Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,273 --> 00:00:07,307
Previously on "You Me Her"...
2
00:00:07,307 --> 00:00:08,976
I see you, Nina Martone.
3
00:00:08,976 --> 00:00:10,444
Andy is relentlessly posting
photos of him and his dad
4
00:00:10,444 --> 00:00:13,680
having a smile-off
somewhere in the woods.
5
00:00:13,680 --> 00:00:15,682
Say, has anyone ever written
a thesis about
6
00:00:15,682 --> 00:00:17,818
excessive cyber stalking
of ex-boyfriends?
7
00:00:17,818 --> 00:00:19,019
-Iz.
-What?
8
00:00:19,019 --> 00:00:21,288
I'm pregnant.
This just feels right.
9
00:00:21,288 --> 00:00:24,725
And I don't wanna fuck it up.
I cannot fuck this up again.
10
00:00:24,725 --> 00:00:26,860
[ Laughing ]
11
00:00:26,860 --> 00:00:29,029
-Oh!
-Oh, no.
12
00:00:29,029 --> 00:00:31,031
I was gonna sneak out
and catch "Pillow Talk"
at the Paramount.
13
00:00:31,031 --> 00:00:32,900
And you're welcome to
tag along if you want.
14
00:00:32,900 --> 00:00:35,035
Are you seriously asking me
on a date right now?
15
00:00:35,035 --> 00:00:37,738
Absolutely not.
16
00:00:37,738 --> 00:00:39,473
I already work insane hours
at Pinnacle.
17
00:00:39,473 --> 00:00:42,009
And if I make partner,
it's gonna be even worse, so...
18
00:00:42,009 --> 00:00:45,312
I was assuming you were coming
home, not coming to get us.
19
00:00:45,312 --> 00:00:46,713
And as long as
we're being honest,
20
00:00:46,713 --> 00:00:48,382
I miss Hawthorne Heights.
21
00:00:48,382 --> 00:00:50,684
I'd rather sleep under
a fucking bridge.
22
00:00:50,684 --> 00:00:53,687
Hannah: They want in. Offices,
staff, the whole nine.
23
00:00:53,687 --> 00:00:57,491
Oh, my God. [ Chuckles ]
I guess shit just got real, huh?
24
00:00:57,491 --> 00:00:59,092
It's okay.
We'll figure it out.
25
00:01:00,727 --> 00:01:03,563
What if you really are
Mr. Right There in Front of Me?
26
00:01:03,563 --> 00:01:05,899
-Well, how do we find out?
-Hey.
27
00:01:05,899 --> 00:01:15,842
♪♪
28
00:01:15,842 --> 00:01:21,315
♪♪
29
00:01:21,315 --> 00:01:24,851
Whoa, fuck, hold up.
30
00:01:24,851 --> 00:01:28,588
Were you guys just
about to kiss?
31
00:01:28,588 --> 00:01:31,458
Hey.
32
00:01:31,458 --> 00:01:32,793
Andy's back.
33
00:01:32,793 --> 00:01:34,995
[ Chuckles ] He was...
34
00:01:34,995 --> 00:01:37,130
And now he's standing there
35
00:01:37,130 --> 00:01:39,099
right in front of us
looking like...
36
00:01:39,099 --> 00:01:41,134
Looking like he could use
a cold beer.
37
00:01:41,134 --> 00:01:45,305
Would you -- would you like
a cold beer, Andy?
38
00:01:45,305 --> 00:01:49,209
Yeah, I'm gonna take that
as a yes.
39
00:01:49,209 --> 00:01:51,778
No disrespect, uh...
40
00:01:51,778 --> 00:01:54,147
Oh, it's still Shaun.
41
00:01:54,147 --> 00:01:57,718
Yeah, no disrespect, Shaun,
[ Bottle cap pops ]
42
00:01:57,718 --> 00:02:01,154
but, uh, can I talk to you
privately, Nina?
43
00:02:01,154 --> 00:02:04,558
♪♪
44
00:02:04,558 --> 00:02:06,059
[ Slurps ]
45
00:02:06,059 --> 00:02:07,194
Okay.
46
00:02:07,194 --> 00:02:09,363
Good on ya.
47
00:02:09,363 --> 00:02:13,767
Very mature, Nina.
48
00:02:13,767 --> 00:02:15,702
Super adult.
49
00:02:15,702 --> 00:02:18,572
For a second there,
Uhh!
I thought you were gonna --
50
00:02:18,572 --> 00:02:21,808
Do that. That -- that's
what I expected.
51
00:02:21,808 --> 00:02:30,784
♪♪
52
00:02:30,784 --> 00:02:33,086
[ Indistinct conversations ]
53
00:02:33,086 --> 00:02:36,256
Lemon water
instead of beer.
54
00:02:36,256 --> 00:02:38,058
What brought this on?
55
00:02:38,058 --> 00:02:39,893
Don't get all smug.
56
00:02:39,893 --> 00:02:42,396
It's just my regularly scheduled
liver cleanse.
57
00:02:42,396 --> 00:02:45,465
[ Laughs ] Okay.
58
00:02:45,465 --> 00:02:46,833
It's on my iCal.
59
00:02:46,833 --> 00:02:49,302
-Uh-huh. Can I see that?
-No.
60
00:02:49,302 --> 00:02:52,172
♪♪
61
00:02:52,172 --> 00:02:54,374
On the phone, you said
you had a revelation.
62
00:02:57,844 --> 00:03:01,281
You first, I guess.
63
00:03:01,281 --> 00:03:05,152
Yeah.
64
00:03:05,152 --> 00:03:07,554
I didn't take this project
just so you could see me
65
00:03:07,554 --> 00:03:09,089
all cleaned up.
66
00:03:09,089 --> 00:03:11,825
And I didn't really call you
all those times
67
00:03:11,825 --> 00:03:14,327
just to brag
about my latest chip.
68
00:03:14,327 --> 00:03:17,197
Okay, well, maybe a little.
