Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,849
Previously on White Collar...
2
00:00:01,969 --> 00:00:03,169
I broke into Peter's safe.
3
00:00:03,237 --> 00:00:04,470
I had the list in my hand.
4
00:00:04,538 --> 00:00:06,231
I was ready
to take the treasure and go.
5
00:00:06,351 --> 00:00:07,518
Then why didn't you?
6
00:00:07,585 --> 00:00:08,619
I have a life here.
7
00:00:08,686 --> 00:00:09,820
I run on this,
8
00:00:09,888 --> 00:00:11,889
and New York is just a memory for me.
9
00:00:11,956 --> 00:00:13,657
He stole a Raphael!
Conjecture, your honor.
10
00:00:13,725 --> 00:00:15,159
And I pursued.
11
00:00:15,226 --> 00:00:16,960
And I haven't forgotten about the Raphael.
Ohh!
12
00:00:17,028 --> 00:00:18,862
Neal coded his letters.
13
00:00:18,930 --> 00:00:20,197
And we cracked it.
14
00:00:20,265 --> 00:00:23,066
Don't know what they mean yet,
but we will.
15
00:00:23,134 --> 00:00:24,735
I'm --
Agent Kramer.
16
00:00:24,803 --> 00:00:26,170
Head of the bureau's
D.C. Art Crimes unit.
17
00:00:26,237 --> 00:00:28,405
So you're the one who taught
Peter everything he knows.
18
00:00:28,473 --> 00:00:31,308
I'd say this moment
was inevitable, Mr. Caffrey.
19
00:00:31,376 --> 00:00:33,410
Neal's my C.I.
He's also a friend.
20
00:00:33,478 --> 00:00:35,679
You think once a con, always a con?
21
00:00:35,747 --> 00:00:38,448
I think you have to protect
yourself when they fall.
22
00:00:38,516 --> 00:00:40,083
You have the treasure.
23
00:00:40,151 --> 00:00:41,819
I didn't steal it.
You son of a bitch!
24
00:00:41,886 --> 00:00:43,353
I don't care.
You have it.
25
00:00:43,421 --> 00:00:44,555
Where is it?
26
00:00:44,622 --> 00:00:45,789
It was here.
27
00:00:45,857 --> 00:00:46,924
He already moved it.
28
00:00:46,991 --> 00:00:48,692
Mozzie?
Of course it was Mozzie.
29
00:00:48,760 --> 00:00:50,194
I didn't think he'd move it this fast.
30
00:00:50,261 --> 00:00:51,528
What is it?
31
00:00:51,596 --> 00:00:53,630
This is a letter
from the U.S. probation office.
32
00:00:53,698 --> 00:00:55,899
"Because of your outstanding service,
33
00:00:55,967 --> 00:00:57,534
"including recovering the treasure
34
00:00:57,602 --> 00:00:59,636
"and catching Keller,
35
00:00:59,704 --> 00:01:02,539
"the U.S. probation office
is convening a hearing
36
00:01:02,607 --> 00:01:05,175
to discuss the commutation
of your sentence."
37
00:01:05,243 --> 00:01:06,410
What's that mean?
38
00:01:06,477 --> 00:01:08,412
It means no anklet.
39
00:01:08,479 --> 00:01:09,613
No nothing.
40
00:01:09,681 --> 00:01:13,617
You could be a free man.
41
00:01:15,920 --> 00:01:18,655
State your name
for the record, please.
42
00:01:18,723 --> 00:01:20,557
Neal George Caffrey.
43
00:01:20,625 --> 00:01:22,659
Mr. Caffrey, do you understand
why you're sitting here today?
44
00:01:22,727 --> 00:01:24,027
I do.
45
00:01:24,095 --> 00:01:27,264
The U.S. attorney has petitioned
a Rule 35 motion
46
00:01:27,332 --> 00:01:29,166
on my behalf, which, if granted,
47
00:01:29,234 --> 00:01:32,402
would commute my sentence and
set about my own recognizance.
48
00:01:32,470 --> 00:01:35,572
In essence, you want to know
if I've earned my freedom.
49
00:01:35,640 --> 00:01:37,174
You've done your homework.
50
00:01:37,242 --> 00:01:39,142
Yes, ma'am.
