Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,137
Previously on White Collar...
2
00:00:02,257 --> 00:00:03,691
Neal.
Ellen.
3
00:00:03,759 --> 00:00:04,926
You and your father.
4
00:00:04,993 --> 00:00:06,101
My mom told me he was dead.
5
00:00:06,208 --> 00:00:07,341
But you told me the truth.
6
00:00:07,409 --> 00:00:09,423
He was a dirty cop...
And he's not dead.
7
00:00:09,543 --> 00:00:12,177
Ms. Parker, you were
Neal's father's partner.
8
00:00:12,245 --> 00:00:13,512
That's it, isn't it?
9
00:00:13,580 --> 00:00:16,048
Agent Burke, I'm in WITSEC
for a good reason.
10
00:00:16,116 --> 00:00:18,517
These marshals are here to take
Neal Caffrey into custody.
11
00:00:18,585 --> 00:00:21,453
He'll work for me
in D.C. permanently.
12
00:00:21,521 --> 00:00:22,655
You broke the rules.
13
00:00:22,722 --> 00:00:23,956
I go back to work,
14
00:00:24,024 --> 00:00:25,791
and you're placed under review
and reassigned?
15
00:00:25,859 --> 00:00:27,693
I'm sure it's only temporary.
16
00:00:27,761 --> 00:00:30,863
It's the evidence warehouse,
and it's the best I could do.
17
00:00:30,931 --> 00:00:33,866
The marshals are shipping me off
in a few weeks.
18
00:00:33,934 --> 00:00:35,734
Everything I grew up
believing was wrong,
19
00:00:35,802 --> 00:00:37,937
and I ran before I got to hear
the full story.
20
00:00:38,004 --> 00:00:39,138
I want to know who he was.
21
00:00:39,205 --> 00:00:41,140
When my dad went away,
Ellen looked after me.
22
00:00:41,207 --> 00:00:42,675
You grew up
in Witness Protection.
23
00:00:42,742 --> 00:00:44,743
I was 3 when the marshals
took us away.
24
00:00:44,811 --> 00:00:45,878
What happened?
25
00:00:45,946 --> 00:00:47,813
We found a gun
with his prints on it.
26
00:00:47,881 --> 00:00:49,148
He killed a cop?
27
00:00:49,215 --> 00:00:50,616
It was a long time ago.
28
00:00:50,684 --> 00:00:52,151
I need to know who I am.
29
00:01:02,662 --> 00:01:03,662
Agent Patterson.
30
00:01:04,306 --> 00:01:05,840
Watching you, Caffrey.
31
00:01:05,908 --> 00:01:07,575
Always good to see you, sir.
32
00:01:07,643 --> 00:01:09,844
Ooh.
33
00:01:09,912 --> 00:01:12,346
Patterson's not the only one
keeping an eye on me.
34
00:01:12,414 --> 00:01:14,682
Black-market prosthetics
off a raid on the docks.
35
00:01:14,750 --> 00:01:17,285
Counterfeit eyeballs -
very Rat Pack.
36
00:01:17,352 --> 00:01:19,487
Hmm?
Sammy Davis Jr. had a glass eye.
37
00:01:19,555 --> 00:01:21,055
Mm.
38
00:01:21,123 --> 00:01:23,424
We got to get you back
to White Collar.
39
00:01:23,492 --> 00:01:25,760
Oh, tell me about it.
What's in the bag?
40
00:01:25,827 --> 00:01:28,029
Oh, I made a detour
on my way to the bank
41
00:01:28,096 --> 00:01:30,231
to pick you up
Manhattan's best sandwich.
42
00:01:30,299 --> 00:01:31,799
Why did you go to the bank?
43
00:01:31,867 --> 00:01:33,334
You don't want to know
where I got the sandwich?
44
00:01:33,402 --> 00:01:34,769
Marginally less interesting.
45
00:01:34,836 --> 00:01:36,704
First FBI check
since I got back.
46
00:01:36,772 --> 00:01:38,439
Put it in
my rainy-day account.
47
00:01:38,507 --> 00:01:40,208
Rainy-day account?
48
00:01:40,275 --> 00:01:42,376
Well, with what I get paid,
all I can afford is an umbrella.
49
00:01:42,444 --> 00:01:43,544
- Cute.
- Good morning.
50
00:01:43,612 --> 00:01:44,679
What can I do for you?
51
00:01:44,746 --> 00:01:46,013
How did you leave things
with Sara?
52
00:01:46,081 --> 00:01:47,613
Non sequitur. Why?
53
00:01:47,733 --> 00:01:48,727
Look behind you.
54
00:01:48,847 --> 00:01:50,943
I'm an insurance investigator
with Sterling-Bosch.
55
00:01:51,063 --> 00:01:53,854
I'm here to see agent Burke.
56
00:01:53,922 --> 00:01:55,148
Sara.
57
00:01:55,268 --> 00:01:58,192
Neal. How was
your island adventure?
58
00:01:58,260 --> 00:02:01,062
You know, it was
kind of like rum punch.
59
00:02:01,129 --> 00:02:02,430
Seemed like
a good idea at the time un-
60
00:02:02,497 --> 00:02:03,831
Until the hangover?
Yeah.
61
00:02:03,899 --> 00:02:05,399
Yeah. Hi, Peter.
62
00:02:05,467 --> 00:02:07,528
Sara. What brings
you down here?
63
00:02:07,648 --> 00:02:09,704
I'm working
the Covington settlement.
64
00:02:09,771 --> 00:02:11,960
Grant Covington -
hedge funder we targeted
65
00:02:12,080 --> 00:02:14,181
during the sweep
on insider trading last year.
66
00:02:14,249 --> 00:02:15,649
We were getting close
until he died.
67
00:02:15,717 --> 00:02:17,384
Scuba diving in the Hamptons.
68
00:02:17,452 --> 00:02:19,682
Forfeiture units
seized all illegal gains,
69
00:02:19,802 --> 00:02:20,770
and we closed the case.
70
00:02:20,890 --> 00:02:22,479
Well, I'm cleaning it up
on our end.
71
00:02:22,599 --> 00:02:24,315
His death
was ruled accidental, so...
72
00:02:24,435 --> 00:02:26,367
The young widow
gets the insurance money.
73
00:02:26,487 --> 00:02:28,721
How much?
$50 million.
74
00:02:28,841 --> 00:02:30,835
Unless I can prove
she doesn't deserve it.
75
00:02:30,955 --> 00:02:33,296
Now, the NYPD ruled her out
as a suspect, but -
76
00:02:33,416 --> 00:02:35,752
You think Sophie Covington
pulled one over on everyone?
77
00:02:35,888 --> 00:02:38,590
Well, you're the connoisseur
on crimes of persuasion.
78
00:02:38,658 --> 00:02:39,891
That's what
I want you to tell me.
79
00:02:40,381 --> 00:02:41,982
And you're the expert
on the case.
80
00:02:42,049 --> 00:02:43,483
Now, there's a memorial
at 1:00
81
00:02:43,551 --> 00:02:45,585
marking the anniversary
of Covington's death.
82
00:02:45,653 --> 00:02:46,720
Who's up for a stakeout?
83
00:02:46,787 --> 00:02:48,555
Neal has errands to run,
84
00:02:48,623 --> 00:02:51,658
but that doesn't mean
you can't pick my brain
85
00:02:51,726 --> 00:02:54,394
over Manhattan's best sandwich.
86
00:02:54,462 --> 00:02:55,217
Then I'll take over.
87
00:02:55,337 --> 00:02:56,696
Fill in.
Fill in.
88
00:02:56,764 --> 00:02:58,598
Thank you.
89
00:02:58,666 --> 00:03:00,233
60 minutes, Burke.
90
00:03:00,301 --> 00:03:01,635
Great.
91
00:03:07,508 --> 00:03:09,909
Well, the paparazzi
are still interested.
92
00:03:09,977 --> 00:03:13,716
A 21-gun salute -
that's what his will said.
93
00:03:13,836 --> 00:03:16,616
Mmm, nice to see a year
after his death,
94
00:03:16,684 --> 00:03:18,418
Covington's ego lives on.
95
00:03:18,486 --> 00:03:20,720
Mmm, that is a good sandwich.
96
00:03:20,788 --> 00:03:23,633
Now that the death certificate's
been issued,
97
00:03:23,811 --> 00:03:26,446
Sophie's giving Covington
his elaborate sendoff.
98
00:03:26,513 --> 00:03:28,081
Maybe for the second time.
99
00:03:28,148 --> 00:03:30,616
Think she made sure
that dive was his last?
100
00:03:30,684 --> 00:03:33,686
Well, she certainly had
a lot to gain from his death.
101
00:03:33,754 --> 00:03:36,889
That's Wilson Mailer,
Covington's hedge-fund partner.
102
00:03:36,957 --> 00:03:39,058
Suspected he was dirty, too,
but nothing stuck.
103
00:03:39,126 --> 00:03:41,060
Ohh, she didn't like that.
104
00:03:41,128 --> 00:03:43,763
That's a familiar touch
for a married man.
105
00:03:43,831 --> 00:03:46,699
Oh, Covington's rocky marriage
was all over the gossip rags
106
00:03:46,767 --> 00:03:48,534
when we were
investigating them.
107
00:03:48,602 --> 00:03:50,069
El leaves them in the bathroom.
108
00:03:50,137 --> 00:03:51,637
Hmm.
109
00:03:51,705 --> 00:03:54,373
Well, perhaps that's why
Sophie's so reclusive.
110
00:03:54,441 --> 00:03:55,775
This is the first time
I've had eyes on her
111
00:03:55,843 --> 00:03:57,944
outside of a boardroom.