69
00:03:17,197 --> 00:03:21,668
But mostly, um, I came here
because I wanted to make sure
70
00:03:21,668 --> 00:03:26,540
that all those things I was
doing back then didn't...
71
00:03:26,540 --> 00:03:28,208
Ruin me?
72
00:03:28,208 --> 00:03:32,846
Yeah, something like that.
73
00:03:32,846 --> 00:03:36,083
And if you were hurting,
74
00:03:36,083 --> 00:03:38,118
I wanted to do anything
and everything I could
75
00:03:38,118 --> 00:03:40,954
to make it better.
76
00:03:40,954 --> 00:03:43,723
What's wrong?
77
00:03:43,723 --> 00:03:48,795
Well, Emma's back.
78
00:03:48,795 --> 00:03:50,864
And she's pregnant.
79
00:03:50,864 --> 00:03:55,635
And we're together again,
the three of us.
80
00:03:55,635 --> 00:03:58,038
-Jack's wife?
-Ex-wife.
81
00:03:58,038 --> 00:04:00,040
-She's pregnant?
-Mm-hmm.
82
00:04:00,040 --> 00:04:03,710
And --
and Jack's the father?
83
00:04:03,710 --> 00:04:07,347
Yeah. She's keeping it.
84
00:04:07,347 --> 00:04:11,885
[ Scoffs ]
85
00:04:11,885 --> 00:04:14,721
So what does that make you?
86
00:04:14,721 --> 00:04:17,858
We were together
when it happened.
87
00:04:17,858 --> 00:04:21,728
So the baby is ours,
not just theirs.
88
00:04:21,728 --> 00:04:23,130
Jesus, Isabelle.
89
00:04:23,130 --> 00:04:26,533
-Excuse me?
-Please just listen to me.
90
00:04:26,533 --> 00:04:29,469
It is only a matter of time
before those two gravitate
91
00:04:29,469 --> 00:04:32,038
back to the world
that they know,
92
00:04:32,038 --> 00:04:34,508
to the way things were.
93
00:04:34,508 --> 00:04:35,909
How long are you gonna
live their life
94
00:04:35,909 --> 00:04:39,412
instead of your own?
-Are those boots?
95
00:04:39,412 --> 00:04:41,414
What?
96
00:04:41,414 --> 00:04:45,485
Are those...boots?
97
00:04:45,485 --> 00:04:49,089
Yeah.
Yeah, these are the boots
98
00:04:49,089 --> 00:04:51,158
that I didn't get you
for your 17th birthday.
99
00:04:51,158 --> 00:04:53,894
Only, um, a lot better.
100
00:04:57,697 --> 00:05:00,066
What?
101
00:05:00,066 --> 00:05:03,403
[ Scoffs ]
102
00:05:03,403 --> 00:05:05,438
-Wow.
-Goddamnit, Izzy.
103
00:05:05,438 --> 00:05:07,507
How many times am I gonna have
to run after you?
104
00:05:07,507 --> 00:05:09,976
-I'm just trying to --
-Save me?
105
00:05:09,976 --> 00:05:11,444
Is that what you think
I need?
106
00:05:11,444 --> 00:05:12,946
What did I do?
107
00:05:12,946 --> 00:05:15,515
You didn't miss
my 17th birthday, Ben.
108
00:05:15,515 --> 00:05:17,250
What are you talking about?
109
00:05:17,250 --> 00:05:20,120
Oh, God.
110
00:05:20,120 --> 00:05:21,521
You were drunk already
when we met for lunch
111
00:05:21,521 --> 00:05:23,290
at a skank ass bar.
112
00:05:23,290 --> 00:05:26,426
You've been AWOL for about,
I don't know, a month.
113
00:05:26,426 --> 00:05:29,496
You looked so sick,
it scared the hell out of me.
114
00:05:29,496 --> 00:05:30,931
You bought me boots.
115
00:05:30,931 --> 00:05:33,667
Wrong ones, wrong size.
116
00:05:33,667 --> 00:05:36,102
Downed about 4 double vodkas
in 20 minutes
117
00:05:36,102 --> 00:05:37,938
and then promptly dropped off
the edge of the earth
118
00:05:37,938 --> 00:05:42,175
until about this time
last year.
119
00:05:42,175 --> 00:05:44,177
Maybe my life isn't what
you expected
120
00:05:44,177 --> 00:05:46,947
'cause it sure as hell
is not what I expected.
121
00:05:46,947 --> 00:05:49,182
But I'm not broken.
122
00:05:49,182 --> 00:05:51,151
Not like you were.
123
00:05:51,151 --> 00:05:54,187
So if you came here
to save me,
124
00:05:54,187 --> 00:05:55,855
you shouldn't have
fucking come at all.
125
00:05:55,855 --> 00:06:04,731
♪♪
126
00:06:04,731 --> 00:06:08,101
[ Door closes ]
127
00:06:08,101 --> 00:06:10,036
♪♪
128
00:06:10,036 --> 00:06:17,210
[ Indistinct conversations,
laughter ]
129
00:06:17,210 --> 00:06:20,947
♪♪
130
00:06:20,947 --> 00:06:22,649
-Jack: Here it comes. Yes.
-Aw.
131
00:06:22,649 --> 00:06:24,784
What am I looking at here?
Is this, uh...
132
00:06:24,784 --> 00:06:27,153
UFO footage? Come on.
133
00:06:27,153 --> 00:06:29,556
-Oh.
-I'm kidding.
134
00:06:29,556 --> 00:06:30,790
You guys did good.
135
00:06:30,790 --> 00:06:32,959
Guys, congratulations.
[ Glasses clink ]
136
00:06:32,959 --> 00:06:35,095
Are you kidding me?
You've been through it
three different times but...
137
00:06:35,095 --> 00:06:37,631
[ Laughs ] Hey!
How many kids do you have?
I forget.
138
00:06:37,631 --> 00:06:38,999
Hey.
