All language subtitles for White Collar - 4x04 - Parting Shots.HDTV.PROPER.EVOLVE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,137 Previously on White Collar... 2 00:00:02,257 --> 00:00:03,691 Neal. Ellen. 3 00:00:03,759 --> 00:00:04,926 You and your father. 4 00:00:04,993 --> 00:00:06,101 My mom told me he was dead. 5 00:00:06,208 --> 00:00:07,341 But you told me the truth. 6 00:00:07,409 --> 00:00:09,423 He was a dirty cop... And he's not dead. 7 00:00:09,543 --> 00:00:12,177 Ms. Parker, you were Neal's father's partner. 8 00:00:12,245 --> 00:00:13,512 That's it, isn't it? 9 00:00:13,580 --> 00:00:16,048 Agent Burke, I'm in WITSEC for a good reason. 10 00:00:16,116 --> 00:00:18,517 These marshals are here to take Neal Caffrey into custody. 11 00:00:18,585 --> 00:00:21,453 He'll work for me in D.C. permanently. 12 00:00:21,521 --> 00:00:22,655 You broke the rules. 13 00:00:22,722 --> 00:00:23,956 I go back to work, 14 00:00:24,024 --> 00:00:25,791 and you're placed under review and reassigned? 15 00:00:25,859 --> 00:00:27,693 I'm sure it's only temporary. 16 00:00:27,761 --> 00:00:30,863 It's the evidence warehouse, and it's the best I could do. 17 00:00:30,931 --> 00:00:33,866 The marshals are shipping me off in a few weeks. 18 00:00:33,934 --> 00:00:35,734 Everything I grew up believing was wrong, 19 00:00:35,802 --> 00:00:37,937 and I ran before I got to hear the full story. 20 00:00:38,004 --> 00:00:39,138 I want to know who he was. 21 00:00:39,205 --> 00:00:41,140 When my dad went away, Ellen looked after me. 22 00:00:41,207 --> 00:00:42,675 You grew up in Witness Protection. 23 00:00:42,742 --> 00:00:44,743 I was 3 when the marshals took us away. 24 00:00:44,811 --> 00:00:45,878 What happened? 25 00:00:45,946 --> 00:00:47,813 We found a gun with his prints on it. 26 00:00:47,881 --> 00:00:49,148 He killed a cop? 27 00:00:49,215 --> 00:00:50,616 It was a long time ago. 28 00:00:50,684 --> 00:00:52,151 I need to know who I am. 29 00:01:02,662 --> 00:01:03,662 Agent Patterson. 30 00:01:04,306 --> 00:01:05,840 Watching you, Caffrey. 31 00:01:05,908 --> 00:01:07,575 Always good to see you, sir. 32 00:01:07,643 --> 00:01:09,844 Ooh. 33 00:01:09,912 --> 00:01:12,346 Patterson's not the only one keeping an eye on me. 34 00:01:12,414 --> 00:01:14,682 Black-market prosthetics off a raid on the docks. 35 00:01:14,750 --> 00:01:17,285 Counterfeit eyeballs - very Rat Pack. 36 00:01:17,352 --> 00:01:19,487 Hmm? Sammy Davis Jr. had a glass eye. 37 00:01:19,555 --> 00:01:21,055 Mm. 38 00:01:21,123 --> 00:01:23,424 We got to get you back to White Collar. 39 00:01:23,492 --> 00:01:25,760 Oh, tell me about it. What's in the bag? 40 00:01:25,827 --> 00:01:28,029 Oh, I made a detour on my way to the bank 41 00:01:28,096 --> 00:01:30,231 to pick you up Manhattan's best sandwich. 42 00:01:30,299 --> 00:01:31,799 Why did you go to the bank? 43 00:01:31,867 --> 00:01:33,334 You don't want to know where I got the sandwich? 44 00:01:33,402 --> 00:01:34,769 Marginally less interesting. 45 00:01:34,836 --> 00:01:36,704 First FBI check since I got back. 46 00:01:36,772 --> 00:01:38,439 Put it in my rainy-day account. 47 00:01:38,507 --> 00:01:40,208 Rainy-day account? 48 00:01:40,275 --> 00:01:42,376 Well, with what I get paid, all I can afford is an umbrella. 49 00:01:42,444 --> 00:01:43,544 - Cute. - Good morning. 50 00:01:43,612 --> 00:01:44,679 What can I do for you? 51 00:01:44,746 --> 00:01:46,013 How did you leave things with Sara? 52 00:01:46,081 --> 00:01:47,613 Non sequitur. Why? 53 00:01:47,733 --> 00:01:48,727 Look behind you. 54 00:01:48,847 --> 00:01:50,943 I'm an insurance investigator with Sterling-Bosch. 55 00:01:51,063 --> 00:01:53,854 I'm here to see agent Burke. 56 00:01:53,922 --> 00:01:55,148 Sara. 57 00:01:55,268 --> 00:01:58,192 Neal. How was your island adventure? 58 00:01:58,260 --> 00:02:01,062 You know, it was kind of like rum punch. 59 00:02:01,129 --> 00:02:02,430 Seemed like a good idea at the time un- 60 00:02:02,497 --> 00:02:03,831 Until the hangover? Yeah. 61 00:02:03,899 --> 00:02:05,399 Yeah. Hi, Peter. 62 00:02:05,467 --> 00:02:07,528 Sara. What brings you down here? 63 00:02:07,648 --> 00:02:09,704 I'm working the Covington settlement. 64 00:02:09,771 --> 00:02:11,960 Grant Covington - hedge funder we targeted 65 00:02:12,080 --> 00:02:14,181 during the sweep on insider trading last year. 66 00:02:14,249 --> 00:02:15,649 We were getting close until he died. 67 00:02:15,717 --> 00:02:17,384 Scuba diving in the Hamptons. 68 00:02:17,452 --> 00:02:19,682 Forfeiture units seized all illegal gains, 69 00:02:19,802 --> 00:02:20,770 and we closed the case. 70 00:02:20,890 --> 00:02:22,479 Well, I'm cleaning it up on our end. 71 00:02:22,599 --> 00:02:24,315 His death was ruled accidental, so... 72 00:02:24,435 --> 00:02:26,367 The young widow gets the insurance money. 73 00:02:26,487 --> 00:02:28,721 How much? $50 million. 74 00:02:28,841 --> 00:02:30,835 Unless I can prove she doesn't deserve it. 75 00:02:30,955 --> 00:02:33,296 Now, the NYPD ruled her out as a suspect, but - 76 00:02:33,416 --> 00:02:35,752 You think Sophie Covington pulled one over on everyone? 77 00:02:35,888 --> 00:02:38,590 Well, you're the connoisseur on crimes of persuasion. 78 00:02:38,658 --> 00:02:39,891 That's what I want you to tell me. 79 00:02:40,381 --> 00:02:41,982 And you're the expert on the case. 80 00:02:42,049 --> 00:02:43,483 Now, there's a memorial at 1:00 81 00:02:43,551 --> 00:02:45,585 marking the anniversary of Covington's death. 82 00:02:45,653 --> 00:02:46,720 Who's up for a stakeout? 83 00:02:46,787 --> 00:02:48,555 Neal has errands to run, 84 00:02:48,623 --> 00:02:51,658 but that doesn't mean you can't pick my brain 85 00:02:51,726 --> 00:02:54,394 over Manhattan's best sandwich. 86 00:02:54,462 --> 00:02:55,217 Then I'll take over. 87 00:02:55,337 --> 00:02:56,696 Fill in. Fill in. 88 00:02:56,764 --> 00:02:58,598 Thank you. 89 00:02:58,666 --> 00:03:00,233 60 minutes, Burke. 90 00:03:00,301 --> 00:03:01,635 Great. 91 00:03:07,508 --> 00:03:09,909 Well, the paparazzi are still interested. 92 00:03:09,977 --> 00:03:13,716 A 21-gun salute - that's what his will said. 93 00:03:13,836 --> 00:03:16,616 Mmm, nice to see a year after his death, 94 00:03:16,684 --> 00:03:18,418 Covington's ego lives on. 95 00:03:18,486 --> 00:03:20,720 Mmm, that is a good sandwich. 96 00:03:20,788 --> 00:03:23,633 Now that the death certificate's been issued, 97 00:03:23,811 --> 00:03:26,446 Sophie's giving Covington his elaborate sendoff. 98 00:03:26,513 --> 00:03:28,081 Maybe for the second time. 99 00:03:28,148 --> 00:03:30,616 Think she made sure that dive was his last? 100 00:03:30,684 --> 00:03:33,686 Well, she certainly had a lot to gain from his death. 101 00:03:33,754 --> 00:03:36,889 That's Wilson Mailer, Covington's hedge-fund partner. 102 00:03:36,957 --> 00:03:39,058 Suspected he was dirty, too, but nothing stuck. 103 00:03:39,126 --> 00:03:41,060 Ohh, she didn't like that. 104 00:03:41,128 --> 00:03:43,763 That's a familiar touch for a married man. 105 00:03:43,831 --> 00:03:46,699 Oh, Covington's rocky marriage was all over the gossip rags 106 00:03:46,767 --> 00:03:48,534 when we were investigating them. 107 00:03:48,602 --> 00:03:50,069 El leaves them in the bathroom. 108 00:03:50,137 --> 00:03:51,637 Hmm. 109 00:03:51,705 --> 00:03:54,373 Well, perhaps that's why Sophie's so reclusive. 110 00:03:54,441 --> 00:03:55,775 This is the first time I've had eyes on her 111 00:03:55,843 --> 00:03:57,944 outside of a boardroom. 