112
00:03:58,011 --> 00:04:01,047
He's keeping his distance.
Yeah.
113
00:04:01,115 --> 00:04:04,117
He's too far away
to be a curious bystander
114
00:04:04,184 --> 00:04:06,352
and too subtle to be paparazzi.
115
00:04:10,591 --> 00:04:12,692
Neal,
you've hardly said a word.
116
00:04:12,759 --> 00:04:13,960
Are you sure
you're up for this?
117
00:04:14,027 --> 00:04:15,828
Ellen agreed to help me
look into my father
118
00:04:15,896 --> 00:04:17,663
before she disappears
into WITSEC again.
119
00:04:17,731 --> 00:04:20,933
It's now or never.
There she is.
120
00:04:21,001 --> 00:04:22,969
Hello.
How are you?
121
00:04:23,036 --> 00:04:24,704
Good.
Good.
122
00:04:24,771 --> 00:04:25,938
After all this time,
123
00:04:26,006 --> 00:04:27,940
I thought you two
should know each other.
124
00:04:28,008 --> 00:04:29,375
You must be Mozzie.
125
00:04:29,443 --> 00:04:31,077
Charmed.
126
00:04:31,145 --> 00:04:32,645
Is it safe for you out here?
127
00:04:32,713 --> 00:04:36,682
Oh, as far as anyone's
concerned, I'm, uh, long gone.
128
00:04:36,750 --> 00:04:39,619
Uh, wild guess -
both of them are named Marshal.
129
00:04:39,686 --> 00:04:41,754
Before I leave town,
130
00:04:41,822 --> 00:04:44,423
I think it's time you met
my old friend Sam.
131
00:04:44,491 --> 00:04:47,426
I contacted him
after we talked last.
132
00:04:47,494 --> 00:04:50,062
Sam?
Did he know my father?
133
00:04:50,130 --> 00:04:53,499
He did. He's a cop -
undercover for a long time.
134
00:04:53,567 --> 00:04:55,001
A hard guy to get hold of.
135
00:04:55,068 --> 00:04:56,903
What was going on
in my department
136
00:04:56,970 --> 00:04:58,671
was bigger than your dad.
137
00:04:58,739 --> 00:05:02,308
Sam was helping me
get evidence on... the others.
138
00:05:02,376 --> 00:05:04,110
Others?
139
00:05:04,178 --> 00:05:05,511
When your dad confessed,
you, your mom, and I
140
00:05:05,579 --> 00:05:06,812
were thrown into WITSEC,
141
00:05:06,880 --> 00:05:08,948
and there was no time
to look for answers.
142
00:05:09,016 --> 00:05:12,585
Work with Sam. Maybe you'll find
what I wanted to,
143
00:05:12,653 --> 00:05:14,554
that he wasn't a bad guy.
144
00:05:14,621 --> 00:05:16,756
I just want to know the truth.
145
00:05:19,159 --> 00:05:20,893
You want to help me
finish planting?
146
00:05:20,961 --> 00:05:23,095
I would love to,
but I got to get back to work.
147
00:05:23,163 --> 00:05:25,464
I, on the other hand, am known
148
00:05:25,532 --> 00:05:26,799
for my work
with Yamadori bonsai.
149
00:05:26,867 --> 00:05:28,067
That's true.
150
00:05:28,135 --> 00:05:30,937
Oh, forget-me-nots -
a fitting au revoir.
151
00:05:31,004 --> 00:05:33,406
Look after her, okay?
I will.
152
00:05:33,473 --> 00:05:35,341
I'll see you soon.
Thank you again.
153
00:05:35,409 --> 00:05:37,910
You're a dear.
154
00:05:37,978 --> 00:05:39,612
Let me get you some gloves.
155
00:05:39,680 --> 00:05:40,880
Oh, sure.
156
00:05:40,948 --> 00:05:44,684
Our delicate hands
are roughly the same size.
157
00:05:44,751 --> 00:05:47,753
We're at the southeast corner
by the monument.
158
00:05:47,821 --> 00:05:49,255
Neal?
159
00:05:49,323 --> 00:05:51,724
Yep.
160
00:05:52,893 --> 00:05:54,493
He scorched a lot of earth
161
00:05:54,561 --> 00:05:56,729
when he left
for his island adventure.
162
00:05:56,797 --> 00:06:00,199
A little smoke damage here,
but I wasn't totally unprepared.
163
00:06:00,267 --> 00:06:01,634
You knew he was gonna run?
164
00:06:01,702 --> 00:06:03,769
Something I've learned -
165
00:06:03,837 --> 00:06:06,839
things get stolen,
and people go away.
166
00:06:06,907 --> 00:06:10,042
Most of the time,
you don't get them back.
167
00:06:13,413 --> 00:06:17,216
Detail, attention!
168
00:06:17,284 --> 00:06:20,086
Forward arms!
169
00:06:20,153 --> 00:06:21,454
Wonder if he got a permit
for that.
170
00:06:21,521 --> 00:06:22,622
Yeah.
171
00:06:22,689 --> 00:06:24,290
Make ready! Aim!
172
00:06:24,358 --> 00:06:28,327
Sophie's leaving before it's over.
Fire!
173
00:06:28,395 --> 00:06:29,862
Not quite the grieving widow.
174
00:06:29,930 --> 00:06:31,230
Make ready!
175
00:06:31,298 --> 00:06:34,567
Aim! Fire!
176
00:06:34,635 --> 00:06:36,702
Make ready!
177
00:06:36,770 --> 00:06:38,638
Aim!
178
00:06:38,705 --> 00:06:40,206
Fire!
179
00:06:42,242 --> 00:06:44,076
Make ready!
180
00:06:44,144 --> 00:06:46,279
Aim! Fire!
181
00:06:50,050 --> 00:06:51,984
Fire!
182
00:06:53,086 --> 00:06:54,220
Fire!
183
00:07:03,964 --> 00:07:06,232
I think you just saved my life.
184
00:07:06,300 --> 00:07:08,367
You could be right.
You okay?
185
00:07:08,435 --> 00:07:09,368
- Sophie, over here!
- Wait up, Sophie!
186
00:07:09,436 --> 00:07:11,337
I have to go.
I have to go.
187
00:07:11,405 --> 00:07:13,072
Hey! Wait a second!
188
00:07:13,140 --> 00:07:14,840
This way, ma'am. Come on.
Sophie, excuse me!
189
00:07:14,908 --> 00:07:16,709
Stay back!
190
00:07:16,777 --> 00:07:18,577
Hey, you all right?
What happened?
191
00:07:18,645 --> 00:07:20,079
Somebody tried to grab Sophie.
192
00:07:21,281 --> 00:07:22,915
Looks like
your insurance-fraud case
193
00:07:22,983 --> 00:07:24,483
just turned
attempted kidnapping.
194
00:07:24,551 --> 00:07:26,452
Well, you can add theft
to that list.
195
00:07:26,520 --> 00:07:28,429
She stole my hat.
196
00:07:30,174 --> 00:07:41,331
Sync & corrections by honeybunny
www. addic7ed. com
197
00:07:44,447 --> 00:07:46,393
Something didn't seem right
so we got out of the car.
198
00:07:46,513 --> 00:07:49,001
I saw Neal start to run,
got there as fast as I could,
199
00:07:49,069 --> 00:07:50,736
but the guy was gone.
200
00:07:50,804 --> 00:07:55,007
It was a faded blue,
grayish van - no plates.
201
00:07:55,435 --> 00:07:56,768
That's all I saw.
202
00:07:56,836 --> 00:07:59,204
Reporters captured
a few photos of Caffrey's hat,
203
00:07:59,272 --> 00:08:00,472
but nothing we can use.
204
00:08:00,540 --> 00:08:04,843
It all happened too fast.
Thanks, Peter.
205
00:08:04,911 --> 00:08:06,545
Yep.
206
00:08:15,588 --> 00:08:17,923
You'll be back,
207
00:08:17,991 --> 00:08:20,378
shouting down at us
like Alexander the Great.
208
00:08:20,498 --> 00:08:23,095
I see myself more as a Caesar.
209
00:08:23,162 --> 00:08:25,764
You say Roman.
I say Greek.
210
00:08:25,832 --> 00:08:27,099
Burke, what are you doing here?
211
00:08:27,166 --> 00:08:29,101
Just gave Diana my statement.
212
00:08:29,168 --> 00:08:30,269
The Covington widow.
213
00:08:30,336 --> 00:08:32,137
Kidnappings
are usually personal.
214
00:08:32,205 --> 00:08:33,238
- Okay, all right. - We should send
somebody out there who knows every-
215
00:08:33,306 --> 00:08:34,539
Caffrey,
give us a minute, please.
216
00:08:34,607 --> 00:08:37,542
Peter, Justice is still
reviewing your case.
217
00:08:37,610 --> 00:08:38,977
Covington is
an active investigation.
218
00:08:39,045 --> 00:08:40,015
You need to back off.
219
00:08:40,135 --> 00:08:42,981
I was lead on that investigation for a year.
I know.
220
00:08:43,049 --> 00:08:46,147
I could consult outside my hours
at the evidence warehouse.
221
00:08:46,267 --> 00:08:48,311
No investigating,
no field work.
222
00:08:48,431 --> 00:08:50,289
Tap me like a geyser.
223
00:08:50,356 --> 00:08:53,925
I'll make a call
as long as you keep it to that.
224
00:08:55,928 --> 00:08:57,896
You said you were gonna
make a call.
225
00:08:57,964 --> 00:08:58,788
You want me to do it right now?
226
00:08:58,908 --> 00:09:00,032
I'd appreciate that.