139
00:06:38,999 --> 00:06:40,667
Hey. How long have you
been there?
140
00:06:40,667 --> 00:06:43,837
Sorry, I just had a really
weird meeting with my dad,
141
00:06:43,837 --> 00:06:47,407
so I'm just still a little,
like, ah. [ Laughs ]
142
00:06:47,407 --> 00:06:49,309
-Are you okay?
-What happened?
143
00:06:49,309 --> 00:06:51,478
She had a meeting
with her dad?
144
00:06:51,478 --> 00:06:53,680
We can talk about it later.
Just sit down.
I'll get you a glass.
145
00:06:53,680 --> 00:06:56,249
Okay.
Iz, this wasn't
a planned thing.
146
00:06:56,249 --> 00:06:59,286
No, we were downtown and hadn't
seen the sonogram yet.
147
00:06:59,286 --> 00:07:01,254
Huh?
148
00:07:01,254 --> 00:07:02,789
Should I be mad? I caught you
guys having wine and cheese,
149
00:07:02,789 --> 00:07:06,726
[ Laughter ]
not an orgy.
150
00:07:06,726 --> 00:07:08,995
-It's amazing, right?
-I'm -- I'm good.
151
00:07:08,995 --> 00:07:11,264
Okay.
Okay.
152
00:07:11,264 --> 00:07:13,500
Mm-hmm.
153
00:07:13,500 --> 00:07:15,335
[ Dish clatters ]
154
00:07:15,335 --> 00:07:18,338
Kind of looks like a gnocchi.
155
00:07:18,338 --> 00:07:21,341
[ Laughs ]
Six weeks.
It's pretty accurate.
156
00:07:21,341 --> 00:07:22,876
Yeah.
157
00:07:22,876 --> 00:07:24,411
♪♪
158
00:07:24,411 --> 00:07:28,415
Hey, so Izzy, will you be
joining us as we celebrate
159
00:07:28,415 --> 00:07:31,051
our hard-fought
independence tomorrow?
160
00:07:31,051 --> 00:07:33,253
What?
161
00:07:33,253 --> 00:07:35,922
Isn't -- isn't that
the 4th of July?
162
00:07:35,922 --> 00:07:38,124
Did you guys move it
when I wasn't looking?
163
00:07:38,124 --> 00:07:39,959
Ah.
No, this is when
Hawthorne Heights
164
00:07:39,959 --> 00:07:42,028
was incorporated,
when we escaped
165
00:07:42,028 --> 00:07:44,464
the brutal tyranny
of Raleigh Hills.
166
00:07:44,464 --> 00:07:46,900
Yes, my liege.
[ Laughter ]
167
00:07:46,900 --> 00:07:48,768
See, Izzy?
We still day drink
168
00:07:48,768 --> 00:07:50,804
even after selling our souls
for better schools
169
00:07:50,804 --> 00:07:53,973
and lower crime.
Yes, we just make up ludicrous
holidays as an excuse.
170
00:07:53,973 --> 00:07:56,643
Love you, babe.
[ Glasses clink ]
171
00:07:56,643 --> 00:08:00,647
-You have to come.
-Mm.
172
00:08:00,647 --> 00:08:04,884
Unfortunately, I have
a shift at Directions.
173
00:08:04,884 --> 00:08:06,686
Oh.
174
00:08:06,686 --> 00:08:09,322
And then probably a...
Feels like a...
175
00:08:09,322 --> 00:08:11,624
[ Clears throat ]
...bad cold?
176
00:08:11,624 --> 00:08:13,526
You don't have to come.
It's okay.
177
00:08:13,526 --> 00:08:15,895
-I know it's not your thing.
-Unless you actually wanna go?
178
00:08:15,895 --> 00:08:19,232
Hmm? Did you say something?
179
00:08:19,232 --> 00:08:24,237
Uh-oh. It means the cold's
barreling through.
180
00:08:24,237 --> 00:08:26,506
Hey, you know,
for future reference,
181
00:08:26,506 --> 00:08:28,375
if you really wanna sell it,
182
00:08:28,375 --> 00:08:31,378
you gotta -- you gotta almost,
like, abrade your esophagus.
183
00:08:31,378 --> 00:08:33,480
-[ Clears throat ]
-Yeah. Uh-huh.
184
00:08:33,480 --> 00:08:38,251
[ Both clearing throats ]
185
00:08:38,251 --> 00:08:40,253
That, I buy.
186
00:08:40,253 --> 00:08:51,765
♪♪
187
00:08:51,765 --> 00:08:54,334
You have a Master's degree?
Excellent.
188
00:08:54,334 --> 00:08:56,102
That's actually something
we insist upon for our nanny.
189
00:08:56,102 --> 00:09:00,206
Our toddler and pre-toddler
crave elevated discourse.
190
00:09:00,206 --> 00:09:03,176
I will bring my "A" game.
Maybe we'll start a book club.
191
00:09:03,176 --> 00:09:05,745
[ Laughter ]
192
00:09:05,745 --> 00:09:07,747
Wow. Great crowd.
193
00:09:07,747 --> 00:09:10,984
You know, if you hire me,
I'm literally here all week.
194
00:09:10,984 --> 00:09:13,486
Oh. We have seen a lot
of clunkers.
195
00:09:13,486 --> 00:09:15,155
Yeah, it's pretty grim
out there, right?
196
00:09:15,155 --> 00:09:18,658
-Hear it all the time.
-So French Lit.
197
00:09:18,658 --> 00:09:21,594
My employment possibilities
are infinite.
198
00:09:21,594 --> 00:09:23,663
My parents were thrilled.
199
00:09:23,663 --> 00:09:26,065
-Why don't you teach?
-I like to think I do.
200
00:09:28,868 --> 00:09:30,637
So obviously, you speak --
201
00:09:30,637 --> 00:09:32,806
Francais? Oui.
202
00:09:32,806 --> 00:09:35,475
Je parle couramment et aimerais
aider vos enfants à apprendre.
