All language subtitles for White Collar - 4x08 - Ancient History.HDTV.ASAP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,386 Previously on White Collar. 2 00:00:03,114 --> 00:00:05,408 Neal: This has to be one of the greatest collections of art 3 00:00:05,533 --> 00:00:07,201 that's ever been found. 4 00:00:07,268 --> 00:00:08,535 Jones: Her name's Alexandra Hunter. 5 00:00:08,603 --> 00:00:10,270 Peter: Deals mostly in eastern European antiquities. 6 00:00:10,321 --> 00:00:12,373 Only been arrested once, in France, 7 00:00:12,440 --> 00:00:15,993 but all charges were mysteriously dropped. 8 00:00:16,077 --> 00:00:17,244 Diana: She's an old acquaintance of Neal's. 9 00:00:17,295 --> 00:00:20,080 We're already familiar with Alex. 10 00:00:22,417 --> 00:00:24,585 Said she'd send me a message if she ever needed my help. 11 00:00:24,636 --> 00:00:26,420 Peter: What kind of message? A flower. 12 00:00:26,471 --> 00:00:29,289 Are you a friend of Neal's? You can say that, yes. 13 00:00:29,340 --> 00:00:30,340 How do you two know each other? 14 00:00:31,342 --> 00:00:33,010 I'm an FBI agent. 15 00:00:34,512 --> 00:00:35,729 You grew up in Witness Protection. 16 00:00:35,797 --> 00:00:38,632 I was 3 when the marshals took us away. 17 00:00:38,683 --> 00:00:40,067 I was born Neal Bennett. 18 00:00:40,134 --> 00:00:42,853 But in WITSEC, I grew up as Danny Brooks. 19 00:00:42,937 --> 00:00:45,472 We found a gun with your dad's prints on it. 20 00:00:45,523 --> 00:00:46,824 He killed a cop. 21 00:00:46,908 --> 00:00:48,075 He confessed. 22 00:00:48,142 --> 00:00:49,476 Did you believe him? 23 00:00:50,695 --> 00:00:52,446 Ellen! 24 00:00:52,497 --> 00:00:53,814 They found me. 25 00:00:53,865 --> 00:00:55,320 Who? Trust Sam. 26 00:00:55,445 --> 00:00:58,452 I spent the last decade of my life hiding from the truth. 27 00:00:58,503 --> 00:00:59,787 I'm finally ready to face it, 28 00:00:59,838 --> 00:01:01,622 and I'll be damned if I'm turning back now 29 00:01:01,673 --> 00:01:02,989 because you think I can't help you. 30 00:01:03,041 --> 00:01:04,758 No FBI? 31 00:01:04,826 --> 00:01:05,959 No FBI. 32 00:01:08,463 --> 00:01:11,164 Neal, what are you doing? 33 00:01:38,293 --> 00:01:40,193 Man: Freeze! 34 00:01:40,245 --> 00:01:42,696 Let me see your hands right now! 35 00:01:42,747 --> 00:01:45,299 Man #2: Put your hands where we can see them! 36 00:01:52,090 --> 00:01:54,341 Hey, good to see you. 37 00:01:54,392 --> 00:01:57,711 I somehow doubt that. 38 00:02:01,733 --> 00:02:03,216 No need for the serious theatrics. 39 00:02:03,268 --> 00:02:04,818 You know I'm your inside man, right? 40 00:02:04,886 --> 00:02:06,320 You have the right to remain silent. 41 00:02:06,387 --> 00:02:07,654 Where's Peter? 42 00:02:07,722 --> 00:02:09,239 Anything you say can and will be used against you 43 00:02:09,324 --> 00:02:11,825 in a court of law. Call agent Peter Burke, okay? 44 00:02:11,893 --> 00:02:13,660 Look, I think there's been a misunderstanding here. 45 00:02:13,728 --> 00:02:15,028 You have the right to have an attorney. 46 00:02:15,079 --> 00:02:17,397 FBI! Stand down! 47 00:02:17,448 --> 00:02:19,232 Thank you. Yeah. 48 00:02:19,284 --> 00:02:21,568 Myrick, he's with us. If he was in the back of your car, 49 00:02:21,619 --> 00:02:22,586 he'd be with you. 50 00:02:22,670 --> 00:02:23,837 Oh. 51 00:02:23,905 --> 00:02:26,039 When did you make assistant chief? 52 00:02:26,090 --> 00:02:27,624 I got my second star last month. 53 00:02:27,709 --> 00:02:28,792 That's great. 54 00:02:28,877 --> 00:02:30,243 Look, this is our operation. 55 00:02:30,295 --> 00:02:31,745 Oh, so says you. 56 00:02:31,796 --> 00:02:33,263 But without your help, 57 00:02:33,348 --> 00:02:35,465 my officers nabbed four pro thieves 58 00:02:35,550 --> 00:02:37,751 carting off a truckful of antiques. 59 00:02:37,802 --> 00:02:41,305 Three professional thieves. Neal Caffrey is a bureau asset. 60 00:02:41,389 --> 00:02:43,607 Uh, while we're correcting semantic gaffes... 61 00:02:43,691 --> 00:02:44,775 antiques are what you get 62 00:02:44,859 --> 00:02:46,894 when you pull off the highway in Michigan. 63 00:02:46,945 --> 00:02:49,196 Those are priceless, pre-Christian antiquities. 64 00:02:50,565 --> 00:02:52,699 Neal, not helping. 65 00:02:52,767 --> 00:02:55,619 I submitted those op orders over a week ago to you. 66 00:02:55,703 --> 00:02:57,037 Op orders? 67 00:02:57,104 --> 00:02:58,956 My patrol borough gets enough op orders in a week 68 00:02:59,040 --> 00:03:00,407 to build a new station house. 69 00:03:00,458 --> 00:03:02,459 Well, I don't care if you could build the kremlin, 70 00:03:02,544 --> 00:03:04,461 you still have to read them. 71 00:03:04,546 --> 00:03:05,612 And you're not booking him. 72 00:03:05,663 --> 00:03:09,132 Come on. How's this? 73 00:03:09,217 --> 00:03:11,668 I give you the collars and the seizures, 74 00:03:11,753 --> 00:03:13,954 plus, I'll call up your bureau chief 75 00:03:14,005 --> 00:03:15,255 and tell him we really like 76 00:03:15,306 --> 00:03:17,123 this new guy he's got in Manhattan north. 77 00:03:17,175 --> 00:03:19,643 If you walk with your guy? Yep. 78 00:03:19,727 --> 00:03:23,096 All right, next time you want to operate in my P.B., 79 00:03:23,147 --> 00:03:24,932 you get me on the horn. 80 00:03:24,983 --> 00:03:26,567 Yeah. Oh, here you go. 81 00:03:26,634 --> 00:03:27,601 Thanks a lot. 82 00:03:32,407 --> 00:03:35,976 NYPD does not do congeniality. 83 00:03:36,027 --> 00:03:37,611 Not ladder climbers like Myrick. 84 00:03:37,662 --> 00:03:39,279 He's more concerned with commendation 85 00:03:39,330 --> 00:03:40,814 than cooperation. 86 00:03:40,865 --> 00:03:42,816 If you're letting him get the win, 87 00:03:42,867 --> 00:03:47,004 you got something bigger in your cross hairs, don't you? 88 00:03:47,088 --> 00:03:49,155 Oh, come on. I know that tell. 89 00:03:49,207 --> 00:03:50,540 Tell me. I-I... 90 00:03:50,625 --> 00:03:51,875 what is it? 91 00:03:51,960 --> 00:03:55,512 Two weeks ago, we put Neal under 92 00:03:55,597 --> 00:03:59,216 with three thieves set to hit the Greco museum. 93 00:03:59,300 --> 00:04:01,218 Yeah, everything went to plan until New York's finest showed up. 94 00:04:01,302 --> 00:04:02,686 I can't believe I missed that. 95 00:04:02,770 --> 00:04:04,771 You really get caught by a patrol officer? 96 00:04:04,839 --> 00:04:07,307 That does not count. I thought they were my backup. 97 00:04:07,358 --> 00:04:08,942 But you did cuffed. 98 00:04:09,010 --> 00:04:10,844 They didn't bring him in. Doesn't count. 99 00:04:10,895 --> 00:04:12,195 Thank you. Thank you. 100 00:04:12,280 --> 00:04:14,514 We always believed the job had a patron 101 00:04:14,565 --> 00:04:16,650 but never got a whiff until... 102 00:04:16,701 --> 00:04:18,035 Jones. I was poring over UCR 103 00:04:18,119 --> 00:04:21,321 for suspects with similar criminal backgrounds, 104 00:04:21,372 --> 00:04:23,290 and I found a surprise. 105 00:04:25,043 --> 00:04:27,411 Alex. 106 00:04:29,213 --> 00:04:30,697 But she's in a Greek prison? 107 00:04:30,748 --> 00:04:33,550 She hit about a dozen historical sites 108 00:04:33,635 --> 00:04:35,168 before the hellenic police caught up with her. 109 00:04:35,219 --> 00:04:36,420 Diana: Busted her with a collection 110 00:04:36,504 --> 00:04:38,472 that would make J. Paul getty green. 