112 00:03:58,011 --> 00:04:01,047 He's keeping his distance. Yeah. 113 00:04:01,115 --> 00:04:04,117 He's too far away to be a curious bystander 114 00:04:04,184 --> 00:04:06,352 and too subtle to be paparazzi. 115 00:04:10,591 --> 00:04:12,692 Neal, you've hardly said a word. 116 00:04:12,759 --> 00:04:13,960 Are you sure you're up for this? 117 00:04:14,027 --> 00:04:15,828 Ellen agreed to help me look into my father 118 00:04:15,896 --> 00:04:17,663 before she disappears into WITSEC again. 119 00:04:17,731 --> 00:04:20,933 It's now or never. There she is. 120 00:04:21,001 --> 00:04:22,969 Hello. How are you? 121 00:04:23,036 --> 00:04:24,704 Good. Good. 122 00:04:24,771 --> 00:04:25,938 After all this time, 123 00:04:26,006 --> 00:04:27,940 I thought you two should know each other. 124 00:04:28,008 --> 00:04:29,375 You must be Mozzie. 125 00:04:29,443 --> 00:04:31,077 Charmed. 126 00:04:31,145 --> 00:04:32,645 Is it safe for you out here? 127 00:04:32,713 --> 00:04:36,682 Oh, as far as anyone's concerned, I'm, uh, long gone. 128 00:04:36,750 --> 00:04:39,619 Uh, wild guess - both of them are named Marshal. 129 00:04:39,686 --> 00:04:41,754 Before I leave town, 130 00:04:41,822 --> 00:04:44,423 I think it's time you met my old friend Sam. 131 00:04:44,491 --> 00:04:47,426 I contacted him after we talked last. 132 00:04:47,494 --> 00:04:50,062 Sam? Did he know my father? 133 00:04:50,130 --> 00:04:53,499 He did. He's a cop - undercover for a long time. 134 00:04:53,567 --> 00:04:55,001 A hard guy to get hold of. 135 00:04:55,068 --> 00:04:56,903 What was going on in my department 136 00:04:56,970 --> 00:04:58,671 was bigger than your dad. 137 00:04:58,739 --> 00:05:02,308 Sam was helping me get evidence on... the others. 138 00:05:02,376 --> 00:05:04,110 Others? 139 00:05:04,178 --> 00:05:05,511 When your dad confessed, you, your mom, and I 140 00:05:05,579 --> 00:05:06,812 were thrown into WITSEC, 141 00:05:06,880 --> 00:05:08,948 and there was no time to look for answers. 142 00:05:09,016 --> 00:05:12,585 Work with Sam. Maybe you'll find what I wanted to, 143 00:05:12,653 --> 00:05:14,554 that he wasn't a bad guy. 144 00:05:14,621 --> 00:05:16,756 I just want to know the truth. 145 00:05:19,159 --> 00:05:20,893 You want to help me finish planting? 146 00:05:20,961 --> 00:05:23,095 I would love to, but I got to get back to work. 147 00:05:23,163 --> 00:05:25,464 I, on the other hand, am known 148 00:05:25,532 --> 00:05:26,799 for my work with Yamadori bonsai. 149 00:05:26,867 --> 00:05:28,067 That's true. 150 00:05:28,135 --> 00:05:30,937 Oh, forget-me-nots - a fitting au revoir. 151 00:05:31,004 --> 00:05:33,406 Look after her, okay? I will. 152 00:05:33,473 --> 00:05:35,341 I'll see you soon. Thank you again. 153 00:05:35,409 --> 00:05:37,910 You're a dear. 154 00:05:37,978 --> 00:05:39,612 Let me get you some gloves. 155 00:05:39,680 --> 00:05:40,880 Oh, sure. 156 00:05:40,948 --> 00:05:44,684 Our delicate hands are roughly the same size. 157 00:05:44,751 --> 00:05:47,753 We're at the southeast corner by the monument. 158 00:05:47,821 --> 00:05:49,255 Neal? 159 00:05:49,323 --> 00:05:51,724 Yep. 160 00:05:52,893 --> 00:05:54,493 He scorched a lot of earth 161 00:05:54,561 --> 00:05:56,729 when he left for his island adventure. 162 00:05:56,797 --> 00:06:00,199 A little smoke damage here, but I wasn't totally unprepared. 163 00:06:00,267 --> 00:06:01,634 You knew he was gonna run? 164 00:06:01,702 --> 00:06:03,769 Something I've learned - 165 00:06:03,837 --> 00:06:06,839 things get stolen, and people go away. 166 00:06:06,907 --> 00:06:10,042 Most of the time, you don't get them back. 167 00:06:13,413 --> 00:06:17,216 Detail, attention! 168 00:06:17,284 --> 00:06:20,086 Forward arms! 169 00:06:20,153 --> 00:06:21,454 Wonder if he got a permit for that. 170 00:06:21,521 --> 00:06:22,622 Yeah. 171 00:06:22,689 --> 00:06:24,290 Make ready! Aim! 172 00:06:24,358 --> 00:06:28,327 Sophie's leaving before it's over. Fire! 173 00:06:28,395 --> 00:06:29,862 Not quite the grieving widow. 174 00:06:29,930 --> 00:06:31,230 Make ready! 175 00:06:31,298 --> 00:06:34,567 Aim! Fire! 176 00:06:34,635 --> 00:06:36,702 Make ready! 177 00:06:36,770 --> 00:06:38,638 Aim! 178 00:06:38,705 --> 00:06:40,206 Fire! 179 00:06:42,242 --> 00:06:44,076 Make ready! 180 00:06:44,144 --> 00:06:46,279 Aim! Fire! 181 00:06:50,050 --> 00:06:51,984 Fire! 182 00:06:53,086 --> 00:06:54,220 Fire! 183 00:07:03,964 --> 00:07:06,232 I think you just saved my life. 184 00:07:06,300 --> 00:07:08,367 You could be right. You okay? 185 00:07:08,435 --> 00:07:09,368 - Sophie, over here! - Wait up, Sophie! 186 00:07:09,436 --> 00:07:11,337 I have to go. I have to go. 187 00:07:11,405 --> 00:07:13,072 Hey! Wait a second! 188 00:07:13,140 --> 00:07:14,840 This way, ma'am. Come on. Sophie, excuse me! 189 00:07:14,908 --> 00:07:16,709 Stay back! 190 00:07:16,777 --> 00:07:18,577 Hey, you all right? What happened? 191 00:07:18,645 --> 00:07:20,079 Somebody tried to grab Sophie. 192 00:07:21,281 --> 00:07:22,915 Looks like your insurance-fraud case 193 00:07:22,983 --> 00:07:24,483 just turned attempted kidnapping. 194 00:07:24,551 --> 00:07:26,452 Well, you can add theft to that list. 195 00:07:26,520 --> 00:07:28,429 She stole my hat. 196 00:07:30,174 --> 00:07:41,331 Sync & corrections by honeybunny www. addic7ed. com 197 00:07:44,447 --> 00:07:46,393 Something didn't seem right so we got out of the car. 198 00:07:46,513 --> 00:07:49,001 I saw Neal start to run, got there as fast as I could, 199 00:07:49,069 --> 00:07:50,736 but the guy was gone. 200 00:07:50,804 --> 00:07:55,007 It was a faded blue, grayish van - no plates. 201 00:07:55,435 --> 00:07:56,768 That's all I saw. 202 00:07:56,836 --> 00:07:59,204 Reporters captured a few photos of Caffrey's hat, 203 00:07:59,272 --> 00:08:00,472 but nothing we can use. 204 00:08:00,540 --> 00:08:04,843 It all happened too fast. Thanks, Peter. 205 00:08:04,911 --> 00:08:06,545 Yep. 206 00:08:15,588 --> 00:08:17,923 You'll be back, 207 00:08:17,991 --> 00:08:20,378 shouting down at us like Alexander the Great. 208 00:08:20,498 --> 00:08:23,095 I see myself more as a Caesar. 209 00:08:23,162 --> 00:08:25,764 You say Roman. I say Greek. 210 00:08:25,832 --> 00:08:27,099 Burke, what are you doing here? 211 00:08:27,166 --> 00:08:29,101 Just gave Diana my statement. 212 00:08:29,168 --> 00:08:30,269 The Covington widow. 213 00:08:30,336 --> 00:08:32,137 Kidnappings are usually personal. 214 00:08:32,205 --> 00:08:33,238 - Okay, all right. - We should send somebody out there who knows every- 215 00:08:33,306 --> 00:08:34,539 Caffrey, give us a minute, please. 216 00:08:34,607 --> 00:08:37,542 Peter, Justice is still reviewing your case. 217 00:08:37,610 --> 00:08:38,977 Covington is an active investigation. 218 00:08:39,045 --> 00:08:40,015 You need to back off. 219 00:08:40,135 --> 00:08:42,981 I was lead on that investigation for a year. I know. 220 00:08:43,049 --> 00:08:46,147 I could consult outside my hours at the evidence warehouse. 221 00:08:46,267 --> 00:08:48,311 No investigating, no field work. 222 00:08:48,431 --> 00:08:50,289 Tap me like a geyser. 223 00:08:50,356 --> 00:08:53,925 I'll make a call as long as you keep it to that. 224 00:08:55,928 --> 00:08:57,896 You said you were gonna make a call. 225 00:08:57,964 --> 00:08:58,788 You want me to do it right now? 226 00:08:58,908 --> 00:09:00,032 I'd appreciate that. 227 00:09:03,202 --> 00:09:05,904 Why were you leaving the memorial? 