Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,640 --> 00:00:28,122
Coney Island washboard
she would play
2
00:00:28,760 --> 00:00:32,526
You could hear her on
the boardwalk every day
3
00:00:33,600 --> 00:00:35,568
Soap suds all around
4
00:00:35,680 --> 00:00:38,126
Little bubbles on the ground
5
00:00:38,280 --> 00:00:40,681
Rub-a-dub-a-dub
in her little tub
6
00:00:40,760 --> 00:00:42,444
All those tunes she found
7
00:00:42,760 --> 00:00:46,446
The little thimbles on
her fingers made the noise
8
00:00:47,080 --> 00:00:50,721
She played Charleston
on the laundry for the boys
9
00:00:51,600 --> 00:00:53,045
She could rag a tune
10
00:00:53,160 --> 00:00:56,482
Right through the knees of a
brand new suit of easy breezes
11
00:00:56,560 --> 00:00:59,211
Coney Island washboard roundelay
12
00:01:06,520 --> 00:01:09,444
Coney Island, 1950s.
13
00:01:10,080 --> 00:01:12,924
The beach, the boardwalk.
14
00:01:13,800 --> 00:01:17,009
Once a luminous jewel, but
growing relentlessly seedier
15
00:01:17,080 --> 00:01:19,208
as the tides roll in and out.
16
00:01:19,880 --> 00:01:22,360
Summers, I work here
on Bay Seven.
17
00:01:23,120 --> 00:01:25,726
Comes the fall, I'm a student
at New York University
18
00:01:25,800 --> 00:01:27,768
going for my master's
in European Drama.
19
00:01:28,800 --> 00:01:30,131
I'm Mickey Rubin.
20
00:01:30,280 --> 00:01:33,523
Poetic by nature, I harbor
dreams of being a writer...
21
00:01:34,080 --> 00:01:36,321
A writer of truly great plays,
22
00:01:36,560 --> 00:01:41,964
so I can one day surprise everyone
and turn out a profound masterpiece.
23
00:01:42,560 --> 00:01:43,561
Anyhow,
24
00:01:43,640 --> 00:01:47,247
let me get to the story, in which
I am a character, so be warned:
25
00:01:47,320 --> 00:01:50,688
As a poet I use symbols,
and as a budding dramatist...
26
00:01:51,320 --> 00:01:54,688
I relish melodrama and
larger-than-life characters.
27
00:01:55,640 --> 00:01:57,722
Enter Carolina.
28
00:01:57,800 --> 00:01:59,564
...the laundry for the boys
29
00:02:00,280 --> 00:02:01,850
She could rag a tune
30
00:02:01,920 --> 00:02:05,049
Right through the knees of a
brand new suit of easy breezes
31
00:02:05,120 --> 00:02:07,600
Coney Island washboard roundelay
32
00:02:15,680 --> 00:02:16,966
Okay, have fun.
33
00:02:17,800 --> 00:02:18,881
Yeah.
34
00:02:19,360 --> 00:02:20,691
Excuse me.
35
00:02:20,920 --> 00:02:23,161
Where is Humpty Jablon?
Does he work here?
36
00:02:23,640 --> 00:02:27,281
Humpty works the carousel,
but today he's working nights.
37
00:02:27,800 --> 00:02:29,290
Do you know where he lives?
38
00:02:29,640 --> 00:02:31,802
Uh, it's around here.
39
00:02:32,520 --> 00:02:33,885
You can ask Ginny.
40
00:02:34,160 --> 00:02:35,161
Ginny?
41
00:02:35,280 --> 00:02:36,520
Yeah, his wife.
42
00:02:36,920 --> 00:02:39,207
Uh, she works at
Ruby's Clam House.
43
00:02:39,560 --> 00:02:42,211
Oh. You just keep going
down that way there.
44
00:02:42,920 --> 00:02:44,445
- Oh, thank you.
- Yeah.
45
00:02:44,600 --> 00:02:45,840
You have a good one.
46
00:03:23,480 --> 00:03:25,801
Excuse me.
Do you know if Ginny's here?
47
00:03:26,240 --> 00:03:27,651
Yeah. I'm Ginny.
48
00:03:27,840 --> 00:03:29,126
I'm Carolina.
49
00:03:29,360 --> 00:03:30,407
Who?
50
00:03:30,520 --> 00:03:32,170
Carolina.
Humpty's daughter.
51
00:03:37,720 --> 00:03:38,926
Jesus.
52
00:03:41,440 --> 00:03:43,010
Is he gonna be surprised.
53
00:03:43,640 --> 00:03:45,244
I know he's gonna be upset.
54
00:03:45,800 --> 00:03:47,165
But I had to come here.
55
00:03:47,240 --> 00:03:49,527
I didn't want to, but I
don't have a choice.
56
00:03:53,120 --> 00:03:54,645
I'll tell you the truth.
57
00:03:56,960 --> 00:03:59,247
I don't think he ever
expected this.
58
00:04:00,320 --> 00:04:01,560
You're his wife?
59
00:04:02,760 --> 00:04:04,728
Why are you looking at me?
60
00:04:05,320 --> 00:04:07,322
You're much younger
than I would've imagined.
61
00:04:08,440 --> 00:04:09,885
Really?
62
00:04:10,880 --> 00:04:12,370
I don't feel much younger.
63
00:04:13,800 --> 00:04:15,131
I was thinking of my mother.
64
00:04:15,440 --> 00:04:18,603
When she died she was practically... All gray.
65
00:04:19,600 --> 00:04:20,840
I look like her.
66
00:04:21,880 --> 00:04:24,087
Humpty should be back in half an hour.
67
00:04:24,880 --> 00:04:27,531
He went fishing off the pier
at Sheepshead Bay.
68
00:04:27,680 --> 00:04:29,682
I'd always heard that
he'd moved to New Jersey.
69
00:04:30,360 --> 00:04:33,682
- No, we got thrown out of our place there.
- Oh.
70
00:04:33,880 --> 00:04:36,121
Well, I'm not telling you
anything new about your father.
71
00:04:37,120 --> 00:04:39,361
He fell off the wagon
and busted up the lobby.
72
00:04:43,440 --> 00:04:45,488
I guess you're used to
all this noise.
73
00:04:46,080 --> 00:04:47,411
You never get used to it.
74
00:04:47,920 --> 00:04:49,160
I hate it.
75
00:04:49,280 --> 00:04:51,442
This whole honkytonk fairyland.
76
00:04:53,320 --> 00:04:54,845
We live up here.
77
00:05:09,880 --> 00:05:11,405
Place used to house
a freak show.
78
00:05:13,040 --> 00:05:14,565
Humpty had to do
a lot of fixing up.
79
00:05:15,000 --> 00:05:16,365
Oh, God.
80
00:05:16,840 --> 00:05:19,286
I hope when he sees me
he doesn't fly off the handle.
81
00:05:19,400 --> 00:05:21,448
- No, I don't think it's...
- I hope he doesn't throw me out.
82
00:05:21,520 --> 00:05:22,806
I, I don't know what I'll do.
83
00:05:23,280 --> 00:05:24,486
I don't have a dime to my name.
84
00:05:24,560 --> 00:05:26,210
I literally don't have
ten pennies.
85
00:05:30,680 --> 00:05:33,206
This, this, this goddamn noise.
86
00:05:33,280 --> 00:05:35,726
I tell you,
you never get used to it.
87
00:05:36,160 --> 00:05:37,889
Ugh, my head's throbbing.
88
00:05:38,040 --> 00:05:39,280
And my, my kid...
89
00:05:39,480 --> 00:05:41,369
My kid had some trouble
in school today.
90
00:05:41,480 --> 00:05:42,720
You and my father have a child?
91
00:05:42,800 --> 00:05:44,484
No, from my first husband.
92
00:05:44,920 --> 00:05:46,126
Don't ever have kids.
93
00:05:46,560 --> 00:05:48,847
Oh! Now my head's
cracking open.
94
00:05:49,080 --> 00:05:50,605
I get migraines.
95
00:05:52,160 --> 00:05:54,322
If you don't like Coney
Island, why don't you move?
96
00:05:58,640 --> 00:06:00,051
From your mouth to God's ears.
97
00:06:02,720 --> 00:06:03,881
Money, honey.
98
00:06:04,760 --> 00:06:07,047
Mazuma. The wherewithal.
99
00:06:08,280 --> 00:06:09,441
Ginny!
100
00:06:09,560 --> 00:06:11,085
Ginny, big score.
101
00:06:11,760 --> 00:06:13,728
Fluke. Flounder.
102
00:06:14,600 --> 00:06:16,284
Some blue claws.
103
00:06:21,600 --> 00:06:22,726
No.
104
00:06:24,840 --> 00:06:26,410
No. What the hell
you doing here?
105
00:06:27,640 --> 00:06:30,484
I told you never to step foot
in my home again.
106
00:06:30,960 --> 00:06:33,167
I'm in serious trouble.
I couldn't help it.
107
00:06:35,240 --> 00:06:36,446
You let her in here?
108
00:06:38,240 --> 00:06:39,526
Christ!
109
00:06:42,720 --> 00:06:44,085
I don't believe this.
110
00:06:47,800 --> 00:06:49,564
Can you just go?
Come on, go.
111
00:06:49,720 --> 00:06:50,767
I can't.
112
00:06:51,280 --> 00:06:52,850
If they find me,
they're gonna kill me.
113
00:06:52,920 --> 00:06:54,888
You better hear her out, Humpty.
114
00:06:54,960 --> 00:06:56,450
Mind your own business.
115
00:06:56,560 --> 00:06:57,800
I got a bad headache!
116
00:06:57,880 --> 00:06:59,928
And Richie did it again. You
were supposed to talk to him.
117
00:07:00,280 --> 00:07:01,520
I talked to him.
118
00:07:01,600 --> 00:07:02,726
Frank's gonna kill me.
119
00:07:03,800 --> 00:07:05,689
Iran away and...
I, I took nothing.
120
00:07:05,800 --> 00:07:08,087
I have no clothes. I've
been sleeping in the rain.
121
00:07:09,560 --> 00:07:10,891
And I'm marked.
122
00:07:11,600 --> 00:07:12,806
They're gonna kill me.
123
00:07:12,920 --> 00:07:15,366
Well, that's what you get
when you marry a gangster.
124
00:07:15,440 --> 00:07:17,408
Jesus, they're not gonna come
after you here, are they?
125
00:07:17,520 --> 00:07:19,363
I don't like trouble.
126
00:07:19,440 --> 00:07:20,771
Do you hear what I'm saying?
127
00:07:20,840 --> 00:07:21,921
They're gonna kill me!
128
00:07:22,160 --> 00:07:24,367
There's a young kid here.
This is not our problem.
129
00:07:24,440 --> 00:07:26,807
All right, all right, all right.
Knock it off.
130
00:07:28,360 --> 00:07:29,850
I, I got to have a drink.
131
00:07:29,920 --> 00:07:31,206
No, Humpty.
You've been good.
132
00:07:31,280 --> 00:07:33,806
I need one.
133
00:07:33,960 --> 00:07:35,689
I need one! Look what's
going on here!
134
00:07:35,760 --> 00:07:36,966
No booze.
135
00:07:37,400 --> 00:07:38,731
I'll make you coffee.
136
00:07:40,160 --> 00:07:42,049
God damn it.
137
00:07:42,120 --> 00:07:45,442
What the hell do you expect to happen
when you marry a cheap hoodlum?
138
00:07:45,520 --> 00:07:46,760
I was 20.
139
00:07:47,160 --> 00:07:48,446
I didn't know better.
140
00:07:49,280 --> 00:07:50,281
I'm sorry.
141
00:07:50,800 --> 00:07:52,211
Why didn't you go to the police?
142
00:07:52,320 --> 00:07:54,561
I told the police too much.
That's the problem.
143
00:07:55,320 --> 00:07:57,084
Why the hell did you
open your mouth?
144
00:07:57,160 --> 00:08:00,482
Police told me that I could be looking
at five years if I didn't cooperate.
145
00:08:01,040 --> 00:08:02,371
Well, what the hell do you know?
146
00:08:02,680 --> 00:08:05,081
Since when do you know what
happens inside the rackets?
147
00:08:05,920 --> 00:08:07,160
How could I not know?
148
00:08:07,920 --> 00:08:11,129
You can't be married to one of those
guys and not pick up on what's going on.
149
00:08:12,960 --> 00:08:14,450
Jesus Christ!
150
00:08:15,240 --> 00:08:17,481
I told you not to marry
that racketeer!
151
00:08:17,600 --> 00:08:20,604
I told you he was all mobbed up!
He stank of murder!
152
00:08:21,960 --> 00:08:24,850
She found this,
this greaseball exciting.
153
00:08:25,560 --> 00:08:27,562
He wasn't even good-looking!
154
00:08:28,560 --> 00:08:30,050
He was a punk.
155
00:08:33,200 --> 00:08:34,406
I need a drink!
156
00:08:34,520 --> 00:08:35,567
Forget it, Humpty.
157
00:08:35,640 --> 00:08:37,529
I need one, God damn it!
158
00:08:38,400 --> 00:08:39,845
Calm down.
159
00:08:49,760 --> 00:08:51,603
Jesus Christ.
160
00:08:53,160 --> 00:08:54,207
God damn it.
161
00:08:54,280 --> 00:08:56,362
She could've married
a few guys from school,
162
00:08:56,440 --> 00:08:57,851
from the neighborhood.
All of 'em!
163
00:08:58,200 --> 00:08:59,486
Decent kids.
164
00:09:01,240 --> 00:09:02,730
We raised her nice.
165
00:09:03,600 --> 00:09:04,886
Your mother and I,
166
00:09:05,000 --> 00:09:08,721
we broke our backs off working
so you could go to college.
167
00:09:08,960 --> 00:09:10,371
And you know, you didn't.
168
00:09:12,040 --> 00:09:13,769
You threw it all away!
169
00:09:15,000 --> 00:09:17,446
You're such a beautiful girl.
170
00:09:18,640 --> 00:09:20,404
You had your pick.
171
00:09:21,280 --> 00:09:22,884
I loved Frank, okay?
172
00:09:23,800 --> 00:09:25,370
And all the guys you
handpicked for me,
173
00:09:25,440 --> 00:09:28,683
they were dull, colorless,
boring guys.
174
00:09:29,080 --> 00:09:31,651
All of 'em, honest men.
Every one of 'em.
175
00:09:33,600 --> 00:09:34,886
Christ!
176
00:09:36,880 --> 00:09:39,281
Your mother's last
dying request...
177
00:09:40,520 --> 00:09:42,090
On her deathbed...
178
00:09:43,040 --> 00:09:46,840
Was that you didn't run off
with that slime Frankie Adato.
179
00:09:48,200 --> 00:09:50,771
But you wouldn't give her that one
bit of satisfaction, would you?
180
00:09:51,600 --> 00:09:53,409
You wouldn't let her
die in peace!
181
00:09:54,200 --> 00:09:55,440
I loved him.
182
00:09:57,440 --> 00:10:00,250
I was 20.
I... I wanted more.
183
00:10:00,360 --> 00:10:01,691
More.
184
00:10:02,920 --> 00:10:04,684
More. More what?
185
00:10:04,760 --> 00:10:07,445
Jesus, Humpty.
There's a world out there!
186
00:10:07,520 --> 00:10:09,124
This does not concern you.
187
00:10:09,640 --> 00:10:11,290
All I know is
you lost your head.
188
00:10:12,400 --> 00:10:14,846
Your head was in the clouds
over that gutter guinea.
189
00:10:14,920 --> 00:10:18,003
That flashy, cheap,
flashy little wop.
190
00:10:19,440 --> 00:10:23,604
You didn't think I knew
he carried a gun up here? Huh?
191
00:10:24,440 --> 00:10:26,249
He'll know, he'll know
you came here.
192
00:10:26,640 --> 00:10:28,290
No. It's the last place
he'll look.
193
00:10:29,240 --> 00:10:30,730
He knows how you feel about me.
194
00:10:31,840 --> 00:10:32,966
Yeah.
195
00:10:33,200 --> 00:10:34,725
You mean he knows...
196
00:10:34,800 --> 00:10:37,087
How much you hated me for
calling it the way I saw it.
197
00:10:39,360 --> 00:10:40,486
Christ!
198
00:10:42,560 --> 00:10:44,324
I counted on you when she died.
199
00:10:45,920 --> 00:10:47,331
I was lost.
200
00:10:48,800 --> 00:10:50,768
You dumped me for that trash!
201
00:10:51,480 --> 00:10:53,323
That's why he wouldn't think
I'd come here.
202
00:10:54,840 --> 00:10:57,207
He knows that we haven't
exchanged words in five years...
203
00:10:57,360 --> 00:10:59,044
That the bad blood between us
ran too deep.
204
00:10:59,960 --> 00:11:01,450
If he shows up here,
I'll kill him.
205
00:11:01,560 --> 00:11:04,643
Oh, God, don't say that. I don't...
I don't want trouble.
206
00:11:04,800 --> 00:11:06,848
- All right.
- Okay, my nerves are shot as it is.
207
00:11:06,920 --> 00:11:08,001
And you better calm down.
208
00:11:08,080 --> 00:11:09,491
All right.
209
00:11:10,640 --> 00:11:12,847
Just don't tell me what
I should or shouldn't do.
210
00:11:13,600 --> 00:11:14,761
She's my daughter.
211
00:11:17,440 --> 00:11:19,966
Oh, Christ.
212
00:11:22,400 --> 00:11:23,765
You were a light, baby.
213
00:11:26,320 --> 00:11:27,810
You were a light in my life.
214
00:11:30,200 --> 00:11:31,611
Do you know how much
I missed you?
215
00:11:33,120 --> 00:11:34,167
Huh?
216
00:11:36,080 --> 00:11:37,844
Jesus! Suddenly,
I'm starving.
217
00:11:39,440 --> 00:11:40,965
Clean the fish, Ginny.
218
00:11:41,560 --> 00:11:43,722
Yeah, I'll make everybody stew.
219
00:11:44,160 --> 00:11:46,401
You know, cooking
relaxes my nerves.
220
00:11:46,600 --> 00:11:48,602
Clean the fish?
I got a headache.
221
00:11:48,920 --> 00:11:51,764
Clean the fish, Ginny!
Two or three at least.
222
00:11:51,840 --> 00:11:55,049
And put paper down this time. Last
time you got guts all over the floor.
223
00:11:58,120 --> 00:12:02,409
Hey, you remember, Carolina?
Remember I used to bake?
224
00:12:03,320 --> 00:12:05,607
I used to make you those
chocolate chip cookies?
225
00:12:05,720 --> 00:12:08,121
- Hmm.
- And I'd put a little salt on it?
226
00:12:08,240 --> 00:12:09,366
Mmm-hmm.
227
00:12:09,480 --> 00:12:11,960
You're late.
And you're in real trouble.
228
00:12:12,440 --> 00:12:14,647
You know, you could kill
somebody starting fires!
229
00:12:14,720 --> 00:12:16,404
What kind of craziness is that?
230
00:12:16,760 --> 00:12:18,046
Hey, listen to me!
231
00:12:18,120 --> 00:12:19,360
You could hurt someone.
232
00:12:19,480 --> 00:12:21,403
Where'd you get this idea
to make fires?
233
00:12:23,880 --> 00:12:25,564
Jesus, Humpty, you
sound so happy tonight.
234
00:12:25,840 --> 00:12:27,205
What happened,
your number come in?
235
00:12:27,360 --> 00:12:29,203
Better than my number came in.
236
00:12:29,280 --> 00:12:30,930
My ship came home!
237
00:12:31,080 --> 00:12:32,764
All right. Have a good night
at the merry-go-round.
238
00:12:32,880 --> 00:12:34,041
All right.
You, too, man.
239
00:12:34,840 --> 00:12:36,763
Oh, that's it.
Hold on there.
240
00:12:49,440 --> 00:12:50,965
How long is she gonna stay here?
241
00:12:51,840 --> 00:12:52,921
I don't know.
242
00:12:53,480 --> 00:12:56,211
Hey, maybe you can get her a job at
that clam joint you're working at.
243
00:12:56,520 --> 00:12:57,965
You think that's a good idea?
244
00:12:58,080 --> 00:13:00,048
You said they were looking
for a second waitress.
245
00:13:00,120 --> 00:13:02,646
But they're after her.
Shouldn't she move on?
246
00:13:03,440 --> 00:13:04,566
Move where?
247
00:13:05,280 --> 00:13:07,567
I don't know, maybe out
of the country. Mexico?
248
00:13:08,520 --> 00:13:09,965
What are you, nuts?
249
00:13:10,720 --> 00:13:12,245
What the hell's
she gonna do in Mexico?
250
00:13:12,920 --> 00:13:15,002
No, they're not coming
back here. She's right.
251
00:13:15,800 --> 00:13:17,768
He knows how we feel
about each other.
252
00:13:18,280 --> 00:13:19,691
Well, we did.
253
00:13:20,040 --> 00:13:22,327
Different now.
Cloud's been lifted.
254
00:13:22,600 --> 00:13:25,604
I don't want guys coming around
causing trouble. There's a kid here.
255
00:13:25,680 --> 00:13:27,728
That's okay, as long as
he doesn't burn himself
256
00:13:27,800 --> 00:13:30,246
or kill somebody with
those goddamn fires of his.
257
00:13:30,600 --> 00:13:31,965
He's a moody kid.
258
00:13:32,720 --> 00:13:34,165
He's got a moody mother.
259
00:13:35,200 --> 00:13:36,440
What's that supposed to mean?
260
00:13:38,440 --> 00:13:41,683
Jesus Christ, I can't believe
Carolina's gonna wind up a waitress.
