Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,922 --> 00:00:46,922
Lillian!
2
00:00:46,946 --> 00:00:48,314
Lillian!
3
00:00:48,415 --> 00:00:49,816
I heard screaming and crying.
4
00:00:49,916 --> 00:00:53,286
Are you all right?
5
00:00:58,925 --> 00:01:00,827
No.
6
00:01:06,800 --> 00:01:08,168
No!
7
00:01:08,268 --> 00:01:10,136
No!
8
00:01:10,236 --> 00:01:13,139
Oh, Lillian.
9
00:02:20,507 --> 00:02:23,376
So much has changed.
10
00:02:23,476 --> 00:02:25,316
Are you sure you want to
move in to this place?
11
00:02:25,340 --> 00:02:31,112
I mean, we could always sell
it, put all of this behind us.
12
00:02:34,053 --> 00:02:37,824
It will never be behind us.
13
00:02:37,924 --> 00:02:40,059
Mom died here.
14
00:02:40,159 --> 00:02:42,529
But she also lived here,
and raised me here.
15
00:02:45,532 --> 00:02:48,368
I just wish I would have had a
chance to say goodbye to her.
16
00:02:48,468 --> 00:02:49,468
I know, sweetie.
17
00:02:49,536 --> 00:02:52,005
But it was better that
you were at school
18
00:02:52,105 --> 00:02:55,508
away from what was
happening with her.
19
00:02:55,608 --> 00:02:56,809
See?
20
00:02:56,910 --> 00:03:00,013
This is the perfect excuse
for me to be closer to you.
21
00:03:00,113 --> 00:03:02,916
Now that I don't have those
pesky classes and homework,
22
00:03:03,016 --> 00:03:04,984
I can actually have time
to work on my writing,
23
00:03:05,084 --> 00:03:06,386
have a place to live.
24
00:03:06,486 --> 00:03:10,290
I suggest that you get started
on that bestseller sooner
25
00:03:10,390 --> 00:03:11,524
rather than later.
26
00:03:11,624 --> 00:03:12,659
Deal.
27
00:03:12,759 --> 00:03:14,519
Why don't we start to
get you moved into, OK?
28
00:03:52,031 --> 00:03:53,031
Lillian?
29
00:04:30,937 --> 00:04:32,005
Oh, god.
30
00:04:32,105 --> 00:04:33,105
Lillian!
31
00:04:36,876 --> 00:04:39,145
Nothing is happening.
32
00:04:39,245 --> 00:04:42,148
You have to believe that, and
all of this will go away.
33
00:04:42,248 --> 00:04:44,884
What's happening to me?
34
00:04:44,984 --> 00:04:46,819
Nothing.
35
00:04:46,919 --> 00:04:49,589
You need to relax, put this
episode out of your mind.
36
00:04:52,492 --> 00:04:54,427
You think I'm doing
this to myself?
37
00:04:54,527 --> 00:04:55,795
I'm not trying to blame you.
38
00:04:55,895 --> 00:04:58,931
I'm just trying to help you
get control of these attacks.
39
00:04:59,032 --> 00:05:01,301
I have no control.
40
00:05:01,401 --> 00:05:03,503
It's too strong.
41
00:05:03,603 --> 00:05:06,072
You have the strength.
42
00:05:06,172 --> 00:05:09,409
You just have to find it.
43
00:05:09,509 --> 00:05:11,344
Get off of me!
44
00:05:11,444 --> 00:05:15,081
Do you really think
that I would hurt you?
45
00:05:16,115 --> 00:05:17,417
How did things
ever get this bad?
46
00:05:20,219 --> 00:05:23,589
There's nothing you
can do to help me.
47
00:05:56,122 --> 00:05:57,156
Dad?
48
00:05:57,256 --> 00:05:58,858
Is everything OK?
49
00:05:58,958 --> 00:06:00,860
Yeah, yeah, of course.
50
00:06:00,960 --> 00:06:02,762
You ready to do this, kiddo?
51
00:06:02,862 --> 00:06:06,099
Yeah, it's bittersweet,
but I feel
52
00:06:06,199 --> 00:06:07,366
like this is the right move.
53
00:06:21,047 --> 00:06:23,116
Oh, I wasn't expecting all this.
54
00:06:23,216 --> 00:06:25,551
Don't you have furniture
at your new place?
55
00:06:25,651 --> 00:06:26,953
Yeah, I do.
56
00:06:27,053 --> 00:06:32,024
But I wanted you to come back
to a home, not an empty house.
57
00:06:32,125 --> 00:06:35,461
So I thought this would make a
nice little office for you.
58
00:06:35,561 --> 00:06:37,597
I really appreciate it.
59
00:06:37,697 --> 00:06:39,599
Well, you know, uh, if you want,
60
00:06:39,699 --> 00:06:41,499
you can refurnish it and
make it all your own.
61
00:06:41,523 --> 00:06:42,523
It's totally up to you.
62
00:06:42,602 --> 00:06:44,270
No, it's perfect.
63
00:06:48,107 --> 00:06:49,242
Thanks again.
64
00:06:49,342 --> 00:06:51,344
Ah, you're welcome, sweetie.
65
00:06:51,444 --> 00:06:54,213
I'm going to go upstairs
and start unpacking.
66
00:06:54,313 --> 00:06:55,148
OK, I'll tell you what.
67
00:06:55,248 --> 00:06:56,608
I'll take of these
boxes down here.
68
00:07:43,396 --> 00:07:44,530
Mom?
69
00:07:44,630 --> 00:07:45,798
You OK?
70
00:07:45,898 --> 00:07:47,938
I'm just sitting here looking
through all your child
71
00:07:47,962 --> 00:07:49,535
childhood photos,
trying to figure
72
00:07:49,635 --> 00:07:52,338
out how you grew up so fast.
73
00:07:55,241 --> 00:07:56,542
You can say it.
74
00:07:56,642 --> 00:07:59,579
I'm officially a
typical, sappy mother.
75
00:07:59,679 --> 00:08:01,881
Mom, really, you don't have
76
00:08:01,981 --> 00:08:03,649
be so hard on yourself.
77
00:08:03,749 --> 00:08:06,319
I just wish you weren't
going away to college.
78
00:08:09,755 --> 00:08:15,228
It seems like just yesterday
that we were finger painting.
79
00:08:15,328 --> 00:08:18,364
Well, we'll always
have those memories.
80
00:08:18,464 --> 00:08:20,633
You taught me people are
preserved in the moments
81
00:08:20,733 --> 00:08:23,169
they share together.
82
00:08:23,269 --> 00:08:25,071
That's right.
83
00:08:25,171 --> 00:08:27,773
Granted, I still wish that
you would have chosen
84
00:08:27,874 --> 00:08:30,176
a college closer to home.
85
00:08:30,276 --> 00:08:34,614
But I couldn't be
happier for you.
86
00:08:34,714 --> 00:08:36,415
You know I'm going to miss you.
87
00:08:36,515 --> 00:08:40,253
I'll miss you like crazy.
88
00:08:40,353 --> 00:08:45,191
But just remember, that
you always have a home
89
00:08:45,291 --> 00:08:48,928
here whenever you need it.
90
00:08:59,906 --> 00:09:02,341
So did you get all unpacked?
91
00:09:02,441 --> 00:09:03,509
Yeah, pretty much.
92
00:09:03,609 --> 00:09:06,345
Luckily I didn't have all
that much stuff, so.
93
00:09:06,445 --> 00:09:08,648
Really, because it sure
seemed like you did.
94
00:09:08,748 --> 00:09:12,151
Trust me, dad, for a girl,
I had next to nothing.
95
00:09:12,251 --> 00:09:14,620
All right, if you say so.
96
00:09:14,720 --> 00:09:17,023
I know your name is
on the house deed,
97
00:09:17,123 --> 00:09:18,958
so it's not like you
need permission,
98
00:09:19,058 --> 00:09:20,726
but you know if you
get too worn out,
99
00:09:20,826 --> 00:09:22,626
you're more than welcome
to stay here tonight.
100
00:09:22,662 --> 00:09:23,563
Well, thank you.
101
00:09:23,663 --> 00:09:26,232
But, no, uh, my place
isn't that far.
102
00:09:26,332 --> 00:09:30,636
And to be honest with you, I
don't really think I can sleep
103
00:09:30,736 --> 00:09:34,574
another night in this house.
104
00:09:34,674 --> 00:09:36,208
Tell me about it.
105
00:09:36,309 --> 00:09:37,977
About my sleep
deprivation that I
106
00:09:38,077 --> 00:09:39,612
suffered when I lived here?
107
00:09:39,712 --> 00:09:41,213
No, about mom.
108
00:09:41,314 --> 00:09:42,615
This is your first night here.
109
00:09:42,715 --> 00:09:45,284
You don't need to remember
all of that stuff.
110
00:09:45,384 --> 00:09:48,220
You should focus on the good
memories you had in this place.
111
00:09:48,321 --> 00:09:50,156
Yeah.
112
00:09:50,256 --> 00:09:53,626
So you been writing
anything lately?
113
00:09:53,726 --> 00:09:57,029
Yeah, I'm more in the
research stages right now.
114
00:09:57,129 --> 00:09:59,198
I'm waiting for something
to really spark me.
