00:04:22,151 --> 00:04:23,183
Plus,
106
00:04:23,186 --> 00:04:24,318
hot dogs and spaghetti
107
00:04:24,321 --> 00:04:26,077
is a highly caloric event
108
00:04:26,080 --> 00:04:29,248
that demands an aerobic
effort on my part.
109
00:04:29,250 --> 00:04:31,934
Well, it was a pleasure
spending the evening with you.
110
00:04:31,937 --> 00:04:33,536
We should do it again sometime.
111
00:04:33,539 --> 00:04:34,887
Great. When?
112
00:04:34,889 --> 00:04:35,988
How about tomorrow?
113
00:04:35,991 --> 00:04:38,059
You know what, we'll figure it out.
114
00:04:38,062 --> 00:04:40,459
Come on, let me see you to your Schwinn.
115
00:04:40,461 --> 00:04:41,861
Bye.
116
00:04:41,863 --> 00:04:43,729
Good night.
117
00:04:43,731 --> 00:04:46,198
Well, that was the
most stimulating dinner
118
00:04:46,200 --> 00:04:47,833
I've ever had in this house.
119
00:04:47,835 --> 00:04:49,068
Glad you enjoyed it.
120
00:04:49,070 --> 00:04:51,337
That man is a true role model.
121
00:04:51,339 --> 00:04:53,839
Well, it's nice you finally
got a man you can look up to.
122
00:04:53,841 --> 00:04:55,773
Oh, believe me, I know.
123
00:05:04,652 --> 00:05:06,719
You gonna keep it all bottled up,
124
00:05:06,721 --> 00:05:08,888
- or you want to talk about it?
- What?
125
00:05:08,890 --> 00:05:10,589
I'm fine.
126
00:05:10,591 --> 00:05:11,791
There's nothing to talk about.
127
00:05:11,793 --> 00:05:13,893
- You sure?
- Yeah.
128
00:05:13,895 --> 00:05:15,661
Sweet dreams.
129
00:05:22,403 --> 00:05:24,704
You know you want to talk about it.
130
00:05:24,706 --> 00:05:26,138
You saw it.
131
00:05:26,140 --> 00:05:28,474
My own son can't even
imagine me being a role model?
132
00:05:28,476 --> 00:05:30,142
How am I supposed to be okay with that?
133
00:05:30,144 --> 00:05:32,210
You're a role model for Georgie.
134
00:05:32,213 --> 00:05:33,612
I used to be.
135
00:05:33,615 --> 00:05:35,895
Now he wants to grow
up and be Tony Danza.
136
00:05:35,898 --> 00:05:38,217
Did you forget you have a daughter
137
00:05:38,219 --> 00:05:39,652
who would really benefit
138
00:05:39,654 --> 00:05:42,121
from having a good man to look up to?
139
00:05:42,123 --> 00:05:43,889
Oh, dear Lord.
140
00:05:43,891 --> 00:05:45,796
You did forget.
141
00:05:45,799 --> 00:05:47,593
I didn't forget. I just...
142
00:05:47,595 --> 00:05:49,437
I don't know how to spend time with her.
143
00:05:49,440 --> 00:05:51,329
It ain't rocket science, George.
144
00:05:51,332 --> 00:05:52,531
She's a little girl.
145
00:05:52,533 --> 00:05:53,933
Ask her what she wants to do,
146
00:05:53,935 --> 00:05:55,281
and then do it with her.
147
00:05:55,284 --> 00:05:57,737
Oh, yeah. I suppose.
148
00:05:57,739 --> 00:06:00,973
Trust me. She'll be thrilled
to spend some time with you.
149
00:06:00,975 --> 00:06:02,408
Okay.
150
00:06:02,411 --> 00:06:04,289
Yeah, I'll give it a try.
151
00:06:06,718 --> 00:06:09,682
Hey, when we do, you know,
whatever it is she likes to do,
152
00:06:09,684 --> 00:06:10,950
you're gonna be there, right?
153
00:06:10,952 --> 00:06:12,418
No.
