Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,571 --> 00:00:13,671
I had my first kiss when I was 15 with the girl who lived next door...
2
00:00:13,811 --> 00:00:15,272
while we were having sweet and sour pork together.
3
00:00:16,741 --> 00:00:18,412
You had your first kiss quite late.
4
00:00:19,241 --> 00:00:20,351
How was it?
5
00:00:20,482 --> 00:00:21,682
Isn't it obvious?
6
00:00:22,211 --> 00:00:24,281
It was really sweet, hot,
7
00:00:26,752 --> 00:00:28,022
and delicious. I mean, the sweet and sour pork.
8
00:00:30,322 --> 00:00:33,062
(Episode 1)
9
00:00:34,032 --> 00:00:37,362
- Shouldn't you be going home? - Gosh, don't change the subject.
10
00:00:40,331 --> 00:00:43,172
So did you sleep with the girl next door?
11
00:00:43,432 --> 00:00:44,972
You slept with her, didn't you?
12
00:00:57,151 --> 00:00:58,282
Go home.
13
00:01:00,621 --> 00:01:01,722
Are you going somewhere?
14
00:01:02,322 --> 00:01:03,691
I'm going to see my sweet and sour pork.
15
00:01:07,032 --> 00:01:09,161
- What? - The fiery taste is the same as...
16
00:01:09,931 --> 00:01:11,002
Burnt taste.
17
00:01:12,461 --> 00:01:13,672
I can't believe she said that.
18
00:01:14,131 --> 00:01:16,402
Hey, the fiery taste is the same as...
19
00:01:17,702 --> 00:01:19,202
Burnt taste!
20
00:01:22,411 --> 00:01:23,541
The fiery taste is the same as...
21
00:01:34,392 --> 00:01:35,892
Gosh, who was that?
22
00:01:36,291 --> 00:01:37,392
Me.
23
00:01:38,262 --> 00:01:39,362
I see.
24
00:02:46,291 --> 00:02:47,861
Ready. Go.
25
00:03:06,381 --> 00:03:07,652
Gosh, I'm so hungry.
26
00:03:08,282 --> 00:03:10,481
I'd rather just lose. Let's stop.
27
00:03:11,022 --> 00:03:13,421
I'm too hungry to keep going. Bye.
28
00:03:56,861 --> 00:03:58,302
(Peking Duck and Crab Fried Rice)
29
00:04:00,671 --> 00:04:02,032
(Fried Rockfish with XO Sauce)
30
00:04:03,571 --> 00:04:04,902
(Steamed Lobster with Garlic Sauce and Abalone with Seaweed Sauce)
31
00:04:04,902 --> 00:04:06,701
(Xiao Long Bao in Eight Different Colors)
32
00:04:06,701 --> 00:04:07,972
(Shrimp Shumai and Lo Mai Gai in Lotus Leaf Wraps)
33
00:04:09,611 --> 00:04:11,381
(Pig-shaped Nai Wong Bao)
34
00:04:15,282 --> 00:04:17,222
(Deep-fried Shrimp in Hot Pepper Sauce and Sweet and Sour Pork)
35
00:04:47,512 --> 00:04:50,152
Hey, Poong. Once you become the number one chef in Korea,
36
00:04:50,322 --> 00:04:52,921
what's going to happen to Master Wang?
37
00:04:52,921 --> 00:04:55,092
Master Wang's contract is going to end soon.
38
00:04:55,192 --> 00:04:57,561
So I'm sure he'll go back to China and get some rest.
39
00:04:57,561 --> 00:05:00,392
Master Wang's yearly pay was 200,000 dollars.
40
00:05:00,861 --> 00:05:02,791
He was even given a house and a car.
41
00:05:03,192 --> 00:05:05,731
To be honest, you're the reason why our restaurant...
42
00:05:05,731 --> 00:05:07,272
was able to receive a Michelin star.
43
00:05:07,472 --> 00:05:10,871
Ever since the restaurant became a Michelin-starred restaurant,
44
00:05:10,972 --> 00:05:12,702
the banquet hall mostly makes reservations for Chinese food.