115
00:09:59,298 --> 00:10:01,734
But I've been really
interested in dreams.
116
00:10:01,834 --> 00:10:04,370
So maybe it'll
center around that.
117
00:10:04,470 --> 00:10:06,806
You know, I wouldn't...
I wouldn't read
118
00:10:06,906 --> 00:10:08,441
too far into that.
119
00:10:08,541 --> 00:10:11,444
Dreams are just dreams anyway.
120
00:10:11,544 --> 00:10:15,348
Don't let your
dreams control you.
121
00:10:15,448 --> 00:10:17,984
I don't think you're looking
at it the right way.
122
00:10:18,084 --> 00:10:21,020
It allows you to pick up on
things from dreams, things
123
00:10:21,120 --> 00:10:23,756
that you wouldn't necessarily
see at first glance.
124
00:10:23,856 --> 00:10:26,258
It gets you to make
connections to your life.
125
00:10:26,359 --> 00:10:30,129
And sometimes, the
subconscious mind is more
126
00:10:30,229 --> 00:10:32,231
honest than your active mind.
127
00:10:32,331 --> 00:10:35,101
So I take it this is
a fictional story?
128
00:10:35,201 --> 00:10:37,169
Yeah, I just like to
draw as much real life
129
00:10:37,269 --> 00:10:41,374
as I can into my writing,
even with something surreal.
130
00:10:41,474 --> 00:10:43,209
There's so many possibilities.
131
00:10:43,309 --> 00:10:45,411
And I feel like dreams
could cater to a really
132
00:10:45,511 --> 00:10:47,380
unique way of telling a story.
133
00:10:47,480 --> 00:10:48,647
Oh, oh.
134
00:10:48,748 --> 00:10:50,149
Hello, sweetheart.
135
00:10:50,249 --> 00:10:51,550
Perfect timing.
136
00:10:51,651 --> 00:10:53,519
You can help me make
cookies if you like.
137
00:10:53,619 --> 00:10:55,955
And maybe we'll even
watch a movie too.
138
00:10:56,055 --> 00:10:56,922
Girls night out.
139
00:10:57,023 --> 00:10:57,723
What do you say?
140
00:10:57,823 --> 00:11:00,059
That sounds wonderful.
141
00:11:00,159 --> 00:11:01,159
Well, come on.
142
00:11:03,629 --> 00:11:06,032
Let me out!
143
00:11:30,589 --> 00:11:32,992
Out!
144
00:13:22,334 --> 00:13:24,737
The mind is a powerful vessel.
145
00:13:24,837 --> 00:13:27,540
It can completely
alter our reality
146
00:13:27,640 --> 00:13:28,640
if you give it the power.
147
00:13:31,277 --> 00:13:34,346
I suddenly feel more free
than I can remember,
148
00:13:34,446 --> 00:13:36,882
not allowing anything
to have a hold on me.
149
00:14:19,625 --> 00:14:26,999
Living the same every day.
150
00:14:27,099 --> 00:14:30,469
Eating shit, taking the blame.
151
00:14:30,569 --> 00:14:33,439
Keeping the same.
152
00:14:33,539 --> 00:14:38,010
What is left of our...
153
00:14:38,110 --> 00:14:41,413
All of the symbolism and
depth that a dream can hold
154
00:14:41,513 --> 00:14:43,816
is simply mesmerizing.
155
00:14:43,916 --> 00:14:47,887
I never thought of that before,
a house being so representative
156
00:14:47,987 --> 00:14:54,893
of a person, their emotions,
memories, fears, struggles,
157
00:14:54,994 --> 00:14:57,730
and even their salvation.
158
00:14:57,830 --> 00:15:00,666
Every room holds a
different part of you,
159
00:15:00,766 --> 00:15:04,570
no one ever stronger than
the other, whether it's
160
00:15:04,670 --> 00:15:07,840
a fond memory tied
to a room, haunting
161
00:15:07,940 --> 00:15:11,944
thoughts, or your passions
being shown to an escape
162
00:15:12,044 --> 00:15:13,044
to another world.
163
00:15:16,982 --> 00:15:20,119
I know I have demons,
maybe even more
164
00:15:20,219 --> 00:15:23,689
so than the average
person, especially
165
00:15:23,789 --> 00:15:26,425
being back here again.
166
00:15:26,525 --> 00:15:32,331
I think what I'm afraid of most
is falling and letting go,
167
00:15:32,431 --> 00:15:36,268
mostly because of what
that would bring in.
168
00:15:36,368 --> 00:15:41,874
Sometimes encountering a
physical demon is easier.
169
00:15:41,974 --> 00:15:45,577
It's less unknown, maybe
even less painful.
170
00:15:53,852 --> 00:15:56,255
On solid ground.
171
00:15:56,355 --> 00:15:59,224
Keep standing on solid ground.
172
00:15:59,325 --> 00:16:02,227
Keep on standing
on solid ground.
173
00:16:13,305 --> 00:16:21,305
My arm, my hands,
what have I done?
174
00:16:27,286 --> 00:16:28,286
Don't die!
175
00:16:31,290 --> 00:16:33,158
Don't die!
176
00:16:33,258 --> 00:16:35,160
Don't die!
177
00:16:35,260 --> 00:16:36,662
Don't die!
178
00:16:36,762 --> 00:16:38,664
Don't die!
179
00:16:38,764 --> 00:16:40,666
Don't die!
180
00:16:40,766 --> 00:16:42,668
Don't die!
181
00:16:42,768 --> 00:16:44,136
Don't die!
182
00:16:44,236 --> 00:16:46,338
Don't die!
183
00:16:46,438 --> 00:16:47,438
Die!
184
00:16:53,746 --> 00:16:56,115
Don't die.
185
00:16:56,215 --> 00:16:57,215
Don't die.
186
00:17:11,196 --> 00:17:12,798
Um, can you grab
the vanilla syrup?
187
00:17:12,898 --> 00:17:13,898
Thanks.
188
00:17:29,815 --> 00:17:33,752
So the rumors are true.
189
00:17:33,852 --> 00:17:37,189
You came crawling back
to this little town.
190
00:17:37,289 --> 00:17:39,091
Chloe?
191
00:17:39,191 --> 00:17:41,026
You changed your hair.
192
00:17:41,126 --> 00:17:44,363
So how have you been?
193
00:17:44,463 --> 00:17:46,598
Let's just skip the
part where we pretend
194
00:17:46,698 --> 00:17:47,858
like we're friends, shall we?
195
00:17:47,882 --> 00:17:49,601
What do you mean?
196
00:17:49,701 --> 00:17:51,341
I mean, yeah, high
school was a while ago,
197
00:17:51,441 --> 00:17:52,975
and I know we didn't
really in touch...
198
00:17:53,076 --> 00:17:55,874
Look, we were friends with
Natalie, not with each other.
199
00:17:55,974 --> 00:17:57,494
There's no need to
apologize when there
200
00:17:57,518 --> 00:17:58,744
was nothing there to break.
201
00:17:58,844 --> 00:18:00,312
Right.
202
00:18:00,412 --> 00:18:02,781
So what have you been up to?
203
00:18:02,881 --> 00:18:04,316
Working a lot mostly.
204
00:18:04,416 --> 00:18:05,751
I get my kicks where I can.
205
00:18:05,851 --> 00:18:07,853
Got to live a little
here and there.
206
00:18:07,953 --> 00:18:11,790
Around here, sometimes that
requires, let's call it,
207
00:18:11,890 --> 00:18:13,525
creativity.
208
00:18:13,625 --> 00:18:15,060
Cool.
209
00:18:15,160 --> 00:18:17,040
Well, I'm just going to
order if you don't mind.
210
00:18:17,064 --> 00:18:17,629
Yeah.
211
00:18:17,729 --> 00:18:20,165
Can I have a large
vanilla latte?
212
00:18:20,265 --> 00:18:22,501
All right, coming right up.
213
00:18:22,601 --> 00:18:23,869
That'll be $5.00.
214
00:18:23,969 --> 00:18:25,938
Can I... can I get a
large vanilla latte?
215
00:18:26,038 --> 00:18:28,173
Thank you.
216
00:18:28,273 --> 00:18:32,511
So rent-free, void of the
parentals I'm guessing.
217
00:18:32,611 --> 00:18:33,345
No wonder you're back.
218
00:18:33,445 --> 00:18:34,146
It's brilliant.
219
00:18:34,246 --> 00:18:36,148
Yeah, well, thanks.
220
00:18:36,248 --> 00:18:38,317
And it was good seeing you.
221
00:18:38,417 --> 00:18:40,752
Uh, hey, look, I was about
to go on my break anyway.
222
00:18:40,853 --> 00:18:41,553
I'll bring it to you.
223
00:18:41,653 --> 00:18:42,855
And we'll chat some more.
224
00:18:42,955 --> 00:18:45,657
You know, I just really
wanted to clear my mind
225
00:18:45,757 --> 00:18:47,659
and get some writing
done, and so.
226
00:18:47,759 --> 00:18:50,929
Look, I'm bored.
227
00:18:51,029 --> 00:18:52,509
You can spare two
minutes of your time
228
00:18:52,533 --> 00:18:54,233
so I have something
to relay to Natalie.
229
00:18:54,333 --> 00:18:56,401
She'll be thrilled that
you're back in town.
