Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,393 --> 00:00:28,180
Neal, you'll be running forever.
2
00:00:32,266 --> 00:00:34,301
This is a way to set things right.
3
00:00:36,537 --> 00:00:37,737
We're going home.
4
00:00:43,365 --> 00:00:44,770
We're going home.
5
00:01:25,252 --> 00:01:27,022
First day back. How you feeling?
6
00:01:27,023 --> 00:01:27,867
I'm feeling pretty good.
7
00:01:27,868 --> 00:01:29,753
I can tell. The limp's about gone.
8
00:01:29,754 --> 00:01:31,162
Oh, yeah. There's still some tension,
9
00:01:31,163 --> 00:01:32,667
but it's nothing I can't walk off.
10
00:01:32,668 --> 00:01:34,256
Picked the right town for it.
11
00:01:34,312 --> 00:01:35,979
Casual stroll is the perfect excuse
12
00:01:36,047 --> 00:01:37,581
to get reacquainted with New York,
13
00:01:37,649 --> 00:01:39,412
speak the city's language again.
14
00:01:40,718 --> 00:01:42,417
Ooh, wow. What'd the city say there?
15
00:01:42,418 --> 00:01:43,638
"Welcome home."
16
00:01:44,555 --> 00:01:46,223
When do you sit down with Hughes?
17
00:01:46,290 --> 00:01:47,457
The second we get in.
18
00:01:48,130 --> 00:01:49,360
I don't like this.
19
00:01:49,361 --> 00:01:50,254
Don't start.
20
00:01:50,255 --> 00:01:51,274
I go back to work,
21
00:01:51,275 --> 00:01:53,563
and you're placed under
review and reassigned?
22
00:01:53,631 --> 00:01:55,132
I'm sure it's only temporary.
23
00:01:55,199 --> 00:01:56,299
I'm the one who ran.
24
00:01:56,367 --> 00:01:57,768
And I'm the one who went after you
25
00:01:57,835 --> 00:01:59,970
when I was explicitly told not to.
26
00:02:00,038 --> 00:02:02,572
I don't know where they're sending me.
27
00:02:02,640 --> 00:02:05,142
It could be Organized Crime, Vice, VCU.
28
00:02:05,209 --> 00:02:06,610
May not be that bad.
29
00:02:06,678 --> 00:02:08,745
And you're fine with that?
30
00:02:08,813 --> 00:02:11,048
Well, the timing could
be better, I'll admit.
31
00:02:11,115 --> 00:02:13,784
Oh, I'm sorry. Was there a
better time for this to happen?
32
00:02:13,851 --> 00:02:16,386
No, but I was planning on reopening a case,
33
00:02:16,454 --> 00:02:19,556
and I don't want anything
slipping through the cracks.
34
00:02:19,624 --> 00:02:21,091
Maybe I can look into it.
35
00:02:21,159 --> 00:02:24,161
It's complicated, and it's out of my hands.
36
00:02:24,228 --> 00:02:25,495
Take the day off.
37
00:02:25,563 --> 00:02:27,731
No, no. Come on. Come on. Keep walking.
38
00:02:31,169 --> 00:02:32,436
Your new assignment.
39
00:02:37,975 --> 00:02:39,876
You're sending me to the Cave?
40
00:02:39,877 --> 00:02:41,387
It's the evidence warehouse,
41
00:02:41,388 --> 00:02:42,765
and it's the best I could do.
44
00:02:47,066 --> 00:02:48,272
What about Neal?
45
00:02:48,273 --> 00:02:49,658
Your team will handle him.
46
00:02:49,659 --> 00:02:50,795
My caseload?
47
00:02:50,796 --> 00:02:52,223
Jones and Berrigan are on it.
48
00:02:52,224 --> 00:02:53,356
'Cause you know this week --
49
00:02:53,357 --> 00:02:55,959
Yeah, yeah. I know how
important it is to you.
50
00:02:58,560 --> 00:02:59,828
Look, another thing --
51
00:03:00,155 --> 00:03:03,166
Some of the top brass may
be looking for an excuse
52
00:03:03,234 --> 00:03:04,201
to shut you out.
53
00:03:04,268 --> 00:03:05,635
Don't give them one.
54
00:03:05,703 --> 00:03:08,338
Everybody wants you back
here as soon as possible.
55
00:03:08,406 --> 00:03:10,368
So, you know, work the Cave.
56
00:03:10,369 --> 00:03:11,465
Keep your head down.
57
00:03:12,442 --> 00:03:14,063
- Got it?
- I got it.
58
00:03:15,947 --> 00:03:18,682
Evidence. How bad can it be?
59
00:03:36,417 --> 00:03:37,757
You must be Burke.
60
00:03:37,758 --> 00:03:39,268
You must be agent Patterson.
61
00:03:39,437 --> 00:03:40,804
Uh, you can call me Peter.
62
00:03:41,967 --> 00:03:42,928
You're late.
63
00:03:43,441 --> 00:03:45,230
Yeah, I just got the assignment.
64
00:03:45,231 --> 00:03:47,071
Well, let's skip the small
talk and get to work.
65
00:03:47,072 --> 00:03:48,531
In addition to keeping this place running,
66
00:03:48,532 --> 00:03:49,681
now I've got to babysit you
67
00:03:49,682 --> 00:03:51,895
and file daily reports
for your review board.
68
00:03:51,896 --> 00:03:53,485
Is that really necessary?
69
00:03:54,418 --> 00:03:56,820
Your orders may have been
open for interpretation
70
00:03:56,888 --> 00:03:58,955
back at White Collar, but not
here, so get used to it.
71
00:03:59,023 --> 00:04:00,231
Okay.
72
00:04:03,995 --> 00:04:04,900
You punch in. You punch out.
73
00:04:04,901 --> 00:04:06,797
You arrive a minute late,
you leave a minute early,
74
00:04:06,864 --> 00:04:08,231
you answer to me --
No excuses.
75
00:04:08,299 --> 00:04:09,599
Also, if I give you a deadline,
76
00:04:09,667 --> 00:04:11,768
you make damn sure you meet it.
77
00:04:11,836 --> 00:04:13,737
One infraction, it goes in my report.
78
00:04:13,805 --> 00:04:15,505
I understand.
79
00:04:24,140 --> 00:04:25,429
This is my assignment?
80
00:04:25,430 --> 00:04:26,639
Fresh batch of hot cellphones.
81
00:04:26,640 --> 00:04:28,808
I need you to catalogue them by SIM card.
82
00:04:29,587 --> 00:04:31,023
No problem.
83
00:04:31,024 --> 00:04:31,653
Good.
84
00:04:32,223 --> 00:04:35,049
Hey! Bring in the rest of them!
85
00:04:35,293 --> 00:04:36,393
Yes, sir!
86
00:04:39,964 --> 00:04:42,020
Your deadline's Friday morning.
87
00:04:46,853 --> 00:04:49,015
Welcome to the Cave, Burke.
88
00:05:09,098 --> 00:05:10,556
Am I interrupting anything?
89
00:05:11,063 --> 00:05:12,669
Hey, Neal. What are you doing here?
90
00:05:12,670 --> 00:05:14,437
Jones and Diana gave me a lunch break.
91
00:05:14,438 --> 00:05:15,966
I figured you could use one, too.
92
00:05:16,534 --> 00:05:19,201
Oh, I'd love one, but
I-I got to finish this.
93
00:05:19,202 --> 00:05:20,000
All right.
94
00:05:20,504 --> 00:05:23,840
How's it, uh... how's it going for you?
95
00:05:23,908 --> 00:05:26,109
Great. I've only got 2,000 more to go.
96
00:05:26,177 --> 00:05:29,045
Wow. All right.
97
00:05:29,113 --> 00:05:30,747
You're sure you don't want a break?
98
00:05:30,815 --> 00:05:32,682
Yeah, I do want a break.
99
00:05:32,750 --> 00:05:35,318
You know, I didn't think I'd
have to say this out loud,
100
00:05:35,386 --> 00:05:36,953
but no convicted felons
in my evidence locker.
101
00:05:37,021 --> 00:05:38,555
You leave, Caffrey.
102
00:05:38,623 --> 00:05:39,923
Just bringing him some take-out, sir.
103
00:05:39,991 --> 00:05:41,424
Well, then I suggest you take it outside.
104
00:05:41,982 --> 00:05:42,603
Where?
105
00:05:42,604 --> 00:05:43,931
The picnic area.
106
00:05:47,251 --> 00:05:48,310
Sounds nice.
107
00:05:48,532 --> 00:05:52,178
The sun is shining. Fresh air. Barbed wire.
108
00:05:52,179 --> 00:05:54,137
It all kind of reminds me of...
109
00:05:54,205 --> 00:05:56,039
Don't say it.
...The yard.
110
00:05:56,107 --> 00:05:57,741
This is not a prison yard.
111
00:05:57,808 --> 00:05:59,935
You can't get French take-out in a prison.
112
00:05:59,936 --> 00:06:01,347
I got duck confit once.
113
00:06:01,348 --> 00:06:02,776
Wasn't take-out, though.
114
00:06:02,777 --> 00:06:04,381
It was fresh-poached, actually.
115
00:06:04,675 --> 00:06:07,852
I'm not in prison, Neal. I'm reassigned.
116
00:06:08,152 --> 00:06:09,386
And I'm not making any waves.