51
00:01:39,210 --> 00:01:40,844
You've already served two years
of a four-year sentence
52
00:01:40,912 --> 00:01:43,714
under the supervision
of Special Agent Peter Burke.
53
00:01:43,781 --> 00:01:45,549
Yes, ma'am.
54
00:01:45,617 --> 00:01:47,284
While confined to a tracking anklet,
55
00:01:47,352 --> 00:01:49,286
you've helped Agent Burke clear
56
00:01:49,354 --> 00:01:51,455
an impressive 94% conviction rate.
57
00:01:51,522 --> 00:01:54,191
We work well together.
58
00:01:54,259 --> 00:01:56,793
It would seem so.
59
00:01:56,861 --> 00:01:58,595
The recent arrest of Matthew Keller,
60
00:01:58,663 --> 00:02:00,864
one of the FBI's top 10
most wanted fugitives,
61
00:02:00,932 --> 00:02:02,733
the recovery of a priceless collection
62
00:02:02,800 --> 00:02:03,934
of artwork he stole --
63
00:02:04,002 --> 00:02:06,303
You are the poster boy for reform.
64
00:02:06,371 --> 00:02:07,971
Who would have thought?
65
00:02:09,340 --> 00:02:12,075
You came into this legal system
as a criminal.
66
00:02:12,143 --> 00:02:14,811
The question before this board
today is -- have you changed?
67
00:02:14,879 --> 00:02:16,847
I believe I have.
68
00:02:16,915 --> 00:02:18,916
Over the next two days,
69
00:02:18,983 --> 00:02:20,717
we'll be interviewing some
of your closest acquaintances
70
00:02:20,785 --> 00:02:22,019
and colleagues.
71
00:02:22,086 --> 00:02:24,021
Then we'll have you back
to make a final statement,
72
00:02:24,088 --> 00:02:25,756
at which time Agent Burke
73
00:02:25,823 --> 00:02:27,724
will give his summary recommendation.
74
00:02:27,792 --> 00:02:28,992
Any questions?
75
00:02:29,060 --> 00:02:31,128
No, ma'am.
76
00:02:31,195 --> 00:02:33,363
But may I say that
the last two years of my life
77
00:02:33,431 --> 00:02:34,698
have been the best --
78
00:02:34,766 --> 00:02:37,234
You'll have time for all that
two days from now.
79
00:02:37,302 --> 00:02:38,302
Yes, ma'am.
80
00:02:38,369 --> 00:02:39,937
This is impressive,
Mr. Caffrey.
81
00:02:40,004 --> 00:02:43,707
I hope the real you lives up
to who you are on paper.
82
00:02:43,775 --> 00:02:45,876
I hope to exceed your expectation.
83
00:02:51,082 --> 00:02:52,950
You're free to go.
84
00:02:57,422 --> 00:02:59,122
"Free to go."
85
00:02:59,190 --> 00:03:00,924
Quite an inspiring turn of phrase.
86
00:03:00,992 --> 00:03:03,593
Except "You're free to stay"
might be more appropriate.
87
00:03:03,661 --> 00:03:05,262
How's it looking?
88
00:03:05,330 --> 00:03:06,730
Oh, flip a coin.
89
00:03:06,798 --> 00:03:09,766
Regardless of what
the committee decides,
90
00:03:09,834 --> 00:03:12,569
this is my home now.
91
00:03:12,637 --> 00:03:15,572
And I am right beside you.
92
00:03:15,640 --> 00:03:18,275
Make a brand-new start
of it in old New York.
93
00:03:21,579 --> 00:03:23,480
Well, when you make
that brand-new start,
94
00:03:23,548 --> 00:03:24,648
I've got a surprise.
95
00:03:24,716 --> 00:03:26,950
What kind of surprise?
Oh, a huge one.
96
00:03:27,018 --> 00:03:29,553
Makes Canis Majoris
look like a night light.
97
00:03:29,620 --> 00:03:31,355
But I will say no more.
98
00:03:31,422 --> 00:03:32,723
I'll ask no more.
99
00:03:32,790 --> 00:03:35,325
Oh.
100
00:03:35,393 --> 00:03:36,793
There seems to be someone missing
101
00:03:36,861 --> 00:03:38,395
from your commutation witness list.