154
00:06:14,288 --> 00:06:16,021
Well, this just got harder.
155
00:06:22,335 --> 00:06:24,764
Meemaw?
156
00:06:24,766 --> 00:06:26,632
Meemaw!
157
00:06:26,634 --> 00:06:28,200
What?
158
00:06:28,202 --> 00:06:29,902
I've been researching things
159
00:06:29,904 --> 00:06:32,004
that you and I can do with Dr. Sturgis.
160
00:06:32,006 --> 00:06:33,156
There's a lecture tonight
161
00:06:33,159 --> 00:06:34,672
at Rice University called
162
00:06:34,675 --> 00:06:36,911
"What's happening at the
center of our galaxy."
163
00:06:36,914 --> 00:06:38,411
Let me just stop you right there.
164
00:06:38,413 --> 00:06:40,778
Don't worry. I know what's
happening at the center,
165
00:06:40,781 --> 00:06:42,548
but I would never spoil it for you.
166
00:06:42,550 --> 00:06:44,483
Look, I know you're invested
167
00:06:44,485 --> 00:06:46,252
in me and John having a relationship,
168
00:06:46,254 --> 00:06:47,820
and I'm not saying we won't.
169
00:06:47,822 --> 00:06:50,990
But it ain't gonna happen
with you always underfoot.
170
00:06:50,992 --> 00:06:52,491
Have I been underfoot?
171
00:06:52,493 --> 00:06:56,934
Honey, in order for grown-ups
to get to know each other,
172
00:06:56,937 --> 00:06:59,231
they need to have some alone time.
173
00:06:59,233 --> 00:07:02,968
What if I'm around, but
I took a vow of silence?
174
00:07:02,970 --> 00:07:04,804
Go home and have your breakfast.
175
00:07:06,073 --> 00:07:08,674
And then she said for grown-ups
to get to know each other,
176
00:07:08,676 --> 00:07:10,576
they have to have time alone.
177
00:07:10,578 --> 00:07:12,678
Makes sense. What else?
178
00:07:12,680 --> 00:07:16,415
Apparently my being underfoot
isn't conducive to romance.
179
00:07:16,417 --> 00:07:18,200
This is very helpful.
180
00:07:18,203 --> 00:07:19,485
Thank you.
181
00:07:19,487 --> 00:07:21,226
I'm at your service.
182
00:07:26,502 --> 00:07:28,351
Oh, Celeste, why do you always
183
00:07:28,354 --> 00:07:29,804
fall for bad boys?
184
00:07:29,807 --> 00:07:31,007
Hey.
185
00:07:31,010 --> 00:07:32,103
Hi, Dad.
186
00:07:32,105 --> 00:07:33,572
What you doing?
187
00:07:33,574 --> 00:07:35,040
Am I in trouble?
188
00:07:35,042 --> 00:07:38,009
No, no. Just-just checking in on you.
189
00:07:38,011 --> 00:07:39,110
Why?
190
00:07:39,112 --> 00:07:42,447
'Cause you're my
daughter and I love you.
191
00:07:42,449 --> 00:07:44,015
This is getting weird.
192
00:07:44,017 --> 00:07:46,008
It is. I was just thinking that, uh,
193
00:07:46,011 --> 00:07:47,479
you and me, you know,
194
00:07:47,482 --> 00:07:49,342
we don't spend much time together.
195
00:07:49,345 --> 00:07:51,222
You know, we should
find something to do,
196
00:07:51,225 --> 00:07:52,682
just-just two of us.
197
00:07:52,685 --> 00:07:54,327
- Like what?
- You tell me.
198
00:07:54,330 --> 00:07:56,408
What-what sounds fun?
199
00:07:58,532 --> 00:08:00,198
I'd like to be taken to dinner.
200
00:08:00,200 --> 00:08:02,734
Great. Where?
201
00:08:02,736 --> 00:08:06,271
To the fanciest
restaurant in all of Texas.
202
00:08:06,273 --> 00:08:07,505
Which is...?
