Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:46,221 --> 00:00:48,460
I used to want to
save the world.
3
00:00:50,361 --> 00:00:52,228
This beautiful place.
4
00:00:54,139 --> 00:00:56,059
But I knew so little then.
5
00:00:58,369 --> 00:01:00,655
It is a land of
magic and wonder.
6
00:01:01,725 --> 00:01:04,219
Worth cherishing in every way.
7
00:01:07,078 --> 00:01:08,824
But the closer you get...
8
00:01:10,122 --> 00:01:13,618
the more you see the great
darkness shimmering within.
9
00:01:17,832 --> 00:01:19,274
And mankind?
10
00:01:21,727 --> 00:01:24,363
Mankind is another
story altogether.
11
00:01:26,463 --> 00:01:31,533
What one does when faced with the truth..
Is more difficult than you think.
12
00:01:41,847 --> 00:01:43,579
I learned this the hard way.
13
00:01:44,917 --> 00:01:46,668
A long long time ago.
14
00:01:49,592 --> 00:01:50,593
And now...
15
00:01:53,426 --> 00:01:55,094
I will never be the same.
16
00:02:02,725 --> 00:02:04,228
Yeah.. Si.
17
00:02:41,444 --> 00:02:43,155
Previo: Antillan0 Sync: AnyiNk
18
00:02:43,653 --> 00:02:48,879
Subtitled/Corrected by Asmita/BioHapzard.
19
00:02:50,148 --> 00:02:51,562
Hello, Diana.
20
00:02:51,785 --> 00:02:53,493
- Hello, Diana.
- Hello.
21
00:02:54,518 --> 00:02:55,389
Diana!
22
00:02:56,749 --> 00:02:57,825
Diana!
23
00:02:58,436 --> 00:02:59,437
Come back!
24
00:03:39,577 --> 00:03:40,830
- Looks very good.
- Very good.
25
00:03:41,031 --> 00:03:41,880
How is she?
26
00:03:42,159 --> 00:03:43,175
She's good.
27
00:03:43,576 --> 00:03:44,684
- Keep working.
- I will.
28
00:03:46,641 --> 00:03:47,714
Niobi.
29
00:04:09,521 --> 00:04:10,326
Diana!
30
00:04:12,032 --> 00:04:13,434
Diana, I see you.
31
00:04:19,920 --> 00:04:21,926
Where are you going? Slow down!
32
00:04:33,033 --> 00:04:34,034
Hello mother.
33
00:04:34,779 --> 00:04:36,136
How are you today?
34
00:04:37,737 --> 00:04:40,256
Let's get you back to school,
before another tutor quits.
35
00:04:40,557 --> 00:04:43,843
But don't you think it's
time to start my training?
36
00:04:44,495 --> 00:04:46,302
Antiope thinks I'm ready.
37
00:04:47,067 --> 00:04:48,368
Does she?
38
00:04:49,248 --> 00:04:51,571
I could begin showing
her some things.
39
00:04:53,554 --> 00:04:55,537
She should at least be
able to defend herself.
40
00:04:55,876 --> 00:04:56,877
From whom?
41
00:04:57,132 --> 00:04:58,959
In the event of an invasion.
42
00:04:59,169 --> 00:05:02,461
Isn't that why I have the greatest
warrior in our history...
43
00:05:02,503 --> 00:05:04,964
leading an entire army, General?
44
00:05:06,254 --> 00:05:09,129
I pray there will never
come when she has to fight.
45
00:05:09,130 --> 00:05:12,404
But you know, a
scorpion must sting...
46
00:05:12,405 --> 00:05:15,088
- A wolf must hunt.
- She is a child.
47
00:05:15,089 --> 00:05:17,677
The only child on the island.
Please let her be so.
48
00:05:17,722 --> 00:05:18,723
But, mother...
49
00:05:18,790 --> 00:05:20,121
There will be no training.
50
00:05:27,887 --> 00:05:29,369
What if I promise to be careful?
51
00:05:30,606 --> 00:05:32,201
It's time to sleep.
52
00:05:33,810 --> 00:05:36,198
What if I didn't use a sword?
53
00:05:36,938 --> 00:05:39,100
Fighting does not
make you a hero.
54
00:05:39,465 --> 00:05:42,025
Just the shield then,
no sharp edges.
55
00:05:42,859 --> 00:05:46,296
Diana, you are the most precious
thing in the world to me.
56
00:05:47,507 --> 00:05:51,190
I wished for you so much, so I
sculpted you from clay myself.
57
00:05:51,465 --> 00:05:53,956
And begged Zeus
to give you life.
58
00:05:54,201 --> 00:05:55,790
You've told me this story.
59
00:05:56,487 --> 00:05:59,906
Which is why.. tonight
I'll tell you a new one.
60
00:06:00,606 --> 00:06:03,718
The story of our people
and my days of battle.
61
00:06:03,957 --> 00:06:04,778
Yes!
62
00:06:04,952 --> 00:06:08,992
So you will finally understand
why war is nothing to hope for.
63
00:06:14,937 --> 00:06:17,567
Long ago, when time was new...
64
00:06:18,380 --> 00:06:21,197
and all of history
was still a dream...
65
00:06:21,409 --> 00:06:23,700
the gods ruled the earth.
66
00:06:23,966 --> 00:06:26,534
Zeus king among them.
67
00:06:29,178 --> 00:06:32,309
Zeus created beings over
which the Gods would rule.
68
00:06:32,904 --> 00:06:35,357
Beings born in his image...
69
00:06:35,612 --> 00:06:39,219
fair and good,
strong and passionate.
70
00:06:39,851 --> 00:06:44,050
He called his creation "Man".
And mankind was good.
71
00:06:44,920 --> 00:06:48,256
But Zeus' son.. grew
envious of mankind...
72
00:06:48,557 --> 00:06:51,623
and sought to corrupt
his father's creation.
73
00:06:52,631 --> 00:06:56,098
This was Ares, the God of War.
74
00:06:58,305 --> 00:07:02,469
Ares poisoned men's hearts
with jealousy and suspicion.
75
00:07:02,670 --> 00:07:04,763
He turned them against
one another...
76
00:07:04,988 --> 00:07:07,958
and war ravaged the Earth.
77
00:07:08,511 --> 00:07:13,074
So, the gods created
us, the Amazons...
78
00:07:13,075 --> 00:07:15,723
to influence men's
hearts with love...
79
00:07:15,999 --> 00:07:18,422
and restore peace to the Earth.
80
00:07:21,324 --> 00:07:24,547
And for a brief time,
there was peace.
81
00:07:30,565 --> 00:07:31,871
But it did not last.
82
00:07:38,659 --> 00:07:42,365
Your mother, The Amazon
Queen, led a revolt...
83
00:07:42,606 --> 00:07:45,468
that freed us all
from enslavement.
84
00:07:52,435 --> 00:07:55,766
When Zeus led the gods
to our defence...
85
00:07:55,980 --> 00:07:59,099
Ares killed them one by one...
86
00:07:59,311 --> 00:08:02,455
until only Zeus
himself remained.
87
00:08:03,809 --> 00:08:08,244
Zeus used the last of his
power to stop Ares...
88
00:08:09,137 --> 00:08:13,789
striking such a blow, the god
of war was forced to retreat.
89
00:08:15,147 --> 00:08:16,186
But Zeus knew...
90
00:08:16,461 --> 00:08:20,525
that one day Ares might
return to finish his mission.
91
00:08:21,149 --> 00:08:22,461
An endless war...
92
00:08:23,091 --> 00:08:26,050
where mankind would finally
destroy themselves...
93
00:08:26,527 --> 00:08:29,618
and us with them.
94
00:08:29,749 --> 00:08:32,320
So Zeus, left us a weapon.
95
00:08:32,321 --> 00:08:35,619
One powerful
enough to kill a god.
96
00:08:36,831 --> 00:08:40,839
With his dying breath, Zeus
created this island...
97
00:08:40,840 --> 00:08:43,013
to hide us from the
outside world...
98
00:08:43,413 --> 00:08:45,636
Somewhere Ares
could not find us.
99
00:08:49,981 --> 00:08:52,417
And all has been
quiet ever since.
100
00:09:00,175 --> 00:09:04,275
We give thanks to the gods
for giving us this paradise.
101
00:09:06,259 --> 00:09:07,703
And the God Killer?
102
00:09:12,475 --> 00:09:13,506
The God Killer?
103
00:09:13,807 --> 00:09:16,222
The weapon that is strong
enough to kill a God.
104
00:09:17,263 --> 00:09:18,546
Can I see it?
105
00:09:28,515 --> 00:09:30,536
The Gods gave us many gifts.
106
00:09:31,178 --> 00:09:32,737
One day, you'll know them all.
107
00:09:33,339 --> 00:09:36,252
This great tower.. is
where we keep them.
108
00:09:48,806 --> 00:09:49,914
The God Killer.
109
00:09:53,659 --> 00:09:55,161
It's beautiful.
110
00:09:56,908 --> 00:09:58,119
Who would wield it?
111
00:10:00,766 --> 00:10:03,273
I pray it will never
be called to arms.
112
00:10:04,070 --> 00:10:06,963
But only the fiercest
among us even could.
113
00:10:07,228 --> 00:10:09,375
And that's not you, Diana.
114
00:10:10,231 --> 00:10:12,578
You see? You are safe...
115
00:10:13,096 --> 00:10:16,000
and there is nothing you
should concern yourself with.
116
00:10:29,376 --> 00:10:30,973
You keep doubting
yourself, Diana.
117
00:10:31,186 --> 00:10:33,402
- No, I don't.
- Yes. You do.
118
00:10:34,057 --> 00:10:35,058
No, I don't.
119
00:10:39,714 --> 00:10:43,743
You Arestronger than you believe. You
have greater powers than you know.
120
00:10:44,068 --> 00:10:46,053
- But if you don't try harder...
- Diana!
121
00:10:57,895 --> 00:10:58,896
Are you hurt?
122
00:10:59,211 --> 00:11:00,405
No, Mother, I'm fine.
123
00:11:00,605 --> 00:11:02,299
- I was just...
- Training.
124
00:11:03,731 --> 00:11:06,221
Seems I'm not the revered
queen I should be.
125
00:11:06,323 --> 00:11:08,741
Disobeyed, betrayed
by my own sister...
126
00:11:09,242 --> 00:11:11,092
No, mother. It was me.
I asked her...
127
00:11:11,313 --> 00:11:12,354
Take her to the palace.
128
00:11:14,641 --> 00:11:15,642
Off you go.
129
00:11:23,907 --> 00:11:26,007
You left me no
choice, Hippolyta.
130
00:11:27,701 --> 00:11:30,343
You neglect your duty,
if she cannot fight.
131
00:11:30,658 --> 00:11:32,680
You speak of a time
that may never come.
132
00:11:34,581 --> 00:11:38,786
He might never return. He could
have died from his wounds.
133
00:11:38,811 --> 00:11:41,698
Ares is alive.
134
00:11:42,175 --> 00:11:45,403
You feel it as I
do, in your bones.
135
00:11:45,921 --> 00:11:48,482
It is only a matter of
time before he returns.
136
00:11:52,499 --> 00:11:56,284
The stronger she gets, the
sooner he will find her.
137
00:11:56,508 --> 00:11:59,173
Hippolyta, I love her as you do.
138
00:12:00,748 --> 00:12:03,719
But this is the only way
to truly protect her.
139
00:12:14,790 --> 00:12:18,116
You will train her harder
than any Amazon before her.
140
00:12:18,962 --> 00:12:20,529
Five times harder...
141
00:12:20,908 --> 00:12:22,911
ten times harder.
142
00:12:23,211 --> 00:12:26,014
Until she's better
than even you.
143
00:12:26,571 --> 00:12:28,417
But she must never
know the truth...
144
00:12:28,668 --> 00:12:30,074
about what she is...
145
00:12:30,819 --> 00:12:32,822
or how she came to be.
146
00:13:27,277 --> 00:13:28,478
Harder.
147
00:13:28,495 --> 00:13:30,636
You are stronger
than this, Diana.
148
00:13:31,502 --> 00:13:32,678
Again.
149
00:13:50,117 --> 00:13:51,507
Never let your guard down.
150
00:13:52,462 --> 00:13:54,344
You expect the
battle to be fair.
151
00:13:54,560 --> 00:13:56,106
A battle will never be fair.
152
00:14:10,125 --> 00:14:11,126
Antiope!
153
00:14:12,840 --> 00:14:14,041
Lay still..
154
00:14:14,267 --> 00:14:15,568
You're bleeding.
155
00:14:16,546 --> 00:14:19,070
- I'm sorry...
- Wait, Diana.
156
00:14:25,291 --> 00:14:26,543
What had I done?
157
00:14:28,484 --> 00:14:29,817
I'm sorry.
158
00:17:01,278 --> 00:17:03,088
Where did this fog come from?
159
00:17:06,871 --> 00:17:09,709
There... Go forward.
160
00:17:26,541 --> 00:17:27,542
There he is!
161
00:17:27,565 --> 00:17:29,274
- The pilot! I can see him.
- He's there!
162
00:18:00,993 --> 00:18:02,294
Wow.
163
00:18:05,095 --> 00:18:06,602
You are a man.
164
00:18:10,916 --> 00:18:13,819
Yeah. I mean...
165
00:18:15,796 --> 00:18:17,509
Do I not look like one?
166
00:18:21,893 --> 00:18:23,245
Where are we?
167
00:18:23,652 --> 00:18:25,237
Temiscira.
168
00:18:25,353 --> 00:18:26,369
What?
169
00:18:26,888 --> 00:18:27,944
Who are you?
170
00:18:36,077 --> 00:18:38,934
I'm one of the good guys and
those are the bad guys.
171
00:18:39,139 --> 00:18:40,140
What?
172
00:18:40,385 --> 00:18:42,096
The German. Come on, we
need to get out of here.
173
00:18:42,297 --> 00:18:44,043
- The Germans?
- Diana!
174
00:18:44,904 --> 00:18:46,809
Step away from her.. now!
175
00:18:49,189 --> 00:18:50,890
Ready your bows!
176
00:18:53,965 --> 00:18:55,303
They have guns. Right?
177
00:18:58,188 --> 00:18:59,189
Fire!
178
00:19:00,528 --> 00:19:01,529
Come on!
179
00:20:39,352 --> 00:20:40,353
Stay down!
180
00:21:18,640 --> 00:21:20,063
Shield!
181
00:21:40,743 --> 00:21:41,826
No!
182
00:21:42,680 --> 00:21:43,934
No!
183
00:21:49,702 --> 00:21:50,703
No.
184
00:21:51,111 --> 00:21:54,713
No. No.. Antiope.
185
00:21:54,873 --> 00:21:57,466
Antiope, hey.
186
00:22:01,288 --> 00:22:02,311
Diana.
187
00:22:04,295 --> 00:22:05,997
- The time has come.
- No.
188
00:22:06,895 --> 00:22:08,936
You... you must...
189
00:22:09,085 --> 00:22:12,232
What? What, Antiope?
190
00:22:16,195 --> 00:22:17,469
God Killer!
191
00:22:18,262 --> 00:22:20,199
- Diana, go...
- Go where?
192
00:22:20,966 --> 00:22:22,187
- Where?
- Go...
193
00:22:22,212 --> 00:22:26,616
No, please no. No, no!
194
00:22:28,311 --> 00:22:30,002
- No!
- Antiope!
195
00:22:31,954 --> 00:22:32,967
No!
196
00:22:40,139 --> 00:22:41,817
- You.
- No..
197
00:22:43,193 --> 00:22:44,247
No mother no.
198
00:22:44,272 --> 00:22:45,790
He fought at my side
against the invaders.