261
00:13:43,160 --> 00:13:45,242
Thank God Shirley's
in her grave.
262
00:13:45,920 --> 00:13:47,684
What about me
winding up a waitress?
263
00:13:48,320 --> 00:13:49,845
It's not what
I had in mind, either.
264
00:13:50,000 --> 00:13:51,206
Hey...
265
00:13:51,920 --> 00:13:53,888
You want to go fishing
Friday night?
266
00:13:54,080 --> 00:13:55,844
The boys are bringing the wives.
267
00:13:56,840 --> 00:13:59,002
I don't go fishing, Humpty.
268
00:13:59,440 --> 00:14:00,805
How many times do we
have to go over this?
269
00:14:00,880 --> 00:14:04,362
You, you don't like fishing, you don't
like boating, you don't like bowling.
270
00:14:04,440 --> 00:14:05,680
What the hell do you like?
271
00:14:06,120 --> 00:14:08,361
You like the radio and
the movie stars, right?
272
00:14:08,920 --> 00:14:11,321
Reading those goddamn
movie magazines all the time.
273
00:14:13,480 --> 00:14:14,891
I'm worried about Richie.
274
00:14:15,840 --> 00:14:17,808
Yeah, well, let me tell you
something about your son.
275
00:14:19,200 --> 00:14:20,645
He's gonna burn down something.
276
00:14:25,160 --> 00:14:26,969
There you are.
277
00:14:27,440 --> 00:14:29,283
I knew I'd find you here.
278
00:14:29,680 --> 00:14:30,886
Why aren't you in school?
279
00:14:30,960 --> 00:14:33,327
I want to see this picture. It's the last day
280
00:14:33,400 --> 00:14:35,084
You can't not go to school.
281
00:14:35,320 --> 00:14:36,731
Jesus, Richie.
282
00:14:37,080 --> 00:14:39,162
That's why you're in summer school,
'cause you missed so many days.
283
00:14:39,240 --> 00:14:41,049
They called again and
they asked, "Is he sick?"
284
00:14:41,120 --> 00:14:42,281
I don't like school.
285
00:14:42,480 --> 00:14:43,925
It doesn't matter
if you don't like it.
286
00:14:44,440 --> 00:14:46,329
I don't like waiting
on tables, but...
287
00:14:46,600 --> 00:14:48,045
We need to eat and pay the rent.
288
00:14:48,560 --> 00:14:50,847
Some things in life you have to
do whether you like it or not.
289
00:14:50,920 --> 00:14:52,160
Let me watch the picture.
290
00:14:52,320 --> 00:14:54,084
Where'd you get the money for
the movies anyhow?
291
00:14:54,240 --> 00:14:57,005
I took 50 cents out of Humpty's
pants when he was asleep.
292
00:14:57,080 --> 00:14:58,844
What? You steal
from your father?
293
00:14:58,960 --> 00:15:00,530
He's not my father,
and I hate him!
294
00:15:00,600 --> 00:15:02,125
Don't you dare say that.
295
00:15:02,800 --> 00:15:04,131
He saved my life.
296
00:15:04,920 --> 00:15:07,446
He's... You know, he's...
He's a good person.
297
00:15:07,920 --> 00:15:09,160
Then why does he hit you?
298
00:15:09,360 --> 00:15:10,521
He doesn't hit me!
299
00:15:12,160 --> 00:15:14,845
Yeah, when he gets drunk he hits
everybody, but he hardly...
300
00:15:14,960 --> 00:15:16,325
He hardly drinks anymore.
301
00:15:17,120 --> 00:15:19,521
Look, I can't sit here arguing with you.
I have to go to work.
302
00:15:19,800 --> 00:15:21,325
Go to school, okay?
303
00:15:23,200 --> 00:15:25,567
If I catch you playing
with matches...
304
00:15:26,720 --> 00:15:28,768
Yes, it's a problem.
305
00:15:29,320 --> 00:15:30,924
The kid makes fires.
306
00:15:31,640 --> 00:15:33,210
And not such little ones.
307
00:15:41,360 --> 00:15:44,807
He played hooky from summer school
and even made fires on the beach
308
00:15:44,920 --> 00:15:46,684
where it's forbidden.
309
00:15:48,280 --> 00:15:51,568
What the hell does the kid see when
he just stares into the flames?
310
00:15:52,440 --> 00:15:54,761
Is it the eternal power
of the universe?
311
00:15:55,480 --> 00:15:57,801
The conversion of mass
into energy?
312
00:15:58,200 --> 00:15:59,565
The Furies at work?
313
00:16:00,720 --> 00:16:03,485
Whatever his motive,
it is not appreciated.
314
00:16:05,160 --> 00:16:06,605
Hey!
315
00:16:15,840 --> 00:16:17,330
But what's the conditional?
316
00:16:17,680 --> 00:16:19,569
Oh, Jesus, Richie, I...
317
00:16:20,080 --> 00:16:21,161
I can't remember.
318
00:16:21,320 --> 00:16:23,243
I went to school years ago.
319
00:16:23,320 --> 00:16:25,687
God. If you'd pay attention
in class...
320
00:16:26,240 --> 00:16:27,924
You hated school.
321
00:16:28,560 --> 00:16:30,403
What? No, I didn't.
I liked it!
322
00:16:30,760 --> 00:16:31,966
I liked school.
323
00:16:32,040 --> 00:16:35,567
But, but I had to quit, we were poor.
You know, I had to work.
324
00:16:36,000 --> 00:16:37,729
I was lucky.
I was lucky.
325
00:16:37,800 --> 00:16:39,643
I, I had some talent.
326
00:16:39,840 --> 00:16:41,968
You know? I was a...
I was a...
327
00:16:42,480 --> 00:16:45,245
I was a very promising
young actress.
328
00:16:45,400 --> 00:16:46,526
Oh, God.
329
00:16:46,720 --> 00:16:48,722
Oh, God! If you could've seen
me in some of those shows.
330
00:16:48,840 --> 00:16:51,286
Let me show you a couple of pieces.
This is... This...
331
00:16:51,400 --> 00:16:53,448
- This is from Dulcy, okay?
- Again?
332
00:16:54,000 --> 00:16:55,570
You know, I know
I showed you these pieces,
333
00:16:55,640 --> 00:16:57,483
but I never know if
you're paying any attention.
334
00:16:57,560 --> 00:17:00,689
I wore this in Dulcy, look at that.
It's not real, but... You know.
335
00:17:00,840 --> 00:17:02,808
- I've seen it.
- Isn't it beautiful?
336
00:17:03,160 --> 00:17:06,130
God, look at that. Let
me show you this, uh...
337
00:17:06,440 --> 00:17:09,205
Wait, did I show you
the piece from the musical?
338
00:17:09,360 --> 00:17:10,600
- Yes.
- From Oh, Kay!?
339
00:17:11,240 --> 00:17:13,971
I don't know if I did.
I had an incredible voice.
340
00:17:14,040 --> 00:17:16,008
You know, I almost got
the lead in that show.
341
00:17:16,120 --> 00:17:18,521
And the girl who got the part...
342
00:17:18,800 --> 00:17:20,006
She was fat.
343
00:17:20,320 --> 00:17:22,209
And I had a much better
voice than her.
344
00:17:22,280 --> 00:17:23,964
Is that where you met Dad?
345
00:17:24,200 --> 00:17:25,440
Yeah.
346
00:17:26,280 --> 00:17:29,170
Yeah. Your real father
was a drummer.
347
00:17:30,400 --> 00:17:32,004
He played jazz music.
348
00:17:32,160 --> 00:17:34,401
God, he had perfect rhythm.
349
00:17:34,520 --> 00:17:36,807
Oh, it was quite amazing.
350
00:17:37,720 --> 00:17:39,484
And he also had
black hair and...
351
00:17:40,400 --> 00:17:43,131
He had, he had green eyes.
352
00:17:45,120 --> 00:17:46,531
Where is my father?
353
00:17:47,240 --> 00:17:48,526
My real father.
354
00:17:48,600 --> 00:17:51,331
I told you many times.
He's gone.
355
00:17:54,560 --> 00:17:55,891
A rainy day at the beach.
356
00:17:57,040 --> 00:17:58,485
Time off for me.
357
00:17:58,800 --> 00:18:00,768
Nobody swims during
a lightning storm.
358
00:18:03,360 --> 00:18:06,250
I guess this is as good
a time as any to tell you:
359
00:18:06,840 --> 00:18:08,285
I'm having an affair
with Ginny...
360
00:18:08,760 --> 00:18:09,886
Humpty's wife.
361
00:18:10,600 --> 00:18:12,090
Let me fill you in on that.
362
00:18:12,880 --> 00:18:15,042
It started at the beginning
of the summer.
363
00:18:15,160 --> 00:18:17,447
At that point, I didn't know
either Humpty or Ginny.
364
00:18:18,840 --> 00:18:23,084
I saw the harbor lights
365
00:18:23,840 --> 00:18:28,243
They only told me
we were parting
366
00:18:29,560 --> 00:18:33,804
The same old harbor lights
367
00:18:34,800 --> 00:18:38,441
That once brought you to me
368
00:18:40,800 --> 00:18:44,964
I watched the harbor lights
369
00:18:46,000 --> 00:18:50,562
How could I help if
tears were starting
370
00:18:51,920 --> 00:18:54,605
Goodbye to...
371
00:18:56,640 --> 00:19:00,042
And then, at the end of a
cloudy day, it started to rain,
372
00:19:00,400 --> 00:19:03,290
and the last few stragglers were
packing up and leaving the beach-
373
00:19:03,880 --> 00:19:06,201
And suddenly, this kind of
interesting woman
374
00:19:06,280 --> 00:19:08,282
comes walking along
the water's edge.
375
00:19:08,440 --> 00:19:11,842
And the dramatist in me sensed
she was in some kind of trouble,
376
00:19:11,960 --> 00:19:15,487
because her body language read
"vulnerable" and "desperate
377
00:19:16,640 --> 00:19:17,971
Miss!
378
00:19:18,960 --> 00:19:20,291
You can't be out here right now.
379
00:19:20,920 --> 00:19:22,331
Everybody has to go in.
380
00:19:24,520 --> 00:19:26,204
We're expecting
lightning storms.
381
00:19:27,400 --> 00:19:30,085
- What?
- We got to go in. We got to clear the beach.
382
00:19:31,840 --> 00:19:33,080
Really?
383
00:19:33,240 --> 00:19:34,571
Yeah, got to go in.
384
00:19:37,600 --> 00:19:40,126
Yeah, I... I've been
all over the world.
385
00:19:40,640 --> 00:19:42,130
Uh, I went to NYU and...
386
00:19:43,160 --> 00:19:46,528
Right when I started, boom,
the Japs hit Pearl Harbor.
387
00:19:46,800 --> 00:19:48,529
So, after I got out,
388
00:19:48,760 --> 00:19:51,650
I went back to school, and now
I'm working to get my master's.
389
00:19:52,080 --> 00:19:54,401
But I, I don't resent
my years in the Navy.
390
00:19:54,640 --> 00:19:56,404
I mean, I really saw the world.
391
00:19:56,760 --> 00:19:58,000
You ever travel?
392
00:19:58,120 --> 00:19:59,281
Not really.
393
00:19:59,840 --> 00:20:01,410
No place magical.
394
00:20:01,880 --> 00:20:03,564
You want to know the
best place I ever saw?
395
00:20:04,080 --> 00:20:05,206
Where's that?
396
00:20:05,760 --> 00:20:07,091
Bora Bora.
397
00:20:07,760 --> 00:20:09,091
I heard of it.
398
00:20:09,200 --> 00:20:12,204
It's over by Tahiti, where
Gauguin ran away to paint.
399
00:20:12,840 --> 00:20:14,444
The water there
400
00:20:14,880 --> 00:20:16,644
is so clear and unspoiled.
401
00:20:17,680 --> 00:20:21,002
You can look down and see
all the bright-colored fish.
402
00:20:21,240 --> 00:20:23,004
Bright red and yellow fish.
403
00:20:23,680 --> 00:20:25,523
And, and the flowers
are amazing.
404
00:20:25,800 --> 00:20:29,486
And at night, you never saw
stars like that on this planet.
405
00:20:29,800 --> 00:20:32,201
You can actually read
by starlight.
406
00:20:33,640 --> 00:20:35,051
And what are you gonna write?
407
00:20:36,880 --> 00:20:38,370
Plays about human life.
408
00:20:38,640 --> 00:20:40,608
Great tragic plays where
409
00:20:40,760 --> 00:20:44,048
the protagonist gets crushed
because of some fatal weakness.
410
00:20:44,880 --> 00:20:45,961
Like what?
411
00:20:48,400 --> 00:20:52,644
My tragic flaw is I'm too
romantic a character.
412
00:20:53,560 --> 00:20:56,530
You ever hear that song
I Fall in Love Too Easily?
413
00:20:57,480 --> 00:20:58,720
You always...
414
00:20:59,400 --> 00:21:01,880
Think a person's tragedy
is their own fault?
415
00:21:02,200 --> 00:21:03,486
No.
416
00:21:04,040 --> 00:21:05,246
Fate plays a big role.
417
00:21:05,800 --> 00:21:09,088
More stuff in life is out of our
control than we'd like to admit.
418
00:21:10,640 --> 00:21:11,801
Except...
419
00:21:13,560 --> 00:21:15,562
I brought my troubles on myself.
420
00:21:17,120 --> 00:21:18,281
Yeah.
421
00:21:18,480 --> 00:21:20,164
I guessed that when I saw you.
422
00:21:20,920 --> 00:21:22,570
I thought, she's very pretty,
423
00:21:22,640 --> 00:21:24,608
but somewhere
there's a tragic flaw.
424
00:21:27,840 --> 00:21:29,080
Yeah,
425
00:21:29,400 --> 00:21:30,640
I made a mistake.
426
00:21:31,760 --> 00:21:33,728
But that was years ago.
427
00:21:35,080 --> 00:21:36,844
I'll never make that
mistake again.
428
00:21:38,320 --> 00:21:39,481
Yes?
429
00:21:41,680 --> 00:21:42,966
I have to go.
430
00:21:44,080 --> 00:21:45,241
Hey...
431
00:21:46,280 --> 00:21:48,647
You think you'll make it down
to the beach again soon?
432
00:21:50,400 --> 00:21:51,925
Yeah, I might.
433
00:21:52,800 --> 00:21:54,245
I might.
434
00:21:57,920 --> 00:21:59,649
Where'd you go today?
Came home late.
435
00:22:01,040 --> 00:22:02,326
I took a walk on the beach.
436
00:22:04,560 --> 00:22:05,846
That's unlike you.
437
00:22:06,480 --> 00:22:07,891
Well, I was in a funny mood.
438
00:22:10,920 --> 00:22:12,001
Hey...
439
00:22:12,320 --> 00:22:14,243
You want to go to
Yankee Stadium Sunday?
440
00:22:14,600 --> 00:22:16,090
It's the Red Sox.
441
00:22:16,600 --> 00:22:17,965
It's not me, Humpty.
442
00:22:18,120 --> 00:22:20,282
For the millionth time,
I don't care about baseball.
443
00:22:20,440 --> 00:22:21,521
But you used to go!
444
00:22:21,600 --> 00:22:24,524
No, I tried to get interested for your sake.
I couldn't do it.
445
00:22:28,560 --> 00:22:30,005
You want to go?
I got an extra ticket.
446
00:22:30,760 --> 00:22:31,841
I want to go to the movies.
447
00:22:33,440 --> 00:22:34,646
You know what?
448
00:22:34,880 --> 00:22:36,928
You're gonna hurt your eyes
with so many movies.
449
00:22:38,680 --> 00:22:41,570
You're just like your mother. She
listens to that crap on the radio.
450
00:22:43,080 --> 00:22:44,366
She thinks it's real.
451
00:22:46,840 --> 00:22:48,490
I want to be honest
with you, Mickey.
452
00:22:49,560 --> 00:22:50,925
I'm married.
453
00:22:52,400 --> 00:22:53,811
I'm a married woman.
454
00:22:54,280 --> 00:22:55,964
I want to be honest
with you, Mickey.
455
00:22:58,880 --> 00:23:00,211
I'm a married woman.
456
00:23:01,520 --> 00:23:02,851
I'm married, Mickey.
457
00:23:06,040 --> 00:23:09,010
I felt strange mentioning it.
Not that you asked.
458
00:23:11,280 --> 00:23:13,362
I got myself into
a bad situation.
459
00:23:13,560 --> 00:23:16,609
I got myself, I got myself
into a bad situation.
460
00:23:18,640 --> 00:23:19,880
You're right, I had...
461
00:23:21,280 --> 00:23:22,805
I had notions about
ending everything.
462
00:23:23,960 --> 00:23:25,200
I thought about drowning.
463
00:23:28,480 --> 00:23:30,528
Of course, with a kid
that's not an option.
464
00:23:32,440 --> 00:23:33,646
Besides...
465
00:23:34,400 --> 00:23:36,641
You'd have dived in
and ruined my dramatic finale.
466
00:23:41,680 --> 00:23:42,966
I feel trapped.
467
00:23:43,560 --> 00:23:44,686
I feel trapped.
468
00:23:47,720 --> 00:23:49,484
Ginny did come back
to the beach,
469
00:23:49,760 --> 00:23:51,091
and she looked sexy.
470
00:23:51,880 --> 00:23:54,565
And I knew a spot on the
far end of the boardwalk-
471
00:23:55,720 --> 00:23:59,645
The same old harbor lights
472
00:24:01,160 --> 00:24:03,970
That once brought you to me
473
00:24:06,880 --> 00:24:10,851
I watched the harbor lights
474
00:24:12,120 --> 00:24:13,531
How could I help...
475
00:24:13,600 --> 00:24:15,045
I have something to tell you.
476
00:24:17,120 --> 00:24:19,043
Two things to tell.
477
00:24:23,160 --> 00:24:26,846
Nothing you could tell me could put
the slightest shadow on this evening.
478
00:24:28,440 --> 00:24:29,885
I'm not 35.
479
00:24:32,440 --> 00:24:33,851
I'm 38.
480
00:24:35,600 --> 00:24:36,931
I'm 39.
481
00:24:39,160 --> 00:24:40,241
Mmm.
482
00:24:40,600 --> 00:24:42,170
That's a very hot age
for a woman.
483
00:24:42,600 --> 00:24:44,090
I'm a very lucky guy.
484
00:24:45,440 --> 00:24:47,283
I'm old, older than you.
485
00:24:48,720 --> 00:24:50,085
What's the second thing?
486
00:24:51,320 --> 00:24:52,526
I'm married.
487
00:24:54,040 --> 00:24:55,166
You are?
488
00:24:55,800 --> 00:24:57,006
I have a husband.
489
00:24:57,720 --> 00:24:59,643
And a child from
my first marriage.
490
00:25:00,800 --> 00:25:03,690
You thought, uh, you thought it
would spoil everything, right?
491
00:25:05,800 --> 00:25:06,847
Has it?
492
00:25:09,480 --> 00:25:12,165
It's not the first time I've
found a married woman beautiful.
493
00:25:13,880 --> 00:25:15,325
I ruined my life by...
494
00:25:16,840 --> 00:25:18,604
By being unfaithful once, and...
495
00:25:19,120 --> 00:25:20,485
Now I'm doing it again.
496
00:25:21,600 --> 00:25:24,604
You brought about your own
downfall by being unfaithful?
497
00:25:29,080 --> 00:25:30,445
It was someone I loved.
498
00:25:34,120 --> 00:25:35,326
A drummer.
499
00:25:37,200 --> 00:25:39,123
Whose rhythm pulsated with life.
500
00:25:41,680 --> 00:25:43,682
And we married
and had a child, and...
501
00:25:45,080 --> 00:25:46,206
He adored me.
502
00:25:46,720 --> 00:25:47,926
And yet...
503
00:25:48,880 --> 00:25:50,086
Oh, and yet...
504
00:25:50,720 --> 00:25:52,722
I couldn't resist
the beautiful young man
505
00:25:52,840 --> 00:25:54,171
in the cast who
played Marchbanks.
506
00:25:55,280 --> 00:25:58,170
God, he wasn't even
the leading man, but he,
507
00:25:58,360 --> 00:26:00,124
but he kissed me onstage
every night,
508
00:26:00,200 --> 00:26:02,282
and I started looking forward
to those kisses,
509
00:26:02,840 --> 00:26:06,049
and I wound up
in his bed, and...
510
00:26:07,920 --> 00:26:10,605
And then my husband
found out, and...
511
00:26:12,240 --> 00:26:13,480
And it crushed him.
512
00:26:16,360 --> 00:26:18,362
Oh, he deserved
so much better than me.
513
00:26:21,320 --> 00:26:22,731
I, I broke his heart.
514
00:26:25,800 --> 00:26:27,609
Humiliated, he ran away.
515
00:26:30,600 --> 00:26:33,046
I didn't blame him for going
as far from me as he could.
516
00:26:33,920 --> 00:26:35,206
And when he left...
517
00:26:36,960 --> 00:26:39,406
I learned for the first time
what love was.
518
00:26:42,800 --> 00:26:44,006
But I was too late
519
00:26:46,080 --> 00:26:47,320
because he was gone.
520
00:26:48,520 --> 00:26:50,090
And I started coming apart.
521
00:26:52,560 --> 00:26:54,210
I couldn't act anymore,
522
00:26:54,280 --> 00:26:56,009
I couldn't keep my mind
on my role. I...
523
00:26:57,080 --> 00:26:58,809
I, I'd forget my lines,
524
00:26:59,520 --> 00:27:00,931
miss my cues...
525
00:27:01,960 --> 00:27:03,121
And I drank.
526
00:27:03,680 --> 00:27:05,489
And I, and I lost work.