227
00:09:03,202 --> 00:09:05,904
Why were you
leaving the memorial?
228
00:09:05,972 --> 00:09:07,706
I was overwhelmed.
229
00:09:07,774 --> 00:09:09,641
My driver had the car
waiting around the corner.
230
00:09:09,709 --> 00:09:11,910
Who runs after
nearly being kidnapped?
231
00:09:11,978 --> 00:09:13,645
Someone who feels like
they're being chased.
232
00:09:13,713 --> 00:09:16,815
Figures you'd side
with the fleeing suspect.
233
00:09:16,883 --> 00:09:21,153
You know, the thing
about fleeing suspects is,
234
00:09:21,220 --> 00:09:24,456
they can't say goodbye...
to anyone.
235
00:09:24,524 --> 00:09:26,591
Well, that's on the lam 101.
236
00:09:26,659 --> 00:09:28,860
You know why I had to run.
237
00:09:28,928 --> 00:09:29,995
I do.
238
00:09:30,063 --> 00:09:31,396
And just so you know,
239
00:09:31,464 --> 00:09:34,032
the world did not
stop spinning without you.
240
00:09:34,100 --> 00:09:35,901
Miss Covington,
I know it's been a rough day,
241
00:09:35,968 --> 00:09:37,736
but we do want to help you.
242
00:09:37,804 --> 00:09:39,805
Do you?
243
00:09:39,872 --> 00:09:42,207
When the FBI
investigated my husband,
244
00:09:42,275 --> 00:09:44,142
my life was turned inside out.
245
00:09:44,210 --> 00:09:46,511
After he died, that wretched
insurance investigator
246
00:09:46,579 --> 00:09:49,448
all but accused me of murder.
247
00:09:49,515 --> 00:09:50,849
Think she's talking about you?
248
00:09:50,917 --> 00:09:52,150
I've heard worse.
249
00:09:52,218 --> 00:09:53,719
We're all just trying
to do our jobs here.
250
00:09:53,786 --> 00:09:55,220
You'll have to excuse me,
251
00:09:55,288 --> 00:09:57,622
but I've had my fill
of law-enforcement types.
252
00:09:57,690 --> 00:09:59,791
Hey, don't you need
to get back to evidence?
253
00:09:59,859 --> 00:10:01,693
Convinced the brass
to let me consult
254
00:10:01,761 --> 00:10:03,195
on all things Covington.
255
00:10:03,262 --> 00:10:04,796
They made you a consultant?
Mm-hmm.
256
00:10:04,864 --> 00:10:06,898
Do you have a radius?
I have a badge.
257
00:10:06,966 --> 00:10:09,067
One last question -
258
00:10:09,135 --> 00:10:10,969
What is the nature
of your relationship
259
00:10:11,037 --> 00:10:13,338
with Will Mailer?
260
00:10:15,575 --> 00:10:20,412
You do not get to ask me
about my personal life.
261
00:10:20,480 --> 00:10:23,515
Ooh, touchy subject.
Can I see that?
262
00:10:23,583 --> 00:10:25,917
Any more questions,
you can contact my lawyer.
263
00:10:25,985 --> 00:10:30,522
And call off your tail.
I'm sick of being followed.
264
00:10:30,590 --> 00:10:31,823
We don't have surveillance
on her.
265
00:10:31,891 --> 00:10:33,358
Neither does
Sterling-Bosch.
266
00:10:33,426 --> 00:10:35,727
That guy we saw
lurking around the memorial -
267
00:10:35,795 --> 00:10:37,829
he's got to be involved.
268
00:10:37,897 --> 00:10:39,798
Sophie's done with the FBI.
269
00:10:39,866 --> 00:10:43,168
Oh, but I bet she would talk
with the dashing stranger
270
00:10:43,236 --> 00:10:44,369
that saved her life.
271
00:10:44,437 --> 00:10:45,804
Yeah, I could find out
what's really going on
272
00:10:45,872 --> 00:10:47,239
between her and Mailer.
273
00:10:47,306 --> 00:10:49,708
If someone is tailing her,
we can get a look.
274
00:10:49,776 --> 00:10:51,109
What are you thinking?
275
00:10:51,177 --> 00:10:53,612
Come with me.
Okay.
276
00:10:53,679 --> 00:10:55,680
All right, you sure
she won't recognize you
277
00:10:55,748 --> 00:10:57,616
from your investigation
into her husband?
278
00:10:57,683 --> 00:10:59,618
We never met in person.
279
00:10:59,685 --> 00:11:02,320
All right, set me up.
280
00:11:02,388 --> 00:11:03,955
I hope this wasn't
too disruptive.
281
00:11:04,023 --> 00:11:07,192
Oh, it's not a problem.
I'm just happy I could help out.
282
00:11:07,260 --> 00:11:08,593
It's you.
283
00:11:08,661 --> 00:11:10,128
Hey.
Hi.
284
00:11:10,196 --> 00:11:11,563
You okay?
285
00:11:11,631 --> 00:11:13,598
I was just giving my statement
to agent Burke here.
286
00:11:13,666 --> 00:11:16,668
Yes, thank you for your time,
Mr... Armstrong.
287
00:11:16,736 --> 00:11:18,136
Uh, Neal.
288
00:11:18,204 --> 00:11:20,138
Well, at least now
I know your name.
289
00:11:20,206 --> 00:11:22,140
Yeah.
Neal Armstrong.
290
00:11:22,208 --> 00:11:23,241
Like the astronaut.
291
00:11:23,309 --> 00:11:25,243
One small step for man.
292
00:11:25,311 --> 00:11:27,612
Sophie Covington.
Nice to meet you.
293
00:11:27,680 --> 00:11:29,448
I don't know how to thank you
for what you did.
294
00:11:29,515 --> 00:11:31,349
If there's ever anything
that I can do,
295
00:11:31,417 --> 00:11:33,218
just please let me know.
296
00:11:33,286 --> 00:11:36,421
Actually, there is.
Can I get my hat back?
297
00:11:36,489 --> 00:11:37,923
I don't have it here.
298
00:11:37,990 --> 00:11:39,157
We could meet for coffee or...
299
00:11:45,331 --> 00:11:48,767
This is my address.
Come by around 4:00.
300
00:11:48,835 --> 00:11:50,202
And I'll have it
waiting for you.
301
00:11:50,269 --> 00:11:51,736
All right.
302
00:11:51,804 --> 00:11:55,273
If I can help you in any way,
please give me a call.
303
00:11:55,341 --> 00:11:57,409
He's one of the good guys.
304
00:12:02,748 --> 00:12:04,316
Are you -
305
00:12:04,383 --> 00:12:06,785
One more thing
to discuss with agent Burke.
306
00:12:06,853 --> 00:12:08,720
See you at 4:00.
Bye.
307
00:12:09,989 --> 00:12:11,490
Neal Armstrong?
308
00:12:11,557 --> 00:12:13,024
Well, uh,
arms, arms -
309
00:12:13,092 --> 00:12:14,893
All those prosthetics
in the evidence warehouse.
310
00:12:14,961 --> 00:12:18,663
A- at least it's better
than Neal Handleman.
311
00:12:18,731 --> 00:12:20,966
No, it's not.
I like Neal Handleman.
312
00:12:21,033 --> 00:12:24,469
I should have gone
with Eyes-enhauer.
313
00:12:24,537 --> 00:12:25,937
That would have been good.
314
00:12:35,982 --> 00:12:37,816
This is Mr. Mailer.
315
00:12:37,884 --> 00:12:40,051
Just here to pick up my hat.
316
00:12:40,119 --> 00:12:42,187
Ah, the knight in shining armor.
317
00:12:42,255 --> 00:12:44,789
More of a right place,
right time kind of thing.
318
00:12:46,492 --> 00:12:48,994
Mr. Armstrong,
it's good to see you.
319
00:12:49,061 --> 00:12:52,230
Call me Neal, please.
320
00:12:52,298 --> 00:12:56,034
Neal, it's good to see you.
321
00:12:56,102 --> 00:12:58,770
Goodbye, Will.
322
00:13:05,878 --> 00:13:08,713
Hope I'm not interrupting.
323
00:13:08,781 --> 00:13:10,582
I didn't realize
you'd have a friend over.
324
00:13:10,650 --> 00:13:12,384
Will's not a friend.
325
00:13:12,451 --> 00:13:14,553
He was my husband's
business partner.
326
00:13:14,620 --> 00:13:16,755
Oh.
327
00:13:19,425 --> 00:13:21,526
So, tell me, Neal,
are you a professional
328
00:13:21,594 --> 00:13:23,395
kidnapping
interventionist or...
329
00:13:23,462 --> 00:13:25,997
No, I'm an entrepreneur.
330
00:13:26,065 --> 00:13:27,432
I've done well over the years,
331
00:13:27,500 --> 00:13:29,601
and I enjoy finding
worthy causes to give back to.
332
00:13:29,669 --> 00:13:32,671
I used to teach public school.
I - after I met Grant,
333
00:13:32,738 --> 00:13:34,940
I started a charity
for art programs.
334
00:13:35,007 --> 00:13:37,142
The more I made,
the more I gave away,
335
00:13:37,209 --> 00:13:39,177
which was just something else
for us to fight about.
336
00:13:39,245 --> 00:13:41,279
You have a beautiful home.
337
00:13:41,347 --> 00:13:44,316
Thank you.
I spend a lot of time here.
338
00:13:44,383 --> 00:13:46,184
The media attention,
it's just -
339
00:13:46,252 --> 00:13:47,719
Why you took my hat.
340
00:13:47,787 --> 00:13:51,122
Yes, that's why I took your hat.
341
00:13:55,428 --> 00:13:57,495
Hmm, vintage.