228 00:09:05,972 --> 00:09:07,706 I was overwhelmed. 229 00:09:07,774 --> 00:09:09,641 My driver had the car waiting around the corner. 230 00:09:09,709 --> 00:09:11,910 Who runs after nearly being kidnapped? 231 00:09:11,978 --> 00:09:13,645 Someone who feels like they're being chased. 232 00:09:13,713 --> 00:09:16,815 Figures you'd side with the fleeing suspect. 233 00:09:16,883 --> 00:09:21,153 You know, the thing about fleeing suspects is, 234 00:09:21,220 --> 00:09:24,456 they can't say goodbye... to anyone. 235 00:09:24,524 --> 00:09:26,591 Well, that's on the lam 101. 236 00:09:26,659 --> 00:09:28,860 You know why I had to run. 237 00:09:28,928 --> 00:09:29,995 I do. 238 00:09:30,063 --> 00:09:31,396 And just so you know, 239 00:09:31,464 --> 00:09:34,032 the world did not stop spinning without you. 240 00:09:34,100 --> 00:09:35,901 Miss Covington, I know it's been a rough day, 241 00:09:35,968 --> 00:09:37,736 but we do want to help you. 242 00:09:37,804 --> 00:09:39,805 Do you? 243 00:09:39,872 --> 00:09:42,207 When the FBI investigated my husband, 244 00:09:42,275 --> 00:09:44,142 my life was turned inside out. 245 00:09:44,210 --> 00:09:46,511 After he died, that wretched insurance investigator 246 00:09:46,579 --> 00:09:49,448 all but accused me of murder. 247 00:09:49,515 --> 00:09:50,849 Think she's talking about you? 248 00:09:50,917 --> 00:09:52,150 I've heard worse. 249 00:09:52,218 --> 00:09:53,719 We're all just trying to do our jobs here. 250 00:09:53,786 --> 00:09:55,220 You'll have to excuse me, 251 00:09:55,288 --> 00:09:57,622 but I've had my fill of law-enforcement types. 252 00:09:57,690 --> 00:09:59,791 Hey, don't you need to get back to evidence? 253 00:09:59,859 --> 00:10:01,693 Convinced the brass to let me consult 254 00:10:01,761 --> 00:10:03,195 on all things Covington. 255 00:10:03,262 --> 00:10:04,796 They made you a consultant? Mm-hmm. 256 00:10:04,864 --> 00:10:06,898 Do you have a radius? I have a badge. 257 00:10:06,966 --> 00:10:09,067 One last question - 258 00:10:09,135 --> 00:10:10,969 What is the nature of your relationship 259 00:10:11,037 --> 00:10:13,338 with Will Mailer? 260 00:10:15,575 --> 00:10:20,412 You do not get to ask me about my personal life. 261 00:10:20,480 --> 00:10:23,515 Ooh, touchy subject. Can I see that? 262 00:10:23,583 --> 00:10:25,917 Any more questions, you can contact my lawyer. 263 00:10:25,985 --> 00:10:30,522 And call off your tail. I'm sick of being followed. 264 00:10:30,590 --> 00:10:31,823 We don't have surveillance on her. 265 00:10:31,891 --> 00:10:33,358 Neither does Sterling-Bosch. 266 00:10:33,426 --> 00:10:35,727 That guy we saw lurking around the memorial - 267 00:10:35,795 --> 00:10:37,829 he's got to be involved. 268 00:10:37,897 --> 00:10:39,798 Sophie's done with the FBI. 269 00:10:39,866 --> 00:10:43,168 Oh, but I bet she would talk with the dashing stranger 270 00:10:43,236 --> 00:10:44,369 that saved her life. 271 00:10:44,437 --> 00:10:45,804 Yeah, I could find out what's really going on 272 00:10:45,872 --> 00:10:47,239 between her and Mailer. 273 00:10:47,306 --> 00:10:49,708 If someone is tailing her, we can get a look. 274 00:10:49,776 --> 00:10:51,109 What are you thinking? 275 00:10:51,177 --> 00:10:53,612 Come with me. Okay. 276 00:10:53,679 --> 00:10:55,680 All right, you sure she won't recognize you 277 00:10:55,748 --> 00:10:57,616 from your investigation into her husband? 278 00:10:57,683 --> 00:10:59,618 We never met in person. 279 00:10:59,685 --> 00:11:02,320 All right, set me up. 280 00:11:02,388 --> 00:11:03,955 I hope this wasn't too disruptive. 281 00:11:04,023 --> 00:11:07,192 Oh, it's not a problem. I'm just happy I could help out. 282 00:11:07,260 --> 00:11:08,593 It's you. 283 00:11:08,661 --> 00:11:10,128 Hey. Hi. 284 00:11:10,196 --> 00:11:11,563 You okay? 285 00:11:11,631 --> 00:11:13,598 I was just giving my statement to agent Burke here. 286 00:11:13,666 --> 00:11:16,668 Yes, thank you for your time, Mr... Armstrong. 287 00:11:16,736 --> 00:11:18,136 Uh, Neal. 288 00:11:18,204 --> 00:11:20,138 Well, at least now I know your name. 289 00:11:20,206 --> 00:11:22,140 Yeah. Neal Armstrong. 290 00:11:22,208 --> 00:11:23,241 Like the astronaut. 291 00:11:23,309 --> 00:11:25,243 One small step for man. 292 00:11:25,311 --> 00:11:27,612 Sophie Covington. Nice to meet you. 293 00:11:27,680 --> 00:11:29,448 I don't know how to thank you for what you did. 294 00:11:29,515 --> 00:11:31,349 If there's ever anything that I can do, 295 00:11:31,417 --> 00:11:33,218 just please let me know. 296 00:11:33,286 --> 00:11:36,421 Actually, there is. Can I get my hat back? 297 00:11:36,489 --> 00:11:37,923 I don't have it here. 298 00:11:37,990 --> 00:11:39,157 We could meet for coffee or... 299 00:11:45,331 --> 00:11:48,767 This is my address. Come by around 4:00. 300 00:11:48,835 --> 00:11:50,202 And I'll have it waiting for you. 301 00:11:50,269 --> 00:11:51,736 All right. 302 00:11:51,804 --> 00:11:55,273 If I can help you in any way, please give me a call. 303 00:11:55,341 --> 00:11:57,409 He's one of the good guys. 304 00:12:02,748 --> 00:12:04,316 Are you - 305 00:12:04,383 --> 00:12:06,785 One more thing to discuss with agent Burke. 306 00:12:06,853 --> 00:12:08,720 See you at 4:00. Bye. 307 00:12:09,989 --> 00:12:11,490 Neal Armstrong? 308 00:12:11,557 --> 00:12:13,024 Well, uh, arms, arms - 309 00:12:13,092 --> 00:12:14,893 All those prosthetics in the evidence warehouse. 310 00:12:14,961 --> 00:12:18,663 A- at least it's better than Neal Handleman. 311 00:12:18,731 --> 00:12:20,966 No, it's not. I like Neal Handleman. 312 00:12:21,033 --> 00:12:24,469 I should have gone with Eyes-enhauer. 313 00:12:24,537 --> 00:12:25,937 That would have been good. 314 00:12:35,982 --> 00:12:37,816 This is Mr. Mailer. 315 00:12:37,884 --> 00:12:40,051 Just here to pick up my hat. 316 00:12:40,119 --> 00:12:42,187 Ah, the knight in shining armor. 317 00:12:42,255 --> 00:12:44,789 More of a right place, right time kind of thing. 318 00:12:46,492 --> 00:12:48,994 Mr. Armstrong, it's good to see you. 319 00:12:49,061 --> 00:12:52,230 Call me Neal, please. 320 00:12:52,298 --> 00:12:56,034 Neal, it's good to see you. 321 00:12:56,102 --> 00:12:58,770 Goodbye, Will. 322 00:13:05,878 --> 00:13:08,713 Hope I'm not interrupting. 323 00:13:08,781 --> 00:13:10,582 I didn't realize you'd have a friend over. 324 00:13:10,650 --> 00:13:12,384 Will's not a friend. 325 00:13:12,451 --> 00:13:14,553 He was my husband's business partner. 326 00:13:14,620 --> 00:13:16,755 Oh. 327 00:13:19,425 --> 00:13:21,526 So, tell me, Neal, are you a professional 328 00:13:21,594 --> 00:13:23,395 kidnapping interventionist or... 329 00:13:23,462 --> 00:13:25,997 No, I'm an entrepreneur. 330 00:13:26,065 --> 00:13:27,432 I've done well over the years, 331 00:13:27,500 --> 00:13:29,601 and I enjoy finding worthy causes to give back to. 332 00:13:29,669 --> 00:13:32,671 I used to teach public school. I - after I met Grant, 333 00:13:32,738 --> 00:13:34,940 I started a charity for art programs. 334 00:13:35,007 --> 00:13:37,142 The more I made, the more I gave away, 335 00:13:37,209 --> 00:13:39,177 which was just something else for us to fight about. 