527
00:27:07,640 --> 00:27:08,846
And Harold...
528
00:27:09,680 --> 00:27:13,287
Humpty, who was also
a lost soul,
529
00:27:13,680 --> 00:27:16,923
met me at a diner and thought
I was the prettiest thing.
530
00:27:17,400 --> 00:27:18,606
The belle of the ball.
531
00:27:19,960 --> 00:27:22,361
And we helped one another
scramble back onto our feet,
532
00:27:22,440 --> 00:27:25,011
and it's been five years,
and I owe him a lot.
533
00:27:27,480 --> 00:27:30,324
But just as I learned from my
first husband what love was...
534
00:27:31,680 --> 00:27:32,920
I...
535
00:27:33,200 --> 00:27:34,884
I learned from Humpty
what it was not.
536
00:27:36,960 --> 00:27:38,962
It's not gratitude.
It's not company.
537
00:27:40,040 --> 00:27:42,566
And it's not going through
the motions of lovemaking
538
00:27:42,680 --> 00:27:45,001
when you have so much to give,
539
00:27:45,920 --> 00:27:47,888
and no one you really
want to give it to.
540
00:28:02,720 --> 00:28:05,405
And so it was
a pretty intense summer,
541
00:28:05,520 --> 00:28:07,284
and not just the humidity.
542
00:28:07,560 --> 00:28:11,042
I was involved in a relationship
with an older ex-actress,
543
00:28:11,200 --> 00:28:13,965
unhappily married,
and love-starved.
544
00:28:14,280 --> 00:28:17,489
She made up one lie after another
to filch time to see me-
545
00:28:18,920 --> 00:28:23,164
The little thimbles on
her fingers made the noise
546
00:28:23,440 --> 00:28:27,126
She played Charleston
on the laundry for the boys
547
00:28:27,840 --> 00:28:29,285
She could rag a tune
548
00:28:29,400 --> 00:28:32,722
Right through the knees of
a brand new suit of easy...
549
00:28:32,840 --> 00:28:34,171
I've never been to
Greenwich Village.
550
00:28:34,280 --> 00:28:35,566
It's got a lot of
meaning for me.
551
00:28:35,640 --> 00:28:38,689
All the artists and writers
I love hung out here.
552
00:28:38,800 --> 00:28:40,290
And it's close to school.
553
00:28:42,480 --> 00:28:43,481
All right...
554
00:28:43,720 --> 00:28:47,008
Remember, it's nothing
but a rented hovel.
555
00:28:51,320 --> 00:28:52,401
Oh.
556
00:28:54,000 --> 00:28:55,331
Well, it's cozy.
557
00:28:55,560 --> 00:28:57,005
That's very tactful.
558
00:29:05,120 --> 00:29:06,804
These beautiful gardens!
559
00:29:07,320 --> 00:29:09,049
How do you find these places?
560
00:29:12,520 --> 00:29:13,931
My fantasy is that,
561
00:29:14,200 --> 00:29:18,000
is you write a play with a
character in it I could play.
562
00:29:18,560 --> 00:29:21,848
Making her triumphant return
to the stage, Miss Virginia...
563
00:29:22,080 --> 00:29:23,570
Virginia DeLorean.
564
00:29:23,800 --> 00:29:26,485
Virginia DeLorean.
Not Ginny Jablon.
565
00:29:26,560 --> 00:29:28,289
- Wow.
- In tonight's performance,
566
00:29:28,480 --> 00:29:32,530
the part of Juliet will be
played by Virginia DeLorean.
567
00:29:33,000 --> 00:29:34,968
I love it. That was
your maiden name?
568
00:29:35,400 --> 00:29:37,129
No, my real name
was Westlake, but...
569
00:29:37,480 --> 00:29:40,051
But I took DeLorean
as a stage name.
570
00:29:41,520 --> 00:29:44,205
God, all that summer stock
and hard work so,
571
00:29:44,480 --> 00:29:46,801
so I could afford
acting lessons just so I could,
572
00:29:47,040 --> 00:29:51,170
just so I could wind up playing the
part of the waitress in a clam house.
573
00:29:53,000 --> 00:29:55,571
I am playing a part.
You know, it's not me.
574
00:29:56,360 --> 00:29:58,124
It's not me!
You think it's me?
575
00:29:58,240 --> 00:29:59,480
- No, I...
- Oh, God.
576
00:29:59,560 --> 00:30:02,325
I mean, I, I act it every
day, but I'm acting.
577
00:30:03,400 --> 00:30:05,767
I'm not a waitress in,
in a clam house.
578
00:30:05,880 --> 00:30:07,370
There's more to me than that.
579
00:30:07,840 --> 00:30:11,162
I'm just playing the
thankless role of the waitress.
580
00:30:11,240 --> 00:30:12,401
Hey, hey...
581
00:30:12,800 --> 00:30:13,881
Ginny.
582
00:30:14,360 --> 00:30:15,850
I'm sorry, I'm unraveling.
583
00:30:17,960 --> 00:30:19,405
Promise me we'll come back here.
584
00:30:24,560 --> 00:30:27,723
She had less trouble slipping
away after Humpty's daughter showed up
585
00:30:27,800 --> 00:30:30,007
because he was so happy
to see Carolina back.
586
00:30:32,920 --> 00:30:34,968
Guess which number
came in today.
587
00:30:35,080 --> 00:30:36,286
Oh, Which?
588
00:30:37,360 --> 00:30:38,600
Mine.
589
00:30:39,960 --> 00:30:41,371
Three hundred bucks.
590
00:30:41,920 --> 00:30:43,410
This is for your night school.
591
00:30:43,520 --> 00:30:44,851
Good! Because I have one
picked out.
592
00:30:44,960 --> 00:30:47,691
Good, because I don't want you
waitressing all your goddamn life.
593
00:30:49,680 --> 00:30:51,444
Soap suds all around
594
00:30:51,680 --> 00:30:54,126
Little bubbles on the ground
595
00:30:54,200 --> 00:30:56,168
Rub-a-dub-a-dub
in her little tub
596
00:30:56,240 --> 00:30:57,810
All these tunes she found
597
00:30:57,960 --> 00:31:02,170
Little thimbles on
her fingers made the noise
598
00:31:02,240 --> 00:31:06,325
She played Charleston
on the laundry for the boys
599
00:31:06,400 --> 00:31:07,686
She could rag a tune
600
00:31:07,800 --> 00:31:11,088
Right through the knees of a
brand new suit of easy breezes
601
00:31:11,160 --> 00:31:14,164
Coney Island washboard roundelay
602
00:31:29,240 --> 00:31:30,605
Hey, you Humpty?
603
00:31:31,640 --> 00:31:32,721
Yeah.
604
00:31:32,840 --> 00:31:34,569
Frank Adato says hello.
605
00:31:34,640 --> 00:31:37,211
He's very upset because
his wife's gone missing,
606
00:31:37,440 --> 00:31:39,044
and we're trying to find her.
607
00:31:42,600 --> 00:31:43,931
Since, uh...
608
00:31:44,440 --> 00:31:47,011
She's your daughter, we
thought we'd check with you.
609
00:31:47,640 --> 00:31:48,766
Well...
610
00:31:49,320 --> 00:31:51,402
I haven't seen Carolina
in years.
611
00:31:53,640 --> 00:31:55,244
We're not on good terms.
612
00:31:55,600 --> 00:31:57,090
Frank must've told you that.
613
00:31:58,200 --> 00:32:00,043
I haven't spoken to her
in five years.
614
00:32:01,320 --> 00:32:02,481
I don't know.
615
00:32:03,040 --> 00:32:05,805
I lost track of her after she
ran off and got married.
616
00:32:06,000 --> 00:32:07,684
- Uh-huh. Really?
- Yeah.
617
00:32:07,800 --> 00:32:10,804
Do me a favor. I'm talking to you.
Stop working, all right?
618
00:32:15,040 --> 00:32:16,405
You try California?
619
00:32:17,760 --> 00:32:20,809
She always talked about living
in San Francisco or Los Angeles.
620
00:32:22,160 --> 00:32:24,731
I don't know, I wouldn't
even recognize her.
621
00:32:25,360 --> 00:32:27,203
We just thought maybe
she'd turn up here.
622
00:32:27,280 --> 00:32:30,090
Yeah, well...
She wouldn't find me.
623
00:32:30,160 --> 00:32:32,561
I moved three or four times
in five years.
624
00:32:34,080 --> 00:32:35,730
I mean, how the hell
did you find me?
625
00:32:36,200 --> 00:32:38,567
Frank's very worried about her.
626
00:32:38,920 --> 00:32:40,046
Well...
627
00:32:40,760 --> 00:32:42,091
She'll never turn up here.
628
00:32:43,040 --> 00:32:44,246
And if she does,
629
00:32:44,800 --> 00:32:46,802
I'll tell her Frank's
looking for her, all right?
630
00:32:46,880 --> 00:32:48,564
Hey! Humpty!
631
00:32:48,920 --> 00:32:50,081
Did you hit him again?
632
00:32:50,760 --> 00:32:52,046
I told you.
633
00:32:52,440 --> 00:32:55,728
I told you next time I catch him
taking money out of my pocket...
634
00:32:55,840 --> 00:32:57,729
And I told you not to hit him!
635
00:32:58,760 --> 00:33:01,161
All right.
We'll talk about it later.
636
00:33:01,600 --> 00:33:03,250
I was talking to these
gentlemen here.
637
00:33:03,440 --> 00:33:04,805
Go home, we'll discuss it later.
638
00:33:04,960 --> 00:33:06,041
How do you do?
639
00:33:07,080 --> 00:33:08,206
This is my wife.
640
00:33:09,200 --> 00:33:11,328
Stepson.
Go on. Go on home.
641
00:33:11,400 --> 00:33:13,209
We're looking for
Carolina Adato.
642
00:33:13,280 --> 00:33:14,486
I told 'em.
643
00:33:14,920 --> 00:33:15,967
Humpty's daughter?
644
00:33:16,040 --> 00:33:17,326
I told 'em.
645
00:33:17,760 --> 00:33:19,762
I haven't seen her
in five years.
646
00:33:19,960 --> 00:33:21,644
Yeah, yeah, he, he disowned her.
647
00:33:21,960 --> 00:33:24,167
She'd never show her face
around here. Let's go.
648
00:33:24,800 --> 00:33:26,450
Is that a gun?
649
00:33:26,680 --> 00:33:27,727
Sharp kid.
650
00:33:27,960 --> 00:33:29,166
They're very dangerous.
651
00:33:29,440 --> 00:33:31,522
You people would never
try to hide her, would you?
652
00:33:32,400 --> 00:33:33,811
Hide her for what?
What'd she do?
653
00:33:34,240 --> 00:33:35,651
You know, you're a nice family.
654
00:33:36,960 --> 00:33:38,962
I wouldn't like to see you
get into trouble.
655
00:33:40,080 --> 00:33:41,286
Can I see the gun?
656
00:33:41,360 --> 00:33:44,125
No, you can't!
Let's go, Richie.
657
00:33:44,480 --> 00:33:46,164
See you later, Humpty.
658
00:33:49,040 --> 00:33:50,166
Hey,
659
00:33:50,280 --> 00:33:51,406
what can I tell you?
660
00:33:55,880 --> 00:33:57,530
She's not here!
661
00:33:57,680 --> 00:33:59,682
Frank says there's
bad blood between 'em.
662
00:33:59,800 --> 00:34:01,723
Maybe California's
a better idea.
663
00:34:01,920 --> 00:34:03,763
And I'm starting to think
we ain't gonna find her.
664
00:34:03,840 --> 00:34:05,604
No. I'm gonna find her.
665
00:34:07,640 --> 00:34:10,450
Want to get some oysters?
They probably got great oysters in here.
666
00:34:10,560 --> 00:34:12,005
I love oysters!
667
00:34:12,400 --> 00:34:14,164
Eh, but do we got time?
668
00:34:14,520 --> 00:34:15,567
Vinnie.
669
00:34:15,720 --> 00:34:18,371
Christ, 5:00, we got to
meet him in Hoboken.
670
00:34:18,520 --> 00:34:20,568
You know the way he gets
when we're late. Come on.
671
00:34:21,440 --> 00:34:23,727
God! I could've went
for oysters.
672
00:34:24,200 --> 00:34:25,201
Hey. John?
673
00:34:25,480 --> 00:34:26,641
I need two beers.
674
00:34:27,400 --> 00:34:28,606
Hey, what's your name?
675
00:34:28,920 --> 00:34:29,967
Why?
676
00:34:30,200 --> 00:34:31,281
What time do you get off?
677
00:34:31,840 --> 00:34:33,649
I don't get off.
I go right to school.
678
00:34:33,920 --> 00:34:35,206
Night school?
679
00:34:35,320 --> 00:34:36,367
That's right.
680
00:34:36,440 --> 00:34:37,726
What are you studying?
681
00:34:37,880 --> 00:34:39,166
To be an English teacher.
682
00:34:39,760 --> 00:34:41,444
- What time is class over?
- Here you go, two beers.
683
00:34:41,640 --> 00:34:42,721
I got a lot of homework.
684
00:34:42,800 --> 00:34:44,211
Aw, I'm striking out here.
685
00:34:44,400 --> 00:34:45,731
When do you graduate?
686
00:34:46,240 --> 00:34:50,245
And so the angel of death
passed over them and headed out west-
687
00:34:50,760 --> 00:34:52,364
But his shadow was scary.
688
00:34:52,800 --> 00:34:55,644
It took a few days of
summer sun to decompress-
689
00:34:56,720 --> 00:35:01,521
Life on the boardwalk provided the tourists
with cheap thrills and great hot dogs-
690
00:35:02,120 --> 00:35:04,930
When she wasn't breaking
dishes or customer's hearts,
691
00:35:05,360 --> 00:35:08,887
Carolina took a limited
program at night school-
692
00:35:09,360 --> 00:35:13,570
And when Humpty wasn't trying to get riders
for those empty horses on the carousel,
693
00:35:13,880 --> 00:35:15,928
he was off chasing fluke
and flounder.
694
00:35:16,120 --> 00:35:18,088
Your wife don't like to go
fishing anymore, Humpty.
695
00:35:20,040 --> 00:35:22,646
She never really liked it.
She made like she liked it,
696
00:35:23,040 --> 00:35:25,281
to get me on the hook.
697
00:35:25,440 --> 00:35:26,726
I was the fish.
698
00:35:29,080 --> 00:35:31,447
I touch your lips
and all at once
699
00:35:31,520 --> 00:35:33,522
The sparks go flying
700
00:35:33,600 --> 00:35:37,889
Those devil lips that know
so well the art of lying
701
00:35:38,120 --> 00:35:42,364
And though I see the danger,
still the flame grows higher
702
00:35:44,640 --> 00:35:46,244
I used to hate the rain.
703
00:35:46,640 --> 00:35:49,166
Now I love it, because
it means you get time off.
704
00:35:50,040 --> 00:35:51,565
One of the perks
of being a lifeguard.
705
00:35:52,000 --> 00:35:53,684
Now I see rain through
your eyes and...
706
00:35:54,200 --> 00:35:55,361
It's beautiful.
707
00:35:57,960 --> 00:36:00,008
You know, you'd go crazy
over Bora Bora.
708
00:36:01,080 --> 00:36:03,208
The sunsets, the sunrises.
709
00:36:03,680 --> 00:36:04,681
Paradise.
710
00:36:04,840 --> 00:36:07,491
I'd go off with you
any place you asked me to.
711
00:36:09,400 --> 00:36:11,926
You say you're miserable
at home with Humpty.
712
00:36:12,320 --> 00:36:13,924
Why do you stay with the guy?
713
00:36:14,240 --> 00:36:15,287
Oh.
714
00:36:15,480 --> 00:36:16,845
Me and Richie?
715
00:36:17,840 --> 00:36:19,205
What a joke.
716
00:36:20,040 --> 00:36:23,044
Waiting on tables, trying to
suck nickel and dime tips
717
00:36:23,120 --> 00:36:25,407
out of redneck clowns
wearing lobster bibs?
718
00:36:25,480 --> 00:36:26,481
Yeah, I know.
719
00:36:26,560 --> 00:36:28,688
It is pretty sleazy what's
happened to Coney Island.
720
00:36:28,800 --> 00:36:30,564
Okay. I don't want to spoil
the rainy day.
721
00:36:30,840 --> 00:36:32,968
Tell me about the
Chekhov play you read.
722
00:36:33,160 --> 00:36:34,491
No. You tell me.
723
00:36:34,800 --> 00:36:36,131
You ever play Chekhov?
724
00:36:36,720 --> 00:36:37,926
I can't remember.
725
00:36:38,400 --> 00:36:39,845
Maybe once in Baltimore,
726
00:36:40,440 --> 00:36:41,930
when an actress got sick.
727
00:36:44,160 --> 00:36:45,924
Though it consumes me
728
00:36:46,000 --> 00:36:48,446
Your kiss of fire
729
00:36:52,080 --> 00:36:53,491
How's it coming?
730
00:36:54,800 --> 00:36:56,006
Well...
731
00:36:56,080 --> 00:36:57,969
I know he has feelings for me.
732
00:36:58,120 --> 00:37:00,282
I, I know it's not just
a summer thing.
733
00:37:00,680 --> 00:37:03,001
Oh, God. I hope I'm not
misreading it all.
734
00:37:03,480 --> 00:37:05,926
I mean, I try to,
I try to push him
735
00:37:06,320 --> 00:37:08,129
without being one of those
pushy women.
736
00:37:09,400 --> 00:37:11,767
You know, I don't, I don't
want my desperation to show.
737
00:37:12,160 --> 00:37:14,003
There's progress, but...
738
00:37:14,760 --> 00:37:16,091
It's slow,
739
00:37:16,320 --> 00:37:17,481
you know?
740
00:37:18,760 --> 00:37:22,287
God, if the summer ends and it fizzles
out and I'm left at square one,
741
00:37:22,360 --> 00:37:23,521
I don't know what I'll do.
742
00:37:23,720 --> 00:37:25,688
You'll survive, like we all do.
743
00:37:25,840 --> 00:37:28,286
No. No, I'm not
a strong person.
744
00:37:28,440 --> 00:37:30,408
I wouldn't have survived my
breakdown if it wasn't for Humpty.
745
00:37:30,560 --> 00:37:32,130
Now I'm feeling claustrophobic,
746
00:37:32,200 --> 00:37:33,326
the headaches are back...
747
00:37:33,400 --> 00:37:34,925
You just have to be realistic,
748
00:37:35,000 --> 00:37:36,729
in case things
don't go your way.
749
00:37:37,520 --> 00:37:39,045
There's nothing realistic about
750
00:37:39,120 --> 00:37:41,441
a Chinese garden in the middle
of Staten Island, but...
751
00:37:42,560 --> 00:37:45,040
It's where
I want to be with him.
752
00:37:45,840 --> 00:37:47,251
How's Richie doing?
753
00:37:47,960 --> 00:37:49,007
Richie?
754
00:37:49,680 --> 00:37:51,250
Oh, I never know what's on his mind.
755
00:37:51,360 --> 00:37:55,684
I touch your lips and all at
once the sparks go flying
756
00:37:55,880 --> 00:38:00,090
Those devil lips that know
so well the art of lying
757
00:38:00,440 --> 00:38:04,604
And though I see the danger,
still the flame grows higher
758
00:38:04,680 --> 00:38:08,526
I know I must surrender
to your kiss of fire
759
00:38:09,320 --> 00:38:13,689
Just like a torch, you set
the soul within me burning
760
00:38:13,880 --> 00:38:18,010
I must go on, I'm on this
road of no returning
761
00:38:18,480 --> 00:38:20,926
And though it burns me
and it turns...
762
00:38:21,520 --> 00:38:24,126
I love your hair like this.
You look 10 years younger.
763
00:38:24,280 --> 00:38:25,486
- You think?
- Uh-huh.
764
00:38:25,600 --> 00:38:27,762
Oh, I wish I had
your kind of hair.
765
00:38:27,840 --> 00:38:29,569
- Hey.
- The rainy weather kills me.
766
00:38:29,680 --> 00:38:30,806
Ginny?
767
00:38:31,560 --> 00:38:34,450
- Oh... Oh, hi. Hi.
- Hi.
768
00:38:34,560 --> 00:38:35,641
Hi.
769
00:38:35,720 --> 00:38:37,006
Um, this is Mickey.
770
00:38:37,320 --> 00:38:38,401
Hello.
771
00:38:38,560 --> 00:38:41,291
In case you never noticed, he's
the lifeguard on Bay Seven.
772
00:38:41,400 --> 00:38:44,404
- Oh.
- This is my husband's daughter, Carolina.
773
00:38:44,640 --> 00:38:46,369
I swim at Bay Seven sometimes.
774
00:38:46,440 --> 00:38:47,726
- You do?
- Mmm-hmm.
775
00:38:48,960 --> 00:38:50,769
Well, we have to go.
776
00:38:52,040 --> 00:38:54,122
Just don't drown in Bay Seven
or they'll fire me.
777
00:38:56,240 --> 00:38:57,730
We should get going.
778
00:38:57,840 --> 00:38:59,365
Okay.
Nice to meet you.
779
00:38:59,480 --> 00:39:00,561
You, too.
780
00:39:02,640 --> 00:39:03,721
Cute.
781
00:39:03,920 --> 00:39:05,046
Do you like my hair?
782
00:39:05,120 --> 00:39:06,201
Huh? Oh.
783
00:39:06,600 --> 00:39:08,887
Yes, it's lovely.
Beautiful.
784
00:39:16,920 --> 00:39:19,685
I saw your daughter last night.
She was with a soldier.
785
00:39:19,800 --> 00:39:23,282
Oh, Jesus Christ, you put a uniform
on a guy and they lose their head.