111 00:04:38,539 --> 00:04:39,706 They let her go two weeks ago. 112 00:04:39,757 --> 00:04:41,892 In time to possibly orchestrate 113 00:04:41,976 --> 00:04:43,977 a high-rent antiquities theft. 114 00:04:44,045 --> 00:04:45,812 Any idea she was in town? 115 00:04:45,880 --> 00:04:48,098 No, I haven't seen her since she was right there, 116 00:04:48,182 --> 00:04:50,050 the night before Adler died. 117 00:04:50,101 --> 00:04:51,268 Memorable day. 118 00:04:51,352 --> 00:04:53,386 I want you and Alex to play catch-up, 119 00:04:53,438 --> 00:04:55,939 see if she's involved in that museum heist. 120 00:04:56,024 --> 00:04:57,407 We're making a lot of assumptions here. 121 00:04:57,492 --> 00:04:59,159 What if she's clean? 122 00:04:59,226 --> 00:05:00,994 If she's clean, we leave her be. 123 00:05:01,062 --> 00:05:03,113 Can you reach out to her? 124 00:05:03,197 --> 00:05:04,581 Yeah. Do we have an address? 125 00:05:04,666 --> 00:05:07,233 Penthouse at the athenian hotel. 126 00:05:07,285 --> 00:05:09,586 Diana: We are looking at Greek antiquities theft. 127 00:05:09,671 --> 00:05:12,622 She checked into the athenian. I'm sure she's clean. 128 00:05:12,707 --> 00:05:16,093 Neal's gonna need a ride downtown. Let's break. 129 00:05:16,177 --> 00:05:19,846 I guess that's on me. Let's go. 130 00:05:19,914 --> 00:05:21,715 Thanks, Jones. 131 00:05:24,018 --> 00:05:27,020 You owe me a T.B. Shot. 132 00:05:27,088 --> 00:05:28,605 I chased a garbage truck five blocks. 133 00:05:28,690 --> 00:05:30,757 I managed to dig out a receipt 134 00:05:30,808 --> 00:05:32,926 from the hotel you followed Caffrey to. 135 00:05:32,977 --> 00:05:34,695 Room was paid for by Samuel Phelps. 136 00:05:34,762 --> 00:05:36,146 I asked around quietly. 137 00:05:36,230 --> 00:05:38,148 Some addresses in and around D.C., 138 00:05:38,232 --> 00:05:40,400 a meager credit history, library card. 139 00:05:40,451 --> 00:05:41,535 No other photos? 140 00:05:41,602 --> 00:05:43,120 Just the one you took. 141 00:05:43,204 --> 00:05:44,437 Is there any particular reason 142 00:05:44,489 --> 00:05:46,073 why we're not pushing this through bureau channels? 143 00:05:48,493 --> 00:05:50,610 I'm keeping Sam's name off of anything official. 144 00:05:50,661 --> 00:05:52,245 You're secretly tracking Caffrey, 145 00:05:52,296 --> 00:05:53,914 but you draw the line at running indices? 146 00:05:53,965 --> 00:05:55,448 I know. I'm walking a line here. 147 00:05:55,500 --> 00:05:58,952 Any idea who this Sam Phelps is? 148 00:05:59,003 --> 00:06:01,338 Neal thinks he was an undercover cop 149 00:06:01,422 --> 00:06:03,807 on Metro P.D.'S organized crime squad. 150 00:06:03,891 --> 00:06:05,559 Makes sense there wouldn't be any photographs, 151 00:06:05,626 --> 00:06:07,310 but he's not the company Caffrey usually keeps. 152 00:06:07,395 --> 00:06:10,296 It's possible Sam worked with Neal's father. 153 00:06:10,348 --> 00:06:13,600 Implying Caffrey's dad was a cop? 154 00:06:13,651 --> 00:06:16,653 So much for "like father, like son." 155 00:06:16,738 --> 00:06:20,490 Neal's dad was a crooked cop. 156 00:06:21,976 --> 00:06:24,361 Well, if this Sam character doesn't sit right with you, 157 00:06:24,445 --> 00:06:25,812 I can assign a detail. 158 00:06:25,863 --> 00:06:27,531 Not yet. But stay on him. 159 00:06:27,615 --> 00:06:29,416 And let's keep this under wraps. 160 00:06:37,508 --> 00:06:40,010 Mozzie: We need to take evasive measures. 161 00:06:40,094 --> 00:06:41,294 Alex is gonna kill us. 162 00:06:41,345 --> 00:06:42,796 Okay, you need to lay off the espresso, bud. 163 00:06:42,847 --> 00:06:44,998 She's been hunting for that sunken submarine 164 00:06:45,049 --> 00:06:46,366 since prepubescence. 165 00:06:46,434 --> 00:06:47,684 We stole her birthright. 166 00:06:47,769 --> 00:06:49,669 Technically, you stole her birthright. 167 00:06:49,720 --> 00:06:50,854 And you reaped the benefits. 168 00:06:50,938 --> 00:06:52,222 Your hands are not clean in this. 169 00:06:52,306 --> 00:06:53,640 Well, do we have any of it in town? 170 00:06:53,691 --> 00:06:54,941 Not much. 171 00:06:55,009 --> 00:06:57,644 Some, uh, gold-plated housewares, mostly. 172 00:06:57,695 --> 00:06:59,345 You better not throw a dinner party. 173 00:06:59,397 --> 00:07:01,114 She might be in town looking for it. 174 00:07:01,115 --> 00:07:03,912 Things were so much simpler when she just vanished. 175 00:07:03,996 --> 00:07:05,163 Now I have to hide 176 00:07:05,230 --> 00:07:07,365 for the remainder of my natural life. 177 00:07:07,416 --> 00:07:10,568 Your natural life is constituted primarily of hiding. 178 00:07:10,619 --> 00:07:13,538 Exactly. I don't need any supplemental hiding. 179 00:07:13,589 --> 00:07:16,591 I do need a stronger drink. 180 00:07:16,676 --> 00:07:19,344 I wrote to her and suggested she come back to New York. 181 00:07:19,411 --> 00:07:21,096 Oh, did you tell her to come back 182 00:07:21,180 --> 00:07:23,515 because we stole her treasure out from under her? 183 00:07:23,582 --> 00:07:25,934 No, that would have been pretty incriminating, Moz. 184 00:07:26,018 --> 00:07:28,353 Look, she skipped town without so much as a goodbye. 185 00:07:28,420 --> 00:07:29,688 She'll understand. 186 00:07:29,755 --> 00:07:32,107 Well, given that you're the one who has to face her, 187 00:07:32,191 --> 00:07:34,109 I'm gonna let you enjoy that fantasy. 188 00:07:34,193 --> 00:07:36,761 So good luck with that. Package? 189 00:07:36,812 --> 00:07:38,429 Yeah, June must have brought it in. 190 00:07:38,481 --> 00:07:40,598 Moz. 191 00:07:40,649 --> 00:07:42,484 Kathryn hill was Ellen's name 192 00:07:42,568 --> 00:07:44,285 before she went into WITSEC. 193 00:07:44,370 --> 00:07:46,037 A missive from the grave? 194 00:07:48,124 --> 00:07:49,908 30 years ago, Ellen asked the marshals 195 00:07:49,959 --> 00:07:52,794 to give this to me if we never saw each other again. 196 00:07:52,878 --> 00:07:54,129 We ended up in WITSEC together, 197 00:07:54,213 --> 00:07:56,498 so there was never a reason to deliver it until now. 198 00:07:56,582 --> 00:07:58,166 They must have been trying to get it to me for weeks, 199 00:07:58,250 --> 00:08:01,803 but both our name changes made for a lot of red tape. 200 00:08:01,887 --> 00:08:03,838 Oh, red is not the tape I'm interested in. 201 00:08:03,923 --> 00:08:05,507 What's on that cassette? 202 00:08:05,591 --> 00:08:07,675 It doesn't really say. 203 00:08:07,760 --> 00:08:09,427 But I need to find a Betamax player. 204 00:08:09,478 --> 00:08:11,429 Fortunately for you, I have a stockpile. 205 00:08:11,480 --> 00:08:12,814 I'll bring one tomorrow, and we can watch. 206 00:08:12,898 --> 00:08:14,482 Yeah. 207 00:08:14,567 --> 00:08:17,135 I'm gonna watch it with Sam. 208 00:08:17,186 --> 00:08:20,021 You mean watch it alone with Sam? 209 00:08:20,106 --> 00:08:22,240 Yeah. You don't know anything about him! 210 00:08:22,307 --> 00:08:23,608 I know that, with her dying breath, 211 00:08:23,659 --> 00:08:24,859 Ellen told me to trust him. 212 00:08:24,944 --> 00:08:26,945 Exactly... her dying breath. 213 00:08:26,996 --> 00:08:29,697 He could have been associated... stop, all right? This is my call. 214 00:08:35,204 --> 00:08:38,456 Alex could be here any minute, all right? 