117
00:06:09,453 --> 00:06:11,488
That's the fastest way out of here.
118
00:06:11,555 --> 00:06:12,923
Which reminds me --
119
00:06:14,033 --> 00:06:15,992
there's something I want
to talk to you about.
120
00:06:18,763 --> 00:06:21,965
Before I gave my statement
at your commutation,
121
00:06:22,033 --> 00:06:24,267
you promised you'd tell me everything.
122
00:06:24,335 --> 00:06:26,670
When I said that, I thought
I was gonna be a free man.
123
00:06:26,737 --> 00:06:28,194
Yeah, but you said it.
124
00:06:28,991 --> 00:06:30,358
So start talking.
125
00:06:31,354 --> 00:06:32,798
You already know about my dad.
126
00:06:32,977 --> 00:06:34,044
Yeah, he was a cop.
127
00:06:34,759 --> 00:06:35,861
He was a corrupt cop.
128
00:06:38,849 --> 00:06:40,661
Ellen was his partner.
129
00:06:40,662 --> 00:06:43,714
Yeah. She also arrested him.
130
00:06:43,988 --> 00:06:45,431
What'd she arrest him for?
131
00:06:45,623 --> 00:06:47,893
I don't know everything, all right?
132
00:06:47,894 --> 00:06:48,876
Burke!
133
00:06:50,361 --> 00:06:53,263
Someone spilled two full cases
of seized ink cartridges.
134
00:06:53,331 --> 00:06:55,098
I need you to get inside and clean it up.
135
00:06:55,166 --> 00:06:56,773
You said I get an hour for lunch.
136
00:06:56,774 --> 00:06:58,972
Well, you were a half-hour
late this morning.
137
00:06:58,973 --> 00:07:00,021
This is how you make it up.
138
00:07:02,014 --> 00:07:04,694
To be continued. Sunshine needs me.
139
00:07:05,843 --> 00:07:07,711
Good luck with that one.
Charmer.
140
00:07:24,071 --> 00:07:24,917
Hey, guys.
141
00:07:27,131 --> 00:07:28,006
What is it, Caffrey?
142
00:07:28,007 --> 00:07:29,048
This morning Peter mentioned
143
00:07:29,049 --> 00:07:31,568
that he'd planned to reopen one
of his old investigations.
144
00:07:31,773 --> 00:07:32,685
I'd like to see it.
145
00:07:32,686 --> 00:07:34,170
We already gave you two assignments.
146
00:07:34,238 --> 00:07:36,239
Oh, yeah. Your credit fraud.
It's account takeover.
147
00:07:36,307 --> 00:07:37,907
Guy's changing the
victims' mailing addresses
148
00:07:37,975 --> 00:07:40,744
over the phone, then
requesting replacement cards.
149
00:07:40,811 --> 00:07:42,412
And the other one?
Bankruptcy fraud.
150
00:07:42,480 --> 00:07:43,913
Primary suspect's concealing assets
151
00:07:43,981 --> 00:07:46,750
through a checking account
in his second cousin's name.
152
00:07:46,817 --> 00:07:48,485
Look, it's my fault
Peter's been reassigned.
153
00:07:48,552 --> 00:07:49,786
I know that.
154
00:07:49,854 --> 00:07:51,654
The least I can do is try
to help solve something
155
00:07:51,722 --> 00:07:52,956
that matters to him.
156
00:07:54,583 --> 00:07:55,959
You sure you want in on this?
157
00:07:56,027 --> 00:07:56,860
Yeah, let's see the file.
158
00:07:59,163 --> 00:08:00,744
Okay.
159
00:08:05,036 --> 00:08:06,476
Light.
160
00:08:08,005 --> 00:08:10,173
Okay.
161
00:08:10,241 --> 00:08:11,508
One more.
162
00:08:14,378 --> 00:08:18,081
Wow. That's, uh -- that's one case?
163
00:08:18,149 --> 00:08:18,955
Yep. Still unsolved.
164
00:08:18,956 --> 00:08:19,794
For how long?
165
00:08:20,017 --> 00:08:21,141
20 years.
166
00:08:23,454 --> 00:08:25,799
Guess I got some catching up to do.
167
00:08:50,547 --> 00:08:53,295
The bureau's been after this
mystery thief for two decades.
168
00:08:53,296 --> 00:08:54,491
Are you up to speed?
169
00:08:54,492 --> 00:08:57,661
All right, his first heist was a
securities vault in Bushwick.
170
00:08:57,662 --> 00:09:00,459
Got $3 million in cash -- one-man job.
171
00:09:00,761 --> 00:09:01,961
Five years later,
172
00:09:02,029 --> 00:09:04,597
he targeted a Region
Financial Bank in the Bronx.
173
00:09:04,664 --> 00:09:06,265
Hit it for $5.6 million.
174
00:09:06,333 --> 00:09:07,865
Another five years goes by,
175
00:09:07,866 --> 00:09:09,385
he robs a brink's truck in transit
176
00:09:09,386 --> 00:09:11,821
and makes off with $4
million in bearer bonds.
177
00:09:11,822 --> 00:09:13,304
And we have no suspects.
178
00:09:13,305 --> 00:09:14,510
We know two things, though.
179
00:09:14,511 --> 00:09:17,384
First, he surfaces every five
years, almost to the day.
180
00:09:17,385 --> 00:09:18,546
If he sticks to this pattern,
181
00:09:18,547 --> 00:09:20,614
it means he's gonna pop
up sometime this week.
182
00:09:20,615 --> 00:09:22,393
That explains why Peter was so concerned.
183
00:09:22,394 --> 00:09:23,241
We got a small window
184
00:09:23,242 --> 00:09:25,555
before this guy disappears
for five more years.
185
00:09:26,153 --> 00:09:27,239
Five years.
186
00:09:28,422 --> 00:09:30,570
He's waiting for the statute
of limitations to pass.
187
00:09:30,571 --> 00:09:32,218
He knows if he ever gets caught,
188
00:09:32,219 --> 00:09:33,570
he can only be charged with one crime.
189
00:09:33,571 --> 00:09:34,921
No compounded sentences.
190
00:09:34,922 --> 00:09:36,336
What's the second thing we know?
191
00:09:36,337 --> 00:09:38,961
At each scene, there was a
specific tobacco residue.
192
00:09:38,962 --> 00:09:41,973
No print, no fibers, nothing
except trace amounts of this.
193
00:09:42,361 --> 00:09:44,318
Turkish Harmony -- high-end stuff.
194
00:09:44,319 --> 00:09:45,565
Peter made the connection.
195
00:09:45,566 --> 00:09:47,716
He was assigned a bank
robbery 10 years ago,
196
00:09:47,717 --> 00:09:48,774
found the tobacco.
197
00:09:48,775 --> 00:09:51,077
He searched records for hits
on the brand afterwards.
198
00:09:51,078 --> 00:09:53,012
It's how he found the patterns
in the previous heists.
199
00:09:53,080 --> 00:09:53,917
After some research,
200
00:09:53,918 --> 00:09:56,005
he began to think it was all an inside job.
201
00:09:56,006 --> 00:09:58,058
Oh. Says here Peter went
undercover at the bank
202
00:09:58,059 --> 00:09:59,796
for a few weeks after it was robbed.
203
00:09:59,904 --> 00:10:02,257
Yeah. Cover I.D. --
Peter Morris.
204
00:10:02,556 --> 00:10:03,692
He find anything?
205
00:10:04,224 --> 00:10:05,831
Well, he's the expert. You should ask him.
206
00:10:14,724 --> 00:10:16,086
Where do you think you're going?
207
00:10:16,757 --> 00:10:18,536
Home. My shift's over.
208
00:10:20,055 --> 00:10:21,748
Clock says you have a minute to go.
209
00:10:23,351 --> 00:10:24,985
Really? 'Cause according to my watch --
210
00:10:25,053 --> 00:10:26,484
You'd be leaving early.
211
00:10:26,838 --> 00:10:28,828
Which would have to go into my daily report
212
00:10:28,829 --> 00:10:30,410
for your review board.
213
00:10:42,304 --> 00:10:44,348
- Now you can go.
- Have a good night.
214
00:10:45,978 --> 00:10:47,305
Exciting day?
215
00:10:47,440 --> 00:10:48,642
Well, it's a thrilling tale
216
00:10:48,710 --> 00:10:50,978
of a man's battle with
carpal tunnel syndrome.
217
00:10:51,046 --> 00:10:52,780
I hate to take you away from that,
218
00:10:52,847 --> 00:10:54,148
but I need your expertise.
219
00:10:54,718 --> 00:10:56,017
You have a new case?
220
00:10:56,018 --> 00:10:58,622
One of Peter Morris', actually.
221
00:10:59,073 --> 00:11:00,577
Oh, that was a tricky cover.
222
00:11:01,122 --> 00:11:04,342
I posed as the branch
manager's brother-in-law.
223
00:11:04,512 --> 00:11:06,328
Made it look like a favor hire.
224
00:11:06,566 --> 00:11:08,674
And I gave myself a little rap sheet.
225
00:11:08,675 --> 00:11:10,042
Oh, smart move.
226
00:11:10,043 --> 00:11:12,299
You let your wayward history
slip out during conversation,
227
00:11:12,367 --> 00:11:14,034
maybe you find someone like-minded.