203
00:08:07,507 --> 00:08:11,109
Red Lobster, where the
surf meets the turf.
204
00:08:11,945 --> 00:08:13,479
You got it.
205
00:08:13,482 --> 00:08:14,778
Thanks, Dad.
206
00:08:14,781 --> 00:08:16,982
Mom, you got to take me shopping!
207
00:08:16,984 --> 00:08:19,417
I need a dress!
208
00:08:22,089 --> 00:08:23,755
Yeah?
209
00:08:23,757 --> 00:08:26,038
Connie, this is John Sturgis.
210
00:08:26,041 --> 00:08:27,559
Well, hello, John Sturgis.
211
00:08:27,561 --> 00:08:28,793
How are you?
212
00:08:28,795 --> 00:08:31,196
I chipped a tooth on a
peach pit this morning,
213
00:08:31,198 --> 00:08:33,531
but otherwise, I'm okay.
214
00:08:33,533 --> 00:08:35,190
Good. Good to hear it.
215
00:08:35,193 --> 00:08:36,593
Next order of business.
216
00:08:36,596 --> 00:08:39,214
I would like to have
dinner with you tonight,
217
00:08:39,217 --> 00:08:40,679
just the two of us.
218
00:08:40,682 --> 00:08:44,242
Oh, well, that sounds nice.
219
00:08:44,244 --> 00:08:45,877
What'd you have in mind?
220
00:08:45,879 --> 00:08:50,815
I'd like to come to your house
and cook you a Szechuan feast.
221
00:08:50,817 --> 00:08:52,317
I'm sorry, a what?
222
00:08:52,319 --> 00:08:53,451
Szechuan.
223
00:08:53,453 --> 00:08:56,569
It's a style of Chinese
cooking I learned
224
00:08:56,572 --> 00:08:58,490
when I was traveling through China.
225
00:08:58,492 --> 00:09:01,559
Well, wonderful. I would love that.
226
00:09:01,561 --> 00:09:03,628
Great. Do you have a wok?
227
00:09:03,630 --> 00:09:05,563
I do not.
228
00:09:05,565 --> 00:09:06,731
Not a problem.
229
00:09:06,733 --> 00:09:08,366
I have a travel wok.
230
00:09:09,202 --> 00:09:10,302
Okay.
231
00:09:10,304 --> 00:09:13,571
Uh, so, uh, what do you say about 6:00?
232
00:09:13,573 --> 00:09:14,806
It's a date.
233
00:09:14,808 --> 00:09:15,941
Terrific.
234
00:09:15,943 --> 00:09:19,744
Oh, and, um, let's not
mention this to Sheldon
235
00:09:19,746 --> 00:09:22,647
so as to keep him from being underfoot.
236
00:09:22,649 --> 00:09:25,050
Have you been talking to him?
237
00:09:25,052 --> 00:09:27,197
I have. See you later.
238
00:09:33,913 --> 00:09:36,804
Do I really need to get
dressed up to go to Red Lobster?
239
00:09:36,807 --> 00:09:38,563
You're getting dressed
up for your daughter.
240
00:09:38,565 --> 00:09:41,399
And that's a new shirt, so
be sure to ask for a bib.
241
00:09:41,401 --> 00:09:42,634
Oh!
242
00:09:45,738 --> 00:09:48,072
I'm ready.
243
00:09:48,075 --> 00:09:49,541
You're going to dinner wearing that?
244
00:09:49,543 --> 00:09:52,344
I think you mean she looks beautiful.
245
00:09:52,346 --> 00:09:54,846
You look beautiful.
246
00:09:54,848 --> 00:09:56,715
Why thank you, George.
247
00:09:56,717 --> 00:09:58,850
How 'bout we stick with "Dad" tonight?
248
00:09:58,852 --> 00:10:01,010
Okay, but you call me Melissa.
249
00:10:02,656 --> 00:10:04,460
After you, Melissa.
250
00:10:04,463 --> 00:10:06,591
Thanks, George.
251
00:10:28,447 --> 00:10:30,048
Oh, my.