Yeah.
342
00:13:57,563 --> 00:14:00,298
I almost hate to give it back.
343
00:14:02,902 --> 00:14:03,935
Oh, nice.
344
00:14:07,506 --> 00:14:09,674
Thank you.
You're welcome.
345
00:14:09,742 --> 00:14:12,410
Speaking of vintage, um...
346
00:14:12,478 --> 00:14:14,679
Would you like
a glass of wine or...
347
00:14:14,747 --> 00:14:16,081
I'd love one.
348
00:14:16,148 --> 00:14:17,482
Okay.
349
00:14:20,519 --> 00:14:24,489
I backpacked the Costa Brava
after college.
350
00:14:24,557 --> 00:14:25,991
This Rioja reminds me of it.
351
00:14:32,999 --> 00:14:35,300
To Spanish wine.
352
00:14:35,368 --> 00:14:37,669
To hats.
353
00:14:52,852 --> 00:14:54,719
So, how does this count
as consulting?
354
00:14:54,787 --> 00:14:56,655
Confirming I.D.
355
00:14:56,722 --> 00:15:01,092
That's the same guy
I saw at the memorial.
356
00:15:08,501 --> 00:15:10,568
You know, I feel like
I'm being followed.
357
00:15:10,636 --> 00:15:12,437
Yeah, we're tailing your tail.
358
00:15:12,505 --> 00:15:14,305
Lose him so we can
follow him home.
359
00:15:14,373 --> 00:15:16,441
You're asking me
to give up trade secrets?
360
00:15:16,509 --> 00:15:18,143
Call your patent lawyer.
361
00:15:55,614 --> 00:15:56,781
Just a minute.
362
00:15:58,350 --> 00:16:00,985
One second.
363
00:16:08,527 --> 00:16:11,329
Gun! FBI! FBI!
364
00:16:11,397 --> 00:16:12,464
Don't hurt me!
365
00:16:12,531 --> 00:16:13,865
Calm down, or you're
gonna hurt yourself!
366
00:16:13,933 --> 00:16:14,833
Okay, okay.
367
00:16:18,098 --> 00:16:19,301
Freddy Slavkin...
368
00:16:19,542 --> 00:16:21,919
What were you doing at the
Covington memorial today?
369
00:16:21,986 --> 00:16:23,402
Someone hire you
to grab Sophie?
370
00:16:23,522 --> 00:16:24,465
Didn't get the job done,
371
00:16:24,585 --> 00:16:27,958
so you thought they were coming after you?
What? No. No, no, no.
372
00:16:28,026 --> 00:16:29,439
So you usually
answer the door like that?
373
00:16:29,568 --> 00:16:32,437
I thought I was dealing
with disgruntled husbands.
374
00:16:32,504 --> 00:16:35,162
You don't strike me
as the romantic type. Explain.
375
00:16:35,282 --> 00:16:37,241
I'm a P.I.
I work infidelity cases.
376
00:16:37,309 --> 00:16:39,229
A lot of what I find tends
to make people want to kill me.
377
00:16:39,349 --> 00:16:40,818
Who hired you to tail Sophie?
378
00:16:42,381 --> 00:16:45,383
You pulled a weapon
on a federal agent.
379
00:16:45,451 --> 00:16:49,354
You are way past
client confidentiality.
380
00:16:49,724 --> 00:16:51,425
Woman named Poppy Mailer.
381
00:16:51,493 --> 00:16:52,726
Mailer's wife.
382
00:16:52,794 --> 00:16:54,028
She hired you to find out
383
00:16:54,095 --> 00:16:55,329
if he's having an affair
with Sophie Covington.
384
00:16:55,397 --> 00:16:56,563
Is he?
385
00:16:56,631 --> 00:16:58,966
Uh, spent six months
trying to confirm,
386
00:16:59,034 --> 00:17:01,268
but so far zip.
387
00:17:01,336 --> 00:17:02,503
Mrs. Mailer's obsessed.
388
00:17:02,570 --> 00:17:04,538
She wants to know
everything about Sophie.
389
00:17:04,606 --> 00:17:06,540
Who comes, who goes -
she wants it all.
390
00:17:06,608 --> 00:17:08,309
You take any photos today?
T- they're in the printer.
391
00:17:08,376 --> 00:17:10,244
I haven't
gone through them yet.
392
00:17:10,312 --> 00:17:13,213
Old-school.
393
00:17:18,820 --> 00:17:20,454
You got a shot
of the kidnapper.
394
00:17:20,522 --> 00:17:23,257
Good thing we're
collecting evidence today.
395
00:17:23,325 --> 00:17:24,925
I need everything you have
on Sophie Covington.
396
00:17:24,993 --> 00:17:27,561
O- over there.
397
00:17:27,629 --> 00:17:29,363
All that and no proof
of an affair,
398
00:17:29,431 --> 00:17:31,165
and she still keeps you
on retainer.
399
00:17:31,232 --> 00:17:32,733
Me and her psychic.
400
00:17:41,042 --> 00:17:43,577
Sophie Covington -
what is she like?
401
00:17:43,645 --> 00:17:44,778
From what I saw,
402
00:17:44,846 --> 00:17:46,413
she's not into murder,
money, or Mailer.
403
00:17:46,481 --> 00:17:47,781
So she's not
the gold-digging,
404
00:17:47,849 --> 00:17:49,516
social-climbing husband murderer
that I read about?
405
00:17:49,584 --> 00:17:52,186
No.
I think she's lonely.
406
00:17:52,253 --> 00:17:54,188
Well, she's not a shopper,
but Mailer is.
407
00:17:56,358 --> 00:17:58,325
Handbags, jewelry, flowers.
408
00:17:58,393 --> 00:18:00,928
Big spender
for a guy who's low on money.
409
00:18:00,996 --> 00:18:02,229
Mailer's cellphone -
410
00:18:02,297 --> 00:18:04,465
he calls Sophie,
but she doesn't call back.
411
00:18:04,532 --> 00:18:08,836
All right, these are Sophie's
movements at the memorial.
412
00:18:08,903 --> 00:18:11,005
Sophie gets there.
Mailer's waiting.
413
00:18:11,072 --> 00:18:13,841
He touches her. She pulls away.
She leaves.
414
00:18:13,908 --> 00:18:15,909
I don't see Mailer
anywhere over here.
415
00:18:15,977 --> 00:18:18,545
He's in the earlier shots
but not the later ones.
416
00:18:18,613 --> 00:18:23,484
Because he's our kidnapper.
417
00:18:23,551 --> 00:18:26,920
From Freddy's file,
same red stripe on the glove.
418
00:18:26,988 --> 00:18:28,155
All right, not definitive,
419
00:18:28,223 --> 00:18:30,157
but what if
Mailer and Covington
420
00:18:30,225 --> 00:18:32,226
ran their insider-trading
scheme together?
421
00:18:32,293 --> 00:18:34,194
FBI's closing in,
422
00:18:34,262 --> 00:18:35,796
so Mailer pins it all
on Covington.
423
00:18:35,864 --> 00:18:38,699
Sabotaged his diving equipment
and kills him.
424
00:18:38,767 --> 00:18:41,101
But he realizes Sophie's
gonna get the insurance payout,
425
00:18:41,169 --> 00:18:42,436
so he seduces her.
426
00:18:42,504 --> 00:18:43,804
She's not having it.
427
00:18:43,872 --> 00:18:47,374
He decides to grab her
at the memorial. Why?
428
00:18:47,442 --> 00:18:49,109
He could force her to transfer the
money to an offshore account.
429
00:18:49,177 --> 00:18:50,711
Pay her own ransom.
430
00:18:50,779 --> 00:18:52,146
It's basically
a White-Collar mugging.
431
00:18:52,213 --> 00:18:54,415
Sophie wouldn't have
gotten out of that van alive.
432
00:18:54,482 --> 00:18:56,116
Mailer was at her place today.
433
00:18:56,184 --> 00:18:58,786
If we're right, he's gonna try again.
Mm-hmm.
434
00:18:58,853 --> 00:19:00,821
Sophie likes you.
435
00:19:00,889 --> 00:19:04,858
If Mailer thinks someone else
is going to steal that fortune
436
00:19:04,926 --> 00:19:06,026
before he does -
No, no, no.
437
00:19:06,094 --> 00:19:07,928
I'm not that guy.
I can't con a widow.
438
00:19:07,996 --> 00:19:10,197
You can if it's to save her.
439
00:19:10,265 --> 00:19:13,000
We force Mailer to act,
and we nail him.
440
00:19:13,068 --> 00:19:14,968
Well, how do we convince him
that we're an item?
441
00:19:15,036 --> 00:19:16,437
Freddy.
Good.
442
00:19:16,504 --> 00:19:19,106
Freddy takes incriminating
photos of you and Sophie.
443
00:19:19,174 --> 00:19:21,809
Mrs. Mailer will not be
able to resist using those
444
00:19:21,876 --> 00:19:23,911
to turn the screws
on her husband.
445
00:19:23,978 --> 00:19:26,947
Come on. It's what we pay you
the rainy-day bucks for.
446
00:19:27,015 --> 00:19:28,482
Hmm.
447
00:19:36,825 --> 00:19:38,492
Come on, information.
448
00:19:38,560 --> 00:19:40,194
I told you, he's unique.
449
00:19:40,261 --> 00:19:42,563
So is Bob Saget.
That tells me nothing.
450
00:19:42,630 --> 00:19:45,332
Oh.
Hey.
451
00:19:45,400 --> 00:19:47,534
Mozzie invited me over
to play cards.
452
00:19:47,602 --> 00:19:50,671
That explains the marshals
trying to blend in out front.