228
00:11:14,102 --> 00:11:16,470
Yeah, didn't get any takers
or find any suspects.
229
00:11:16,538 --> 00:11:18,172
It's pretty thin.
230
00:11:18,239 --> 00:11:19,540
Runway-model thin.
231
00:11:19,608 --> 00:11:22,979
But we may be able to get her a sandwich.
232
00:11:23,278 --> 00:11:24,411
You have a lead?
Yes.
233
00:11:24,479 --> 00:11:26,180
We ran a search on the national database
234
00:11:26,247 --> 00:11:27,715
for Turkish Harmony.
235
00:11:27,782 --> 00:11:29,149
You actually got a hit.
236
00:11:29,217 --> 00:11:32,653
Two days ago, a water delivery
truck was stolen in Jersey.
237
00:11:32,721 --> 00:11:33,988
When the locals did their sweep
238
00:11:34,055 --> 00:11:35,923
for the usual DNA and fiber samples,
239
00:11:35,991 --> 00:11:37,522
they also picked up a few flakes
240
00:11:37,523 --> 00:11:39,196
of the tobacco from the floor.
241
00:11:39,197 --> 00:11:40,427
A water delivery truck?
242
00:11:40,495 --> 00:11:42,329
I know, it's strange, right?
Yeah.
243
00:11:42,640 --> 00:11:43,559
Any thoughts?
244
00:11:44,399 --> 00:11:45,766
Yeah. Check out the truck.
245
00:11:45,834 --> 00:11:47,601
But that's hard to do when it's in Jersey.
246
00:11:47,669 --> 00:11:49,737
In case you haven't
noticed, I'm in evidence,
247
00:11:49,804 --> 00:11:51,338
and you've got a radius again.
248
00:11:51,406 --> 00:11:53,374
Yeah, right. We can't go to the truck.
249
00:11:53,441 --> 00:11:56,653
So, Diana made a few phone calls for us.
250
00:12:00,616 --> 00:12:02,479
Had the truck delivered to us.
251
00:12:05,751 --> 00:12:06,930
You're in evidence now.
252
00:12:06,931 --> 00:12:08,622
There's no harm in taking a look, is there?
253
00:12:10,356 --> 00:12:11,448
Come on.
254
00:12:16,698 --> 00:12:18,098
According to the report,
255
00:12:18,166 --> 00:12:20,334
the truck was hauled in
directly after it was found.
256
00:12:20,402 --> 00:12:21,902
Meaning the last person to drive it
257
00:12:21,970 --> 00:12:23,437
was the same person who stole it.
258
00:12:23,505 --> 00:12:25,439
All right, we get inside,
maybe we can deduce
259
00:12:25,507 --> 00:12:27,041
the physical characteristics
of the suspect --
260
00:12:27,108 --> 00:12:28,442
height at least.
261
00:12:28,510 --> 00:12:30,210
Yeah, we get that, we
can cross-reference it
262
00:12:30,278 --> 00:12:31,612
against the list of bank employees
263
00:12:31,680 --> 00:12:32,813
from your undercover stint.
264
00:12:32,881 --> 00:12:36,483
Yeah. One problem -- the
truck was hot-wired.
265
00:12:36,551 --> 00:12:38,185
We don't have access to keys.
266
00:12:38,253 --> 00:12:39,896
Since when do I need keys?
267
00:12:39,897 --> 00:12:40,785
You don't.
268
00:13:02,777 --> 00:13:03,977
All right, just keep
that wedged right there.
269
00:13:04,045 --> 00:13:05,179
Not too hard.
270
00:13:05,246 --> 00:13:06,580
Be careful. This is still evidence.
271
00:13:06,648 --> 00:13:08,749
A little more room.
272
00:13:08,817 --> 00:13:09,682
Yep.
273
00:13:13,154 --> 00:13:14,384
Got it.
274
00:13:21,063 --> 00:13:22,076
What's the story?
275
00:13:23,540 --> 00:13:26,083
I'm 6'2", and this seat
276
00:13:26,084 --> 00:13:28,208
is way too close to the steering wheel.
277
00:13:28,209 --> 00:13:32,361
So, I'm guessing that our
suspect is well under 6'.
278
00:13:32,362 --> 00:13:35,166
Maybe 5'9", 5'10" at the most.
279
00:13:42,775 --> 00:13:43,861
What do you have?
280
00:13:43,985 --> 00:13:45,285
Well, according to the report,
281
00:13:45,353 --> 00:13:46,854
there were three water bottles missing.
282
00:13:46,921 --> 00:13:48,522
Yeah. He delivered them somewhere.
283
00:13:48,590 --> 00:13:49,806
Well, maybe.
284
00:13:51,130 --> 00:13:53,381
I'm more interested in how they were moved.
285
00:13:57,031 --> 00:13:59,426
There we go. Use the hand truck.
286
00:13:59,427 --> 00:14:00,893
Which he would have had to bring back
287
00:14:00,894 --> 00:14:02,456
to the truck himself...
288
00:14:02,670 --> 00:14:04,633
And tie up.
289
00:14:06,389 --> 00:14:07,768
Left over right.
290
00:14:07,769 --> 00:14:10,043
Left over right. Our
suspect is left-handed.
291
00:14:10,111 --> 00:14:11,578
Yep.
Okay.
292
00:14:11,646 --> 00:14:14,948
We're on the lookout for a 5'9" lefty
293
00:14:15,016 --> 00:14:17,052
who enjoys the occasional smoke.
294
00:14:17,412 --> 00:14:18,519
It's a start.
295
00:14:22,928 --> 00:14:25,725
I do not know how much longer
I can work in evidence.
296
00:14:27,195 --> 00:14:30,531
Just cataloging phones
and boxing up evidence
297
00:14:30,598 --> 00:14:32,866
and filing endless paperwork.
298
00:14:32,934 --> 00:14:34,693
Do they know how many criminals
299
00:14:34,694 --> 00:14:36,334
you've taken off the street?
300
00:14:36,335 --> 00:14:38,265
I think it's the one I left on the street
301
00:14:38,266 --> 00:14:39,204
that's the problem.
302
00:14:45,651 --> 00:14:47,105
Give me a second.
303
00:14:53,250 --> 00:14:54,616
Speak of the devil.
304
00:14:55,171 --> 00:14:56,745
Neal, it's late.
305
00:14:58,019 --> 00:14:59,256
Sure. Come on in.
306
00:14:59,257 --> 00:15:00,227
We got him.
307
00:15:00,405 --> 00:15:01,030
What?
308
00:15:01,031 --> 00:15:02,062
Oh, hey, Elizabeth.
309
00:15:02,130 --> 00:15:03,417
Hey. Enough chit-chat.
310
00:15:03,418 --> 00:15:04,347
Who is it?
311
00:15:04,348 --> 00:15:04,872
All right.
312
00:15:04,873 --> 00:15:06,921
DMV records show that seven of
313
00:15:06,922 --> 00:15:08,202
your old bank "co-workers"
314
00:15:08,203 --> 00:15:12,767
are between 5'10" and 6',
but only one is a lefty.
315
00:15:12,998 --> 00:15:14,775
How do you know?
DMV doesn't ask.
316
00:15:14,843 --> 00:15:15,923
The signature.
317
00:15:16,644 --> 00:15:17,659
When left-handed people sign their name,
318
00:15:17,660 --> 00:15:19,568
their palms often smudge the ink.
319
00:15:19,569 --> 00:15:21,115
David Cook.
320
00:15:22,439 --> 00:15:25,419
- After 10 years, I have a suspect.
- Yeah.
321
00:15:25,486 --> 00:15:26,204
And now we have less than a week
322
00:15:26,205 --> 00:15:28,248
to figure out where he's gonna strike next.
323
00:15:33,416 --> 00:15:34,459
Do you recognize him?
324
00:15:34,751 --> 00:15:37,689
David Cook was a bank teller
I met while undercover.
325
00:15:38,283 --> 00:15:39,635
I didn't like him.
326
00:15:40,190 --> 00:15:41,072
Any particular reason?
327
00:15:41,073 --> 00:15:41,941
He was a Mets fan.
328
00:15:41,942 --> 00:15:44,265
Oh.
Me being a die-hard Yankee fan,
329
00:15:44,819 --> 00:15:46,342
we went at it a few times.
330
00:15:46,343 --> 00:15:48,086
Type-"A" kind of guy?
331
00:15:48,087 --> 00:15:49,026
Yeah.
332
00:15:50,679 --> 00:15:53,128
What does he want with a
water delivery truck?
333
00:15:55,300 --> 00:15:56,639
The bureau will figure it out.
334
00:15:56,640 --> 00:15:58,255
No, no, no, no. We have come this close
335
00:15:58,256 --> 00:15:59,076
because of you, Peter.
336
00:15:59,077 --> 00:16:02,102
Yeah, and if you need any
advice, I'm always around.
337
00:16:02,103 --> 00:16:03,722
Great. I want some advice.
338
00:16:04,646 --> 00:16:05,719
How do we catch Cook?
339
00:16:08,709 --> 00:16:10,376
Competition, like I said.
340
00:16:10,444 --> 00:16:12,478
He never delegated any
of his work at the bank,
341
00:16:12,546 --> 00:16:14,380
like he had to do it himself.
342
00:16:14,448 --> 00:16:15,235
Oh, a control freak.
343
00:16:15,236 --> 00:16:16,787
He never mentioned family.