102
00:03:38,463 --> 00:03:40,263
Yeah, sorry about that,
103
00:03:40,331 --> 00:03:42,099
but having a known felon speak for me
104
00:03:42,166 --> 00:03:44,234
doesn't qualify
as a good character reference.
105
00:03:44,302 --> 00:03:46,136
I am a felon,
but I'm not known --
106
00:03:46,204 --> 00:03:47,971
at least in bureaucratic circles.
107
00:03:48,039 --> 00:03:49,406
I stand corrected.
108
00:03:49,474 --> 00:03:51,608
But I've already got plenty
of people on my side.
109
00:03:51,676 --> 00:03:54,378
Elizabeth, June...Sara.
110
00:03:54,445 --> 00:03:55,946
Really?
Yeah.
111
00:03:56,014 --> 00:03:58,749
Good.
What about the Demi-Suits?
112
00:03:58,816 --> 00:04:01,385
Mm. Jones and Diana?
Wild cards.
113
00:04:01,452 --> 00:04:03,754
Oh, and the Suit himself?
114
00:04:03,821 --> 00:04:06,356
Well, considering everything
that's happened --
115
00:04:06,424 --> 00:04:08,325
with the treasure,
with Keller --
116
00:04:08,393 --> 00:04:09,826
Peter could go either way.
117
00:04:09,894 --> 00:04:11,094
Think he's decided?
118
00:04:11,162 --> 00:04:13,797
I don't know.
119
00:04:13,865 --> 00:04:15,732
Oh, hold on.
120
00:04:15,800 --> 00:04:18,668
Agent Kramer, the D.C.
Art Crimes grand-père --
121
00:04:18,736 --> 00:04:20,237
he's speaking?
122
00:04:20,304 --> 00:04:21,772
Kramer was supposed to submit
a written report
123
00:04:21,839 --> 00:04:24,007
on behalf of the bureau.
124
00:04:24,075 --> 00:04:26,343
If he's speaking in person,
that's more than a formality.
125
00:04:26,411 --> 00:04:28,145
Well, what does that do
to your chances?
126
00:04:28,212 --> 00:04:31,448
Well, I can't imagine
it improves them.
127
00:04:31,516 --> 00:04:34,217
You know what?
Worst-case scenario, he says no,
128
00:04:34,285 --> 00:04:36,453
and I stay on the anklet with Peter.
129
00:04:36,521 --> 00:04:39,356
Well, behind every
worst-case scenario,
130
00:04:39,424 --> 00:04:41,958
there's a worse
worst-case scenario.
131
00:04:42,026 --> 00:04:43,226
Isn't there a child
132
00:04:43,294 --> 00:04:44,528
whose balloon you need
to pop somewhere?
133
00:04:44,595 --> 00:04:47,230
Oh. Yeah. Negativity --
force of habit.
134
00:04:47,298 --> 00:04:49,599
I'm...sure it doesn't mean anything.
135
00:04:49,667 --> 00:04:51,902
Yeah. Nothing.
136
00:04:54,739 --> 00:04:56,139
Hey.
Hey.
137
00:04:56,207 --> 00:04:57,274
Come on in.
138
00:04:57,341 --> 00:04:58,542
Smells good in here.
139
00:04:58,609 --> 00:05:00,010
Yeah.
El's been baking.
140
00:05:07,085 --> 00:05:09,152
A commutation cake.
141
00:05:09,220 --> 00:05:11,922
Yeah, I told her
it was a little premature.
142
00:05:11,989 --> 00:05:13,590
Hey, honey.
I got that other cake.
143
00:05:13,658 --> 00:05:15,192
Wait till you see it.
144
00:05:15,259 --> 00:05:16,393
Hey.
145
00:05:16,461 --> 00:05:18,829
Oh. Hey!
Oh. "Hang in there."
146
00:05:18,896 --> 00:05:20,931
Little cat with an anklet.
147
00:05:20,998 --> 00:05:22,065
Oh.
148
00:05:22,133 --> 00:05:23,733
Consolation cake.
Ah.
149
00:05:23,801 --> 00:05:24,968
Rum?
Lots of rum.
150
00:05:25,036 --> 00:05:26,369
That'll be good.
Yeah. Yes.
151
00:05:26,437 --> 00:05:27,704
Well, for what it's worth,
152
00:05:27,772 --> 00:05:29,339
I'm actually voting
for cake number one.