199
00:22:45,891 --> 00:22:48,227
What man fights against
his own people?
200
00:22:48,253 --> 00:22:49,145
These aren't my people.
201
00:22:49,170 --> 00:22:51,480
Then, why do you
wear their colors?
202
00:22:53,599 --> 00:22:54,538
I can't tell you that.
203
00:22:54,563 --> 00:22:55,915
You need to tell us now!
204
00:22:56,015 --> 00:22:56,906
What's your name?
205
00:22:58,382 --> 00:22:59,668
I can't tell you that either.
206
00:23:00,559 --> 00:23:03,516
We should kill him now
and be done with it.
207
00:23:03,541 --> 00:23:04,843
If he dies...
208
00:23:05,202 --> 00:23:09,393
we know nothing about who
they are and why they came.
209
00:23:17,396 --> 00:23:18,397
My...
210
00:23:20,541 --> 00:23:24,577
Name is Captain Steve Trevor, pilot,
American Expeditionary Forces.
211
00:23:24,602 --> 00:23:27,965
Serial number 8141921.
212
00:23:35,128 --> 00:23:36,927
Assigned to British
Intelligence.
213
00:23:38,783 --> 00:23:40,438
What the hell is this thing?
214
00:23:40,463 --> 00:23:43,440
The lasso of Hestia compels
you to reveal the truth.
215
00:23:43,918 --> 00:23:45,337
But it's really hot.
216
00:23:45,662 --> 00:23:48,343
It is pointless and
painful to resist.
217
00:23:49,431 --> 00:23:50,689
What is your mission?
218
00:23:50,926 --> 00:23:54,552
Whoever you are, you are in
more danger than you think.
219
00:23:54,652 --> 00:23:56,092
What is your mission?
220
00:23:59,221 --> 00:24:00,222
I am a...
221
00:24:04,909 --> 00:24:05,921
I am a...
222
00:24:09,429 --> 00:24:10,932
I'm a spy.
223
00:24:14,017 --> 00:24:16,376
I'm a spy. I'm a spy.
224
00:24:19,090 --> 00:24:20,590
British Intelligence got word...
225
00:24:20,690 --> 00:24:23,385
that the leader of the German Army Gen.
Ludendorff.
226
00:24:23,612 --> 00:24:27,435
would be visiting a secret military
installation in the Ottoman empire.
227
00:24:27,591 --> 00:24:30,534
I posed as one of their
pilots and flew in with them.
228
00:24:30,612 --> 00:24:34,353
According to our Intel, the
Germans had no troops left...
229
00:24:34,378 --> 00:24:37,198
no money, no
munitions of any kind.
230
00:24:37,707 --> 00:24:41,962
But our Intel was wrong. The German
had the Turks building bombs for 'em.
231
00:24:41,987 --> 00:24:44,305
And not just bombs, new weapons.
232
00:24:44,330 --> 00:24:45,914
Secret weapons.
233
00:24:47,409 --> 00:24:52,657
Invented by Ludendorff's Chief
psychopath, Dr.. Isabelle Maru.
234
00:24:54,028 --> 00:24:56,994
The boys in the trenches
called her "Doctor Poison".
235
00:24:57,834 --> 00:24:59,406
And for good reason.
236
00:25:28,028 --> 00:25:31,997
From what I could tell if Dr. Maru
was able to complete her work,
237
00:25:32,117 --> 00:25:35,418
millions more would die.
The war would never end.
238
00:25:35,443 --> 00:25:37,580
I was there to observe and
report, nothing more...
239
00:25:37,605 --> 00:25:40,826
but, I had to do something.
240
00:25:50,684 --> 00:25:52,565
Which is.. I need more time.
241
00:25:52,590 --> 00:25:54,337
Unfortunately, Dr.. we
don't have more time.
242
00:25:54,338 --> 00:25:56,827
This work, this...
243
00:26:02,523 --> 00:26:04,080
Get that man!
244
00:26:04,105 --> 00:26:05,169
Now!
245
00:26:58,900 --> 00:27:01,908
But if I can get these notes back to
the British Intelligence in time...
246
00:27:03,067 --> 00:27:05,727
it could stop millions
more from dying.
247
00:27:05,927 --> 00:27:08,119
It could stop the war.
248
00:27:08,719 --> 00:27:10,415
War? What war?
249
00:27:12,687 --> 00:27:14,120
The War.
250
00:27:17,237 --> 00:27:19,493
The war to end the all wars.
251
00:27:20,897 --> 00:27:22,402
Four years...
252
00:27:23,512 --> 00:27:27,271
27 countries... 25 million dead.
253
00:27:27,889 --> 00:27:29,591
Soldiers and civilians.
254
00:27:30,491 --> 00:27:32,149
Innocent people...
255
00:27:32,829 --> 00:27:35,063
Women and children slaughtered.
256
00:27:36,266 --> 00:27:39,650
Their homes and their
villages looted & burned.
257
00:27:44,706 --> 00:27:46,893
Weapons far deadlier
than you can...
258
00:27:49,441 --> 00:27:50,834
ever imagine.
259
00:27:55,361 --> 00:27:57,308
It's like nothing
I've ever seen.
260
00:27:58,339 --> 00:28:00,446
It's like the world's gonna end.
261
00:28:02,305 --> 00:28:03,565
Should we let him go?
262
00:28:04,076 --> 00:28:06,669
And risk him bringing
more men to our shores?
263
00:28:06,694 --> 00:28:08,742
We can not hold him
forever, my queen.
264
00:28:08,767 --> 00:28:10,714
Mother, excuse me...
265
00:28:10,739 --> 00:28:14,997
but after everything the
man said, this must be Ares.
266
00:28:15,022 --> 00:28:16,320
What are you talking
about, child?
267
00:28:16,321 --> 00:28:19,792
Forgive me, Senator, but the man
called it a war without end.
268
00:28:20,485 --> 00:28:22,540
Millions of people already dead.
269
00:28:23,250 --> 00:28:25,181
Like nothing he's ever seen.
270
00:28:25,268 --> 00:28:27,120
Only Ares could do such a thing.
271
00:28:29,328 --> 00:28:32,414
We can not simply let him go.
We must go with him.
272
00:28:33,187 --> 00:28:35,945
I will not deploy our army and
leave them scare defences...
273
00:28:36,045 --> 00:28:36,804
to go and fight their war.
274
00:28:36,805 --> 00:28:38,724
It's not their war.
275
00:28:38,749 --> 00:28:41,978
Zeus created man to be just, and
wise, strong and passionate...
276
00:28:42,003 --> 00:28:44,394
That was a story, Diana!
277
00:28:44,519 --> 00:28:46,080
This much, you do
not understand?
278
00:28:46,081 --> 00:28:47,082
Men are easily corrupted.
279
00:28:47,453 --> 00:28:49,617
Yes, but Ares is behind
that corruption!
280
00:28:50,379 --> 00:28:53,429
It is Ares who has these
Germans fighting..
281
00:28:53,707 --> 00:28:57,201
And stopping the God of war
is our fore ordinance.
282
00:28:57,526 --> 00:29:00,110
As Amazons this is our duty.
283
00:29:00,183 --> 00:29:03,566
But you're not an Amazon
like the rest of us.
284
00:29:04,075 --> 00:29:05,502
So you will do nothing.
285
00:29:06,229 --> 00:29:07,670
As your queen I forbid it.
286
00:29:20,740 --> 00:29:21,956
Strange.
287
00:29:23,589 --> 00:29:25,477
Is it true you saved his life?
288
00:29:25,997 --> 00:29:27,184
Who told you that?
289
00:29:27,533 --> 00:29:28,534
He did.
290
00:29:54,404 --> 00:29:56,027
Ah.. I didn't see you come in.
291
00:30:02,005 --> 00:30:04,888
Would you say you are a...
292
00:30:05,850 --> 00:30:08,549
a typical example of your sex?
293
00:30:08,951 --> 00:30:11,070
I am...
294
00:30:13,659 --> 00:30:15,335
above average.
295
00:30:19,211 --> 00:30:20,308
What's that?
296
00:30:22,142 --> 00:30:23,608
It's a...
297
00:30:25,715 --> 00:30:26,716
Oh...
298
00:30:29,598 --> 00:30:30,599
It's a watch.
299
00:30:31,421 --> 00:30:32,422
A watch?
300
00:30:32,473 --> 00:30:33,794
Yeah, it's a watch.
301
00:30:33,822 --> 00:30:35,429
Tells time.
302
00:30:35,829 --> 00:30:37,967
My father gave it to me.
303
00:30:39,769 --> 00:30:41,161
Went through hell
'n back with him.
304
00:30:42,603 --> 00:30:45,525
Now it's for me and, good
thing it's still ticking..
305
00:30:46,627 --> 00:30:47,647
What for?
306
00:30:49,577 --> 00:30:51,189
Because it tells time.
307
00:30:52,583 --> 00:30:55,069
When to eat, sleep,
wake up, work...
308
00:30:56,600 --> 00:30:59,569
You let this little thing
tell you what to do?
309
00:31:00,011 --> 00:31:01,335
Yeah...
310
00:31:07,710 --> 00:31:09,241
Can I ask you some questions?
311
00:31:10,654 --> 00:31:12,484
- Where are we?
- Temiscira.
312
00:31:12,578 --> 00:31:16,265
No, I got that before, but I mean..
Where are we?
313
00:31:17,176 --> 00:31:19,161
What is this place?
Who are you people?
314
00:31:19,261 --> 00:31:21,469
Why does the water do that?
315
00:31:21,569 --> 00:31:23,931
How come you don't know what a watch is?
How can you speak English so well?
316
00:31:24,131 --> 00:31:25,904
We speak hundreds of languages.
317
00:31:26,625 --> 00:31:30,169
We are the bridge to a greater
understanding between all men.
318
00:31:32,400 --> 00:31:33,623
Right.
319
00:31:36,957 --> 00:31:39,804
You know, I didn't get a
chance to say this...
320
00:31:41,446 --> 00:31:45,466
earlier, but thank you for
dragging me out of the water.
321
00:31:46,891 --> 00:31:48,276
Thank you...
322
00:31:49,016 --> 00:31:51,205
for what you did on the beach.
323
00:31:59,181 --> 00:32:00,182
So...
324
00:32:01,553 --> 00:32:03,003
you are here to let me go?
325
00:32:04,267 --> 00:32:07,871
I tried, but it's not up to me.
326
00:32:08,584 --> 00:32:10,257
I even asked them to
send me with you..
327
00:32:12,898 --> 00:32:14,249
Or anyone.
328
00:32:14,607 --> 00:32:15,611
In Amazon..
329
00:32:15,760 --> 00:32:17,662
The Amazons.
330
00:32:17,715 --> 00:32:18,872
The Amazons?
331
00:32:19,127 --> 00:32:21,773
It is our sacred duty
to defend the world.
332
00:32:22,869 --> 00:32:24,655
And I wish to go..
333
00:32:27,220 --> 00:32:29,484
But my mother will not allow it.
334
00:32:31,957 --> 00:32:32,958
Well...
335
00:32:34,810 --> 00:32:35,846
I can't say I blame her.
336
00:32:36,859 --> 00:32:38,048
The way this war's going...
337
00:32:38,049 --> 00:32:40,549
I don't wanna let
anyone I care about near.
338
00:32:40,574 --> 00:32:43,010
Then why do you want to go back?
339
00:32:43,035 --> 00:32:45,657
I don't think "want"
is the word, right?
340
00:32:47,558 --> 00:32:50,012
I guess I gotta try.
341
00:32:51,635 --> 00:32:54,615
My father told me
once he said...
342
00:32:54,715 --> 00:32:56,488
"If you see something wrong
happening in the world...
343
00:32:56,708 --> 00:32:59,311
"you can either do nothing,
or you can do something."
344
00:33:01,113 --> 00:33:02,985
And I already tried nothing.
345
00:35:42,030 --> 00:35:43,145
Nice outfit.
346
00:35:44,103 --> 00:35:45,018
Oh, thank you.
347
00:35:45,935 --> 00:35:48,867
Now.. I'll show you the
way off the Island...
348
00:35:49,633 --> 00:35:51,197
and you'll take me to Ares.
349
00:35:52,297 --> 00:35:53,298
Deal.
350
00:36:02,163 --> 00:36:03,481
I am leaving on that?
351
00:36:03,665 --> 00:36:04,988
We are..
352
00:36:06,352 --> 00:36:08,359
Yeah, we're leaving in that?
353
00:36:08,559 --> 00:36:09,961
Do you not know how to sail?
354
00:36:10,344 --> 00:36:11,420
Of course I know how to sail.
355
00:36:11,448 --> 00:36:13,410
Why wouldn't I know how to sail?
It's just...
356
00:36:14,328 --> 00:36:15,880
It's been a while.
357
00:36:45,012 --> 00:36:46,477
I am going, mother.
358
00:36:47,369 --> 00:36:50,474
I cannot stand by while
innocent lives are lost.
359
00:36:51,551 --> 00:36:55,863
If no one else will defend the
world from Ares, then I must.
360
00:36:57,465 --> 00:36:58,894
I have to go.
361
00:36:59,271 --> 00:37:00,393
I know.
362
00:37:01,646 --> 00:37:04,170
Or at least I know I
can not stop you.
363
00:37:09,774 --> 00:37:11,495
There is so much...
364
00:37:12,456 --> 00:37:13,572
So much you do not understand.
365
00:37:13,573 --> 00:37:14,794
I understand enough.
366
00:37:15,606 --> 00:37:19,141
But I'm willing to fight for those
who cannot fight for themselves.
367
00:37:21,961 --> 00:37:23,422
Like you once did.
368
00:37:23,924 --> 00:37:26,030
You know that if you
choose to leave...
369
00:37:27,650 --> 00:37:29,248
you may never return.
370
00:37:30,836 --> 00:37:33,020
Who will I be if I stay?
371
00:37:41,669 --> 00:37:44,949
This belonged to the greatest
warrior in our history...
372
00:37:45,262 --> 00:37:47,449
our beloved Antiope.
373
00:37:47,610 --> 00:37:49,983
Make sure you're worthy of it.
374
00:37:51,582 --> 00:37:53,143
I will.
375
00:37:56,285 --> 00:37:58,614
Be careful in the
world of men, Diana.
376
00:38:00,350 --> 00:38:02,724
They do not deserve you.
377
00:38:07,167 --> 00:38:10,111
You have been my greatest love.
378
00:38:14,043 --> 00:38:15,556
Today...
379
00:38:17,479 --> 00:38:20,237
you are my greatest sorrow.
380
00:38:58,355 --> 00:39:00,008
Should you have told her?
381
00:39:00,411 --> 00:39:05,224
The more she knows, the
sooner he will find her.
382
00:39:16,690 --> 00:39:18,582
How long until we reach the war?
383
00:39:19,672 --> 00:39:21,917
The war, which part?
384
00:39:21,991 --> 00:39:23,753
The Western Front
in France is...
385
00:39:23,762 --> 00:39:26,156
400 miles long, from the
Alps to the North Sea.
386
00:39:27,456 --> 00:39:29,697
Where the fighting is
the most intense then.
387
00:39:29,721 --> 00:39:32,751
If you take me there, I'm
sure I'll find Ares.
388
00:39:36,476 --> 00:39:38,707
Ares as in.. the God of War?
389
00:39:38,772 --> 00:39:42,808
The God of war is our responsibility.
Only an Amazon can defeat him.
390
00:39:43,758 --> 00:39:45,720
With this.
391
00:39:47,045 --> 00:39:48,475
And once I do...
392
00:39:48,814 --> 00:39:50,636
the war will end.
393
00:39:57,447 --> 00:39:59,924
Look. I appreciate
your spirit...