453
00:19:50,738 --> 00:19:53,107
Ellen has so little time
left in the city,
454
00:19:53,174 --> 00:19:54,842
I thought she should
spend it with friends.
455
00:19:54,909 --> 00:19:56,110
Aww.
456
00:19:56,177 --> 00:19:58,645
That's awfully charitable of you
for a weekday.
457
00:19:58,713 --> 00:20:00,080
Well, I do have
ulterior motives.
458
00:20:00,148 --> 00:20:03,250
I want to know more
about you as a child.
459
00:20:03,318 --> 00:20:04,685
I'm not talking.
460
00:20:04,752 --> 00:20:09,022
Come on, give me something.
He forged his school I.D.
461
00:20:09,090 --> 00:20:13,026
He, uh, conned the bullies
out of their milk money.
462
00:20:13,094 --> 00:20:15,729
Wore ties to preschool.
463
00:20:15,797 --> 00:20:20,167
No ties, but there was always
a little con man in him.
464
00:20:20,235 --> 00:20:22,035
I knew that.
465
00:20:22,103 --> 00:20:25,072
Talent like his is born.
It's not made.
466
00:20:25,140 --> 00:20:26,540
Come on,
a "for instance. "
467
00:20:26,608 --> 00:20:31,278
Okay, Neal loved school,
but his mother wasn't, uh -
468
00:20:31,346 --> 00:20:34,581
Punctual.
She was a mess.
469
00:20:34,649 --> 00:20:36,884
She never got me
to school on time.
470
00:20:36,951 --> 00:20:39,553
So, first, he broke in
and adjusted the school clock
471
00:20:39,621 --> 00:20:41,588
so that class
started 30 minutes later.
472
00:20:42,957 --> 00:20:44,825
Mind you, this was
when he was in second grade.
473
00:20:44,893 --> 00:20:49,129
Okay, that could not
have worked.
474
00:20:49,197 --> 00:20:51,431
No, it didn't.
So then he tried barricading the roads
475
00:20:51,499 --> 00:20:54,168
and rerouting the school bus
to run past his house.
476
00:20:54,235 --> 00:20:56,069
That actually worked
for a few days.
477
00:20:56,137 --> 00:20:57,271
Then he got smart
478
00:20:57,338 --> 00:21:00,440
and started forging
his own city bus passes.
479
00:21:00,508 --> 00:21:02,009
I was never late again.
480
00:21:02,076 --> 00:21:02,976
Hmm.
481
00:21:03,044 --> 00:21:04,478
Ooh, speaking of,
482
00:21:04,546 --> 00:21:07,414
I can't keep
my shining knights waiting.
483
00:21:07,482 --> 00:21:09,183
I should go.
484
00:21:09,250 --> 00:21:11,385
Great to see you.
Hmm.
485
00:21:11,452 --> 00:21:13,787
I'll let you know
when I hear from Sam, hmm?
486
00:21:13,855 --> 00:21:15,289
Okay.
487
00:21:15,356 --> 00:21:16,523
Bye-bye, Ellen.
488
00:21:16,591 --> 00:21:19,359
Bye, Mozzie.
Thanks for letting me win.
489
00:21:19,427 --> 00:21:22,262
See you soon.
490
00:21:22,330 --> 00:21:24,898
Thanks, Moz.
491
00:21:24,966 --> 00:21:26,433
Ah, she's a nice lady.
492
00:21:26,501 --> 00:21:27,634
Yeah.
493
00:21:27,702 --> 00:21:28,902
She's really
gonna miss New York.
494
00:21:28,970 --> 00:21:31,705
We all do.
It's a hard city to leave.
495
00:21:31,773 --> 00:21:35,309
Now, you came in
with a suit-induced frown.
496
00:21:35,376 --> 00:21:37,611
Can I help?
Yeah.
497
00:21:37,679 --> 00:21:39,947
Peter wants me to con a widow.
498
00:21:40,014 --> 00:21:42,049
Well, widows fall
into two categories -
499
00:21:42,116 --> 00:21:43,750
the bereaved and the relieved.
500
00:21:43,818 --> 00:21:45,652
Which kind
does he have you duping?
501
00:21:45,720 --> 00:21:48,121
The kind with the $50-million
bull's-eye on her back.
502
00:21:48,189 --> 00:21:50,991
Sophie Covington?
503
00:21:51,059 --> 00:21:53,360
Is she the killer?
No, she's not.
504
00:21:53,428 --> 00:21:54,895
And I need to
convince a P.I.
505
00:21:54,963 --> 00:21:57,197
that she and I
are romantically involved.
506
00:21:57,265 --> 00:21:59,833
Well, that shouldn't be
too hard, cheekbones.
507
00:21:59,901 --> 00:22:01,668
Don't ever call me that again.
508
00:22:01,736 --> 00:22:03,770
I want you to
tell the P.I. who I am,
509
00:22:03,838 --> 00:22:05,005
who I've always been.
510
00:22:05,073 --> 00:22:06,707
A con man?
511
00:22:06,774 --> 00:22:07,808
Exactly.
512
00:22:07,875 --> 00:22:08,909
While you do what?
513
00:22:11,212 --> 00:22:13,380
Mr. Armstrong.
Tony.
514
00:22:19,621 --> 00:22:21,355
Neal.
515
00:22:21,422 --> 00:22:23,991
Hey.
What are you doing here?
516
00:22:24,058 --> 00:22:25,325
Oh, all that talk
of Spain last night
517
00:22:25,393 --> 00:22:27,160
reminded me
of Cadaqués -
518
00:22:27,228 --> 00:22:29,096
rocky beaches,
artists' colonies,
519
00:22:29,163 --> 00:22:30,764
best seafood I ever had.
520
00:22:30,832 --> 00:22:32,532
That is a paella pan.
521
00:22:32,600 --> 00:22:34,835
How would you like to go
to the Costa Brava
522
00:22:34,902 --> 00:22:36,536
without leaving the house?
523
00:22:43,711 --> 00:22:46,647
Fellow ornithologist.
524
00:22:47,782 --> 00:22:49,249
What kind of bird you watching?
525
00:22:49,317 --> 00:22:51,752
The kind that steals nest eggs
and flies south real fast.
526
00:22:54,555 --> 00:22:58,392
Man's got something on his mind
besides the hat.
527
00:22:58,459 --> 00:22:59,493
"Maltese falcon. "
528
00:22:59,560 --> 00:23:01,728
Yeah, yeah.
Uh-huh.
529
00:23:01,796 --> 00:23:03,630
All true.
530
00:23:06,100 --> 00:23:08,201
So, what were you doing
in Cadaqués?
531
00:23:08,269 --> 00:23:10,771
Just passing through
on my way from France.
532
00:23:10,838 --> 00:23:13,006
Found the Dali museum
very challenging.
533
00:23:14,208 --> 00:23:16,610
All right.
Hope you're hungry.
534
00:23:19,814 --> 00:23:22,683
Mmm, mmm!
535
00:23:22,750 --> 00:23:25,886
Best halal cart in the city.
536
00:23:25,953 --> 00:23:27,020
Want?
537
00:23:27,088 --> 00:23:28,221
I'll take your word for it.
538
00:23:28,289 --> 00:23:29,523
Mm.
539
00:23:29,590 --> 00:23:32,225
You know, your guy
just started coming around.
540
00:23:32,293 --> 00:23:34,428
Oh, probably
smells the greenbacks.
541
00:23:34,495 --> 00:23:36,296
You may have
heard of him -
542
00:23:36,364 --> 00:23:39,066
Nick Halden, George Devore...
543
00:23:39,133 --> 00:23:41,301
Neal Armstrong.
544
00:23:43,037 --> 00:23:44,304
Con man.
545
00:23:44,372 --> 00:23:47,774
Oh, world class.
546
00:23:47,842 --> 00:23:49,910
This is really nice.
547
00:23:49,977 --> 00:23:51,545
It's one of my favorites.
548
00:23:51,612 --> 00:23:54,681
No, I mean this -
staying in, making lunch.
549
00:23:54,749 --> 00:23:57,150
Never did that
when I was married.
550
00:23:57,218 --> 00:23:59,286
Your husband
wasn't into cooking?
551
00:23:59,354 --> 00:24:02,956
Turns out we actually
didn't have that much in common.
552
00:24:03,024 --> 00:24:04,758
I admit I jumped in
without looking,
553
00:24:04,826 --> 00:24:07,194
but you make a choice
and -
554
00:24:07,261 --> 00:24:09,096
And suddenly,
you're living a life
555
00:24:09,163 --> 00:24:10,630
you never thought you'd have.
556
00:24:10,698 --> 00:24:13,967
Been there -
a couple times.
557
00:24:14,035 --> 00:24:15,369
This the gala for your charity?
558
00:24:15,436 --> 00:24:16,703
Yeah.
559
00:24:16,771 --> 00:24:18,638
I was gonna go,
donate the insurance settlement.
560
00:24:18,706 --> 00:24:19,773
All of it?
561
00:24:19,841 --> 00:24:22,476
I don't feel right having it,
562
00:24:22,543 --> 00:24:23,944
but I'm not ready
to go back out there,
563
00:24:24,011 --> 00:24:27,681
so I'll just send a check.
564
00:24:27,749 --> 00:24:31,184
You know, not long ago,
I took off for a while.
565
00:24:31,252 --> 00:24:34,254
Thought a break from New York
was what I needed.
566
00:24:34,322 --> 00:24:37,924
And then a friend helped me
find a way to get my life back.
567
00:24:37,992 --> 00:24:40,727
Wasn't easy, but...
568
00:24:40,795 --> 00:24:42,729
it was worth it.