153
00:05:29,407 --> 00:05:30,607
I appreciate that.
154
00:05:30,675 --> 00:05:31,575
You guys talk.
155
00:05:35,279 --> 00:05:37,180
So, have you decided?
156
00:05:37,248 --> 00:05:39,916
What I'm gonna say?
Honestly...
157
00:05:39,984 --> 00:05:41,718
No. I haven't.
158
00:05:41,786 --> 00:05:45,122
So, what's so important
you couldn't call?
159
00:05:45,189 --> 00:05:48,525
Why is Kramer speaking at my hearing?
160
00:05:48,593 --> 00:05:50,961
Don't let that put you on edge.
161
00:05:51,028 --> 00:05:53,430
Peter, I'm staring at two cakes here.
162
00:05:53,498 --> 00:05:55,098
One celebrates my fate,
163
00:05:55,166 --> 00:05:57,300
the other seals it --
I am on edge. Why is he here?
164
00:05:57,368 --> 00:05:59,336
I don't know.
For whatever reason,
165
00:05:59,403 --> 00:06:01,872
Kramer has decided to keep me
out of the loop on this.
166
00:06:01,939 --> 00:06:04,608
He's keeping you out?
Yeah.
167
00:06:04,675 --> 00:06:05,809
But I've got an inside man.
168
00:06:07,345 --> 00:06:09,179
How'd it go with Kramer?
169
00:06:09,247 --> 00:06:11,848
He had me digging through files
till 3:00 A.M.
170
00:06:11,916 --> 00:06:13,884
What's he trying to prove?
171
00:06:13,951 --> 00:06:14,951
I don't know.
172
00:06:15,019 --> 00:06:16,186
When he talks about Caffrey,
173
00:06:16,254 --> 00:06:17,420
he talks about him in glowing terms.
174
00:06:17,488 --> 00:06:18,989
I noticed that.
175
00:06:19,056 --> 00:06:21,825
He seems to respect the hell
out of him.
176
00:06:21,893 --> 00:06:23,660
But he's digging
into the coded letters
177
00:06:23,728 --> 00:06:25,195
Neal sent Kate from prison.
178
00:06:25,263 --> 00:06:27,197
And now that Kramer's
cracked the code,
179
00:06:27,265 --> 00:06:28,965
he's convinced he'll find something.
180
00:06:29,033 --> 00:06:31,868
Yeah. But what?
181
00:06:42,547 --> 00:06:45,448
Ha ha! Petey!
182
00:06:45,516 --> 00:06:46,917
How are you?
183
00:06:46,984 --> 00:06:48,285
I'm good.
184
00:06:48,352 --> 00:06:50,921
Oh. It's an interesting place
to set up shop.
185
00:06:50,988 --> 00:06:53,523
You sure you wouldn't be more
comfortable in an office?
186
00:06:53,591 --> 00:06:56,259
Well, I don't want to intrude
on someone else's house.
187
00:06:56,327 --> 00:06:57,794
And this lets me spread out.
188
00:06:57,862 --> 00:07:00,830
And this is the room
where we find the truth.
189
00:07:00,898 --> 00:07:03,066
That's how it's supposed to work.
190
00:07:04,769 --> 00:07:07,571
I need to stretch my legs.
191
00:07:07,638 --> 00:07:11,007
Walk with me.
192
00:07:11,075 --> 00:07:13,443
You've got something on your mind?
193
00:07:13,511 --> 00:07:16,046
You're still pulling Neal's casework.
194
00:07:16,113 --> 00:07:18,715
Is there something going on
I should know about?
195
00:07:18,783 --> 00:07:21,585
Matter of fact, there is.
I'm worried about you, Pete.
196
00:07:21,652 --> 00:07:23,153
You're worried?
197
00:07:23,221 --> 00:07:26,957
Yeah. The music box,
Garrett Fowler, the u-boat.
198
00:07:27,024 --> 00:07:29,926
These 515s read more like Pulp Fiction
199
00:07:29,994 --> 00:07:31,528
than case summaries.
200
00:07:31,596 --> 00:07:33,129
What are you saying?
201
00:07:33,197 --> 00:07:35,432
Well, you know what I'm saying.
202
00:07:35,499 --> 00:07:36,967
You're covering for him.
203
00:07:39,237 --> 00:07:40,937
Well, you're not?