252
00:10:30,050 --> 00:10:31,815
I know, I look like
253
00:10:31,818 --> 00:10:35,085
a Teenage Mutant Ninja Turtle.
254
00:10:35,088 --> 00:10:37,088
Well, come on in.
255
00:10:42,346 --> 00:10:44,421
Sheldon, come in the kitchen for dinner.
256
00:10:44,424 --> 00:10:46,698
- Can I eat out here?
- Why?
257
00:10:46,700 --> 00:10:49,701
Dr. Sturgis is having a
dinner date with Meemaw.
258
00:10:49,703 --> 00:10:50,902
I don't want to miss it.
259
00:10:50,904 --> 00:10:52,940
Fine.
260
00:10:54,808 --> 00:10:57,876
During that time, I
saw three cars drive by
261
00:10:57,878 --> 00:11:00,627
and a raccoon dragging a slice of pizza.
262
00:11:09,682 --> 00:11:12,116
Uh, table for two.
263
00:11:12,118 --> 00:11:13,851
No problem.
264
00:11:16,856 --> 00:11:18,089
Allow me.
265
00:11:18,091 --> 00:11:20,531
You are allowed.
266
00:11:23,396 --> 00:11:24,528
Thank you.
267
00:11:24,530 --> 00:11:27,398
Yes, thank you.
268
00:11:27,400 --> 00:11:30,101
If I may.
269
00:11:32,839 --> 00:11:34,572
So what do you think?
270
00:11:34,574 --> 00:11:38,109
I think we might be underdressed.
271
00:11:44,784 --> 00:11:48,119
The trick to a
successful Szechuan dinner
272
00:11:48,121 --> 00:11:50,020
is the Szechuan pepper.
273
00:11:50,022 --> 00:11:51,594
Okay.
274
00:11:51,597 --> 00:11:53,557
Now, you may notice
275
00:11:53,559 --> 00:11:56,026
your lips and tongue getting numb.
276
00:11:56,028 --> 00:11:58,262
Then why are we eating it?
277
00:11:58,264 --> 00:12:00,531
'Cause it's yummy.
278
00:12:00,533 --> 00:12:02,566
Sure.
279
00:12:02,568 --> 00:12:05,002
So, what were you doing
wandering around China?
280
00:12:05,004 --> 00:12:09,340
Well, when I'm not doing
research or teaching,
281
00:12:09,342 --> 00:12:12,943
I enjoy taking the path less traveled.
282
00:12:12,945 --> 00:12:15,546
I'm guessing it's a bike path.
283
00:12:15,548 --> 00:12:18,048
As a matter of fact, it was.
284
00:12:18,050 --> 00:12:20,751
Everybody in China rides bicycles.
285
00:12:20,753 --> 00:12:22,052
It's fantastic.
286
00:12:22,055 --> 00:12:24,622
- Did you see the Great Wall?
- I did.
287
00:12:24,624 --> 00:12:26,273
Interesting fact:
288
00:12:26,276 --> 00:12:28,333
it's filled with the dead bodies
289
00:12:28,336 --> 00:12:30,027
of the people who built it.
290
00:12:30,029 --> 00:12:31,859
You don't say.
291
00:12:31,862 --> 00:12:34,039
Hundreds of thousands of them.
292
00:12:34,042 --> 00:12:35,642
Here, taste.
293
00:12:39,471 --> 00:12:42,172
If it's just the two of us,
why can't I eat watching TV?
294
00:12:42,175 --> 00:12:44,375
'Cause you're having
dinner with your mother
295
00:12:44,377 --> 00:12:46,243
and it's a chance for us to talk.
296
00:12:46,245 --> 00:12:48,813
Sheldon's having dinner
and looking out the window.
297
00:12:48,815 --> 00:12:51,102
- Want me to have him join us?
- No.
298
00:12:51,105 --> 00:12:52,771
Then quit complaining.
299
00:12:54,799 --> 00:12:56,532
So what do you want to talk about?
300
00:12:56,535 --> 00:12:58,354
Um, I don't know.