786
00:39:23,440 --> 00:39:24,441
It's true.
787
00:39:24,520 --> 00:39:27,000
I saw her with a sailor.
She's a very patriotic girl.
788
00:39:28,320 --> 00:39:30,766
She's pretty, Humpty.
You got to expect some trouble.
789
00:39:30,840 --> 00:39:32,490
- That's right.
- Her mother was pretty.
790
00:39:32,840 --> 00:39:34,001
And a saint!
791
00:39:34,480 --> 00:39:37,643
This girl's got a high IQ.
Her mother saw the number.
792
00:39:38,080 --> 00:39:39,969
I've played the IQ number,
but it never comes in.
793
00:39:40,040 --> 00:39:42,327
No, I'm sure she can handle herself.
She's been married.
794
00:39:42,560 --> 00:39:43,641
She knows the score.
795
00:39:43,720 --> 00:39:46,690
Yeah, he's right. Once a woman's
divorced, come on, she's fair game.
796
00:39:46,800 --> 00:39:47,926
Right. I'm glad
I got boys, though.
797
00:39:48,000 --> 00:39:49,490
She's going to night school!
798
00:39:49,560 --> 00:39:51,244
She's gonna be
an English teacher.
799
00:39:51,320 --> 00:39:53,527
Yeah, right. If some soldier
doesn't knock her up first.
800
00:39:53,600 --> 00:39:55,011
What the hell!
801
00:39:55,120 --> 00:39:56,610
Come on, I'm just kidding!
802
00:39:56,720 --> 00:39:57,960
Look how red he gets. Look at Humpty.
803
00:39:58,080 --> 00:39:59,730
What kind of thing is
that to say?
804
00:39:59,840 --> 00:40:01,922
She don't look like any English
teacher I had in school.
805
00:40:02,000 --> 00:40:04,651
What school did you go to? You
didn't go to school, you idiot.
806
00:40:04,800 --> 00:40:06,882
I went to the school
of hard knocks.
807
00:40:08,360 --> 00:40:09,486
Hi.
808
00:40:10,320 --> 00:40:11,446
Hey-
809
00:40:11,600 --> 00:40:12,806
Remember me?
810
00:40:12,880 --> 00:40:14,006
Of course.
811
00:40:14,080 --> 00:40:15,286
We met outside the movie
theater the other day.
812
00:40:15,400 --> 00:40:17,289
- Yes...
- Oh! Gosh.
813
00:40:17,600 --> 00:40:18,931
Yes, with Ginny.
814
00:40:19,520 --> 00:40:21,761
You said you sometimes
use Bay Seven.
815
00:40:22,800 --> 00:40:24,165
Yes. I remember.
816
00:40:24,440 --> 00:40:25,930
I was hoping to get some tan,
817
00:40:26,480 --> 00:40:28,084
but it's gotten so overcast.
818
00:40:28,160 --> 00:40:29,525
Yeah, storm clouds.
819
00:40:30,640 --> 00:40:31,880
What is it?
820
00:40:32,720 --> 00:40:34,484
Hamlet and Oedipus...
821
00:40:34,760 --> 00:40:36,330
- Yeah.
- By Ernest Jones.
822
00:40:36,760 --> 00:40:38,842
My goodness, that sounds deep.
823
00:40:39,280 --> 00:40:41,567
It's not that deep when you're
familiar with the total picture.
824
00:40:42,080 --> 00:40:43,730
What total picture is that?
825
00:40:44,040 --> 00:40:45,690
Well, Hamlet, of course.
826
00:40:46,720 --> 00:40:48,643
I haven't read Hamlet
since high school.
827
00:40:49,280 --> 00:40:50,645
But you've seen it performed.
828
00:40:50,920 --> 00:40:52,729
Once and not very well.
829
00:40:52,960 --> 00:40:54,325
I love the theater.
830
00:40:54,480 --> 00:40:55,766
But I haven't seen
that many shows.
831
00:40:56,520 --> 00:40:58,284
Ignorance is no sin.
832
00:40:58,400 --> 00:41:01,768
It just means your experience hasn't brought
you into contact with certain things.
833
00:41:02,600 --> 00:41:03,726
Did you finish school?
834
00:41:03,920 --> 00:41:05,285
No, I got sidetracked.
835
00:41:06,240 --> 00:41:08,402
Yeah, me, too. Uncle Sam.
836
00:41:09,160 --> 00:41:10,366
What's your story?
837
00:41:11,200 --> 00:41:13,009
I got married too quickly.
838
00:41:13,440 --> 00:41:14,726
But it's all over.
839
00:41:15,400 --> 00:41:16,561
Wow.
840
00:41:16,680 --> 00:41:18,523
Marriage is a big step,
isn't it?
841
00:41:18,600 --> 00:41:19,840
- Mmm.
- Scary.
842
00:41:20,520 --> 00:41:21,646
What'd your husband do?
843
00:41:23,120 --> 00:41:25,441
Shouldn't you be looking out
for drowning people?
844
00:41:25,960 --> 00:41:27,405
No one ever drowns here.
845
00:41:27,480 --> 00:41:30,051
But, I should, yes.
Listen...
846
00:41:30,840 --> 00:41:32,080
I'm actually through
with this book.
847
00:41:32,160 --> 00:41:33,844
So, if you want,
you can borrow it,
848
00:41:33,920 --> 00:41:36,082
and then when you're finished,
we can discuss it more fully.
849
00:41:36,320 --> 00:41:37,651
Really?
Yeah.
850
00:41:38,120 --> 00:41:40,566
I'd like that.
851
00:41:40,680 --> 00:41:45,811
Till I waltz again with you
852
00:41:46,040 --> 00:41:51,206
Let no other hold your charms
853
00:41:51,480 --> 00:41:56,407
If my dreams should all
come true
854
00:41:56,720 --> 00:42:01,806
You'll be waiting for my arms
855
00:42:04,160 --> 00:42:06,561
You know who I ran into
yesterday at the beach?
856
00:42:06,800 --> 00:42:08,325
The lifeguard, Mickey.
857
00:42:08,560 --> 00:42:09,971
- You did?
- Yeah.
858
00:42:10,400 --> 00:42:12,562
I was leaving and I noticed
him, so I said hello.
859
00:42:12,640 --> 00:42:15,564
He was sitting up there reading,
and he dropped down and we talked.
860
00:42:16,320 --> 00:42:17,560
He's very nice.
861
00:42:18,720 --> 00:42:19,801
Yeah?
862
00:42:19,880 --> 00:42:21,291
And he's well-educated.
863
00:42:21,600 --> 00:42:24,001
He's studying at college
to write plays.
864
00:42:24,920 --> 00:42:26,001
Uh-huh.
865
00:42:26,120 --> 00:42:27,963
I thought that would interest
you, since you acted.
866
00:42:28,560 --> 00:42:31,404
And he had a book about
Hamlet. A psychological study.
867
00:42:32,480 --> 00:42:33,686
Uh-huh.
868
00:42:33,880 --> 00:42:37,362
I haven't read Hamlet for years, and
he tried not to make me feel so dumb.
869
00:42:38,960 --> 00:42:40,325
He was sweet.
870
00:42:41,400 --> 00:42:42,640
How long'd you chat?
871
00:42:43,000 --> 00:42:44,206
Five minutes.
872
00:42:44,320 --> 00:42:46,607
I had to go home and shower
and dress for a date.
873
00:42:46,680 --> 00:42:49,365
A nice guy from night school
took me to the movies.
874
00:42:49,520 --> 00:42:51,443
Not that I'd like
to see him again.
875
00:42:53,080 --> 00:42:55,481
That's, that's all you talked
about with Mickey?
876
00:42:55,560 --> 00:42:56,925
Yeah.
877
00:42:57,320 --> 00:42:58,481
Actually...
878
00:42:59,360 --> 00:43:00,805
I kind of found him attractive.
879
00:43:02,920 --> 00:43:04,001
Did you?
880
00:43:04,200 --> 00:43:06,043
I'm probably reading
into it, but...
881
00:43:06,680 --> 00:43:08,489
I think he kind of liked me.
882
00:43:08,920 --> 00:43:11,127
He said I could borrow his book
and we could talk about it.
883
00:43:13,240 --> 00:43:14,969
That flounder was great!
884
00:43:15,680 --> 00:43:19,002
You know, that's the beauty of being
able to catch your supper fresh.
885
00:43:19,640 --> 00:43:22,405
It's not just the money,
it's the flavor.
886
00:43:23,640 --> 00:43:25,290
- Carolina.
- Uh-huh.
887
00:43:25,640 --> 00:43:27,688
Connie Ryan and Leo
888
00:43:28,320 --> 00:43:30,402
think you're a knockout.
889
00:43:30,760 --> 00:43:34,082
Yeah, they kidded me about
seeing you with that soldier.
890
00:43:34,280 --> 00:43:36,009
- Oh, Rusty Ford. No, he's a real hero.
- Mmm-hmm.
891
00:43:36,080 --> 00:43:37,684
He fought in Okinawa.
892
00:43:37,920 --> 00:43:40,321
Hey, what am I, the hired help?
893
00:43:40,440 --> 00:43:42,204
You ever think of clearing
your own stuff?
894
00:43:42,800 --> 00:43:45,644
I'm sorry. Every time I try,
you sit me back down.
895
00:43:45,760 --> 00:43:48,286
That's because we can't afford
to have any more dishes broken.
896
00:43:48,400 --> 00:43:51,210
But you could overrule me
and just be careful.
897
00:43:51,280 --> 00:43:53,044
Of course. No,
I'm happy to help.
898
00:43:53,440 --> 00:43:55,647
I'd do the dishes,
but I just did my nails.
899
00:43:55,760 --> 00:43:57,649
Well, I don't feel like
doing them tonight.
900
00:43:57,880 --> 00:43:59,370
She just did her nails!
901
00:43:59,720 --> 00:44:02,803
When you're married to a man who
got rich putting people's feet in cement,
902
00:44:02,880 --> 00:44:04,644
you probably never
had to do a dish.
903
00:44:04,720 --> 00:44:05,926
I'll do it.
904
00:44:06,200 --> 00:44:07,690
- I'll do it.
- I got it!
905
00:44:08,800 --> 00:44:10,325
I'm starring as the waitress.
906
00:44:11,200 --> 00:44:12,565
Something's eating her.
907
00:44:12,680 --> 00:44:13,681
It's my fault.
908
00:44:13,800 --> 00:44:15,290
I should insist on doing
more around here.
909
00:44:15,400 --> 00:44:17,562
- Well...
- No, she's right. I'm not used to it.
910
00:44:17,720 --> 00:44:19,245
And between work
and studying, I...
911
00:44:19,360 --> 00:44:21,806
Listen. Just get home early,
that's all.
912
00:44:23,920 --> 00:44:25,888
Hey, was everything okay?
913
00:44:26,640 --> 00:44:27,766
Yeah.
914
00:44:28,280 --> 00:44:29,361
Why?
915
00:44:29,440 --> 00:44:31,329
You seemed a little distracted.
916
00:44:34,040 --> 00:44:36,361
Carolina told me you ran
into her at the beach.
917
00:44:37,760 --> 00:44:39,046
Ran into her?
918
00:44:39,160 --> 00:44:40,889
I nearly hit her in the
head with my book.
919
00:44:42,080 --> 00:44:43,570
She said you lent it to her.
920
00:44:43,840 --> 00:44:45,205
Yeah, she was interested.
921
00:44:45,440 --> 00:44:48,250
You shouldn't read up there.
People trust you with their lives.
922
00:44:48,440 --> 00:44:49,771
So, what'd you talk
to her about?
923
00:44:50,240 --> 00:44:52,322
Nothing. My book.
Hamlet.
924
00:44:52,400 --> 00:44:53,925
She said she quit school
to get married.
925
00:44:54,000 --> 00:44:55,126
To a gangster.
926
00:44:56,240 --> 00:44:57,321
Really?
927
00:44:57,520 --> 00:44:58,681
How interesting.
928
00:44:58,800 --> 00:45:00,802
You find that interesting?
They're after her.
929
00:45:01,080 --> 00:45:03,208
They want to kill her.
You better be careful.
930
00:45:03,280 --> 00:45:05,760
I get the creeps living with her.
I wish she'd move on.
931
00:45:05,840 --> 00:45:06,966
She never mentioned it.
932
00:45:07,080 --> 00:45:08,206
Well, she wouldn't.
933
00:45:08,320 --> 00:45:10,926
She's embarrassed by how
she screwed up her life.
934
00:45:11,000 --> 00:45:14,163
They want to find her and
kill her? You must be exaggerating.
935
00:45:14,280 --> 00:45:16,044
It's a long story.
936
00:45:16,600 --> 00:45:18,807
She's a canary.
She sings.
937
00:45:19,440 --> 00:45:20,680
Oh, that's terrible.
938
00:45:20,960 --> 00:45:22,325
She's young, she's pretty.
939
00:45:22,640 --> 00:45:24,130
She should go where she's safe.
940
00:45:24,320 --> 00:45:26,004
I asked you the other day
if she was pretty.
941
00:45:26,400 --> 00:45:28,004
And you said, "Okay."
942
00:45:28,160 --> 00:45:29,844
It was so quick, I didn't
really get a good look.
943
00:45:30,880 --> 00:45:32,928
But at the beach she
had on a bathing suit.
944
00:45:33,320 --> 00:45:35,084
Yeah. Well, sort of.
945
00:45:35,560 --> 00:45:37,289
You didn't get any ideas,
did you?
946
00:45:37,400 --> 00:45:38,447
What kind of ideas?
947
00:45:38,520 --> 00:45:40,124
- What do you think?
- Hey.
948
00:45:40,360 --> 00:45:41,850
Give me a break?
What are you doing?
949
00:45:41,920 --> 00:45:44,571
She's not for you.
She's hiding out here!
950
00:45:44,920 --> 00:45:46,729
Her life's all Topsy-turvy.
951
00:45:46,920 --> 00:45:48,729
I was just chatting with her.
952
00:45:48,880 --> 00:45:51,281
Well, I hope you didn't say
anything about us.
953
00:45:51,560 --> 00:45:52,766
You know,
she'll tell her father.
954
00:45:52,880 --> 00:45:55,451
- That's what canaries do, they sing.
- Of course I won't do that.
955
00:45:55,640 --> 00:45:58,484
What do you think, I'm a dope?
Let's get off this topic.
956
00:45:58,760 --> 00:46:00,967
Hey, you were in
my dream last night.
957
00:46:01,200 --> 00:46:02,690
Yeah?
958
00:46:02,880 --> 00:46:05,247
What, I'm supposed to be
flattered you dream of me?
959
00:46:06,400 --> 00:46:08,084
I rescued you in the dream.
960
00:46:10,160 --> 00:46:11,650
Rescue me.
961
00:46:12,560 --> 00:46:13,846
What can I tell you?
962
00:46:13,920 --> 00:46:17,003
I'm not going to tell Ginny
my real feelings. How could I?
963
00:46:17,480 --> 00:46:21,405
But I was taken with Carolina.
Something hit me right off.
964
00:46:21,760 --> 00:46:24,604
The more I talked with her, the
more I was intrigued by her.
965
00:46:25,120 --> 00:46:27,521
I felt a buzz all day
after our encounter.
966
00:46:28,600 --> 00:46:32,730
I'd like to see her again, but obviously
I can't be honest with Ginny about that.
967
00:46:33,360 --> 00:46:35,408
The last thing I want to do
is hurt Ginny.
968
00:46:35,520 --> 00:46:37,010
Or wreck a good thing.
969
00:46:37,720 --> 00:46:39,927
Ginny's a very emotional woman.
970
00:46:41,080 --> 00:46:44,971
And how could I ever explain things
to Carolina? That's all I need.
971
00:46:45,080 --> 00:46:46,844
"Hey, I'm having an affair
with your stepmother
972
00:46:46,960 --> 00:46:49,042
"who's cheating with me
on your father."
973
00:46:51,640 --> 00:46:54,484
It's best to forget about
Carolina-A sweet dream,
974
00:46:54,840 --> 00:46:56,410
but a dream.
975
00:46:57,480 --> 00:47:01,724
But, as in a Greek play, Ananke, or
fate, rules so much of our destinies-
976
00:47:02,000 --> 00:47:05,288
First I accidentally drop my book,
just missing her head,
977
00:47:05,760 --> 00:47:07,364
and now look what happens!
978
00:47:12,720 --> 00:47:14,131
Oh!
979
00:47:18,200 --> 00:47:19,884
- Carolina!
- Huh?
980
00:47:19,960 --> 00:47:21,564
- Come on, get in!
- Oh!
981
00:47:25,120 --> 00:47:27,930
Thank you. Oh, God.
I was getting soaked!
982
00:47:28,080 --> 00:47:29,525
Let me buy you a cup of coffee.
983
00:47:29,600 --> 00:47:31,250
I can't.
I'll be late for work.
984
00:47:31,680 --> 00:47:33,967
I'll get you as close
to the boardwalk as I can.
985
00:47:34,200 --> 00:47:35,725
Okay.
986
00:47:39,840 --> 00:47:41,524
I knew what was going on,
987
00:47:41,760 --> 00:47:43,967
but you look the other way
988
00:47:44,040 --> 00:47:47,487
when your husband's hot stuff and
six million women are after him,
989
00:47:47,880 --> 00:47:49,325
but he wants you.
990
00:47:49,600 --> 00:47:54,367
And it's all jewelry and furs and
Florida and the race track and the Copa
991
00:47:54,600 --> 00:47:56,682
and roulette wheel and Cuba.
992
00:47:57,440 --> 00:47:59,727
Wow, you've really lived a life!
993
00:48:00,200 --> 00:48:02,965
It was great.
Until it wasn't.
994
00:48:03,800 --> 00:48:07,168
And then it was a lot of arguing
and getting pushed around.
995
00:48:09,400 --> 00:48:11,721
What'd you, what'd you
argue over?
996
00:48:12,480 --> 00:48:14,960
Sooner or later, everything.
997
00:48:17,000 --> 00:48:19,890
It sounds exciting, but
it's an unreal way to live.
998
00:48:22,120 --> 00:48:24,521
I want a family,
and I wanted peace,
999
00:48:25,120 --> 00:48:28,044
so eventually the whole thing
blew up and we split.
1000
00:48:29,880 --> 00:48:32,770
But the FBI got to me, and I...
1001
00:48:33,720 --> 00:48:36,405
I was all mixed up and scared,
and I said things.
1002
00:48:37,320 --> 00:48:39,049
Because I know things.
1003
00:48:39,840 --> 00:48:43,208
So they hate me
and, uh, they're scared.
1004
00:48:47,320 --> 00:48:49,084
I know where all
the bodies are buried.
1005
00:48:49,960 --> 00:48:52,531
Jesus, what a sheltered life
I've led!
1006
00:48:53,280 --> 00:48:56,602
I have book knowledge,
but you've really tasted life.
1007
00:48:58,360 --> 00:48:59,521
You've been around the world.
1008
00:49:00,360 --> 00:49:02,010
Yeah, but you've been
around the block.
1009
00:49:03,120 --> 00:49:05,282
You think you'll always be
looking over your shoulder?
1010
00:49:06,280 --> 00:49:08,931
Everybody dies. You can't walk
around thinking about it.
1011
00:49:10,440 --> 00:49:11,930
You're talking to a lifeguard.
1012
00:49:12,720 --> 00:49:14,802
And hopefully with time,
things change.
1013
00:49:15,120 --> 00:49:16,804
I, I get paid to save people.
1014
00:49:16,960 --> 00:49:20,646
You know, you'd be safe in a place
like Venice, or, or Bora Bora.
1015
00:49:21,960 --> 00:49:23,485
That's where I'm headed.
1016
00:49:25,280 --> 00:49:26,770
I'm going to be late.
1017
00:49:27,520 --> 00:49:29,170
I'm really flattered
you opened up to me.
1018
00:49:30,360 --> 00:49:31,930
You have a kind face.
1019
00:49:32,520 --> 00:49:34,284
And you have a beautiful face.
1020
00:49:35,040 --> 00:49:36,769
Especially in this rain light.
1021
00:49:37,760 --> 00:49:39,205
Thank you for the lift.
1022
00:49:39,520 --> 00:49:41,204
I hope I didn't make you late.
1023
00:49:41,520 --> 00:49:42,931
No. It's okay.
1024
00:49:43,200 --> 00:49:44,770
I'm glad I took you up
on the ride.
1025
00:49:45,640 --> 00:49:47,085
Bye.
1026
00:49:54,720 --> 00:49:55,801
You're late.
1027
00:49:55,880 --> 00:49:57,689
I'm sorry,
I got caught in the storm.
1028
00:49:57,760 --> 00:49:59,762
I'll explain it all to you
later. I want your input.
1029
00:49:59,840 --> 00:50:01,888
I can't do all the work
here by myself.
1030
00:50:02,040 --> 00:50:04,611
And I, I got a migraine,
wouldn't you know it?
1031
00:50:04,680 --> 00:50:05,841
Oh, It's the weather.
1032
00:50:05,920 --> 00:50:07,888
Next time get here on time!
1033
00:50:07,960 --> 00:50:10,201
I don't want to have to
cover for you.
1034
00:50:10,520 --> 00:50:11,885
I'm usually very punctual.
1035
00:50:11,960 --> 00:50:13,610
"Usually" doesn't do it.
This is a job.
1036
00:50:13,720 --> 00:50:15,165
I know you're not
used to schedules.
1037
00:50:15,440 --> 00:50:17,249
Lucky Tiny's not here!
1038
00:50:17,680 --> 00:50:19,045
Can I talk to you later?
1039
00:50:19,440 --> 00:50:21,727
When you're not so...