203
00:09:35,475 --> 00:09:37,277
Okay, I don't know what
you just said,
204
00:09:37,277 --> 00:09:39,212
but your very existence
makes me wish
we had 11 more kids.
205
00:09:39,212 --> 00:09:42,348
[ Laughs ] I said, yes,
I am fluent.
206
00:09:42,348 --> 00:09:44,517
And I would be thrilled
to teach your children,
207
00:09:44,517 --> 00:09:47,120
if you're okay with that.
-[ Exhales deeply ]
208
00:09:47,120 --> 00:09:50,156
I'm only semi-fluent, though,
in Spanish. Sorry.
209
00:09:50,156 --> 00:09:52,158
-That is so disappointing.
-So when can you start?
210
00:09:52,158 --> 00:09:53,827
-Tomorrow?
-Okay, what's the catch?
211
00:09:53,827 --> 00:09:55,895
You're either a slaver
or a cannibal.
212
00:09:55,895 --> 00:09:57,964
Does it have to be just one?
213
00:09:57,964 --> 00:10:01,301
Okay. This is officially one of
the three best days of my life.
214
00:10:01,301 --> 00:10:04,170
Are you saying this is better
than our wedding day?
Honey, we have two kids.
215
00:10:04,170 --> 00:10:07,574
You got shitfaced,
grinded on my great-aunt,
when she was 80, so yes.
216
00:10:07,574 --> 00:10:09,509
It's one of the three
best days of her life,
I'll tell you that right now.
217
00:10:09,509 --> 00:10:11,044
[ Laughs ]
218
00:10:11,044 --> 00:10:13,146
She's laughing at my jokes,
honey.
219
00:10:13,146 --> 00:10:15,582
She laughs at my jokes.
You see that?
I heard that, sweetie, yes.
220
00:10:15,582 --> 00:10:18,685
Anyway,
on to the tawdry details,
221
00:10:18,685 --> 00:10:21,087
my rate is $40 an hour,
222
00:10:21,087 --> 00:10:22,989
minimum five hours per day,
five days per week.
223
00:10:22,989 --> 00:10:24,591
Time and a half after 6.
224
00:10:27,327 --> 00:10:31,097
Hello? Are you guys
still with me?
225
00:10:31,097 --> 00:10:32,832
Guess we know why
you don't teach.
226
00:10:32,832 --> 00:10:37,403
I tell you what, why don't you
write ads for skin tag cream
227
00:10:37,403 --> 00:10:41,374
and I'll do your job?
Better pay, shorter commute.
228
00:10:41,374 --> 00:10:43,276
[ Laughs ]
229
00:10:43,276 --> 00:10:47,080
[ Laughs ]
It's funny 'cause it's true.
230
00:10:47,080 --> 00:10:48,548
Au Revoir.
231
00:10:48,548 --> 00:10:52,385
♪♪
232
00:10:52,385 --> 00:10:58,191
[ Exhales sharply ]
233
00:10:58,191 --> 00:11:01,895
Okay, so what about
the law student?
234
00:11:01,895 --> 00:11:06,299
Um...Josh or Jake.
235
00:11:06,299 --> 00:11:08,301
The kid that showed up drunk
236
00:11:08,301 --> 00:11:09,869
and eye fucked you
the entire time?
237
00:11:09,869 --> 00:11:13,506
Yeah, yeah, that...
that one.
238
00:11:13,506 --> 00:11:16,676
[ Exhales sharply ]
239
00:11:16,676 --> 00:11:20,847
♪♪
240
00:11:20,847 --> 00:11:23,316
We can start
looking at daycares.
241
00:11:23,316 --> 00:11:27,687
[ Kisses ]
242
00:11:27,687 --> 00:11:31,157
[ Sighs ]
243
00:11:31,157 --> 00:11:32,992
Thank you.
244
00:11:32,992 --> 00:11:37,230
Mm.
245
00:11:37,230 --> 00:11:42,001
Hey. [ Kissing ]
246
00:11:42,001 --> 00:11:46,539
-Why are you dressed?
-Breakfast. Wanna come?
247
00:11:46,539 --> 00:11:48,007
What time is it?
248
00:11:48,007 --> 00:11:49,742
It's almost 9.
249
00:11:49,742 --> 00:11:51,878
Oh, this is ridiculous.
Come back to bed.
250
00:11:51,878 --> 00:11:55,081
Everybody knows breakfast
doesn't start till noon.
251
00:11:55,081 --> 00:11:57,517
It's, like, the place
in Hawthorne Heights.
We're going to Trough.
252
00:11:57,517 --> 00:11:59,319
We used to eat there
every Sunday.
253
00:11:59,319 --> 00:12:01,988
Oh, if it's called Trough,
how can it not be super cool?
254
00:12:01,988 --> 00:12:04,357
[ Chuckles ] It is. The wait
staff looks down on everybody
255
00:12:04,357 --> 00:12:07,894
barely tolerate you.
It's awesome.
like they can just
256
00:12:07,894 --> 00:12:11,064
Well, there's, um, there's
an open thesis workshop at 10.
257
00:12:11,064 --> 00:12:12,899
I should go, too.
258
00:12:12,899 --> 00:12:15,301
Four pages of the menu are
devoted just to pancakes.
259
00:12:15,301 --> 00:12:16,636
-Mm.
-Four.
260
00:12:16,636 --> 00:12:19,806
It's hard to resist.
261
00:12:19,806 --> 00:12:22,241
[ Whispers ] Four.
262
00:12:22,241 --> 00:12:24,344
Damnit.
263
00:12:24,344 --> 00:12:26,012
What?
264
00:12:26,012 --> 00:12:29,482
I'm intrigued.
265
00:12:29,482 --> 00:12:31,651
-Oh, she's coming.
-Nice.
266
00:12:31,651 --> 00:12:40,326
♪♪
267
00:12:40,326 --> 00:12:42,028
Morning.