204
00:07:41,005 --> 00:07:43,206
It's complicated.
205
00:07:43,274 --> 00:07:46,276
Mm. If anyone gets it,
I do.
206
00:07:46,344 --> 00:07:47,911
He's your friend.
207
00:07:47,979 --> 00:07:49,179
He is, Phil.
208
00:07:49,247 --> 00:07:51,982
And I want to make sure
he's not gonna hurt you.
209
00:07:52,049 --> 00:07:54,417
You want him back behind bars?
210
00:07:54,485 --> 00:07:56,720
Oh, no, Pete.
211
00:07:56,787 --> 00:07:58,788
He's much too valuable for that.
212
00:07:58,856 --> 00:08:00,056
Meaning?
213
00:08:00,124 --> 00:08:03,093
I want Neal working for me.
In D.C.
214
00:08:11,232 --> 00:08:21,972
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
215
00:08:25,088 --> 00:08:27,926
When did you first meet Neal Caffrey?
216
00:08:28,046 --> 00:08:30,227
The day he was released from prison.
217
00:08:30,295 --> 00:08:34,460
They had sent him to this
horrible little fleabag motel.
218
00:08:34,585 --> 00:08:37,520
And you had no qualms about
taking in a convicted felon?
219
00:08:37,588 --> 00:08:39,422
Absolutely not.
220
00:08:39,490 --> 00:08:41,257
Not Neal.
221
00:08:41,325 --> 00:08:44,661
You see, after my husband passed,
222
00:08:44,728 --> 00:08:48,765
I...I was living in this big,
empty house.
223
00:08:48,832 --> 00:08:52,936
And...Neal changed
all of that.
224
00:08:54,939 --> 00:08:56,673
I think of him as a blessing.
225
00:08:56,740 --> 00:09:00,677
Byron and I always wanted a son.
226
00:09:02,413 --> 00:09:05,882
I wish he was still alive...
227
00:09:05,950 --> 00:09:09,619
so that he could finally meet him.
228
00:09:09,687 --> 00:09:14,424
Miss Ellington, in your opinion,
229
00:09:14,491 --> 00:09:17,860
does Neal Caffrey deserve
for his sentence to be commuted?
230
00:09:17,928 --> 00:09:19,495
Of course.
231
00:09:19,563 --> 00:09:21,631
Yes.
232
00:09:21,699 --> 00:09:26,769
And you must let him go free.
233
00:09:33,177 --> 00:09:36,012
How'd it go?
234
00:09:36,080 --> 00:09:38,281
I nailed it.
235
00:09:38,349 --> 00:09:40,049
Nice.
236
00:09:50,361 --> 00:09:51,828
What are you thinking?
237
00:09:51,895 --> 00:09:53,696
I'm thinking we need a third cake.
238
00:09:53,764 --> 00:09:54,931
One with a file in it?
239
00:09:54,999 --> 00:09:56,566
One that says
"Bon voyage."
240
00:09:56,634 --> 00:09:58,601
Kramer doesn't want to put Neal away.
241
00:09:58,669 --> 00:10:00,837
He wants to keep him
for himself in D.C.
242
00:10:00,904 --> 00:10:02,071
He'd take Neal away from you?
243
00:10:02,139 --> 00:10:05,141
For my own good, but that's not...
244
00:10:05,209 --> 00:10:07,543
What is it?
245
00:10:07,611 --> 00:10:09,412
One night, from sunset to sunrise,
246
00:10:09,480 --> 00:10:10,880
I gave Neal full immunity
247
00:10:10,948 --> 00:10:12,915
to tell me everything he'd ever done.
248
00:10:12,983 --> 00:10:14,350
Wow. And he did?
249
00:10:14,418 --> 00:10:15,818
Oh, boy, he did.
250
00:10:15,886 --> 00:10:17,553
But he has full immunity.
251
00:10:17,621 --> 00:10:19,922
It was my immunity, not the bureau's.
252
00:10:19,990 --> 00:10:22,058
If Kramer digs up
these things --
253
00:10:22,126 --> 00:10:23,726
Neal could get the maximum.
254
00:10:23,794 --> 00:10:25,528
Forget D.C.
Forget the anklet.
255
00:10:25,596 --> 00:10:26,729
He could go back to prison.