230
00:18:56,502 --> 00:18:58,582
I swear, you two had some
kind of weird bromance-like
231
00:18:58,606 --> 00:19:00,606
connection, or whatever
the girls version of that
232
00:19:00,706 --> 00:19:03,876
is... girl crush, I suppose.
233
00:19:03,976 --> 00:19:07,112
We were friends, just
like you two were.
234
00:19:07,212 --> 00:19:09,181
Well, I don't know about that.
235
00:19:09,281 --> 00:19:10,849
You two lived in your
own little world
236
00:19:10,949 --> 00:19:14,019
most of the time, one that
everyone was outside from.
237
00:19:14,119 --> 00:19:15,654
You practically had
your own language.
238
00:19:15,754 --> 00:19:17,394
I know I had no idea
what the hell are you
239
00:19:17,418 --> 00:19:20,092
guys were laughing and going
on about half the time.
240
00:19:20,192 --> 00:19:21,352
Oh, your drink's almost done.
241
00:19:21,452 --> 00:19:23,172
Go ahead and sit down,
I'll bring it to you.
242
00:19:23,196 --> 00:19:24,563
You know, I can just grab it.
243
00:19:24,663 --> 00:19:27,266
We don't really have anything
to talk about anyway.
244
00:19:27,366 --> 00:19:30,068
I'm sure we'll think
of something.
245
00:19:30,168 --> 00:19:32,037
All right.
246
00:19:56,795 --> 00:19:58,530
So how are you liking
being back home?
247
00:19:58,630 --> 00:20:00,666
Are you loving having
no school or work?
248
00:20:00,766 --> 00:20:02,200
Sounds like the freedom.
249
00:20:02,301 --> 00:20:05,304
Yeah, I mean, it gives me more
time to work on my writing.
250
00:20:05,404 --> 00:20:06,684
And I mean, it's
nice being home,
251
00:20:06,708 --> 00:20:10,075
just it's kind of hard
being back in that house.
252
00:20:10,175 --> 00:20:11,175
Oh, god.
253
00:20:11,243 --> 00:20:12,843
I'm totally being
insensitive to the fact
254
00:20:12,911 --> 00:20:14,546
that you just moved
into your childhood
255
00:20:14,646 --> 00:20:16,882
home turned murder house.
256
00:20:16,982 --> 00:20:19,518
That whole tragedy must have
slipped my mind, I guess.
257
00:20:19,618 --> 00:20:24,122
Insensitive is one word to
describe it, among others.
258
00:20:24,223 --> 00:20:28,560
Look, I didn't mean
anything by it.
259
00:20:28,660 --> 00:20:31,597
I've just never really been
one to filter my thoughts.
260
00:20:31,697 --> 00:20:34,333
FYI, it's not a murder house.
261
00:20:34,433 --> 00:20:35,801
My mom committed suicide.
262
00:20:38,604 --> 00:20:43,041
I'm... I'm really sorry
about what happened.
263
00:20:43,141 --> 00:20:45,877
Yeah, me too.
264
00:20:48,814 --> 00:20:50,916
OK, enough with the heavy.
265
00:20:51,016 --> 00:20:52,551
So what have you been up to?
266
00:20:52,651 --> 00:20:54,486
Are there any new guys
in your life, hm?
267
00:20:54,586 --> 00:20:57,689
Maybe a hometown fling
that could be rekindled?
268
00:20:57,789 --> 00:20:59,291
I want all the juicy details.
269
00:20:59,391 --> 00:21:00,392
Don't leave anything out.
270
00:21:00,492 --> 00:21:02,961
I'm not sure why do you care.
271
00:21:03,061 --> 00:21:05,230
I told you, I'm bored.
272
00:21:05,330 --> 00:21:07,799
You're the best bet
for fresh gossip.
273
00:21:07,899 --> 00:21:11,770
I know everyone else's story
inside and out at this point.
274
00:21:11,870 --> 00:21:13,338
Come on.
275
00:21:13,438 --> 00:21:15,941
To answer your question, no.
276
00:21:16,041 --> 00:21:17,643
There's no guy...
277
00:21:17,743 --> 00:21:19,611
What is it?
278
00:21:19,711 --> 00:21:22,981
Uh, Alaina, are you...
are you OK?
279
00:21:23,081 --> 00:21:28,286
Did you hear that?
280
00:21:28,387 --> 00:21:29,087
I don't...
281
00:21:29,187 --> 00:21:30,088
I can't trust her.
282
00:21:30,188 --> 00:21:30,789
Know what you're talking about.
283
00:21:30,889 --> 00:21:31,556
She said it herself.
284
00:21:31,657 --> 00:21:34,960
She was never your friend.
285
00:21:35,060 --> 00:21:37,696
Alaina, Alaina, snap out of it!
286
00:21:37,796 --> 00:21:39,064
All we need is a home.
287
00:21:39,164 --> 00:21:40,164
It's where you belong.
288
00:21:42,701 --> 00:21:45,370
I'm fine.
289
00:21:45,470 --> 00:21:47,390
Really, it's just, I don't
know, sometimes things
290
00:21:47,414 --> 00:21:48,974
have a way of following you.
291
00:21:49,074 --> 00:21:51,176
Cryptic.
292
00:21:51,276 --> 00:21:53,979
Whatever, you seem like you can
use a moment alone anyway.
293
00:21:54,079 --> 00:21:57,616
There's no reason to alarm
Natalie about this.
294
00:21:57,716 --> 00:21:59,596
Maybe you just don't tell
her I was here at all.
295
00:21:59,685 --> 00:22:02,688
Why you're a bigger mental
case than I remember.
296
00:22:02,788 --> 00:22:05,657
And you're pathetic boredom
is no longer my problem!
297
00:22:05,757 --> 00:22:07,693
So why don't you mind
your own business now?
298
00:22:07,793 --> 00:22:11,697
Gladly, psycho bitch!
299
00:22:33,685 --> 00:22:38,090
So it broke and water
flew everywhere.
300
00:22:38,190 --> 00:22:40,492
Oh, my goodness.
301
00:22:40,592 --> 00:22:41,927
It was so funny.
302
00:23:55,066 --> 00:23:56,835
I forgot how old this house is.
303
00:25:12,611 --> 00:25:14,012
No.
304
00:25:14,112 --> 00:25:17,015
Help me.
305
00:25:19,584 --> 00:25:21,987
No.
306
00:25:22,087 --> 00:25:23,087
Help me!
307
00:25:27,536 --> 00:25:28,536
Mom!
308
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
Mom!
309
00:25:30,562 --> 00:25:31,930
It's OK.
310
00:25:32,030 --> 00:25:34,933
I'm here now.
311
00:25:35,033 --> 00:25:36,434
Sh, sh, sh.
312
00:25:39,104 --> 00:25:40,705
You're safe.
313
00:25:40,805 --> 00:25:43,708
You're safe here.
314
00:25:46,745 --> 00:25:50,015
The doctors are
going to help you.
315
00:25:50,115 --> 00:25:51,195
You're going to get better.
316
00:25:55,487 --> 00:25:58,323
But it's not my fault.
317
00:25:58,423 --> 00:26:01,793
No, of course it isn't.
318
00:26:05,330 --> 00:26:08,667
It's yours.
319
00:26:08,767 --> 00:26:16,767
How could you say that?
320
00:26:17,709 --> 00:26:20,045
How could you deny it?
321
00:26:20,145 --> 00:26:22,514
My blood is on your hands.
322
00:26:31,957 --> 00:26:33,658
No!
323
00:26:33,758 --> 00:26:37,062
I didn't mean to.
324
00:26:37,162 --> 00:26:39,597
I wanted to be there for you.
325
00:26:42,100 --> 00:26:43,468
But you weren't there.
326
00:26:43,568 --> 00:26:44,568
I'm sorry.
327
00:26:48,406 --> 00:26:49,441
Please!
328
00:26:49,541 --> 00:26:50,541
Please wake up!
329
00:28:11,856 --> 00:28:16,561
Some dreams I would really
rather not dwell on.
330
00:28:16,661 --> 00:28:18,730
But if I'm going
keep this log, I'm
331
00:28:18,830 --> 00:28:22,467
going to have to document
everything I remember.
332
00:28:22,567 --> 00:28:26,237
There's no such thing as
one being just a dream.
333
00:28:26,337 --> 00:28:29,007
They all mean something,
and allow me to realize
334
00:28:29,107 --> 00:28:33,144
inner thoughts, even if
they're dark thoughts
335
00:28:33,244 --> 00:28:36,347
I don't want to face.
336
00:28:36,448 --> 00:28:38,483
I shouldn't be surprised
my dreams of Mom
337
00:28:38,583 --> 00:28:43,922
are getting darker
and more personal.
338
00:28:44,022 --> 00:28:45,857
She died here.
339
00:28:45,957 --> 00:28:49,727
And I suppose I haven't
fully faced that,
340
00:28:49,828 --> 00:28:53,064
and what that has done to me.
341
00:28:53,164 --> 00:28:56,501
I know I didn't really
have a hand in her death.
342
00:28:56,601 --> 00:29:00,205
But being away when Mom
hit her downward spiral,
343
00:29:00,305 --> 00:29:04,909
so full of fear and
anger, according to Dad,
344
00:29:05,009 --> 00:29:08,780
I can't help but
feel responsible.