45
00:05:12,842 --> 00:05:15,972
On top of that, all the rooms are full thanks to the event.
46
00:05:15,972 --> 00:05:19,142
All the board members think it's all thanks to you...
47
00:05:19,512 --> 00:05:21,181
that our hotel became a six star hotel.
48
00:05:21,751 --> 00:05:24,022
No one's thanking me even when I'm the CEO.
49
00:05:24,082 --> 00:05:25,382
It's making me feel jealous.
50
00:05:26,051 --> 00:05:27,192
So while we're on the subject...
51
00:05:29,491 --> 00:05:31,161
Actually, HR told me not to tell you anything beforehand.
52
00:05:31,621 --> 00:05:32,722
Just wait a few more days.
53
00:05:38,762 --> 00:05:44,171
(Operating Room)
54
00:05:56,051 --> 00:05:57,282
I heard you were in a surgery.
55
00:05:58,621 --> 00:06:00,051
We just need to wrap up now.
56
00:06:00,892 --> 00:06:03,392
I came out early because I didn't want to be late for my rounds.
57
00:06:13,632 --> 00:06:15,332
You still smell of disinfectant.
58
00:06:16,371 --> 00:06:17,501
I like this smell.
59
00:06:18,041 --> 00:06:20,272
It's something I can't smell on any other woman.
60
00:06:21,472 --> 00:06:23,212
I'm getting married soon.
61
00:06:24,342 --> 00:06:25,442
How soon?
62
00:06:26,541 --> 00:06:27,751
In a week.
63
00:06:38,192 --> 00:06:40,632
Can I take this out, Doctor Seok?
64
00:06:42,192 --> 00:06:43,262
Not yet.
65
00:06:44,962 --> 00:06:46,101
I'm getting discharged tomorrow anyway.
66
00:06:49,171 --> 00:06:50,472
One week is enough...
67
00:06:51,272 --> 00:06:52,442
to make you mine.
68
00:07:11,522 --> 00:07:14,192
- Good work. - Good work.
69
00:07:14,262 --> 00:07:15,762
The surgery went well.
70
00:07:16,132 --> 00:07:17,262
- Thank you. - No problem.
71
00:07:17,902 --> 00:07:19,001
Thank you.
72
00:07:24,572 --> 00:07:25,801
That was so intense.
73
00:07:25,801 --> 00:07:27,311
Gosh, I'm so hungry.
74
00:07:27,311 --> 00:07:28,972
- My gosh. - Seriously?
75
00:07:29,072 --> 00:07:30,911
- I'm so hungry. - Are we having Chinese food again?
76
00:07:31,181 --> 00:07:34,181
My gosh, I'm so sick of Chinese food.
77
00:07:35,251 --> 00:07:36,712
I'm already getting sick just by looking at it.
78
00:07:38,851 --> 00:07:41,522
Aren't you sick of it as well, Doctor Oh?
79
00:07:41,991 --> 00:07:44,061
No other restaurant was open at this hour.
80
00:07:44,392 --> 00:07:45,462
My gosh.
81
00:07:46,092 --> 00:07:49,231
We're always eating greasy Chinese food.
82
00:07:49,731 --> 00:07:52,202
I should be the one getting liposuction.
83
00:07:52,402 --> 00:07:53,772
Look at my stomach.
84
00:07:55,171 --> 00:07:57,801
Forget it. Gosh, I can already taste the grease in my mouth.
85
00:07:58,972 --> 00:08:00,611
Then eat some pickled radish.
86
00:08:02,371 --> 00:08:03,681
Hey, where's the red pepper powder?
87
00:08:04,911 --> 00:08:06,111
You forgot again, didn't you?
88
00:08:10,251 --> 00:08:12,981
Doctor Seok, don't forget to check up on Mr. Yong...
89
00:08:12,981 --> 00:08:14,351
who's on the 20th floor.
90
00:08:17,661 --> 00:08:20,392
If you forget one more time, I'll send you to another department.