336 00:13:39,245 --> 00:13:41,279 You have a beautiful home. 337 00:13:41,347 --> 00:13:44,316 Thank you. I spend a lot of time here. 338 00:13:44,383 --> 00:13:46,184 The media attention, it's just - 339 00:13:46,252 --> 00:13:47,719 Why you took my hat. 340 00:13:47,787 --> 00:13:51,122 Yes, that's why I took your hat. 341 00:13:55,428 --> 00:13:57,495 Hmm, vintage. Yeah. 342 00:13:57,563 --> 00:14:00,298 I almost hate to give it back. 343 00:14:02,902 --> 00:14:03,935 Oh, nice. 344 00:14:07,506 --> 00:14:09,674 Thank you. You're welcome. 345 00:14:09,742 --> 00:14:12,410 Speaking of vintage, um... 346 00:14:12,478 --> 00:14:14,679 Would you like a glass of wine or... 347 00:14:14,747 --> 00:14:16,081 I'd love one. 348 00:14:16,148 --> 00:14:17,482 Okay. 349 00:14:20,519 --> 00:14:24,489 I backpacked the Costa Brava after college. 350 00:14:24,557 --> 00:14:25,991 This Rioja reminds me of it. 351 00:14:32,999 --> 00:14:35,300 To Spanish wine. 352 00:14:35,368 --> 00:14:37,669 To hats. 353 00:14:52,852 --> 00:14:54,719 So, how does this count as consulting? 354 00:14:54,787 --> 00:14:56,655 Confirming I.D. 355 00:14:56,722 --> 00:15:01,092 That's the same guy I saw at the memorial. 356 00:15:08,501 --> 00:15:10,568 You know, I feel like I'm being followed. 357 00:15:10,636 --> 00:15:12,437 Yeah, we're tailing your tail. 358 00:15:12,505 --> 00:15:14,305 Lose him so we can follow him home. 359 00:15:14,373 --> 00:15:16,441 You're asking me to give up trade secrets? 360 00:15:16,509 --> 00:15:18,143 Call your patent lawyer. 361 00:15:55,614 --> 00:15:56,781 Just a minute. 362 00:15:58,350 --> 00:16:00,985 One second. 363 00:16:08,527 --> 00:16:11,329 Gun! FBI! FBI! 364 00:16:11,397 --> 00:16:12,464 Don't hurt me! 365 00:16:12,531 --> 00:16:13,865 Calm down, or you're gonna hurt yourself! 366 00:16:13,933 --> 00:16:14,833 Okay, okay. 367 00:16:18,098 --> 00:16:19,301 Freddy Slavkin... 368 00:16:19,542 --> 00:16:21,919 What were you doing at the Covington memorial today? 369 00:16:21,986 --> 00:16:23,402 Someone hire you to grab Sophie? 370 00:16:23,522 --> 00:16:24,465 Didn't get the job done, 371 00:16:24,585 --> 00:16:27,958 so you thought they were coming after you? What? No. No, no, no. 372 00:16:28,026 --> 00:16:29,439 So you usually answer the door like that? 373 00:16:29,568 --> 00:16:32,437 I thought I was dealing with disgruntled husbands. 374 00:16:32,504 --> 00:16:35,162 You don't strike me as the romantic type. Explain. 375 00:16:35,282 --> 00:16:37,241 I'm a P.I. I work infidelity cases. 376 00:16:37,309 --> 00:16:39,229 A lot of what I find tends to make people want to kill me. 377 00:16:39,349 --> 00:16:40,818 Who hired you to tail Sophie? 378 00:16:42,381 --> 00:16:45,383 You pulled a weapon on a federal agent. 379 00:16:45,451 --> 00:16:49,354 You are way past client confidentiality. 380 00:16:49,724 --> 00:16:51,425 Woman named Poppy Mailer. 381 00:16:51,493 --> 00:16:52,726 Mailer's wife. 382 00:16:52,794 --> 00:16:54,028 She hired you to find out 383 00:16:54,095 --> 00:16:55,329 if he's having an affair with Sophie Covington. 384 00:16:55,397 --> 00:16:56,563 Is he? 385 00:16:56,631 --> 00:16:58,966 Uh, spent six months trying to confirm, 386 00:16:59,034 --> 00:17:01,268 but so far zip. 387 00:17:01,336 --> 00:17:02,503 Mrs. Mailer's obsessed. 388 00:17:02,570 --> 00:17:04,538 She wants to know everything about Sophie. 389 00:17:04,606 --> 00:17:06,540 Who comes, who goes - she wants it all. 390 00:17:06,608 --> 00:17:08,309 You take any photos today? T- they're in the printer. 391 00:17:08,376 --> 00:17:10,244 I haven't gone through them yet. 392 00:17:10,312 --> 00:17:13,213 Old-school. 393 00:17:18,820 --> 00:17:20,454 You got a shot of the kidnapper. 394 00:17:20,522 --> 00:17:23,257 Good thing we're collecting evidence today. 395 00:17:23,325 --> 00:17:24,925 I need everything you have on Sophie Covington. 396 00:17:24,993 --> 00:17:27,561 O- over there. 397 00:17:27,629 --> 00:17:29,363 All that and no proof of an affair, 398 00:17:29,431 --> 00:17:31,165 and she still keeps you on retainer. 399 00:17:31,232 --> 00:17:32,733 Me and her psychic. 400 00:17:41,042 --> 00:17:43,577 Sophie Covington - what is she like? 401 00:17:43,645 --> 00:17:44,778 From what I saw, 402 00:17:44,846 --> 00:17:46,413 she's not into murder, money, or Mailer. 403 00:17:46,481 --> 00:17:47,781 So she's not the gold-digging, 404 00:17:47,849 --> 00:17:49,516 social-climbing husband murderer that I read about? 405 00:17:49,584 --> 00:17:52,186 No. I think she's lonely. 406 00:17:52,253 --> 00:17:54,188 Well, she's not a shopper, but Mailer is. 407 00:17:56,358 --> 00:17:58,325 Handbags, jewelry, flowers. 408 00:17:58,393 --> 00:18:00,928 Big spender for a guy who's low on money. 409 00:18:00,996 --> 00:18:02,229 Mailer's cellphone - 410 00:18:02,297 --> 00:18:04,465 he calls Sophie, but she doesn't call back. 411 00:18:04,532 --> 00:18:08,836 All right, these are Sophie's movements at the memorial. 412 00:18:08,903 --> 00:18:11,005 Sophie gets there. Mailer's waiting. 413 00:18:11,072 --> 00:18:13,841 He touches her. She pulls away. She leaves. 414 00:18:13,908 --> 00:18:15,909 I don't see Mailer anywhere over here. 415 00:18:15,977 --> 00:18:18,545 He's in the earlier shots but not the later ones. 416 00:18:18,613 --> 00:18:23,484 Because he's our kidnapper. 417 00:18:23,551 --> 00:18:26,920 From Freddy's file, same red stripe on the glove. 418 00:18:26,988 --> 00:18:28,155 All right, not definitive, 419 00:18:28,223 --> 00:18:30,157 but what if Mailer and Covington 420 00:18:30,225 --> 00:18:32,226 ran their insider-trading scheme together? 421 00:18:32,293 --> 00:18:34,194 FBI's closing in, 422 00:18:34,262 --> 00:18:35,796 so Mailer pins it all on Covington. 423 00:18:35,864 --> 00:18:38,699 Sabotaged his diving equipment and kills him. 424 00:18:38,767 --> 00:18:41,101 But he realizes Sophie's gonna get the insurance payout, 425 00:18:41,169 --> 00:18:42,436 so he seduces her. 426 00:18:42,504 --> 00:18:43,804 She's not having it. 427 00:18:43,872 --> 00:18:47,374 He decides to grab her at the memorial. Why? 428 00:18:47,442 --> 00:18:49,109 He could force her to transfer the money to an offshore account. 429 00:18:49,177 --> 00:18:50,711 Pay her own ransom. 430 00:18:50,779 --> 00:18:52,146 It's basically a White-Collar mugging. 431 00:18:52,213 --> 00:18:54,415 Sophie wouldn't have gotten out of that van alive. 432 00:18:54,482 --> 00:18:56,116 Mailer was at her place today. 433 00:18:56,184 --> 00:18:58,786 If we're right, he's gonna try again. Mm-hmm. 434 00:18:58,853 --> 00:19:00,821 Sophie likes you. 435 00:19:00,889 --> 00:19:04,858 If Mailer thinks someone else is going to steal that fortune 436 00:19:04,926 --> 00:19:06,026 before he does - No, no, no. 437 00:19:06,094 --> 00:19:07,928 I'm not that guy. I can't con a widow. 438 00:19:07,996 --> 00:19:10,197 You can if it's to save her. 439 00:19:10,265 --> 00:19:13,000 We force Mailer to act, and we nail him. 440 00:19:13,068 --> 00:19:14,968 Well, how do we convince him that we're an item? 441 00:19:15,036 --> 00:19:16,437 Freddy. Good. 442 00:19:16,504 --> 00:19:19,106 Freddy takes incriminating photos of you and Sophie. 443 00:19:19,174 --> 00:19:21,809 Mrs. Mailer will not be able to resist using those 444 00:19:21,876 --> 00:19:23,911 to turn the screws on her husband. 445 00:19:23,978 --> 00:19:26,947 Come on. It's what we pay you the rainy-day bucks for. 446 00:19:27,015 --> 00:19:28,482 Hmm. 447 00:19:36,825 --> 00:19:38,492 Come on, information. 448 00:19:38,560 --> 00:19:40,194 I told you, he's unique. 449 00:19:40,261 --> 00:19:42,563 So is Bob Saget. That tells me nothing. 450 00:19:42,630 --> 00:19:45,332 Oh. Hey. 451 00:19:45,400 --> 00:19:47,534 Mozzie invited me over to play cards. 