345
00:29:08,880 --> 00:29:12,984
He's glad I wasn't here
to witness everything.
346
00:29:13,084 --> 00:29:16,888
I might not have killed her,
but I didn't save her either.
347
00:31:26,017 --> 00:31:29,921
Skeleton bride,
where is your veil?
348
00:31:33,992 --> 00:31:38,396
It was found down
the wishing well.
349
00:31:41,966 --> 00:31:46,337
The towers ring
the funeral bell.
350
00:31:49,440 --> 00:31:53,811
Because we know your
life's a living hell.
351
00:31:57,415 --> 00:32:01,286
Yes, we know your
life's a living hell.
352
00:32:05,857 --> 00:32:11,262
Before and evermore.
353
00:32:31,282 --> 00:32:35,153
Skeleton bride, where
is your heart?
354
00:32:38,256 --> 00:32:42,126
Did you lose it when
you fell apart?
355
00:32:47,699 --> 00:32:54,072
Skeleton bride, all
dressed in white.
356
00:32:54,172 --> 00:32:59,043
You climbed underground
to say goodnight.
357
00:33:02,146 --> 00:33:07,518
Closed the door forevermore.
358
00:33:12,790 --> 00:33:13,790
Alaina?
359
00:33:16,294 --> 00:33:17,294
Mom?
360
00:33:20,064 --> 00:33:21,933
Is that really you?
361
00:34:47,018 --> 00:34:48,453
No.
362
00:34:48,553 --> 00:34:49,553
Help me.
363
00:34:55,560 --> 00:34:58,429
Help.
364
00:34:58,529 --> 00:34:59,931
Help me!
365
00:35:02,700 --> 00:35:03,700
Help!
366
00:36:40,131 --> 00:36:42,500
Help!
367
00:37:02,263 --> 00:37:03,263
Alaina!
368
00:37:03,287 --> 00:37:04,188
Alaina!
369
00:37:04,288 --> 00:37:05,122
Dad.
370
00:37:05,223 --> 00:37:07,892
What happened?
371
00:37:07,992 --> 00:37:10,227
How did you know I was in there?
372
00:37:10,328 --> 00:37:14,432
I've been calling over
and over with no answer.
373
00:37:14,532 --> 00:37:17,501
I heard you pounding on
the side of the shed
374
00:37:17,602 --> 00:37:20,738
and screaming like you
were being murdered.
375
00:37:20,838 --> 00:37:24,375
It reminded me of your mother
when she was at her weakest.
376
00:37:24,475 --> 00:37:26,377
She's not weak anymore.
377
00:37:26,477 --> 00:37:29,447
What... what does that
supposed to mean?
378
00:37:29,547 --> 00:37:31,716
It means it's time for you
to tell me about Mom,
379
00:37:31,816 --> 00:37:33,517
about what really happened!
380
00:37:33,618 --> 00:37:35,152
What What do you want to know?
381
00:37:35,252 --> 00:37:38,522
You already know that she
suffered from mental illness.
382
00:37:38,623 --> 00:37:41,592
It just slowly took a
huge control over,
383
00:37:41,692 --> 00:37:43,828
and she wasn't able to fight it.
384
00:37:43,928 --> 00:37:46,864
Did she ever say anything
about this house?
385
00:37:46,964 --> 00:37:50,534
She felt like she was being
haunted, like some spirit was
386
00:37:50,635 --> 00:37:52,269
trapping her here.
387
00:37:52,370 --> 00:37:54,205
Did this spirit ever attack her?
388
00:37:54,305 --> 00:37:56,741
There was no spirit, Alaina.
389
00:37:56,841 --> 00:37:59,310
Give me a hug.
390
00:37:59,410 --> 00:38:00,911
You to get some rest, OK?
391
00:38:01,012 --> 00:38:02,013
I'll leave you alone.
392
00:38:02,113 --> 00:38:03,014
OK.
393
00:38:03,114 --> 00:38:04,114
Bye, Dad.
394
00:39:14,752 --> 00:39:17,188
I need to reach her.
395
00:39:17,288 --> 00:39:21,659
I don't understand why she is
making her presence so strong,
396
00:39:21,759 --> 00:39:23,627
yet it still feels
like she's hiding.
397
00:39:28,232 --> 00:39:29,900
She's angry.
398
00:39:30,000 --> 00:39:32,937
I'll take whatever side effects
that anger holds if it means
399
00:39:33,037 --> 00:39:36,307
I can get a step closer to her.
400
00:39:36,407 --> 00:39:40,511
After what happened, it
just feels so hollow to not
401
00:39:40,611 --> 00:39:41,746
be able to see her.
402
00:39:53,991 --> 00:39:56,193
Mom?
403
00:39:56,293 --> 00:40:01,132
I understand your
pain and suffering.
404
00:40:01,232 --> 00:40:04,034
Is this your way of
trying to show me?
405
00:40:04,135 --> 00:40:08,439
You must know how sorry I
am for not being here.
406
00:40:08,539 --> 00:40:10,574
I didn't know what
was happening!
407
00:40:10,674 --> 00:40:13,778
I knew you feel something.
408
00:40:13,878 --> 00:40:16,147
Show me.
409
00:40:16,247 --> 00:40:20,317
You're weak, a complete coward.
410
00:40:20,417 --> 00:40:22,486
It's pathetic.
411
00:40:22,586 --> 00:40:26,490
You were crazy all along.
412
00:40:26,590 --> 00:40:28,759
I guess it's a good thing
that you offed yourself.
413
00:40:28,859 --> 00:40:30,361
You're toxic, and you...
414
00:40:32,897 --> 00:40:36,467
You're even more desperate in
death, if that's possible.
415
00:40:44,074 --> 00:40:47,111
You try to play tough,
but you're still too
416
00:40:47,211 --> 00:40:48,446
scared to show yourself to me!
417
00:43:52,162 --> 00:43:54,264
No.
418
00:43:54,365 --> 00:43:55,232
Stop!
419
00:43:55,332 --> 00:43:56,332
No.
420
00:44:13,617 --> 00:44:15,552
I should have known better.
421
00:44:15,653 --> 00:44:19,423
Everything I read warned me
that you can't control a spirit
422
00:44:19,523 --> 00:44:22,493
or command them to appear.
423
00:44:22,593 --> 00:44:25,229
It just seemed like provoking
her was the only way
424
00:44:25,329 --> 00:44:28,966
I was going to get a reaction.
425
00:44:29,066 --> 00:44:32,870
There's no telling what
I'm getting into here.
426
00:44:32,970 --> 00:44:34,872
It's starting to feel
like it's something more
427
00:44:34,972 --> 00:44:37,441
than her blaming
me for her death,
428
00:44:37,541 --> 00:44:40,077
or releasing her agony on me.
429
00:44:40,177 --> 00:44:43,914
It just doesn't seem like
this is my mother anymore.
430
00:44:44,014 --> 00:44:47,618
Maybe it's just a far more
vengeful and lethal version
431
00:44:47,718 --> 00:44:49,620
of her.
432
00:44:49,720 --> 00:44:53,390
I have no idea what she
went through in this house,
433
00:44:53,490 --> 00:44:56,393
whether it was real or not.
434
00:44:56,493 --> 00:44:58,962
Maybe there was
something here with her
435
00:44:59,063 --> 00:45:02,366
that pushed her to the edge.
436
00:45:02,466 --> 00:45:06,336
Things may have only
gotten worse in death.
437
00:45:06,437 --> 00:45:11,408
That could be why she is stuck
here, unable to move on,
438
00:45:11,508 --> 00:45:15,412
trapped here in
darkness, and why she's
439
00:45:15,512 --> 00:45:18,816
trapping me here with her.
440
00:46:05,629 --> 00:46:10,033
Mom, I know this didn't
work out so well last time.
441
00:46:10,134 --> 00:46:11,902
And I'm sorry that
I provoked you.
442
00:46:14,671 --> 00:46:16,473
I didn't mean
anything that I said.
443
00:46:16,573 --> 00:46:19,877
I was so desperate to
reach you somehow.
444
00:46:19,977 --> 00:46:22,112
You were buried
in this necklace.
445
00:46:22,212 --> 00:46:24,114
It shouldn't be here at all!
446
00:46:24,214 --> 00:46:27,885
I think you feel
connected to it.
447
00:46:27,985 --> 00:46:31,421
You don't deserve to be plagued
and imprisoned here, Mom.
448
00:46:31,522 --> 00:46:34,758
You deserve to be free!
449
00:46:43,967 --> 00:46:44,967
No!
450
00:47:00,561 --> 00:47:01,561
Alaina!
451
00:47:01,585 --> 00:47:03,954
No, please go to him.
452
00:47:04,054 --> 00:47:05,556
I need him too much.
453
00:47:05,656 --> 00:47:06,823
What's happening?
454
00:47:06,924 --> 00:47:07,758
They were habits.
455
00:47:07,858 --> 00:47:09,960
I don't want you
to worry about me.
456
00:47:10,060 --> 00:47:10,861
This is all in your head.
457
00:47:10,961 --> 00:47:12,396
This is not real.
458
00:47:12,496 --> 00:47:14,598
You have to listen to
what the doctor says.
459
00:47:14,698 --> 00:47:16,834
He says to take control
of your actions.