301
00:12:58,357 --> 00:12:59,757
How's school?
302
00:12:59,759 --> 00:13:02,259
It's school, it's a turd fest.
303
00:13:02,261 --> 00:13:05,262
Charming.
304
00:13:05,264 --> 00:13:06,856
Are you dating anyone?
305
00:13:06,859 --> 00:13:09,333
Nah, nobody up to my standards.
306
00:13:09,335 --> 00:13:11,168
Sure.
307
00:13:11,170 --> 00:13:12,903
Can I ask you a question?
308
00:13:12,905 --> 00:13:15,139
Course, you can ask me anything.
309
00:13:15,141 --> 00:13:17,708
Were you pregnant with
me when you married Dad?
310
00:13:19,111 --> 00:13:21,846
Um... why would you ask that?
311
00:13:21,848 --> 00:13:23,172
Sheldon said so.
312
00:13:23,175 --> 00:13:24,381
How would Sheldon know?
313
00:13:24,383 --> 00:13:25,391
He did the math.
314
00:13:25,394 --> 00:13:26,391
What math?
315
00:13:26,394 --> 00:13:28,319
He said the time between my birthday
316
00:13:28,321 --> 00:13:30,633
and your wedding day was six months.
317
00:13:30,636 --> 00:13:33,536
Um... yeah.
318
00:13:33,539 --> 00:13:36,073
That's because you...
319
00:13:36,076 --> 00:13:38,310
were born premature.
320
00:13:38,313 --> 00:13:40,197
I've seen my birth certificate,
321
00:13:40,199 --> 00:13:42,132
it said I weighed nine pounds.
322
00:13:42,134 --> 00:13:44,468
Yes, that's true.
323
00:13:44,470 --> 00:13:48,119
You were a big fat preemie.
324
00:13:49,047 --> 00:13:50,696
Let's talk about something else.
325
00:13:50,699 --> 00:13:51,774
Why?
326
00:13:51,777 --> 00:13:53,710
'Cause I'd very much like to.
327
00:13:55,293 --> 00:13:56,970
And then Heather B said she didn't want
328
00:13:56,973 --> 00:13:59,171
to play tetherball
with Heather M anymore.
329
00:13:59,172 --> 00:14:00,915
Wait. Th-There's two Heathers?
330
00:14:00,918 --> 00:14:01,920
Oh, yeah.
331
00:14:01,923 --> 00:14:03,180
Which one's which?
332
00:14:03,183 --> 00:14:04,552
Heather B is stuck up.
333
00:14:04,555 --> 00:14:06,345
Heather M used to be stuck up,
334
00:14:06,348 --> 00:14:08,368
but then she got a scoliosis brace.
335
00:14:08,371 --> 00:14:10,227
Maybe she shouldn't
be playing tetherball.
336
00:14:10,229 --> 00:14:12,384
That's what Heather B said.
337
00:14:14,066 --> 00:14:15,673
This is delicious,
338
00:14:15,676 --> 00:14:18,869
but you were not
kidding about the spice.
339
00:14:18,871 --> 00:14:20,504
I'm about to break a sweat here.
340
00:14:20,506 --> 00:14:22,494
Well, here's something
341
00:14:22,497 --> 00:14:24,263
you might find interesting.
342
00:14:24,266 --> 00:14:27,960
Spicy food is typically
found in warmer climates
343
00:14:27,963 --> 00:14:30,047
because it induces sweating,
344
00:14:30,049 --> 00:14:32,538
which in turn, cools people off.
345
00:14:32,541 --> 00:14:35,019
So what does the runny nose do for me?
346
00:14:35,021 --> 00:14:37,688
It allows me to, uh,
347
00:14:37,690 --> 00:14:41,325
gallantly offer you my handkerchief.
348
00:14:41,327 --> 00:14:42,960
You are such a gentleman.
349
00:14:42,962 --> 00:14:44,061
When I was younger,
350
00:14:44,063 --> 00:14:46,463
I read a book on etiquette.