215 00:08:42,327 --> 00:08:44,829 We're supposed to be in this together. 216 00:08:44,880 --> 00:08:47,599 We are, Moz. 217 00:09:00,846 --> 00:09:05,950 Concierge dropped this off in my room. 218 00:09:06,018 --> 00:09:08,203 You know, a different girl might take offense 219 00:09:08,287 --> 00:09:10,354 that you marked this "return to sender." 220 00:09:10,406 --> 00:09:11,873 Well, a different guy might take offense 221 00:09:11,957 --> 00:09:13,291 that you got him arrested. 222 00:09:13,358 --> 00:09:14,793 I'd say we're even. 223 00:09:14,860 --> 00:09:15,794 Oh, please. 224 00:09:15,861 --> 00:09:18,213 Not even close. 225 00:09:24,327 --> 00:09:32,327 Sync and corrections by Tony for www.Addic7ed.Com 226 00:09:34,667 --> 00:09:38,226 Last time you gave me this flower, it represented our search for the music box. 227 00:09:38,227 --> 00:09:40,928 Our search for the u-boat treasure. 228 00:09:40,980 --> 00:09:42,314 Given where I found it today, 229 00:09:42,398 --> 00:09:44,149 I'm not really sure what it means any more. 230 00:09:44,233 --> 00:09:46,067 I wanted to see you. 231 00:09:46,135 --> 00:09:48,737 And I thought you'd look cuter 232 00:09:48,788 --> 00:09:50,739 scowling in the backseat of a squad car. 233 00:09:50,790 --> 00:09:53,941 Instead of smirking on the sidelines with the FBI. 234 00:09:53,993 --> 00:09:55,744 Did I? Much. 235 00:09:55,795 --> 00:09:57,111 I'm glad I could give you that. 236 00:10:00,049 --> 00:10:01,282 Did you get my letter? 237 00:10:01,334 --> 00:10:03,835 Yeah. After I got out of jail. 238 00:10:03,919 --> 00:10:06,954 I heard. 239 00:10:07,006 --> 00:10:10,291 16 months at women's central prison in Thebes. 240 00:10:10,343 --> 00:10:13,178 Not my most pleasant trip abroad. 241 00:10:13,262 --> 00:10:15,963 So, does the fed know I'm back? 242 00:10:16,015 --> 00:10:19,734 I didn't mention the flower. 243 00:10:19,802 --> 00:10:22,103 Okay. I know your tricks, Neal. 244 00:10:22,154 --> 00:10:23,805 That wasn't a denial. 245 00:10:23,856 --> 00:10:26,074 Are you planning another job? 246 00:10:26,141 --> 00:10:28,827 Would you believe me if I said no? 247 00:10:28,911 --> 00:10:30,829 Probably not. 248 00:10:30,913 --> 00:10:34,449 Then... No. 249 00:10:34,500 --> 00:10:38,953 All right, it's late, so I will see you later, Neal. 250 00:10:39,005 --> 00:10:42,424 Alex, what are you doing tomorrow? 251 00:10:42,491 --> 00:10:43,925 Get lunch with me. 252 00:10:55,971 --> 00:10:58,139 Bam! 253 00:10:58,190 --> 00:10:59,524 What are you doing? 254 00:10:59,608 --> 00:11:00,692 Siege warfare. 255 00:11:00,776 --> 00:11:02,560 You and Alex aren't playing nice? 256 00:11:02,645 --> 00:11:05,346 We're never quite sure where we stand with each other. 257 00:11:05,398 --> 00:11:06,781 Adds to the charm. Keeps things spicy. 258 00:11:06,849 --> 00:11:08,950 And we've got lunch today. 259 00:11:09,017 --> 00:11:10,785 You're not her only date. 260 00:11:10,853 --> 00:11:13,187 We followed her from her hotel. 261 00:11:13,239 --> 00:11:15,407 And she met with this guy? Yeah. 262 00:11:15,491 --> 00:11:17,325 Well, she might not be our mastermind after all. 263 00:11:17,376 --> 00:11:20,027 This looks like an assignment. Could be. 264 00:11:20,079 --> 00:11:23,548 I don't like the idea of locking Alex up, Peter. 265 00:11:23,632 --> 00:11:24,799 I know you don't, but that's the job. 266 00:11:24,867 --> 00:11:27,585 Well, what if we can get the puppeteer? 267 00:11:27,670 --> 00:11:31,673 If he's pulling the strings, maybe we can work something out. 268 00:11:31,724 --> 00:11:33,541 Okay, after lunch today, 269 00:11:33,592 --> 00:11:34,926 I'll finagle an invite back to her place. 270 00:11:35,010 --> 00:11:36,043 Great. 271 00:11:36,095 --> 00:11:37,846 Find out what's in at envelope. 272 00:11:37,897 --> 00:11:39,881 And whatever your finagling methods, 273 00:11:39,932 --> 00:11:41,316 remember, we'll be watching. 274 00:11:48,223 --> 00:11:50,942 Elizabeth: It's a very... Thoughtful gift, Moz. 275 00:11:51,026 --> 00:11:52,994 That particular Rai stone 276 00:11:53,061 --> 00:11:55,196 is among the largest of its kind. 277 00:11:55,247 --> 00:11:57,231 Well, don't you think the Micronesian people 278 00:11:57,283 --> 00:11:58,900 might want to see it in a museum? 279 00:11:58,951 --> 00:12:00,585 They're not really a museum culture. 280 00:12:00,669 --> 00:12:03,371 Thatched huttery has certain limitations. 281 00:12:04,590 --> 00:12:07,792 Peter: Hey, honey. Hi. How are you? 282 00:12:09,077 --> 00:12:11,179 Mwah. Mm. 283 00:12:13,048 --> 00:12:14,382 What are you doing here? 284 00:12:14,433 --> 00:12:16,968 Moz has a surprise. He got us a gift from... 285 00:12:17,052 --> 00:12:18,186 The island of Yap. 286 00:12:18,253 --> 00:12:19,420 Wonderful. 287 00:12:19,472 --> 00:12:21,389 I used to be able to come home, relax, 288 00:12:21,440 --> 00:12:22,607 get something to eat. 289 00:12:22,691 --> 00:12:24,258 Yeah, yeah, the 21st century. 290 00:12:24,310 --> 00:12:26,227 Everyone's life is more complicated. 291 00:12:26,278 --> 00:12:27,695 Speaking of complicated, 292 00:12:27,763 --> 00:12:29,731 I'm gonna go outside and figure out 293 00:12:29,782 --> 00:12:31,733 what to do with this new lawn ornament. 294 00:12:33,869 --> 00:12:35,653 All right, what? 295 00:12:35,738 --> 00:12:39,491 Okay, Neal received a 30-year-old Betamax from Ellen 296 00:12:39,575 --> 00:12:41,793 that he would rather watch with Sam than with me. 297 00:12:41,877 --> 00:12:44,212 And you're telling me this because you're jealous? 298 00:12:44,279 --> 00:12:46,631 No. "Jealous." 299 00:12:46,715 --> 00:12:50,752 Look, while I abhor your chosen profession, 300 00:12:50,803 --> 00:12:52,253 our unholy union may be 301 00:12:52,304 --> 00:12:55,006 the only thing keeping Neal from washing up in Greenpoint. 302 00:12:55,090 --> 00:12:57,142 You think Sam's dangerous? Of course I do. 303 00:12:57,226 --> 00:12:59,227 Until I'm given reason to think otherwise. 304 00:12:59,294 --> 00:13:02,897 Unofficially, I've put together a file on Sam. 305 00:13:02,965 --> 00:13:05,299 There's not much meat there. 306 00:13:05,351 --> 00:13:07,735 That file is official, not related. 307 00:13:07,803 --> 00:13:09,136 I won't tell anyone. 308 00:13:09,188 --> 00:13:10,488 There's nothing to tell. 309 00:13:10,573 --> 00:13:12,440 Oh, I understand. 310 00:13:14,160 --> 00:13:15,944 Honey, do you happen to know anybody with a crane? 311 00:13:19,815 --> 00:13:23,117 What the hell is that? It was here before I got home. 312 00:13:23,169 --> 00:13:26,504 Well, you are now the 1% on the island of Yap. 313 00:13:26,589 --> 00:13:28,122 That's not staying here. 314 00:13:28,174 --> 00:13:29,457 Well, that's a problem for another day. 315 00:13:29,508 --> 00:13:33,211 Uh, for now, I bid you adieu. 316 00:13:33,295 --> 00:13:37,799 Don't bother telling me he meant well. 317 00:13:37,850 --> 00:13:39,384 Neal: You know, I did see the inside of a cell 318 00:13:39,468 --> 00:13:40,602 in Bulgaria once. 319 00:13:40,669 --> 00:13:42,270 So, you've experienced the unpleasantness 320 00:13:42,337 --> 00:13:43,605 of a Balkan prison firsthand. 