256
00:10:26,797 --> 00:10:29,432
For a long, long time.
257
00:10:29,500 --> 00:10:30,833
Have you told him?
258
00:10:30,901 --> 00:10:31,768
No.
Hon...
259
00:10:31,835 --> 00:10:33,136
I can't.
260
00:10:33,203 --> 00:10:36,339
When Neal's threatened,
he gets in even more trouble.
261
00:10:37,941 --> 00:10:40,376
Talk to Kramer.
He's your friend.
262
00:10:40,444 --> 00:10:43,479
He doesn't know
the Pandora's box he's opening.
263
00:11:02,132 --> 00:11:03,566
Hey.
264
00:11:03,634 --> 00:11:04,767
Hey.
265
00:11:04,835 --> 00:11:06,369
I'm just skimming Monday's caseload,
266
00:11:06,437 --> 00:11:07,970
trying to get a head start.
267
00:11:08,038 --> 00:11:10,640
This Grabowska insurance fraud
looks pretty promising.
268
00:11:10,708 --> 00:11:12,742
I like that attitude.
269
00:11:29,093 --> 00:11:30,893
I wondered how long it would be
270
00:11:30,961 --> 00:11:32,795
before you came back to see me.
271
00:11:32,863 --> 00:11:35,064
Philip.
We need to talk.
272
00:11:35,132 --> 00:11:36,632
I suppose we do.
273
00:11:36,700 --> 00:11:39,068
What do you have on Neal?
274
00:11:39,136 --> 00:11:41,671
Oh, that's not what this is about.
275
00:11:43,006 --> 00:11:44,574
Neal needs boundaries.
276
00:11:44,641 --> 00:11:46,042
I know that.
277
00:11:46,110 --> 00:11:48,845
You do?
278
00:11:48,912 --> 00:11:52,081
I told you about my C.I.
My "Neal."
279
00:11:52,149 --> 00:11:53,416
Yeah.
You were close.
280
00:11:53,484 --> 00:11:56,552
Oh, we were more than close.
He was like a son.
281
00:11:56,620 --> 00:11:59,155
Hell, I thought I'd brought him
all the way around,
282
00:11:59,223 --> 00:12:01,090
but he couldn't change who he was.
283
00:12:01,158 --> 00:12:04,093
Well, you know, just because
you slapped cuffs on your C.I.
284
00:12:04,161 --> 00:12:08,164
doesn't mean that I'll have to
do the same to Neal.
285
00:12:08,232 --> 00:12:11,567
You know the story
of the frog and the scorpion?
286
00:12:11,635 --> 00:12:13,035
Mm-hmm.
287
00:12:13,103 --> 00:12:16,572
Neal's the scorpion.
288
00:12:16,640 --> 00:12:20,376
He can't help who he is.
But he will sting you.
289
00:12:20,444 --> 00:12:21,944
And you'll both drown.
290
00:12:22,012 --> 00:12:24,046
In D.C.,
I can keep an eye on him.
291
00:12:24,114 --> 00:12:26,549
What happens in two years,
292
00:12:26,617 --> 00:12:28,885
when he's a free man?
293
00:12:28,952 --> 00:12:30,887
Who's to say he will be?
294
00:12:30,954 --> 00:12:32,588
That's what you're after.
295
00:12:32,656 --> 00:12:34,590
You want to use whatever you find
296
00:12:34,658 --> 00:12:36,793
to extend his sentence indefinitely.
297
00:12:36,860 --> 00:12:38,227
It's best for all concerned.
298
00:12:38,295 --> 00:12:39,629
Phil --
299
00:12:39,696 --> 00:12:41,264
He gets to do
what he's so damn good at,
300
00:12:41,331 --> 00:12:44,434
and he won't end up
being locked away or worse.
301
00:12:44,501 --> 00:12:46,269
I don't think he should go free.
302
00:12:46,336 --> 00:12:47,970
You mean that?
303
00:12:48,038 --> 00:12:49,439
I do.
304
00:12:49,506 --> 00:12:51,674
Until this moment, I didn't, but no.
305
00:12:51,742 --> 00:12:52,975
Sara.
306
00:12:53,043 --> 00:12:54,911
Neal should not go free.
307
00:12:54,978 --> 00:12:58,247
In two years time,
when his sentence is over,
308
00:12:58,315 --> 00:13:00,883
he's earned that right
to decide his own life.