460
00:47:16,934 --> 00:47:19,136
Do not let these episodes
take control of you!
461
00:47:19,236 --> 00:47:21,205
You don't understand.
462
00:47:21,305 --> 00:47:22,973
Help me understand.
463
00:47:36,320 --> 00:47:37,721
Help me.
464
00:47:37,821 --> 00:47:40,724
Help me.
465
00:47:40,824 --> 00:47:42,226
No, Lilly, no!
466
00:47:42,326 --> 00:47:43,427
No, no.
467
00:47:43,527 --> 00:47:44,527
No!
468
00:49:21,258 --> 00:49:23,627
Maybe Dad was right.
469
00:49:23,727 --> 00:49:28,365
Some things are almost
better not knowing.
470
00:49:28,465 --> 00:49:32,569
Still, Mom's memory deserves
better than to be wrote off
471
00:49:32,669 --> 00:49:36,807
as some crazy person who
became too much of a danger
472
00:49:36,907 --> 00:49:42,112
to herself and others
until she offed herself.
473
00:49:42,212 --> 00:49:46,116
Something was there, pushing
her until there was no edge
474
00:49:46,216 --> 00:49:49,920
to hang on to any longer.
475
00:49:50,020 --> 00:49:55,158
She thought she was saving us,
that it would end with her.
476
00:49:55,258 --> 00:49:58,295
Whatever this thing was
that got off on her torment
477
00:49:58,395 --> 00:50:02,632
and destruction is still here.
478
00:50:07,537 --> 00:50:10,307
I wanted to believe it was Mom.
479
00:50:10,407 --> 00:50:15,412
But the truth is, I have no
idea what I'm dealing with
480
00:50:15,512 --> 00:50:18,715
or how to fight it.
481
00:50:18,815 --> 00:50:24,721
Maybe it's just inevitable that
the same fate will come to me.
482
00:50:24,821 --> 00:50:27,557
I guess I will soon
understand Mom's struggle
483
00:50:27,657 --> 00:50:31,561
better than I ever imagined.
484
00:50:40,303 --> 00:50:43,173
No, stop.
485
00:50:43,273 --> 00:50:46,143
Don't touch me.
486
00:50:46,243 --> 00:50:47,644
I can't move on.
487
00:50:47,744 --> 00:50:48,612
Mom.
488
00:50:48,712 --> 00:50:49,546
It's OK.
489
00:50:49,646 --> 00:50:50,347
Oh, I'm sorry.
490
00:50:50,447 --> 00:50:52,082
I'm here now, OK?
491
00:50:52,182 --> 00:50:53,182
No.
492
00:50:57,654 --> 00:50:58,722
Who's there?
493
00:50:58,822 --> 00:50:59,523
No.
494
00:50:59,623 --> 00:51:02,025
Who's going to hurt you?
495
00:51:02,125 --> 00:51:05,996
No, no.
496
00:52:52,502 --> 00:52:53,502
Mom!
497
00:55:31,194 --> 00:55:32,595
What is wrong with me?
498
00:57:25,375 --> 00:57:29,012
Get off of me!
499
00:58:42,685 --> 00:58:44,687
9-1-1, what's your emergency?
500
00:58:44,787 --> 00:58:49,692
Hi, my name is Alaina Olsen.
501
00:58:51,794 --> 00:58:55,198
I was raped, and I'm
trapped in this house.
502
00:58:55,298 --> 00:58:58,334
I have to get out, or it's
only a matter of time
503
00:58:58,434 --> 00:59:00,703
before I'm attacked again.
504
00:59:00,803 --> 00:59:02,739
The man who raped you, is
he still in the house?
505
00:59:02,839 --> 00:59:04,119
Try and keep him
there, and we'll
506
00:59:04,143 --> 00:59:05,308
take him in for questioning.
507
00:59:05,408 --> 00:59:07,877
You're never going to
be able to find him.
508
00:59:07,977 --> 00:59:10,246
Can you describe
what he looks like?
509
00:59:10,346 --> 00:59:12,181
No.
510
00:59:12,242 --> 00:59:14,602
Look, I... I know this can be
difficult, but it's vital that
511
00:59:14,626 --> 00:59:15,251
you let us...
512
00:59:15,351 --> 00:59:16,686
I don't know what he looks like.
513
00:59:16,786 --> 00:59:19,589
It's not even a living thing.
514
00:59:19,689 --> 00:59:25,595
Some sort of demonic spirit
has possessed my house.
515
00:59:25,695 --> 00:59:26,729
A ghost?
516
00:59:26,829 --> 00:59:28,231
Is this some sort of joke?
517
00:59:28,331 --> 00:59:30,500
Filing a false report
is a serious offense!
518
00:59:30,600 --> 00:59:32,869
Don't turn this on me!
519
00:59:32,969 --> 00:59:35,972
Aren't you supposed to
help people in need?
520
00:59:36,072 --> 00:59:38,675
Wait, did you say Olsen?
521
00:59:38,775 --> 00:59:41,811
Are you... are you Lillian
Olsen's daughter?
522
00:59:41,911 --> 00:59:44,447
I guess crazy runs
in the family.
523
00:59:44,547 --> 00:59:46,182
Look, tell me this
is a prank, or I'm
524
00:59:46,282 --> 00:59:49,919
going to have you admitted for
a psychiatric evaluation.
525
01:00:40,336 --> 01:00:47,510
Like a firefly travelling
without a light.
526
01:00:53,182 --> 01:00:58,955
I fear what's coming
through the night.
527
01:01:03,059 --> 01:01:09,599
This will never
stop torturing me.
528
01:01:13,603 --> 01:01:20,777
If I could just figure this out,
and get up off of my knees.
529
01:01:25,381 --> 01:01:27,250
Within these walls...
530
01:01:29,352 --> 01:01:32,255
is where I'm going to be.
531
01:01:36,325 --> 01:01:40,229
You might as well kill me now.
532
01:01:40,329 --> 01:01:43,700
There's nothing left for me.
533
01:01:47,270 --> 01:01:55,144
Within these walls is
where I'm going to be.
534
01:01:58,281 --> 01:02:02,618
You might as well kill me now.
535
01:02:02,718 --> 01:02:06,122
There's nothing left for me.
536
01:02:41,591 --> 01:02:44,193
Maybe it would be OK.
537
01:02:44,293 --> 01:02:48,531
But I need you to bring
something for me, groceries.
538
01:03:32,375 --> 01:03:33,976
You know things can't
keep up like this.
539
01:03:34,076 --> 01:03:36,596
When you're able to do essential
things, like going to get food,
540
01:03:36,620 --> 01:03:38,114
you know there's a problem.
541
01:03:38,214 --> 01:03:40,254
Hey, didn't your mom start
to get really secluded...
542
01:03:40,349 --> 01:03:43,352
Enough with the assumptions!
543
01:03:43,452 --> 01:03:45,721
Look, I'm just
trying to help you.
544
01:03:45,821 --> 01:03:48,724
I don't want to be considered
an enabler or anything.
545
01:03:48,824 --> 01:03:50,993
A simple thank you
would be nice, though.
546
01:03:51,093 --> 01:03:52,428
I'm sorry.
547
01:03:52,528 --> 01:03:54,130
I don't mean to be
so on edge, it's
548
01:03:54,230 --> 01:03:56,532
just things are getting
really overwhelming,
549
01:03:56,632 --> 01:03:59,669
and sometimes it takes over.
550
01:03:59,769 --> 01:04:04,040
I know you're trying
to help, so thank you.
551
01:04:04,140 --> 01:04:05,140
You're welcome.
552
01:04:14,217 --> 01:04:16,219
I don't remember the last
time I was in this house.
553
01:04:16,319 --> 01:04:17,420
It's weird.
554
01:04:17,520 --> 01:04:19,655
It feels like it was
a lifetime ago.
555
01:04:19,755 --> 01:04:21,123
It was.
556
01:04:21,224 --> 01:04:23,125
Everything has changed.
557
01:04:23,226 --> 01:04:24,827
Not everything.
558
01:04:24,927 --> 01:04:27,029
I mean, we're both still here.
559
01:04:27,129 --> 01:04:29,765
Hey, remember those
sleepovers we used to have?
560
01:04:29,865 --> 01:04:32,868
Listen to all those
awesome '90 pop songs,
561
01:04:32,969 --> 01:04:35,171
keep your parents up at
all hours of the night.
562
01:04:35,271 --> 01:04:37,139
Yeah, I think they were
slightly less into that
563
01:04:37,240 --> 01:04:38,240
than we were.
564
01:04:38,307 --> 01:04:40,142
I guess they didn't
share our enthusiasm
565
01:04:40,243 --> 01:04:41,644
for '90s pop culture.
566
01:04:41,744 --> 01:04:44,380
I don't think my nostalgia
for that will ever fade.
567
01:04:44,480 --> 01:04:48,017
It's almost as good
as all those obscure.
568
01:04:48,117 --> 01:04:50,052
B movies we would watch.
569
01:04:50,152 --> 01:04:51,392
Yeah, and all our inside jokes,
570
01:04:51,487 --> 01:04:53,607
and how we'd do all like those
reenactments and stuff.
571
01:04:53,631 --> 01:04:54,957
Oh, right.