394
00:40:00,316 --> 00:40:01,863
but this war is...
395
00:40:01,917 --> 00:40:04,875
It's a great big mess.
396
00:40:05,499 --> 00:40:08,274
And there's not a whole lot
you and I can do about that.
397
00:40:08,307 --> 00:40:11,142
I mean, we can get back to London
and try to look for men who can.
398
00:40:11,236 --> 00:40:13,221
I'm the man who can!
399
00:40:13,246 --> 00:40:15,441
Once I find and destroy Ares...
400
00:40:15,543 --> 00:40:18,318
the German armies will be
freed from his influence...
401
00:40:18,418 --> 00:40:20,904
they will good men again
and the world will be better.
402
00:40:25,534 --> 00:40:26,535
Great.
403
00:40:27,221 --> 00:40:28,272
You will see.
404
00:40:31,858 --> 00:40:32,659
What are you doing?
405
00:40:34,119 --> 00:40:35,803
I thought maybe you wanna...
406
00:40:36,857 --> 00:40:38,007
get some sleep.
407
00:40:41,000 --> 00:40:43,878
What about you? Are
you not sleeping?
408
00:40:44,145 --> 00:40:45,971
Does the average men not sleep?
409
00:40:50,195 --> 00:40:53,018
Yes, we sleep. We just
don't sleep with a...
410
00:40:53,355 --> 00:40:54,305
You don't sleep with women?
411
00:40:54,631 --> 00:40:57,368
No, I mean, I do, I sleep with...
I sleep with...
412
00:40:58,805 --> 00:41:00,161
Yes, I do..
413
00:41:00,186 --> 00:41:01,798
But out of the...
414
00:41:02,797 --> 00:41:05,912
confines of marriage.
415
00:41:09,496 --> 00:41:11,471
Not polite to assume, you know?
416
00:41:15,501 --> 00:41:16,819
"Marriage"?
417
00:41:16,820 --> 00:41:18,704
Weird! You don't have that...
418
00:41:20,031 --> 00:41:21,353
You go before a judge...
419
00:41:21,678 --> 00:41:26,160
and you swear to love, honor
and cherish each other...
420
00:41:26,185 --> 00:41:27,362
Until death do you apart.
421
00:41:27,963 --> 00:41:30,184
And do they.. love
each other till death?
422
00:41:30,466 --> 00:41:32,301
Not very often, no.
423
00:41:32,326 --> 00:41:33,753
Then why do they do it?
424
00:41:33,778 --> 00:41:36,359
I have no idea.
425
00:41:37,940 --> 00:41:40,186
So you cannot sleep with
me unless I marry you..
426
00:41:40,386 --> 00:41:42,013
I will sleep with you if you want.
I'll sleep right there.
427
00:41:42,038 --> 00:41:43,113
There is plenty of room.
428
00:41:43,439 --> 00:41:45,705
- Then fine, if you don't mind...
- No, it's up to you.
429
00:41:45,733 --> 00:41:48,540
- I'm just fine.
- Coming to sleep with you.
430
00:41:48,629 --> 00:41:49,750
Okay.
431
00:42:11,333 --> 00:42:15,955
You know, where I come from,
I'm not considered average.
432
00:42:16,770 --> 00:42:19,311
You know, um.. being a spy...
433
00:42:19,609 --> 00:42:22,684
You have to show a
certain amount of...
434
00:42:24,334 --> 00:42:25,533
vigor.
435
00:42:28,871 --> 00:42:32,200
Have you never met a man before?
What about your father?
436
00:42:32,442 --> 00:42:34,049
I have no father.
437
00:42:34,768 --> 00:42:36,344
My mother sculpted
me from clay...
438
00:42:36,569 --> 00:42:38,760
and I was brought
to life by Zeus.
439
00:42:41,889 --> 00:42:43,184
Well that's neat.
440
00:42:46,896 --> 00:42:47,897
Sorry.
441
00:42:50,783 --> 00:42:52,389
Where I come from..
442
00:42:53,827 --> 00:42:56,003
Babies are made differently.
443
00:42:57,061 --> 00:42:58,900
You refer to
reproductive biology.
444
00:42:58,925 --> 00:43:00,618
- Yes, yes.
- Yeah, I know.
445
00:43:01,487 --> 00:43:02,931
I know all about that.
446
00:43:03,187 --> 00:43:06,018
I mean I refer to that
and other things.
447
00:43:06,949 --> 00:43:08,247
The pleasures of the flesh.
448
00:43:10,852 --> 00:43:12,700
Do you know about that?
449
00:43:14,310 --> 00:43:17,988
I've read all 12 volumes of Clio's
criticism on earthly pleasures
450
00:43:20,052 --> 00:43:21,053
12 huh?
451
00:43:26,161 --> 00:43:27,690
Did you bring any
of those with you?
452
00:43:28,205 --> 00:43:29,460
You would not enjoy them.
453
00:43:29,461 --> 00:43:30,895
I don't know. May be.
454
00:43:31,111 --> 00:43:32,116
No you wouldn't.
455
00:43:32,381 --> 00:43:33,382
Why not?
456
00:43:33,923 --> 00:43:37,022
They came to the conclusion that man
are essential for procreation...
457
00:43:37,062 --> 00:43:39,047
but when it comes to pleasure...
458
00:43:40,240 --> 00:43:41,245
Unnecessary.
459
00:43:41,415 --> 00:43:42,416
No.
460
00:43:47,726 --> 00:43:48,727
Goodnight.
461
00:44:02,846 --> 00:44:04,246
How long until
we're operational?
462
00:44:04,547 --> 00:44:05,868
Two days, sir.
463
00:44:05,869 --> 00:44:07,751
We'll have it up
tonight, Captain.
464
00:44:07,986 --> 00:44:12,096
Sir, the men have had
no food, no sleep.
465
00:44:12,097 --> 00:44:14,258
Do you think I have had a
neat food or rest, captain?
466
00:44:14,870 --> 00:44:16,737
Do you hear me making excuses?
467
00:44:16,837 --> 00:44:17,493
No.
468
00:44:17,693 --> 00:44:19,436
Your men, they are
weak, complacent.
469
00:44:19,636 --> 00:44:22,081
You've let them forget for an
attack can happen at any time.
470
00:44:22,311 --> 00:44:23,614
From any cover!
471
00:44:23,885 --> 00:44:25,166
So let's you & I remind them...
472
00:44:25,553 --> 00:44:26,354
Shall we?
473
00:44:41,112 --> 00:44:42,808
- Doctor.
- General.
474
00:44:43,038 --> 00:44:44,039
Progress?
475
00:44:44,161 --> 00:44:45,468
Not enough.
476
00:44:46,280 --> 00:44:48,111
It is over, General.
477
00:44:48,452 --> 00:44:50,196
Germany is giving up.
478
00:44:50,387 --> 00:44:54,290
Von Hindenburg has recommended
the Kaiser sign the armistice.
479
00:44:54,613 --> 00:44:56,580
We have run out of time.
480
00:44:58,223 --> 00:45:00,935
As soon as the Kaiser
sees the newest weapon...
481
00:45:01,184 --> 00:45:02,907
he will not sign the armistice.
482
00:45:02,908 --> 00:45:04,095
But without my notebook...
483
00:45:04,310 --> 00:45:05,680
We will get your book!
484
00:45:05,681 --> 00:45:08,192
It is you that I
believe in, not it.
485
00:45:09,616 --> 00:45:12,672
I know what you can
and will succeed...
486
00:45:14,460 --> 00:45:17,749
It is what you're put
on this earth to do.
487
00:45:21,396 --> 00:45:24,730
Something, did come
to me last night.
488
00:45:25,231 --> 00:45:26,955
A different type of gas.
489
00:45:28,186 --> 00:45:29,090
For you.
490
00:45:29,597 --> 00:45:31,541
To restore your strength.
491
00:46:01,654 --> 00:46:04,317
I have got it! I have got it!
492
00:46:04,606 --> 00:46:07,570
And if it's what I think...
493
00:46:08,872 --> 00:46:10,737
It's going to be...
494
00:46:12,279 --> 00:46:13,754
terrible.
495
00:46:35,247 --> 00:46:36,321
Morning!
496
00:46:36,714 --> 00:46:39,411
We got lucky. We caught a
ride, we make some good time.
497
00:46:39,812 --> 00:46:42,097
Welcome to Jolly old London!
498
00:46:42,383 --> 00:46:44,025
It's hideous..
499
00:46:44,234 --> 00:46:46,038
Yeah, it's not for everybody.
500
00:47:08,045 --> 00:47:09,662
- Good morning Darling.
- What a babe.
501
00:47:09,915 --> 00:47:10,916
Oh no!
502
00:47:10,937 --> 00:47:13,406
Gentlemen, eyes to yourself.
Thank you so much.
503
00:47:15,372 --> 00:47:17,231
Come on!
504
00:47:18,815 --> 00:47:20,348
Why are they holding hands?
505
00:47:21,288 --> 00:47:23,471
Probably because
they're together.
506
00:47:26,271 --> 00:47:28,857
No... No.. We're not together,
I mean, in that way.
507
00:47:29,142 --> 00:47:30,143
This way.
508
00:47:30,243 --> 00:47:31,244
To the war!
509
00:47:31,485 --> 00:47:34,087
Well, technically, the war is that way.
But we gotta get this way first.
510
00:47:34,242 --> 00:47:35,588
And where are we going?
511
00:47:35,909 --> 00:47:37,580
We gotta get this
notebook to my superiors.
512
00:47:37,581 --> 00:47:38,901
Hey! Hey...!
513
00:47:38,902 --> 00:47:42,073
No. I let you go. You
take me to Ares.
514
00:47:42,339 --> 00:47:44,071
- We made a deal, Steve Trevor.
- Yeah.
515
00:47:44,072 --> 00:47:45,534
And a deal is a promise.
516
00:47:45,776 --> 00:47:47,676
And a promise is unbreakable.
517
00:47:48,713 --> 00:47:50,631
Oi, damn it, alright.
518
00:47:51,729 --> 00:47:53,414
Come with me first
to deliver this...
519
00:47:53,710 --> 00:47:55,271
and then we'll
give you a ticket...
520
00:47:56,288 --> 00:47:57,289
to the war.
521
00:47:57,572 --> 00:47:58,573
Deal?
522
00:48:00,138 --> 00:48:01,207
- Let's go.
- Diana...
523
00:48:01,416 --> 00:48:02,232
What are you doing?
524
00:48:02,280 --> 00:48:04,673
You can not do that because
you're not wearing any clothes.
525
00:48:04,698 --> 00:48:07,909
Let's go... Let's go
buy some clothes.
526
00:48:08,197 --> 00:48:10,114
What do these women
wear into battle?
527
00:48:10,139 --> 00:48:11,491
They don't...
528
00:48:12,100 --> 00:48:13,354
A baby!
529
00:48:14,632 --> 00:48:15,850
No, no.. No babies.
530
00:48:17,882 --> 00:48:19,733
One's not made out of clay.
531
00:48:20,047 --> 00:48:21,097
Come on.
532
00:48:21,316 --> 00:48:23,326
Diana! Please.
533
00:48:38,748 --> 00:48:39,981
Thank God! You're not dead!
534
00:48:42,717 --> 00:48:44,285
Hurray!
535
00:48:44,286 --> 00:48:46,619
I did think you're dead till
I got your call, you know?
536
00:48:47,300 --> 00:48:49,561
He's been gone for weeks..
Not a single word.
537
00:48:49,884 --> 00:48:50,885
Very unlike him.
538
00:48:51,041 --> 00:48:53,341
I am introducing myself.
It's Etta Candy.
539
00:48:53,342 --> 00:48:55,359
I am Steve Trevor's secretary.
540
00:48:55,646 --> 00:48:56,844
What is a secretary?
541
00:48:57,498 --> 00:48:58,499
Well, I do everything.
542
00:48:58,751 --> 00:49:01,153
I go where he tells me to go and
I do what he tells me to do.
543
00:49:01,311 --> 00:49:03,653
Well, where I am from,
that's called slavery.
544
00:49:03,974 --> 00:49:04,926
I really like her.
545
00:49:04,951 --> 00:49:06,513
Fantastic. Ladies after you.
546
00:49:06,514 --> 00:49:07,683
Oh.. I do, I like her.
547
00:49:16,346 --> 00:49:20,367
Is this what passes for
armor in your country?
548
00:49:21,118 --> 00:49:22,999
Ah. Well, "Oh my". It's fashion.
549
00:49:23,226 --> 00:49:24,632
Keeps our tummies in..
550
00:49:25,201 --> 00:49:26,335
Why must you keep them in?
551
00:49:26,668 --> 00:49:28,793
Any woman with a tummy
would ask that question!
552
00:49:30,587 --> 00:49:34,007
Conservative, but
not entirely unfun.
553
00:49:35,231 --> 00:49:36,556
Try it on at least.
554
00:49:36,916 --> 00:49:37,934
Very well..
555
00:49:39,323 --> 00:49:40,324
No!
556
00:49:47,700 --> 00:49:48,701
Come on!
557
00:49:57,974 --> 00:50:00,636
How can a woman
possibly fight in this?
558
00:50:01,015 --> 00:50:02,025
Fight?
559
00:50:02,026 --> 00:50:03,634
We use our principles.
560
00:50:03,911 --> 00:50:05,538
I mean that's how we
are gonna get to vote.
561
00:50:05,808 --> 00:50:09,419
Although I am not opposed to
engaging in a bitter fist stickups..
562
00:50:09,620 --> 00:50:11,344
Should the occasion arise.
563
00:50:12,799 --> 00:50:14,004
Lovely.
564
00:50:15,749 --> 00:50:17,968
It's itching. It's choking me.
565
00:50:19,443 --> 00:50:21,320
Can they blame it?
566
00:50:21,842 --> 00:50:22,855
Etta.
567
00:50:23,385 --> 00:50:24,133
Where is she?
568
00:50:24,359 --> 00:50:26,617
She's trying on up to number 226.
569
00:50:36,303 --> 00:50:39,530
Ms. Candy, the whole point
was to make her look less
570
00:50:39,753 --> 00:50:40,770
distracting.
571
00:50:43,188 --> 00:50:44,299
May I?
572
00:50:48,824 --> 00:50:50,138
Yeah, really? Specs?
573
00:50:50,352 --> 00:50:52,514
Certainly she's not the most
beautiful woman you've ever seen?
574
00:50:59,259 --> 00:51:00,453
Better.
575
00:51:11,659 --> 00:51:12,874
Yep, that's not gonna work.
576
00:51:13,153 --> 00:51:14,801
Please put the
sword down, Diana.
577
00:51:15,053 --> 00:51:16,054
Diana!
578
00:51:17,275 --> 00:51:18,276
Let me try it by myself.
579
00:51:18,582 --> 00:51:19,582
After you, sir.
580
00:51:29,128 --> 00:51:30,158
Etta...
581
00:51:30,626 --> 00:51:32,850
Why don't I meet you
back at the office?
582
00:51:33,100 --> 00:51:34,921
And meanwhile, I'll take
this for safekeeping.
583
00:51:35,200 --> 00:51:36,201
Oh no, I don't think so.
584
00:51:36,237 --> 00:51:38,031
You gotta put the sword down, Diana.
Please.
585
00:51:38,267 --> 00:51:40,039
- It doesn't go with the outfit.
- At all.
586
00:51:40,040 --> 00:51:42,326
Put the sword down,
first of all.
587
00:51:44,916 --> 00:51:48,322
Promise me you'll protect
it with your life.
588
00:51:49,055 --> 00:51:50,728
Yes... no.
589
00:51:50,998 --> 00:51:52,921
You can trust her.