351
00:14:46,465 --> 00:14:47,619
That's how I know
352
00:14:47,622 --> 00:14:49,903
that if I ever have an
audience at the Vatican,
353
00:14:49,906 --> 00:14:53,036
I should wear evening
attire or a sack coat.
354
00:14:53,039 --> 00:14:55,973
I don't know what a sack coat is,
355
00:14:55,975 --> 00:14:59,777
but I'm sure you'd look handsome in it.
356
00:14:59,779 --> 00:15:01,861
Thank you.
357
00:15:04,697 --> 00:15:07,960
You know, it's a long
bike ride at night.
358
00:15:09,288 --> 00:15:11,322
If you want...
359
00:15:11,324 --> 00:15:13,857
you're welcome to stay.
360
00:15:13,859 --> 00:15:17,461
No, it's fine, I-I have
a headlight on my bicycle.
361
00:15:17,470 --> 00:15:19,627
Oh, sure, sure.
362
00:15:22,549 --> 00:15:24,515
Although, I hear it might rain.
363
00:15:24,518 --> 00:15:28,706
No worries. I have a pocket poncho.
364
00:15:28,708 --> 00:15:30,518
So you do.
365
00:15:32,044 --> 00:15:33,811
John.
366
00:15:33,813 --> 00:15:36,197
I'm inviting you
367
00:15:36,200 --> 00:15:38,901
to spend the night.
368
00:15:38,904 --> 00:15:40,236
Oh.
369
00:15:42,680 --> 00:15:44,330
No, thank you.
370
00:15:50,296 --> 00:15:52,229
Don't they make babies
that are born too soon
371
00:15:52,231 --> 00:15:53,530
stay in the hospital?
372
00:15:53,532 --> 00:15:57,432
Normally, yes, but you were born
373
00:15:57,435 --> 00:16:00,283
with such a great head full of hair
374
00:16:00,286 --> 00:16:02,085
that they sent you home with us.
375
00:16:03,376 --> 00:16:06,076
That's the first thing
you've said that makes sense.
376
00:16:07,178 --> 00:16:09,278
I'm glad we had dinner, this was nice.
377
00:16:09,281 --> 00:16:11,882
Yeah, fun stuff.
378
00:16:11,884 --> 00:16:14,643
Well, don't want to miss Who's The Boss.
379
00:16:18,691 --> 00:16:21,058
Lord, forgive me for lying.
380
00:16:21,060 --> 00:16:22,860
I'll tell him the truth
when he's 30. Amen.
381
00:16:24,697 --> 00:16:26,463
Your lobster, madam.
382
00:16:26,466 --> 00:16:28,150
Thank you.
383
00:16:30,760 --> 00:16:33,003
Would you like me to open it for her?
384
00:16:33,005 --> 00:16:34,538
Oh, I got it, thanks.
385
00:16:36,768 --> 00:16:39,777
- You all right?
- This thing's freaking me out.
386
00:16:39,779 --> 00:16:41,713
Here, let me help you with that.
387
00:16:43,244 --> 00:16:46,650
Here. Okay.
388
00:16:46,652 --> 00:16:49,086
The trick is not to make eye contact.
389
00:16:49,088 --> 00:16:50,400
Tell him.
390
00:16:50,403 --> 00:16:51,869
Here.
391
00:16:51,879 --> 00:16:55,453
All right, now, we just... snap her off
392
00:16:55,456 --> 00:16:58,161
like that... pop.
393
00:16:58,164 --> 00:17:00,424
Grab this guy here,
394
00:17:00,427 --> 00:17:02,326
and we crack the claw.
395
00:17:02,329 --> 00:17:06,065
And then you take out a little meat...
396
00:17:06,068 --> 00:17:08,234
dunk it in some butter,
397
00:17:08,237 --> 00:17:10,237
and then you eat it.
398
00:17:12,411 --> 00:17:13,838
Holy moly.
399
00:17:13,841 --> 00:17:15,001
It's good, huh?
400
00:17:15,004 --> 00:17:16,322
Unbelievable.