572
01:04:55,057 --> 01:04:57,460
Yeah, no wonder we don't have
that many other friends.
573
01:04:57,560 --> 01:04:59,929
People must have
thought we were crazy.
574
01:05:00,029 --> 01:05:01,998
Yeah, I guess they just
couldn't comprehend
575
01:05:02,098 --> 01:05:04,667
our level of awesome.
576
01:05:09,171 --> 01:05:11,507
Don't let it get to you.
577
01:05:11,607 --> 01:05:13,409
It owns me.
578
01:05:13,509 --> 01:05:16,279
If it effecting you so much,
why don't you just move out?
579
01:05:16,379 --> 01:05:17,480
I can't.
580
01:05:17,580 --> 01:05:18,481
Sure you can.
581
01:05:18,581 --> 01:05:19,901
Look, if you need
a place to stay,
582
01:05:19,925 --> 01:05:21,584
you can come stay with me.
583
01:05:21,684 --> 01:05:25,121
I really can't leave.
584
01:05:25,221 --> 01:05:26,589
You don't know what's happening.
585
01:05:26,689 --> 01:05:29,325
So tell me.
586
01:05:29,425 --> 01:05:30,926
You can tell me anything.
587
01:05:31,027 --> 01:05:33,062
And I'll do my best to try
and reserve judgement.
588
01:05:44,840 --> 01:05:46,909
You should go.
589
01:05:47,009 --> 01:05:48,344
What?
590
01:05:48,444 --> 01:05:50,604
You haven't even told me
what's been going on with you!
591
01:05:50,628 --> 01:05:51,180
Go!
592
01:05:51,280 --> 01:05:52,815
I... I don't want you here.
593
01:05:52,915 --> 01:05:55,017
Well, I'm not giving
you the choice.
594
01:05:55,117 --> 01:05:57,086
Look, I am your friend.
595
01:05:57,186 --> 01:05:58,306
Stop trying to push me away.
596
01:06:00,856 --> 01:06:04,794
Oh, god, please...
Please just go.
597
01:06:04,894 --> 01:06:06,162
Fine, I'm go!
598
01:06:06,262 --> 01:06:08,731
But you're coming with me!
599
01:06:08,831 --> 01:06:09,831
What?
600
01:06:09,865 --> 01:06:11,701
I already told you that I can't.
601
01:06:11,801 --> 01:06:13,436
Look, you need to get
out of this house,
602
01:06:13,536 --> 01:06:14,570
go get some fresh air.
603
01:06:14,670 --> 01:06:16,510
And you need to get away
from everything that's
604
01:06:16,534 --> 01:06:18,374
been troubling you so much.
605
01:06:18,474 --> 01:06:19,914
I wouldn't be a good
friend if I just
606
01:06:19,938 --> 01:06:21,673
let you sit and rot in here.
607
01:06:32,655 --> 01:06:34,056
I'm sorry.
608
01:06:34,156 --> 01:06:36,992
Are you OK?
609
01:06:37,093 --> 01:06:39,462
Natalie?
610
01:06:39,562 --> 01:06:40,663
Natalie!
611
01:06:40,763 --> 01:06:42,531
Have you learned nothing
612
01:06:42,631 --> 01:06:45,334
from your mother's death?
613
01:06:45,434 --> 01:06:48,938
I will destroy everything
and everyone in your life.
614
01:06:49,038 --> 01:06:51,173
You are alone.
615
01:06:51,273 --> 01:06:53,376
I'm all you have left now.
616
01:06:53,476 --> 01:06:55,978
Just leave her alone!
617
01:06:56,078 --> 01:06:58,881
Maybe I will, maybe I won't.
618
01:06:58,981 --> 01:07:04,987
You need to realize that I want
complete power over this house,
619
01:07:05,087 --> 01:07:08,924
over you, and over all else.
620
01:07:09,024 --> 01:07:10,926
What do you want with me?
621
01:07:11,026 --> 01:07:15,664
My sole purpose is to bring
great pain and suffering
622
01:07:15,765 --> 01:07:19,235
to weak mortals like
you and your mother,
623
01:07:19,335 --> 01:07:21,003
pushing you to the edge.
624
01:07:27,042 --> 01:07:28,411
What are you doing here?
625
01:07:28,511 --> 01:07:30,379
Why this house?
626
01:07:30,479 --> 01:07:32,014
You ask me for logic
when there's only
627
01:07:32,114 --> 01:07:34,817
ancient, animalistic instinct.
628
01:07:34,917 --> 01:07:38,053
But there must've something
that drew you here.
629
01:07:38,154 --> 01:07:40,823
Your mother's mental illness
made her easier to get to.
630
01:07:40,923 --> 01:07:44,059
She was already open to what
most refuse to believe.
631
01:07:44,160 --> 01:07:47,296
In fact, she was so desperate.
632
01:07:47,396 --> 01:07:51,434
She was searching to
let the spirits in.
633
01:07:51,534 --> 01:07:55,638
She'd been feeling this
guilt about her death.
634
01:07:55,738 --> 01:07:58,307
But she'll be responsible
for your death in the end.
635
01:07:58,407 --> 01:08:00,709
She took her own life
to protect this family!
636
01:08:00,810 --> 01:08:01,544
It wasn't hers to take!
637
01:08:01,644 --> 01:08:04,447
It was mine!
638
01:08:04,547 --> 01:08:05,781
This was given to me now.
639
01:08:05,881 --> 01:08:09,718
You're going to end
up just like her.
640
01:08:09,819 --> 01:08:14,156
The harder you fight, the
deeper I will invade you.
641
01:08:14,256 --> 01:08:16,926
Your fear is mine.
642
01:08:17,026 --> 01:08:18,928
Your body is mine.
643
01:08:19,028 --> 01:08:21,030
And soon your life
will be mine too.
644
01:08:21,931 --> 01:08:23,132
Let her go!
645
01:08:23,232 --> 01:08:24,567
Never.
646
01:08:26,635 --> 01:08:29,772
Why would I give up an even
more direct way to torment you?
647
01:08:42,117 --> 01:08:44,019
Get out!
648
01:08:44,120 --> 01:08:45,020
Get out!
649
01:08:45,120 --> 01:08:46,989
Get out!
650
01:08:47,089 --> 01:08:47,923
Get out!
651
01:08:48,023 --> 01:08:49,023
Get out!
652
01:08:54,296 --> 01:08:55,631
Tell me you're OK!
653
01:08:58,601 --> 01:09:01,370
No, my head's killing me.
654
01:09:01,470 --> 01:09:03,138
Yeah, I'm fine.
655
01:09:03,239 --> 01:09:04,807
I can't believe I passed out.
656
01:09:06,142 --> 01:09:09,245
I must have been like super
dehydrated or something.
657
01:09:09,345 --> 01:09:12,114
You don't know what
happened, do you?
658
01:09:12,214 --> 01:09:15,518
Well, I mean, it's... my
vision started getting blurry.
659
01:09:15,618 --> 01:09:18,120
And I just blacked out.
660
01:09:18,220 --> 01:09:20,890
I don't really remember
anything until I woke up.
661
01:09:20,990 --> 01:09:22,324
You should go home.
662
01:09:22,424 --> 01:09:23,559
Get some rest.
663
01:09:23,659 --> 01:09:25,694
Well, that totally defeats
the entire purpose
664
01:09:25,794 --> 01:09:27,830
of me even coming over here.
665
01:09:27,930 --> 01:09:29,398
I'm OK, really.
666
01:09:29,498 --> 01:09:31,634
Catching up did a lot for me.
667
01:09:31,734 --> 01:09:33,569
We'll talk.
668
01:09:33,669 --> 01:09:35,371
Take care of yourself, OK?
669
01:09:35,471 --> 01:09:36,471
OK, come on.
670
01:10:30,526 --> 01:10:33,629
I must be so foolish to
even let some small part
671
01:10:33,729 --> 01:10:37,666
of me hope to find an escape.
672
01:10:37,766 --> 01:10:40,502
It has a complete hold on me.
673
01:10:40,603 --> 01:10:42,638
I know the damage it can do.
674
01:10:42,738 --> 01:10:44,573
And I know it won't
hesitate to prove
675
01:10:44,673 --> 01:10:48,244
that to me at any given moment.
676
01:10:48,344 --> 01:10:50,179
This isn't some
wronged or tortured
677
01:10:50,279 --> 01:10:55,918
spirit that there is any chance
of reaching or help moving on.
678
01:10:56,018 --> 01:10:58,754
It was never human.
679
01:10:58,854 --> 01:11:02,891
It's a demon, a product
of evil itself.
680
01:11:02,992 --> 01:11:06,262
It feeds off dominating
others in the most
681
01:11:06,362 --> 01:11:10,532
consuming, demeaning
way possible.
682
01:11:10,633 --> 01:11:12,968
I can't even see this thing.
683
01:11:13,068 --> 01:11:14,737
How am I supposed to fight it?
684
01:11:20,175 --> 01:11:22,578
No one will believe me either.
685
01:11:22,678 --> 01:11:25,314
Being locked up in
some padded cell
686
01:11:25,414 --> 01:11:27,983
doesn't sound so bad
compared to this prison
687
01:11:28,083 --> 01:11:31,553
it has me trapped in.