Just hand that over.
590
00:51:53,306 --> 00:51:55,098
- Shield.
- And the shield to her..
591
00:51:56,530 --> 00:51:57,562
You got it? Thanks, Etta.
592
00:51:57,587 --> 00:51:58,804
This is easy.
593
00:52:01,135 --> 00:52:02,136
There we go.
594
00:52:30,107 --> 00:52:31,149
What is it?
595
00:52:33,172 --> 00:52:35,224
Hopefully, nothing. Come on.
596
00:52:44,949 --> 00:52:46,991
- Steve, why are we hiding?
- Shh! Come on, come on!
597
00:52:56,790 --> 00:52:58,224
Captain Trevor.
598
00:52:59,149 --> 00:53:02,137
I believe you have something that
is the property of Gen. Ludendorff.
599
00:53:03,898 --> 00:53:06,371
Ah, it's the bad guy convention.
600
00:53:07,150 --> 00:53:08,728
Give us Dr. Maru's note book.
601
00:53:09,558 --> 00:53:10,958
Where I put that thing?
602
00:53:13,134 --> 00:53:13,935
Stand back!
603
00:53:25,120 --> 00:53:26,121
Or maybe not.
604
00:53:42,207 --> 00:53:43,208
Oh, tough luck.
605
00:53:49,990 --> 00:53:52,036
Is there anything else
you wanna show me?
606
00:53:53,040 --> 00:53:54,727
Where do you think you're going?
607
00:54:01,469 --> 00:54:03,960
I'm sorry, but you're clearly
under Ares' control.
608
00:54:04,555 --> 00:54:06,868
- Diana.
- Let me help you get free.
609
00:54:07,138 --> 00:54:08,568
Where will I find Ares?
610
00:54:16,072 --> 00:54:17,781
He's... He's dead.
611
00:54:19,076 --> 00:54:20,235
Cyanide.
612
00:54:29,191 --> 00:54:30,838
Stay here. I'll be right back.
613
00:54:31,080 --> 00:54:33,713
Come on! Gentlemen, please!
614
00:54:39,196 --> 00:54:40,541
Let him speak!
615
00:54:40,641 --> 00:54:41,899
Yes thank you, gentlemen...
616
00:54:42,553 --> 00:54:46,548
Germany is an immensely
proud nation.
617
00:54:47,805 --> 00:54:49,706
They will never surrender.
618
00:54:50,077 --> 00:54:52,733
Now look. The only way
to end this war...
619
00:54:52,734 --> 00:54:55,369
Colonel, I need to
talk to you outside.
620
00:54:55,469 --> 00:54:58,055
And restore world peace...
621
00:54:58,687 --> 00:55:00,329
is to negotiate...
622
00:55:02,136 --> 00:55:03,719
an armistice.
623
00:55:04,425 --> 00:55:05,925
There's a woman.
624
00:55:06,915 --> 00:55:08,379
What is she doing here?
Get her out..
625
00:55:10,344 --> 00:55:11,585
Ger her out..
626
00:55:12,228 --> 00:55:13,229
Sorry.
627
00:55:13,277 --> 00:55:15,732
Blind sister, she got lost
on the way to her bathroom..
628
00:55:15,733 --> 00:55:17,911
I think it's this way.
Sorry guys.
629
00:55:18,638 --> 00:55:20,593
Our only aim at this time...
630
00:55:20,618 --> 00:55:23,438
must be to achieve peace...
631
00:55:23,439 --> 00:55:25,442
at any cost!
632
00:55:29,050 --> 00:55:31,348
Why you been not hearing speech?
He is talking of peace.
633
00:55:31,349 --> 00:55:32,960
Not right now!
634
00:55:37,955 --> 00:55:40,545
Trevor, what the hell were you thinking
bringing a woman into the counsel?
635
00:55:40,546 --> 00:55:42,558
The Intel that I brought
back is time sensitive.
636
00:55:42,851 --> 00:55:44,776
This is one of Dr..
Maru's notebooks.
637
00:55:44,876 --> 00:55:45,512
Notebook or notes...
638
00:55:45,563 --> 00:55:46,440
We need to get it
to Cryptography.
639
00:55:46,441 --> 00:55:48,219
And I need a immediate
audience with the generals.
640
00:55:48,220 --> 00:55:50,302
You do not just barge in here.
641
00:55:50,336 --> 00:55:52,070
Sir with all due respect..
What I saw in my last trip...
642
00:55:52,071 --> 00:55:53,207
will change the course of war.
643
00:55:53,208 --> 00:55:54,798
Captain Trevor!
644
00:55:56,920 --> 00:55:58,646
I heard we lost you in
one of your mission...
645
00:55:58,647 --> 00:56:00,078
and yet here you are,
back from the dead...
646
00:56:00,079 --> 00:56:02,029
and I see you brought
a friend with you.
647
00:56:02,058 --> 00:56:03,820
My deepest apology for
interruption sir.
648
00:56:03,958 --> 00:56:05,489
No, no no... non sense.
649
00:56:05,691 --> 00:56:07,457
Thanks to this young woman...
650
00:56:07,759 --> 00:56:11,108
the room was finally quiet enough
for me to get at least a few words in.
651
00:56:11,359 --> 00:56:13,410
Sir Patrick Morgan,
at your service.
652
00:56:13,532 --> 00:56:15,384
Diana, princess of the...
653
00:56:15,626 --> 00:56:17,366
"Prince". Diana Prince.
654
00:56:18,234 --> 00:56:19,282
She is...
655
00:56:19,532 --> 00:56:20,533
and I..
656
00:56:20,699 --> 00:56:21,700
Are...
657
00:56:21,862 --> 00:56:22,863
working together.
658
00:56:23,393 --> 00:56:25,475
She actually helped me bring
this notebook back here.
659
00:56:25,618 --> 00:56:27,280
That's from Dr. Maru's lab.
660
00:56:27,305 --> 00:56:30,572
I think the information it contains
inside will change the course of the war.
661
00:56:30,887 --> 00:56:32,597
My.. God.
662
00:56:33,637 --> 00:56:35,544
- Dr.. Poison herself.
- Yes.
663
00:57:05,939 --> 00:57:06,940
Yes.
664
00:57:07,547 --> 00:57:08,748
Intriguing.
665
00:57:09,007 --> 00:57:10,370
Any further intelligence?
666
00:57:10,616 --> 00:57:13,379
Sadly not, sir.
Cryptography had no luck.
667
00:57:13,599 --> 00:57:15,538
It seems like it's a mixture
of two languages...
668
00:57:15,933 --> 00:57:19,332
but as if they failed to
determine which two languages.
669
00:57:19,677 --> 00:57:21,206
Ottoman & Sumerian.
670
00:57:23,540 --> 00:57:25,886
Surely someone else in
this room knew that.
671
00:57:26,166 --> 00:57:27,197
Who is this woman?
672
00:57:27,466 --> 00:57:29,148
She is my...
673
00:57:29,982 --> 00:57:30,983
secretary, sir.
674
00:57:31,484 --> 00:57:33,716
And she can understand
Ottoman and Sumerian?
675
00:57:34,119 --> 00:57:35,591
She's a very good secretary.
676
00:57:37,932 --> 00:57:40,570
Sir, if this woman
can read it...
677
00:57:40,801 --> 00:57:42,627
we should hear
what she has to say.
678
00:57:42,628 --> 00:57:44,524
Yes, very well.
679
00:57:50,709 --> 00:57:52,353
It's a formula...
680
00:57:52,835 --> 00:57:55,333
for a new kind of gas.
681
00:57:55,358 --> 00:57:58,091
Mustard gas, hydrogen
based instead of sulfur.
682
00:57:58,522 --> 00:57:59,501
Hydrogen based...
683
00:57:59,802 --> 00:58:02,313
Gas masks would be useless
against hydrogen.
684
00:58:02,602 --> 00:58:05,324
The book says, they plan
to release the gas...
685
00:58:05,544 --> 00:58:07,001
At the front?
686
00:58:07,214 --> 00:58:08,013
When?
687
00:58:08,108 --> 00:58:09,381
It doesn't say.
688
00:58:09,835 --> 00:58:11,339
Wait. In "front" of what?
689
00:58:11,364 --> 00:58:12,457
Sir...
690
00:58:12,658 --> 00:58:14,113
that is the evidence we need.
691
00:58:14,114 --> 00:58:15,940
You have to find out where
they are making that gas.
692
00:58:15,941 --> 00:58:17,317
You have to burn
it to the ground.
693
00:58:17,537 --> 00:58:18,538
Destroy it.
694
00:58:18,614 --> 00:58:21,021
Ludendorff was last
seen in Belgium.
695
00:58:21,304 --> 00:58:25,404
We can't be seen in sending troops
into German-occupied Belgium...
696
00:58:25,705 --> 00:58:28,862
As we are negotiating
their surrender.
697
00:58:28,887 --> 00:58:30,766
Sir, I have seen that
gas with my own eyes.
698
00:58:30,799 --> 00:58:33,659
If it is used, it will kill
everyone on both sides.
699
00:58:33,684 --> 00:58:34,530
They will all die.
700
00:58:34,777 --> 00:58:37,720
Yes, that's what
soldiers do, Captain.
701
00:58:38,285 --> 00:58:40,489
Send me in.. with some
logistical support.
702
00:58:40,539 --> 00:58:43,503
At least give me the chance to take
out Ludendorff's operation myself.
703
00:58:43,527 --> 00:58:44,629
Are you insane?
704
00:58:45,130 --> 00:58:47,089
I can't introduce rogue
elements this late in the case.
705
00:58:47,302 --> 00:58:48,026
Sir, I can take...
706
00:58:48,266 --> 00:58:49,510
Now more than ever...
707
00:58:49,794 --> 00:58:53,453
the armistice is off
paramount importance.
708
00:58:53,655 --> 00:58:57,302
It must be negotiated
it must be signed..
709
00:58:58,088 --> 00:59:00,787
It's the best way of
stopping the war.
710
00:59:01,003 --> 00:59:02,902
Captain, you will do nothing.
711
00:59:03,165 --> 00:59:05,220
And that's an order.
712
00:59:06,109 --> 00:59:07,110
Yes sir.
713
00:59:08,463 --> 00:59:09,464
I understand, sir.
714
00:59:10,269 --> 00:59:11,294
I don't!
715
00:59:11,702 --> 00:59:13,063
Diana, I know this confusing...
716
00:59:13,144 --> 00:59:15,477
- It is not confusing! It's unthinkable!
- Who is this woman?
717
00:59:15,478 --> 00:59:16,594
She is with me, she is with us.
718
00:59:16,595 --> 00:59:17,599
I'm not.. I am not with you!
719
00:59:17,877 --> 00:59:20,838
You would knowingly
sacrifice all those lives.
720
00:59:20,839 --> 00:59:22,302
As if they mean less than yours.
721
00:59:22,327 --> 00:59:24,414
- Diana, let's talk about it outside.
- As if they mean nothing?
722
00:59:24,415 --> 00:59:27,449
Where I come from, generals don't
hide in their offices like cowards.
723
00:59:27,450 --> 00:59:29,696
That's enough! They fight
alongside their soldiers.
724
00:59:29,697 --> 00:59:31,525
They die with them
on the battlefield!
725
00:59:31,526 --> 00:59:33,250
- That's enough! My apologies.
- You should be ashamed.
726
00:59:33,251 --> 00:59:34,323
- My apologies.
- You should be ashamed.
727
00:59:34,624 --> 00:59:36,397
- Diana... Diana!
- All of you should be ashamed!
728
00:59:38,071 --> 00:59:39,520
Please slow down!
729
00:59:39,738 --> 00:59:40,929
Is that your leader?
730
00:59:41,266 --> 00:59:43,312
How could he say that?
Believe that?
731
00:59:43,630 --> 00:59:44,968
And.. and you!
732
00:59:45,198 --> 00:59:47,458
Was your duty to simply
give them a book?
733
00:59:47,488 --> 00:59:47,819
No!
734
00:59:48,011 --> 00:59:49,640
You didn't stand your ground.
You didn't fight.
735
00:59:49,641 --> 00:59:51,313
Because there was no chance
of changing anything.
736
00:59:51,314 --> 00:59:54,701
This is Ares and he's not
going to allow negotiation,
737
00:59:54,726 --> 00:59:56,051
nor a surrender!
738
00:59:56,076 --> 00:59:58,778
The millions of people you
talked about, they will die.
739
00:59:58,803 --> 01:00:00,163
We are going anyway!
740
01:00:02,510 --> 01:00:04,368
You mean you were lying?
741
01:00:04,769 --> 01:00:06,468
I'm a spy! That's what I do!
742
01:00:06,568 --> 01:00:08,686
How do I know you're not
lying to me right now?
743
01:00:13,689 --> 01:00:15,245
I'm taking you to the front.
744
01:00:15,553 --> 01:00:17,640
We are afraid you're gonna die.
745
01:00:18,719 --> 01:00:20,667
This is a terrible idea.
746
01:00:25,358 --> 01:00:27,105
We're gonna need reinforcements.
747
01:00:37,889 --> 01:00:39,879
These are the reinforcements?
748
01:00:39,904 --> 01:00:40,905
Yep.
749
01:00:41,037 --> 01:00:42,995
Are these even good men?
750
01:00:43,621 --> 01:00:45,206
Well, relatively.
751
01:00:46,354 --> 01:00:50,396
Even in Africa gentlemen, we
haven't seen such luxuries.
752
01:00:50,421 --> 01:00:54,702
The luxury that we have now is like...
is like we can't stop making money!
753
01:00:54,727 --> 01:00:57,090
So my uncle, the
Prince, and I...
754
01:00:57,651 --> 01:00:59,082
Which prince is that?
755
01:00:59,708 --> 01:01:01,850
I decided to extend
your profanity...
756
01:01:01,851 --> 01:01:03,473
But seriously, which prince?
757
01:01:04,328 --> 01:01:06,942
Hey, Sultan, Angoora,
Next Kashmir...
758
01:01:07,091 --> 01:01:08,892
Care to talk for a minute?
759
01:01:09,464 --> 01:01:11,596
Gentlemen, excuse me one second.
760
01:01:12,694 --> 01:01:14,265
- A bar... Well, a pub.
- You hypocrite.
761
01:01:14,465 --> 01:01:17,604
I've been racing those peacocks
all night, and you've...
762
01:01:18,017 --> 01:01:19,717
Oh my goodness, gracious.
763
01:01:20,707 --> 01:01:21,540
That's a work of art.
764
01:01:21,541 --> 01:01:23,819
Sameer, Diana. Diana, Sameer!
765
01:01:23,844 --> 01:01:26,097
Hi, Diana. You can
call me Sammy please.
766
01:01:26,122 --> 01:01:26,931
"Sammy".
767
01:01:26,932 --> 01:01:29,472
Oh Sameer, I wouldn't...
do that if I were you.
768
01:01:29,515 --> 01:01:30,821
Sameer is a top undercover man.
769
01:01:30,846 --> 01:01:33,491
He can talk the skin off a
cabbage many ways as you can.
770
01:01:33,806 --> 01:01:36,500
He doesn't look that
impressive to me.
771
01:01:36,701 --> 01:01:38,153
You do for me.
772
01:01:38,517 --> 01:01:41,438
Your eyes, as soft
as your smile.
773
01:01:41,664 --> 01:01:42,615
And your eyes...
774
01:01:42,640 --> 01:01:45,518
looks like they want something.
775
01:01:45,956 --> 01:01:47,876
I know Chinese too, tricky girl.
776
01:01:47,918 --> 01:01:50,160
But, can you recite
Socrates in ancient Greek?
777
01:01:52,521 --> 01:01:53,524
Oh, you're done.