569
00:24:44,665 --> 00:24:47,033
I should go.
570
00:24:47,101 --> 00:24:49,102
Okay.
Can you walk me out?
571
00:24:49,170 --> 00:24:51,538
Sure.
572
00:25:01,682 --> 00:25:03,517
Guess this is goodbye?
573
00:25:03,584 --> 00:25:05,752
Guess it is.
574
00:25:05,820 --> 00:25:07,954
Okay.
575
00:25:13,161 --> 00:25:15,595
Bye, Sophie.
576
00:25:15,663 --> 00:25:16,663
Bye.
577
00:25:27,275 --> 00:25:29,009
Forget something?
578
00:25:29,076 --> 00:25:30,210
Oh, it looks better on you,
579
00:25:30,278 --> 00:25:31,645
but I should probably
hang on to it.
580
00:25:31,712 --> 00:25:33,547
Yeah.
581
00:25:33,614 --> 00:25:37,451
All right.
582
00:25:46,394 --> 00:25:48,562
Must have been
a hell of a paella.
583
00:25:54,915 --> 00:25:56,472
Mmm, mm.
584
00:25:56,592 --> 00:25:58,543
Yeah, I went for the hug.
Sophie upped it to a kiss.
585
00:25:58,760 --> 00:25:59,927
Yeah, and you couldn't
deny the kiss
586
00:25:59,995 --> 00:26:01,095
'cause you were working.
587
00:26:01,163 --> 00:26:02,696
Whatever it takes
to get the job done.
588
00:26:02,764 --> 00:26:03,764
Good hustle.
Thank you.
589
00:26:03,832 --> 00:26:05,032
Where'd you get these?
590
00:26:05,100 --> 00:26:06,467
Envelope on my doorstep,
591
00:26:06,535 --> 00:26:08,803
along with an invoice
for five hours of P.I. work
592
00:26:08,870 --> 00:26:09,937
to be paid in cash.
593
00:26:10,005 --> 00:26:11,305
Honest day's work for Moz.
594
00:26:11,373 --> 00:26:12,306
Yeah, for a change.
595
00:26:12,374 --> 00:26:14,138
Hey.
596
00:26:14,258 --> 00:26:16,328
Did you set up an auto alert
on Mailer's bank account?
597
00:26:16,393 --> 00:26:18,928
Poppy withdraws anything more
than 100 bucks,
598
00:26:18,996 --> 00:26:19,762
Will Mailer
gets a text message.
599
00:26:19,882 --> 00:26:21,564
And?
Worked like a charm.
600
00:26:23,066 --> 00:26:25,234
We set up surveillance
in Freddy's building.
601
00:26:25,302 --> 00:26:27,670
She took out money.
He got curious and followed her.
602
00:26:27,738 --> 00:26:29,772
This gets good.
603
00:26:32,276 --> 00:26:34,544
Poppy, what the hell
is going on?
604
00:26:34,611 --> 00:26:35,811
You followed me?!
605
00:26:35,879 --> 00:26:37,780
You are going through money
like water!
606
00:26:37,848 --> 00:26:39,615
Why don't you take a look
at this, Will?
607
00:26:39,683 --> 00:26:42,752
Your whore
has found herself another man.
608
00:26:42,819 --> 00:26:43,953
You put a P.I.
on Sophie?
609
00:26:44,021 --> 00:26:45,388
How long
has this been going on?
610
00:26:45,455 --> 00:26:47,523
Long enough to know
what a bastard I married.
611
00:26:47,591 --> 00:26:49,091
You know what the best part is?
612
00:26:49,159 --> 00:26:50,393
Hat man is after her money.
613
00:26:50,460 --> 00:26:53,729
Looks like Moz earned his pay.
614
00:26:53,797 --> 00:26:55,531
Mm-hmm, when he gets me
his social-security number.
615
00:26:55,599 --> 00:26:57,466
Mm-hmm.
616
00:26:59,670 --> 00:27:01,938
Hello?
617
00:27:02,005 --> 00:27:04,740
Sophie, hi.
618
00:27:04,808 --> 00:27:07,443
I think we've found
our widow of opportunity.
619
00:27:09,580 --> 00:27:11,080
Get it?
Dropped the "N."
620
00:27:11,148 --> 00:27:12,348
Yeah.
621
00:27:12,416 --> 00:27:13,749
Mm, that...
622
00:27:15,352 --> 00:27:18,387
Sophie invited Caffrey
to escort her to the gala.
623
00:27:18,455 --> 00:27:20,022
It's already hit the websites.
Mailer will know.
624
00:27:20,090 --> 00:27:21,524
If Mailer's plan
is to grab Sophie,
625
00:27:21,592 --> 00:27:23,092
this is his chance.
626
00:27:23,160 --> 00:27:25,394
We'll have agents
at all points of entry -
627
00:27:25,462 --> 00:27:27,396
perimeter surrounding
the building, outside her house.
628
00:27:27,464 --> 00:27:30,066
If Mailer makes a move,
we're ready.
629
00:27:30,133 --> 00:27:31,567
We'll track you
in the limo via cell signal.
630
00:27:31,635 --> 00:27:33,569
All right, gear up.
Head out.
631
00:27:33,637 --> 00:27:36,038
Jones, take off
Caffrey's anklet.
632
00:27:38,709 --> 00:27:41,043
Where's Peter?
633
00:27:41,111 --> 00:27:43,279
Evidence.
Nothing left to consult on.
634
00:27:43,347 --> 00:27:45,581
He should be here.
Don't worry, Caffrey -
635
00:27:45,649 --> 00:27:47,249
I'll be there
to keep an eye on you.
636
00:27:47,317 --> 00:27:49,819
Ever tell you
how much I hate that van?
637
00:27:57,327 --> 00:27:59,261
Everyone in position.
638
00:27:59,329 --> 00:28:00,896
Eyes on Mailer.
Call it in.
639
00:28:00,964 --> 00:28:02,698
That man is not happy.
640
00:28:02,766 --> 00:28:04,600
Well, the van
will do that to you.
641
00:28:04,668 --> 00:28:06,469
Caffrey better be
on his best behavior.
642
00:28:10,941 --> 00:28:13,109
Caffrey's en route.
643
00:28:16,747 --> 00:28:17,980
Sorry I kept you waiting.
644
00:28:18,048 --> 00:28:20,216
Don't worry about it.
You look beautiful.
645
00:28:21,885 --> 00:28:24,020
Tony, how are
we doing for time?
646
00:28:24,087 --> 00:28:26,322
Oh, we should be all right,
miss Covington.
647
00:28:27,791 --> 00:28:31,060
What's wrong?
You seem distracted.
648
00:28:31,128 --> 00:28:33,262
I'm admiring Tony's watch.
649
00:28:33,330 --> 00:28:34,930
That the new Fathom 20?
650
00:28:34,998 --> 00:28:36,866
It is.
Pricy.
651
00:28:36,933 --> 00:28:38,567
Was it worth it?
652
00:28:38,635 --> 00:28:40,636
I think so.
653
00:28:44,675 --> 00:28:47,910
You think I'd look good
with a watch like Tony's?
654
00:28:47,978 --> 00:28:49,945
I'm not sure it would suit you?
655
00:28:50,013 --> 00:28:51,614
But you don't really know me,
do you?
656
00:28:51,682 --> 00:28:53,149
Why do you think we met?
657
00:28:53,216 --> 00:28:55,117
I don't know -
happy coincidence.
658
00:28:55,185 --> 00:28:57,920
Or rescuing you turned out
to be the perfect way in.
659
00:28:57,988 --> 00:28:59,121
In?
What are you talking about?
660
00:28:59,189 --> 00:29:00,523
When I was at your place,
661
00:29:00,590 --> 00:29:02,692
you told me you felt bad
about having all that money.
662
00:29:02,759 --> 00:29:06,595
I wanted to help.
So I took it off your hands.
663
00:29:06,663 --> 00:29:07,863
You took it?
664
00:29:07,931 --> 00:29:09,432
Your banking information
wasn't hard to find.
665
00:29:09,499 --> 00:29:11,133
You stole $50 million from her?
666
00:29:13,870 --> 00:29:17,006
Yeah, there it goes.
667
00:29:17,074 --> 00:29:19,975
Just put $50 million
into my rainy-day account.
668
00:29:20,043 --> 00:29:22,678
You were gonna give it away.
669
00:29:22,746 --> 00:29:24,947
Tony, call the police.
670
00:29:25,015 --> 00:29:26,849
Tony doesn't
work for you anymore.
671
00:29:26,917 --> 00:29:28,851
That watch
means Tony can be bought.
672
00:29:28,919 --> 00:29:30,953
He knows how
to follow the money.
673
00:29:31,021 --> 00:29:32,888
Maybe he wants to
come work for me.
674
00:29:34,391 --> 00:29:35,725
She's got a party to get to.
675
00:29:35,792 --> 00:29:37,660
Let her out.
676
00:29:37,728 --> 00:29:40,563
By the time you call
that FBI agent Burke,
677
00:29:40,630 --> 00:29:41,997
we'll be long gone.
678
00:29:42,065 --> 00:29:45,868
No one's making any calls.
679
00:29:45,936 --> 00:29:47,103
I'm sorry, miss Covington.
680
00:29:47,170 --> 00:29:48,337
Give me your phone
and get out - now.
681
00:29:48,405 --> 00:29:49,305
What are you...?
682
00:29:58,415 --> 00:29:59,582
You make me sick!
683
00:30:01,251 --> 00:30:03,586
Was any of it real?
684
00:30:03,653 --> 00:30:05,521
Go.
685
00:30:11,428 --> 00:30:12,895
I need your phone, too.