309
00:13:00,951 --> 00:13:02,752
Peter...
310
00:13:02,820 --> 00:13:07,623
And until then,
Neal's staying here, with me.
311
00:13:10,394 --> 00:13:14,464
Kramer is
going to subpoena my files?
312
00:13:14,531 --> 00:13:16,699
That means I was close to the Raphael.
313
00:13:16,767 --> 00:13:18,301
Yes.
314
00:13:18,368 --> 00:13:19,602
I knew it!
You stole it!
315
00:13:19,670 --> 00:13:20,903
Mm, you caught me.
316
00:13:20,971 --> 00:13:22,071
Neal!
317
00:13:22,139 --> 00:13:23,806
This is so great!
318
00:13:23,874 --> 00:13:25,641
I've spent years
looking for that painting.
319
00:13:25,709 --> 00:13:26,876
How close was I?
320
00:13:26,944 --> 00:13:28,911
Kramer cracked a coded letter
321
00:13:28,979 --> 00:13:30,980
that I wrote in prison
that includes a partial address
322
00:13:31,048 --> 00:13:32,215
of where I hid it.
323
00:13:32,282 --> 00:13:33,950
So you think I have the other part?
324
00:13:34,017 --> 00:13:35,117
I know you do.
325
00:13:35,185 --> 00:13:37,253
Oh, my God.
I was so close.
326
00:13:37,321 --> 00:13:39,021
Yes, you were.
Mm.
327
00:13:39,089 --> 00:13:41,724
Well, we already paid out
that claim years ago.
328
00:13:41,792 --> 00:13:43,726
You owe Sterling Bosch $15 million.
329
00:13:43,794 --> 00:13:44,927
Shh, shh!
330
00:13:44,995 --> 00:13:47,296
If I stay out of prison,
I will work it off.
331
00:13:47,364 --> 00:13:50,199
So, a coded address
in a prison letter --
332
00:13:50,267 --> 00:13:52,268
that seems kind of chancy.
333
00:13:52,336 --> 00:13:53,536
Oh, I left off the zip code.
334
00:13:53,604 --> 00:13:55,037
And the address is on Main Street.
335
00:13:55,105 --> 00:13:56,672
You know how many Main Streets
there are?
336
00:13:56,740 --> 00:13:57,940
Probably thousands.
337
00:13:58,008 --> 00:14:00,209
19,364 -- at the time.
338
00:14:00,277 --> 00:14:02,078
So the address Kramer found
means nothing.
339
00:14:02,145 --> 00:14:04,113
Unless he gets his hands
on that zip code.
340
00:14:04,181 --> 00:14:06,349
Is this what you're looking for?
341
00:14:06,416 --> 00:14:08,651
Yes, it is.
342
00:14:08,719 --> 00:14:10,353
Roosevelt Island?
343
00:14:10,420 --> 00:14:12,622
I found this digging through
a boozy courier's trash.
344
00:14:12,689 --> 00:14:14,457
I knew I shouldn't have
given up this lead.
345
00:14:14,525 --> 00:14:15,892
Is this the only copy?
346
00:14:15,959 --> 00:14:18,327
No. We keep electronic copies
of everything on the server.
347
00:14:18,395 --> 00:14:19,996
So I can't just throw this one away.
348
00:14:20,063 --> 00:14:22,164
No.
349
00:14:25,536 --> 00:14:27,870
And I've been locked out.
350
00:14:27,938 --> 00:14:29,372
Excuse me.
Can I help you out, sir?
351
00:14:29,439 --> 00:14:31,674
We're here
to serve a subpoena.
352
00:14:31,742 --> 00:14:33,142
We need all the files related
353
00:14:33,210 --> 00:14:34,510
to Raphael's Saint George and the Dragon.FBI.
354
00:14:36,346 --> 00:14:38,447
Sterling Bosch.
355
00:14:38,515 --> 00:14:39,782
This is Sara Ellis speaking.
356
00:14:39,850 --> 00:14:42,585
Ms. Ellis.
Special Agent Kramer, FBI.
357
00:14:42,653 --> 00:14:46,589
Agent Kramer!
What can I do to help you, sir?