321 00:13:43,672 --> 00:13:45,339 Well, actually, I was breaking someone out, 322 00:13:45,391 --> 00:13:46,674 but I can extrapolate from that. 323 00:13:46,725 --> 00:13:48,359 It was a time of political unrest. 324 00:13:48,444 --> 00:13:51,196 The monarchy had fallen. The czar was deposed. 325 00:13:51,280 --> 00:13:53,281 You were rescuing a deposed czar? 326 00:13:53,348 --> 00:13:55,867 Actually, a czar's wife. A deposed czarina? 327 00:13:55,951 --> 00:13:57,318 A deposed czarina's handmaid. 328 00:13:57,369 --> 00:13:58,519 What? 329 00:13:58,571 --> 00:13:59,988 She had a lead on the Dabene treasure 330 00:14:00,039 --> 00:14:01,072 in the Karlovo valley. 331 00:14:01,156 --> 00:14:03,241 You'd do the same thing. 332 00:14:03,325 --> 00:14:07,078 All right, Neal's anklet shows him heading our way. 333 00:14:07,162 --> 00:14:08,463 We online? Just about. 334 00:14:08,530 --> 00:14:09,697 The hotel pegged our system 335 00:14:09,748 --> 00:14:11,165 to the lobby and hallway circuits. 336 00:14:11,217 --> 00:14:14,201 But once he's behind the door, he's on his own. 337 00:14:14,253 --> 00:14:15,420 Yeah, I don't like it. 338 00:14:15,504 --> 00:14:16,704 I get the impression 339 00:14:16,755 --> 00:14:18,723 Neal and Alex are still on unsettled terms. 340 00:14:18,807 --> 00:14:20,308 "Unsettled" meaning what? 341 00:14:20,375 --> 00:14:22,093 She wants to bed him or kill him? 342 00:14:22,177 --> 00:14:23,711 Fine line. 343 00:14:23,762 --> 00:14:25,713 Our job is to stay watchful 344 00:14:25,764 --> 00:14:27,682 and try to minimize surprises. 345 00:14:27,733 --> 00:14:29,484 Yeah, I'm not sure we're gonna have a lot to say in that matter. 346 00:14:30,986 --> 00:14:33,855 What the hell is he doing there? 347 00:14:33,906 --> 00:14:36,357 Damn it, he's gonna blow this. 348 00:14:36,408 --> 00:14:38,943 If Neal and Alex get close, call my cell. 349 00:14:39,028 --> 00:14:40,394 I'm gonna pull him out. 350 00:14:40,446 --> 00:14:44,365 Mozzie: Hello? Housekeeping. 351 00:14:47,235 --> 00:14:49,671 I've come to refresh your pillow mint. 352 00:14:58,964 --> 00:15:02,183 Oh, it's been a long time since we've had a real, 353 00:15:02,250 --> 00:15:04,602 honest-to-God conversation... without ulterior motives. 354 00:15:04,687 --> 00:15:05,887 Well, other than the fact 355 00:15:05,921 --> 00:15:07,472 that you're in town to rob a museum 356 00:15:07,556 --> 00:15:09,140 and I'm supposed to keep an eye on you? Other than that. 357 00:15:09,224 --> 00:15:11,392 You know, Neal and Alex just talking... 358 00:15:11,443 --> 00:15:12,810 it's a distant memory. 359 00:15:12,895 --> 00:15:14,261 Maybe we continue this honest-to-God conversation 360 00:15:14,313 --> 00:15:16,430 upstairs over a glass of wine? 361 00:15:16,482 --> 00:15:19,901 Yeah, uh, it's not a good time, Neal. 362 00:15:19,952 --> 00:15:21,786 Oh, other plans? 363 00:15:21,870 --> 00:15:24,122 None of my plans included you. 364 00:15:24,206 --> 00:15:26,291 Plans have a way of going awry. 365 00:15:37,553 --> 00:15:38,786 Peter: Mozzie! 366 00:15:38,837 --> 00:15:39,721 Suit? 367 00:15:45,394 --> 00:15:47,312 What the hell are you doing here? 368 00:15:47,396 --> 00:15:49,397 If you've come to help me scout, you're too late. 369 00:15:49,464 --> 00:15:50,932 I made a breakthrough. 370 00:15:50,983 --> 00:15:52,299 You need to get out of here now. 371 00:15:52,351 --> 00:15:55,153 Sam is Samantha. He is a she. 372 00:15:55,237 --> 00:15:57,739 He is definitely not a she. 373 00:15:57,806 --> 00:15:59,640 Well, he's curious. 374 00:15:59,692 --> 00:16:02,110 This is not Sam's suite. 375 00:16:02,161 --> 00:16:04,495 That file listed this as his address. 376 00:16:04,580 --> 00:16:07,865 The file I explicitly told you wasn't Sam's file? 377 00:16:07,950 --> 00:16:10,668 So I've made a tremendous mistake. 378 00:16:10,753 --> 00:16:12,319 That was Alex Hunter's file. 379 00:16:12,371 --> 00:16:15,923 Oh! That explains the brassiere. 380 00:16:15,991 --> 00:16:18,259 It's a shame you have to arrest her, 381 00:16:18,326 --> 00:16:21,963 but it does help me avoid an uncomfortable conversation. 382 00:16:22,014 --> 00:16:23,297 You owe me one. 383 00:16:23,349 --> 00:16:25,133 Why the hell were you digging into my files? 384 00:16:25,184 --> 00:16:27,969 I brought you a Rai stone. 385 00:16:28,020 --> 00:16:29,270 Right. I forgot. 386 00:16:29,337 --> 00:16:30,888 You owe me two uncomfortable conversations. 387 00:16:30,973 --> 00:16:33,057 How close are they? 388 00:16:33,142 --> 00:16:35,360 They're here, but I'm not sure Neal's making it upstairs. 389 00:16:35,444 --> 00:16:37,511 They're stalled out front. 390 00:16:37,563 --> 00:16:39,513 Of course, if anybody can do it... 391 00:16:39,565 --> 00:16:40,848 We're not gonna get eyes on her assignment. 392 00:16:40,899 --> 00:16:42,116 All right, we'll head out the back way. 393 00:16:43,235 --> 00:16:45,153 Come on, this operation's a bust. 394 00:16:45,204 --> 00:16:46,353 Well, her assignment? 395 00:16:46,405 --> 00:16:47,455 What are we looking for? 396 00:16:47,522 --> 00:16:48,790 We're not looking for anything. 397 00:16:48,857 --> 00:16:51,492 I don't have a warrant. 398 00:16:51,543 --> 00:16:53,578 I'm trespassing. Exigent circumstances. 399 00:16:53,662 --> 00:16:55,029 I love how you two think 400 00:16:55,080 --> 00:16:57,248 that law was designed as a loophole. 401 00:16:57,332 --> 00:17:00,918 Besides, I can only log what's in plain view. 402 00:17:01,003 --> 00:17:02,253 Okay. Stop. 403 00:17:02,337 --> 00:17:03,471 What are you doing? 404 00:17:03,538 --> 00:17:04,756 Oh! Plain view. Stop. 405 00:17:06,809 --> 00:17:08,092 Plain view. Stop it! 406 00:17:11,013 --> 00:17:13,898 Did you see a manila envelope? 407 00:17:19,655 --> 00:17:22,907 Ah, come on. 408 00:17:37,906 --> 00:17:40,842 Yes. 409 00:17:40,909 --> 00:17:43,177 I got it. 410 00:17:43,245 --> 00:17:44,796 Fantastic. 411 00:17:49,101 --> 00:17:51,302 Thank you. 412 00:17:55,691 --> 00:17:58,443 The hell? 413 00:18:01,897 --> 00:18:03,481 Where'd you go? 414 00:18:06,618 --> 00:18:08,703 Where did you g... 415 00:18:11,289 --> 00:18:13,007 That's not good. 416 00:18:14,960 --> 00:18:17,411 You do know how invaluable I am to you, right? 417 00:18:17,462 --> 00:18:18,912 Jones. 418 00:18:18,964 --> 00:18:21,599 Peter, it's not good. They're right outside the door. 419 00:18:21,683 --> 00:18:23,851 Neal: I know a good wine-delivery service. You're right. That's not good. 420 00:18:23,918 --> 00:18:24,935 Hey! Come up here. 421 00:18:25,020 --> 00:18:26,554 Alex: ...Have a few very good bottles. 422 00:18:26,605 --> 00:18:28,105 Shh! Quiet! 423 00:18:28,190 --> 00:18:30,257 Neal: Oh, some things never change. 424 00:18:30,308 --> 00:18:31,758 Mm-hmm. Any preference? 425 00:18:31,810 --> 00:18:33,894 We need to get out of here. 426 00:18:33,945 --> 00:18:36,897 There. Neal: Surprise me. 427 00:18:38,533 --> 00:18:42,119 So, what's your issue with the Rai stone? 428 00:18:42,204 --> 00:18:45,039 Someday, I'm gonna strangle you. 429 00:18:48,164 --> 00:18:49,942 You go to Greece 430 00:18:49,943 --> 00:18:53,061 and proceed to steal historical relics until you're caught, right? 431 00:18:53,062 --> 00:18:53,979 Right. 432 00:18:54,046 --> 00:18:55,263 Why? 433 00:18:55,348 --> 00:18:59,300 Well, I bought a medieval villa in Sardinia... 