686
00:30:19,102 --> 00:30:21,170
You have the money?
687
00:30:21,238 --> 00:30:22,872
I said I did.
688
00:30:22,939 --> 00:30:25,407
That was a bad idea.
689
00:30:25,475 --> 00:30:27,443
We'll see about that.
690
00:30:38,417 --> 00:30:41,018
Stop staring at me.
691
00:30:41,086 --> 00:30:42,987
Help me get through this,
we can go home to the wives.
692
00:30:43,055 --> 00:30:46,390
Scale of worst evidence
you've handled, how bad is this?
693
00:30:46,458 --> 00:30:50,361
Oh, it's nothing.
The snakes - that was bad.
694
00:30:50,429 --> 00:30:53,341
I hate snakes.
695
00:30:56,001 --> 00:30:57,168
Peter Burke.
696
00:30:57,235 --> 00:30:59,737
Agent Burke,
this is Sophie Covington.
697
00:30:59,805 --> 00:31:01,305
Sophie, you all right?
698
00:31:01,373 --> 00:31:03,607
You said to call you
if I needed help.
699
00:31:03,675 --> 00:31:05,443
I need help.
The man that saved my life -
700
00:31:05,510 --> 00:31:08,379
Neal?
He stole my money.
701
00:31:08,447 --> 00:31:10,414
Is that a personal call?
702
00:31:10,482 --> 00:31:12,016
Where is he now?
703
00:31:12,084 --> 00:31:13,217
He's with Tony, my driver.
704
00:31:13,285 --> 00:31:16,320
They - they forced me
out of my car,
705
00:31:16,388 --> 00:31:17,555
and he took my phone.
706
00:31:17,622 --> 00:31:20,191
All right, Sophie,
this is very important.
707
00:31:20,258 --> 00:31:22,960
What exactly
did Neal say to you?
708
00:31:23,028 --> 00:31:25,363
He said he put my husband's
life-insurance money
709
00:31:25,430 --> 00:31:27,465
into his rainy-day account.
710
00:31:27,532 --> 00:31:29,233
He said that -
rainy-day account?
711
00:31:29,301 --> 00:31:30,668
He said that by the time
I called you,
712
00:31:30,736 --> 00:31:31,669
he'd be long gone.
713
00:31:31,737 --> 00:31:33,037
He mentioned me by name?
714
00:31:33,105 --> 00:31:35,272
That's how I remembered
you'd given me your card.
715
00:31:35,340 --> 00:31:36,874
He said he took $50 million,
716
00:31:36,942 --> 00:31:38,776
but I don't have
that much money.
717
00:31:38,844 --> 00:31:43,414
Sophie, you're gonna be okay.
Stay where you are.
718
00:31:48,186 --> 00:31:49,787
Where are you going?
719
00:31:51,490 --> 00:31:53,257
Burke, where are you going?
720
00:31:53,325 --> 00:31:55,159
One step out that door,
I write you up.
721
00:31:55,227 --> 00:31:57,261
It goes on your record.
722
00:31:57,329 --> 00:31:59,530
Burke, where are you going?
723
00:31:59,598 --> 00:32:01,932
To cross the line.
724
00:32:08,640 --> 00:32:12,209
Saw a picture of you
with Sophie Covington.
725
00:32:12,277 --> 00:32:14,211
You move fast.
726
00:32:14,279 --> 00:32:16,113
Why not?
She's a nice girl.
727
00:32:16,181 --> 00:32:19,016
With a lot of money.
You screwed me.
728
00:32:19,084 --> 00:32:20,384
Twice.
729
00:32:20,452 --> 00:32:22,653
But today,
you forgot your lucky hat.
730
00:32:22,721 --> 00:32:25,723
You don't need luck
when you got a plan.
731
00:32:25,791 --> 00:32:28,092
Time to tell me
who the hell you really are.
732
00:32:28,160 --> 00:32:30,127
My name's Neal Caffrey.
733
00:32:30,195 --> 00:32:31,962
I'm the best thing
that ever happened to you.
734
00:32:33,765 --> 00:32:36,567
Caffrey's signal's
still not up.
735
00:32:36,635 --> 00:32:38,602
Pull traffic cams
for all routes
736
00:32:38,670 --> 00:32:40,671
from the Covington residence.
Right away, sir.
737
00:32:42,474 --> 00:32:44,542
Hey, Peter!
What are you doing?
738
00:32:44,609 --> 00:32:46,477
You weren't authorized to -
Neal is in trouble.
739
00:32:46,545 --> 00:32:48,345
What the hell's going on?
Are you tracking his phone?
740
00:32:48,413 --> 00:32:49,780
Well, the signal dropped.
We're working on it.
741
00:32:49,848 --> 00:32:52,750
This op's gone off the rails.
Mailer's not coming.
742
00:32:52,818 --> 00:32:54,251
He paid off Sophie's driver.
743
00:32:54,319 --> 00:32:55,653
She and Caffrey
both got grabbed?
744
00:32:55,720 --> 00:32:57,488
Yeah, but Neal managed
to get her out of the car.
745
00:32:57,556 --> 00:33:00,224
Sophie called me.
She's safe, but he's on his own.
746
00:33:00,292 --> 00:33:02,126
Any idea where he is?
747
00:33:02,194 --> 00:33:04,428
No, but I think I know
how to get him out of there.
748
00:33:04,496 --> 00:33:07,264
This way.
749
00:33:07,332 --> 00:33:10,067
I thought it'd be best
if you filled her in.
750
00:33:10,135 --> 00:33:11,168
All yours.
751
00:33:11,236 --> 00:33:14,138
Sophie...
752
00:33:14,206 --> 00:33:16,841
Neal works for the FBI.
753
00:33:16,908 --> 00:33:19,110
We sent him undercover
to protect you.
754
00:33:19,177 --> 00:33:22,279
He said that he siphoned the
life-insurance money from you,
755
00:33:22,347 --> 00:33:23,380
but he didn't.
756
00:33:23,448 --> 00:33:25,416
Then why would he say that?
757
00:33:25,484 --> 00:33:26,717
To get you out of the car.
758
00:33:26,785 --> 00:33:28,352
He figured out
Tony had been paid off
759
00:33:28,420 --> 00:33:29,353
to abduct you.
760
00:33:29,421 --> 00:33:30,654
Paid off by who?
761
00:33:30,722 --> 00:33:33,424
Wilson Mailer
tried to kidnap you.
762
00:33:33,492 --> 00:33:35,626
He's after
the insurance payout.
763
00:33:35,694 --> 00:33:36,727
Oh, my God.
764
00:33:36,795 --> 00:33:37,995
I got here as fast as I could.
765
00:33:38,063 --> 00:33:39,497
How do we get Caffrey
out of there?
766
00:33:39,564 --> 00:33:41,298
He passed me a message
through Sophie.
767
00:33:41,366 --> 00:33:42,933
We need to put
the entire insurance settlement
768
00:33:43,001 --> 00:33:45,336
in Neal's bank account.
769
00:33:45,403 --> 00:33:48,005
$25 million from each of you.
770
00:33:48,073 --> 00:33:49,240
Sure you got
that message right?
771
00:33:49,307 --> 00:33:50,941
Yeah. I know Neal.
772
00:33:51,009 --> 00:33:53,978
Sara, I'm sure you can
get authorization for that.
773
00:33:54,045 --> 00:33:55,846
You want 15%?
774
00:33:55,914 --> 00:33:57,581
It's a good deal.
775
00:33:57,649 --> 00:33:59,283
For you.
776
00:33:59,351 --> 00:34:02,753
Better deal for me
is kill you and keep all of it.
777
00:34:02,821 --> 00:34:04,555
I can't transfer the money
if I'm dead.
778
00:34:04,623 --> 00:34:07,525
You kill me,
you've got a body to get rid of.
779
00:34:07,592 --> 00:34:10,261
I've been seen with Sophie.
She thinks I stole the money.
780
00:34:10,328 --> 00:34:11,729
I'm your face man.
781
00:34:11,796 --> 00:34:14,265
You believe in luck,
you can push yours,
782
00:34:14,332 --> 00:34:15,699
or you pay me enough money
to disappear,
783
00:34:15,767 --> 00:34:17,468
and it's a win-win.
784
00:34:17,536 --> 00:34:19,803
What keeps you
from turning me in?
785
00:34:19,871 --> 00:34:21,205
May I?
786
00:34:32,717 --> 00:34:36,353
Think a guy with a wanted poster
is gonna go to the law?
787
00:34:39,424 --> 00:34:43,360
So, your plan
is to put $50 million
788
00:34:43,428 --> 00:34:45,930
into the personal bank account
of a con man
789
00:34:45,997 --> 00:34:47,331
who recently fled
to a remote island
790
00:34:47,399 --> 00:34:48,799
with no extradition?
791
00:34:48,867 --> 00:34:50,968
So that he can transfer it
to a financial genius
792
00:34:51,036 --> 00:34:52,636
who will have made every effort
793
00:34:52,704 --> 00:34:54,371
to make sure
that we can't trace it.
794
00:34:54,439 --> 00:34:56,407
Yep.
795
00:34:56,474 --> 00:34:58,776
It's your money, ladies.
796
00:34:58,843 --> 00:35:01,779
He saved my life.
I'm in.
797
00:35:03,949 --> 00:35:06,850
He must have a plan.
798
00:35:08,920 --> 00:35:11,855
10%, and you have a deal.
799
00:35:11,923 --> 00:35:13,490
I can work with that.
800
00:35:13,558 --> 00:35:15,392
Do the transfer.
801
00:35:25,904 --> 00:35:28,505
Sara, in or out?