401
00:17:16,325 --> 00:17:17,838
I'll leave you to it.
402
00:17:19,263 --> 00:17:21,393
No. Sit with me.
403
00:17:23,522 --> 00:17:25,055
Okay.
404
00:17:27,593 --> 00:17:30,794
When I grow up, I'm gonna
eat lobster every night.
405
00:17:30,796 --> 00:17:33,730
Well, hon, you better stay in
school and get a good education.
406
00:17:33,732 --> 00:17:36,667
I was thinking I'd
just marry a rich guy.
407
00:17:36,669 --> 00:17:39,570
Sure, that's a way to go.
408
00:17:39,572 --> 00:17:41,877
Or a guy who works at Red Lobster.
409
00:17:41,880 --> 00:17:43,980
That's another way to go.
410
00:17:56,156 --> 00:17:58,950
You seem quiet. Is everything okay?
411
00:17:58,953 --> 00:18:01,670
Are you not interested in me?
412
00:18:01,672 --> 00:18:04,187
Of course I am. I'm very interested.
413
00:18:04,190 --> 00:18:06,190
Then how come when I...
414
00:18:06,193 --> 00:18:09,979
I invited you to spend
the night, I got rejected?
415
00:18:09,981 --> 00:18:12,014
I did do that, didn't I?
416
00:18:12,016 --> 00:18:14,150
Good Lord, yes.
417
00:18:14,152 --> 00:18:15,818
I can explain.
418
00:18:15,820 --> 00:18:17,153
Please do.
419
00:18:17,155 --> 00:18:20,848
I didn't want you to
think that I would think
420
00:18:20,851 --> 00:18:22,491
that you were the sort of woman
421
00:18:22,493 --> 00:18:24,101
who would engage in coitus
422
00:18:24,104 --> 00:18:26,628
simply because I cooked
you a Szechuan dinner.
423
00:18:26,631 --> 00:18:28,697
It was better before you explained.
424
00:18:28,699 --> 00:18:32,668
All right, let me try a different tack.
425
00:18:35,406 --> 00:18:36,656
Connie.
426
00:18:36,659 --> 00:18:37,892
Oh, boy.
427
00:18:37,898 --> 00:18:39,763
Would you honor me with an evening
428
00:18:39,766 --> 00:18:42,978
of intimate relations?
429
00:18:42,981 --> 00:18:45,203
Well, that is a different tack.
430
00:19:05,445 --> 00:19:07,369
This is very promising.
431
00:19:07,371 --> 00:19:08,971
What's happening?
432
00:19:08,973 --> 00:19:11,640
Dr. Sturgis's bike is still at Meemaw's.
433
00:19:11,643 --> 00:19:12,742
So?
434
00:19:12,745 --> 00:19:15,031
That means he probably is, too.
435
00:19:15,034 --> 00:19:17,412
You need to get a life.
436
00:19:17,415 --> 00:19:19,148
There he is.
437
00:19:26,357 --> 00:19:28,921
Mom, Mom, Mom.
438
00:19:28,924 --> 00:19:30,490
- What's wrong?
- What's going on?
439
00:19:30,493 --> 00:19:33,328
Dr. Sturgis and Meemaw
had their first sleepover.
440
00:19:33,331 --> 00:19:35,431
It's a big step in their relationship.
441
00:19:35,433 --> 00:19:37,766
I'm going to go congratulate them.
442
00:19:37,768 --> 00:19:40,102
Hey, put on a jacket, it's chilly out.
443
00:19:40,104 --> 00:19:41,578
Will do!
444
00:19:41,581 --> 00:19:43,343
Or try saying he can't go.
445
00:19:43,346 --> 00:19:45,406
Oh, never mind, you can't go!
446
00:19:45,409 --> 00:19:47,465
The last thing I heard was jacket!
447
00:19:47,468 --> 00:19:49,351
Oh.
448
00:19:49,354 --> 00:19:54,360
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
449
00:19:55,305 --> 00:20:01,306
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
30447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.