778
01:01:53,549 --> 01:01:54,550
Where is Charlie?
779
01:01:58,678 --> 01:01:59,679
Voila!
780
01:02:02,408 --> 01:02:04,817
At least this Charlie
is good with his fists.
781
01:02:06,085 --> 01:02:07,218
That's not Charlie.
782
01:02:15,201 --> 01:02:16,302
That's Charlie.
783
01:02:20,740 --> 01:02:21,741
Steven!
784
01:02:21,790 --> 01:02:24,731
May god grow a flower
upon your head son.
785
01:02:24,831 --> 01:02:25,875
Good to see you.
786
01:02:27,441 --> 01:02:29,344
So what were you fighting about?
787
01:02:30,587 --> 01:02:33,078
I mistook his glass for mine.
That happens.
788
01:02:33,242 --> 01:02:34,813
This man is no fighter.
789
01:02:35,026 --> 01:02:37,035
Charlie is an expert marksman.
790
01:02:37,605 --> 01:02:38,917
Means he shoots people.
791
01:02:38,942 --> 01:02:40,507
From very far away.
792
01:02:40,832 --> 01:02:42,102
You never know what hit 'em.
793
01:02:43,789 --> 01:02:46,332
So, how do you know who you kill
if you can't see their face?
794
01:02:46,533 --> 01:02:48,695
I don't. Trust me
it's better that way.
795
01:02:48,844 --> 01:02:50,293
You fight without honor.
796
01:02:50,601 --> 01:02:52,450
Who gets paid for honor?
797
01:02:53,825 --> 01:02:55,217
So, what's the job, boss?
798
01:02:56,715 --> 01:02:57,731
Two days tops.
799
01:02:57,732 --> 01:03:00,354
We need supplies and
passage to Belgium.
800
01:03:00,454 --> 01:03:01,686
What's the going rate?
801
01:03:01,786 --> 01:03:02,499
Better be a good pay.
802
01:03:02,500 --> 01:03:04,711
Yeah, well, here's the thing.
803
01:03:06,856 --> 01:03:07,826
I told you it was
going to be quick.
804
01:03:09,110 --> 01:03:11,521
And there's a lot to
be gained by this.
805
01:03:11,796 --> 01:03:13,720
It's for a great cause...
806
01:03:15,019 --> 01:03:16,020
Freedom.
807
01:03:16,554 --> 01:03:17,962
Friendship...
808
01:03:20,531 --> 01:03:21,728
ending the war, friendship...
809
01:03:21,729 --> 01:03:23,085
- Okay, You have no money.
- No.
810
01:03:23,386 --> 01:03:26,363
All I want now is a picture
of that beautiful face.
811
01:03:27,533 --> 01:03:29,343
You will not need a photo...
812
01:03:29,728 --> 01:03:30,678
because I'll go with you.
813
01:03:31,749 --> 01:03:32,750
What?
814
01:03:32,805 --> 01:03:33,875
What is this?
815
01:03:33,903 --> 01:03:35,236
We're gonna drop
her up at front!
816
01:03:35,527 --> 01:03:37,129
- "Dr..opping her off"?
- Yeah.
817
01:03:37,827 --> 01:03:39,886
Question sweetheart, I am not
gonna get myself killed...
818
01:03:39,987 --> 01:03:41,287
with helping every last human.
819
01:03:41,333 --> 01:03:43,933
- That's no I mean.
- Here's the little thief now!
820
01:03:57,682 --> 01:04:00,831
I am both frightened
and aroused.
821
01:04:06,472 --> 01:04:09,004
Oh here they are! Sorry I'm late.
Sir Patrick!
822
01:04:09,029 --> 01:04:10,648
Yes, that's what I
was gonna mention.
823
01:04:12,025 --> 01:04:13,684
- Sir Patrick.
- No... No...!
824
01:04:14,129 --> 01:04:16,163
Gentlemen, sit. Ms.
Prince, sit..
825
01:04:21,000 --> 01:04:22,913
I assume you are here
planning something...
826
01:04:22,985 --> 01:04:25,960
that's going to get you
either court martial or killed.
827
01:04:26,112 --> 01:04:28,201
And I assume, you are
here to stop us.
828
01:04:28,751 --> 01:04:29,752
No.
829
01:04:30,231 --> 01:04:32,043
Not at all in fact..
830
01:04:32,867 --> 01:04:33,809
Well, look.
831
01:04:33,834 --> 01:04:35,001
I was an younger man once.
832
01:04:35,002 --> 01:04:38,912
And had I been in better health, I like
to think that I might do the same.
833
01:04:39,999 --> 01:04:42,446
It's very very honorable
thing you're doing.
834
01:04:42,546 --> 01:04:43,173
Therefore..
835
01:04:44,224 --> 01:04:45,525
I am here to help.
836
01:04:46,123 --> 01:04:47,499
Unofficially, of course.
837
01:04:48,640 --> 01:04:49,868
What's your plan?
838
01:04:51,399 --> 01:04:54,504
If there's another weapon's
facility, find it and destroy it.
839
01:04:54,973 --> 01:04:56,781
Along with Ludendorff and Maru.
840
01:04:57,870 --> 01:05:00,454
In that case, to
allay suspicion...
841
01:05:01,492 --> 01:05:05,801
our charming Etta could run
the mission from my office.
842
01:05:06,155 --> 01:05:07,156
"Run"...
843
01:05:09,300 --> 01:05:10,301
Also.
844
01:05:11,336 --> 01:05:13,794
There is enough
here for a few days.
845
01:05:19,438 --> 01:05:20,439
Thank you sir.
846
01:05:20,592 --> 01:05:21,915
You're very welcome.
847
01:05:22,787 --> 01:05:24,541
Take great care all of you...
848
01:05:24,566 --> 01:05:25,567
and good luck.
849
01:05:46,875 --> 01:05:48,777
Fresh ice-cream.
850
01:05:48,878 --> 01:05:50,782
Hello miss, would you
like to buy an ice cream?
851
01:05:50,903 --> 01:05:52,322
- Me?
- You hungry?
852
01:05:52,574 --> 01:05:53,575
Yes.
853
01:05:54,016 --> 01:05:54,754
Thank you.
854
01:05:54,779 --> 01:05:56,220
Eight pence please, sir.
855
01:05:56,542 --> 01:05:57,684
There you go, and
keep the change.
856
01:05:57,685 --> 01:05:59,227
Thank you very much sir.
857
01:06:00,378 --> 01:06:01,880
- What you doing?
- It's wonderful!
858
01:06:01,905 --> 01:06:03,057
Yeah.
859
01:06:04,032 --> 01:06:06,684
- You should be very proud.
- Thank you very much!
860
01:06:06,709 --> 01:06:08,086
You should be very proud.
861
01:06:18,566 --> 01:06:21,367
I hope I got niches here. The
chief's expecting us before dark.
862
01:06:22,513 --> 01:06:23,620
Chief?
863
01:06:24,645 --> 01:06:26,226
Oh yeah. A smuggler.
864
01:06:27,063 --> 01:06:28,420
Very reputable.
865
01:06:28,849 --> 01:06:31,826
A liar, a murderer,
and now a smuggler.
866
01:06:32,430 --> 01:06:33,431
Lovely.
867
01:06:33,901 --> 01:06:35,102
Careful, I might get offended.
868
01:06:35,126 --> 01:06:36,628
I wasn't referring to you.
869
01:06:37,479 --> 01:06:38,480
Really?
870
01:06:38,493 --> 01:06:40,742
I wanna recover from pretending
to be somebody else.
871
01:06:40,867 --> 01:06:42,816
I shot people on your
beach, smuggle a notebook.
872
01:06:42,817 --> 01:06:45,422
A liar, murderer and smuggler.
You still coming?
873
01:07:04,975 --> 01:07:05,976
It's awful.
874
01:07:07,316 --> 01:07:08,759
That's why we're here.
875
01:07:26,898 --> 01:07:28,634
The gas will kill everything.
876
01:07:28,959 --> 01:07:31,083
What kind weapons
kills innocents?
877
01:07:32,011 --> 01:07:33,504
In this war...
878
01:07:33,622 --> 01:07:34,773
Every kind.
879
01:07:40,819 --> 01:07:43,136
You were absent at the
counsel meeting, General.
880
01:07:43,161 --> 01:07:46,018
I see you are negotiating the terms
of the armistice without me.
881
01:07:46,043 --> 01:07:48,547
- On the Kaiser's behalf.
- I'm on your insistence.
882
01:07:49,427 --> 01:07:52,430
We could easily win this war if
only you had a little faith.
883
01:07:52,455 --> 01:07:53,686
We don't.
884
01:07:54,011 --> 01:07:56,041
There are shortages of food...
885
01:07:56,066 --> 01:07:57,911
meds and ammunition.
886
01:07:58,918 --> 01:08:02,802
Every hour we delay costs
thousands of German lives.
887
01:08:02,927 --> 01:08:05,659
One attack and the
world could be ours.
888
01:08:08,020 --> 01:08:10,051
As we speak, my chemistry...
889
01:08:10,076 --> 01:08:12,223
We stand against you and your...
890
01:08:12,248 --> 01:08:13,487
witch.
891
01:08:14,223 --> 01:08:19,402
Ludendorff, enough!
24 hours from now...
892
01:08:19,427 --> 01:08:21,399
this war will end.
893
01:08:21,947 --> 01:08:23,583
It is over.
894
01:08:24,772 --> 01:08:26,200
It's over for you.
895
01:08:30,104 --> 01:08:31,413
It is over for all of you..
896
01:08:48,049 --> 01:08:50,040
But the mask won't help.
897
01:08:50,065 --> 01:08:51,308
They don't know that.
898
01:09:06,260 --> 01:09:07,520
Let's go.
899
01:09:07,545 --> 01:09:10,197
Time to stage a demonstration
for the Kaiser!
900
01:09:12,871 --> 01:09:13,403
You're late.
901
01:09:13,704 --> 01:09:14,830
Cowboy sneak attack, chief!
902
01:09:16,162 --> 01:09:17,174
How are you?
903
01:09:18,089 --> 01:09:20,085
- Good to see you pal.
- Big mike.
904
01:09:22,598 --> 01:09:24,326
- Good to see you.
- Oh yes!
905
01:09:25,219 --> 01:09:26,720
Good to see you my friend.
906
01:09:27,487 --> 01:09:28,707
Yah beauty!
907
01:09:29,132 --> 01:09:30,502
Who is this?
908
01:09:37,412 --> 01:09:39,058
And I am Diana.
909
01:09:40,449 --> 01:09:41,499
Where did you find her?
910
01:09:41,663 --> 01:09:42,927
She found me.
911
01:09:43,332 --> 01:09:45,520
- I plucked him from the sea.
- Well. It's a long story.
912
01:09:45,621 --> 01:09:47,133
You don't have to talk
about that right now.
913
01:09:47,134 --> 01:09:48,535
What's there?
914
01:09:49,924 --> 01:09:51,826
British tea from the Germans...
915
01:09:52,081 --> 01:09:54,042
German beer for the British.
916
01:09:54,067 --> 01:09:58,132
And Edgar Rice Brurroughs
novels for both.
917
01:09:58,343 --> 01:09:59,644
And guns!
918
01:10:00,821 --> 01:10:04,413
Well... May we get what we want?
919
01:10:04,438 --> 01:10:05,646
May we get what we need.
920
01:10:06,040 --> 01:10:08,041
But may we never get
what we deserve.
921
01:10:08,066 --> 01:10:09,067
Bang!
922
01:10:16,691 --> 01:10:17,915
Strange thunder.
923
01:10:19,430 --> 01:10:20,937
German 77's.
924
01:10:21,286 --> 01:10:22,708
Guns, big ones.
925
01:10:23,823 --> 01:10:25,269
It's the front out there.
926
01:10:26,473 --> 01:10:30,497
- The evening hay.
- So, who do you fight for in this war?
927
01:10:30,522 --> 01:10:31,791
I don't fight.
928
01:10:31,816 --> 01:10:33,681
You're here for profits then?
929
01:10:34,166 --> 01:10:36,127
No better place to be.
930
01:10:37,117 --> 01:10:39,599
Nowhere better to be than in a
war where you don't take a side.
931
01:10:40,018 --> 01:10:42,175
I have no where else.
The last war took
932
01:10:42,200 --> 01:10:44,840
everything from my people.
We have nothing left.
933
01:10:45,535 --> 01:10:46,905
At least here...
934
01:10:47,332 --> 01:10:48,691
I'm free.
935
01:10:49,510 --> 01:10:51,275
Who took that from your people?
936
01:10:52,037 --> 01:10:53,218
His people.
937
01:10:58,175 --> 01:10:59,223
Don't go...
938
01:11:00,094 --> 01:11:02,873
Don't go there. Do not go!
939
01:11:04,712 --> 01:11:06,231
Don't go in there.
940
01:11:06,256 --> 01:11:07,354
You are safe.
941
01:11:07,555 --> 01:11:10,185
You are safe. Are you okay?
942
01:11:10,429 --> 01:11:11,754
Shut up, you woman!
943
01:11:11,779 --> 01:11:13,532
Stop making a fuss!
944
01:11:13,855 --> 01:11:15,014
God!
945
01:11:19,099 --> 01:11:21,474
He sees ghosts.
946
01:11:26,412 --> 01:11:27,500
Hey, you're gonna get cold.
947
01:11:27,525 --> 01:11:28,747
Oh I do...
948
01:11:29,226 --> 01:11:31,677
Don't worry about Charlie. He
doesn't mean any, alright?
949
01:11:51,837 --> 01:11:53,856
These animals, why are
they hurting them?
950
01:11:54,403 --> 01:11:55,999
Because they need to move quick!
951
01:11:56,247 --> 01:11:58,444
- Like us!
- But this is not the way.
952
01:11:58,644 --> 01:12:00,079
I could help them.
953
01:12:00,080 --> 01:12:01,383
There is no time.
Come on, woman!
954
01:12:04,811 --> 01:12:05,813
Mama!
955
01:12:10,575 --> 01:12:12,696
That man... he's wounded.
956
01:12:12,997 --> 01:12:15,154
There is nothing you can
do about it, Diana.
957
01:12:15,424 --> 01:12:16,736
We must keep moving.
958
01:12:38,021 --> 01:12:38,864
What is this?
959
01:12:39,078 --> 01:12:40,971
You wanted me to take you to war.
This is it.
960
01:12:41,038 --> 01:12:42,468
Then where are the Germans?
961
01:12:42,812 --> 01:12:44,976
Couple of 100 yards
across the field.
962
01:12:45,240 --> 01:12:46,663
- The trench is...
- Watch out!
963
01:12:49,321 --> 01:12:51,350
Chief! Oh it's good to see you.
964
01:12:51,650 --> 01:12:53,815
Oi, chief's back! Chief's back!
965
01:12:55,000 --> 01:12:56,283
Alright, let's move.
966
01:12:57,516 --> 01:12:59,257
Help me please.
967
01:12:59,550 --> 01:13:01,422
They have taken everything...
968
01:13:01,423 --> 01:13:03,429
houses, food...
969
01:13:03,673 --> 01:13:05,509
and those who
could not escape...
970
01:13:05,726 --> 01:13:07,625
they were taken away as slaves.
971
01:13:07,626 --> 01:13:08,868
Where did that happen?
972
01:13:08,869 --> 01:13:12,149
In Veld... On the other
side of No Man's Land.
973
01:13:12,150 --> 01:13:13,247
Diana, we have to go.
974
01:13:13,248 --> 01:13:14,685
We need to help these people.
975
01:13:14,710 --> 01:13:15,857
We have to stay on mission!
976
01:13:15,858 --> 01:13:17,539
Next safe crossing is
at least a day away.