434 00:18:59,301 --> 00:18:59,518 Oh. 435 00:18:59,519 --> 00:19:00,852 ...before we found the sub. 436 00:19:00,903 --> 00:19:04,272 Congratulations. But I don't get the connection. 437 00:19:04,357 --> 00:19:06,558 I was suffering the absurd illusion 438 00:19:06,609 --> 00:19:08,660 that I'd be moving in with the most incredible art 439 00:19:08,727 --> 00:19:09,828 in the world. 440 00:19:09,895 --> 00:19:12,397 And without the sub, I couldn't decorate. 441 00:19:12,465 --> 00:19:13,615 I got you. Yeah. 442 00:19:13,699 --> 00:19:15,200 And why go to pottery barn 443 00:19:15,251 --> 00:19:17,586 when you can accent with 6,000-year stolen amphora? 444 00:19:17,670 --> 00:19:18,587 Exactly. 445 00:19:18,671 --> 00:19:21,206 To a long overdue reunion. 446 00:19:31,601 --> 00:19:35,887 So, that night, I set up at the weigh station near the docks. 447 00:19:35,938 --> 00:19:38,723 I figured I could drop onto Adler's truck as it passed. 448 00:19:38,775 --> 00:19:41,426 And ride until they stopped, then commandeer the vehicle. 449 00:19:41,477 --> 00:19:43,862 Instead, you watched the warehouse explode. 450 00:19:43,929 --> 00:19:46,982 I assumed, if you meant to steal it, you'd let me know. 451 00:19:47,066 --> 00:19:48,784 Well, in all fairness, you did just say 452 00:19:48,868 --> 00:19:50,952 that you planned to steal it without us, right? 453 00:19:51,037 --> 00:19:53,738 Right. But I wouldn't have cut you out. 454 00:19:53,790 --> 00:19:56,107 Really? Equal thirds? 455 00:19:56,159 --> 00:19:58,210 Well, maybe not equal. 456 00:19:59,612 --> 00:20:01,379 I have missed you, Neal. 457 00:20:01,447 --> 00:20:03,215 Me, too. 458 00:20:03,282 --> 00:20:07,085 And in all honesty, that treasure you wanted so badly 459 00:20:07,136 --> 00:20:09,638 has been a lot more trouble than it's worth. 460 00:20:09,722 --> 00:20:12,724 Oh, you and king midas... whiners. 461 00:20:12,791 --> 00:20:15,260 And I need more wine, please, if you can. 462 00:20:15,311 --> 00:20:17,813 Thanks. 463 00:20:30,309 --> 00:20:32,777 Hey. You know, I could take that trouble off your hands 464 00:20:32,829 --> 00:20:33,995 if you'd like. 465 00:20:34,080 --> 00:20:37,315 Oh! That's gonna stain. 466 00:20:37,366 --> 00:20:39,784 Can I just run to your bathroom really quick? 467 00:20:39,836 --> 00:20:40,985 Go ahead. It's upstairs. 468 00:20:41,037 --> 00:20:43,004 All right. I'll be right back. 469 00:20:45,157 --> 00:20:47,876 Please tell me there is a good reason 470 00:20:47,960 --> 00:20:49,845 the two of you are trapped in Alex's bathroom. 471 00:20:49,929 --> 00:20:52,997 We're not trapped. We're, uh, biding our time. 472 00:20:53,049 --> 00:20:55,217 It's a long story, but we got Alex's envelope. 473 00:20:55,301 --> 00:20:58,002 Is it an assignment? 474 00:21:01,224 --> 00:21:05,694 Oh, those are from the Greek exhibit at the Hellerman. 475 00:21:05,778 --> 00:21:07,445 Yeah, it's the Amorgăłs expedition. 476 00:21:07,513 --> 00:21:08,980 This could be quite the haul. 477 00:21:09,031 --> 00:21:10,782 Well, we still don't know who Alex is working for. 478 00:21:15,821 --> 00:21:17,522 Nice. Not yet. 479 00:21:17,573 --> 00:21:20,075 Are you gonna run his DNA? Yeah. 480 00:21:20,159 --> 00:21:22,026 Remind me never to lick anything ever again. 481 00:21:22,078 --> 00:21:24,729 Wherever you found this, you put it back. 482 00:21:24,780 --> 00:21:27,198 All right, when I give you the opportunity, go. 483 00:21:27,249 --> 00:21:30,835 I mean, how... you know what? 484 00:21:45,250 --> 00:21:46,718 Alex: You remember the view 485 00:21:46,769 --> 00:21:48,937 from the table Mountain lodge in cape town? 486 00:21:49,021 --> 00:21:52,190 Yeah. We were running a two-handed con on a South African jeweler. 487 00:21:52,257 --> 00:21:53,608 Hmm, yeah. 488 00:21:53,692 --> 00:21:56,060 Back then, we could just be ourselves 489 00:21:56,112 --> 00:21:58,062 and not have to shake on it. 490 00:21:58,114 --> 00:22:01,566 Who's to say we can't be right now? 491 00:22:03,452 --> 00:22:08,957 Well, wait, you didn't... you didn't clean your sleeve. 492 00:22:10,793 --> 00:22:12,327 You were searching my bedroom. 493 00:22:12,411 --> 00:22:14,913 Would it help if I told you I didn't have a choice? 494 00:22:14,964 --> 00:22:16,280 Uh, you know what? 495 00:22:16,332 --> 00:22:18,666 For a man who's capable of so many surprises, 496 00:22:18,751 --> 00:22:20,502 you're becoming painfully predictable. 497 00:22:20,586 --> 00:22:21,886 Alex, when we first came up here, I... you know what? Just go. 498 00:22:23,889 --> 00:22:26,224 All right. 499 00:22:37,153 --> 00:22:38,770 Well, you successfully blew my cover. 500 00:22:38,821 --> 00:22:39,938 You care to explain? 501 00:22:39,989 --> 00:22:42,323 Mozzie showed up. I followed him. 502 00:22:42,408 --> 00:22:44,159 I was looking for Sam. 503 00:22:44,243 --> 00:22:46,327 Why are you both together looking for Sam? 504 00:22:46,412 --> 00:22:48,029 It was a big misunderstanding. 505 00:22:48,113 --> 00:22:50,331 Listen, I appreciate your concern, okay? 506 00:22:50,416 --> 00:22:51,816 But just stay out of it. 507 00:22:51,867 --> 00:22:54,819 Look, the bottom line is we both don't understand 508 00:22:54,870 --> 00:22:57,321 why you would choose Sam instead of me. 509 00:22:57,373 --> 00:22:59,340 That's not the bottom line. 510 00:22:59,425 --> 00:23:00,925 But it still seems like a risk 511 00:23:00,993 --> 00:23:03,678 to show him the Betamax before we've seen it. 512 00:23:03,762 --> 00:23:06,014 You went behind my back to the feds? 513 00:23:06,098 --> 00:23:08,466 I know. Desperate times, Neal. 514 00:23:08,517 --> 00:23:09,851 What do you know about Sam? 515 00:23:09,935 --> 00:23:11,886 I know he's the only one with answers. 516 00:23:11,971 --> 00:23:14,138 He says he has the answers, but ...Peter, who killed Ellen? 517 00:23:14,190 --> 00:23:16,507 Was my father corrupt, or was he set up? 518 00:23:16,559 --> 00:23:19,060 No? Nothing. How about you? 519 00:23:20,345 --> 00:23:22,864 I'll see you guys later. 520 00:23:24,733 --> 00:23:27,068 I don't think he's happy with us. 521 00:23:32,951 --> 00:23:35,803 We got a hit from interpol, on Hunter's employer. 522 00:23:36,160 --> 00:23:37,820 This is Rasmus Spiteri, 523 00:23:38,195 --> 00:23:41,564 Greece's new general secretary for culture and tourism. 524 00:23:41,631 --> 00:23:43,949 According to state, Spiteri's been petitioning 525 00:23:44,034 --> 00:23:45,100 for the legal return 526 00:23:45,152 --> 00:23:46,569 of plundered antiquities for months. 527 00:23:46,620 --> 00:23:48,287 He hasn't gotten any traction. 528 00:23:48,372 --> 00:23:50,289 This is not a theft for profit. 529 00:23:50,374 --> 00:23:53,743 No, I think it's a cultural reclamation project. 530 00:23:53,794 --> 00:23:56,212 He's commissioning these jobs in the name of national heritage. 531 00:23:56,279 --> 00:23:57,546 If Hunter made Caffrey, 532 00:23:57,614 --> 00:23:59,615 I can't imagine she'll still hit the Hellerman. 533 00:23:59,666 --> 00:24:02,468 We've got a team on her. If she makes a move, she's ours. 534 00:24:02,552 --> 00:24:04,170 What do you think, Neal? Think she'll still go for it? 535 00:24:05,922 --> 00:24:07,289 Oh, I don't know. 536 00:24:07,341 --> 00:24:09,925 I mean, you seem to be the expert 537 00:24:09,976 --> 00:24:11,177 at investigating your friends. 