When you're feeling better?
1040
00:50:21,800 --> 00:50:22,801
About what?
1041
00:50:22,920 --> 00:50:24,160
Some advice, when
you're not so stressed.
1042
00:50:24,240 --> 00:50:27,562
Would you stop doing that with
your fingers? It would help.
1043
00:50:27,640 --> 00:50:28,926
It's when I get excited.
1044
00:50:29,040 --> 00:50:32,886
Look, my head's throbbing. I had to do six
tables alone, and I broke my neck for...
1045
00:50:33,040 --> 00:50:35,520
For two fat ladies. Then don't
you know, they stiffed me!
1046
00:50:35,600 --> 00:50:36,806
Hey!
1047
00:50:36,880 --> 00:50:38,962
I am very sorry I'm late.
1048
00:50:40,520 --> 00:50:43,046
But I was shopping, and when
I came out it was raining.
1049
00:50:43,200 --> 00:50:44,326
And you may have forgotten,
1050
00:50:44,400 --> 00:50:47,370
but today is a special day and I
wanted to get it gift wrapped for you.
1051
00:50:47,480 --> 00:50:50,051
Oh, God. Don't tell me
you got me a present.
1052
00:50:50,680 --> 00:50:53,047
How often do you turn 40?
It's a milestone!
1053
00:50:53,120 --> 00:50:54,690
It's a tombstone!
1054
00:50:55,480 --> 00:50:56,891
You're not getting it
till tonight.
1055
00:50:58,520 --> 00:50:59,851
Can we order some clams?
1056
00:51:00,760 --> 00:51:01,966
Uh, yeah.
1057
00:51:02,280 --> 00:51:03,406
Hey-
1058
00:51:04,360 --> 00:51:05,486
Hi.
1059
00:51:06,640 --> 00:51:07,846
You can sit wherever you'd like.
1060
00:51:07,960 --> 00:51:10,486
I can't believe it's my birthday
and we can't be together.
1061
00:51:11,920 --> 00:51:14,571
But I know Humpty's got
something planned.
1062
00:51:16,240 --> 00:51:17,765
I don't need any present, but...
1063
00:51:18,320 --> 00:51:20,846
I wouldn't mind dinner
someplace over candlelight.
1064
00:51:23,040 --> 00:51:24,724
Well, you've got a birthday
coming up, too.
1065
00:51:25,680 --> 00:51:27,205
I love that we're both Leos.
1066
00:51:27,280 --> 00:51:31,285
Leos are warm, generous,
protective, beautiful.
1067
00:51:32,400 --> 00:51:36,086
Oh, God, I'm, I'm not beautiful tonight.
I got this...
1068
00:51:36,400 --> 00:51:37,811
I got this migraine.
1069
00:51:39,120 --> 00:51:40,246
I got to go.
1070
00:51:41,600 --> 00:51:42,726
I love you, Mickey.
1071
00:51:45,240 --> 00:51:46,765
There you go.
I said it.
1072
00:51:48,920 --> 00:51:50,524
- I'm coming.
- I got to go.
1073
00:51:54,200 --> 00:51:56,965
And we wish you
a happy birthday.
1074
00:51:57,080 --> 00:51:58,809
Happy Birthday, Ginny!
1075
00:51:58,920 --> 00:52:01,844
And don't be depressed over turning 40.
Hang onto it.
1076
00:52:01,920 --> 00:52:04,002
Because take it from me, in a
blink of an eye, you'll be 50...
1077
00:52:04,080 --> 00:52:05,491
- That's true.
- ...and wish you were 40!
1078
00:52:05,640 --> 00:52:07,244
Come on, let me go. Let me go, come on.
1079
00:52:08,040 --> 00:52:10,327
Come on,
you already sung into it.
1080
00:52:10,600 --> 00:52:12,090
- What are those?
- Tape recorder. It's a tape recorder!
1081
00:52:12,200 --> 00:52:13,565
This is an unbelievable machine.
1082
00:52:13,720 --> 00:52:17,008
Yeah, yeah. Well, you know, I thought
she'd like it for her birthday.
1083
00:52:17,560 --> 00:52:19,881
I got a great buy on
that tape recorder.
1084
00:52:19,960 --> 00:52:20,961
It's stolen!
1085
00:52:21,040 --> 00:52:22,565
What do you mean, stolen?
1086
00:52:22,640 --> 00:52:24,927
Some bum stole it.
1087
00:52:25,040 --> 00:52:27,691
He was trying to sell it
on the boardwalk, you know.
1088
00:52:27,760 --> 00:52:28,841
Big spender.
1089
00:52:28,920 --> 00:52:31,048
Yeah, those guys will,
you know...
1090
00:52:31,640 --> 00:52:34,325
They'll do anything to
make money to buy a drink.
1091
00:52:34,400 --> 00:52:35,447
- So will I.
- Yeah.
1092
00:52:36,840 --> 00:52:38,649
I paid three bucks for it!
1093
00:52:38,920 --> 00:52:40,763
- Three dollars?
- I mean, I couldn't afford a new one, right?
1094
00:52:40,840 --> 00:52:42,046
- Wow! That's a deal.
- For that thing?
1095
00:52:42,480 --> 00:52:44,369
That's a lot of fun,
isn't it, Ginny?
1096
00:52:44,440 --> 00:52:45,487
Oh, sure.
1097
00:52:45,640 --> 00:52:47,244
I wish I had one of these
things. It's great!
1098
00:52:47,440 --> 00:52:49,886
What kind of birthday party
is this with no booze?
1099
00:52:50,000 --> 00:52:51,047
Shut up, Ryan!
1100
00:52:51,120 --> 00:52:53,361
Hey, come on, it's a party.
Hey, hey, hey.
1101
00:52:53,480 --> 00:52:57,166
Bell bottom
trousers Coat of navy blue
1102
00:52:57,400 --> 00:53:00,449
She loved a sailor
And he loved her, too
1103
00:53:00,520 --> 00:53:02,841
Hey, if you're gonna sing, will
you at least get the words right?
1104
00:53:03,040 --> 00:53:05,930
Those are the right words. "She
loved the sailor and he loved her, too."
1105
00:53:06,040 --> 00:53:08,407
You know what?
I think it's time to go home.
1106
00:53:08,480 --> 00:53:11,290
No, no. It's early.
Come on.
1107
00:53:11,480 --> 00:53:13,448
You know, you should come
out on the boat on Saturday.
1108
00:53:13,520 --> 00:53:14,681
They're going for bluefish.
1109
00:53:14,800 --> 00:53:16,609
- Nah, she don't fish.
- Yeah, yeah.
1110
00:53:16,680 --> 00:53:18,682
Neither do I,
but she can get a nice tan.
1111
00:53:18,760 --> 00:53:22,128
She don't do nothin'! Come
on, don't go. Stay, stay. Come on.
1112
00:53:22,240 --> 00:53:26,211
Bell bottom
trousers Coat of navy blue
1113
00:53:26,760 --> 00:53:28,888
She loves a sailor
And he loves her, too
1114
00:53:28,960 --> 00:53:30,769
Hey, look, it lights up
when you sing!
1115
00:53:30,880 --> 00:53:32,803
I know.
Isn't that lovely?
1116
00:53:33,320 --> 00:53:35,084
Come on. Keep on going!
1117
00:53:52,720 --> 00:53:54,245
Hi. Are you okay?
1118
00:53:54,640 --> 00:53:56,085
Oh. Yeah, my
1119
00:53:56,800 --> 00:53:58,131
head's cracking open.
1120
00:53:58,600 --> 00:54:00,568
I'm glad you like the scarf.
It looks great on you.
1121
00:54:00,880 --> 00:54:02,086
Oh, thanks.
1122
00:54:02,920 --> 00:54:04,888
Jesus, are they ever going home?
1123
00:54:06,160 --> 00:54:07,764
Oh, my sixth aspirin.
1124
00:54:09,000 --> 00:54:11,207
Hey, what did you want
to ask me about?
1125
00:54:11,320 --> 00:54:14,164
Oh, it can wait. I just wanted to get your
advice on something concerning Mickey.
1126
00:54:16,440 --> 00:54:17,601
Mickey the lifeguard?
1127
00:54:17,760 --> 00:54:19,205
Uh-huh. But it can wait.
1128
00:54:20,240 --> 00:54:22,322
No, go ahead.
What about Mickey?
1129
00:54:23,560 --> 00:54:25,449
Iran into him today in the rain,
1130
00:54:25,600 --> 00:54:26,886
and he gave me a lift.
1131
00:54:28,200 --> 00:54:29,531
- He did?
- Yeah.
1132
00:54:30,200 --> 00:54:31,690
Lucky me, I would've
been soaked!
1133
00:54:33,240 --> 00:54:36,084
What, he just happened
to drive by?
1134
00:54:36,320 --> 00:54:37,367
Yeah.
1135
00:54:37,640 --> 00:54:39,085
And we got a chance to talk.
1136
00:54:39,640 --> 00:54:41,290
And I really think there's
something there.
1137
00:54:42,560 --> 00:54:43,800
Like what?
1138
00:54:43,920 --> 00:54:47,720
Like, he was very charming
and flirtatious.
1139
00:54:48,440 --> 00:54:50,124
And he liked hearing
all about me.
1140
00:54:50,520 --> 00:54:52,443
I must say, I found him
very appealing.
1141
00:54:53,120 --> 00:54:54,281
Hey.
1142
00:54:55,000 --> 00:54:56,331
What are you doing?
1143
00:54:57,240 --> 00:54:58,526
Why don't you come join us?
1144
00:54:58,640 --> 00:55:01,041
You can sing. You
know "April Showers", right?
1145
00:55:01,120 --> 00:55:02,281
Oh, we're just talking, Dad.
1146
00:55:02,480 --> 00:55:03,766
Oh.
1147
00:55:04,840 --> 00:55:06,046
On, baby,
1148
00:55:06,240 --> 00:55:08,846
I didn't get a chance to give
you a birthday kiss. Come on.
1149
00:55:10,600 --> 00:55:11,726
You know,
1150
00:55:12,000 --> 00:55:15,607
you're just as pretty today as you
were when I first started dating you.
1151
00:55:17,360 --> 00:55:18,407
I'm a lucky guy.
1152
00:55:19,840 --> 00:55:21,080
Come on, join us.
1153
00:55:21,640 --> 00:55:22,846
We Will.
1154
00:55:23,760 --> 00:55:26,764
What makes you think he liked hearing
your story? Did he say anything?
1155
00:55:27,120 --> 00:55:28,565
He was clearly flirty.
1156
00:55:29,720 --> 00:55:31,051
- Yeah? It was obvious?
- Mmm-hmm.
1157
00:55:32,240 --> 00:55:34,129
And we were sitting in
the car in the rain and...
1158
00:55:35,560 --> 00:55:37,722
It was like being in
one of those love pictures.
1159
00:55:38,200 --> 00:55:40,646
Well, how far did he go? Did
he take your hand or anything?
1160
00:55:40,800 --> 00:55:42,211
No, we just talked.
1161
00:55:42,560 --> 00:55:45,450
And I told him all about Frank
and my marriage.
1162
00:55:45,760 --> 00:55:47,444
And he found the whole story
dramatic.
1163
00:55:48,840 --> 00:55:50,729
You opened up to a guy
you just met?
1164
00:55:51,280 --> 00:55:52,486
I know. I...
1165
00:55:53,120 --> 00:55:55,282
I found myself talking
and talking.
1166
00:55:56,160 --> 00:55:57,571
Oh, it's funny, I...
1167
00:55:58,760 --> 00:56:00,649
I felt very at ease with him,
1168
00:56:00,760 --> 00:56:02,125
even when I first met him.
1169
00:56:02,440 --> 00:56:05,444
Well, did he become familiar? I mean, did
he try anything? Did he take your hand?
1170
00:56:06,560 --> 00:56:08,927
He said I had a beautiful face
in the rain light.
1171
00:56:10,160 --> 00:56:12,128
Isn't that a nice phrase,
"the rain light"?
1172
00:56:13,040 --> 00:56:14,326
He's a poet.
1173
00:56:14,680 --> 00:56:16,250
Uh-huh. And did he
take your hand?
1174
00:56:18,080 --> 00:56:21,004
Christ, did he do anything? Did he
touch you? Did he, did he kiss you?
1175
00:56:21,240 --> 00:56:22,765
Why are you getting so heated?
1176
00:56:22,880 --> 00:56:24,928
Well, it's like pulling teeth!
1177
00:56:25,440 --> 00:56:28,284
God, between you and them
and, and my, my headache.
1178
00:56:28,920 --> 00:56:30,365
I told you that this could wait.
1179
00:56:30,440 --> 00:56:31,726
Just continue.
1180
00:56:32,800 --> 00:56:34,165
He didn't touch me.
1181
00:56:35,120 --> 00:56:39,170
I'm telling you because I probably
over-interpreted it because I, I wanted him to.
1182
00:56:40,160 --> 00:56:42,561
But that's why I'm asking you,
because you know the guy.
1183
00:56:43,280 --> 00:56:44,770
So, so what's he like?
1184
00:56:45,640 --> 00:56:46,926
He's a loose talker.
1185
00:56:48,680 --> 00:56:50,170
My advice is to watch yourself.
1186
00:56:50,880 --> 00:56:52,120
Yeah, he fills your head
full of lies,
1187
00:56:52,240 --> 00:56:54,402
and his reputation is that
he's a phony.
1188
00:56:55,160 --> 00:56:56,446
Really?
1189
00:56:57,120 --> 00:56:58,485
Well, he, he didn't do anything.
1190
00:56:58,760 --> 00:57:00,922
He didn't kiss you.
Unless you're not telling me.
1191
00:57:01,240 --> 00:57:02,651
Why wouldn't I tell you?
1192
00:57:02,800 --> 00:57:04,040
Then I say forget him.
1193
00:57:04,520 --> 00:57:07,251
I happen to know he's got a
girlfriend who he's in love with.
1194
00:57:07,920 --> 00:57:09,763
And maybe even plans to marry.
1195
00:57:10,640 --> 00:57:12,847
So my, my advice is
to keep away.
1196
00:57:14,320 --> 00:57:15,606
That's disappointing.
1197
00:57:16,280 --> 00:57:18,681
Well, honey, he'll break
your heart.
1198
00:57:18,880 --> 00:57:20,245
You know?
Is that what you want?
1199
00:57:21,400 --> 00:57:22,561
Are you sure?
1200
00:57:23,200 --> 00:57:24,964
Men can't be trusted.
1201
00:57:26,120 --> 00:57:27,485
Well, I should talk.
1202
00:57:27,600 --> 00:57:29,364
My husband trusted me, and I...
1203
00:57:29,640 --> 00:57:31,210
I hurt him. I wrecked him.
1204
00:57:31,920 --> 00:57:34,844
I'm not sure he didn't kill
himself in some hotel room in...
1205
00:57:35,240 --> 00:57:36,401
In Philadelphia.
1206
00:57:36,560 --> 00:57:40,121
I, I don't want to know about it! If he
decides to take 90 sleeping pills or 85,
1207
00:57:40,200 --> 00:57:43,283
what, I'm supposed to,
supposed to blame myself?
1208
00:57:43,920 --> 00:57:45,570
Christ, can they get
the hell out?
1209
00:57:47,080 --> 00:57:48,764
Calm down, Ginny,
they're leaving.
1210
00:57:48,960 --> 00:57:50,121
I know him.
1211
00:57:50,560 --> 00:57:54,121
And I know him well enough
to know you're not his type.
1212
00:57:55,240 --> 00:57:56,844
And he... Honey, he's taken.
1213
00:57:57,800 --> 00:57:59,165
He's not free.
1214
00:58:00,880 --> 00:58:02,211
Okay-
1215
00:58:02,920 --> 00:58:04,285
That's why I asked you.
1216
00:58:04,800 --> 00:58:06,450
Come here, Richie, say good-bye.
1217
00:58:10,200 --> 00:58:11,725
Bye, sweetheart.
Good seeing you.
1218
00:58:12,040 --> 00:58:14,281
- I'll see you, all right. Bye. Bye.
- Ginny! Ginny!
1219
00:58:14,760 --> 00:58:16,330
Happy birthday!
1220
00:58:18,880 --> 00:58:20,484
I didn't mean to bother you
with this.
1221
00:58:21,000 --> 00:58:22,365
Why don't you lie down?
1222
00:58:22,800 --> 00:58:27,328
You know, just because you're a pretty young
girl who's been pampered and chased after,
1223
00:58:27,720 --> 00:58:30,007
you think every man
is a pushover!
1224
00:58:30,520 --> 00:58:31,806
Why are you Saving that?
1225
00:58:31,920 --> 00:58:33,001
What did I do?
1226
00:58:33,080 --> 00:58:34,650
Well, it's true, isn't it?
1227
00:58:34,760 --> 00:58:37,969
Car and drivers? You know, winters in Palm Beach.
1228
00:58:38,560 --> 00:58:40,050
God, who are you kidding?
1229
00:58:42,000 --> 00:58:43,161
Hello?
1230
00:58:43,760 --> 00:58:45,000
What?
1231
00:58:46,040 --> 00:58:47,485
This is his mother.
1232
00:58:51,520 --> 00:58:52,851
Where?
1233
00:58:52,960 --> 00:58:54,291
When, today?
1234
00:58:55,920 --> 00:58:57,081
Was anybody hurt?
1235
00:58:57,560 --> 00:58:58,971
But nobody got burned
or anything.
1236
00:59:00,880 --> 00:59:02,291
Well, no. No.
1237
00:59:03,440 --> 00:59:05,090
No, I work then.
1238
00:59:06,720 --> 00:59:10,566
Well, no, no, no, no, no. There's no,
no reason to involve the police.
1239
00:59:11,040 --> 00:59:12,371
Yeah.
1240
00:59:12,800 --> 00:59:13,961
Yes.
1241
00:59:14,160 --> 00:59:15,446
I'll be there.
1242
00:59:15,640 --> 00:59:18,484
9:30. Uh-huh.
Thank you.
1243
00:59:18,880 --> 00:59:20,530
Bell bottom trousers...
1244
00:59:20,600 --> 00:59:22,921
Put away that goddamn machine!
1245
00:59:23,000 --> 00:59:24,206
What'd I do?
1246
00:59:24,320 --> 00:59:25,685
You know what you did!
1247
00:59:26,240 --> 00:59:29,528
You made a fire in the basement
of an apartment house.
1248
00:59:29,720 --> 00:59:33,008
What the hell were you doing in the
basement of an apartment house?
1249
00:59:33,960 --> 00:59:36,167
Listen to me!
1250
00:59:36,560 --> 00:59:38,130
They were gonna call the police.
1251
00:59:38,400 --> 00:59:41,404
We have to see the principal tomorrow.
What is wrong with you?
1252
00:59:42,040 --> 00:59:44,202
Huh? You want to, you
want to kill somebody?
1253
00:59:44,640 --> 00:59:46,449
You want to burn yourself
to death?
1254
00:59:47,000 --> 00:59:49,287
Oh, Jesus, I can't take
this close living.
1255
00:59:49,360 --> 00:59:50,725
Everything's coming apart.
1256
00:59:50,920 --> 00:59:52,046
Why? What's wrong?
1257
00:59:52,120 --> 00:59:54,487
What's wrong is one
of these days
1258
00:59:54,600 --> 00:59:56,841
he's gonna kill someone
with a fire!
1259
00:59:57,080 --> 00:59:58,445
You did it again?
1260
00:59:58,600 --> 01:00:01,763
Oh, God. Where'd you get this
sick habit to make fires?
1261
01:00:01,840 --> 01:00:03,046
Are you demented?
1262
01:00:03,200 --> 01:00:06,488
You know what? I swear, I catch you with
matches again, I'll beat your brains out.
1263
01:00:06,640 --> 01:00:08,005
And that goes for
your stealing, too.
1264
01:00:08,080 --> 01:00:09,650
Okay, we're too crowded here!
1265
01:00:10,160 --> 01:00:11,321
And she's no help!
1266
01:00:11,600 --> 01:00:14,570
You know, you spoiled her,
her husband pampered her.
1267
01:00:14,760 --> 01:00:16,285
She's no good in the restaurant.
1268
01:00:16,360 --> 01:00:18,647
Let her go to Mexico
where she's safe.
1269
01:00:18,880 --> 01:00:20,120
She's right.
I'll get out.
1270
01:00:20,240 --> 01:00:22,163
No! No, you won't.
1271
01:00:22,880 --> 01:00:24,325
Where the hell you gonna go?
1272
01:00:24,800 --> 01:00:26,609
Business is off all over.
1273
01:00:27,080 --> 01:00:28,320
Come on, we're broke.
1274
01:00:29,040 --> 01:00:31,566
No. No, you're finally
going to school.
1275
01:00:31,720 --> 01:00:35,167
You stay here until you get your feet
on the ground, and then you can go.
1276
01:00:35,680 --> 01:00:39,571
She's not happy waiting on
tables, and she's no good at it!
1277
01:00:40,560 --> 01:00:41,766
All right.
1278
01:00:42,240 --> 01:00:43,844
Let's do something
about the kid.
1279
01:00:44,400 --> 01:00:45,561
You know what I'm gonna do?
1280
01:00:46,000 --> 01:00:49,288
Take my strap off and I'm gonna teach
you a lesson you're never gonna forget.
1281
01:00:49,360 --> 01:00:51,727
- Hey, don't you dare.
- He started the fire.
1282
01:00:51,960 --> 01:00:53,291
How did this get to be about me?
1283
01:00:53,360 --> 01:00:55,328
Why can't she find a job
somewhere else?
1284
01:00:55,440 --> 01:00:57,761
Get a room and then split
the rent with some girl.