452 00:19:47,602 --> 00:19:50,671 That explains the marshals trying to blend in out front. 453 00:19:50,738 --> 00:19:53,107 Ellen has so little time left in the city, 454 00:19:53,174 --> 00:19:54,842 I thought she should spend it with friends. 455 00:19:54,909 --> 00:19:56,110 Aww. 456 00:19:56,177 --> 00:19:58,645 That's awfully charitable of you for a weekday. 457 00:19:58,713 --> 00:20:00,080 Well, I do have ulterior motives. 458 00:20:00,148 --> 00:20:03,250 I want to know more about you as a child. 459 00:20:03,318 --> 00:20:04,685 I'm not talking. 460 00:20:04,752 --> 00:20:09,022 Come on, give me something. He forged his school I.D. 461 00:20:09,090 --> 00:20:13,026 He, uh, conned the bullies out of their milk money. 462 00:20:13,094 --> 00:20:15,729 Wore ties to preschool. 463 00:20:15,797 --> 00:20:20,167 No ties, but there was always a little con man in him. 464 00:20:20,235 --> 00:20:22,035 I knew that. 465 00:20:22,103 --> 00:20:25,072 Talent like his is born. It's not made. 466 00:20:25,140 --> 00:20:26,540 Come on, a "for instance. " 467 00:20:26,608 --> 00:20:31,278 Okay, Neal loved school, but his mother wasn't, uh - 468 00:20:31,346 --> 00:20:34,581 Punctual. She was a mess. 469 00:20:34,649 --> 00:20:36,884 She never got me to school on time. 470 00:20:36,951 --> 00:20:39,553 So, first, he broke in and adjusted the school clock 471 00:20:39,621 --> 00:20:41,588 so that class started 30 minutes later. 472 00:20:42,957 --> 00:20:44,825 Mind you, this was when he was in second grade. 473 00:20:44,893 --> 00:20:49,129 Okay, that could not have worked. 474 00:20:49,197 --> 00:20:51,431 No, it didn't. So then he tried barricading the roads 475 00:20:51,499 --> 00:20:54,168 and rerouting the school bus to run past his house. 476 00:20:54,235 --> 00:20:56,069 That actually worked for a few days. 477 00:20:56,137 --> 00:20:57,271 Then he got smart 478 00:20:57,338 --> 00:21:00,440 and started forging his own city bus passes. 479 00:21:00,508 --> 00:21:02,009 I was never late again. 480 00:21:02,076 --> 00:21:02,976 Hmm. 481 00:21:03,044 --> 00:21:04,478 Ooh, speaking of, 482 00:21:04,546 --> 00:21:07,414 I can't keep my shining knights waiting. 483 00:21:07,482 --> 00:21:09,183 I should go. 484 00:21:09,250 --> 00:21:11,385 Great to see you. Hmm. 485 00:21:11,452 --> 00:21:13,787 I'll let you know when I hear from Sam, hmm? 486 00:21:13,855 --> 00:21:15,289 Okay. 487 00:21:15,356 --> 00:21:16,523 Bye-bye, Ellen. 488 00:21:16,591 --> 00:21:19,359 Bye, Mozzie. Thanks for letting me win. 489 00:21:19,427 --> 00:21:22,262 See you soon. 490 00:21:22,330 --> 00:21:24,898 Thanks, Moz. 491 00:21:24,966 --> 00:21:26,433 Ah, she's a nice lady. 492 00:21:26,501 --> 00:21:27,634 Yeah. 493 00:21:27,702 --> 00:21:28,902 She's really gonna miss New York. 494 00:21:28,970 --> 00:21:31,705 We all do. It's a hard city to leave. 495 00:21:31,773 --> 00:21:35,309 Now, you came in with a suit-induced frown. 496 00:21:35,376 --> 00:21:37,611 Can I help? Yeah. 497 00:21:37,679 --> 00:21:39,947 Peter wants me to con a widow. 498 00:21:40,014 --> 00:21:42,049 Well, widows fall into two categories - 499 00:21:42,116 --> 00:21:43,750 the bereaved and the relieved. 500 00:21:43,818 --> 00:21:45,652 Which kind does he have you duping? 501 00:21:45,720 --> 00:21:48,121 The kind with the $50-million bull's-eye on her back. 502 00:21:48,189 --> 00:21:50,991 Sophie Covington? 503 00:21:51,059 --> 00:21:53,360 Is she the killer? No, she's not. 504 00:21:53,428 --> 00:21:54,895 And I need to convince a P.I. 505 00:21:54,963 --> 00:21:57,197 that she and I are romantically involved. 506 00:21:57,265 --> 00:21:59,833 Well, that shouldn't be too hard, cheekbones. 507 00:21:59,901 --> 00:22:01,668 Don't ever call me that again. 508 00:22:01,736 --> 00:22:03,770 I want you to tell the P.I. who I am, 509 00:22:03,838 --> 00:22:05,005 who I've always been. 510 00:22:05,073 --> 00:22:06,707 A con man? 511 00:22:06,774 --> 00:22:07,808 Exactly. 512 00:22:07,875 --> 00:22:08,909 While you do what? 513 00:22:11,212 --> 00:22:13,380 Mr. Armstrong. Tony. 514 00:22:19,621 --> 00:22:21,355 Neal. 515 00:22:21,422 --> 00:22:23,991 Hey. What are you doing here? 516 00:22:24,058 --> 00:22:25,325 Oh, all that talk of Spain last night 517 00:22:25,393 --> 00:22:27,160 reminded me of Cadaqués - 518 00:22:27,228 --> 00:22:29,096 rocky beaches, artists' colonies, 519 00:22:29,163 --> 00:22:30,764 best seafood I ever had. 520 00:22:30,832 --> 00:22:32,532 That is a paella pan. 521 00:22:32,600 --> 00:22:34,835 How would you like to go to the Costa Brava 522 00:22:34,902 --> 00:22:36,536 without leaving the house? 523 00:22:43,711 --> 00:22:46,647 Fellow ornithologist. 524 00:22:47,782 --> 00:22:49,249 What kind of bird you watching? 525 00:22:49,317 --> 00:22:51,752 The kind that steals nest eggs and flies south real fast. 526 00:22:54,555 --> 00:22:58,392 Man's got something on his mind besides the hat. 527 00:22:58,459 --> 00:22:59,493 "Maltese falcon. " 528 00:22:59,560 --> 00:23:01,728 Yeah, yeah. Uh-huh. 529 00:23:01,796 --> 00:23:03,630 All true. 530 00:23:06,100 --> 00:23:08,201 So, what were you doing in Cadaqués? 531 00:23:08,269 --> 00:23:10,771 Just passing through on my way from France. 532 00:23:10,838 --> 00:23:13,006 Found the Dali museum very challenging. 533 00:23:14,208 --> 00:23:16,610 All right. Hope you're hungry. 534 00:23:19,814 --> 00:23:22,683 Mmm, mmm! 535 00:23:22,750 --> 00:23:25,886 Best halal cart in the city. 536 00:23:25,953 --> 00:23:27,020 Want? 537 00:23:27,088 --> 00:23:28,221 I'll take your word for it. 538 00:23:28,289 --> 00:23:29,523 Mm. 539 00:23:29,590 --> 00:23:32,225 You know, your guy just started coming around. 540 00:23:32,293 --> 00:23:34,428 Oh, probably smells the greenbacks. 541 00:23:34,495 --> 00:23:36,296 You may have heard of him - 542 00:23:36,364 --> 00:23:39,066 Nick Halden, George Devore... 543 00:23:39,133 --> 00:23:41,301 Neal Armstrong. 544 00:23:43,037 --> 00:23:44,304 Con man. 545 00:23:44,372 --> 00:23:47,774 Oh, world class. 546 00:23:47,842 --> 00:23:49,910 This is really nice. 547 00:23:49,977 --> 00:23:51,545 It's one of my favorites. 548 00:23:51,612 --> 00:23:54,681 No, I mean this - staying in, making lunch. 549 00:23:54,749 --> 00:23:57,150 Never did that when I was married. 550 00:23:57,218 --> 00:23:59,286 Your husband wasn't into cooking? 551 00:23:59,354 --> 00:24:02,956 Turns out we actually didn't have that much in common. 552 00:24:03,024 --> 00:24:04,758 I admit I jumped in without looking, 553 00:24:04,826 --> 00:24:07,194 but you make a choice and - 554 00:24:07,261 --> 00:24:09,096 And suddenly, you're living a life 555 00:24:09,163 --> 00:24:10,630 you never thought you'd have. 556 00:24:10,698 --> 00:24:13,967 Been there - a couple times. 557 00:24:14,035 --> 00:24:15,369 This the gala for your charity? 558 00:24:15,436 --> 00:24:16,703 Yeah. 559 00:24:16,771 --> 00:24:18,638 I was gonna go, donate the insurance settlement. 560 00:24:18,706 --> 00:24:19,773 All of it? 561 00:24:19,841 --> 00:24:22,476 I don't feel right having it, 562 00:24:22,543 --> 00:24:23,944 but I'm not ready to go back out there, 563 00:24:24,011 --> 00:24:27,681 so I'll just send a check. 564 00:24:27,749 --> 00:24:31,184 You know, not long ago, I took off for a while. 565 00:24:31,252 --> 00:24:34,254 Thought a break from New York was what I needed. 