538 00:24:11,261 --> 00:24:12,228 What do you think? 539 00:24:14,314 --> 00:24:18,984 Uh, whether she goes for it or not, it doesn't give us Spiteri. 540 00:24:19,069 --> 00:24:21,320 Unless Neal convinces Alex to roll on him. 541 00:24:21,405 --> 00:24:23,105 I told her I wasn't looking into her, 542 00:24:23,156 --> 00:24:24,740 and then she caught me red-handed. 543 00:24:24,808 --> 00:24:26,158 That kind of disloyalty stings 544 00:24:26,243 --> 00:24:27,827 for more than just a couple hours. 545 00:24:27,911 --> 00:24:30,079 Jones: Guys, you want us to clear out? 546 00:24:30,147 --> 00:24:32,948 We're fine. Right, Neal? 547 00:24:38,154 --> 00:24:42,091 Yeah. I'll talk to her. 548 00:24:42,158 --> 00:24:44,593 There's still a card I haven't played. 549 00:24:50,467 --> 00:24:54,019 No need for pleasantries. I'm just here for one reason. 550 00:24:55,772 --> 00:24:57,056 Is this it? 551 00:24:57,140 --> 00:24:58,808 It's all I could come up with on short notice. 552 00:24:58,859 --> 00:25:00,192 Well, as peace offerings go, 553 00:25:00,277 --> 00:25:02,144 you know, this is... this is pretty meager. 554 00:25:02,195 --> 00:25:04,397 Unless you want to go back to prison, let me help you. 555 00:25:04,481 --> 00:25:05,848 Please. 556 00:25:05,899 --> 00:25:08,534 The only reason that I was in prison is because of you. 557 00:25:08,618 --> 00:25:11,019 I didn't tell you to knock over the acropolis. 558 00:25:11,071 --> 00:25:13,355 No. No, no, no. You didn't tell me anything. 559 00:25:13,407 --> 00:25:15,374 Eight years we scoured the globe together. 560 00:25:15,459 --> 00:25:17,960 And... and you send me one lousy letter. 561 00:25:18,027 --> 00:25:19,161 Oh, I'm sorry. 562 00:25:19,212 --> 00:25:20,963 What was I supposed to do? Come find you? 563 00:25:21,030 --> 00:25:22,915 How could you? You were too busy buying an island. 564 00:25:22,999 --> 00:25:26,201 Yeah, I heard. 565 00:25:26,253 --> 00:25:28,003 None of this was planned. 566 00:25:28,054 --> 00:25:30,723 Well, you know, like you said, 567 00:25:30,807 --> 00:25:33,309 plans have a way of going awry. 568 00:25:33,376 --> 00:25:35,644 How much does Burke know? 569 00:25:35,712 --> 00:25:37,062 Enough to put you away. 570 00:25:37,147 --> 00:25:40,149 He knows Spiteri hired you to hit the Hellerman gallery. 571 00:25:42,402 --> 00:25:47,022 Look, one day Spiteri walks into my cell with an offer... 572 00:25:47,107 --> 00:25:50,075 pull a heist or stay locked up indefinitely. 573 00:25:50,160 --> 00:25:51,777 he strong-armed you? 574 00:25:51,862 --> 00:25:53,863 Me kheiron beltiston. 575 00:25:53,914 --> 00:25:56,248 The least bad choice is the best. 576 00:25:56,333 --> 00:25:59,251 Well, listen, you have another choice now. 577 00:25:59,336 --> 00:26:01,570 I hate to say it, but it's the FBI. 578 00:26:01,621 --> 00:26:03,205 They only care about the big fish. 579 00:26:03,256 --> 00:26:05,841 You help them get Spiteri, and you walk. 580 00:26:05,909 --> 00:26:09,044 They have nothing to get him on but passing me photographs. 581 00:26:09,095 --> 00:26:11,213 Yeah, exactly. 582 00:26:11,264 --> 00:26:14,183 That's why we are gonna go through with your job 583 00:26:14,250 --> 00:26:16,719 at the Hellerman. 584 00:26:16,770 --> 00:26:19,138 What do you mean by "we"? 585 00:26:19,222 --> 00:26:23,142 Well, I think I know what it's like to be beholden to a master. 586 00:26:23,226 --> 00:26:24,810 Let's get you out of this. 587 00:26:27,397 --> 00:26:28,931 Peter: Help me get comfortable with this. 588 00:26:28,982 --> 00:26:31,567 The only way to get Spiteri 589 00:26:31,618 --> 00:26:33,435 is to put stolen property in his hands. 590 00:26:33,487 --> 00:26:34,820 Right now we've got no charges. 591 00:26:34,905 --> 00:26:36,622 Makes sense. 592 00:26:36,706 --> 00:26:40,609 I should have told you I was looking into Sam. 593 00:26:40,660 --> 00:26:43,546 Yeah. You should have. 594 00:26:43,613 --> 00:26:45,965 It never gets any easier. 595 00:26:46,049 --> 00:26:48,450 No, it doesn't. 596 00:26:48,502 --> 00:26:49,785 Good. 597 00:26:49,836 --> 00:26:51,136 All right. All right. 598 00:26:51,221 --> 00:26:52,922 Uh, Hellerman's this way. 599 00:26:52,973 --> 00:26:55,224 Yeah, I'm just gonna make a quick stop. For what? 600 00:26:55,291 --> 00:26:57,476 Spray paint. 601 00:26:57,561 --> 00:27:00,262 No. Ugh. 602 00:27:10,139 --> 00:27:11,774 Isn't there a 60-year old retired cop 603 00:27:11,825 --> 00:27:13,192 you'd prefer to do this with? 604 00:27:13,276 --> 00:27:14,527 I wanted you here, didn't I? 605 00:27:14,611 --> 00:27:15,644 A minor conciliation. 606 00:27:15,695 --> 00:27:18,247 I would rather be watching the Betamax. 607 00:27:18,314 --> 00:27:19,698 Also, I do not like this plan. 608 00:27:19,783 --> 00:27:21,083 Look, it's simple. 609 00:27:21,150 --> 00:27:22,952 The Hellerman gallery's hosting a new exhibit 610 00:27:23,003 --> 00:27:24,203 on modern Greek identity. 611 00:27:24,287 --> 00:27:27,172 To which you, as a prominent contemporary artist, 612 00:27:27,257 --> 00:27:28,791 will add... Ostensibly. 613 00:27:28,842 --> 00:27:30,325 So, what don't you like about the plan? 614 00:27:30,377 --> 00:27:33,095 Alex. Is she or is she not going to kill me? 615 00:27:34,381 --> 00:27:36,849 Diana: Alex parked the box truck out back. 616 00:27:36,933 --> 00:27:40,335 After they load it up, we follow it to the meet with Spiteri. 617 00:27:40,387 --> 00:27:41,604 Hey, do you really feel good 618 00:27:41,671 --> 00:27:43,055 about Caffrey going through with this thing? 619 00:27:43,139 --> 00:27:46,174 Last night in the conference room seemed pretty shaky. 620 00:27:46,226 --> 00:27:47,860 We're back on the same page. 621 00:27:47,944 --> 00:27:49,144 Does Caffrey know? 622 00:27:51,398 --> 00:27:52,565 Here we go. 623 00:27:57,020 --> 00:27:58,704 My assistant has arrived. 624 00:27:58,788 --> 00:28:00,823 Alex. You're dead to me. 625 00:28:00,874 --> 00:28:02,491 I still don't see why I can't be the artist. 626 00:28:02,542 --> 00:28:04,693 Remember that memling I forged? 627 00:28:04,744 --> 00:28:06,962 We're not doing a flemish landscape. 628 00:28:07,030 --> 00:28:08,881 Oh, no. We're doing a paint-by-numbers. 629 00:28:08,965 --> 00:28:11,383 I had no express interest to cut you out. 630 00:28:11,468 --> 00:28:15,875 If you set Genghis Khan in front of a manchurian rebel camp, 631 00:28:16,000 --> 00:28:17,232 he's gonna do his thing. 632 00:28:17,357 --> 00:28:18,173 Moz. 633 00:28:18,224 --> 00:28:20,059 It's the same way with me and treasure troves. 634 00:28:20,143 --> 00:28:21,727 I was just kidding, Moz. 635 00:28:21,811 --> 00:28:23,228 Here. 636 00:28:24,714 --> 00:28:26,899 This is their real contact information for the Stein agency? 637 00:28:26,983 --> 00:28:29,068 Well, any curator worth her salt 638 00:28:29,152 --> 00:28:31,020 would recognize a fake number. 639 00:28:31,071 --> 00:28:32,738 Then they'd better be expecting a phone call. 640 00:28:32,822 --> 00:28:34,857 Oh, they are. Great. 641 00:28:34,908 --> 00:28:37,726 Then let's go rob a museum. 642 00:28:52,626 --> 00:28:55,127 Hi. Um, I'm looking for the curator, miss Graham? 