344
00:16:17,284 --> 00:16:19,385
Probably avoids emotional connections.
345
00:16:19,453 --> 00:16:20,353
That makes it tough to get to him.
346
00:16:22,756 --> 00:16:24,472
Cook did have routines.
347
00:16:24,870 --> 00:16:28,339
He hit the gym every day,
was always on time to work,
348
00:16:28,968 --> 00:16:31,041
and he always took his
lunch at the same deli.
349
00:16:31,042 --> 00:16:32,852
Creature of habit.
Yeah.
350
00:16:32,853 --> 00:16:34,637
So find his latest habits.
351
00:16:34,638 --> 00:16:37,298
Ask Hughes to get
'round-the-clock eyes on him.
352
00:16:39,206 --> 00:16:41,064
We're gonna catch this guy.
353
00:16:41,494 --> 00:16:42,906
Keep me posted.
354
00:16:43,920 --> 00:16:45,142
You know where you can find me.
355
00:16:45,143 --> 00:16:46,142
All right!
356
00:16:55,856 --> 00:16:57,557
Hey.
357
00:16:57,625 --> 00:16:58,262
Good news.
358
00:16:58,263 --> 00:17:01,021
Hughes approved your idea
for surveillance on Cook.
359
00:17:01,022 --> 00:17:02,662
We already got eyes on him.
360
00:17:02,663 --> 00:17:05,680
He's got a weekly squash game
at the Soho health club.
361
00:17:05,681 --> 00:17:07,194
I didn't peg him for a squash guy.
362
00:17:07,195 --> 00:17:09,002
Well, you haven't seen him in 10 years.
363
00:17:09,069 --> 00:17:10,370
Apparently he traded his love of the Mets
364
00:17:10,437 --> 00:17:11,638
for a more upscale sport.
365
00:17:11,705 --> 00:17:13,439
I like the guy even less now.
366
00:17:13,507 --> 00:17:14,665
Nobody trades up from baseball.
367
00:17:14,666 --> 00:17:16,047
Is that a private call, Burke?
368
00:17:16,048 --> 00:17:17,377
I-it'll be done in a second.
369
00:17:17,444 --> 00:17:18,645
Second's up!
370
00:17:18,712 --> 00:17:19,946
The only phone I want to see in your hand
371
00:17:20,014 --> 00:17:22,014
is the one you're filing away.
You got it?
372
00:17:25,288 --> 00:17:26,316
I got to go.
373
00:17:29,602 --> 00:17:30,979
I'll keep you posted.
374
00:17:31,835 --> 00:17:33,315
Thank you.
375
00:17:42,868 --> 00:17:43,980
What are you doing?
376
00:17:43,981 --> 00:17:46,577
Oh...nothing.
That's the problem.
377
00:17:46,578 --> 00:17:48,574
Then what are you waiting for?
Huh?
378
00:17:48,642 --> 00:17:49,742
Go out there.
379
00:17:51,581 --> 00:17:53,246
Well, nice as that sounds,
380
00:17:53,313 --> 00:17:55,515
I'm on very strict orders now.
381
00:17:55,582 --> 00:17:58,317
Yes, you're off-duty, but
you still have a badge.
382
00:17:58,385 --> 00:18:00,153
Well, technically, yes.
383
00:18:00,220 --> 00:18:02,488
What rule would you be breaking?
384
00:18:02,556 --> 00:18:05,158
None of them yet, but
this case -- I got to --
385
00:18:05,225 --> 00:18:06,926
Honey, I know how important
this is for you.
386
00:18:06,994 --> 00:18:08,761
So go be a part of it.
387
00:18:08,829 --> 00:18:10,263
I want to.
388
00:18:10,330 --> 00:18:13,466
I know.
So see it through.
389
00:18:13,534 --> 00:18:15,768
You're an FBI agent, Peter Burke.
390
00:18:17,124 --> 00:18:18,517
Go get your job back.
391
00:18:27,881 --> 00:18:29,086
Okay, we're live.
392
00:18:29,087 --> 00:18:31,004
Cook should be inside any minute now.
393
00:18:31,583 --> 00:18:32,485
Who are you texting?
394
00:18:32,553 --> 00:18:34,287
Peter. I'm keeping him posted.
395
00:18:35,277 --> 00:18:36,504
Thanks for the update.
396
00:18:37,109 --> 00:18:38,238
What are you doing here?
397
00:18:38,239 --> 00:18:41,019
Was out for a walk and
saw a suspicious van.
398
00:18:41,020 --> 00:18:42,241
Wanted to know if there was
399
00:18:42,242 --> 00:18:43,830
any illegal activity going on inside.
400
00:18:44,268 --> 00:18:46,614
Just a convict and an
FBI agent watching TV.
401
00:18:46,615 --> 00:18:47,631
Get in here.
402
00:18:49,303 --> 00:18:50,774
Anything decent on the tube?
403
00:18:50,775 --> 00:18:53,166
We're wired into the health
club's closed-circuit cameras.
404
00:18:53,167 --> 00:18:55,163
Only blind spots are the locker rooms.
405
00:18:55,164 --> 00:18:56,186
That's him.
406
00:19:00,367 --> 00:19:01,371
Oh, you catch that?
407
00:19:01,372 --> 00:19:03,094
He's being protective of that bag.
408
00:19:03,095 --> 00:19:04,863
Curious what's inside?
409
00:19:04,864 --> 00:19:06,751
Oh, I'd be lying if I said no.
410
00:19:06,954 --> 00:19:08,515
How about we find out?
411
00:19:09,523 --> 00:19:10,439
Wouldn't it be nice
412
00:19:10,440 --> 00:19:12,963
if Cook ran into his old
friend Peter Morris?
413
00:19:12,964 --> 00:19:14,174
No. Unh-unh.
414
00:19:14,175 --> 00:19:15,756
What? You were busted for larceny.
415
00:19:15,757 --> 00:19:17,017
We're about to bust him for larceny.
416
00:19:17,018 --> 00:19:18,498
You two have a lot to talk about.
417
00:19:19,960 --> 00:19:21,405
What would I even say to him?
418
00:19:21,406 --> 00:19:22,460
You can ask him if he's stolen
419
00:19:22,461 --> 00:19:23,941
any water delivery trucks lately.
420
00:19:23,942 --> 00:19:25,200
Good. Subtle.
421
00:19:26,353 --> 00:19:28,505
Or... "How about a game?"
422
00:19:30,644 --> 00:19:32,739
It's been a while since I played squash.
423
00:19:32,740 --> 00:19:34,337
Well, I hear it's like riding a bike.
424
00:19:34,338 --> 00:19:35,531
From who?
425
00:19:36,151 --> 00:19:38,484
I'm sure that someone... said that once.
426
00:19:38,552 --> 00:19:39,519
Yeah, I'm sure.
427
00:19:41,221 --> 00:19:43,014
I'd need some workout gear.
428
00:19:43,015 --> 00:19:44,240
Shouldn't be a problem.
429
00:19:45,200 --> 00:19:46,659
This shirt's kind of itchy.
430
00:19:46,660 --> 00:19:47,996
It was all the pro shop had.
431
00:19:47,997 --> 00:19:50,345
Next time I spend 90 bucks
for a pair of sweats,
432
00:19:50,346 --> 00:19:52,303
I'd better get a free TV with them.
433
00:19:52,608 --> 00:19:54,233
Come on, this place is nice.
434
00:19:54,401 --> 00:19:56,163
In fact, I'm thinking of joining.
435
00:19:56,285 --> 00:19:57,865
You get plenty of exercise.
436
00:19:57,866 --> 00:19:59,245
It has its benefits.
437
00:19:59,840 --> 00:20:02,216
Yeah. So does flight from prosecution.
438
00:20:02,217 --> 00:20:03,308
Good cardio.
439
00:20:04,950 --> 00:20:07,764
Bring it!
Yeah!
440
00:20:09,883 --> 00:20:12,830
Uh-oh. He's not messing around.
441
00:20:13,369 --> 00:20:15,085
No, I told you -- Cook's competitive.
442
00:20:15,355 --> 00:20:18,603
Good. Use that to keep him busy.
443
00:20:18,604 --> 00:20:20,326
When you catch up, ask
him how's he's doing.
444
00:20:20,394 --> 00:20:21,594
Whatever he says,
445
00:20:21,662 --> 00:20:23,296
casually imply you're
doing a little better.
446
00:20:23,363 --> 00:20:25,131
If he's making money, you're
making a little more.
447
00:20:25,199 --> 00:20:26,833
If he drives a Beemer, you drive a Ferrari.
448
00:20:26,900 --> 00:20:28,117
You want me to challenge him.
449
00:20:28,118 --> 00:20:29,310
Yeah, he'll try to one-up you.
450
00:20:29,311 --> 00:20:30,834
He won't be able to help himself.
451
00:20:30,835 --> 00:20:32,569
You'll be on that court in no time.
452
00:20:32,570 --> 00:20:33,467
Then what?
453
00:20:34,380 --> 00:20:36,741
Try not to lose too fast. Good luck.
454
00:20:56,096 --> 00:20:58,231
I'm telling you -- you got to
work on your backhand, man.
455
00:20:58,298 --> 00:21:01,400
You're quick, but, uh...
ground strokes, baby.
456
00:21:01,625 --> 00:21:03,232
Better luck next time, friend.