268
00:12:42,028 --> 00:12:44,030
[ Siren wailing in distance ]
269
00:12:44,030 --> 00:12:47,700
You look like shit,
and I mean that literally.
270
00:12:47,700 --> 00:12:49,802
Uh-huh.
271
00:12:49,802 --> 00:12:51,704
You know, it started with
this chick that I'm in love with
272
00:12:51,704 --> 00:12:53,873
gut punched me.
273
00:12:53,873 --> 00:12:56,676
Then there was
a lot of, uh,
274
00:12:56,676 --> 00:13:00,013
I wanna say rum.
275
00:13:00,013 --> 00:13:03,683
I'm pretty sure the pirate part
was a dream, though.
276
00:13:03,683 --> 00:13:06,619
You know, woke up -- woke up
here roughly 10 seconds ago.
277
00:13:06,619 --> 00:13:10,790
That's, uh,
that's a great story.
278
00:13:10,790 --> 00:13:12,392
Bye-bye.
279
00:13:12,392 --> 00:13:14,927
Whoa, whoa. Wait, wait,
wait, wait. Please.
280
00:13:14,927 --> 00:13:16,729
I appreciate it, okay?
Thank you.
281
00:13:16,729 --> 00:13:19,799
For what?
Showing up so I can
double you over.
282
00:13:19,799 --> 00:13:21,434
The terror in your eyes
before you caught your breath
283
00:13:21,434 --> 00:13:23,569
was so fulfilling.
-Well, it's not exactly --
284
00:13:23,569 --> 00:13:26,572
Look, I have a thesis workshop,
like, one minute ago.
285
00:13:26,572 --> 00:13:29,575
So this is where we part
ways forever, okay?
286
00:13:29,575 --> 00:13:31,044
I'm gonna wish you the best,
287
00:13:31,044 --> 00:13:32,779
while secretly hoping that
you stumble off a curb
288
00:13:32,779 --> 00:13:34,914
into the path
of a speeding bus.
289
00:13:34,914 --> 00:13:37,383
Wait.
290
00:13:37,383 --> 00:13:39,552
I'm depressed.
291
00:13:39,552 --> 00:13:41,954
Yeah, a speeding bus
should clear that right up.
292
00:13:41,954 --> 00:13:46,259
I stopped the meds, like,
four years ago,
293
00:13:46,259 --> 00:13:49,395
which is
around the time that
294
00:13:49,395 --> 00:13:52,265
the serial monogamy thing
started.
295
00:13:52,265 --> 00:13:55,268
You know,
tap into the romance rush
296
00:13:55,268 --> 00:13:57,937
and then cut and run
as soon as it wears off.
297
00:13:57,937 --> 00:14:01,007
Where did you go?
298
00:14:01,007 --> 00:14:06,012
Salem.
299
00:14:06,012 --> 00:14:10,249
My parents' house.
300
00:14:10,249 --> 00:14:14,187
Fine. Outside Dennis Hall
in an hour.
301
00:14:14,187 --> 00:14:15,421
Thank you.
302
00:14:15,421 --> 00:14:17,523
And for fuck's sake,
take a shower.
303
00:14:17,523 --> 00:14:19,358
Will do.
304
00:14:19,358 --> 00:14:23,496
♪♪
305
00:14:23,496 --> 00:14:25,932
I'm gonna sit back...
306
00:14:25,932 --> 00:14:27,366
I'm gonna sit back down
for a minute.
307
00:14:27,366 --> 00:14:30,870
♪♪
308
00:14:30,870 --> 00:14:33,172
Did we step back in time
or what?
309
00:14:33,172 --> 00:14:35,108
Mm. It's exactly how
I remember it.
310
00:14:35,108 --> 00:14:37,443
-[ Chuckles ]
-How old is this place again?
311
00:14:37,443 --> 00:14:38,911
Uh, two, three years?
312
00:14:38,911 --> 00:14:42,014
Oh, wow. It's like
I'm bathing in history.
313
00:14:42,014 --> 00:14:45,518
[ Indistinct conversations ]
314
00:14:45,518 --> 00:14:47,019
Hey, there she is.
315
00:14:47,019 --> 00:14:49,055
You're back. Awesome.
316
00:14:49,055 --> 00:14:53,793
This place is lit today.
Am I right?
317
00:14:53,793 --> 00:14:56,295
-Off the hizook.
-What is he doing?
318
00:14:56,295 --> 00:14:58,431
No, it's just...
319
00:14:58,431 --> 00:15:00,800
These people next to us
are, like, super extra, too.
320
00:15:00,800 --> 00:15:02,568
I don't know
if you've seen 'em.
321
00:15:02,568 --> 00:15:06,239
Hey, so can we not?
Because I'm super hungover.
322
00:15:06,239 --> 00:15:09,108
She's playing a role.
323
00:15:09,108 --> 00:15:11,377
Would you like to
take our order?
324
00:15:11,377 --> 00:15:15,982
Am I standing by your table
with a pen and a notepad?
325
00:15:15,982 --> 00:15:19,118
-Well, fuck me, then.
-[ Laughs ]
326
00:15:19,118 --> 00:15:21,053
Oh, you're so good at that.
327
00:15:21,053 --> 00:15:24,457
I will have the uzhe.
328
00:15:24,457 --> 00:15:26,359
Stands for the "usual."
329
00:15:26,359 --> 00:15:28,861
We will both have
the chocolate chip
blueberry pancakes
330
00:15:28,861 --> 00:15:31,030
Thank you.
and a side of bacon.
That's right.
331
00:15:31,030 --> 00:15:34,167
And I will have the same.
332
00:15:34,167 --> 00:15:35,868
[ Sighs ] We have such a good
thing going on, she and I.
333
00:15:35,868 --> 00:15:37,703
We have this, like,
dry banter back and forth.
334
00:15:37,703 --> 00:15:39,238
I don't know
if you guys noticed.
335
00:15:39,238 --> 00:15:40,740
-Oh, yeah?
-Yeah.