977
01:13:17,753 --> 01:13:20,321
- What are we waiting for?
- We can not leave without helping them.
978
01:13:20,322 --> 01:13:21,856
These people are dying.
979
01:13:22,105 --> 01:13:23,732
Nothing to eat and
in the village...
980
01:13:23,945 --> 01:13:25,387
- enslaved it there!
- I understand that.
981
01:13:25,388 --> 01:13:26,389
Women and children!
982
01:13:26,412 --> 01:13:27,689
We need to make our next
position by sunset.
983
01:13:27,690 --> 01:13:29,730
How can you say that? What
is the matter with you?
984
01:13:30,393 --> 01:13:32,353
This is No Man's Land! Diana!
985
01:13:32,962 --> 01:13:34,877
Means no man can
cross it, alright?
986
01:13:35,178 --> 01:13:37,301
This battalion has been
here for nearly a year...
987
01:13:37,626 --> 01:13:39,884
and they barely gained an inch.
988
01:13:40,098 --> 01:13:42,797
Alright? Because on the other side,
there are a bunch of Germans
989
01:13:42,822 --> 01:13:45,624
pointing machine guns at every
square inch of this place.
990
01:13:45,875 --> 01:13:48,123
This is not something you can cross.
This is not possible.
991
01:13:48,124 --> 01:13:49,516
So what? So we do nothing?
992
01:13:49,733 --> 01:13:51,607
No, we are doing something.
993
01:13:51,608 --> 01:13:52,987
- We are, we just...
- Steve.
994
01:13:53,234 --> 01:13:54,623
We can't save
everyone in this war.
995
01:13:54,850 --> 01:13:56,082
Steve...
996
01:13:56,315 --> 01:13:57,972
This is not what we
came here to do.
997
01:14:14,421 --> 01:14:15,422
No...
998
01:14:15,474 --> 01:14:17,374
but it's what I'm going to do.
999
01:14:32,648 --> 01:14:33,907
Diana!
1000
01:14:56,094 --> 01:14:58,385
What the bloody hell
she's playing at?
1001
01:15:04,050 --> 01:15:06,050
Engage, fire!
1002
01:15:14,892 --> 01:15:17,078
She's taking all the fire!
Let's go!
1003
01:15:20,765 --> 01:15:22,654
Sniper! Stay down!
1004
01:15:22,655 --> 01:15:24,202
Stay down! That's an order!
1005
01:16:17,389 --> 01:16:18,390
Come on!
1006
01:16:18,547 --> 01:16:20,294
She's done it! Let's go!
1007
01:16:40,317 --> 01:16:41,318
Steve!
1008
01:16:41,749 --> 01:16:42,896
Let's go!
1009
01:16:45,643 --> 01:16:47,400
Come on, go!
1010
01:17:07,798 --> 01:17:09,409
Stay here, I'll go ahead.
1011
01:17:44,948 --> 01:17:46,225
- What the...
- Let's move.
1012
01:18:24,610 --> 01:18:26,037
We need more firepower.
1013
01:19:42,533 --> 01:19:43,534
Sniper!
1014
01:19:43,598 --> 01:19:44,811
Move!
1015
01:19:47,147 --> 01:19:47,912
Get in!
1016
01:19:48,213 --> 01:19:49,620
Charlie, bell tower.
1017
01:19:57,876 --> 01:19:59,146
Come on, Charlie. Shoot him.
1018
01:20:00,720 --> 01:20:02,259
It's okay.
1019
01:20:07,237 --> 01:20:09,239
Follow me. Give me some cover.
1020
01:20:15,947 --> 01:20:17,001
Good!
1021
01:20:17,002 --> 01:20:20,081
We're gonna put this on our
back and when I say go..
1022
01:20:20,106 --> 01:20:21,267
- Lift hard!
- All right.
1023
01:20:22,338 --> 01:20:24,451
Diana! Shield!
1024
01:20:28,148 --> 01:20:29,149
Go!
1025
01:21:31,347 --> 01:21:33,726
Stay very very still,
for me my friends.
1026
01:21:33,751 --> 01:21:35,389
Please. It's so important.
1027
01:21:39,359 --> 01:21:40,529
Thank you very much.
1028
01:21:40,554 --> 01:21:43,423
This has been such an honor
for me taking you photograph.
1029
01:21:43,448 --> 01:21:44,514
Thank you so much.
1030
01:21:50,950 --> 01:21:53,169
For obvious talk of shooting...
1031
01:21:53,490 --> 01:21:55,261
you cannot shoot.
1032
01:21:57,908 --> 01:22:00,326
Not everyone gets to be where
they want to be all the time.
1033
01:22:00,991 --> 01:22:03,373
Me, I'm an actor.
1034
01:22:03,522 --> 01:22:04,835
I love acting.
1035
01:22:05,101 --> 01:22:06,718
I didn't want to be a soldier.
1036
01:22:08,027 --> 01:22:09,368
But I'm the wrong color.
1037
01:22:10,381 --> 01:22:12,670
Everyone's fighting their
own battle, Diana.
1038
01:22:14,326 --> 01:22:15,631
Just as you're fighting yours.
1039
01:22:21,383 --> 01:22:23,287
Oh it's too much. I wish you...
1040
01:22:23,288 --> 01:22:24,289
Thank you.
1041
01:22:28,404 --> 01:22:29,981
Hi.. I'm on the phone...
1042
01:22:30,399 --> 01:22:33,471
Ah, it's "Veld", V-E-L-D.
1043
01:22:33,496 --> 01:22:35,203
It's a tiny village.
1044
01:22:35,228 --> 01:22:37,084
It may not even be on the map.
1045
01:22:37,109 --> 01:22:38,400
Ooh! I found it!
1046
01:22:38,654 --> 01:22:40,514
Did you find
Ludendorff's operation?
1047
01:22:40,539 --> 01:22:42,253
No. No, but I located him.
1048
01:22:42,419 --> 01:22:45,290
And oh, lucky you, he's
only a few miles away...
1049
01:22:45,315 --> 01:22:47,031
At German High Command.
1050
01:22:47,488 --> 01:22:49,031
The German High Command?
1051
01:22:49,154 --> 01:22:50,508
And to Intel report...
1052
01:22:50,779 --> 01:22:53,000
Ludendorff is hosting a gala..
1053
01:22:53,216 --> 01:22:54,534
Sort of a last Hara...
1054
01:22:54,859 --> 01:22:57,361
before the Germans
sign the armistice.
1055
01:22:57,386 --> 01:23:00,241
And then the Kaiser himself
is going to be there.
1056
01:23:00,468 --> 01:23:02,894
As well as Dr... Maru.
1057
01:23:03,645 --> 01:23:05,292
Actually the Gala could
be perfect cover.
1058
01:23:05,317 --> 01:23:07,279
- Captain Trevor.
- Yes sir.
1059
01:23:07,304 --> 01:23:10,508
You're under no circumstances
to go anywhere near that...
1060
01:23:10,533 --> 01:23:12,070
gala tomorrow night.
Do you hear me?
1061
01:23:12,121 --> 01:23:14,637
You'll be jeopardizing
everything we've worked for.
1062
01:23:14,662 --> 01:23:16,480
You can not compromise
the armistice.
1063
01:23:16,945 --> 01:23:18,416
- Sir, there will be no armistice...
- Steve!
1064
01:23:18,417 --> 01:23:20,410
Once Ludendorff bombs
the entire front line.
1065
01:23:20,664 --> 01:23:21,718
Hold on one second, sir.
1066
01:23:21,743 --> 01:23:24,028
We shouldn't be bothered about
setting the peace agreement.
1067
01:23:24,029 --> 01:23:25,705
- Why not?
- Ares would never let...
1068
01:23:26,306 --> 01:23:27,307
What?
1069
01:23:27,833 --> 01:23:28,834
What is that?
1070
01:23:29,093 --> 01:23:31,206
Of course, it makes
complete sense.
1071
01:23:32,796 --> 01:23:35,882
Ares developed a weapon,
the worst ever devised.
1072
01:23:35,907 --> 01:23:37,584
- Ares? You mean Ludendorff.
- No.
1073
01:23:38,149 --> 01:23:39,543
I mean Ares.
1074
01:23:40,189 --> 01:23:42,347
Ludendorff is Ares!
1075
01:23:43,237 --> 01:23:45,279
Sir, this is our last chance...
1076
01:23:45,304 --> 01:23:47,054
our final chance to find
out where the gas is...
1077
01:23:47,055 --> 01:23:49,380
and to learn how Ludendorff
plans on delivering it.
1078
01:23:49,405 --> 01:23:51,282
No... No.. No. I forbid it.
1079
01:23:51,307 --> 01:23:52,457
Do you hear me? I forbid it.
1080
01:23:52,482 --> 01:23:54,208
Sir, I am losing you! Sir?
1081
01:23:54,233 --> 01:23:55,663
- Hello?
- Sir...
1082
01:23:58,966 --> 01:24:00,643
How likely is he to
respect my wishes?
1083
01:24:00,668 --> 01:24:02,952
Not very like convinced.
1084
01:24:08,580 --> 01:24:10,382
Sammy, Sammy, no, no.
1085
01:24:10,860 --> 01:24:11,974
Sammy, I have to work.
1086
01:24:12,381 --> 01:24:15,784
I gotta rustle up with a German uniform
I took to plough the course tomorrow.
1087
01:24:15,884 --> 01:24:17,082
That's easy, boss. Come on.
1088
01:24:17,331 --> 01:24:18,873
There's nothing we can
do till tomorrow.
1089
01:24:18,874 --> 01:24:19,915
You said yourself, Steve.
1090
01:24:25,834 --> 01:24:27,198
- Thank you.
- Thank you.
1091
01:24:45,440 --> 01:24:46,631
You did this.
1092
01:24:48,892 --> 01:24:49,946
We did.
1093
01:24:54,700 --> 01:24:56,292
Do you have dancing on...
1094
01:24:57,341 --> 01:24:58,556
Paradise Island?
1095
01:24:58,581 --> 01:25:00,302
Oh, dancing, yeah of course.
1096
01:25:01,283 --> 01:25:04,442
These people are just...
swaying.
1097
01:25:05,439 --> 01:25:08,793
Okay, if you're gonna be
fighting the God of war...
1098
01:25:08,794 --> 01:25:12,214
I might as well teach you
how to dance, you poor thing.
1099
01:25:12,269 --> 01:25:14,832
Alright, probably
without the gun.
1100
01:25:18,959 --> 01:25:20,410
If you would...
1101
01:25:21,260 --> 01:25:22,261
Well...
1102
01:25:24,110 --> 01:25:26,794
If I'm going to the Gala, I'll
need to know how to dance.
1103
01:25:26,819 --> 01:25:27,954
- You aren't going to the Gala.
- Of course I am.
1104
01:25:27,955 --> 01:25:30,006
- No.
- Why wouldn't I?
1105
01:25:30,213 --> 01:25:32,116
Well, for one, you don't
know how to dance.
1106
01:25:32,746 --> 01:25:35,097
I would argue with this, they
don't know how to dance.
1107
01:25:35,346 --> 01:25:36,525
Be polite. Be polite.
1108
01:25:39,352 --> 01:25:41,711
All right. Give me your hand.
1109
01:25:41,712 --> 01:25:42,985
Like so.
1110
01:25:43,656 --> 01:25:46,877
And I'll put my arm...
1111
01:25:46,878 --> 01:25:48,742
around you like so.
1112
01:25:49,670 --> 01:25:51,554
And we just..
1113
01:25:51,893 --> 01:25:53,296
What do you call it? Sway?
1114
01:25:53,321 --> 01:25:54,322
We'll just sway.
1115
01:25:55,011 --> 01:25:56,580
You're awfully close.
1116
01:25:58,814 --> 01:26:00,867
Nice Ritz.
1117
01:26:03,833 --> 01:26:05,075
I see.
1118
01:26:13,840 --> 01:26:16,022
I haven't heard him
sing in years.
1119
01:26:33,359 --> 01:26:35,313
It's started to snowfall.
1120
01:26:39,648 --> 01:26:40,735
Touch it.
1121
01:26:44,208 --> 01:26:45,712
It's magical!
1122
01:26:46,277 --> 01:26:47,909
It is, isn't it?
1123
01:26:50,098 --> 01:26:51,413
Yes, yeah.
1124
01:26:58,072 --> 01:27:01,478
Is this what people do when
there are no wars to fight?
1125
01:27:02,449 --> 01:27:03,450
Yeah.
1126
01:27:04,488 --> 01:27:07,491
Yeah, this... and other things.
1127
01:27:07,733 --> 01:27:09,164
What things?
1128
01:27:16,674 --> 01:27:18,217
They have breakfast.
1129
01:27:18,838 --> 01:27:20,427
They really love a breakfast.
1130
01:27:20,455 --> 01:27:23,290
And they love to wake up...
1131
01:27:24,261 --> 01:27:26,434
read the paper and go to work.
1132
01:27:27,513 --> 01:27:29,131
They get married.
1133
01:27:29,927 --> 01:27:31,620
Makes some babies and
grow old together.
1134
01:27:32,131 --> 01:27:33,164
I guess.
1135
01:27:37,156 --> 01:27:38,707
What is that like?
1136
01:27:42,837 --> 01:27:44,271
I have no idea.
1137
01:29:19,378 --> 01:29:20,710
The villagers gave them to us.
1138
01:29:21,510 --> 01:29:24,098
- A gracious gift.
- And they call us heroes.
1139
01:29:24,675 --> 01:29:25,676
You are.
1140
01:29:26,341 --> 01:29:28,038
Hey, fellas, I know that...
1141
01:29:29,336 --> 01:29:31,227
I said this job was 2 day's...
1142
01:29:33,269 --> 01:29:34,470
and a deal is a deal.
1143
01:29:36,617 --> 01:29:38,075
You can't last without us.
1144
01:29:38,963 --> 01:29:39,964
Yeah.
1145
01:29:40,178 --> 01:29:42,340
We all know Diana is capable
of taking care of herself.
1146
01:29:42,901 --> 01:29:44,674
I'm worried that
you won't make it.
1147
01:29:45,379 --> 01:29:46,204
No more money.
1148
01:29:46,229 --> 01:29:47,621
We have been paid enough.
1149
01:29:51,495 --> 01:29:52,999
No, Charlie.
1150
01:29:54,377 --> 01:29:56,334
Who will sing for us?
1151
01:29:57,332 --> 01:29:59,341
- Yeah.
- Oh no, please.
1152
01:30:00,381 --> 01:30:01,447
Sing?
1153
01:30:02,836 --> 01:30:03,837
You asked for it.
1154
01:30:04,018 --> 01:30:06,362
The reeds are green.
1155
01:30:06,839 --> 01:30:10,463
The reeds are green.
1156
01:30:10,726 --> 01:30:14,253
The sweetest hours I could live.
1157
01:30:15,268 --> 01:30:17,489
You must think I was
born yesterday.
1158
01:30:17,706 --> 01:30:19,413
I know it sounds
crazy, but it's true.
1159
01:30:19,678 --> 01:30:20,769
Every word.
1160
01:30:21,259 --> 01:30:22,523
Wait... wait.
1161
01:30:22,524 --> 01:30:24,662
There is a whole island
of women like her?
1162
01:30:24,864 --> 01:30:26,468
And not a single man among them?
1163
01:30:27,939 --> 01:30:28,809
How do we get there?
1164
01:30:30,089 --> 01:30:31,010
And she thinks..
1165
01:30:31,011 --> 01:30:33,163
That Ludendorff is
Ares, the god of war?
1166
01:30:33,194 --> 01:30:34,981
And only by killing
him will the war end.