457
00:21:04,544 --> 00:21:07,163
Dave? Dave Cook?
458
00:21:09,632 --> 00:21:11,812
Peter Morris. We worked together.
459
00:21:11,813 --> 00:21:15,169
Region Financial. Been a while.
460
00:21:15,170 --> 00:21:16,729
Yeah. Yeah. How you been?
461
00:21:16,730 --> 00:21:18,963
Great. Yourself?
462
00:21:18,964 --> 00:21:21,787
Great. Actually, beyond great.
463
00:21:23,800 --> 00:21:24,826
I didn't know you played.
464
00:21:24,827 --> 00:21:26,427
Yeah, when I can get a game.
465
00:21:26,631 --> 00:21:28,171
I've still got the court.
466
00:21:29,733 --> 00:21:30,840
Terrific.
467
00:21:46,733 --> 00:21:48,217
Been a while since I left the bank.
468
00:21:48,218 --> 00:21:49,673
What have you been doing since?
469
00:21:49,789 --> 00:21:51,464
I was gonna ask you the same.
470
00:21:51,569 --> 00:21:53,225
Started my own little business --
471
00:21:53,226 --> 00:21:55,118
import/export trade.
472
00:21:57,467 --> 00:21:58,627
Profitable.
473
00:21:59,155 --> 00:22:02,165
Funny. I started my own business, too.
474
00:22:02,302 --> 00:22:03,758
Small financial firm.
475
00:22:03,759 --> 00:22:05,270
Financial firm?
476
00:22:05,706 --> 00:22:08,401
Last time I saw you, you
were mopping floors!
477
00:22:09,721 --> 00:22:11,441
Hard to get hired when you got a record.
478
00:22:11,442 --> 00:22:12,978
That's some initiative.
479
00:22:24,761 --> 00:22:28,936
You could say I took some
time out, educated myself.
480
00:22:29,774 --> 00:22:32,697
I tell you what, since
we're both doing so well,
481
00:22:32,763 --> 00:22:34,166
how about a little friendly wager?
482
00:22:34,167 --> 00:22:35,167
Okay.
483
00:22:35,301 --> 00:22:37,350
Winner takes a grand from the loser?
484
00:22:39,598 --> 00:22:40,682
A grand?
485
00:22:41,948 --> 00:22:43,138
That a problem?
486
00:22:43,222 --> 00:22:45,743
No, no. But let's make it 2.
487
00:22:45,744 --> 00:22:46,762
2?
488
00:22:47,458 --> 00:22:48,598
Not 3?
489
00:22:51,444 --> 00:22:54,189
You're right. Let's make it an even 5.
490
00:22:54,190 --> 00:22:55,213
You're on.
491
00:22:55,214 --> 00:22:56,240
All right.
492
00:23:18,116 --> 00:23:19,508
Hidden camera?
493
00:23:21,670 --> 00:23:23,580
Water-cooler talk.
494
00:23:32,186 --> 00:23:33,034
You all right?
495
00:23:33,035 --> 00:23:34,322
Yeah, I'm fine.
496
00:23:35,752 --> 00:23:37,452
Come on. Move.
497
00:23:37,453 --> 00:23:39,054
My shoulder's acting up.
498
00:23:39,372 --> 00:23:41,402
I've got an ice pack in the locker room.
499
00:23:43,588 --> 00:23:45,753
Is that your rotator cuff?
500
00:23:45,754 --> 00:23:48,718
Eh, yeah. I pulled it before.
It's not a problem.
501
00:23:48,719 --> 00:23:51,015
You should be careful, much more careful!
502
00:23:58,854 --> 00:23:59,586
Where's your locker?
503
00:23:59,587 --> 00:24:01,285
It's just around here. Come on.
504
00:24:08,085 --> 00:24:09,199
You sure you don't want me to get someone
505
00:24:09,200 --> 00:24:10,774
to take a look at that shoulder?
506
00:24:10,775 --> 00:24:12,614
What'd I tell you? It's not a problem.
507
00:24:14,109 --> 00:24:15,937
Shame we didn't get to finish.
508
00:24:16,578 --> 00:24:17,934
Yeah. Yeah, it is.
509
00:24:17,935 --> 00:24:19,999
You know, I'm always up for round 2.
510
00:24:20,000 --> 00:24:21,750
That was barely a round 1.
511
00:24:26,374 --> 00:24:27,735
Can't find that pack?
512
00:24:27,736 --> 00:24:29,477
Oh, it's probably in my bag.
513
00:24:36,047 --> 00:24:37,293
You don't want to do that.
514
00:24:38,790 --> 00:24:39,535
I just remembered --
515
00:24:39,536 --> 00:24:42,533
you're supposed to use heat on
an injury like that, not ice.
516
00:24:42,534 --> 00:24:45,039
Yeah, I read it somewhere. Heat. Heat.
517
00:24:46,630 --> 00:24:47,966
Well, I don't have a heat pack.
518
00:24:47,967 --> 00:24:49,203
Yeah, well, that's fine.
519
00:24:49,204 --> 00:24:50,745
They've got them in the pro shop.
520
00:24:50,746 --> 00:24:52,415
You can get one on the way out.
521
00:24:52,482 --> 00:24:53,451
Heat.
522
00:24:55,081 --> 00:24:57,584
Hey! You've got green dots in your locker.
523
00:24:57,585 --> 00:24:59,604
Can I borrow one? I'm always out.
524
00:25:06,622 --> 00:25:07,593
Keep it.
525
00:25:08,622 --> 00:25:09,173
Thanks.
526
00:25:09,174 --> 00:25:11,676
As a reminder that we have
some unfinished business.
527
00:25:11,677 --> 00:25:13,485
I'm around for a rematch anytime you want.
528
00:25:13,486 --> 00:25:14,935
Yeah, you better be good for it.
529
00:25:14,936 --> 00:25:16,813
Oh, believe me, once I start something,
530
00:25:16,814 --> 00:25:18,506
I always like to see it through.
531
00:25:19,749 --> 00:25:21,066
What was so fascinating
532
00:25:21,067 --> 00:25:23,570
you had to force me into
a game of hot potato?
533
00:25:23,611 --> 00:25:25,925
Cook has a live feed running on his PDA.
534
00:25:25,926 --> 00:25:28,421
Micro camera with a hidden transmitter.
535
00:25:28,639 --> 00:25:29,966
Guess where it was hidden.
536
00:25:29,967 --> 00:25:31,432
Inside the water cooler.
537
00:25:32,113 --> 00:25:34,080
That explains the stolen truck.
538
00:25:34,283 --> 00:25:36,357
He used it to impersonate a delivery man
539
00:25:36,358 --> 00:25:37,738
and plant the camera somewhere.
540
00:25:37,739 --> 00:25:38,384
Yeah, that's smart.
541
00:25:38,385 --> 00:25:41,227
The live feed allows him to
study his marks in real time.
542
00:25:41,228 --> 00:25:42,217
What did you see?
543
00:25:42,218 --> 00:25:44,165
A diamond shop. I didn't get the name.
544
00:25:44,166 --> 00:25:46,466
But I got a close-enough look
to sketch out the floor plan.
545
00:25:46,467 --> 00:25:48,338
I'm gonna go back to the
office and draw one up.
546
00:25:48,339 --> 00:25:50,461
Peter and I will start narrowing
targets from his place.
547
00:25:50,462 --> 00:25:52,493
You can coordinate with me from the office.
548
00:25:54,631 --> 00:25:56,482
Six diamond stores in Manhattan
549
00:25:56,483 --> 00:25:57,976
are supplied by Ram's Water Delivery.
550
00:25:57,977 --> 00:26:00,040
Cook could hit one of these any second now.
551
00:26:00,041 --> 00:26:01,516
Then he disappears again.
552
00:26:01,517 --> 00:26:04,593
Neal, did you e-mail the sketch?
Yeah. Sent.
553
00:26:04,594 --> 00:26:05,672
Making any progress?
554
00:26:05,673 --> 00:26:07,619
We're getting somewhere. Thanks, honey.
555
00:26:07,620 --> 00:26:10,473
Ah, don't tell me that.
That doesn't sound good.
556
00:26:10,474 --> 00:26:11,243
Jones, what's up?
557
00:26:11,244 --> 00:26:12,678
Okay. Keep searching.
558
00:26:12,910 --> 00:26:14,510
Cook just ducked surveillance.
559
00:26:14,511 --> 00:26:16,730
Team one lost him in the
subway about 15 minutes ago,
560
00:26:16,731 --> 00:26:19,037
but they said it looked like
he was trying to go dark.
561
00:26:19,764 --> 00:26:21,076
He's pulling the job.
562
00:26:21,077 --> 00:26:22,452
This is happening tonight.
563
00:26:22,453 --> 00:26:24,683
All right, we need to figure this out now.
564
00:26:24,684 --> 00:26:25,998
You guys have that list?
565
00:26:25,999 --> 00:26:26,956
Yeah, I got it.
566
00:26:26,957 --> 00:26:28,717
All right, well, we can cross off Toback's.
567
00:26:28,718 --> 00:26:30,183
Christie and I went ring shopping there,
568
00:26:30,184 --> 00:26:31,441
and this isn't what it looked like.
569
00:26:31,442 --> 00:26:33,446
Plus, their security system is top-notch.
570
00:26:33,447 --> 00:26:34,760
You scoped out their security?