688
01:11:31,654 --> 01:11:35,958
Maybe it was just trying to
scare me and keep me here.
689
01:11:36,058 --> 01:11:38,027
But I can't risk
the chance of it
690
01:11:38,127 --> 01:11:43,499
following me if I were to get
locked up at some asylum.
691
01:11:43,599 --> 01:11:46,835
Even death wouldn't
be a possible escape.
692
01:11:46,935 --> 01:11:51,173
I would just be tormented with
no end, even more trapped
693
01:11:51,273 --> 01:11:54,243
and judged than I am now.
694
01:11:54,343 --> 01:11:57,746
I need to find someone
who will believe me,
695
01:11:57,846 --> 01:12:00,683
who is knowledgeable about
hauntings like this.
696
01:12:08,524 --> 01:12:10,125
Hi, I'm Sage Hawthorne.
697
01:12:10,225 --> 01:12:13,062
And I am a paranormal
investigator.
698
01:12:13,162 --> 01:12:16,899
I love experiencing and
finding out all kinds
699
01:12:16,999 --> 01:12:18,667
of paranormal activity.
700
01:12:18,767 --> 01:12:21,170
For the past 25 years,
I have been recruited
701
01:12:21,270 --> 01:12:22,938
by the tops in the field.
702
01:12:23,038 --> 01:12:24,807
If you'd like to
learn more about me,
703
01:12:24,907 --> 01:12:27,976
you can either purchase my
book, Where Are the Ghosts,
704
01:12:28,077 --> 01:12:31,146
or you can please feel
free to search my site.
705
01:12:31,246 --> 01:12:33,415
I feel that kids playing
with Ouija Boards
706
01:12:33,515 --> 01:12:35,751
can get themselves
into deep trouble.
707
01:12:35,851 --> 01:12:39,455
They feel that this
activity is just, perhaps,
708
01:12:39,555 --> 01:12:41,724
um, something that isn't real.
709
01:12:41,824 --> 01:12:43,125
But indeed, it is.
710
01:12:43,225 --> 01:12:46,762
There are spirits and
entities out there.
711
01:12:46,862 --> 01:12:48,130
And I am here to help.
712
01:12:50,966 --> 01:12:53,969
If you feel that you
are being touched,
713
01:12:54,069 --> 01:12:59,041
or handled, or enticed by any
kind of paranormal activity,
714
01:12:59,141 --> 01:13:03,445
you should really call someone
like myself, Sage Hawthorne.
715
01:13:03,545 --> 01:13:07,750
Get in touch with me so I
can come and investigate.
716
01:13:14,857 --> 01:13:16,625
Sage Hawthorne.
717
01:13:16,725 --> 01:13:19,461
So I understand you're having
quite a troubling paranormal
718
01:13:19,561 --> 01:13:20,562
situation here?
719
01:13:20,662 --> 01:13:21,662
Yes.
720
01:13:21,697 --> 01:13:23,532
Please come in.
721
01:13:26,568 --> 01:13:33,342
So fill me in on the haunting
you've been experiencing.
722
01:13:33,442 --> 01:13:35,978
I doubt you would catch
anything on camera.
723
01:13:36,078 --> 01:13:38,046
It would probably just anger it.
724
01:13:38,147 --> 01:13:41,383
Good, if it feels
threatened by me, then
725
01:13:41,483 --> 01:13:42,483
it will reveal itself.
726
01:13:47,856 --> 01:13:49,925
I would provoke
it if I were you.
727
01:13:50,025 --> 01:13:51,894
But you're not me.
728
01:13:51,994 --> 01:13:54,463
And you hire me because
I'm the professional.
729
01:13:54,563 --> 01:13:56,003
And you know that
you're not equipped
730
01:13:56,027 --> 01:13:57,495
to handle this on your own.
731
01:14:02,271 --> 01:14:03,605
Can I get you something?
732
01:14:03,705 --> 01:14:04,785
Get you something to drink?
733
01:14:11,513 --> 01:14:15,784
So what were the first
signs of the haunting?
734
01:14:15,884 --> 01:14:18,887
It started shortly
after I moved in.
735
01:14:18,987 --> 01:14:22,191
I head a creaking on the
stairs, doors randomly closing
736
01:14:22,291 --> 01:14:26,795
and shutting, things
falling and breaking,
737
01:14:26,895 --> 01:14:30,199
just things that I could
feel and hear that didn't
738
01:14:30,299 --> 01:14:32,501
really have any explanation.
739
01:14:32,601 --> 01:14:34,436
What we're dealing
with is a highly
740
01:14:34,536 --> 01:14:37,372
advanced and powerful entity.
741
01:14:45,914 --> 01:14:47,616
How did things escalate?
742
01:14:47,716 --> 01:14:50,853
It first happened
when I was asleep.
743
01:14:50,953 --> 01:14:51,953
I was in denial.
744
01:14:52,020 --> 01:14:54,289
I didn't even know
what was happening!
745
01:14:54,389 --> 01:14:57,526
It happened again in the shower.
746
01:14:57,626 --> 01:14:59,695
It had total domination over me.
747
01:15:02,308 --> 01:15:03,308
You know, it's very rare.
748
01:15:03,332 --> 01:15:06,235
But it has been
documented that spirits
749
01:15:06,335 --> 01:15:10,639
have assaulted humans in both
physical and sexual ways.
750
01:15:10,739 --> 01:15:13,308
The last person I
reached out to,
751
01:15:13,408 --> 01:15:15,878
she never going to believe me!
752
01:15:15,978 --> 01:15:17,458
I should have never
let her come here!
753
01:15:20,816 --> 01:15:23,919
It possessed her, used her
as a toy or a vessel.
754
01:15:24,019 --> 01:15:26,655
I don't know!
755
01:15:26,755 --> 01:15:28,357
Just be careful.
756
01:15:28,457 --> 01:15:30,259
You don't have to
worry about me.
757
01:15:30,359 --> 01:15:35,163
There's no spirit, demonic
or not, that I can't stop.
758
01:15:35,264 --> 01:15:38,967
I can catch it in the
object of the deceased.
759
01:15:39,067 --> 01:15:40,903
I think I have
enough to go off of.
760
01:16:24,313 --> 01:16:26,214
I know you're in this room.
761
01:16:29,318 --> 01:16:31,186
I can feel your presence!
762
01:16:35,857 --> 01:16:38,660
Is that all you got?
763
01:16:38,760 --> 01:16:41,597
That's child's play.
764
01:16:41,697 --> 01:16:44,032
Ooh, you're so scary.
765
01:16:44,132 --> 01:16:46,001
Come on, show yourself already!
766
01:16:56,912 --> 01:16:59,281
You're pathetic.
767
01:16:59,381 --> 01:17:02,317
You're praying on this
poor little girl.
768
01:17:02,417 --> 01:17:04,519
Well, now you've got
me to deal with.
769
01:17:04,620 --> 01:17:06,355
I'm your match.
770
01:17:06,455 --> 01:17:07,289
I'm here now.
771
01:17:07,389 --> 01:17:09,024
What are you afraid of me?
772
01:17:09,124 --> 01:17:12,761
You pathetic piece of shit!
773
01:17:12,861 --> 01:17:16,231
Come on, show me what you got!
774
01:17:16,331 --> 01:17:19,201
Or you going to hide?
775
01:17:19,301 --> 01:17:24,172
Because you know that I can
and I will destroy you!
776
01:17:24,272 --> 01:17:27,209
But you're going to hide
now, because you're afraid!
777
01:17:27,309 --> 01:17:28,176
Hide in you shame!
778
01:17:28,276 --> 01:17:29,644
Enough...
779
01:17:31,179 --> 01:17:35,017
I'm going to... You
piece of shit!
780
01:18:11,430 --> 01:18:12,430
Alaina, are you there?
781
01:18:12,454 --> 01:18:13,454
Alaina?
782
01:18:20,028 --> 01:18:21,028
Alaina?
783
01:18:34,509 --> 01:18:36,912
Alaina?
784
01:20:33,495 --> 01:20:35,530
Things are piling up on me.
785
01:20:35,630 --> 01:20:39,568
But I can't let
myself be buried.
786
01:20:39,668 --> 01:20:44,406
Sage would be alive if I hadn't
brought her here to help.
787
01:20:44,506 --> 01:20:49,044
It was one last, desperate
attempt to reach out.
788
01:20:49,144 --> 01:20:52,147
It cost Sage her life.
789
01:20:52,247 --> 01:20:55,417
The ghost might've taken
over me in that moment,
790
01:20:55,517 --> 01:20:58,720
just like it did with her.
791
01:20:58,820 --> 01:21:02,357
I wanted to save her
so desperately,
792
01:21:02,457 --> 01:21:04,593
mostly because I
couldn't let more blood
793
01:21:04,693 --> 01:21:09,130
be shed in this house, to let
someone else be hurt if there
794
01:21:09,231 --> 01:21:11,933
was any chance I could stop it.
795
01:21:12,033 --> 01:21:13,969
My dream was right.
796
01:21:14,069 --> 01:21:15,537
It can control me.
797
01:21:15,637 --> 01:21:19,307
And get me to do
whatever it wants.
798
01:21:19,407 --> 01:21:21,576
I'm sure I have only
scratched the surface
799
01:21:21,676 --> 01:21:24,145
of what it's capable of.