1167
01:30:35,722 --> 01:30:38,334
Don't be daft. You saw
what happened out there.
1168
01:30:38,528 --> 01:30:40,431
The way she dropped
that machine gun next.
1169
01:30:40,752 --> 01:30:42,527
The way she took out the tower?
1170
01:30:44,286 --> 01:30:45,685
May be it's true.
1171
01:30:46,823 --> 01:30:48,075
I think it's true.
1172
01:30:48,697 --> 01:30:49,711
I believe it's true.
1173
01:30:50,796 --> 01:30:54,400
Steven son, you don't really
believe those rubbish thing?
1174
01:31:17,727 --> 01:31:19,851
Diana, Diana, hide in..
1175
01:31:22,217 --> 01:31:24,042
How the hell do
we get into that?
1176
01:31:24,601 --> 01:31:27,259
I see only a couple of guards
in the door to distract.
1177
01:31:27,514 --> 01:31:28,840
Yeah, it won't
look suspicious...
1178
01:31:29,041 --> 01:31:30,606
when I wanna come
sauntering out of the woods.
1179
01:31:30,607 --> 01:31:31,398
I could get in.
1180
01:31:31,574 --> 01:31:33,584
You are not going in
there, it's too dangerous.
1181
01:31:33,609 --> 01:31:35,091
- Too dangerous?
- Yes, too dangerous.
1182
01:31:35,105 --> 01:31:36,375
And you are too distracting.
1183
01:31:36,600 --> 01:31:38,652
Look, I will go in
there, follow them to..
1184
01:31:38,653 --> 01:31:41,381
Where ever they are working on
the gas or better yet, where it is.
1185
01:31:41,596 --> 01:31:43,798
- I'm coming with you.
- No, you are not coming with me.
1186
01:31:43,855 --> 01:31:45,787
What you're wearing isn't
exactly undercover.
1187
01:31:46,313 --> 01:31:46,903
I don't know.
1188
01:31:46,904 --> 01:31:49,703
I would say she was pretty
undercover on that battlefield.
1189
01:31:49,728 --> 01:31:53,236
It's just gonna, we can't get you there.
It's all scouted out, we'll put back...
1190
01:31:53,261 --> 01:31:55,063
But as long as he's still
alive, it doesn't...
1191
01:31:55,072 --> 01:31:57,459
You cannot go into German
high command and kill anyone.
1192
01:31:58,004 --> 01:31:59,813
You just can't. You
have to trust me.
1193
01:32:01,180 --> 01:32:02,737
- Oh, Wow!
- Where did that come from?
1194
01:32:02,862 --> 01:32:05,087
Oh, can I drive it?
Please let me drive it!
1195
01:32:05,162 --> 01:32:06,283
Yes, I'll be your chauffeur.
1196
01:32:06,385 --> 01:32:07,629
Come on... come on.
1197
01:32:08,107 --> 01:32:09,108
Stay put!
1198
01:32:11,054 --> 01:32:11,929
Where this come from?
1199
01:32:12,129 --> 01:32:13,610
A field over there.
It is full of them!
1200
01:32:18,125 --> 01:32:19,545
Chief, I think you and
me scope out the area...
1201
01:32:19,546 --> 01:32:21,415
in case we need to beat
the haste and retreat.
1202
01:32:21,416 --> 01:32:22,992
- What do you say, Diana?
- Huh?
1203
01:32:28,317 --> 01:32:29,318
Colonel.
1204
01:32:33,505 --> 01:32:36,020
Steve, they have invitations.
1205
01:32:37,571 --> 01:32:39,849
Don't worry. Play it cool,
you go this, you got this.
1206
01:32:43,952 --> 01:32:45,574
Your invitation, please.
1207
01:32:45,599 --> 01:32:47,785
Thank you sir. The
Colonel and I wish...
1208
01:32:47,810 --> 01:32:50,157
many blessings and all my
love to fall up in your head.
1209
01:32:50,408 --> 01:32:53,917
Your head must be empty. Find
the invitation, you idiot.
1210
01:32:54,217 --> 01:32:54,818
I am sorry.
1211
01:32:54,956 --> 01:32:57,558
I am so sorry, I must apologize
a thousand times, my master.
1212
01:32:58,574 --> 01:33:01,541
I made the most horrible, the
most unforgivable mistake.
1213
01:33:01,833 --> 01:33:03,859
- I lost the Colonel's invitation.
- What?
1214
01:33:04,160 --> 01:33:06,772
You saying we travelled all the
way through the mud and rain...
1215
01:33:07,065 --> 01:33:10,261
- Only for you to loose my invitation?
- No, I am a bug.
1216
01:33:10,286 --> 01:33:12,432
Not even a bug, I'm
a dung of a bug.
1217
01:33:12,457 --> 01:33:13,677
And you're right master...
1218
01:33:14,117 --> 01:33:15,474
Blessing will up on us.
1219
01:33:26,017 --> 01:33:27,375
This is ridiculous.
1220
01:33:27,609 --> 01:33:29,625
I'm not gonna be spending
my evening out here.
1221
01:33:29,713 --> 01:33:32,130
You stupid idiots!
Move your car!
1222
01:33:53,331 --> 01:33:55,218
What are you supposed to be?
1223
01:33:58,515 --> 01:34:00,389
What are you doing?
1224
01:34:25,079 --> 01:34:26,099
Excuse me.
1225
01:34:28,645 --> 01:34:30,341
I don't drink.
1226
01:34:38,468 --> 01:34:39,493
Have we met?
1227
01:34:39,518 --> 01:34:41,278
No, but I have
been watching you.
1228
01:34:42,671 --> 01:34:44,020
Following your career.
1229
01:34:45,117 --> 01:34:47,633
You are Dr... Isabel Maru.
1230
01:34:47,658 --> 01:34:50,200
The most talented chemist
in the German army.
1231
01:34:50,716 --> 01:34:52,136
I am a friend.
1232
01:35:03,210 --> 01:35:05,288
I hope I'm not causing any...
1233
01:35:07,023 --> 01:35:09,287
I know you and General
Ludendorff are...
1234
01:35:09,313 --> 01:35:10,278
very close.
1235
01:35:10,303 --> 01:35:13,823
We work well together.. Yes.
1236
01:35:14,401 --> 01:35:17,390
Tell me some one like
me behind you...
1237
01:35:18,146 --> 01:35:20,047
I could provide a lot more.
1238
01:35:20,072 --> 01:35:21,840
And who are you?
1239
01:35:22,046 --> 01:35:26,130
A man who shows you appreciation
a genius like yourself deserves.
1240
01:35:32,820 --> 01:35:35,391
I love fire. Don't you?
1241
01:35:37,783 --> 01:35:39,429
It is like...
1242
01:35:41,083 --> 01:35:43,185
a living act of entropy.
1243
01:35:43,210 --> 01:35:45,825
The ultimate weapon
of destruction.
1244
01:35:46,510 --> 01:35:48,736
Reminding us that in the end...
1245
01:35:49,408 --> 01:35:52,574
everything eventually returns
to the ash it came from.
1246
01:35:55,080 --> 01:35:58,344
There is something
reassuring about it.
1247
01:36:02,945 --> 01:36:05,058
I see all of that in your eyes.
1248
01:36:08,534 --> 01:36:10,746
Perhaps you could show me
what you're working on.
1249
01:36:26,781 --> 01:36:28,399
I hear it is...
1250
01:36:30,677 --> 01:36:32,682
I hear it is extraordinary.
1251
01:36:33,647 --> 01:36:37,271
I appreciate your
interest in my work...
1252
01:36:37,296 --> 01:36:39,652
but I'm loyal to
General Ludendorff.
1253
01:36:40,439 --> 01:36:41,460
Besides...
1254
01:36:41,485 --> 01:36:44,125
Now I see your attention is...
1255
01:36:47,602 --> 01:36:48,603
elsewhere.
1256
01:37:12,718 --> 01:37:14,639
Enjoying the party?
1257
01:37:16,662 --> 01:37:19,466
I confess I'm not sure what
it is we're celebrating.
1258
01:37:19,491 --> 01:37:22,387
A German victory, of course.
1259
01:37:22,688 --> 01:37:23,395
Victory?
1260
01:37:23,416 --> 01:37:26,117
When I hear peace
could be so close.
1261
01:37:26,312 --> 01:37:27,421
Peace?
1262
01:37:27,439 --> 01:37:29,308
It's only an armistice...
1263
01:37:29,582 --> 01:37:31,115
and an endless war.
1264
01:37:31,783 --> 01:37:33,238
Thucydides.
1265
01:37:33,645 --> 01:37:35,284
You know your ancient Greeks?
1266
01:37:35,548 --> 01:37:37,292
They understood...
1267
01:37:37,313 --> 01:37:38,756
that war was a god.
1268
01:37:39,297 --> 01:37:41,977
A god that requires
human sacrifices.
1269
01:37:42,002 --> 01:37:43,242
And in exchange...
1270
01:37:43,267 --> 01:37:46,007
war gives man purpose...
1271
01:37:46,032 --> 01:37:47,979
meaning, a chance to rise...
1272
01:37:48,004 --> 01:37:50,382
above his petty,
mortal little self...
1273
01:37:51,117 --> 01:37:52,432
and be courageous...
1274
01:37:53,255 --> 01:37:54,646
Noble!
1275
01:37:55,882 --> 01:37:59,097
Only one of the many
gods believed in that.
1276
01:38:00,094 --> 01:38:01,680
And he was wrong.
1277
01:38:02,977 --> 01:38:04,362
You know nothing of the gods.
1278
01:38:04,387 --> 01:38:05,894
Herr General.
1279
01:38:09,024 --> 01:38:10,578
Enjoy the fireworks.
1280
01:38:16,191 --> 01:38:17,252
What are you doing?
1281
01:38:17,277 --> 01:38:18,718
- Out of my way!
- Diana, look at me.
1282
01:38:18,848 --> 01:38:20,685
If you kill Ludendorff
before we find the gas...
1283
01:38:20,686 --> 01:38:22,097
we won't be able
to stop anything.
1284
01:38:22,098 --> 01:38:23,277
I will stop Ares!
1285
01:38:23,302 --> 01:38:24,835
What if you're wrong?
1286
01:38:26,405 --> 01:38:28,007
What if there's no Ares?
1287
01:38:29,770 --> 01:38:31,221
You don't believe me.
1288
01:38:31,323 --> 01:38:33,058
I can not let you do this.
1289
01:38:33,720 --> 01:38:35,178
What I do is not up to you.
1290
01:38:41,984 --> 01:38:43,137
Diana!
1291
01:38:47,412 --> 01:38:48,413
Diana...
1292
01:38:48,914 --> 01:38:49,915
The gas.
1293
01:38:50,922 --> 01:38:52,930
The villagers!
1294
01:38:55,100 --> 01:38:56,732
What they cheering for?
1295
01:38:59,280 --> 01:39:00,359
Diana!
1296
01:39:02,750 --> 01:39:04,358
What did they fire?
1297
01:39:04,671 --> 01:39:05,672
The gas.
1298
01:39:05,703 --> 01:39:07,743
- It was Ludendorff.
- I saw him, he was in the tower.
1299
01:39:07,744 --> 01:39:09,213
Wherever he goes you follow.
1300
01:39:10,012 --> 01:39:11,447
How will you find us?
1301
01:39:11,932 --> 01:39:13,367
I know how.
1302
01:40:31,176 --> 01:40:32,524
Diana!
1303
01:40:35,519 --> 01:40:38,181
They are dead.
They are all dead.
1304
01:40:39,097 --> 01:40:40,748
I could have saved them.
1305
01:40:41,078 --> 01:40:43,421
I could have saved them
if it weren't for you.
1306
01:40:43,663 --> 01:40:45,639
You stopped me
from killing Ares!
1307
01:40:45,840 --> 01:40:48,228
- No!
- Get away from me!
1308
01:40:48,423 --> 01:40:49,920
I understand everything now.
1309
01:40:49,945 --> 01:40:51,731
It isn't just the Germans
that Ares has corrupted.
1310
01:40:51,732 --> 01:40:53,049
It's you too.
1311
01:40:53,735 --> 01:40:54,762
All of you.
1312
01:40:55,957 --> 01:40:57,263
I'll find Ares...
1313
01:40:57,484 --> 01:40:59,048
and I'll kill him.
1314
01:41:02,369 --> 01:41:03,504
Diana!
1315
01:41:04,547 --> 01:41:05,655
That smoke...
1316
01:41:06,792 --> 01:41:07,794
it's the chief!
1317
01:41:07,815 --> 01:41:09,262
He followed Ludendorff.
1318
01:41:10,753 --> 01:41:12,336
Follow the smoke!
1319
01:41:38,652 --> 01:41:40,351
Hey! Diana, Over there!
1320
01:41:56,767 --> 01:41:57,968
Come on. Let's go!
1321
01:42:20,048 --> 01:42:21,658
Ooh! What a surprise.
1322
01:42:22,284 --> 01:42:23,576
Strange.
1323
01:42:24,955 --> 01:42:27,060
Unfortunately, I have
another matter...
1324
01:42:28,118 --> 01:42:29,119
to attend to.
1325
01:42:34,182 --> 01:42:36,787
What are you?
1326
01:42:36,788 --> 01:42:38,027
You will soon find out.
1327
01:43:12,232 --> 01:43:16,349
As magnificent as you are, you
are still no match for me.
1328
01:43:20,200 --> 01:43:22,183
We'll see about that.
1329
01:43:46,538 --> 01:43:48,521
I am Diana Temiscira...
1330
01:43:50,426 --> 01:43:52,283
daughter of Hippolyta...
1331
01:43:53,302 --> 01:43:55,688
Queen of the Amazons.
1332
01:43:58,411 --> 01:44:01,159
And your wrath upon
this world is over.
1333
01:44:18,644 --> 01:44:21,143
In the name of all that it
is good in this world...
1334
01:44:21,394 --> 01:44:23,995
I hereby complete the
mission of the Amazons...
1335
01:44:24,281 --> 01:44:26,083
by ridding this world of you...
1336
01:44:26,338 --> 01:44:27,340
forever!
1337
01:45:34,907 --> 01:45:35,908
Diana?
1338
01:45:41,645 --> 01:45:42,646
Diana!
1339
01:45:46,922 --> 01:45:48,461
I killed him.
1340
01:45:50,090 --> 01:45:52,280
I killed him, but nothing stops.
1341
01:45:53,727 --> 01:45:56,401
You kill the god of
war, you stop the war.
1342
01:45:56,677 --> 01:45:58,667
Exactly what we have to do now.
1343
01:45:58,849 --> 01:46:00,250
We need to stop the gas.
Come on.
1344
01:46:00,463 --> 01:46:01,924
No. All this should
have stopped.
1345
01:46:02,033 --> 01:46:02,981
Diana...
1346
01:46:03,025 --> 01:46:05,012
The fighting should have stopped.
Why are they?
1347
01:46:05,013 --> 01:46:07,088
I don't know! I don't know.
1348
01:46:07,309 --> 01:46:08,171
Ares is dead.
1349
01:46:08,410 --> 01:46:11,402
They can now stop fighting.
Why are they still fighting?
1350
01:46:11,610 --> 01:46:13,303
Because maybe it's them!
1351
01:46:13,723 --> 01:46:14,724
Maybe...
1352
01:46:16,560 --> 01:46:19,115
Maybe people aren't always good.
1353
01:46:20,188 --> 01:46:22,036
Ares or no Ares...
1354
01:46:23,338 --> 01:46:26,653
Maybe it's just, who they are.
1355
01:46:29,589 --> 01:46:30,880
- Diana...
- No.
1356
01:46:31,211 --> 01:46:32,663
Diana, we can talk
about this later.