643 00:28:55,211 --> 00:28:56,378 She's right over here. 644 00:28:56,429 --> 00:28:58,931 Uh, I'm Parker Graham. How can I help you? 645 00:28:59,015 --> 00:29:00,599 Yeah, we're here for gallery 2b. 646 00:29:00,684 --> 00:29:02,935 Yes, of course. It's down the hall, second floor. 647 00:29:03,019 --> 00:29:05,938 Is it prepared? Prepared for what? 648 00:29:08,358 --> 00:29:10,392 Oh, God. What an idiot. 649 00:29:10,443 --> 00:29:11,610 Excuse me? 650 00:29:11,695 --> 00:29:13,612 No, not you. Sorry. 651 00:29:13,697 --> 00:29:16,315 You should have switched agents a long time ago. 652 00:29:16,399 --> 00:29:17,933 My agent didn't call you? 653 00:29:17,984 --> 00:29:19,785 No. I'm sorry. Who are you? 654 00:29:19,869 --> 00:29:21,203 I can't really say. 655 00:29:21,270 --> 00:29:23,455 But my assistant and I were supposed to have full access 656 00:29:23,540 --> 00:29:24,940 to gallery 2b today. 657 00:29:24,991 --> 00:29:27,126 Well, I'm sorry to disappoint you, whoever you are, 658 00:29:27,210 --> 00:29:28,577 but no arrangements have been made. 659 00:29:44,177 --> 00:29:45,527 We can come back tomorrow. What do you mean, tomorrow? 660 00:29:45,595 --> 00:29:46,812 We have Berkshire tomorrow. 661 00:29:46,896 --> 00:29:48,480 They gave us a wall at Windsor Castle. 662 00:29:48,565 --> 00:29:51,233 What does that mean, a wall at Windsor? 663 00:29:51,300 --> 00:29:52,768 That's the royal residence. 664 00:29:52,819 --> 00:29:54,236 Don't stroke his ego. Who are you? 665 00:29:54,303 --> 00:29:55,637 Will you please? 666 00:29:55,689 --> 00:29:57,439 Okay. 667 00:29:57,490 --> 00:30:03,495 You can expect him to "exit through the gift shop." 668 00:30:03,580 --> 00:30:05,981 Does that mean that you're... 669 00:30:06,032 --> 00:30:07,332 uh, shh, shh, shh, shh. 670 00:30:09,753 --> 00:30:13,672 And what do you want with gallery 2b? 671 00:30:35,344 --> 00:30:36,562 Yeah? 672 00:30:36,646 --> 00:30:38,981 Curator: Is this Mr. Sanderson of the Stein agency? 673 00:30:39,032 --> 00:30:40,182 Yeah. 674 00:30:40,233 --> 00:30:42,484 I'm calling from the Hellerman gallery... 675 00:30:42,535 --> 00:30:44,820 oh, is he there already? 676 00:30:44,871 --> 00:30:48,857 I'm afraid he is... With a peculiar request. 677 00:30:48,908 --> 00:30:50,692 Shoot. That's my fault. 678 00:30:50,744 --> 00:30:53,862 I-is there any way he can have the run of the place tomorrow? 679 00:30:53,913 --> 00:30:56,498 Tomorrow he's going to Windsor Castle. 680 00:30:56,549 --> 00:30:57,800 Oh, that's right. 681 00:30:57,867 --> 00:31:00,419 If your client wants to do an installation here 682 00:31:00,503 --> 00:31:01,470 at our gallery... 683 00:31:01,537 --> 00:31:02,871 He does. 684 00:31:02,922 --> 00:31:07,509 ...then I'm sure we can accommodate him. 685 00:31:10,730 --> 00:31:14,382 Ladies and gentlemen, this gallery is now closed. 686 00:31:14,434 --> 00:31:17,486 Alex: And the cameras? 687 00:31:17,553 --> 00:31:19,905 Sherman, switch off the cameras in 2b. 688 00:31:33,160 --> 00:31:35,228 How much time do I have? 689 00:31:35,279 --> 00:31:36,446 Not long... a couple minutes. 690 00:32:35,489 --> 00:32:37,924 Oh, Aphrodite's a thief now? 691 00:32:37,991 --> 00:32:39,459 Well, she wasn't the sole inspiration. 692 00:32:39,510 --> 00:32:40,660 You know, this plan would have worked 693 00:32:40,711 --> 00:32:42,345 even if you hadn't painted anything. 694 00:32:42,430 --> 00:32:44,764 It's only fair. We're cleaning them out. 695 00:32:44,832 --> 00:32:46,666 Couldn't resist, huh? 696 00:32:46,717 --> 00:32:49,168 How often do you have the opportunity to add a piece 697 00:32:49,220 --> 00:32:51,471 to the Hellerman's permanent collection? 698 00:33:27,591 --> 00:33:29,926 Diana: There goes the little guy. 699 00:33:30,010 --> 00:33:31,261 Switch to two. 700 00:33:51,949 --> 00:33:54,534 Boss, we have a problem. 701 00:33:54,659 --> 00:33:57,003 Not again. 702 00:33:57,070 --> 00:33:58,922 That idiot. 703 00:34:03,878 --> 00:34:05,879 Alex? 704 00:34:13,554 --> 00:34:16,940 Freeze. Put your hands over your head. 705 00:34:18,809 --> 00:34:21,311 Peter: This is the second time you crashed my undercover, Myrick. 706 00:34:21,395 --> 00:34:23,936 And this time, it's too big for you to screw it up. 707 00:34:23,937 --> 00:34:25,782 Screw it up? Silent alarm sounded. 708 00:34:25,866 --> 00:34:27,433 We got here in time to make our arrest. 709 00:34:27,485 --> 00:34:29,068 That's called good police work. 710 00:34:29,120 --> 00:34:31,404 That's called bull. Get my man out of your car. 711 00:34:31,455 --> 00:34:32,872 No. I don't think I will. 712 00:34:32,940 --> 00:34:33,957 I asked one thing. 713 00:34:34,041 --> 00:34:35,875 I asked you to call me personally 714 00:34:35,943 --> 00:34:37,410 if you have an action in my district. 715 00:34:37,461 --> 00:34:39,295 I didn't have time, and, to be blunt... 716 00:34:39,380 --> 00:34:40,747 I don't owe you that call. 717 00:34:40,798 --> 00:34:44,250 Maybe not, but now you owe New York county 10 grand. 718 00:34:44,301 --> 00:34:46,386 Damn. 719 00:34:49,456 --> 00:34:52,809 Jones, Diana, find Alex. 720 00:34:52,893 --> 00:34:55,478 I got to bail Neal out of jail. 721 00:35:07,140 --> 00:35:09,809 Thank you. 722 00:35:09,860 --> 00:35:11,494 I don't know what her move is, 723 00:35:11,579 --> 00:35:12,979 but Alex put this in motion. 724 00:35:13,030 --> 00:35:15,248 Uh-huh. I watched her disable the silent alarm. 725 00:35:15,315 --> 00:35:17,316 Uh-huh. And the minute the PD showed up, she was gone. 726 00:35:17,368 --> 00:35:19,652 Uh-huh. What? 727 00:35:19,703 --> 00:35:21,287 No, it just used to mean something 728 00:35:21,338 --> 00:35:23,590 to say that you caught Neal Caffrey. 729 00:35:23,657 --> 00:35:25,959 But now that the police are doing it all the time... 730 00:35:26,010 --> 00:35:27,660 oh, once again, this does not count. 731 00:35:27,711 --> 00:35:29,996 Says the man who spent four hours in a cell 732 00:35:30,047 --> 00:35:32,382 with two drunk-and-disorderlies and a shopping-cart thief. 733 00:35:32,466 --> 00:35:33,600 She planned this. 734 00:35:33,667 --> 00:35:37,270 I know. The question is, why? 735 00:35:37,337 --> 00:35:39,472 We're looking at two heists, 736 00:35:39,523 --> 00:35:42,025 both of which were botched in impressive fashion. 737 00:35:42,109 --> 00:35:44,110 First, a patrol car is parked across the street 738 00:35:44,177 --> 00:35:45,895 during the Greco job. 739 00:35:45,980 --> 00:35:47,864 NYPD dispatch sent that car in response to 740 00:35:47,948 --> 00:35:49,399 a "suspicious character" who never existed. 741 00:35:49,483 --> 00:35:50,783 And second, I don't believe 742 00:35:50,851 --> 00:35:53,653 Alex failed to deactivate the alarm at the Hellerman. 743 00:35:53,704 --> 00:35:55,738 These jobs were built to fall short. 744 00:35:55,823 --> 00:35:57,040 But why put crews together 745 00:35:57,124 --> 00:35:58,491 if you don't want them to get away with it? 746 00:35:58,542 --> 00:36:00,960 Diana: No sign of Hunter, but we got a hit on Spiteri. 747 00:36:01,028 --> 00:36:03,713 He rented a transatlantic freighter set for Thessalonăki. 