571
00:26:34,761 --> 00:26:36,199
Ring shopping's not really my thing.
572
00:26:36,200 --> 00:26:37,976
All right, you can also cross off Davis,
573
00:26:37,977 --> 00:26:39,929
Smith Brothers, and Solitaire and Sons.
574
00:26:39,930 --> 00:26:41,268
I'd recognize the interiors.
575
00:26:41,269 --> 00:26:42,717
Because you cased them out?
576
00:26:42,718 --> 00:26:43,886
Ring shopping's not really my thing.
577
00:26:43,887 --> 00:26:45,162
All right, that leaves us with two --
578
00:26:45,163 --> 00:26:48,218
Midtown Jewelry Appraisers
and Crowder Diamonds.
579
00:26:48,219 --> 00:26:49,815
That's Crowder Diamonds.
580
00:26:49,964 --> 00:26:51,728
I took a client to Midtown
Jewelers last month.
581
00:26:51,729 --> 00:26:53,696
They have two long cases of merchandise.
582
00:26:53,697 --> 00:26:56,299
No vault in sight.
Definitely not like that.
583
00:26:56,347 --> 00:26:57,619
Honey, I have to --
584
00:26:57,620 --> 00:26:59,110
You got to go. Good luck.
585
00:26:59,111 --> 00:27:00,167
I'll let the teams know the target.
586
00:27:00,168 --> 00:27:01,341
Hopefully we can intercept.
587
00:27:01,342 --> 00:27:02,731
Yeah, we're on our way.
588
00:27:02,796 --> 00:27:05,092
You ride separate. I'll follow.
589
00:27:05,965 --> 00:27:07,665
I'm just an observer.
590
00:27:11,277 --> 00:27:14,102
Just give me a call if
anything turns up, okay?
591
00:27:20,973 --> 00:27:21,975
What happened?
592
00:27:22,899 --> 00:27:24,875
Place was hit 20 minutes ago.
593
00:27:25,538 --> 00:27:26,482
No sign of Cook?
594
00:27:26,483 --> 00:27:29,794
Preliminary forensics shows a
clean crime scene, so far.
595
00:27:32,118 --> 00:27:33,512
And it'll stay that way.
596
00:27:33,874 --> 00:27:36,234
All right. Stay here.
597
00:27:36,235 --> 00:27:37,492
Keep me posted.
Peter.
598
00:27:37,493 --> 00:27:38,705
I can't be here.
599
00:27:40,210 --> 00:27:42,230
I shouldn't have come in the first place.
600
00:28:03,636 --> 00:28:04,452
Yes!
601
00:28:04,453 --> 00:28:06,662
It's all in the strategy, my friends.
602
00:28:09,769 --> 00:28:10,939
I'm gonna sit this round out,
603
00:28:10,940 --> 00:28:13,196
let someone else win some tugriks.
604
00:28:18,863 --> 00:28:20,142
Back so soon?
605
00:28:20,191 --> 00:28:22,078
Well, no man is an island.
606
00:28:22,079 --> 00:28:23,180
And you're clean-shaven.
607
00:28:23,181 --> 00:28:25,140
You have retired from retirement.
608
00:28:25,141 --> 00:28:27,130
I can come and go as I please.
609
00:28:27,306 --> 00:28:29,339
Plus, as the man behind many a curtain,
610
00:28:29,340 --> 00:28:30,977
I found myself...
611
00:28:31,008 --> 00:28:34,932
lacking a reliable... front.
612
00:28:36,034 --> 00:28:37,606
So you're saying I'm your front man?
613
00:28:38,170 --> 00:28:40,551
Good partnerships are hard to find.
614
00:28:42,208 --> 00:28:43,121
Who are your friends?
615
00:28:43,122 --> 00:28:44,846
Oh, just some fellow travelers
616
00:28:44,847 --> 00:28:46,787
on this journey we call life.
617
00:28:46,788 --> 00:28:48,463
Yeah, they like my ice wines.
618
00:28:48,464 --> 00:28:50,998
Well, they are from colder climes.
619
00:28:51,151 --> 00:28:52,141
What's the game?
620
00:28:52,465 --> 00:28:55,349
No idea, but I'm very good at it.
621
00:28:56,679 --> 00:28:58,085
Oh, deal me in.
622
00:29:00,778 --> 00:29:01,787
The treasure?
623
00:29:02,546 --> 00:29:05,196
It's safe. How's the Suit?
624
00:29:06,251 --> 00:29:08,961
I take it he returned
from our balmy tropics
625
00:29:08,962 --> 00:29:10,765
to much harsher weather?
626
00:29:10,766 --> 00:29:13,679
He's been relegated to the
bureau's storage warehouse.
627
00:29:14,082 --> 00:29:17,269
Endless cages filled with contraband?
628
00:29:17,270 --> 00:29:18,797
It's not as nice as it sounds.
629
00:29:18,798 --> 00:29:22,078
He's stuck itemizing cargo
crates of stolen cellphones.
630
00:29:22,079 --> 00:29:23,271
It's my fault he's in this spot.
631
00:29:23,272 --> 00:29:24,761
I need to get him out of it.
632
00:29:24,850 --> 00:29:26,805
Solving this latest case will help.
633
00:29:26,806 --> 00:29:29,860
Oh, what's involved? Stolen diamonds.
634
00:29:29,938 --> 00:29:32,421
We had a suspect, but
he's gone underground.
635
00:29:32,422 --> 00:29:33,751
Has he liquidated yet?
636
00:29:33,752 --> 00:29:35,892
By the time the FBI finds his fence,
637
00:29:35,893 --> 00:29:37,782
those gems will be long gone.
638
00:29:38,149 --> 00:29:41,427
Well, who needs the fuzz when you have me?
639
00:29:44,684 --> 00:29:46,123
It's good to have you back.
640
00:29:52,175 --> 00:29:53,719
Neal. What's going on?
641
00:29:54,770 --> 00:29:56,486
It's about Cook.
Figured.
642
00:29:56,487 --> 00:29:57,744
I'm going over all the evidence,
643
00:29:57,745 --> 00:29:59,751
trying to find something
we might have overlooked.
644
00:29:59,752 --> 00:30:01,166
That won't be necessary.
645
00:30:01,279 --> 00:30:02,747
I've got an idea that
will help you catch him.
646
00:30:02,748 --> 00:30:04,253
You mean help the bureau catch him.
647
00:30:04,254 --> 00:30:06,406
No. It has to be you and you alone.
648
00:30:06,407 --> 00:30:08,264
It's the only way my plan works.
649
00:30:09,374 --> 00:30:11,012
This is not my assignment anymore.
650
00:30:11,013 --> 00:30:12,564
I can't disobey orders.
651
00:30:12,565 --> 00:30:14,835
Well, that's the best part.
You don't have to.
652
00:30:15,423 --> 00:30:18,151
Look, Peter, we can wait another
five years to catch this guy,
653
00:30:18,152 --> 00:30:19,751
or we can take him down tomorrow.
654
00:30:19,752 --> 00:30:20,908
It's your call.
655
00:30:25,128 --> 00:30:26,162
What's the plan?
656
00:30:26,163 --> 00:30:28,522
This is Cook's fence -- Rina Oaks.
657
00:30:28,523 --> 00:30:31,375
I was able to track her down
using a reliable street contact.
658
00:30:31,376 --> 00:30:34,632
Mm. Do I know any of these
"reliable street contacts"?
659
00:30:34,633 --> 00:30:36,202
You'd probably prefer not to.
660
00:30:36,472 --> 00:30:37,427
I'm sure.
661
00:30:37,428 --> 00:30:39,502
Cook is a competitive guy.
662
00:30:39,528 --> 00:30:40,927
What if we give him a little competition
663
00:30:40,928 --> 00:30:43,136
that puts him directly in our sights?
664
00:30:44,105 --> 00:30:45,087
I'm listening.
665
00:30:45,088 --> 00:30:47,779
Your cover as Peter Morris is perfect.
666
00:30:47,780 --> 00:30:49,568
He already thinks you're
a convicted criminal.
667
00:30:49,569 --> 00:30:51,165
What if you, uh, discovered
668
00:30:51,166 --> 00:30:52,736
one of his contacts in the underworld?
669
00:30:52,737 --> 00:30:53,636
Someone like Rina?
670
00:30:53,637 --> 00:30:54,720
If we can convince Cook
671
00:30:54,721 --> 00:30:57,108
you found out about his fence and
are making a better offer...
672
00:30:57,109 --> 00:30:57,757
We draw him out.
673
00:30:57,758 --> 00:30:58,515
Exactly.
674
00:30:58,516 --> 00:31:00,654
He barges in when I'm making the deal.
675
00:31:00,655 --> 00:31:02,725
We have people in place
to bring them both down.
676
00:31:02,726 --> 00:31:03,876
The bureau gets a double win,
677
00:31:03,877 --> 00:31:05,978
and you're back in their good graces.
678
00:31:07,292 --> 00:31:08,376
It's a nice idea.
679
00:31:08,377 --> 00:31:11,445
But I have to report to
evidence at 9:00 A.M. tomorrow.
680
00:31:11,446 --> 00:31:13,753
Good thing I made your
appointment with Rina for 8:00.
681
00:31:14,898 --> 00:31:16,671
All right. We'd need real stones
682
00:31:16,672 --> 00:31:20,284
to convince Rina that I am
a legitimate competition.