336
00:15:40,740 --> 00:15:42,175
I'm sure she sees it
the same way, too, babe.
337
00:15:42,175 --> 00:15:45,845
Hey, I'm really glad you came.
338
00:15:45,845 --> 00:15:47,346
I'm making an effort.
339
00:15:47,346 --> 00:15:50,516
And also, I'm gonna come by
Hawthorne Day.
340
00:15:50,516 --> 00:15:52,151
I'm bringing Nina
for moral support,
341
00:15:52,151 --> 00:15:53,486
but I'll be there.
342
00:15:53,486 --> 00:15:55,555
-Oh, cool.
-All right.
343
00:15:55,555 --> 00:15:57,557
All right.
344
00:15:57,557 --> 00:16:00,927
Right. I don't know why
I expected otherwise.
345
00:16:00,927 --> 00:16:03,162
What are you talking about?
346
00:16:03,162 --> 00:16:05,031
Mm. Just the first time
the three of us
347
00:16:05,031 --> 00:16:08,134
have been out together here.
-No, that -- that's not true.
348
00:16:08,134 --> 00:16:10,770
Yep, just look at anybody,
anybody in this room.
349
00:16:10,770 --> 00:16:13,072
[ Murmuring ]
350
00:16:13,072 --> 00:16:15,141
You know this wouldn't
happen downtown.
351
00:16:15,141 --> 00:16:19,245
We can take a vote now.
I vote for downtown.
352
00:16:19,245 --> 00:16:22,014
I'm gonna say something.
No, we should say it together,
you know?
353
00:16:22,014 --> 00:16:23,683
-Like a solidarity thing.
-No, you guys, please.
354
00:16:23,683 --> 00:16:27,486
-Do not -- do not do that.
-I'm with unicorn here.
355
00:16:27,486 --> 00:16:31,023
-Don't make it weird.
-Thank you.
356
00:16:32,091 --> 00:16:36,162
[ Indistinct conversations ]
357
00:16:36,162 --> 00:16:40,700
She is awesome.
Yeah, she's...on fleek.
358
00:16:40,700 --> 00:16:42,368
Oh, God.
359
00:16:42,368 --> 00:16:43,870
Did you go on Urban Dictionary
before we got here?
360
00:16:43,870 --> 00:16:45,938
Because I, like...
361
00:16:45,938 --> 00:16:47,640
Do you even know
what that is?
362
00:16:47,640 --> 00:16:49,876
Yeah, it's when if somebody
comes into a room.
No.
363
00:16:49,876 --> 00:16:50,977
-No.
-You give them like a salute.
364
00:16:50,977 --> 00:16:52,178
What?
365
00:16:52,178 --> 00:16:57,817
♪♪
366
00:16:57,817 --> 00:16:59,619
Hope you're happy.
367
00:16:59,619 --> 00:17:02,655
Your stupid abs
broke my hand.
368
00:17:02,655 --> 00:17:04,690
Seriously?
369
00:17:04,690 --> 00:17:08,895
Probably not, but it hurts.
370
00:17:08,895 --> 00:17:10,963
I'm sorry.
371
00:17:12,064 --> 00:17:15,434
Why didn't you tell me?
372
00:17:15,434 --> 00:17:17,403
That I've been doing
a lot of crunches?
373
00:17:17,403 --> 00:17:19,872
About your weird
self-treatment program.
374
00:17:19,872 --> 00:17:24,543
I...didn't figure it out
until I lost you.
375
00:17:24,543 --> 00:17:26,979
[ Scoffs ] Okay, you didn't
lose me, Andrew.
376
00:17:26,979 --> 00:17:29,048
You choreographed a series
of bullshit arguments
377
00:17:29,048 --> 00:17:31,217
ramping to a breakup.
378
00:17:31,217 --> 00:17:33,085
Usual pattern?
379
00:17:33,085 --> 00:17:34,620
More or less, yeah.
380
00:17:34,620 --> 00:17:39,392
The difference is
what happened after.
381
00:17:39,392 --> 00:17:44,163
I, uh, I got drunk.
382
00:17:44,163 --> 00:17:46,766
Did that sound more likely
383
00:17:46,766 --> 00:17:49,335
to inspire sympathy
in your head?
384
00:17:49,335 --> 00:17:51,237
For five days.
385
00:17:51,237 --> 00:17:53,639
Woke up in the hospital,
386
00:17:53,639 --> 00:17:55,808
and my parents had to come
and take me home.
387
00:17:55,808 --> 00:17:58,511
Then what?
388
00:17:58,511 --> 00:18:01,948
Got up one morning, my Pops
already had my backpack filled.
389
00:18:01,948 --> 00:18:05,651
Meds included.
390
00:18:05,651 --> 00:18:09,689
Spent a couple weeks
camping.
391
00:18:09,689 --> 00:18:11,924
Well, that explains
the weird woodsy selfies.
392
00:18:11,924 --> 00:18:13,759
Yeah.
393
00:18:16,429 --> 00:18:20,433
So...so wait, you're telling me
that -- that women stopped
394
00:18:20,433 --> 00:18:23,669
working as your anti-depressants
because...
395
00:18:23,669 --> 00:18:26,272
Because I fell in love
for real.
396
00:18:26,272 --> 00:18:31,210
Fucking it up with you,
it ran me off the rails,
397
00:18:31,210 --> 00:18:33,913
over the cliff, and I, uh...
398
00:18:33,913 --> 00:18:36,949
So what? I take you back
or you off yourself?
399
00:18:36,949 --> 00:18:39,919
Really? You're gonna
drop all your shit
on top of my shit?
400
00:18:39,919 --> 00:18:44,924
I just want you to know what
I said that night, I, um...
401
00:18:44,924 --> 00:18:46,459
It's not me, it's you?
402
00:18:46,459 --> 00:18:49,128
Yeah, there's nothing
wrong with you.
403
00:18:51,297 --> 00:18:58,571
You are absolutely perfectly
Nina Martone.