1357
01:46:32,868 --> 01:46:34,207
- I need you to come with me.
- No, no!
1358
01:46:34,208 --> 01:46:35,973
After everything I
saw, it can't be!
1359
01:46:36,197 --> 01:46:37,404
Can not be!
1360
01:46:37,854 --> 01:46:39,935
They were killing each other.
1361
01:46:40,187 --> 01:46:42,718
Killing people they cannot see.
Children...
1362
01:46:42,998 --> 01:46:44,584
Children!
1363
01:46:44,819 --> 01:46:47,165
No, it had to be him.
It can not be them!
1364
01:46:47,413 --> 01:46:49,740
Diana, people... I...
1365
01:46:49,998 --> 01:46:51,542
She was right.
1366
01:46:52,069 --> 01:46:53,078
My mother was right.
1367
01:46:53,079 --> 01:46:55,124
She said the world of
men do not deserve you.
1368
01:46:55,326 --> 01:46:57,020
They don't deserve
our help, Steve.
1369
01:46:57,266 --> 01:46:59,823
- It's not about deserve!
- They do not deserve our help.
1370
01:46:59,848 --> 01:47:01,718
Maybe we don't!
1371
01:47:03,379 --> 01:47:05,547
But it's not about that.
It's about what you believe.
1372
01:47:06,544 --> 01:47:09,358
You don't think I get it, after
what I've seen out there?
1373
01:47:10,843 --> 01:47:14,325
You don't think I wish I could tell
you that I was one bad guy to blame?
1374
01:47:14,956 --> 01:47:16,630
It's not!
1375
01:47:18,801 --> 01:47:20,481
We are all to blame.
1376
01:47:20,755 --> 01:47:21,756
I am not.
1377
01:47:23,365 --> 01:47:24,967
But maybe I am!
1378
01:47:28,844 --> 01:47:29,845
Please.
1379
01:47:30,206 --> 01:47:32,065
If you believe that
this war should stop...
1380
01:47:32,066 --> 01:47:33,882
if you want to stop it...
1381
01:47:34,214 --> 01:47:35,655
help me stop it right now.
1382
01:47:35,663 --> 01:47:36,964
Because... if.
1383
01:47:38,363 --> 01:47:43,668
If you don't, there will be thousands more.
Please, please come with me.
1384
01:47:43,693 --> 01:47:45,176
I have to go.
1385
01:47:51,697 --> 01:47:53,310
I have to go.
1386
01:48:05,133 --> 01:48:06,169
Hey!
1387
01:48:10,702 --> 01:48:12,017
- Where is Diana?
- We are on our own.
1388
01:48:12,160 --> 01:48:14,972
- What?
- What did you see, Charlie?
1389
01:48:15,412 --> 01:48:16,999
Seems like a bunch
of gas pumps...
1390
01:48:17,261 --> 01:48:19,595
but I can't see where
they're taking them.
1391
01:48:19,632 --> 01:48:21,232
How are we gonna get in there?
1392
01:48:21,963 --> 01:48:24,066
I have got an idea.
Come on guys.
1393
01:48:24,295 --> 01:48:25,296
Come on!
1394
01:48:38,897 --> 01:48:40,642
Who's there?
1395
01:48:53,115 --> 01:48:55,025
Sir Patrick.
1396
01:48:55,734 --> 01:49:00,065
You were right, Diana. They
don't deserve our help.
1397
01:49:01,228 --> 01:49:05,093
They only deserve destruction.
1398
01:49:06,456 --> 01:49:07,924
You...
1399
01:49:09,598 --> 01:49:11,557
You are him.
1400
01:49:15,025 --> 01:49:16,429
I am.
1401
01:49:16,816 --> 01:49:21,442
But I'm not what
you thought I was.
1402
01:49:42,086 --> 01:49:43,651
What is that?
1403
01:49:44,944 --> 01:49:46,262
Future.
1404
01:49:50,977 --> 01:49:52,983
I'm not your enemy, Diana.
1405
01:49:55,013 --> 01:49:58,752
I'm the only one who
truly knows you.
1406
01:49:58,987 --> 01:50:03,511
And who truly knows
them, as you now do.
1407
01:50:05,826 --> 01:50:09,497
They always been and
always will be...
1408
01:50:09,677 --> 01:50:13,638
weak, cruel, selfish...
1409
01:50:13,738 --> 01:50:17,012
and capable of the
greatest horrors.
1410
01:50:26,298 --> 01:50:27,748
All I ever wanted was...
1411
01:50:27,749 --> 01:50:32,808
for the Gods to see how
evil my father's creation was.
1412
01:50:34,785 --> 01:50:35,930
But they refused.
1413
01:50:36,256 --> 01:50:37,497
I am Diana of Temiscira...
1414
01:50:37,658 --> 01:50:39,156
So I destroyed them.
1415
01:50:39,190 --> 01:50:41,189
Daughter of Hippolyta...
1416
01:50:41,227 --> 01:50:43,259
and I am here to complete her...
1417
01:50:51,232 --> 01:50:52,863
The God Killer...
1418
01:50:55,562 --> 01:50:57,584
My dear Child..
1419
01:50:58,911 --> 01:51:01,433
That's not the God Killer.
1420
01:51:03,927 --> 01:51:05,428
You are.
1421
01:51:08,017 --> 01:51:11,155
Only a God can kill another God.
1422
01:51:12,199 --> 01:51:16,096
Zeus left the child he had
with the queen of the Amazon.
1423
01:51:16,323 --> 01:51:18,596
As a weapon to use against me.
1424
01:51:18,621 --> 01:51:20,494
No. You liar.
1425
01:51:22,278 --> 01:51:24,591
I compel you to
tell me the truth.
1426
01:51:26,894 --> 01:51:28,381
I am.
1427
01:51:54,785 --> 01:51:57,131
I'm not the god of war, Diana.
1428
01:51:57,339 --> 01:51:59,807
I am the God of truth.
1429
01:52:01,340 --> 01:52:02,663
Mankind...
1430
01:52:03,297 --> 01:52:06,314
Stole this world from us.
1431
01:52:08,322 --> 01:52:11,818
They ruined it, day by day.
1432
01:52:11,819 --> 01:52:16,095
And I, the only one wise
enough to see it...
1433
01:52:17,551 --> 01:52:20,317
was left too weak to stop them.
1434
01:52:21,244 --> 01:52:24,870
All these years I have
struggled alone...
1435
01:52:24,871 --> 01:52:27,023
whispering into their ears.
1436
01:52:27,024 --> 01:52:31,843
Ideas, inspiration
for formulas...
1437
01:52:32,757 --> 01:52:34,353
weapons...
1438
01:52:37,015 --> 01:52:39,552
but I don't make them use them.
1439
01:52:40,611 --> 01:52:42,560
They start these
wars on their own.
1440
01:52:43,556 --> 01:52:47,374
All I do is orchestrate an armistice
I know they cannot keep...
1441
01:52:47,648 --> 01:52:49,893
in the hope they will
destroy themselves.
1442
01:52:51,951 --> 01:52:54,047
But it has never been enough.
1443
01:52:55,485 --> 01:52:56,584
Until you.
1444
01:52:59,234 --> 01:53:03,488
When you first arrived I
was going to crush you.
1445
01:53:04,066 --> 01:53:07,198
But I knew that if
only you could see...
1446
01:53:07,403 --> 01:53:11,275
what the other gods could not...
1447
01:53:12,649 --> 01:53:17,162
then you would join me, and
with our powers combined...
1448
01:53:17,435 --> 01:53:21,367
we could finally end all the
pain, all the suffering...
1449
01:53:21,588 --> 01:53:24,153
destruction they bring.
1450
01:53:24,606 --> 01:53:29,739
And we could return this world to
the paradise it was before them.
1451
01:53:31,343 --> 01:53:33,073
Forever.
1452
01:53:35,964 --> 01:53:37,447
I...
1453
01:53:42,243 --> 01:53:44,977
I can never be a part of that.
1454
01:53:48,099 --> 01:53:50,875
My dear, I don't
want to fight you.
1455
01:53:51,982 --> 01:53:53,255
But if I must...
1456
01:54:02,848 --> 01:54:04,703
- Steve!
- Come on, let's go!
1457
01:54:05,212 --> 01:54:06,476
Sammy, let's go!
1458
01:54:06,916 --> 01:54:08,404
Get these things out of here.
1459
01:54:38,339 --> 01:54:42,783
Oh my dear, you have
so much to learn.
1460
01:55:07,813 --> 01:55:10,298
Oh my God!
1461
01:55:10,771 --> 01:55:12,199
What are we gonna do?
1462
01:55:13,957 --> 01:55:16,050
There is not much we can do...
1463
01:55:16,197 --> 01:55:17,826
if that's who I think it is.
1464
01:55:23,111 --> 01:55:25,050
But we can stop that plane.
1465
01:55:38,256 --> 01:55:40,152
If we could get on the radio...
1466
01:55:40,153 --> 01:55:42,738
we can ask flying
corp to shoot her down.
1467
01:55:42,763 --> 01:55:46,039
No. If it crashes, it will wipe
everyone out for 50 square miles.
1468
01:55:46,064 --> 01:55:46,983
We gotta ground it!
1469
01:55:47,208 --> 01:55:48,799
Bad news. It's on a timer.
1470
01:55:49,101 --> 01:55:51,259
If we ground it here,
it's the same thing.
1471
01:55:58,293 --> 01:56:00,236
Is it flammable, Chief?
1472
01:56:00,261 --> 01:56:03,739
Yes, you said it's hydrogen.
It's flammable.
1473
01:56:10,880 --> 01:56:13,310
I need you guys to clear
me a path to that plane.
1474
01:56:13,335 --> 01:56:15,487
- No, Steve!
- Hey, Steve!
1475
01:56:17,509 --> 01:56:18,510
Come on!
1476
01:57:01,124 --> 01:57:03,548
Come on! This way! Steve!
1477
01:57:13,114 --> 01:57:14,961
- Come on, Steve.
- Ahead! Go!
1478
01:57:15,375 --> 01:57:16,849
Steve!
1479
01:57:59,767 --> 01:58:02,893
Let's see what kind of
god you really are.
1480
01:58:29,353 --> 01:58:32,697
You will help me
destroy them, Diana.
1481
01:58:36,005 --> 01:58:37,761
Or you will die.
1482
01:58:47,824 --> 01:58:50,176
Come on! Let's move, let's go!
Go. Go. Go.
1483
01:58:53,358 --> 01:58:55,356
- Now!
- Go! Run!
1484
01:59:20,416 --> 01:59:23,161
Is that all you have to offer?
1485
01:59:39,457 --> 01:59:43,378
It is futile to
imagine you can win.
1486
01:59:44,215 --> 01:59:45,924
Give up, Diana.
1487
01:59:49,952 --> 01:59:51,614
Chief! Anything left?
1488
01:59:51,639 --> 01:59:52,574
I got nothing.
1489
01:59:52,599 --> 01:59:53,905
- Anything!
- No!
1490
02:00:11,745 --> 02:00:12,746
Steve.
1491
02:00:59,221 --> 02:01:00,673
Steve.
1492
02:01:03,722 --> 02:01:07,571
No!
1493
02:01:40,791 --> 02:01:43,393
Yes, Diana!
1494
02:01:43,795 --> 02:01:46,361
Take them all!
1495
02:01:46,706 --> 02:01:49,792
Finally you see.
1496
02:01:50,216 --> 02:01:52,791
Look at this world.
1497
02:01:53,090 --> 02:01:55,906
Mankind did this, not me.
1498
02:01:57,691 --> 02:01:59,764
They are ugly...
1499
02:01:59,789 --> 02:02:01,603
filled with hatred...
1500
02:02:01,904 --> 02:02:02,987
weak...
1501
02:02:03,388 --> 02:02:06,112
Just like your captain Trevor.
1502
02:02:06,680 --> 02:02:12,394
Gone and left you nothing.
And for what?
1503
02:02:12,781 --> 02:02:14,366
Pathetic!
1504
02:02:15,740 --> 02:02:17,483
He deserved to burn!
1505
02:02:28,493 --> 02:02:32,629
Look at her and
tell me I'm wrong.
1506
02:02:41,036 --> 02:02:45,035
She is the perfect example
of these humans...
1507
02:02:46,791 --> 02:02:50,698
and unworthy of your
sympathy in every way.
1508
02:02:52,202 --> 02:02:54,349
Destroy her, Diana.
1509
02:02:55,432 --> 02:02:58,791
You know that she deserves.
That they all do.
1510
02:03:02,013 --> 02:03:03,374
Do it!
1511
02:03:08,182 --> 02:03:09,884
Diana!
1512
02:03:13,093 --> 02:03:14,527
Diana...
1513
02:03:24,057 --> 02:03:25,058
What?
1514
02:03:25,558 --> 02:03:27,162
We have to go.
1515
02:03:29,908 --> 02:03:31,401
What are you saying?
1516
02:03:31,967 --> 02:03:33,013
Steve...
1517
02:03:33,845 --> 02:03:35,977
Whatever it is, I can do it.
1518
02:03:36,303 --> 02:03:37,151
No.. No..
1519
02:03:37,278 --> 02:03:38,667
- Let me do it.
- No.
1520
02:03:38,892 --> 02:03:40,544
It has to be me.
1521
02:03:40,569 --> 02:03:42,223
It has to be me.
1522
02:03:42,543 --> 02:03:45,791
I could save today. You
can save the world.
1523
02:03:54,609 --> 02:03:57,049
I wish we had more time.
1524
02:03:57,294 --> 02:04:00,073
What? What are you saying?
1525
02:04:02,981 --> 02:04:03,982
I love you!
1526
02:04:15,924 --> 02:04:17,407
You are wrong about them.
1527
02:04:27,179 --> 02:04:28,842
They are everything you say...
1528
02:04:29,710 --> 02:04:31,299
but so much more.
1529
02:04:31,569 --> 02:04:32,866
Lies!
1530
02:04:59,112 --> 02:05:02,742
They do not deserve
your protection!
1531
02:05:04,518 --> 02:05:05,605
It's not about deserving.
1532
02:05:10,480 --> 02:05:12,384
It's about what you believe.
1533
02:05:16,020 --> 02:05:17,400
And I believe in love.
1534
02:05:17,434 --> 02:05:22,681
Then I will destroy you!
1535
02:05:49,899 --> 02:05:51,628
Goodbye brother.
1536
02:09:23,796 --> 02:09:26,189
I used to want to
save the world.
1537
02:09:27,278 --> 02:09:31,019
To end war and bring
peace to mankind.
1538
02:09:31,773 --> 02:09:35,648
But then I glimpsed the darkness
that lives within their mind
1539
02:09:36,497 --> 02:09:38,762
and learned that inside
every one of them...
1540
02:09:39,477 --> 02:09:41,763
there will always be both.
1541
02:09:42,469 --> 02:09:45,325
A choice each must
make for themselves.
1542
02:09:45,592 --> 02:09:49,021
Something no hero
will ever defeat..
1543
02:09:50,367 --> 02:09:51,611
And now I know...
1544
02:09:52,783 --> 02:09:57,326
that only love can
truly save the world.
1545
02:09:59,048 --> 02:10:00,751
So I stay...
1546
02:10:01,018 --> 02:10:03,172
I fight and I give...
1547
02:10:06,160 --> 02:10:08,136
for the world I know can be.
1548
02:10:12,712 --> 02:10:14,380
This is my mission now.
1549
02:10:17,251 --> 02:10:18,594
Forever.
1550
02:10:20,624 --> 02:10:34,624
Subtitled/Corrected by Asmita/BioHapzard.
1550
02:10:35,305 --> 02:10:41,874
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
108333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.