1285
01:00:57,920 --> 01:00:59,445
What? No, come on, she's...
1286
01:00:59,680 --> 01:01:01,091
She's trying to go to school.
1287
01:01:01,160 --> 01:01:02,730
She's trying to make a life,
all right?
1288
01:01:02,800 --> 01:01:04,882
She, she wants to
amount to something!
1289
01:01:05,360 --> 01:01:08,330
She's not gonna spend the rest
of her life waiting tables.
1290
01:01:08,440 --> 01:01:09,771
She's better than that!
1291
01:01:09,880 --> 01:01:11,405
It's because you're
too close to her.
1292
01:01:12,520 --> 01:01:13,567
Honey.
1293
01:01:14,480 --> 01:01:15,891
There's class in this girl.
1294
01:01:16,480 --> 01:01:18,164
She made a mistake, all right?
1295
01:01:18,600 --> 01:01:20,284
And I swore I'd never
forgive her, but...
1296
01:01:20,840 --> 01:01:23,207
It's not in my nature
to stay angry, honey.
1297
01:01:23,760 --> 01:01:25,728
And what about me, huh?
1298
01:01:26,080 --> 01:01:27,844
I don't want to be
a waitress, either!
1299
01:01:28,080 --> 01:01:29,764
There's more in me
than shucking oysters!
1300
01:01:29,880 --> 01:01:32,281
You're upset, baby, all right?
1301
01:01:32,640 --> 01:01:34,688
Every birthday,
instead of celebrating,
1302
01:01:34,760 --> 01:01:37,331
you put on a long face.
Come on, honey.
1303
01:01:37,720 --> 01:01:39,848
What I really need is a drink.
1304
01:01:40,040 --> 01:01:41,963
But I can't have it, because
you'll fall off the wagon.
1305
01:01:42,080 --> 01:01:43,730
Ugh!
1306
01:01:43,800 --> 01:01:45,768
Go to bed! Go to bed!
1307
01:01:45,840 --> 01:01:47,251
Hey!
1308
01:01:49,720 --> 01:01:51,927
- =What the hell!
1309
01:01:56,040 --> 01:01:57,769
All right. Here we go.
1310
01:01:59,560 --> 01:02:00,641
Hi.
1311
01:02:00,720 --> 01:02:02,927
Is the same time next
Thursday okay for you?
1312
01:02:03,480 --> 01:02:05,562
I work.
I'll have to call you.
1313
01:02:06,400 --> 01:02:07,561
He may have to come alone.
1314
01:02:07,680 --> 01:02:09,045
- Oh, that's fine.
- Okay.
1315
01:02:09,160 --> 01:02:10,491
- Okay.
- Thank you.
1316
01:02:10,560 --> 01:02:11,686
Sure.
1317
01:02:13,280 --> 01:02:14,441
How'd you like her?
1318
01:02:14,640 --> 01:02:15,846
She was okay.
1319
01:02:16,120 --> 01:02:17,281
Well, what'd she say?
1320
01:02:17,520 --> 01:02:18,885
Uh, nothing.
1321
01:02:19,240 --> 01:02:20,969
I'm sure she didn't say nothing.
1322
01:02:21,040 --> 01:02:22,371
She asked a few questions.
1323
01:02:22,440 --> 01:02:23,521
Like what?
1324
01:02:23,680 --> 01:02:24,806
I don't know.
1325
01:02:24,880 --> 01:02:25,927
Tell me.
1326
01:02:26,360 --> 01:02:27,771
I don't remember.
1327
01:02:28,160 --> 01:02:31,289
About my father and you
and Humpty.
1328
01:02:31,400 --> 01:02:32,686
And what'd you say?
1329
01:02:33,840 --> 01:02:35,001
I don't remember.
1330
01:02:35,880 --> 01:02:37,291
Did you tell her I love you?
1331
01:02:38,400 --> 01:02:40,687
Tell her I screwed up your
life by betraying your father?
1332
01:02:41,360 --> 01:02:42,805
Huh? What'd she
say to that?
1333
01:02:44,120 --> 01:02:45,929
She, she must have a
pretty low opinion of me.
1334
01:02:46,160 --> 01:02:48,686
I told her that it's your
fault my real father's gone.
1335
01:02:49,520 --> 01:02:50,851
Where'd you get that from?
1336
01:02:51,480 --> 01:02:54,211
You just said it!
You say it all the time.
1337
01:02:55,280 --> 01:02:57,806
I told her it makes you cry
and you think you hear drums.
1338
01:03:00,560 --> 01:03:02,164
Hey, Humpty.
1339
01:03:02,560 --> 01:03:03,721
Humpty.
1340
01:03:03,880 --> 01:03:05,530
He, he has to see this doctor.
1341
01:03:06,160 --> 01:03:07,605
He has to see this doctor
once a week.
1342
01:03:08,240 --> 01:03:09,810
We need an extra $10 a week.
1343
01:03:10,200 --> 01:03:12,089
Don't look at me.
You see how business is.
1344
01:03:12,240 --> 01:03:13,810
Well, don't look at me, either!
1345
01:03:14,160 --> 01:03:15,366
You have some money saved.
1346
01:03:15,600 --> 01:03:16,806
What money?
1347
01:03:16,960 --> 01:03:19,008
Plenty of money. From
when you hit your number.
1348
01:03:19,080 --> 01:03:22,562
And since Carolina came, you put away a few
dollars from your paycheck every week.
1349
01:03:22,640 --> 01:03:25,120
And you have some money left
from selling the car.
1350
01:03:25,480 --> 01:03:28,370
Uh, listen. That's for
her school, okay?
1351
01:03:28,560 --> 01:03:29,846
She earns money.
1352
01:03:30,000 --> 01:03:32,321
What? At Ruby's? She
makes peanuts, come on.
1353
01:03:32,560 --> 01:03:34,528
Well, you got plenty
in that tin box,
1354
01:03:34,640 --> 01:03:36,085
and I need to pay
the psychiatrist.
1355
01:03:37,120 --> 01:03:38,770
I don't believe in
any of that crap!
1356
01:03:39,200 --> 01:03:40,929
You just got to be
stricter with him.
1357
01:03:41,000 --> 01:03:42,923
I, I've said it a dozen times.
1358
01:03:44,000 --> 01:03:46,606
I, I need some
extra money. Okay?
1359
01:03:46,800 --> 01:03:48,404
He needs help.
1360
01:03:49,320 --> 01:03:51,084
Well, for what?
1361
01:03:51,360 --> 01:03:52,771
What about my daughter?
1362
01:03:53,480 --> 01:03:57,451
All right. I'm not gonna throw away her
future to pay for some phony head doctor.
1363
01:03:57,600 --> 01:04:00,080
That's the biggest
goddamn racket!
1364
01:04:01,440 --> 01:04:02,771
What's with the cigarettes?
1365
01:04:02,960 --> 01:04:04,450
I'm smoking.
I'm smoking!
1366
01:04:07,080 --> 01:04:08,730
Ginny, come on.
1367
01:04:09,880 --> 01:04:12,645
Coney's on the skids. We
don't raise enough to live.
1368
01:04:13,080 --> 01:04:14,844
Honey, honey, I don't
blame you for...
1369
01:04:16,080 --> 01:04:17,684
For being moody.
I know you're moody.
1370
01:04:19,400 --> 01:04:20,731
Okay?
1371
01:04:21,640 --> 01:04:23,563
You know, I, I don't get it.
1372
01:04:24,080 --> 01:04:26,321
You're happy one minute,
1373
01:04:27,120 --> 01:04:28,645
and then you get crazy.
1374
01:04:29,360 --> 01:04:32,489
You pick fights with Carolina
for no good goddamn reason.
1375
01:04:32,600 --> 01:04:34,170
She likes you.
1376
01:04:34,560 --> 01:04:36,210
Look at me.
She likes you!
1377
01:04:39,040 --> 01:04:40,246
Come on.
1378
01:04:41,000 --> 01:04:42,331
What happened to us, huh?
1379
01:04:43,440 --> 01:04:45,204
We used to talk to
each other more.
1380
01:04:45,400 --> 01:04:47,243
We used to go fishing
together. What...
1381
01:04:47,800 --> 01:04:50,531
Your problem is you're wrapped
up in Carolina. I told you that
1382
01:04:50,600 --> 01:04:52,568
You scrimp and save for her,
you take her fishing with you,
1383
01:04:52,640 --> 01:04:54,210
you get angry if
she goes on a date.
1384
01:04:54,360 --> 01:04:57,330
And face it, Humpty, you
treat her like a girlfriend.
1385
01:04:57,640 --> 01:04:59,642
You're gonna be crushed
when she dumps you again.
1386
01:04:59,840 --> 01:05:02,605
And she will dump you
and move on.
1387
01:05:02,800 --> 01:05:04,245
You know what?
1388
01:05:05,360 --> 01:05:07,647
I cannot have this
conversation anymore.
1389
01:05:09,920 --> 01:05:11,649
You got a one-track mind.
1390
01:05:12,360 --> 01:05:14,124
And you've become insulting!
1391
01:05:22,520 --> 01:05:24,249
You remembered I loved it here.
1392
01:05:24,960 --> 01:05:26,405
Yeah. Here's your present.
1393
01:05:27,040 --> 01:05:28,326
Happy Birthday.
1394
01:05:29,680 --> 01:05:30,966
It's obviously a book.
1395
01:05:31,400 --> 01:05:32,686
Open it.
1396
01:05:34,880 --> 01:05:36,405
The Plays of Eugene O'Neill.
1397
01:05:36,720 --> 01:05:38,245
You'll like them.
They're dark.
1398
01:05:38,760 --> 01:05:40,762
And he really knew
the score, you know?
1399
01:05:40,840 --> 01:05:42,171
Human nature and existence.
1400
01:05:42,480 --> 01:05:44,403
I, I once acted in
a play of his.
1401
01:05:44,560 --> 01:05:45,846
Which? I know them all!
1402
01:05:46,000 --> 01:05:48,480
It was just summer stock.
They did The Iceman Cometh.
1403
01:05:48,960 --> 01:05:50,291
I played one of the whores.
1404
01:05:50,360 --> 01:05:51,521
What power!
1405
01:05:51,800 --> 01:05:53,802
To write a play about
the human condition,
1406
01:05:53,880 --> 01:05:55,769
the tragic human condition
1407
01:05:55,840 --> 01:05:58,684
and how we have to lie to
ourselves in order to live.
1408
01:06:00,240 --> 01:06:02,288
Anyhow. Happy 40th.
1409
01:06:09,560 --> 01:06:11,608
Carolina says you were
flirting with her.
1410
01:06:12,520 --> 01:06:13,760
Flirting?
1411
01:06:14,080 --> 01:06:15,525
I gave her a lift in the rain.
1412
01:06:16,800 --> 01:06:18,165
You don't have to lie.
1413
01:06:18,600 --> 01:06:20,523
She said you parked
and had a long talk.
1414
01:06:20,920 --> 01:06:22,251
A flirtatious talk.
1415
01:06:22,400 --> 01:06:24,687
Did she get the impression
that I was flirting?
1416
01:06:25,320 --> 01:06:28,403
Jesus. I mean, I was
fascinated by her story.
1417
01:06:28,920 --> 01:06:31,241
This girl's lived a lifetime
in her 26 years.
1418
01:06:32,000 --> 01:06:33,240
Did you make a pass at her?
1419
01:06:33,680 --> 01:06:36,570
A pass? God, no!
I gave her a lift.
1420
01:06:37,680 --> 01:06:39,921
Did you tell her she had a
beautiful face in the rain light?
1421
01:06:41,440 --> 01:06:44,125
I don't remember.
I, I may have, but...
1422
01:06:45,120 --> 01:06:46,645
What's wrong with a compliment?
1423
01:06:47,320 --> 01:06:48,924
You know she's a marked woman.
1424
01:06:49,040 --> 01:06:51,008
I, I do. She told me
her story.
1425
01:06:51,400 --> 01:06:52,606
It's chilling.
1426
01:06:53,320 --> 01:06:54,845
Would you like to spend
more time with her?
1427
01:06:55,560 --> 01:06:57,085
Why do you say that?
1428
01:06:57,720 --> 01:06:59,051
But that's the impression
she got.
1429
01:06:59,440 --> 01:07:02,330
Look, this is supposed to be
your birthday celebration,
1430
01:07:02,400 --> 01:07:04,528
and it's turning into
the third degree.
1431
01:07:05,240 --> 01:07:06,651
Can't you see I'm jealous?
1432
01:07:07,520 --> 01:07:09,682
Nothing's happened
to be jealous of!
1433
01:07:09,920 --> 01:07:12,844
I was hoping we might have
a future together.
1434
01:07:13,920 --> 01:07:15,410
Yes, I know.
1435
01:07:15,800 --> 01:07:18,326
I told you we'd talk about it
when the time comes.
1436
01:07:18,840 --> 01:07:20,444
If you told her she had
a beautiful face,
1437
01:07:20,520 --> 01:07:22,124
what the hell is she
supposed to think?
1438
01:07:22,280 --> 01:07:23,725
What am I supposed to think?
1439
01:07:23,920 --> 01:07:26,969
Hey, we were sitting in
the car on a rainy day!
1440
01:07:27,040 --> 01:07:29,202
That light would've looked
soft on any woman.
1441
01:07:29,320 --> 01:07:32,483
You know what? This conversation
is starting to take a crazy turn.
1442
01:07:32,880 --> 01:07:34,962
I've become consumed
with jealousy.
1443
01:07:37,040 --> 01:07:38,485
Can we start the day over?
1444
01:07:39,920 --> 01:07:41,763
I really hope you like
your birthday present.
1445
01:07:42,480 --> 01:07:44,084
O'Neill was a great one.
1446
01:07:44,880 --> 01:07:46,564
Great and terrifying.
1447
01:07:48,960 --> 01:07:50,689
Of course I felt terrible.
1448
01:07:51,480 --> 01:07:55,166
I needed to talk the situation over
with someone a lot sharper than me-
1449
01:07:55,840 --> 01:07:57,649
I called my friend Jake Jacoby
1450
01:07:57,880 --> 01:08:01,566
who's a graduate student at City
College in the philosophy department-
1451
01:08:01,880 --> 01:08:03,530
It doesn't make sense because
1452
01:08:04,120 --> 01:08:07,203
you're not dealing with sense,
you're dealing with feelings.
1453
01:08:08,320 --> 01:08:11,210
Feelings, my friend, it's a
whole different ballgame.
1454
01:08:12,040 --> 01:08:15,123
The whole thing is
so irrational.
1455
01:08:15,440 --> 01:08:17,681
I've been seeing this
married woman all summer
1456
01:08:18,040 --> 01:08:22,443
and she has these fantasies of leaving
her husband and going away with me.
1457
01:08:22,960 --> 01:08:26,009
Her fondest wish would be
to divorce him and marry me.
1458
01:08:27,440 --> 01:08:31,240
And at times I see it,
and at times I don't.
1459
01:08:32,800 --> 01:08:35,371
She's older than me
and I like that.
1460
01:08:36,480 --> 01:08:40,166
Somehow it fits into the romantic
narrative of the writer's life.
1461
01:08:43,200 --> 01:08:44,964
But she's more than that.
1462
01:08:45,360 --> 01:08:47,681
So, so, so why am I hesitant?
1463
01:08:48,320 --> 01:08:51,688
One minute I'm not sure, the next I'm
ready to take charge of her life,
1464
01:08:51,800 --> 01:08:52,881
to rescue her!
1465
01:08:53,640 --> 01:08:55,927
Can this Carolina be relied on?
1466
01:08:56,040 --> 01:09:00,523
After all she did run away with gangsters,
because she was a thrill seeker.
1467
01:09:00,800 --> 01:09:03,246
You know,
1468
01:09:03,320 --> 01:09:05,527
did she learn her lesson?
1469
01:09:06,880 --> 01:09:10,566
She may give you a period
of bliss, but will it sustain?
1470
01:09:11,680 --> 01:09:16,083
Will this other one be
a more solid fit for you?
1471
01:09:16,720 --> 01:09:18,290
When I hear you say it,
1472
01:09:18,840 --> 01:09:21,286
I think, yes, she would.
1473
01:09:22,880 --> 01:09:25,531
And Ginny's counting on me.
She's drowning.
1474
01:09:26,120 --> 01:09:29,010
Yes, she'd be eternally
grateful for a lifeline.
1475
01:09:30,360 --> 01:09:32,044
And after all, you know,
1476
01:09:32,120 --> 01:09:37,251
a love so intense as hers is for you is
a rare gift to have bestowed on a man.
1477
01:09:43,440 --> 01:09:46,887
It's amazing how lucid things become
when you get an outside perspective.
1478
01:09:47,840 --> 01:09:51,686
At that moment, a fog lifted
and my choice was obvious.
1479
01:09:52,520 --> 01:09:54,124
Carolina was a lovely daydream,
1480
01:09:54,200 --> 01:09:57,568
but reality, with all its pros
and cons, belonged to Ginny.
1481
01:09:58,480 --> 01:10:01,450
All my silly schemes to pursue
Carolina seemed crazy
1482
01:10:01,520 --> 01:10:04,330
and I made the decision to never
entertain that pipe dream again.
1483
01:10:06,320 --> 01:10:09,608
But, as Jake said, the heart
has its own hieroglyphics.
1484
01:10:10,800 --> 01:10:12,131
Maybe he was right.
1485
01:10:12,600 --> 01:10:13,806
Hi.
1486
01:10:14,640 --> 01:10:16,165
I came to tell you something.
1487
01:10:17,040 --> 01:10:18,087
Oh. Yeah?
1488
01:10:18,200 --> 01:10:21,124
I thought of you yesterday. I know
you mentioned that you love pizza.
1489
01:10:21,440 --> 01:10:23,807
And somebody said he knew the
greatest pizza place in Brooklyn.
1490
01:10:23,880 --> 01:10:25,325
And he took me there
and he was right.
1491
01:10:25,400 --> 01:10:26,970
And I thought you'd want
to know about it.
1492
01:10:27,280 --> 01:10:28,770
Your boyfriend took you?
1493
01:10:28,960 --> 01:10:32,043
It's called Capri. It's a few blocks
from the boardwalk, not far from here.
1494
01:10:32,640 --> 01:10:34,051
Will you let me take you there?
1495
01:10:34,600 --> 01:10:36,204
I'm kind of busy with
school all week.
1496
01:10:37,560 --> 01:10:39,050
Uh, is Friday night good?
1497
01:10:41,960 --> 01:10:43,166
Friday I can do.
1498
01:10:44,160 --> 01:10:46,288
And he's not my boyfriend.
1499
01:10:46,440 --> 01:10:50,684
I touch your lips And all at
once The sparks go flying
1500
01:10:51,000 --> 01:10:55,324
Those devil lips That know
so well The art of lying
1501
01:10:55,600 --> 01:10:59,889
And though I see the danger
Still the flame grows higher
1502
01:11:00,040 --> 01:11:04,284
I know I must surrender
To your kiss of fire
1503
01:11:04,400 --> 01:11:06,448
Just like a torch You set...
1504
01:11:06,600 --> 01:11:08,409
Good morning, ma'am.
1505
01:11:08,520 --> 01:11:09,646
Morning.
1506
01:11:09,920 --> 01:11:11,843
- Do you still have it?
- Yes, I do.
1507
01:11:14,720 --> 01:11:16,165
I've got the money.
1508
01:11:17,120 --> 01:11:18,326
- Here.
- Great.
1509
01:11:22,240 --> 01:11:23,480
Wonderful.
1510
01:11:24,640 --> 01:11:26,324
Can you take it in the back
and engrave it?
1511
01:11:26,520 --> 01:11:28,363
Of course. What do
you want it to say?
1512
01:11:29,040 --> 01:11:31,884
...you're all that I desire
1513
01:11:31,960 --> 01:11:36,249
Since first I kissed you
My heart was yours completely
1514
01:11:36,600 --> 01:11:40,924
If I'm a slave then
It's a slave I want to be
1515
01:11:41,000 --> 01:11:46,769
Don't pity me Don't pity me
1516
01:11:48,360 --> 01:11:52,445
Give me your lips The lips
you only let me borrow
1517
01:11:52,600 --> 01:11:56,889
Love me tonight And let
the devil take tomorrow
1518
01:11:57,160 --> 01:12:01,131
I know that I must have
your kiss although it dooms me
1519
01:12:01,440 --> 01:12:06,241
Though it consumes me
Your kiss of fire
1520
01:12:15,080 --> 01:12:19,529
Since first I kissed you
My heart was yours completely
1521
01:12:19,720 --> 01:12:22,087
If I'm a slave Then it's
a slave I want to be...
1522
01:12:22,160 --> 01:12:24,561
I'm glad we could steal
these few minutes.
1523
01:12:25,480 --> 01:12:27,084
No one will see us this end
of the boardwalk.
1524
01:12:27,160 --> 01:12:29,128
It's, it's so private.
1525
01:12:30,240 --> 01:12:31,605
I wanted to talk to you.
1526
01:12:31,760 --> 01:12:34,127
First, I want to talk to you.
1527
01:12:35,120 --> 01:12:36,201
Okay-
1528
01:12:36,680 --> 01:12:38,125
Don't look so worried.
1529
01:12:38,440 --> 01:12:40,044
Mine is a nice thing.
1530
01:12:41,160 --> 01:12:42,321
What?
1531
01:12:45,320 --> 01:12:46,560
Did you miss me?
1532
01:12:46,880 --> 01:12:48,006
Uh...
1533
01:12:48,120 --> 01:12:49,531
Well, you've been so busy
with your son and his school.
1534
01:12:49,640 --> 01:12:51,722
That's not what I asked you!
Did you miss me?