683
00:31:24,189 --> 00:31:26,196
I didn't steal them. Courtesy of June.
684
00:31:26,423 --> 00:31:27,910
The canary is worth half a million.
685
00:31:27,911 --> 00:31:30,909
The royal blue is worth
another half million.
686
00:31:30,970 --> 00:31:33,428
And the pink's worth $700,000.
687
00:31:33,429 --> 00:31:34,952
Wow. I had no idea June --
688
00:31:34,953 --> 00:31:35,931
Yeah, she does okay.
689
00:31:35,932 --> 00:31:39,362
So these two make up an additional 1.2.
690
00:31:39,521 --> 00:31:41,658
But Cook has now over $4 million.
691
00:31:41,659 --> 00:31:45,477
Well, these should make you
more appealing than Cook.
692
00:31:52,358 --> 00:31:53,797
They won't cut glass.
693
00:31:54,091 --> 00:31:55,439
Knock-offs?
694
00:31:55,458 --> 00:31:58,062
The second Rina sees them,
she's gonna know they're fake.
695
00:31:58,063 --> 00:31:59,333
She won't get to them.
696
00:31:59,334 --> 00:32:00,705
All you have to do is buy enough time
697
00:32:00,706 --> 00:32:03,503
to make sure Cook crosses
town and arrives at the shop.
698
00:32:03,504 --> 00:32:05,267
Meanwhile, you'll make
sure Rina only studies
699
00:32:05,268 --> 00:32:07,093
the diamonds that are true.
700
00:32:07,480 --> 00:32:08,447
How?
701
00:32:09,276 --> 00:32:12,054
Pick one of those up. Any one.
702
00:32:19,416 --> 00:32:20,461
Now turn it over.
703
00:32:33,076 --> 00:32:34,044
How did you do that?
704
00:32:34,045 --> 00:32:35,353
From the minute you walked in here,
705
00:32:35,354 --> 00:32:36,780
I've been subtly steering your mind
706
00:32:36,781 --> 00:32:38,456
to focus on that royal blue diamond.
707
00:32:38,457 --> 00:32:40,308
No, come on. Tell me how you did this.
708
00:32:40,309 --> 00:32:42,252
No, no. One thing at a time.
709
00:32:43,130 --> 00:32:44,250
Are you in?
710
00:32:45,834 --> 00:32:46,840
I'm in.
711
00:32:46,920 --> 00:32:48,789
What I'm proposing is a three-part plan.
712
00:32:48,790 --> 00:32:50,092
So let's start with part one.
713
00:32:50,093 --> 00:32:53,024
The first thing we have
to do is draw Cook out.
714
00:32:53,025 --> 00:32:55,961
And that starts the minute you
walk through Rina's door.
715
00:33:06,392 --> 00:33:07,151
Peter Morris.
716
00:33:07,152 --> 00:33:08,632
Yes, I got your message.
717
00:33:08,633 --> 00:33:09,826
Rina won't trust you at first.
718
00:33:09,827 --> 00:33:11,448
She's gonna ask you for a reference,
719
00:33:11,449 --> 00:33:13,772
so you tell her you want
to call a mutual friend.
720
00:33:14,000 --> 00:33:16,337
David Cook. He can vouch for me.
721
00:33:16,702 --> 00:33:19,128
Rina. We don't meet until tomorrow.
722
00:33:20,022 --> 00:33:20,691
Who?
723
00:33:20,692 --> 00:33:23,450
Peter Morris. Says he knows you?
724
00:33:24,430 --> 00:33:25,801
What the hell is he doing there?
725
00:33:25,802 --> 00:33:27,482
Making me an offer.
726
00:33:27,483 --> 00:33:29,069
No, no, no. No, no. Hey, hey.
727
00:33:29,070 --> 00:33:31,268
No, you know what? You stay away from him.
728
00:33:31,269 --> 00:33:32,908
You keep him away from my money!
729
00:33:32,909 --> 00:33:35,595
You mean my money. I thought we had a deal?
730
00:33:35,813 --> 00:33:37,016
I hear what you're saying.
731
00:33:37,017 --> 00:33:38,393
No, I don't think that you do.
732
00:33:38,394 --> 00:33:39,765
Morris is a liar and a known thief.
733
00:33:39,766 --> 00:33:40,921
You don't trust him!
734
00:33:40,922 --> 00:33:43,221
Glass houses, Mr. Cook.
735
00:33:43,612 --> 00:33:46,456
You understand I only have
so much cash on-hand.
736
00:33:46,719 --> 00:33:48,392
Code for, "make me a better offer."
737
00:33:48,393 --> 00:33:50,281
Cook won't be happy to hear my name.
738
00:33:50,282 --> 00:33:51,779
Well, that's the whole point.
739
00:33:52,306 --> 00:33:54,604
He'll think you're competing.
It'll push his buttons.
740
00:33:54,605 --> 00:33:56,097
And Rina is smart enough
741
00:33:56,098 --> 00:33:58,134
to know a good competition
when she sees it.
742
00:33:58,135 --> 00:33:59,825
Hang on. I'm on my way to you.
743
00:34:00,823 --> 00:34:02,335
Now we'll move on to phase two --
744
00:34:02,336 --> 00:34:04,553
keeping Rina around until Cook arrives.
745
00:34:04,554 --> 00:34:07,227
We'll buy our time making
Rina appraise the gems --
746
00:34:07,228 --> 00:34:08,121
the right gems.
747
00:34:08,122 --> 00:34:09,167
This is where you tell me
748
00:34:09,168 --> 00:34:11,078
how you got me to pick the blue stone.
749
00:34:11,079 --> 00:34:13,967
Better. This is where I teach
you how to do it yourself.
750
00:34:14,067 --> 00:34:15,909
I began pushing you toward the blue diamond
751
00:34:15,910 --> 00:34:18,857
by wearing a blue tie, which
you'll also be wearing.
752
00:34:18,858 --> 00:34:20,599
Then I started making subtle gestures --
753
00:34:20,600 --> 00:34:22,625
adjusting my tie, smoothing it out,
754
00:34:22,626 --> 00:34:24,164
drawing your attention to the color.
755
00:34:24,165 --> 00:34:25,310
I can do that.
756
00:34:28,059 --> 00:34:30,851
Next I fiddle with my
handkerchief, also blue.
757
00:34:30,852 --> 00:34:33,434
Impressive. And how did you come by these?
758
00:34:33,435 --> 00:34:36,345
That's not up for discussion.
Shall we get started?
759
00:34:44,752 --> 00:34:45,935
Clever tactic.
760
00:34:45,936 --> 00:34:47,825
But once she's done looking
at the blue diamond --
761
00:34:47,826 --> 00:34:51,002
You'll guide her toward the
canary using a simulated trigger.
762
00:34:51,003 --> 00:34:52,318
When I was describing our gems,
763
00:34:52,319 --> 00:34:54,439
did you notice how I pointed
out the royal blue?
764
00:34:58,024 --> 00:34:59,138
You gave it a thumbs up.
765
00:34:59,139 --> 00:35:01,737
Right, I was indicating
that this is a good item --
766
00:35:01,738 --> 00:35:03,090
something you want.
767
00:35:04,371 --> 00:35:05,643
Satisfied?
768
00:35:06,016 --> 00:35:07,187
With this one.
769
00:35:08,095 --> 00:35:11,646
That leaves you with a
five- or six-carat clear,
770
00:35:12,507 --> 00:35:15,071
the canary, or the pink.
771
00:35:20,137 --> 00:35:21,611
Now, getting her to
choose the third diamond
772
00:35:21,612 --> 00:35:23,055
will be the trickiest.
773
00:35:23,056 --> 00:35:24,256
While she's appraising the canary,
774
00:35:24,257 --> 00:35:26,289
you'll start using muted word-play.
775
00:35:26,290 --> 00:35:27,160
When you and I were talking,
776
00:35:27,161 --> 00:35:29,179
I said a lot of words that rhyme with blue.
777
00:35:29,180 --> 00:35:30,406
1.2.
778
00:35:30,407 --> 00:35:32,089
Blue. True.
779
00:35:32,090 --> 00:35:34,461
So, while you're steering her
toward the last real diamond,
780
00:35:34,462 --> 00:35:36,427
you'll start saying anything
that rhymes with...
781
00:35:36,428 --> 00:35:37,496
Pink.
782
00:35:38,357 --> 00:35:39,740
What do you think?
783
00:35:40,585 --> 00:35:42,002
So far, so good.
784
00:35:42,003 --> 00:35:43,716
Glad we're in sync.
785
00:35:47,201 --> 00:35:48,809
When this deal's done...
786
00:35:50,914 --> 00:35:53,184
...we should go out, celebrate...
787
00:35:53,422 --> 00:35:54,821
get a drink.
788
00:35:55,573 --> 00:35:57,344
I have a busy day ahead.
789
00:36:01,083 --> 00:36:02,224
Next time.
790
00:36:02,582 --> 00:36:04,979
At this point, enough time has passed
791
00:36:05,319 --> 00:36:07,677
for Cook to make his grand entrance.
792
00:36:12,068 --> 00:36:13,721
What the hell do you think you're doing?!
793
00:36:13,792 --> 00:36:15,289
Finishing our game.