404
00:18:58,571 --> 00:19:00,740
That's pretty fucking
amazing.
405
00:19:04,410 --> 00:19:07,246
Uh, I am super late
for work.
406
00:19:07,246 --> 00:19:10,349
And for the sake of my exit,
let's just both pretend
407
00:19:10,349 --> 00:19:12,218
I care about that.
408
00:19:14,820 --> 00:19:19,025
Okay.
I'm gonna need a beat
to process this, okay?
409
00:19:19,025 --> 00:19:21,861
Yeah, definitely,
definitely.
410
00:19:25,965 --> 00:19:27,666
Nice ass.
411
00:19:27,666 --> 00:19:29,869
-Too soon.
-Okay.
412
00:19:29,869 --> 00:19:39,879
♪♪
413
00:19:39,879 --> 00:19:42,882
♪♪
414
00:19:42,882 --> 00:19:45,084
Hey!
415
00:19:45,084 --> 00:19:46,719
How's that hand, Rocky?
416
00:19:46,719 --> 00:19:48,587
It's fine.
417
00:19:48,587 --> 00:19:51,824
It hurts. I, uh, I can't even
make a decent fist.
418
00:19:51,824 --> 00:19:54,827
Yeah, well, that's --
that's probably for the best.
419
00:19:54,827 --> 00:19:57,329
Here, let's see.
420
00:19:57,329 --> 00:20:00,099
[ Ice rattles ]
421
00:20:00,099 --> 00:20:02,535
[ Chuckles ]
422
00:20:02,535 --> 00:20:04,437
♪♪
423
00:20:04,437 --> 00:20:05,871
You're being weird.
424
00:20:05,871 --> 00:20:08,374
How am I being weird?
I'm icing your hand.
425
00:20:08,374 --> 00:20:10,709
No. Say something.
426
00:20:10,709 --> 00:20:12,778
[ Whispers ] About what?
427
00:20:12,778 --> 00:20:15,781
About the fact that
we were roughly an inch
from kissing again
428
00:20:15,781 --> 00:20:18,350
when Andy Cutler strolled
back into the movie.
429
00:20:18,350 --> 00:20:20,086
Oh, that. [ Laughs ]
430
00:20:20,086 --> 00:20:21,720
Yeah, I know, I totally
blocked that out.
431
00:20:21,720 --> 00:20:24,523
I mean, that seems like
ages ago now, right?
432
00:20:24,523 --> 00:20:28,894
Well, apparently losing me
put him in a straitjacket.
433
00:20:28,894 --> 00:20:30,563
♪♪
434
00:20:30,563 --> 00:20:33,399
Does that make you
feel better?
435
00:20:33,399 --> 00:20:35,935
A little.
436
00:20:37,136 --> 00:20:38,938
A lot.
437
00:20:38,938 --> 00:20:41,707
Is it just me
or did he get smaller?
438
00:20:41,707 --> 00:20:44,076
Do you know? He looked anemic.
He looked ill.
[ Laughs ]
439
00:20:44,076 --> 00:20:46,278
I mean, he just curdled,
I mean, he --
440
00:20:46,278 --> 00:20:49,248
Okay, okay, on a scale
from 1 to 10
441
00:20:49,248 --> 00:20:51,383
with the options being
9 or 10,
442
00:20:51,383 --> 00:20:52,785
how jealous are you
right now?
443
00:20:52,785 --> 00:20:53,986
-Me?
-Yeah.
444
00:20:53,986 --> 00:20:55,454
-Jealous?
-Yeah.
445
00:20:55,454 --> 00:20:56,889
Of that little sad waif
you bitch beat yesterday?
446
00:20:56,889 --> 00:20:58,324
-Mm-hmm.
-Come on.
447
00:20:58,324 --> 00:21:02,128
You beat up a waif? Why?
Actually, don't tell me.
448
00:21:02,128 --> 00:21:04,063
You can tell me on the way
to Hawthorne Heights.
449
00:21:04,063 --> 00:21:06,999
-Hi, Shaun.
-Oh, shit. Sorry, Iz.
450
00:21:06,999 --> 00:21:10,870
What?
I-I can't go. I didn't have
time to formulate an excuse,
451
00:21:10,870 --> 00:21:12,905
but I just remember that
I hate it there.
452
00:21:12,905 --> 00:21:15,574
You wanna go to
a super fun party.
453
00:21:15,574 --> 00:21:17,009
-I do.
-He doesn't.
454
00:21:17,009 --> 00:21:18,077
-I don't?
-He does.
455
00:21:18,077 --> 00:21:19,145
-Now?
-Yes.
456
00:21:19,145 --> 00:21:22,915
You got this, right, bud?
457
00:21:22,915 --> 00:21:24,016
Can we at least
make fun of them?
458
00:21:24,016 --> 00:21:27,419
-Why wouldn't we?
-Fine.
459
00:21:27,419 --> 00:21:30,556
[ March playing ]
460
00:21:30,556 --> 00:21:39,198
♪♪
461
00:21:39,198 --> 00:21:40,666
[ Indistinct conversations ]
462
00:21:40,666 --> 00:21:42,368
It was like a war movie.
463
00:21:42,368 --> 00:21:44,003
There was just explosions
in the air
464
00:21:44,003 --> 00:21:45,704
as far as the eye can see.
465
00:21:45,704 --> 00:21:47,606
We were taking heavy fire.
It was total chaos.
466
00:21:47,606 --> 00:21:50,009
People hiding behind trees
and shielding their children.
467
00:21:50,009 --> 00:21:52,244
In my memory, everything was
in slow motion.
468
00:21:52,244 --> 00:21:54,246
There was a kind of
a dramatic soundtrack
469
00:21:54,246 --> 00:21:55,614
playing in the background.
470
00:21:55,614 --> 00:21:57,850
And I dropped to my knees
like Willam Dafoe
471
00:21:57,850 --> 00:21:59,718
at the end of "Platoon"
with the silent scream.