800
01:21:24,246 --> 01:21:27,382
It's already pulling
me into its world,
801
01:21:27,482 --> 01:21:30,585
spreading pain and suffering.
802
01:21:30,685 --> 01:21:34,122
It makes fighting feel useless.
803
01:21:34,222 --> 01:21:38,927
What's the point if I
have no control anyway?
804
01:21:47,035 --> 01:21:50,138
Get off of me!
805
01:21:50,238 --> 01:21:52,774
It's time for this end.
806
01:21:52,874 --> 01:21:57,045
You broken me down, kept
me alone, and forced
807
01:21:57,145 --> 01:21:59,981
fear to run wild throughout me.
808
01:22:00,081 --> 01:22:03,385
But there's only so much
that you can do to me.
809
01:22:03,485 --> 01:22:06,955
I have death and
loss surrounding me.
810
01:22:07,055 --> 01:22:10,258
You see, I don't
have to fear you
811
01:22:10,358 --> 01:22:14,396
if I have nothing left to lose.
812
01:22:18,533 --> 01:22:25,907
You no longer control me, or
anything that lies in my home!
813
01:22:26,007 --> 01:22:28,443
You've hunted the
women of this house,
814
01:22:28,543 --> 01:22:34,549
and now you will be trapped
and condemned in this.
815
01:22:34,649 --> 01:22:41,589
And once you are, I will
be completely free of you!
816
01:22:50,932 --> 01:22:54,569
Flames of the day and
fires of the night,
817
01:22:54,669 --> 01:22:56,871
burning brightly in my might.
818
01:22:56,972 --> 01:22:59,607
Fire burn hot within my heat.
819
01:22:59,708 --> 01:23:02,344
Thine protection encircle me.
820
01:23:05,780 --> 01:23:10,251
Flames of the day and fires
of the night burning brightly
821
01:23:10,352 --> 01:23:12,654
in their might.
822
01:23:12,754 --> 01:23:14,122
Fire burn hot.
823
01:23:14,222 --> 01:23:19,627
And in thy heat, thine
protection encircle me.
824
01:23:19,728 --> 01:23:22,731
Fire of the day and
flames of the night,
825
01:23:22,831 --> 01:23:25,467
burning brightly in their might.
826
01:23:25,567 --> 01:23:28,636
Fire burn hot and in thy heat.
827
01:23:28,737 --> 01:23:31,773
Thine protection encircle me.
828
01:23:31,873 --> 01:23:32,873
Mom?
829
01:23:35,944 --> 01:23:38,646
I never meant for the spirit
to enter into our home.
830
01:23:38,747 --> 01:23:40,915
It was telling the truth?
831
01:23:41,016 --> 01:23:44,953
Powerful magic has always been
part of you and part of me.
832
01:23:45,053 --> 01:23:48,990
Without it, you would have never
been able to defeat the spirit.
833
01:23:49,090 --> 01:23:52,994
You were there with
me, weren't you?
834
01:23:53,094 --> 01:23:55,697
I barely knew what came over me.
835
01:23:55,797 --> 01:23:57,465
We fought together.
836
01:23:57,565 --> 01:24:00,402
We defeated our
tormentor together.
837
01:24:00,502 --> 01:24:06,408
But your strength and your
words were all your own.
838
01:24:06,508 --> 01:24:09,978
I am so proud of you.
839
01:24:10,078 --> 01:24:12,614
There's so much I need to know,
so much I still don't...
840
01:24:12,714 --> 01:24:15,450
I've already revealed
all that I can.
841
01:24:15,550 --> 01:24:16,918
Keep searching.
842
01:24:17,018 --> 01:24:19,187
The answers will come.
843
01:24:19,287 --> 01:24:24,092
Your intuition is one of
your most powerful gifts.
844
01:24:24,192 --> 01:24:28,029
Never disregard it.
845
01:24:28,129 --> 01:24:29,497
No.
846
01:24:29,597 --> 01:24:31,199
You can't leave me now!
847
01:26:32,887 --> 01:26:34,989
My dearest Alaina,
848
01:26:35,089 --> 01:26:38,359
I'm sure your father did his
best to hide this from you.
849
01:26:38,459 --> 01:26:41,329
But I know it will
find its way to you.
850
01:26:41,429 --> 01:26:44,766
He never really believed in my
affinity for the magical world.
851
01:26:44,866 --> 01:26:47,735
He was always far too
logical for his own good,
852
01:26:47,835 --> 01:26:50,672
and couldn't believe in
other possibilities.
853
01:26:50,772 --> 01:26:55,243
It took a toll on me, which he
viewed as a mental illness.
854
01:26:55,343 --> 01:26:59,347
A malevolent spirit has entered
this house now, which may
855
01:26:59,447 --> 01:27:01,716
prove to be my true downfall.
856
01:27:01,816 --> 01:27:03,685
I don't know if I can defeat it.
857
01:27:03,785 --> 01:27:07,021
And it's threatening those I
can't bear to see you get hurt.
858
01:27:07,121 --> 01:27:10,391
No matter what happens to me,
I want you to have the truth.
859
01:27:10,491 --> 01:27:13,461
And if you choose
this for yourself,
860
01:27:13,561 --> 01:27:15,496
I want you to have all the
knowledge and guidance
861
01:27:15,597 --> 01:27:17,732
you can in my absence.
862
01:27:17,832 --> 01:27:21,402
Your mind was always so strong
and open to possibilities many
863
01:27:21,502 --> 01:27:22,904
cannot see.
864
01:27:23,004 --> 01:27:24,072
Hold on to that.
865
01:27:24,172 --> 01:27:27,542
And embrace it, no matter
what your choice is.
866
01:27:27,642 --> 01:27:31,713
I will always love and cherish
you as I watch you growing
867
01:27:31,813 --> 01:27:34,582
into a truly astonishing woman.
868
01:27:34,682 --> 01:27:36,684
With love, Mom.
869
01:30:21,816 --> 01:30:25,686
Oh the hips were
full and bright.
870
01:30:25,787 --> 01:30:29,690
A deep breathe, close your eyes.
871
01:30:29,791 --> 01:30:37,791
Sweat drips down your spine as
you run and try to hide far
872
01:30:38,232 --> 01:30:44,105
from the scent with
healthy blood emanating
873
01:30:44,205 --> 01:30:46,107
from the girl you love.
874
01:30:46,207 --> 01:30:54,207
As darkness grips your mind,
the real you fades out.
875
01:30:57,151 --> 01:31:05,151
4:00 AM, heavy heart,
876
01:31:14,602 --> 01:31:19,106
so you know it's all your fault.
You should've
877
01:31:19,207 --> 01:31:22,076
had more self-control.
878
01:31:22,176 --> 01:31:27,014
You didn't have to be so cold.
879
01:31:27,114 --> 01:31:31,485
And it hurts to think of her.
880
01:31:31,586 --> 01:31:34,956
Torn apart by your words.
881
01:31:35,056 --> 01:31:38,960
It doesn't have to be like this.
882
01:31:39,060 --> 01:31:47,060
It doesn't take silver bullets
to protect her from yourself.
883
01:31:51,339 --> 01:31:55,443
What you do is hard to believe.
884
01:31:55,543 --> 01:32:00,848
And after you wake up from a
deep sleep, you roll over
885
01:32:00,948 --> 01:32:08,356
and pray it was
just a bad dream.
886
01:32:12,059 --> 01:32:16,163
You shouldn't say things
that you don't mean.
887
01:32:16,264 --> 01:32:21,535
But sometimes it's hard to
keep those teeth from sinking
888
01:32:21,636 --> 01:32:29,343
deeper, deeper, into her heart.
889
01:32:32,747 --> 01:32:40,747
Sometimes you feel like a
werewolf in the dead of night,
890
01:32:41,155 --> 01:32:47,061
unaware of what
you've done until you
891
01:32:47,161 --> 01:32:53,067
find her blood on your hands.
892
01:32:57,038 --> 01:33:02,343
Cursed by a knife
893
01:33:02,443 --> 01:33:05,046
and afraid of what's inside.
894
01:33:05,146 --> 01:33:13,146
Death comes to those who wait
for werewolves to change.
895
01:33:44,452 --> 01:33:48,556
Cursed.
896
01:33:48,656 --> 01:33:52,760
Reunited and afraid
of what's inside.
897
01:33:52,860 --> 01:34:00,860
Death comes to those who wait
for werewolves to change.
898
01:34:04,538 --> 01:34:08,042
You can't run and you
can't hide from the thing
899
01:34:08,142 --> 01:34:13,447
that sleeps deep inside.
900
01:34:13,547 --> 01:34:20,054
Love isn't skin deep,
so don't trust.
901
01:34:20,154 --> 01:34:21,555
We'll see.
902
01:34:26,160 --> 01:34:29,063
You shouldn't say things
that you don't mean.
903
01:34:29,163 --> 01:34:33,234
But sometimes it's hard
to keep those teeth
904
01:34:33,334 --> 01:34:41,334
from sinking deeper, and
deeper into her heart.
905
01:34:45,946 --> 01:34:52,453
Cursed by a knife,
reunited and afraid
906
01:34:52,553 --> 01:34:54,255
of what's inside.
907
01:34:54,355 --> 01:34:57,892
Death comes to those that wait.
64895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.