91
00:08:20,392 --> 00:08:22,262
What? Please don't do that.
92
00:08:22,262 --> 00:08:25,101
I went to medical school so that I could become a plastic surgeon.
93
00:08:25,101 --> 00:08:26,832
I took all those private lessons just to get into medical school.
94
00:08:27,101 --> 00:08:28,902
And my mom and grandmother had to work...
95
00:08:29,001 --> 00:08:31,272
as housekeepers so that they could pay for my private lessons.
96
00:08:32,041 --> 00:08:34,812
- Let's eat. - Enjoy your meal.
97
00:08:34,812 --> 00:08:36,212
- Enjoy your meal. - Enjoy your meal.
98
00:08:44,481 --> 00:08:46,021
(Hospital Staff)
99
00:08:46,552 --> 00:08:47,651
Is she done?
100
00:09:43,842 --> 00:09:45,511
Why didn't you call me?
101
00:09:46,312 --> 00:09:47,682
I'm sorry I made you wait.
102
00:09:51,552 --> 00:09:52,552
I think...
103
00:09:53,322 --> 00:09:54,692
I'm going to be promoted.
104
00:09:55,151 --> 00:09:57,021
Master Wang will return to China.
105
00:09:59,621 --> 00:10:01,662
Then I can help you open a private practice.
106
00:10:01,932 --> 00:10:05,361
I'll work hard for a few years and help you open one.
107
00:10:05,361 --> 00:10:08,172
You aren't eating or getting enough sleep at the hospital.
108
00:10:09,231 --> 00:10:10,901
I can't let you keep doing that.
109
00:10:12,972 --> 00:10:17,111
You should be able to take a break and go travel.
110
00:10:18,582 --> 00:10:20,042
Congratulations.
111
00:10:20,881 --> 00:10:22,952
Get some sleep. You must be sleepy.
112
00:10:23,582 --> 00:10:25,881
- Yes. - I'll wake you up later.
113
00:10:40,771 --> 00:10:42,672
It's almost done.
114
00:10:42,972 --> 00:10:46,042
Trims the sides a bit more, please.
115
00:10:49,011 --> 00:10:51,082
- This much? - More.
116
00:10:52,042 --> 00:10:53,141
This much?
117
00:10:54,052 --> 00:10:55,511
More, please.
118
00:10:56,412 --> 00:10:58,722
Then you'll look like a thug.
119
00:11:03,521 --> 00:11:05,922
- Do you know me? - If you cut the sides too short,
120
00:11:05,922 --> 00:11:08,761
you'll look like a gangster.
121
00:11:10,332 --> 00:11:11,462
Can't I?
122
00:11:11,761 --> 00:11:13,332
That's ridiculous.
123
00:11:13,672 --> 00:11:15,472
Of course you can't.
124
00:12:28,871 --> 00:12:31,412
- It's my hair. - Exactly.
125
00:12:34,351 --> 00:12:35,452
It is, isn't it?
126
00:12:38,121 --> 00:12:40,082
Men are all about hair.
127
00:12:45,722 --> 00:12:48,861
Please cut my hair like a gangster.
128
00:12:53,202 --> 00:12:55,231
- He'll be here soon. - Okay.
129
00:12:55,401 --> 00:12:57,001
I'll do the rehearsal makeup...
130
00:12:57,001 --> 00:12:59,271
more naturally than the actual wedding makeup.
131
00:12:59,271 --> 00:13:00,342
Okay.
132
00:13:03,172 --> 00:13:06,542
- Where did he go? - I'll be right back, stay here.
133
00:13:11,566 --> 00:13:16,566
[VIU Ver] SBS E01 Wok of Love
"How Many People Get a Divorce?"
-♥ Ruo Xi ♥-
134
00:13:21,562 --> 00:13:23,292
It's the same flower.
135
00:13:23,802 --> 00:13:25,562
It's wilting already.
136
00:13:34,172 --> 00:13:35,271
It's okay.
137
00:13:40,412 --> 00:13:41,952
Is there a traffic jam?