472
00:21:59,718 --> 00:22:01,420
Yeah, but that actually
happened.
473
00:22:01,420 --> 00:22:03,389
I mean, you really did that.
474
00:22:03,389 --> 00:22:05,257
-I did?
-Yep.
475
00:22:05,257 --> 00:22:07,626
And that, Hannah, is why we no
longer incorporate fireworks
476
00:22:07,626 --> 00:22:08,827
into Hawthorne Day.
477
00:22:08,827 --> 00:22:10,629
[ Laughs ]
478
00:22:10,629 --> 00:22:13,532
-I'm talking about Jack.
-Yeah, we get it, man. Thanks.
479
00:22:13,532 --> 00:22:16,268
Man, I'm feeling a little bit on
the outside looking in here.
480
00:22:16,268 --> 00:22:18,304
Oh, no, no, just -- just laugh
when everybody else laughs.
481
00:22:18,304 --> 00:22:20,539
And then eventually we'll all
assume you were here.
482
00:22:20,539 --> 00:22:22,174
No, I mean, it must be
intimidating
483
00:22:22,174 --> 00:22:23,709
with all this history,
but you'll find your place.
484
00:22:23,709 --> 00:22:27,346
Or not. No, you will.
I mean time will tell.
485
00:22:27,346 --> 00:22:30,382
Yeah, yeah, no, yeah, yeah.
486
00:22:30,382 --> 00:22:32,952
I mean, it's kind of like
leaving a paper trail
487
00:22:32,952 --> 00:22:35,321
on your way north and burning
all your numbers,
488
00:22:35,321 --> 00:22:36,989
and then just trying to drop
back in like it never happened.
489
00:22:36,989 --> 00:22:39,725
No, but like you said,
time will tell so...
490
00:22:39,725 --> 00:22:45,798
Uh, is this over me?
Like a friendship triangle?
491
00:22:45,798 --> 00:22:47,566
Because I will milk
the shit out of it.
492
00:22:47,566 --> 00:22:50,703
-Okay.
-I miss this.
493
00:22:50,703 --> 00:22:54,006
I miss...this place.
I miss you guys.
494
00:22:54,006 --> 00:22:57,409
I miss...pretty much all of it.
495
00:22:57,409 --> 00:22:58,744
You know your unabashed
sincerity is kind of
496
00:22:58,744 --> 00:23:00,913
making me uncomfortable.
497
00:23:00,913 --> 00:23:04,016
Not as uncomfortable as that
Castro beard is making me.
498
00:23:04,016 --> 00:23:05,417
Castro beard?
There's my guy.
499
00:23:05,417 --> 00:23:07,453
How long have you had that
in the hopper?
500
00:23:07,453 --> 00:23:08,988
-Tip of the hat.
-Tip of the -- just...
501
00:23:08,988 --> 00:23:11,090
Sorry I got the bigger hat, too.
[ Laughter ]
502
00:23:11,090 --> 00:23:13,092
It's okay.
I got the bigger penis.
503
00:23:13,092 --> 00:23:14,927
Hey, the Wilbergs are putting
their place up on the market.
504
00:23:14,927 --> 00:23:17,162
So if you ever decide that
a third story loft
505
00:23:17,162 --> 00:23:18,931
with no elevator is not
506
00:23:18,931 --> 00:23:20,666
the ideal way
to raise a child...
507
00:23:20,666 --> 00:23:22,735
I bet I could get you guys in
for an advanced screening.
508
00:23:22,735 --> 00:23:24,503
Hey, speaking of screening,
509
00:23:24,503 --> 00:23:26,005
you know, we could probably
finally figure out
510
00:23:26,005 --> 00:23:28,107
if the legends are true
and they really have
511
00:23:28,107 --> 00:23:31,176
a 4K stereo surround sound
Dolby digital theater system
512
00:23:31,176 --> 00:23:32,845
in their basement! My God!
513
00:23:32,845 --> 00:23:34,980
Wow. Do you guys need
some alone time or...
514
00:23:34,980 --> 00:23:37,249
-It's fine.
-Just really love technology.
515
00:23:37,249 --> 00:23:39,184
Oh, I get excited.
516
00:23:39,184 --> 00:23:40,653
So what do you say, Trakarskys,
do you wanna check it out?
517
00:23:40,653 --> 00:23:42,955
Izzy said she'd rather sleep
under a bridge.
518
00:23:42,955 --> 00:23:45,791
I don't think a home theater
system's gonna sway her.
519
00:23:45,791 --> 00:23:50,763
I mean, we can check it out,
right? What's the harm in that?
520
00:23:50,763 --> 00:24:00,706
♪♪
521
00:24:00,706 --> 00:24:03,175
♪♪
522
00:24:11,083 --> 00:24:12,284
♪♪
523
00:24:12,284 --> 00:24:13,986
[ Clears throat ]
524
00:24:15,287 --> 00:24:18,590
You look lost...
525
00:24:18,590 --> 00:24:21,894
Are you looking for the party?
526
00:24:21,894 --> 00:24:24,697
I'm looking
for my girlfriend.
527
00:24:24,697 --> 00:24:27,933
Or maybe my ex-girlfriend.
I'm not really sure anymore.
528
00:24:29,601 --> 00:24:30,903
Kylie.
529
00:24:34,273 --> 00:24:36,241
Izzy.
530
00:24:36,241 --> 00:24:39,278
-Jack: God, I love that house.
-Dave: What's not to love?
531
00:24:39,278 --> 00:24:42,715
I'd live there.
532
00:24:42,715 --> 00:24:45,250
♪♪
533
00:24:45,250 --> 00:24:47,653
Well, fuck.
534
00:24:47,653 --> 00:24:50,656
Forever" playing ]
[ Sousa's "Stars and Stripes
535
00:24:50,656 --> 00:25:00,666
♪♪
536
00:25:00,666 --> 00:25:10,743
♪♪
537
00:25:10,743 --> 00:25:20,719
♪♪
36865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.