1535
01:12:51,800 --> 01:12:52,881
Jesus, Ginny.
1536
01:12:53,040 --> 01:12:54,530
- Take it easy.
- Why are you always so evasive?
1537
01:12:54,640 --> 01:12:56,369
You never want to
talk about anything!
1538
01:12:58,040 --> 01:13:00,725
Okay, look, I don't want to
get off to a bad start.
1539
01:13:02,920 --> 01:13:04,763
Remember last week,
it was my birthday?
1540
01:13:05,800 --> 01:13:07,882
- Yes.
- Well, today is yours.
1541
01:13:08,960 --> 01:13:10,166
How'd you know?
1542
01:13:10,760 --> 01:13:12,125
You mentioned it.
1543
01:13:12,880 --> 01:13:14,530
Remember we're both Leos?
1544
01:13:15,400 --> 01:13:16,970
I mentioned it ages ago.
1545
01:13:17,360 --> 01:13:18,646
What a memory.
1546
01:13:19,760 --> 01:13:21,046
What is that?
1547
01:13:21,200 --> 01:13:22,281
I got you a present.
1548
01:13:22,440 --> 01:13:23,487
No.
1549
01:13:23,560 --> 01:13:24,766
Here, here.
1550
01:13:34,720 --> 01:13:36,529
Oh, God. You...
1551
01:13:37,240 --> 01:13:38,651
You can't do that.
1552
01:13:39,200 --> 01:13:40,326
Why not?
1553
01:13:40,400 --> 01:13:41,640
It's not right.
1554
01:13:42,280 --> 01:13:43,281
You got me a gift.
1555
01:13:43,360 --> 01:13:46,204
I know, but... What the hell?
I got you a book.
1556
01:13:46,560 --> 01:13:50,451
This is... It's much too
expensive. I can't accept this.
1557
01:13:50,520 --> 01:13:51,521
How would you know
it's expensive?
1558
01:13:51,640 --> 01:13:53,449
I've inquired about this watch.
1559
01:13:53,520 --> 01:13:55,124
- I was with you.
- Ginny...
1560
01:13:55,680 --> 01:13:56,806
Okay.
1561
01:13:56,960 --> 01:13:58,849
This is a $500 watch.
1562
01:13:59,560 --> 01:14:00,925
But you always wanted
this watch!
1563
01:14:01,080 --> 01:14:02,923
Yes, but it's much
too extravagant.
1564
01:14:03,080 --> 01:14:04,969
- You can't afford this!
- That's my business.
1565
01:14:05,040 --> 01:14:07,646
And even if you could, it's
much too extravagant, given...
1566
01:14:08,000 --> 01:14:09,240
Given what?
Given what?
1567
01:14:09,360 --> 01:14:10,930
It's too much to spend on me.
1568
01:14:11,000 --> 01:14:12,525
You shouldn't be
getting me jewelry.
1569
01:14:13,560 --> 01:14:15,801
Why not? Is it too meaningful?
1570
01:14:16,600 --> 01:14:17,761
Oh, Christ.
1571
01:14:17,840 --> 01:14:18,887
You inscribed it.
1572
01:14:19,200 --> 01:14:20,361
Yeah, read it.
1573
01:14:23,080 --> 01:14:24,241
Look.
1574
01:14:25,800 --> 01:14:27,211
We have to have a talk.
1575
01:14:27,920 --> 01:14:29,410
I thought you'd be excited.
1576
01:14:29,920 --> 01:14:31,809
It's too much and
I can't accept this watch.
1577
01:14:31,920 --> 01:14:32,921
Stop saying that!
1578
01:14:33,000 --> 01:14:34,968
You can't be buying me
a $500 watch.
1579
01:14:35,520 --> 01:14:36,760
Look, why?
1580
01:14:37,280 --> 01:14:40,170
You're always saying
what a beautiful, perfect summer
1581
01:14:40,240 --> 01:14:41,730
it's been and...
1582
01:14:42,800 --> 01:14:45,326
It's not right,
given the circumstances.
1583
01:14:45,480 --> 01:14:47,562
What circumstances? What are
the goddamn circumstances?
1584
01:14:47,640 --> 01:14:51,884
That you're ready to get very
serious, and I'm just not ready.
1585
01:14:52,480 --> 01:14:55,165
Something's happened. Some, something's
happened. Everything was...
1586
01:14:55,280 --> 01:14:57,567
Everything was going so smoothly.
Something's gone wrong!
1587
01:14:57,680 --> 01:14:59,330
I don't want to disappoint you.
1588
01:15:00,040 --> 01:15:02,327
Look, you, you said
you loved me.
1589
01:15:02,560 --> 01:15:03,971
Were you insincere?
1590
01:15:05,680 --> 01:15:08,126
It's not that I wasn't trying.
1591
01:15:08,240 --> 01:15:10,971
Oh, Christ, if you have
to try... It's not homework!
1592
01:15:11,080 --> 01:15:14,129
No, I'm not saying I don't
have real feelings for you.
1593
01:15:15,640 --> 01:15:16,971
Is it Carolina?
1594
01:15:17,640 --> 01:15:20,689
Jesus Christ,
I hardly know Carolina!
1595
01:15:20,800 --> 01:15:22,040
But you want to get to know her.
1596
01:15:22,160 --> 01:15:23,810
And I should wait around
while you could try her out?
1597
01:15:23,880 --> 01:15:25,769
Hey, I didn't say that!
1598
01:15:25,840 --> 01:15:27,490
I didn't say that!
You're losing it.
1599
01:15:27,560 --> 01:15:29,324
You know what?
You don't want it...
1600
01:15:29,840 --> 01:15:30,887
Forget it.
1601
01:15:31,000 --> 01:15:32,286
Huh? Forget it!
1602
01:15:32,760 --> 01:15:34,524
What the hell are
you doing, Ginny?
1603
01:15:35,200 --> 01:15:36,964
- Are you crazy?
- Don't talk to me!
1604
01:15:39,120 --> 01:15:41,646
All right, you little punk, give
me back that money or I'll kill you.
1605
01:15:42,080 --> 01:15:43,605
Hey, what's going on?
1606
01:15:43,720 --> 01:15:45,643
- I didn't take his money!
- Now, don't tell me, you little thief.
1607
01:15:45,720 --> 01:15:47,085
You're always stealing from me.
1608
01:15:47,200 --> 01:15:48,964
He took 400 bucks
out of my tin box.
1609
01:15:49,040 --> 01:15:50,280
I did not!
1610
01:15:50,520 --> 01:15:53,000
You know what? That's 400
bucks, that's grand larceny.
1611
01:15:53,280 --> 01:15:54,884
I ought to bang it out of you!
1612
01:15:55,000 --> 01:15:56,161
He didn't take it.
1613
01:15:56,280 --> 01:15:58,442
Don't, don't be telling me
he didn't take it.
1614
01:15:58,760 --> 01:16:00,285
You know, you're always
sticking up for him.
1615
01:16:00,360 --> 01:16:01,850
That's why he is the way he is.
1616
01:16:01,960 --> 01:16:03,121
Now give me that money back.
1617
01:16:03,240 --> 01:16:04,401
I took it.
1618
01:16:04,480 --> 01:16:05,561
Don't make up a story!
1619
01:16:05,680 --> 01:16:07,170
I took the money, not him.
1620
01:16:09,640 --> 01:16:10,801
You took it?
1621
01:16:11,160 --> 01:16:14,448
Yeah, I needed it to
pay for a psychiatrist for him.
1622
01:16:14,640 --> 01:16:15,687
What?
1623
01:16:15,840 --> 01:16:19,890
That's right. They're a lot of money, and
he's been going every few days. I...
1624
01:16:20,040 --> 01:16:21,804
I didn't want to tell you.
1625
01:16:21,880 --> 01:16:25,965
Wait, you took my savings
to pay for a head doctor.
1626
01:16:26,120 --> 01:16:28,248
Look, he needs help.
1627
01:16:28,520 --> 01:16:31,251
You know what? I was saving that
money for Carolina's school.
1628
01:16:31,360 --> 01:16:34,284
Well, she'll just have to put
some of her dreams on hold.
1629
01:16:34,560 --> 01:16:37,848
I got a call from his doctor that he
started a fire in her waiting room.
1630
01:16:38,000 --> 01:16:39,889
Richie, is that so?
1631
01:16:40,280 --> 01:16:41,805
I don't want to go back there!
1632
01:16:41,920 --> 01:16:44,161
You know what? You steal, what
kind of example is that? Jesus!
1633
01:16:44,280 --> 01:16:46,601
Oh, God.
I can't handle this now.
1634
01:16:46,840 --> 01:16:48,524
Look, I'm late for work.
1635
01:16:48,600 --> 01:16:50,329
I am sick of waiting on tables
1636
01:16:50,480 --> 01:16:55,122
and kicking in my salary so that you can
put away your extra money for Carolina!
1637
01:16:55,240 --> 01:16:58,005
Oh, God. Now my head
is pounding.
1638
01:16:58,400 --> 01:17:00,050
Well, take an aspirin.
1639
01:17:00,120 --> 01:17:03,203
I don't want an aspirin.
I want a Scotch!
1640
01:17:03,360 --> 01:17:05,362
Take an aspirin!
1641
01:17:07,440 --> 01:17:09,090
So that's where
you've been hiding it.
1642
01:17:09,360 --> 01:17:10,646
I knew you had it stashed.
1643
01:17:10,760 --> 01:17:13,889
When I begged you for a shot, when I
needed it, you wouldn't give it to me!
1644
01:17:13,960 --> 01:17:15,689
- But when you need one...
- You're not allowed.
1645
01:17:15,760 --> 01:17:17,444
- I knew you had a bottle! I knew it
- CAROLINA: Hi.
1646
01:17:17,920 --> 01:17:19,888
I'm late. I'm such
a scatterbrain.
1647
01:17:20,000 --> 01:17:21,923
I have a date and
I forgot my wallet.
1648
01:17:22,520 --> 01:17:25,967
Uh, I'm meeting Mickey and I
found this great pizza place.
1649
01:17:26,400 --> 01:17:27,925
It's his birthday,
so I'm treating.
1650
01:17:28,120 --> 01:17:29,645
What?
You're going with Mickey?
1651
01:17:30,480 --> 01:17:33,051
Don't look so stunned. You
introduced me to him, remember?
1652
01:17:33,240 --> 01:17:35,083
If he breaks my heart,
you're to blame.
1653
01:17:35,600 --> 01:17:38,649
I know you warned me,
but I think he likes me
1654
01:17:38,720 --> 01:17:40,210
and is sincere.
1655
01:17:40,400 --> 01:17:43,961
Not that anything's happened yet,
but I'm hoping tonight's the night.
1656
01:17:44,040 --> 01:17:45,087
Yes.
1657
01:17:45,160 --> 01:17:47,242
I've got to go.
Bye.
1658
01:17:47,680 --> 01:17:49,011
Don't come home late.
1659
01:17:51,680 --> 01:17:53,091
What are you doing?
1660
01:17:53,840 --> 01:17:55,126
I'm drinking!
1661
01:17:55,320 --> 01:17:57,004
What does it look like
I'm doing?
1662
01:17:58,960 --> 01:18:02,328
Coney Island washboard
she would play
1663
01:18:03,240 --> 01:18:06,687
You could hear her on
the boardwalk every day
1664
01:18:08,000 --> 01:18:10,082
Soap suds all around
1665
01:18:10,240 --> 01:18:12,527
Little bubbles on the ground
1666
01:18:12,760 --> 01:18:14,967
Rub-a-dub-a-dub
In her little tub
1667
01:18:15,080 --> 01:18:17,048
All those tunes she found
1668
01:18:17,160 --> 01:18:20,960
The little thimbles on
her fingers made the noise
1669
01:18:21,480 --> 01:18:25,166
She played Charleston
on the laundry for the boys
1670
01:18:26,040 --> 01:18:27,451
She could rag a tune
1671
01:18:27,640 --> 01:18:30,883
Right through the knees of a
brand new suit of easy breezes
1672
01:18:30,960 --> 01:18:33,566
Coney Island washboard roundelay
1673
01:18:59,440 --> 01:19:01,044
- Tiny?
- Yeah.
1674
01:19:01,320 --> 01:19:02,890
Those two guys that
were just here.
1675
01:19:03,040 --> 01:19:04,371
Yeah, they were looking
for Carolina.
1676
01:19:05,200 --> 01:19:06,770
- How'd they know she worked here?
- I don't know.
1677
01:19:06,960 --> 01:19:08,962
What'd you tell them?
Nothing, I hope.
1678
01:19:09,040 --> 01:19:10,201
They said they needed
to find her.
1679
01:19:10,280 --> 01:19:12,044
I know she's having dinner
with some guy tonight
1680
01:19:12,120 --> 01:19:14,088
at the Capri Pizzeria
up on Beach Walk.
1681
01:19:14,640 --> 01:19:16,165
Oh, God, I hope you
didn't say that.
1682
01:19:16,360 --> 01:19:18,362
Yeah, I did. Why? Did
I do something wrong?
1683
01:19:18,480 --> 01:19:19,641
God, I...
1684
01:19:19,760 --> 01:19:21,569
I have to make a phone call
before they get there.
1685
01:19:21,760 --> 01:19:23,603
- The phone's...
- Capri, the Italian restaurant?
1686
01:19:23,720 --> 01:19:25,643
Yeah. It's not working though,
the phone.
1687
01:19:25,760 --> 01:19:27,728
What do you mean it's not...
I don't know. All day long.
1688
01:19:27,800 --> 01:19:29,723
Oh, Jesus, I have to make
a phone call.
1689
01:19:29,840 --> 01:19:31,285
- You need a nickel?
- I have to make a phone call!
1690
01:19:34,520 --> 01:19:36,488
I have to make
an emergency call.
1691
01:19:38,400 --> 01:19:39,481
All right, miss.
1692
01:19:39,560 --> 01:19:42,040
I got to call you back.
There's an emergency here.
1693
01:19:42,120 --> 01:19:43,246
Someone needs to make
a phone call.
1694
01:19:43,360 --> 01:19:44,850
All right. No,
I'll call you back.
1695
01:19:45,120 --> 01:19:46,645
Okay. Thank you.
1696
01:19:51,720 --> 01:19:54,041
I need the number of a restaurant
in Brooklyn on Beach Walk
1697
01:19:54,120 --> 01:19:55,246
called Capri Pizzeria.
1698
01:20:03,880 --> 01:20:05,405
Capri. John speaking.
1699
01:20:05,480 --> 01:20:06,811
Capri?
1700
01:20:06,960 --> 01:20:09,566
Yeah, I need to
speak with a customer.
1701
01:20:09,720 --> 01:20:12,200
She has, she has, uh,
she has blonde...
1702
01:20:16,440 --> 01:20:17,930
Hello?
1703
01:20:20,000 --> 01:20:21,365
Hello?
1704
01:20:24,360 --> 01:20:26,044
Capri. Hello?
1705
01:20:46,040 --> 01:20:48,168
Isn't it the best pizza
you've ever had in your life?
1706
01:20:48,480 --> 01:20:49,811
And I'm taking you.
1707
01:20:50,640 --> 01:20:52,130
I have something
I want to tell you.
1708
01:20:52,440 --> 01:20:53,930
If only it wasn't so fattening.
1709
01:20:54,040 --> 01:20:55,644
But, of course, you don't have
to worry about that.
1710
01:20:55,720 --> 01:20:58,644
A few things that
I want to tell you.
1711
01:20:58,720 --> 01:21:00,085
Yes?
1712
01:21:00,480 --> 01:21:01,481
First,
1713
01:21:02,720 --> 01:21:03,960
I'm in love with you.
1714
01:21:04,600 --> 01:21:08,685
You'll think I'm very silly, but I
believe firmly in love at first sight.
1715
01:21:09,120 --> 01:21:12,886
Maybe because I'm a writer and
we over-romanticize, but...
1716
01:21:13,960 --> 01:21:17,726
You just rang some sort of a bell with
me the minute I laid eyes on you.
1717
01:21:18,800 --> 01:21:20,325
I don't know what to say.
1718
01:21:22,360 --> 01:21:24,044
I don't want you
to say anything.
1719
01:21:24,200 --> 01:21:25,964
I don't expect you
to say anything.
1720
01:21:26,840 --> 01:21:28,330
But I still wanted you to know.
1721
01:21:29,440 --> 01:21:31,044
I'm glad you feel that way.
1722
01:21:34,120 --> 01:21:35,724
Now I'm going to
tell you something
1723
01:21:35,800 --> 01:21:38,485
that you're going to have
complicated feelings about.
1724
01:21:38,560 --> 01:21:41,689
And you may not be so thrilled to
hear it, but I have to be honest.
1725
01:21:44,240 --> 01:21:46,004
Why did I suddenly get nervous?
1726
01:21:47,680 --> 01:21:49,330
I've been having an affair
with Ginny.
1727
01:21:51,200 --> 01:21:52,406
That's right.
1728
01:21:52,560 --> 01:21:54,927
She's very unhappily married
to your father, and...
1729
01:21:55,360 --> 01:21:57,283
We met at the beach,
and it began, and...
1730
01:21:57,520 --> 01:21:59,124
While I like her very much,
1731
01:21:59,200 --> 01:22:02,010
and I've even tried to convince
myself that I love her...
1732
01:22:02,840 --> 01:22:04,683
But I'm just not
in love with her.
1733
01:22:05,840 --> 01:22:09,561
And she's looking for someone to pull
her out of her unhappy marriage, and...
1734
01:22:10,080 --> 01:22:11,286
it's never going to be me.
1735
01:22:11,840 --> 01:22:14,002
So I'm going to break
with her either way,
1736
01:22:15,360 --> 01:22:18,489
but I still wanted you
to know the whole story.
1737
01:22:19,920 --> 01:22:21,524
This is gonna kill my father.
1738
01:22:23,080 --> 01:22:24,730
He's so dependent on her.
1739
01:22:26,840 --> 01:22:28,001
How...
1740
01:22:28,440 --> 01:22:30,044
How awful for Ginny.
1741
01:22:32,200 --> 01:22:33,645
Oh, God. I...
1742
01:22:34,880 --> 01:22:38,009
I told her we were going for
dinner here tonight and that I...
1743
01:22:39,240 --> 01:22:42,210
I hoped that you'd finally
tell me how you felt about me.
1744
01:22:43,680 --> 01:22:44,886
And I did.
1745
01:22:46,200 --> 01:22:48,009
I don't know how to take
all of this.
1746
01:22:49,560 --> 01:22:50,846
I'm sure you don't.
1747
01:22:51,440 --> 01:22:54,091
It just seems to go from
one drama to another.
1748
01:22:55,280 --> 01:22:57,282
Can we get the check?
I'll get it.
1749
01:22:57,680 --> 01:23:00,160
No, no, no.
No, it's, uh...
1750
01:23:01,200 --> 01:23:02,690
It's my treat.
1751
01:23:05,120 --> 01:23:06,406
Thank you.
1752
01:23:07,800 --> 01:23:10,280
My car's just around
the corner. I'll drop you off.
1753
01:23:10,680 --> 01:23:12,045
I prefer to walk.
1754
01:23:12,120 --> 01:23:13,531
Okay. Well,
I'll walk with you.
1755
01:23:13,680 --> 01:23:15,842
No, I have a lot of
thinking to do.
1756
01:23:17,760 --> 01:23:19,330
Yeah. Okay.
1757
01:23:20,240 --> 01:23:22,607
Yeah, got it. Well,
I'll call you later.
1758
01:23:23,080 --> 01:23:25,845
And I, I'm sorry if I upset you.
1759
01:23:26,760 --> 01:23:28,171
It's a lot to take in.
1760
01:23:30,280 --> 01:23:31,930
It's nice to know you love me.
1761
01:24:15,760 --> 01:24:18,240
- You take out my daughter last night?
- Yes?
1762
01:24:19,040 --> 01:24:20,690
Oh, you're Carolina's father.
1763
01:24:20,800 --> 01:24:22,404
I'm Mickey Rubin.
I'm happy to meet you.
1764
01:24:22,480 --> 01:24:23,845
Yeah, well, where is she?
1765
01:24:24,400 --> 01:24:26,164
- Now? Isn't she at work?
- Yeah.
1766
01:24:26,280 --> 01:24:28,521
No, she didn't come in.
I already called.
1767
01:24:29,600 --> 01:24:31,170
She didn't come home last night?
1768
01:24:31,520 --> 01:24:32,931
She didn't stay with you?
1769
01:24:33,200 --> 01:24:34,565
No, she went home.
1770
01:24:35,920 --> 01:24:38,446
Listen, you can tell me the truth.
I'm worried about her.
1771
01:24:38,880 --> 01:24:41,531
We had a pizza at Capri
Pizzeria and then we left.
1772
01:24:41,760 --> 01:24:42,841
We had a nice time.
1773
01:24:43,360 --> 01:24:46,011
I offered to drive her home, and
she said she wanted to walk.
1774
01:24:46,120 --> 01:24:48,361
I told your daughter that
I care for her very much,
1775
01:24:48,440 --> 01:24:50,363
and she wanted time to
think things over.
1776
01:24:50,520 --> 01:24:52,170
- Wait, she didn't come home?
- She didn't sleep at your place?
1777
01:24:52,240 --> 01:24:54,481
No, I'm telling you,
we split up after dinner.
1778
01:24:54,560 --> 01:24:55,686
I told her I'd call her.
1779
01:24:55,800 --> 01:24:58,883
Yeah, I'm gonna call the police. They're
gonna want to check your place out.
1780
01:24:59,000 --> 01:25:01,048
Listen. She wasn't
at my place.
1781
01:25:01,200 --> 01:25:03,362
I live in Greenwich Village.
They're free to check it out.