138
00:13:53,222 --> 00:13:56,592
Wait. You've got stubble. Didn't you shave today?
139
00:14:00,302 --> 00:14:01,901
Since you're waiting anyway,
140
00:14:01,901 --> 00:14:03,472
- should I ask for a razor? - It's okay.
141
00:14:05,001 --> 00:14:06,702
My groom is late because...
142
00:14:06,702 --> 00:14:08,172
Actually our wedding is in a month.
143
00:14:08,172 --> 00:14:10,582
But he wanted to register our marriage first.
144
00:14:10,582 --> 00:14:11,981
Did you register already?
145
00:14:13,412 --> 00:14:15,011
We decided that...
146
00:14:15,011 --> 00:14:18,351
I'd walk in first, and he'd walk in after.
147
00:14:19,521 --> 00:14:22,151
He said he prepared a performance for me.
148
00:14:22,192 --> 00:14:23,292
What do you think it is?
149
00:14:24,491 --> 00:14:26,621
We'll have 3 or 4 kids.
150
00:14:26,621 --> 00:14:28,092
He's so eager.
151
00:14:28,092 --> 00:14:30,531
He wants to deliver the babies since he's an obstetrician.
152
00:14:30,531 --> 00:14:34,432
He said it'd be perfect if the first person our baby saw...
153
00:14:34,432 --> 00:14:35,832
was its dad.
154
00:14:36,702 --> 00:14:38,542
What do you think as a man?
155
00:14:38,542 --> 00:14:41,011
I'm a bit embarrassed.
156
00:14:49,712 --> 00:14:51,881
Are you angry because the bride is late?
157
00:14:57,021 --> 00:14:58,222
There.
158
00:15:01,692 --> 00:15:02,991
Actually...
159
00:15:15,141 --> 00:15:16,212
It's okay.
160
00:15:18,412 --> 00:15:19,981
You don't have to say anything.
161
00:15:20,712 --> 00:15:21,952
It's okay that you're late.
162
00:15:22,082 --> 00:15:24,981
You don't have to say sorry.
163
00:15:26,521 --> 00:15:27,751
Because you're my girl.
164
00:15:28,751 --> 00:15:29,851
Because I love you.
165
00:15:52,741 --> 00:15:54,881
Honey.
166
00:15:56,212 --> 00:15:58,422
Excuse me. My groom is here too.
167
00:15:58,422 --> 00:16:00,922
I registered our marriage. We're husband and wife.
168
00:16:00,922 --> 00:16:03,422
That's great.
169
00:16:11,261 --> 00:16:13,162
We're husband and wife.
170
00:16:33,151 --> 00:16:34,552
I won't fall.
171
00:17:06,781 --> 00:17:09,422
All right. Let's go.
172
00:17:22,702 --> 00:17:25,241
Someone offered to buy our building, boss.
173
00:17:27,172 --> 00:17:28,212
Hey.
174
00:17:28,642 --> 00:17:30,741
How many couples get a divorce these days?
175
00:17:30,942 --> 00:17:33,652
Is it 7 out of 10 or 6 out of 10?
176
00:17:34,612 --> 00:17:35,612
Pardon?
177
00:17:36,311 --> 00:17:39,281
At least half of them split up, don't they?
178
00:17:44,061 --> 00:17:45,091
Let's just go.
179
00:17:56,942 --> 00:18:00,912
Should we register our marriage first? Tomorrow?
180
00:18:01,041 --> 00:18:02,771
I'll bring a razor to the wedding.
181
00:18:02,771 --> 00:18:04,682
I'll shave right before walking in.
182
00:18:04,682 --> 00:18:06,712
What about the order of entrance?
183
00:18:06,712 --> 00:18:08,551
I should prepare a performance...
184
00:18:08,551 --> 00:18:10,521
so our guests wouldn't be bored.
185
00:18:12,152 --> 00:18:14,521
- Are you listening? - Yes.
186
00:18:14,521 --> 00:18:16,751
Let's have kids soon.