802
00:35:28,573 --> 00:35:30,674
Okay.
803
00:35:30,742 --> 00:35:31,742
I'm in, too.
804
00:35:31,810 --> 00:35:34,545
Okay.
805
00:35:50,028 --> 00:35:52,129
All right, Tony's paid off,
806
00:35:52,197 --> 00:35:53,464
I'm not saying anything,
807
00:35:53,531 --> 00:35:55,733
and you're a much richer man
than I am.
808
00:35:55,800 --> 00:35:57,801
It's a pleasure
doing business with someone
809
00:35:57,869 --> 00:35:59,136
who sets the bar so high.
810
00:35:59,204 --> 00:36:01,272
Means something
coming from you.
811
00:36:01,339 --> 00:36:03,607
I got to ask -
Grant Covington -
812
00:36:03,675 --> 00:36:05,376
how did you pull that off?
813
00:36:05,443 --> 00:36:06,443
Oxygen tank?
814
00:36:06,511 --> 00:36:09,446
Switched out
the regulator valve.
815
00:36:09,514 --> 00:36:13,083
Just like that,
nothing left behind.
816
00:36:13,151 --> 00:36:14,485
If it weren't for that P.I.
and his photos,
817
00:36:14,552 --> 00:36:17,621
I wouldn't have to run.
818
00:36:17,689 --> 00:36:19,556
You've seen them, right?
819
00:36:19,624 --> 00:36:21,025
There are none of you?
820
00:36:23,194 --> 00:36:24,862
Nothing left behind.
821
00:36:24,929 --> 00:36:26,930
Guess you really are
a lucky man.
822
00:36:31,002 --> 00:36:32,603
Think I could get
my phone back?
823
00:36:37,676 --> 00:36:40,344
We should have
heard from him by now.
824
00:36:40,412 --> 00:36:42,046
Yeah.
825
00:36:44,282 --> 00:36:45,249
Ah.
826
00:36:46,384 --> 00:36:47,584
Neal?
827
00:36:47,652 --> 00:36:49,687
Well, the good news is,
I'm alive.
828
00:36:49,754 --> 00:36:51,322
That is good news.
829
00:36:51,389 --> 00:36:53,057
Wait, is there bad news?
830
00:36:53,124 --> 00:36:54,391
Depends on whether
you're a "glass half full"
831
00:36:54,459 --> 00:36:56,093
or a "glass half empty"
kind of person.
832
00:36:56,161 --> 00:36:58,862
You lost half the money?
Or a glass 10% full.
833
00:36:58,930 --> 00:37:00,731
Mailer has 90%?!
834
00:37:00,799 --> 00:37:02,599
Sometimes in life,
you have to cut a deal.
835
00:37:02,667 --> 00:37:04,935
Any other good news?
Yeah.
836
00:37:05,003 --> 00:37:06,337
Mailer's headed to Freddy's
to destroy the evidence.
837
00:37:06,404 --> 00:37:07,404
We don't have much time.
838
00:37:08,540 --> 00:37:11,809
I send you,
it's both our asses on the line.
839
00:37:11,876 --> 00:37:12,876
Yeah.
840
00:37:15,046 --> 00:37:17,211
Neal, I'm on my way.
841
00:37:46,743 --> 00:37:47,983
FBI!
842
00:37:48,103 --> 00:37:51,344
Show me your hands.
Drop the weapon.
843
00:37:52,057 --> 00:37:54,399
Nice gloves.
They look familiar.
844
00:37:54,519 --> 00:37:56,576
It's kind of warm out there
for those, isn't it?
845
00:37:56,696 --> 00:37:59,839
Yeah, it's a beautiful day.
Turn around.
846
00:38:07,765 --> 00:38:11,375
Wilson Mailer,
you're under arrest.
847
00:38:13,779 --> 00:38:16,280
Good thing
we were behind that door.
848
00:38:16,348 --> 00:38:19,417
Guy who lives here
would have shot you.
849
00:38:39,371 --> 00:38:41,973
Sophie, the things I said
in the limo -
850
00:38:42,040 --> 00:38:43,474
You don't need to apologize.
851
00:38:43,542 --> 00:38:48,012
Listen, you asked me
if any of it was real.
852
00:38:48,080 --> 00:38:49,981
A lot of it was.
853
00:38:50,048 --> 00:38:52,450
You saved my life.
854
00:38:52,518 --> 00:38:53,636
And I made you some paella.
855
00:38:53,756 --> 00:38:55,775
And you saved my life again.
856
00:38:57,322 --> 00:39:00,558
Thank you...
Neal Armstrong.
857
00:39:00,626 --> 00:39:02,739
Neal Armstrong -
definitely not real.
858
00:39:02,859 --> 00:39:04,829
Yeah, kind of figured.
859
00:39:10,068 --> 00:39:11,669
Sure made
for a great story, though.
860
00:39:21,076 --> 00:39:22,988
We made the window
861
00:39:23,108 --> 00:39:25,216
for forensics
to track the bank transfer.
862
00:39:25,332 --> 00:39:26,799
Money's been recovered,
863
00:39:26,867 --> 00:39:28,761
and it looks like
they can prove
864
00:39:29,013 --> 00:39:30,947
Mailer tampered
with Covington's regulator.
865
00:39:31,015 --> 00:39:32,215
We can also get him on murder.
866
00:39:33,951 --> 00:39:35,118
Handed you an inch,
867
00:39:35,186 --> 00:39:36,720
you sprinted
to the finish line.
868
00:39:36,787 --> 00:39:39,256
Caffrey did the same thing.
869
00:39:39,323 --> 00:39:40,757
The two of you...
870
00:39:41,993 --> 00:39:43,693
Careful, Peter.
871
00:39:43,761 --> 00:39:45,295
I don't want you
to wake up one day
872
00:39:45,363 --> 00:39:47,797
and not recognize yourself.
873
00:39:54,539 --> 00:39:56,205
They made a decision?
874
00:40:00,738 --> 00:40:03,346
"It is our recommendation
that he be reinstated
875
00:40:03,414 --> 00:40:04,881
"as special agent in charge
876
00:40:04,949 --> 00:40:06,983
"of the Manhattan
White-Collar division
877
00:40:07,051 --> 00:40:08,351
effective immediately. "
878
00:40:08,419 --> 00:40:09,686
Congratulations, honey.
879
00:40:09,754 --> 00:40:10,752
Thanks.
880
00:40:10,872 --> 00:40:13,356
Congrats, Peter. It'll be good
to have you back in the office.
881
00:40:13,424 --> 00:40:15,891
And we're not just saying that because
we get to hand Caffrey back to you.
882
00:40:16,890 --> 00:40:18,995
Well, I wouldn't be here
if it weren't for all of you.
883
00:40:19,063 --> 00:40:21,097
You make me look good.
884
00:40:21,165 --> 00:40:22,632
To Peter Burke.
885
00:40:22,700 --> 00:40:24,768
The man we all wish
we could be more like.
886
00:40:24,835 --> 00:40:26,503
Cheers! Cheers!
Cheers! Cheers!
887
00:40:28,406 --> 00:40:31,975
Let me get over here.
Shake my boss's hand. Yeah.
888
00:40:33,911 --> 00:40:37,247
Hey.
Mm.
889
00:40:37,315 --> 00:40:39,916
Team's back together
the way it should be.
890
00:40:41,886 --> 00:40:43,186
Refill?
891
00:40:43,254 --> 00:40:44,588
Yes, lots to celebrate.
892
00:40:44,655 --> 00:40:46,122
Peter's back.
893
00:40:46,190 --> 00:40:47,290
Sophie's safe.
894
00:40:47,358 --> 00:40:49,392
And you're mad at me.
895
00:40:49,460 --> 00:40:52,128
Come on. Truth.
896
00:40:52,196 --> 00:40:54,097
Oh, Neal, I was.
897
00:40:54,165 --> 00:40:55,198
You had a right.
898
00:40:55,266 --> 00:40:56,967
After everything
you did for me, I -
899
00:40:57,034 --> 00:40:58,735
Neal, it's not about you.
900
00:40:58,803 --> 00:41:00,971
That's very mature.
901
00:41:01,038 --> 00:41:03,807
I told you about Emily.
902
00:41:03,874 --> 00:41:05,401
Your sister.
903
00:41:05,521 --> 00:41:07,811
One day, I'm yelling at her
for borrowing my clothes,
904
00:41:07,878 --> 00:41:10,013
and the next -
She ran away.
905
00:41:10,081 --> 00:41:14,450
You leaving like that -
it opened up some old wounds.
906
00:41:15,070 --> 00:41:16,921
You know,
she's out there somewhere.
907
00:41:17,041 --> 00:41:18,888
I just wish I knew where.
908
00:41:18,956 --> 00:41:21,391
You deserve to know.
909
00:41:21,459 --> 00:41:23,126
Don't we all?
910
00:41:49,220 --> 00:41:51,054
Ellen!
911
00:41:51,122 --> 00:41:53,823
No! I'm family!
I'm family!
912
00:41:53,891 --> 00:41:56,059
I'm family!
Hey.
913
00:41:56,127 --> 00:41:58,895
They found me.
914
00:41:58,963 --> 00:42:00,697
Who?
Who did this to you?
915
00:42:00,765 --> 00:42:02,932
Trust Sam.
916
00:42:04,690 --> 00:42:06,520
All right, she's in respiratory
arrest! We got to go!
917
00:42:06,640 --> 00:42:08,004
I want to come with you.
918
00:42:08,072 --> 00:42:09,623
Let us do our job, okay?
919
00:42:13,060 --> 00:42:23,815
Sync & corrections by honeybunny
www. addic7ed. com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
65621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.