1782
01:25:04,280 --> 01:25:05,930
Which way did she go
when you split up?
1783
01:25:06,440 --> 01:25:07,965
She went over toward
the boardwalk,
1784
01:25:08,080 --> 01:25:09,684
and I walked around
the block to get my car.
1785
01:25:11,400 --> 01:25:12,526
You're lying to me.
1786
01:25:12,640 --> 01:25:14,961
If you're lying to me, you're gonna be
in a lot of trouble, you know that?
1787
01:25:15,120 --> 01:25:17,361
Take it easy.
I'm as alarmed as you are.
1788
01:25:19,800 --> 01:25:22,201
She tell you that these guys
are after her?
1789
01:25:22,880 --> 01:25:26,202
I know her whole story, but she didn't walk
around as if she was worried about it.
1790
01:25:26,280 --> 01:25:28,044
And I didn't see anybody.
1791
01:25:29,200 --> 01:25:30,690
Where the hell is she?
1792
01:25:38,120 --> 01:25:39,645
What's the matter, Mom?
1793
01:25:41,360 --> 01:25:42,566
Nothing.
1794
01:25:42,920 --> 01:25:44,251
Why are you drinking?
1795
01:25:45,800 --> 01:25:46,926
This is my first.
1796
01:25:47,040 --> 01:25:48,405
Third.
1797
01:25:48,920 --> 01:25:50,251
Can I go to the movies?
1798
01:25:50,640 --> 01:25:52,449
Picture at the Neptune changed.
1799
01:25:52,880 --> 01:25:54,086
Oh. Yeah?
1800
01:25:55,000 --> 01:25:56,206
What's there?
1801
01:25:56,480 --> 01:25:57,845
Flying Down to Rio.
1802
01:25:58,480 --> 01:26:00,323
Whoa. Rio de Janeiro?
1803
01:26:01,200 --> 01:26:02,850
That sounds pretty good,
doesn't it?
1804
01:26:02,920 --> 01:26:04,331
Yeah. You want to come?
1805
01:26:04,480 --> 01:26:05,561
To Rio?
1806
01:26:06,080 --> 01:26:07,411
Or to the movies?
1807
01:26:08,280 --> 01:26:09,691
I'd like to go to Rio,
1808
01:26:10,360 --> 01:26:12,124
and never come back.
1809
01:26:13,800 --> 01:26:15,006
They got her.
1810
01:26:16,040 --> 01:26:17,246
They got Carolina.
1811
01:26:17,920 --> 01:26:20,002
Somehow they knew where she was
1812
01:26:20,440 --> 01:26:21,646
and they snatched her!
1813
01:26:21,880 --> 01:26:24,042
- Why do you say that?
- I knew it! I knew it!
1814
01:26:24,600 --> 01:26:26,090
- Give me that.
- No! Humpty, no.
1815
01:26:26,200 --> 01:26:28,407
I'm not gonna argue with you.
You give me a hard time,
1816
01:26:28,480 --> 01:26:29,811
I'll knock you through
the window.
1817
01:26:29,880 --> 01:26:32,087
- Give it to me!
- Okay. Okay. Okay
1818
01:26:32,200 --> 01:26:33,725
Okay, calm down.
1819
01:26:35,120 --> 01:26:36,246
I know. I know.
1820
01:26:37,320 --> 01:26:41,405
They meant to get her, they meant to kill
her, and by now she's probably dead.
1821
01:26:41,520 --> 01:26:44,569
What are you talking about?
You don't know anything.
1822
01:26:45,000 --> 01:26:48,686
Don't tell me I don't know what I'm
talking about. I wasn't born yesterday.
1823
01:26:48,840 --> 01:26:52,561
They knew exactly where she was,
right down to the pizza joint!
1824
01:26:52,640 --> 01:26:54,688
I'm going to the movies.
Can I have 50 cents?
1825
01:26:54,760 --> 01:26:57,047
God damn it, here.
Here! Here!
1826
01:26:57,800 --> 01:27:00,167
Take it! Take it!
Take it all!
1827
01:27:00,280 --> 01:27:02,851
Now you don't have to steal it.
I gave it to you.
1828
01:27:03,000 --> 01:27:04,843
Well, did you call the police?
1829
01:27:04,920 --> 01:27:05,967
Naturally!
1830
01:27:06,080 --> 01:27:07,445
Well, they'll find her.
1831
01:27:10,000 --> 01:27:11,286
What the hell do you care?
1832
01:27:11,680 --> 01:27:13,762
What the hell do you care?
You don't even like her!
1833
01:27:14,400 --> 01:27:15,640
You hated her.
1834
01:27:16,680 --> 01:27:18,409
You were the one
who wanted her out.
1835
01:27:18,960 --> 01:27:20,564
- Stop it.
- No!
1836
01:27:21,240 --> 01:27:22,401
No, you...
1837
01:27:22,600 --> 01:27:26,241
You were the one making all the cracks
about how I'm too close to her.
1838
01:27:27,160 --> 01:27:28,446
Yeah, you could've tipped 'em!
1839
01:27:28,560 --> 01:27:30,164
Well, I didn't.
So don't be crazy.
1840
01:27:30,280 --> 01:27:32,851
If you did, I will,
I will kill you.
1841
01:27:33,080 --> 01:27:34,730
Stop. You're scaring me.
1842
01:27:35,080 --> 01:27:36,605
- Stop drinking!
- No. No.
1843
01:27:36,680 --> 01:27:39,286
Somehow, for some
reason, they knew.
1844
01:27:39,560 --> 01:27:40,846
Why did they come back?
1845
01:27:40,960 --> 01:27:43,042
Well, it wasn't me.
I'd never do that.
1846
01:27:43,720 --> 01:27:46,690
I wouldn't know who
or how, if I wanted to.
1847
01:27:46,800 --> 01:27:48,643
What do you mean?
What do you mean?
1848
01:27:49,240 --> 01:27:50,571
What do you mean,
if you wanted to?
1849
01:27:51,320 --> 01:27:53,482
- Did you?
- I could never do such a thing, okay?
1850
01:27:53,920 --> 01:27:56,764
Leave me alone. You're hurting me.
You're hurting me!
1851
01:27:56,840 --> 01:28:00,811
I'm sorry. I can't believe this.
I'm going nuts!
1852
01:28:01,400 --> 01:28:03,448
She finally comes back
and now this.
1853
01:28:03,520 --> 01:28:05,887
I don't want to be around you
when you're like this.
1854
01:28:05,960 --> 01:28:08,042
Stay here!
I don't' want to be alone!
1855
01:28:08,120 --> 01:28:09,804
I can't handle this without you.
1856
01:28:09,880 --> 01:28:12,087
I gotta get some air.
God, I'm choking!
1857
01:28:13,400 --> 01:28:14,447
Ginny.
1858
01:28:14,880 --> 01:28:18,168
Ginny, I can't believe this.
I can't believe she's gone.
1859
01:28:18,280 --> 01:28:22,251
Well, don't look at me.
Don't stare at me!
1860
01:28:23,200 --> 01:28:24,690
You look funny.
1861
01:28:26,840 --> 01:28:28,729
- You're imagining it.
- God damn it!
1862
01:28:30,000 --> 01:28:33,322
I need another drink.
1863
01:28:33,400 --> 01:28:39,806
I want some red roses
For a blue lady
1864
01:28:44,440 --> 01:28:49,321
Mr. Florist
Take my order, please
1865
01:28:53,360 --> 01:28:59,811
We had a silly quarrel
the other day
1866
01:29:02,760 --> 01:29:08,563
Hope these pretty flowers
chase her blues away...
1867
01:29:27,920 --> 01:29:29,684
What are you doing here?
1868
01:29:29,960 --> 01:29:31,644
I came to speak to you.
1869
01:29:32,160 --> 01:29:34,686
Well, yes, but do you think it
was wise to show up at my door?
1870
01:29:34,800 --> 01:29:37,041
I mean, I do have a husband,
you know.
1871
01:29:38,960 --> 01:29:40,246
My God.
1872
01:29:41,680 --> 01:29:43,569
I was not expecting anyone.
1873
01:29:44,360 --> 01:29:46,727
I must look like the wreck
of the Hesperus.
1874
01:29:47,400 --> 01:29:50,051
I thought about it, but in the
end I decided to come here.
1875
01:29:51,440 --> 01:29:54,728
Oh, if you're gonna tell me
you've made a terrible mistake
1876
01:29:54,840 --> 01:29:57,571
and thrown away a relationship
with the woman you now realize
1877
01:29:57,680 --> 01:30:01,321
loved you in a way that you will
probably never experience again,
1878
01:30:01,600 --> 01:30:02,806
Still...
1879
01:30:03,840 --> 01:30:05,808
It was reckless of you
to come to where I live.
1880
01:30:06,720 --> 01:30:09,405
It just so happens Humpty's out.
1881
01:30:09,520 --> 01:30:11,602
He's, uh...
He got drunk
1882
01:30:11,680 --> 01:30:14,604
and he accused me of
unspeakable things.
1883
01:30:14,720 --> 01:30:16,882
I mean, he's understandably
distraught, but...
1884
01:30:17,200 --> 01:30:18,884
But he scares me.
1885
01:30:21,120 --> 01:30:24,044
He scares me. But I will
say I told him many times,
1886
01:30:24,400 --> 01:30:26,607
"You're smothering that girl.
It's not healthy."
1887
01:30:26,720 --> 01:30:29,690
I mean, she's a grown woman.
She's, she's a divorcee.
1888
01:30:30,080 --> 01:30:34,005
I mean, you'd think she was 15 years old
the way he fussed over her and hovered.
1889
01:30:34,240 --> 01:30:35,446
But...
1890
01:30:35,880 --> 01:30:38,201
Did she act strange when
you had dinner with her?
1891
01:30:38,440 --> 01:30:40,249
Because she is
a strange creature.
1892
01:30:40,480 --> 01:30:42,482
I, I warned you about that.
1893
01:30:42,560 --> 01:30:44,562
I mean, for all we know,
1894
01:30:44,800 --> 01:30:46,245
maybe she's gone back
to her husband,
1895
01:30:46,320 --> 01:30:48,687
or decided maybe Mexico
is best for her.
1896
01:30:48,800 --> 01:30:50,450
But I did warn you
she was marked.
1897
01:30:50,680 --> 01:30:53,604
You cast me aside
for a marked woman.
1898
01:30:53,760 --> 01:30:56,366
And now I hope you're not
asking, is it possible...
1899
01:30:57,000 --> 01:30:59,082
To just take up where
we left off? I mean, that's...
1900
01:30:59,720 --> 01:31:03,691
That's a little opportunistic, wouldn't you
say? I mean, it kind of reads that way.
1901
01:31:04,320 --> 01:31:07,802
But when it comes to love, we often
turn out to be our own worst enemy.
1902
01:31:08,920 --> 01:31:12,527
I suppose one of the advantages
of being a little older is that
1903
01:31:12,720 --> 01:31:15,041
we have more tolerance
for mistakes.
1904
01:31:15,120 --> 01:31:17,930
Because over the years we all have made our share.
That's...
1905
01:31:19,160 --> 01:31:22,528
That's why forgiveness
is possible.
1906
01:31:24,320 --> 01:31:26,288
What a cold world
it would be without it.
1907
01:31:28,920 --> 01:31:31,048
I know the whole story, Ginny.
1908
01:31:33,440 --> 01:31:34,885
What story?
1909
01:31:36,400 --> 01:31:38,482
I know what it is you did.
1910
01:31:40,280 --> 01:31:42,089
I, I don't know what
you're referring to.
1911
01:31:43,400 --> 01:31:46,449
Oh, you suddenly adopted a rather
supercilious tone of voice.
1912
01:31:46,800 --> 01:31:49,531
By now she's probably rubbed
out or dumped somewhere.
1913
01:31:50,000 --> 01:31:51,411
Oh, God. This is awful.
1914
01:31:51,480 --> 01:31:54,689
"Rubbed out." "Dumped."
My goodness!
1915
01:31:55,120 --> 01:31:57,726
Don't you think you're being
a little melodramatic?
1916
01:31:59,000 --> 01:32:00,365
I put it together.
1917
01:32:01,240 --> 01:32:03,766
I spoke to Humpty.
To Tiny.
1918
01:32:04,840 --> 01:32:06,649
The phone at Ruby's
was out of order.
1919
01:32:07,720 --> 01:32:08,881
You used a payphone.
1920
01:32:10,000 --> 01:32:11,923
I spoke to John from Capri.
1921
01:32:13,920 --> 01:32:16,844
A woman called and then...
Hung up.
1922
01:32:18,640 --> 01:32:19,766
I got it.
1923
01:32:20,320 --> 01:32:22,209
It doesn't take Sherlock Holmes
1924
01:32:22,400 --> 01:32:25,131
or Eugene O'Neill
to plot this one out.
1925
01:32:25,680 --> 01:32:27,205
A lifeguard can do it.
1926
01:32:28,640 --> 01:32:30,005
I don't know what
you're implying.
1927
01:32:30,080 --> 01:32:31,650
I'm not implying.
1928
01:32:32,320 --> 01:32:33,651
I'm accusing.
1929
01:32:35,440 --> 01:32:36,487
Accusing me?
1930
01:32:36,560 --> 01:32:39,769
You certainly don't seem too
concerned by her disappearance.
1931
01:32:39,840 --> 01:32:41,126
How would you know?
1932
01:32:41,520 --> 01:32:44,364
Why? Because I'm not a mass
of hysteria, like her father,
1933
01:32:44,640 --> 01:32:46,404
who has an unnatural
attachment to her?
1934
01:32:46,480 --> 01:32:47,811
Plus, I think
I should tell you...
1935
01:32:49,040 --> 01:32:50,246
I've had a few drinks.
1936
01:32:50,400 --> 01:32:53,051
I know I told you
I never drink, but...
1937
01:32:53,560 --> 01:32:56,643
When I'm under severe
emotional strain, it's,
1938
01:32:57,080 --> 01:33:01,165
you know, it's just sometimes the only
thing that keeps my head from throbbing.
1939
01:33:01,760 --> 01:33:03,205
You wanted her gone.
1940
01:33:03,760 --> 01:33:06,047
- Oh, please. You're delusional!
- No.
1941
01:33:06,160 --> 01:33:08,447
Do you think that I could
not... Yeah, I will...
1942
01:33:08,560 --> 01:33:10,767
lam not going to stand here
1943
01:33:10,960 --> 01:33:13,611
and have my character
sullied by...
1944
01:33:13,680 --> 01:33:15,205
I didn't think you had it
in you.
1945
01:33:15,280 --> 01:33:16,441
...wild and fantastical
insinuations...
1946
01:33:16,600 --> 01:33:19,206
- You had time to warn her.
- ...that I lacked sufficient stature...
1947
01:33:19,360 --> 01:33:22,887
- You hung up the phone!
- ...and am too mediocre to rise to a tragic action.
1948
01:33:23,200 --> 01:33:26,283
Honey, I don't know what fanciful
scenario you're writing in your own mind,
1949
01:33:26,400 --> 01:33:29,131
- but I suggest you get a grip on your imagination.
- You had time to warn her
1950
01:33:29,200 --> 01:33:30,486
and you hung up the phone.
1951
01:33:32,560 --> 01:33:33,766
Well...
1952
01:33:34,640 --> 01:33:36,642
maybe in the end you misread
my body language.
1953
01:33:36,720 --> 01:33:39,530
I mean, you said it wasn't
an exact science.
1954
01:33:40,480 --> 01:33:41,845
You know?
1955
01:33:42,760 --> 01:33:43,921
I loved her.
1956
01:33:45,320 --> 01:33:46,526
Jesus Christ!
1957
01:33:47,680 --> 01:33:49,205
You just met her!
1958
01:33:51,320 --> 01:33:53,891
Well... No, I forgot you're
a dreamer
1959
01:33:54,560 --> 01:33:55,891
who believes in love
at first sight.
1960
01:33:55,960 --> 01:33:57,086
Now, when I think...
1961
01:33:57,560 --> 01:33:59,369
When I think of it, I could...
l could...
1962
01:33:59,440 --> 01:34:00,441
What?
1963
01:34:00,960 --> 01:34:01,961
What?
1964
01:34:02,520 --> 01:34:03,601
What?
1965
01:34:06,360 --> 01:34:08,886
And you, you could live
with this! Huh?
1966
01:34:11,520 --> 01:34:14,251
Oh, God, spare me the bad drama.
1967
01:34:14,680 --> 01:34:16,523
Oh, here. Here.
1968
01:34:18,160 --> 01:34:21,209
Why don't you kill me
and avenge her, huh?
1969
01:34:21,520 --> 01:34:22,646
Isn't...
1970
01:34:23,240 --> 01:34:25,129
Isn't that the way
it happened in the...
1971
01:34:25,520 --> 01:34:27,124
Theater in Athens?
1972
01:35:23,920 --> 01:35:26,526
What good are the police
if that's the job they do?
1973
01:35:29,560 --> 01:35:30,925
Police can't protect you.
1974
01:35:36,200 --> 01:35:37,690
You look a little crazy to me.
1975
01:35:42,400 --> 01:35:45,051
Why are you staring
at me like that? I'm fine.
1976
01:35:45,320 --> 01:35:46,845
Staring at you like what?
1977
01:35:49,880 --> 01:35:51,405
Where'd you get that dress?
1978
01:35:52,920 --> 01:35:54,160
You're nuts.
1979
01:35:56,440 --> 01:35:59,091
You know, don't get on
my nerves, Ginny, okay?
1980
01:36:00,080 --> 01:36:03,004
I swear to God,
I will smash you.
1981
01:36:03,840 --> 01:36:05,490
I am not in the mood.
1982
01:36:07,640 --> 01:36:10,246
You... And you look
a little crazy to me.
1983
01:36:12,120 --> 01:36:13,485
Leave me alone.
1984
01:36:30,520 --> 01:36:32,204
Ginny, I'm sorry.
1985
01:36:34,360 --> 01:36:35,691
I'm sorry, Ginny.
1986
01:36:38,560 --> 01:36:39,925
Don't ever leave me.
1987
01:36:41,160 --> 01:36:42,491
That's not what you were
thinking, was it?
1988
01:36:43,040 --> 01:36:46,806
I was thinking Richie will be
home from the movies soon.
1989
01:36:46,880 --> 01:36:48,450
He'll be hungry.
1990
01:36:52,440 --> 01:36:53,726
I don't believe what happened.
1991
01:36:57,480 --> 01:36:59,323
You gotta get me through this,
like you...
1992
01:37:01,680 --> 01:37:03,728
Like you did.
You gotta...
1993
01:37:03,880 --> 01:37:05,928
I gotta wash my uniform.
1994
01:37:22,520 --> 01:37:24,010
Talked to Connie Ryan.
1995
01:37:25,720 --> 01:37:27,484
They're going fishing Labor Day.
1996
01:37:29,600 --> 01:37:31,045
You want to go?
1997
01:37:33,520 --> 01:37:34,760
No.
1998
01:37:37,560 --> 01:37:39,050
I don't like fishing.
1999
01:37:43,480 --> 01:37:47,565
Coney Island washboard
she would play
2000
01:37:47,760 --> 01:37:51,890
You could hear her
on the boardwalk every day
2001
01:37:52,400 --> 01:37:54,482
Soap suds all around
2002
01:37:54,720 --> 01:37:56,848
Little bubbles on the ground
2003
01:37:57,280 --> 01:37:59,647
Rub-a-dub-a-dub
in her little tub
2004
01:37:59,720 --> 01:38:01,449
All those tunes she found
2005
01:38:01,560 --> 01:38:05,326
Little thimbles on
her fingers made the noise
2006
01:38:06,040 --> 01:38:09,840
She played Charleston
on the laundry for the boys
2007
01:38:10,640 --> 01:38:11,926
She could rag a tune
2008
01:38:12,040 --> 01:38:13,121
Right through the knees of
2009
01:38:13,240 --> 01:38:15,447
a brand new suit of easy breezes
2010
01:38:15,560 --> 01:38:18,404
Coney Island washboard roundelay
2011
01:38:54,120 --> 01:38:57,408
Coney Island washboard
she would play
2012
01:38:57,880 --> 01:39:01,646
You could hear her on
the boardwalk every day
2013
01:39:02,400 --> 01:39:04,289
Soap suds all around
2014
01:39:04,480 --> 01:39:06,528
Little bubbles on the ground
2015
01:39:06,680 --> 01:39:08,762
Rub-a-dub-a-dub
in her little tub
2016
01:39:08,920 --> 01:39:10,684
All those tunes she found
2017
01:39:10,760 --> 01:39:14,162
The little thimbles on
her fingers made the noise
2018
01:39:14,960 --> 01:39:18,248
She played Charleston
on the laundry for the boys
2019
01:39:19,240 --> 01:39:20,480
She could rag a tune
2020
01:39:20,600 --> 01:39:21,681
Right through the knees of
2021
01:39:21,760 --> 01:39:23,888
a brand new suit of easy breezes
2022
01:39:23,960 --> 01:39:26,611
Coney Island washboard roundelay
2023
01:39:44,160 --> 01:39:47,960
The little thimbles on
her fingers made the noise
2024
01:39:48,080 --> 01:39:51,880
She played Charleston
on the laundry for the boys
2025
01:39:52,160 --> 01:39:53,525
She could rag a tune
2026
01:39:53,600 --> 01:39:54,681
Right through the knees of
2027
01:39:54,800 --> 01:39:56,689
a brand new suit of easy breezes
2028
01:39:56,800 --> 01:39:58,609
Coney Island washboard
2029
01:39:58,760 --> 01:40:00,808
Coney Island washboard round
2030
01:40:00,960 --> 01:40:04,043
Coney Island washboard roundelay
150108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.