748 00:36:03,797 --> 00:36:05,381 A freighter? He's got nothing to ship. 749 00:36:05,466 --> 00:36:06,716 I guess no one told him. 750 00:36:06,800 --> 00:36:08,551 Or he still thinks he's gonna get his score. 751 00:36:08,636 --> 00:36:10,536 Berrigan. 752 00:36:10,588 --> 00:36:12,222 But the entire cache is in the... 753 00:36:14,141 --> 00:36:17,860 NYPD evidence warehouse. Yeah. 754 00:36:17,945 --> 00:36:20,062 Jones, get units over to Manhattan north 755 00:36:20,147 --> 00:36:22,648 and to the docks at red hook. 756 00:36:22,699 --> 00:36:25,151 Okay. Boss, we're too late. PD just sent this. 757 00:36:27,371 --> 00:36:29,038 They got Alex on tape 758 00:36:29,122 --> 00:36:31,741 busting out of the NYPD warehouse. 759 00:36:31,825 --> 00:36:36,078 Alex knew successfully pulling off two heists was a long shot. 760 00:36:36,163 --> 00:36:37,330 And she made sure NYPD 761 00:36:37,381 --> 00:36:39,382 put all the antiquities in one place. 762 00:36:39,466 --> 00:36:40,917 Add a bit of cat burglary... 763 00:36:41,001 --> 00:36:42,534 a little auto theft... 764 00:36:42,586 --> 00:36:43,636 and she makes off with both hauls simultaneously. 765 00:36:43,703 --> 00:36:45,471 Let's cut her off. 766 00:36:53,103 --> 00:36:54,854 Peter: Jones, talk to me. 767 00:36:54,905 --> 00:36:57,156 Jones: Dug into the video NYPD sent over. 768 00:36:57,223 --> 00:37:01,744 I'm tracking a box truck, plate number Ida-union-2-0-0-6. 769 00:37:01,828 --> 00:37:04,080 Traffic cams have it southbound on 2nd. 770 00:37:04,164 --> 00:37:06,365 She won't stay on a street with heavy traffic. 771 00:37:06,416 --> 00:37:08,233 Jones, call the 17th. 772 00:37:08,285 --> 00:37:10,119 Get them to scramble cars through truck routes 773 00:37:10,203 --> 00:37:11,370 and industrial thoroughfares. 774 00:37:11,421 --> 00:37:12,755 I'm on it. 775 00:37:12,839 --> 00:37:14,457 How did I not see this coming? 776 00:37:14,541 --> 00:37:16,092 You're an aries, aren't you? 777 00:37:16,176 --> 00:37:19,261 Yeah, march 21st. Why? 778 00:37:19,346 --> 00:37:20,679 Female voice: Please say a command. 779 00:37:20,747 --> 00:37:22,965 Horoscope. Aries. 780 00:37:23,049 --> 00:37:26,435 Hello, aries. It's a 3-out-of-10 day. 781 00:37:26,520 --> 00:37:28,938 The moon-uranus conjunction in a sign of aries 782 00:37:29,022 --> 00:37:31,974 will allow you to see an old acquaintance in a new light. 783 00:37:32,058 --> 00:37:33,776 But don't be fooled. 784 00:37:33,860 --> 00:37:36,094 You will soon revert to old roles. 785 00:37:36,146 --> 00:37:37,930 You checked my horoscope? 786 00:37:37,981 --> 00:37:40,449 I had some time to kill while you were in lockup. 787 00:37:40,534 --> 00:37:42,401 And, I repeat, you checked my horoscope? 788 00:37:42,452 --> 00:37:43,986 You have to admit, it's dead-on. 789 00:37:44,070 --> 00:37:46,622 Horoscopes always seem relevant. That's the con. 790 00:37:46,706 --> 00:37:48,908 But if you're gonna start taking life advice from a car... 791 00:37:48,959 --> 00:37:50,242 you're no fun. 792 00:37:50,293 --> 00:37:52,878 Well, I'm having a 3-out-of-10 day. 793 00:38:04,257 --> 00:38:06,425 Burke, we pulled her over. We're pulling her out. 794 00:38:06,476 --> 00:38:07,893 I'm done with you. 795 00:38:07,961 --> 00:38:11,013 I hope you didn't get too attached to that second star. 796 00:38:11,097 --> 00:38:12,264 She won't be armed, Peter. 797 00:38:12,315 --> 00:38:13,265 Stand back. 798 00:38:19,573 --> 00:38:21,106 Spiteri, get the hell out of the van. 799 00:38:21,158 --> 00:38:22,608 Put your hands up where I can see them. 800 00:38:24,143 --> 00:38:26,362 Come on. 801 00:38:26,446 --> 00:38:28,948 Where's Hunter? 802 00:38:28,999 --> 00:38:30,916 She's gone. There was another car. 803 00:38:30,984 --> 00:38:32,001 What other car? 804 00:38:32,085 --> 00:38:33,836 I don't know. A black car. 805 00:38:35,822 --> 00:38:37,256 What the hell were you thinking? 806 00:38:37,323 --> 00:38:39,842 That I would take back what was taken from my country. 807 00:38:39,926 --> 00:38:44,013 Peter, you should get back here. 808 00:38:44,097 --> 00:38:45,965 Cuff him. 809 00:38:48,602 --> 00:38:51,470 That's definitely not Greek. 810 00:38:51,521 --> 00:38:54,223 No, I'd say late 19th-century Russian. 811 00:38:54,307 --> 00:38:55,641 This was her angle from day one. 812 00:38:55,692 --> 00:38:58,277 And she's been one step ahead of us the whole time. 813 00:38:58,344 --> 00:39:02,781 She's gone, Peter. She's gone. 814 00:39:19,748 --> 00:39:23,778 You left the candelabra. 815 00:39:23,903 --> 00:39:25,053 I don't know why, 816 00:39:25,104 --> 00:39:27,739 but I thought you'd be more sentimental. 817 00:39:27,824 --> 00:39:31,660 Well, if I can't have the treasure, 818 00:39:31,727 --> 00:39:33,895 I'll take a treasure. 819 00:39:33,947 --> 00:39:36,114 You used Spiteri. 820 00:39:36,199 --> 00:39:38,233 He was using me to the same end. 821 00:39:38,284 --> 00:39:40,535 And you played me. 822 00:39:42,755 --> 00:39:45,090 Was any of it real? 823 00:39:45,174 --> 00:39:47,709 Yeah, well, there's really a villa in Sardinia 824 00:39:47,760 --> 00:39:48,910 that needs decorating. 825 00:39:51,180 --> 00:39:55,217 But we were never just Neal and Alex. 826 00:39:55,268 --> 00:39:57,552 This is Neal and Alex. 827 00:40:05,261 --> 00:40:07,229 I could call Peter right now. 828 00:40:07,280 --> 00:40:09,531 Oh, but you wouldn't. 829 00:40:09,598 --> 00:40:12,284 Because you owed me a treasure. 830 00:40:17,790 --> 00:40:20,459 Now... We're even. 831 00:40:31,254 --> 00:40:33,221 I don't trust you touching my wires. 832 00:40:33,289 --> 00:40:34,456 Oh, I wouldn't either. 833 00:40:34,507 --> 00:40:36,475 If I find out you've bugged my house... 834 00:40:36,559 --> 00:40:38,677 well, that would be easy. 835 00:40:38,761 --> 00:40:41,396 I'm just saying, you've got a mess back there. 836 00:40:47,970 --> 00:40:49,071 Hey, Neal. 837 00:40:49,138 --> 00:40:50,238 Hey, Peter. 838 00:40:50,306 --> 00:40:51,806 Come on in. Thanks. 839 00:40:51,858 --> 00:40:53,408 Moz. 840 00:40:53,476 --> 00:40:54,609 Uh, can I get you anything? 841 00:40:54,661 --> 00:40:55,944 No, I'm good. Thanks. 842 00:40:55,995 --> 00:40:58,664 Glad you're here. 843 00:40:58,748 --> 00:41:01,667 I'm happy you decided to watch that with us. 844 00:41:01,751 --> 00:41:04,486 You got to pick who you can trust, right? 845 00:41:04,537 --> 00:41:08,512 Well, whatever it is, 846 00:41:08,637 --> 00:41:09,708 if Ellen had wanted the whole world to see it, 847 00:41:09,792 --> 00:41:11,626 she would have given it to channel five news. 848 00:41:11,678 --> 00:41:13,428 Instead, she gave it to me. 849 00:41:13,496 --> 00:41:15,833 And, maybe if she was still alive, she would have wanted you to see it. 850 00:41:15,958 --> 00:41:16,682 I don't know. 851 00:41:16,766 --> 00:41:19,551 But you don't want to make that decision for her. 852 00:41:19,635 --> 00:41:23,305 No. I want to make it for me. 853 00:41:25,841 --> 00:41:27,943 Whatever's on here... 854 00:41:28,010 --> 00:41:29,344 I know. 855 00:41:36,903 --> 00:41:40,205 You ready to see what Ellen wanted to show you 856 00:41:40,289 --> 00:41:41,456 when you were 3 years old? 857 00:41:43,326 --> 00:41:44,910 I am. 858 00:41:48,806 --> 00:41:56,806 Sync and corrections by Tony for www.Addic7ed.Com. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.