187
00:18:16,922 --> 00:18:18,892
I'll raise them.
188
00:18:18,892 --> 00:18:21,432
Since you have a more prominent profession,
189
00:18:21,432 --> 00:18:22,761
I'll take paternity leave.
190
00:18:22,761 --> 00:18:26,602
I'll be upset if you don't take my job seriously though.
191
00:18:29,071 --> 00:18:31,642
A boy like me, and a girl like you.
192
00:18:31,642 --> 00:18:34,172
Let's have two kids, so they wouldn't be lonely.
193
00:18:34,172 --> 00:18:37,281
The groom we saw back there was an obstetrician.
194
00:18:37,281 --> 00:18:38,481
Should we go to him to have our babies?
195
00:18:39,412 --> 00:18:40,652
You're hungry, aren't you?
196
00:18:40,652 --> 00:18:43,882
I made something you like. Let's eat it later.
197
00:18:44,081 --> 00:18:45,321
I don't know about anything else,
198
00:18:45,321 --> 00:18:49,222
I'll make sure you have delicious food all your life.
199
00:19:07,771 --> 00:19:10,642
Next, the bride and the groom will...
200
00:19:10,642 --> 00:19:12,511
exchange their wedding rings.
201
00:20:17,942 --> 00:20:19,511
Kiss.
202
00:20:19,712 --> 00:20:22,712
- Kiss. - Kiss.
203
00:20:22,882 --> 00:20:25,852
- Kiss. - Kiss.
204
00:20:25,852 --> 00:20:28,791
- Kiss. - Kiss.
205
00:20:28,952 --> 00:20:31,991
- Kiss. - Kiss.
206
00:20:32,122 --> 00:20:33,561
- Kiss. - Kiss.
207
00:20:58,352 --> 00:21:00,491
(One month later)
208
00:21:08,791 --> 00:21:09,932
(Buster)
209
00:21:10,602 --> 00:21:11,962
(Dan Sae Woo, six years old)
210
00:21:14,501 --> 00:21:15,872
(Dan Sae Woo, 10 years old)
211
00:21:16,472 --> 00:21:18,972
(Dan Sae Woo, 17 years old)
212
00:21:32,352 --> 00:21:34,152
Buster, how are you?
213
00:21:35,122 --> 00:21:36,791
Gosh.
214
00:21:36,791 --> 00:21:39,962
It's been a week. I missed you.
215
00:21:44,761 --> 00:21:46,301
There you go.
216
00:21:46,702 --> 00:21:48,001
I told you I'd do it for you.
217
00:21:48,231 --> 00:21:49,902
The water will splash on you. Step back.
218
00:21:50,841 --> 00:21:51,972
Doesn't it feel great?
219
00:21:52,902 --> 00:21:54,011
You're so beautiful.
220
00:22:00,382 --> 00:22:02,551
Look, Buster. It's our wedding invitation.
221
00:22:02,952 --> 00:22:04,922
- You can come too if you want. - Hey.
222
00:22:04,922 --> 00:22:06,622
I'm going to be super pretty that day.
223
00:22:06,622 --> 00:22:08,692
Instead of the hay and carrots,
224
00:22:08,692 --> 00:22:10,521
you can get some buffet food.
225
00:22:11,091 --> 00:22:13,162
If we consider your race records from when you were young,
226
00:22:13,162 --> 00:22:15,031
you could get to the wedding hall in...
227
00:22:49,591 --> 00:22:52,962
(Congratulations on your wedding.)
228
00:22:54,872 --> 00:22:56,331
It would take you about seven hours.
229
00:22:56,331 --> 00:22:57,442
What are you saying?
230
00:22:58,271 --> 00:23:00,102
You're sick of being fenced in here, right?
231
00:23:00,102 --> 00:23:02,511
I'm sure you want to run free out in the world.
232
00:23:02,511 --> 00:23:04,712
You would get in trouble with the borough office.
233
00:23:05,541 --> 00:23:07,051
- Let's go. - Let's go.