566 00:24:34,322 --> 00:24:37,924 And then a friend helped me find a way to get my life back. 567 00:24:37,992 --> 00:24:40,727 Wasn't easy, but... 568 00:24:40,795 --> 00:24:42,729 it was worth it. 569 00:24:44,665 --> 00:24:47,033 I should go. 570 00:24:47,101 --> 00:24:49,102 Okay. Can you walk me out? 571 00:24:49,170 --> 00:24:51,538 Sure. 572 00:25:01,682 --> 00:25:03,517 Guess this is goodbye? 573 00:25:03,584 --> 00:25:05,752 Guess it is. 574 00:25:05,820 --> 00:25:07,954 Okay. 575 00:25:13,161 --> 00:25:15,595 Bye, Sophie. 576 00:25:15,663 --> 00:25:16,663 Bye. 577 00:25:27,275 --> 00:25:29,009 Forget something? 578 00:25:29,076 --> 00:25:30,210 Oh, it looks better on you, 579 00:25:30,278 --> 00:25:31,645 but I should probably hang on to it. 580 00:25:31,712 --> 00:25:33,547 Yeah. 581 00:25:33,614 --> 00:25:37,451 All right. 582 00:25:46,394 --> 00:25:48,562 Must have been a hell of a paella. 583 00:25:54,915 --> 00:25:56,472 Mmm, mm. 584 00:25:56,592 --> 00:25:58,543 Yeah, I went for the hug. Sophie upped it to a kiss. 585 00:25:58,760 --> 00:25:59,927 Yeah, and you couldn't deny the kiss 586 00:25:59,995 --> 00:26:01,095 'cause you were working. 587 00:26:01,163 --> 00:26:02,696 Whatever it takes to get the job done. 588 00:26:02,764 --> 00:26:03,764 Good hustle. Thank you. 589 00:26:03,832 --> 00:26:05,032 Where'd you get these? 590 00:26:05,100 --> 00:26:06,467 Envelope on my doorstep, 591 00:26:06,535 --> 00:26:08,803 along with an invoice for five hours of P.I. work 592 00:26:08,870 --> 00:26:09,937 to be paid in cash. 593 00:26:10,005 --> 00:26:11,305 Honest day's work for Moz. 594 00:26:11,373 --> 00:26:12,306 Yeah, for a change. 595 00:26:12,374 --> 00:26:14,138 Hey. 596 00:26:14,258 --> 00:26:16,328 Did you set up an auto alert on Mailer's bank account? 597 00:26:16,393 --> 00:26:18,928 Poppy withdraws anything more than 100 bucks, 598 00:26:18,996 --> 00:26:19,762 Will Mailer gets a text message. 599 00:26:19,882 --> 00:26:21,564 And? Worked like a charm. 600 00:26:23,066 --> 00:26:25,234 We set up surveillance in Freddy's building. 601 00:26:25,302 --> 00:26:27,670 She took out money. He got curious and followed her. 602 00:26:27,738 --> 00:26:29,772 This gets good. 603 00:26:32,276 --> 00:26:34,544 Poppy, what the hell is going on? 604 00:26:34,611 --> 00:26:35,811 You followed me?! 605 00:26:35,879 --> 00:26:37,780 You are going through money like water! 606 00:26:37,848 --> 00:26:39,615 Why don't you take a look at this, Will? 607 00:26:39,683 --> 00:26:42,752 Your whore has found herself another man. 608 00:26:42,819 --> 00:26:43,953 You put a P.I. on Sophie? 609 00:26:44,021 --> 00:26:45,388 How long has this been going on? 610 00:26:45,455 --> 00:26:47,523 Long enough to know what a bastard I married. 611 00:26:47,591 --> 00:26:49,091 You know what the best part is? 612 00:26:49,159 --> 00:26:50,393 Hat man is after her money. 613 00:26:50,460 --> 00:26:53,729 Looks like Moz earned his pay. 614 00:26:53,797 --> 00:26:55,531 Mm-hmm, when he gets me his social-security number. 615 00:26:55,599 --> 00:26:57,466 Mm-hmm. 616 00:26:59,670 --> 00:27:01,938 Hello? 617 00:27:02,005 --> 00:27:04,740 Sophie, hi. 618 00:27:04,808 --> 00:27:07,443 I think we've found our widow of opportunity. 619 00:27:09,580 --> 00:27:11,080 Get it? Dropped the "N." 620 00:27:11,148 --> 00:27:12,348 Yeah. 621 00:27:12,416 --> 00:27:13,749 Mm, that... 622 00:27:15,352 --> 00:27:18,387 Sophie invited Caffrey to escort her to the gala. 623 00:27:18,455 --> 00:27:20,022 It's already hit the websites. Mailer will know. 624 00:27:20,090 --> 00:27:21,524 If Mailer's plan is to grab Sophie, 625 00:27:21,592 --> 00:27:23,092 this is his chance. 626 00:27:23,160 --> 00:27:25,394 We'll have agents at all points of entry - 627 00:27:25,462 --> 00:27:27,396 perimeter surrounding the building, outside her house. 628 00:27:27,464 --> 00:27:30,066 If Mailer makes a move, we're ready. 629 00:27:30,133 --> 00:27:31,567 We'll track you in the limo via cell signal. 630 00:27:31,635 --> 00:27:33,569 All right, gear up. Head out. 631 00:27:33,637 --> 00:27:36,038 Jones, take off Caffrey's anklet. 632 00:27:38,709 --> 00:27:41,043 Where's Peter? 633 00:27:41,111 --> 00:27:43,279 Evidence. Nothing left to consult on. 634 00:27:43,347 --> 00:27:45,581 He should be here. Don't worry, Caffrey - 635 00:27:45,649 --> 00:27:47,249 I'll be there to keep an eye on you. 636 00:27:47,317 --> 00:27:49,819 Ever tell you how much I hate that van? 637 00:27:57,327 --> 00:27:59,261 Everyone in position. 638 00:27:59,329 --> 00:28:00,896 Eyes on Mailer. Call it in. 639 00:28:00,964 --> 00:28:02,698 That man is not happy. 640 00:28:02,766 --> 00:28:04,600 Well, the van will do that to you. 641 00:28:04,668 --> 00:28:06,469 Caffrey better be on his best behavior. 642 00:28:10,941 --> 00:28:13,109 Caffrey's en route. 643 00:28:16,747 --> 00:28:17,980 Sorry I kept you waiting. 644 00:28:18,048 --> 00:28:20,216 Don't worry about it. You look beautiful. 645 00:28:21,885 --> 00:28:24,020 Tony, how are we doing for time? 646 00:28:24,087 --> 00:28:26,322 Oh, we should be all right, miss Covington. 647 00:28:27,791 --> 00:28:31,060 What's wrong? You seem distracted. 648 00:28:31,128 --> 00:28:33,262 I'm admiring Tony's watch. 649 00:28:33,330 --> 00:28:34,930 That the new Fathom 20? 650 00:28:34,998 --> 00:28:36,866 It is. Pricy. 651 00:28:36,933 --> 00:28:38,567 Was it worth it? 652 00:28:38,635 --> 00:28:40,636 I think so. 653 00:28:44,675 --> 00:28:47,910 You think I'd look good with a watch like Tony's? 654 00:28:47,978 --> 00:28:49,945 I'm not sure it would suit you? 655 00:28:50,013 --> 00:28:51,614 But you don't really know me, do you? 656 00:28:51,682 --> 00:28:53,149 Why do you think we met? 657 00:28:53,216 --> 00:28:55,117 I don't know - happy coincidence. 658 00:28:55,185 --> 00:28:57,920 Or rescuing you turned out to be the perfect way in. 659 00:28:57,988 --> 00:28:59,121 In? What are you talking about? 660 00:28:59,189 --> 00:29:00,523 When I was at your place, 661 00:29:00,590 --> 00:29:02,692 you told me you felt bad about having all that money. 662 00:29:02,759 --> 00:29:06,595 I wanted to help. So I took it off your hands. 663 00:29:06,663 --> 00:29:07,863 You took it? 664 00:29:07,931 --> 00:29:09,432 Your banking information wasn't hard to find. 665 00:29:09,499 --> 00:29:11,133 You stole $50 million from her? 666 00:29:13,870 --> 00:29:17,006 Yeah, there it goes. 667 00:29:17,074 --> 00:29:19,975 Just put $50 million into my rainy-day account. 668 00:29:20,043 --> 00:29:22,678 You were gonna give it away. 669 00:29:22,746 --> 00:29:24,947 Tony, call the police. 670 00:29:25,015 --> 00:29:26,849 Tony doesn't work for you anymore. 671 00:29:26,917 --> 00:29:28,851 That watch means Tony can be bought. 672 00:29:28,919 --> 00:29:30,953 He knows how to follow the money. 673 00:29:31,021 --> 00:29:32,888 Maybe he wants to come work for me. 674 00:29:34,391 --> 00:29:35,725 She's got a party to get to. 675 00:29:35,792 --> 00:29:37,660 Let her out. 676 00:29:37,728 --> 00:29:40,563 By the time you call that FBI agent Burke, 677 00:29:40,630 --> 00:29:41,997 we'll be long gone. 678 00:29:42,065 --> 00:29:45,868 No one's making any calls. 679 00:29:45,936 --> 00:29:47,103 I'm sorry, miss Covington. 680 00:29:47,170 --> 00:29:48,337 Give me your phone and get out - now. 681 00:29:48,405 --> 00:29:49,305 What are you...? 682 00:29:58,415 --> 00:29:59,582 You make me sick! 683 00:30:01,251 --> 00:30:03,586 Was any of it real? 684 00:30:03,653 --> 00:30:05,521 Go. 685 00:30:11,428 --> 00:30:12,895 I need your phone, too. 686 00:30:19,102 --> 00:30:21,170 You have the money? 