794
00:36:16,175 --> 00:36:17,166
I don't know how you did it --
795
00:36:17,167 --> 00:36:18,429
how you found out what I was up to,
796
00:36:18,430 --> 00:36:19,988
but I'm gonna burn you for it, Morris.
797
00:36:19,989 --> 00:36:21,998
Oh, seems a little late now.
798
00:36:22,041 --> 00:36:23,923
All the players are accounted for,
799
00:36:23,924 --> 00:36:26,062
which brings us to phase three...
800
00:36:26,204 --> 00:36:27,637
The arrest.
The arrest.
801
00:36:28,891 --> 00:36:30,001
Cook's inside the store.
802
00:36:30,002 --> 00:36:30,922
All right, can we move in?
803
00:36:30,923 --> 00:36:32,559
Once we have a visual on the diamonds.
804
00:36:32,560 --> 00:36:34,942
I knew that financial-firm
crap was a fairy tale.
805
00:36:34,943 --> 00:36:37,706
Maybe so, but like I said,
once I start something,
806
00:36:37,707 --> 00:36:39,257
I like to see it through.
807
00:36:39,354 --> 00:36:40,839
This is the endgame.
808
00:36:41,068 --> 00:36:42,391
How much is he offering?
809
00:36:42,392 --> 00:36:45,877
Looks to be about 28 karats for $4 million.
810
00:36:45,878 --> 00:36:47,363
I'll counter-offer.
811
00:36:48,618 --> 00:36:50,446
I'll give you 31 karats...
812
00:36:51,280 --> 00:36:53,233
But for $3.8 million.
813
00:36:53,939 --> 00:36:56,321
I got eyes on the diamonds!
That's our go signal.
814
00:36:56,322 --> 00:36:58,560
Welcome back to White Collar, agent Burke.
815
00:36:58,763 --> 00:37:00,795
Hey, don't you have someplace else to be?
816
00:37:05,630 --> 00:37:06,784
You know what?
817
00:37:07,076 --> 00:37:09,817
This victory doesn't
belong to me after all.
818
00:37:10,108 --> 00:37:11,918
I told you those were the real deal.
FBI!
819
00:37:11,919 --> 00:37:13,019
Don't move!
820
00:37:13,603 --> 00:37:14,974
David Cook, you're under arrest
821
00:37:14,975 --> 00:37:17,105
for the possession of stolen property.
822
00:37:17,175 --> 00:37:19,950
Thank you. Secure the evidence.
823
00:37:25,903 --> 00:37:26,919
Where's Peter?
824
00:37:26,920 --> 00:37:28,030
Good question.
825
00:37:39,950 --> 00:37:41,352
You're two minutes late.
826
00:37:42,602 --> 00:37:43,899
I had to take care of something.
827
00:37:43,900 --> 00:37:46,184
You were supposed to be
taking care of my cellphones.
828
00:37:46,715 --> 00:37:47,572
I know.
829
00:37:47,573 --> 00:37:49,111
You gave me a deadline for this morning.
830
00:37:49,112 --> 00:37:51,759
That's why I'm impressed that
you finished them last night.
831
00:38:01,805 --> 00:38:03,042
It's good work.
832
00:38:03,490 --> 00:38:04,294
Thanks.
833
00:38:04,295 --> 00:38:06,553
So maybe I don't have to
mention you being late
834
00:38:06,554 --> 00:38:08,549
in my report to your review board.
835
00:38:09,844 --> 00:38:10,900
This time.
836
00:38:29,301 --> 00:38:31,479
Oh, that's good. Mmm.
837
00:38:31,480 --> 00:38:33,980
So, Cook told me you slipped
out just before we arrived.
838
00:38:33,981 --> 00:38:34,904
Yeah.
839
00:38:35,121 --> 00:38:36,958
You want to tell me why
you didn't stick around?
840
00:38:37,197 --> 00:38:38,574
I had a job to do.
841
00:38:38,575 --> 00:38:40,396
This was your win, Peter.
842
00:38:40,401 --> 00:38:43,539
Yeah, this case has been
nagging at me for 10 years.
843
00:38:43,540 --> 00:38:45,208
I got something better than a win.
844
00:38:45,209 --> 00:38:47,352
What's that?
Closure.
845
00:38:48,016 --> 00:38:50,224
Well, you should have
gotten your job back, too.
846
00:38:50,229 --> 00:38:51,743
Can't have it both ways.
847
00:38:52,891 --> 00:38:55,134
Yeah, at least you still
got your yard for now.
848
00:38:55,280 --> 00:38:57,016
Yeah, we call it a picnic area.
849
00:38:57,017 --> 00:38:58,317
My mistake.
850
00:38:59,540 --> 00:39:01,957
You know, you never did finish that story.
851
00:39:01,995 --> 00:39:02,980
What story?
852
00:39:04,337 --> 00:39:06,618
The one about your dad, about Ellen.
853
00:39:07,080 --> 00:39:08,548
Who was she to you?
854
00:39:11,863 --> 00:39:14,706
When my dad went away,
my mom just checked out.
855
00:39:14,835 --> 00:39:17,462
I mean, she was around
but she wasn't...around.
856
00:39:17,463 --> 00:39:19,343
So, Ellen looked after me.
857
00:39:20,071 --> 00:39:22,957
Well, how could she look after
you if she was in Witn--
858
00:39:27,615 --> 00:39:29,701
You grew up in Witness Protection.
859
00:39:29,975 --> 00:39:32,276
I was 3 when the marshals took us away.
860
00:39:33,036 --> 00:39:34,896
What did your dad do?
861
00:39:38,178 --> 00:39:40,193
He admitted that he was a murderer.
862
00:39:45,318 --> 00:39:46,544
Do you know who he --
863
00:39:46,545 --> 00:39:48,369
No. No one ever told me.
864
00:39:49,753 --> 00:39:50,863
Where'd you go?
865
00:39:51,098 --> 00:39:52,878
The marshals took us to St. Louis.
866
00:39:53,342 --> 00:39:54,786
It was my mom and Ellen and I,
867
00:39:54,787 --> 00:39:57,183
and they changed my name to Danny Brooks.
868
00:39:57,970 --> 00:40:00,314
My mom told me my dad died a hero.
869
00:40:01,943 --> 00:40:05,006
I grew up envying this man
that I never even knew.
870
00:40:06,964 --> 00:40:08,856
I wanted to follow in his footsteps.
871
00:40:10,935 --> 00:40:12,161
In a way, I guess I did.
872
00:40:12,162 --> 00:40:13,514
No, you didn't. You're not a killer.
873
00:40:13,515 --> 00:40:15,852
No. No, but I'm a criminal.
874
00:40:21,857 --> 00:40:23,486
When I was 18, Ellen told me the truth.
875
00:40:23,487 --> 00:40:24,838
She told me my real name was Neal.
876
00:40:24,839 --> 00:40:26,715
Your mother's maiden name was Caffrey.
877
00:40:26,716 --> 00:40:28,485
Well, I couldn't take his name.
878
00:40:28,770 --> 00:40:30,210
Not after I knew.
879
00:40:31,799 --> 00:40:33,618
So that's when Neal Caffrey was born.
880
00:40:33,619 --> 00:40:36,894
After she told me everything, I
ran and I never looked back.
881
00:40:38,810 --> 00:40:40,990
But now I want to know. I
want to know who he was.
882
00:40:40,991 --> 00:40:42,262
I want to know...
883
00:40:44,322 --> 00:40:45,817
I want to know if he did it.
884
00:40:46,343 --> 00:40:49,112
Well, Ellen's here now.
885
00:40:50,330 --> 00:40:51,639
Go find out.
886
00:41:03,009 --> 00:41:06,023
Neal, if I tell you this,
887
00:41:06,780 --> 00:41:08,762
it may open doors
888
00:41:09,036 --> 00:41:11,414
that I honestly believe
are best kept closed.
889
00:41:11,415 --> 00:41:13,808
You arrested him. What happened?
890
00:41:16,800 --> 00:41:19,511
One night I got a call
from a fellow officer.
891
00:41:19,554 --> 00:41:22,553
He said James had asked for
an "off the books" meeting.
892
00:41:22,752 --> 00:41:25,034
He wanted backup.
Then what?
893
00:41:26,165 --> 00:41:28,669
By the time I got there,
the officer was dead.
894
00:41:30,180 --> 00:41:33,896
We found a gun with his prints on it.
895
00:41:35,834 --> 00:41:37,011
He killed a cop?
896
00:41:37,012 --> 00:41:39,551
He said he was innocent.
Did you believe him?
897
00:41:40,624 --> 00:41:42,536
James was many things,
898
00:41:43,478 --> 00:41:46,581
but I thought there were
lines he wouldn't cross.
899
00:41:46,582 --> 00:41:47,726
I investigated.
900
00:41:47,727 --> 00:41:49,581
I was onto something big.
901
00:41:51,049 --> 00:41:52,697
But then he confessed.
902
00:41:55,055 --> 00:41:56,407
Did he do it?
903
00:41:57,734 --> 00:41:59,429
It was a long time ago.
904
00:42:00,019 --> 00:42:02,217
Ellen, I need to understand who he was.
905
00:42:06,407 --> 00:42:08,318
You said there were lines my
father would never cross,
906
00:42:08,319 --> 00:42:09,731
but he did.
907
00:42:12,631 --> 00:42:13,931
I need to know who I am.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
64267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.