234
00:23:07,452 --> 00:23:10,422
Good job.
235
00:23:30,571 --> 00:23:34,112
I asked at the borough office since you seemed curious.
236
00:23:37,581 --> 00:23:40,142
You mentioned it before when you went to the hair salon.
237
00:23:44,452 --> 00:23:48,122
These days, about 5 couples get a divorce out of 100.
238
00:23:50,692 --> 00:23:53,991
It's not 5 out of 10?
239
00:23:55,192 --> 00:23:56,331
Isn't it a good thing?
240
00:24:30,932 --> 00:24:32,061
Right. Here, honey.
241
00:24:33,432 --> 00:24:34,972
Use this for dinner. It's 300,000 dollars.
242
00:24:36,602 --> 00:24:37,801
Thank you, Dad.
243
00:24:37,872 --> 00:24:40,771
It's your wedding gift, so use it all.
244
00:24:40,771 --> 00:24:42,912
I'll eat until my stomach pops.
245
00:24:43,442 --> 00:24:45,311
- Bye, Dad. - Have fun.
246
00:25:06,001 --> 00:25:07,602
- There. - What?
247
00:25:08,071 --> 00:25:09,132
What?
248
00:25:09,132 --> 00:25:10,341
What is that?
249
00:25:13,571 --> 00:25:16,271
Here we go.
250
00:25:16,372 --> 00:25:17,981
Yes, it's going.
251
00:25:19,142 --> 00:25:21,781
What is this? They acted like they weren't there with lights on?
252
00:25:21,981 --> 00:25:23,481
How dare they run away?
253
00:25:24,281 --> 00:25:27,422
They're pulling tricks, so they won't have to pay us.
254
00:25:27,422 --> 00:25:30,321
Hey, it's actually over on this side.
255
00:25:30,321 --> 00:25:32,091
They're on the sixth floor.
256
00:25:32,091 --> 00:25:33,491
You're going the wrong way.
257
00:25:35,892 --> 00:25:38,402
I feel better now. I was so thirsty earlier.
258
00:25:39,561 --> 00:25:42,331
I Man, stay still. You're distracting me.
259
00:25:43,841 --> 00:25:47,142
Why not see the top of the hotel while we're at it?
260
00:25:47,142 --> 00:25:49,942
Let's see how great they are.
261
00:25:49,942 --> 00:25:52,612
What if someone reports you and the police comes?
262
00:25:52,882 --> 00:25:54,011
I won't have anything to do with it.
263
00:25:54,652 --> 00:25:56,882
- Don't tell me I didn't warn you. - Hey,
264
00:25:57,481 --> 00:25:59,581
- the boss is inside. - Gosh.
265
00:25:59,581 --> 00:26:02,922
(Hungry Frying Pan)
266
00:26:20,102 --> 00:26:21,271
Buy a stick of gum.
267
00:26:44,061 --> 00:26:45,362
Just don't give me anything at all.
268
00:26:45,362 --> 00:26:48,132
Why would you give me a fake bill? You're a bully.
269
00:26:48,132 --> 00:26:50,872
I heard this Chinese place is full of gangsters and prostitutes.
270
00:26:50,872 --> 00:26:52,102
It's a nest for criminals.
271
00:26:52,102 --> 00:26:54,741
Do you want to cheat an old woman who will die soon?
272
00:26:54,741 --> 00:26:57,311
Don't you have parents, you jerk?
273
00:26:58,112 --> 00:26:59,811
Come back tomorrow.
274
00:27:00,352 --> 00:27:01,652
Nonsense.
275
00:27:02,551 --> 00:27:04,652
I'll be dead tomorrow.
276
00:27:06,952 --> 00:27:09,321
Yes, right there.
277
00:27:09,321 --> 00:27:11,291
Why are they so high up?
278
00:27:11,491 --> 00:27:12,722
Seriously.
279
00:27:14,331 --> 00:27:17,132
I know you guys are curious too.
280
00:27:18,031 --> 00:27:21,632
All right, we're almost there. Here we go.