687 00:30:21,238 --> 00:30:22,872 I said I did. 688 00:30:22,939 --> 00:30:25,407 That was a bad idea. 689 00:30:25,475 --> 00:30:27,443 We'll see about that. 690 00:30:38,417 --> 00:30:41,018 Stop staring at me. 691 00:30:41,086 --> 00:30:42,987 Help me get through this, we can go home to the wives. 692 00:30:43,055 --> 00:30:46,390 Scale of worst evidence you've handled, how bad is this? 693 00:30:46,458 --> 00:30:50,361 Oh, it's nothing. The snakes - that was bad. 694 00:30:50,429 --> 00:30:53,341 I hate snakes. 695 00:30:56,001 --> 00:30:57,168 Peter Burke. 696 00:30:57,235 --> 00:30:59,737 Agent Burke, this is Sophie Covington. 697 00:30:59,805 --> 00:31:01,305 Sophie, you all right? 698 00:31:01,373 --> 00:31:03,607 You said to call you if I needed help. 699 00:31:03,675 --> 00:31:05,443 I need help. The man that saved my life - 700 00:31:05,510 --> 00:31:08,379 Neal? He stole my money. 701 00:31:08,447 --> 00:31:10,414 Is that a personal call? 702 00:31:10,482 --> 00:31:12,016 Where is he now? 703 00:31:12,084 --> 00:31:13,217 He's with Tony, my driver. 704 00:31:13,285 --> 00:31:16,320 They - they forced me out of my car, 705 00:31:16,388 --> 00:31:17,555 and he took my phone. 706 00:31:17,622 --> 00:31:20,191 All right, Sophie, this is very important. 707 00:31:20,258 --> 00:31:22,960 What exactly did Neal say to you? 708 00:31:23,028 --> 00:31:25,363 He said he put my husband's life-insurance money 709 00:31:25,430 --> 00:31:27,465 into his rainy-day account. 710 00:31:27,532 --> 00:31:29,233 He said that - rainy-day account? 711 00:31:29,301 --> 00:31:30,668 He said that by the time I called you, 712 00:31:30,736 --> 00:31:31,669 he'd be long gone. 713 00:31:31,737 --> 00:31:33,037 He mentioned me by name? 714 00:31:33,105 --> 00:31:35,272 That's how I remembered you'd given me your card. 715 00:31:35,340 --> 00:31:36,874 He said he took $50 million, 716 00:31:36,942 --> 00:31:38,776 but I don't have that much money. 717 00:31:38,844 --> 00:31:43,414 Sophie, you're gonna be okay. Stay where you are. 718 00:31:48,186 --> 00:31:49,787 Where are you going? 719 00:31:51,490 --> 00:31:53,257 Burke, where are you going? 720 00:31:53,325 --> 00:31:55,159 One step out that door, I write you up. 721 00:31:55,227 --> 00:31:57,261 It goes on your record. 722 00:31:57,329 --> 00:31:59,530 Burke, where are you going? 723 00:31:59,598 --> 00:32:01,932 To cross the line. 724 00:32:08,640 --> 00:32:12,209 Saw a picture of you with Sophie Covington. 725 00:32:12,277 --> 00:32:14,211 You move fast. 726 00:32:14,279 --> 00:32:16,113 Why not? She's a nice girl. 727 00:32:16,181 --> 00:32:19,016 With a lot of money. You screwed me. 728 00:32:19,084 --> 00:32:20,384 Twice. 729 00:32:20,452 --> 00:32:22,653 But today, you forgot your lucky hat. 730 00:32:22,721 --> 00:32:25,723 You don't need luck when you got a plan. 731 00:32:25,791 --> 00:32:28,092 Time to tell me who the hell you really are. 732 00:32:28,160 --> 00:32:30,127 My name's Neal Caffrey. 733 00:32:30,195 --> 00:32:31,962 I'm the best thing that ever happened to you. 734 00:32:33,765 --> 00:32:36,567 Caffrey's signal's still not up. 735 00:32:36,635 --> 00:32:38,602 Pull traffic cams for all routes 736 00:32:38,670 --> 00:32:40,671 from the Covington residence. Right away, sir. 737 00:32:42,474 --> 00:32:44,542 Hey, Peter! What are you doing? 738 00:32:44,609 --> 00:32:46,477 You weren't authorized to - Neal is in trouble. 739 00:32:46,545 --> 00:32:48,345 What the hell's going on? Are you tracking his phone? 740 00:32:48,413 --> 00:32:49,780 Well, the signal dropped. We're working on it. 741 00:32:49,848 --> 00:32:52,750 This op's gone off the rails. Mailer's not coming. 742 00:32:52,818 --> 00:32:54,251 He paid off Sophie's driver. 743 00:32:54,319 --> 00:32:55,653 She and Caffrey both got grabbed? 744 00:32:55,720 --> 00:32:57,488 Yeah, but Neal managed to get her out of the car. 745 00:32:57,556 --> 00:33:00,224 Sophie called me. She's safe, but he's on his own. 746 00:33:00,292 --> 00:33:02,126 Any idea where he is? 747 00:33:02,194 --> 00:33:04,428 No, but I think I know how to get him out of there. 748 00:33:04,496 --> 00:33:07,264 This way. 749 00:33:07,332 --> 00:33:10,067 I thought it'd be best if you filled her in. 750 00:33:10,135 --> 00:33:11,168 All yours. 751 00:33:11,236 --> 00:33:14,138 Sophie... 752 00:33:14,206 --> 00:33:16,841 Neal works for the FBI. 753 00:33:16,908 --> 00:33:19,110 We sent him undercover to protect you. 754 00:33:19,177 --> 00:33:22,279 He said that he siphoned the life-insurance money from you, 755 00:33:22,347 --> 00:33:23,380 but he didn't. 756 00:33:23,448 --> 00:33:25,416 Then why would he say that? 757 00:33:25,484 --> 00:33:26,717 To get you out of the car. 758 00:33:26,785 --> 00:33:28,352 He figured out Tony had been paid off 759 00:33:28,420 --> 00:33:29,353 to abduct you. 760 00:33:29,421 --> 00:33:30,654 Paid off by who? 761 00:33:30,722 --> 00:33:33,424 Wilson Mailer tried to kidnap you. 762 00:33:33,492 --> 00:33:35,626 He's after the insurance payout. 763 00:33:35,694 --> 00:33:36,727 Oh, my God. 764 00:33:36,795 --> 00:33:37,995 I got here as fast as I could. 765 00:33:38,063 --> 00:33:39,497 How do we get Caffrey out of there? 766 00:33:39,564 --> 00:33:41,298 He passed me a message through Sophie. 767 00:33:41,366 --> 00:33:42,933 We need to put the entire insurance settlement 768 00:33:43,001 --> 00:33:45,336 in Neal's bank account. 769 00:33:45,403 --> 00:33:48,005 $25 million from each of you. 770 00:33:48,073 --> 00:33:49,240 Sure you got that message right? 771 00:33:49,307 --> 00:33:50,941 Yeah. I know Neal. 772 00:33:51,009 --> 00:33:53,978 Sara, I'm sure you can get authorization for that. 773 00:33:54,045 --> 00:33:55,846 You want 15%? 774 00:33:55,914 --> 00:33:57,581 It's a good deal. 775 00:33:57,649 --> 00:33:59,283 For you. 776 00:33:59,351 --> 00:34:02,753 Better deal for me is kill you and keep all of it. 777 00:34:02,821 --> 00:34:04,555 I can't transfer the money if I'm dead. 778 00:34:04,623 --> 00:34:07,525 You kill me, you've got a body to get rid of. 779 00:34:07,592 --> 00:34:10,261 I've been seen with Sophie. She thinks I stole the money. 780 00:34:10,328 --> 00:34:11,729 I'm your face man. 781 00:34:11,796 --> 00:34:14,265 You believe in luck, you can push yours, 782 00:34:14,332 --> 00:34:15,699 or you pay me enough money to disappear, 783 00:34:15,767 --> 00:34:17,468 and it's a win-win. 784 00:34:17,536 --> 00:34:19,803 What keeps you from turning me in? 785 00:34:19,871 --> 00:34:21,205 May I? 786 00:34:32,717 --> 00:34:36,353 Think a guy with a wanted poster is gonna go to the law? 787 00:34:39,424 --> 00:34:43,360 So, your plan is to put $50 million 788 00:34:43,428 --> 00:34:45,930 into the personal bank account of a con man 789 00:34:45,997 --> 00:34:47,331 who recently fled to a remote island 790 00:34:47,399 --> 00:34:48,799 with no extradition? 791 00:34:48,867 --> 00:34:50,968 So that he can transfer it to a financial genius 792 00:34:51,036 --> 00:34:52,636 who will have made every effort 793 00:34:52,704 --> 00:34:54,371 to make sure that we can't trace it. 794 00:34:54,439 --> 00:34:56,407 Yep. 795 00:34:56,474 --> 00:34:58,776 It's your money, ladies. 796 00:34:58,843 --> 00:35:01,779 He saved my life. I'm in. 797 00:35:03,949 --> 00:35:06,850 He must have a plan. 798 00:35:08,920 --> 00:35:11,855 10%, and you have a deal. 799 00:35:11,923 --> 00:35:13,490 I can work with that. 800 00:35:13,558 --> 00:35:15,392 Do the transfer. 