281
00:27:21,632 --> 00:27:24,372
- More, more. - Stop.
282
00:27:24,372 --> 00:27:25,942
We're here. It's the 21st floor.
283
00:27:26,271 --> 00:27:28,841
The best Chinese food restaurant in Korea.
284
00:27:28,972 --> 00:27:30,511
It has two stars in the Michelin Guide.
285
00:27:35,882 --> 00:27:38,481
What is this? I don't see anything different with their restaurant.
286
00:27:39,222 --> 00:27:41,551
There's not a single fly. Are they out of business?
287
00:27:42,251 --> 00:27:44,122
It wasn't just our restaurant that was going slow.
288
00:27:44,392 --> 00:27:46,392
Life is fair.
289
00:27:46,392 --> 00:27:48,231
It's not our food that tastes bad.
290
00:27:48,231 --> 00:27:52,102
People think Chinese food is too greasy these days.
291
00:27:52,102 --> 00:27:53,602
That's true.
292
00:27:53,602 --> 00:27:56,902
I would've been upset if our customers went there.
293
00:27:56,902 --> 00:27:58,942
- I'd be mad. - That's for sure.
294
00:27:59,872 --> 00:28:01,142
How boring.
295
00:28:01,372 --> 00:28:03,682
I thought you were watching something racy.
296
00:28:04,841 --> 00:28:05,912
What?
297
00:28:06,341 --> 00:28:08,352
- Spring is here. - Who is that?
298
00:28:09,382 --> 00:28:12,652
See? Hotel chefs are not much better than us.
299
00:28:12,652 --> 00:28:14,152
They're just as pathetic.
300
00:28:14,291 --> 00:28:15,892
Too bad. I wanted to see their faces.
301
00:28:18,892 --> 00:28:20,561
Why isn't it coming back down?
302
00:28:24,902 --> 00:28:27,271
Throw it out. Just throw it out.
303
00:28:30,942 --> 00:28:32,402
- What about the bird's nest? - Here.
304
00:28:32,472 --> 00:28:34,511
They must really be rich like the rumor says.
305
00:28:34,511 --> 00:28:36,142
I never thought we'd run low on bird's nests.
306
00:28:50,422 --> 00:28:51,521
Bring up the fire!
307
00:28:52,862 --> 00:28:54,392
- I got it. - It's almost ready!
308
00:29:00,001 --> 00:29:02,501
- Hey, Cutting Part. - Yes, chef!
309
00:29:03,771 --> 00:29:06,102
The onions weren't cut evenly.
310
00:29:06,102 --> 00:29:09,212
Some are uncooked, while some are over cooked.
311
00:29:09,212 --> 00:29:12,642
Didn't I tell you Chinese food is all about the Cutting Part?
312
00:29:13,412 --> 00:29:15,352
- Start over! - Yes, chef!
313
00:29:18,081 --> 00:29:19,382
Cut faster!
314
00:29:19,382 --> 00:29:21,251
- Cut faster! - Cut faster!
315
00:29:21,251 --> 00:29:23,321
I'm going to kick out anyone who cuts the onions slowly.
316
00:29:23,321 --> 00:29:24,922
We're piled with orders. Don't you dare take your time!
317
00:29:24,922 --> 00:29:26,491
- Yes, chef! - Yes, chef!
318
00:29:26,491 --> 00:29:28,591
Repeat what I told you. Chinese food is all about...
319
00:29:28,591 --> 00:29:29,892
- The Cutting Part! - The Cutting Part!
320
00:29:29,892 --> 00:29:30,932
Chinese food is all about...
321
00:29:30,932 --> 00:29:32,202
- The Cutting Part! - The fiery taste.
322
00:29:32,202 --> 00:29:33,202
Chinese food is all about...
323
00:29:33,202 --> 00:29:34,231
- The Cutting Part! - The fiery taste.
324
00:29:34,231 --> 00:29:35,571
(The fiery taste)
325
00:29:39,286 --> 00:29:41,286
(Episode 2 will air shortly.)
23357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.