801 00:35:25,904 --> 00:35:28,505 Sara, in or out? 802 00:35:28,573 --> 00:35:30,674 Okay. 803 00:35:30,742 --> 00:35:31,742 I'm in, too. 804 00:35:31,810 --> 00:35:34,545 Okay. 805 00:35:50,028 --> 00:35:52,129 All right, Tony's paid off, 806 00:35:52,197 --> 00:35:53,464 I'm not saying anything, 807 00:35:53,531 --> 00:35:55,733 and you're a much richer man than I am. 808 00:35:55,800 --> 00:35:57,801 It's a pleasure doing business with someone 809 00:35:57,869 --> 00:35:59,136 who sets the bar so high. 810 00:35:59,204 --> 00:36:01,272 Means something coming from you. 811 00:36:01,339 --> 00:36:03,607 I got to ask - Grant Covington - 812 00:36:03,675 --> 00:36:05,376 how did you pull that off? 813 00:36:05,443 --> 00:36:06,443 Oxygen tank? 814 00:36:06,511 --> 00:36:09,446 Switched out the regulator valve. 815 00:36:09,514 --> 00:36:13,083 Just like that, nothing left behind. 816 00:36:13,151 --> 00:36:14,485 If it weren't for that P.I. and his photos, 817 00:36:14,552 --> 00:36:17,621 I wouldn't have to run. 818 00:36:17,689 --> 00:36:19,556 You've seen them, right? 819 00:36:19,624 --> 00:36:21,025 There are none of you? 820 00:36:23,194 --> 00:36:24,862 Nothing left behind. 821 00:36:24,929 --> 00:36:26,930 Guess you really are a lucky man. 822 00:36:31,002 --> 00:36:32,603 Think I could get my phone back? 823 00:36:37,676 --> 00:36:40,344 We should have heard from him by now. 824 00:36:40,412 --> 00:36:42,046 Yeah. 825 00:36:44,282 --> 00:36:45,249 Ah. 826 00:36:46,384 --> 00:36:47,584 Neal? 827 00:36:47,652 --> 00:36:49,687 Well, the good news is, I'm alive. 828 00:36:49,754 --> 00:36:51,322 That is good news. 829 00:36:51,389 --> 00:36:53,057 Wait, is there bad news? 830 00:36:53,124 --> 00:36:54,391 Depends on whether you're a "glass half full" 831 00:36:54,459 --> 00:36:56,093 or a "glass half empty" kind of person. 832 00:36:56,161 --> 00:36:58,862 You lost half the money? Or a glass 10% full. 833 00:36:58,930 --> 00:37:00,731 Mailer has 90%?! 834 00:37:00,799 --> 00:37:02,599 Sometimes in life, you have to cut a deal. 835 00:37:02,667 --> 00:37:04,935 Any other good news? Yeah. 836 00:37:05,003 --> 00:37:06,337 Mailer's headed to Freddy's to destroy the evidence. 837 00:37:06,404 --> 00:37:07,404 We don't have much time. 838 00:37:08,540 --> 00:37:11,809 I send you, it's both our asses on the line. 839 00:37:11,876 --> 00:37:12,876 Yeah. 840 00:37:15,046 --> 00:37:17,211 Neal, I'm on my way. 841 00:37:46,743 --> 00:37:47,983 FBI! 842 00:37:48,103 --> 00:37:51,344 Show me your hands. Drop the weapon. 843 00:37:52,057 --> 00:37:54,399 Nice gloves. They look familiar. 844 00:37:54,519 --> 00:37:56,576 It's kind of warm out there for those, isn't it? 845 00:37:56,696 --> 00:37:59,839 Yeah, it's a beautiful day. Turn around. 846 00:38:07,765 --> 00:38:11,375 Wilson Mailer, you're under arrest. 847 00:38:13,779 --> 00:38:16,280 Good thing we were behind that door. 848 00:38:16,348 --> 00:38:19,417 Guy who lives here would have shot you. 849 00:38:39,371 --> 00:38:41,973 Sophie, the things I said in the limo - 850 00:38:42,040 --> 00:38:43,474 You don't need to apologize. 851 00:38:43,542 --> 00:38:48,012 Listen, you asked me if any of it was real. 852 00:38:48,080 --> 00:38:49,981 A lot of it was. 853 00:38:50,048 --> 00:38:52,450 You saved my life. 854 00:38:52,518 --> 00:38:53,636 And I made you some paella. 855 00:38:53,756 --> 00:38:55,775 And you saved my life again. 856 00:38:57,322 --> 00:39:00,558 Thank you... Neal Armstrong. 857 00:39:00,626 --> 00:39:02,739 Neal Armstrong - definitely not real. 858 00:39:02,859 --> 00:39:04,829 Yeah, kind of figured. 859 00:39:10,068 --> 00:39:11,669 Sure made for a great story, though. 860 00:39:21,076 --> 00:39:22,988 We made the window 861 00:39:23,108 --> 00:39:25,216 for forensics to track the bank transfer. 862 00:39:25,332 --> 00:39:26,799 Money's been recovered, 863 00:39:26,867 --> 00:39:28,761 and it looks like they can prove 864 00:39:29,013 --> 00:39:30,947 Mailer tampered with Covington's regulator. 865 00:39:31,015 --> 00:39:32,215 We can also get him on murder. 866 00:39:33,951 --> 00:39:35,118 Handed you an inch, 867 00:39:35,186 --> 00:39:36,720 you sprinted to the finish line. 868 00:39:36,787 --> 00:39:39,256 Caffrey did the same thing. 869 00:39:39,323 --> 00:39:40,757 The two of you... 870 00:39:41,993 --> 00:39:43,693 Careful, Peter. 871 00:39:43,761 --> 00:39:45,295 I don't want you to wake up one day 872 00:39:45,363 --> 00:39:47,797 and not recognize yourself. 873 00:39:54,539 --> 00:39:56,205 They made a decision? 874 00:40:00,738 --> 00:40:03,346 "It is our recommendation that he be reinstated 875 00:40:03,414 --> 00:40:04,881 "as special agent in charge 876 00:40:04,949 --> 00:40:06,983 "of the Manhattan White-Collar division 877 00:40:07,051 --> 00:40:08,351 effective immediately. " 878 00:40:08,419 --> 00:40:09,686 Congratulations, honey. 879 00:40:09,754 --> 00:40:10,752 Thanks. 880 00:40:10,872 --> 00:40:13,356 Congrats, Peter. It'll be good to have you back in the office. 881 00:40:13,424 --> 00:40:15,891 And we're not just saying that because we get to hand Caffrey back to you. 882 00:40:16,890 --> 00:40:18,995 Well, I wouldn't be here if it weren't for all of you. 883 00:40:19,063 --> 00:40:21,097 You make me look good. 884 00:40:21,165 --> 00:40:22,632 To Peter Burke. 885 00:40:22,700 --> 00:40:24,768 The man we all wish we could be more like. 886 00:40:24,835 --> 00:40:26,503 Cheers! Cheers! Cheers! Cheers! 887 00:40:28,406 --> 00:40:31,975 Let me get over here. Shake my boss's hand. Yeah. 888 00:40:33,911 --> 00:40:37,247 Hey. Mm. 889 00:40:37,315 --> 00:40:39,916 Team's back together the way it should be. 890 00:40:41,886 --> 00:40:43,186 Refill? 891 00:40:43,254 --> 00:40:44,588 Yes, lots to celebrate. 892 00:40:44,655 --> 00:40:46,122 Peter's back. 893 00:40:46,190 --> 00:40:47,290 Sophie's safe. 894 00:40:47,358 --> 00:40:49,392 And you're mad at me. 895 00:40:49,460 --> 00:40:52,128 Come on. Truth. 896 00:40:52,196 --> 00:40:54,097 Oh, Neal, I was. 897 00:40:54,165 --> 00:40:55,198 You had a right. 898 00:40:55,266 --> 00:40:56,967 After everything you did for me, I - 899 00:40:57,034 --> 00:40:58,735 Neal, it's not about you. 900 00:40:58,803 --> 00:41:00,971 That's very mature. 901 00:41:01,038 --> 00:41:03,807 I told you about Emily. 902 00:41:03,874 --> 00:41:05,401 Your sister. 903 00:41:05,521 --> 00:41:07,811 One day, I'm yelling at her for borrowing my clothes, 904 00:41:07,878 --> 00:41:10,013 and the next - She ran away. 905 00:41:10,081 --> 00:41:14,450 You leaving like that - it opened up some old wounds. 906 00:41:15,070 --> 00:41:16,921 You know, she's out there somewhere. 907 00:41:17,041 --> 00:41:18,888 I just wish I knew where. 908 00:41:18,956 --> 00:41:21,391 You deserve to know. 909 00:41:21,459 --> 00:41:23,126 Don't we all? 910 00:41:49,220 --> 00:41:51,054 Ellen! 911 00:41:51,122 --> 00:41:53,823 No! I'm family! I'm family! 912 00:41:53,891 --> 00:41:56,059 I'm family! Hey. 913 00:41:56,127 --> 00:41:58,895 They found me. 914 00:41:58,963 --> 00:42:00,697 Who? Who did this to you? 915 00:42:00,765 --> 00:42:02,932 Trust Sam. 916 00:42:04,690 --> 00:42:06,520 All right, she's in respiratory arrest! We got to go! 917 00:42:06,640 --> 00:42:08,004 I want to come with you. 918 00:42:08,072 --> 00:42:09,623 Let us do our job, okay? 919 00:42:13,060 --> 00:42:23,815 Sync & corrections by honeybunny www. addic7ed. com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.