358
00:14:46,657 --> 00:14:48,658
My agents are serving a subpoena
at your office
359
00:14:48,725 --> 00:14:50,326
for all the files related
360
00:14:50,394 --> 00:14:52,328
to Raphael's
Saint George and the Dragon.
361
00:14:54,164 --> 00:14:55,298
What the hell am I supposed to do?
362
00:14:55,365 --> 00:14:56,566
Just buy me some time.
363
00:14:58,302 --> 00:15:00,336
Well, sir, you must have heard.
364
00:15:00,404 --> 00:15:01,470
Heard what?
365
00:15:01,538 --> 00:15:03,306
We recovered the painting
this morning.
366
00:15:03,373 --> 00:15:05,575
You recovered the Raphael
this morning?
367
00:15:05,642 --> 00:15:07,310
I was told to keep it under wraps
368
00:15:07,377 --> 00:15:09,312
as we're still
working out the details.
369
00:15:09,379 --> 00:15:10,813
Well, where's the painting now?
370
00:15:10,881 --> 00:15:13,449
With our authenticator.
Good.
371
00:15:13,517 --> 00:15:15,484
I'll be there myself to take
possession of the painting
372
00:15:15,552 --> 00:15:17,153
by end of business today.
373
00:15:17,220 --> 00:15:19,355
And I hope
you're telling me the truth.
374
00:15:19,423 --> 00:15:22,758
Because if it's not there
by 6:00,
375
00:15:22,826 --> 00:15:25,227
I'll be charging you
with obstruction of justice.
376
00:15:25,295 --> 00:15:27,296
Yes, sir.
377
00:15:27,364 --> 00:15:30,199
I bought you six hours.
378
00:15:30,267 --> 00:15:32,068
If that painting isn't in my
hands by the end of the day --
379
00:15:32,135 --> 00:15:33,803
It will be.
380
00:15:38,224 --> 00:15:41,378
Has your personal
relationship with Mr. Caffrey
381
00:15:41,618 --> 00:15:43,052
influenced your testimony today?
382
00:15:43,120 --> 00:15:44,554
Oh, yes.
Most definitely.
383
00:15:46,256 --> 00:15:47,715
This isn't the first time
384
00:15:47,835 --> 00:15:50,906
you've testified regarding Mr. Caffrey, is it?
No.
385
00:15:51,043 --> 00:15:53,411
Six years ago,
I testified against him.
386
00:15:53,478 --> 00:15:55,780
Yes. At the trail where he was
convicted of forgery?
387
00:15:55,847 --> 00:15:57,081
Yes.
388
00:15:57,149 --> 00:15:58,749
And I went after him
with everything I had.
389
00:15:58,817 --> 00:16:01,252
I called him a liar and a thief
390
00:16:01,320 --> 00:16:04,989
and probably a sociopath,
and I meant every word of it.
391
00:16:05,057 --> 00:16:07,325
So, what changed?
392
00:16:07,392 --> 00:16:09,260
Neal did.
393
00:16:09,328 --> 00:16:10,828
Neal?
Where are you?
394
00:16:10,896 --> 00:16:12,129
You know where I am.
395
00:16:12,197 --> 00:16:13,931
You're at the Roosevelt Island tram.
396
00:16:13,999 --> 00:16:15,399
You're at the edge of your radius.
397
00:16:15,467 --> 00:16:18,102
Kramer is going after the Raphael.
398
00:16:20,505 --> 00:16:22,673
You'll recall a night not long ago
399
00:16:22,741 --> 00:16:23,607
when you said I had immunity?
400
00:16:23,675 --> 00:16:24,942
I remember, Neal.
401
00:16:25,010 --> 00:16:27,611
You'll recall that I said
don't do anything stupid.
402
00:16:27,679 --> 00:16:30,181
Seven years ago,
I did something stupid.
403
00:16:30,248 --> 00:16:32,550
Kramer's going after
the old Neal Caffrey.
404
00:16:32,617 --> 00:16:34,151
I need more than two miles today.
405
00:16:34,219 --> 00:16:36,687
Damn it, Neal, you're playing
right into Kramer's hands.
406
00:16:36,755 --> 00:16:37,922
You get caught,
407
00:16:37,989 --> 00:16:39,290
he's got you on possession
of stolen goods.
408
00:16:39,358 --> 00:16:41,425
With your prior, that's 25 years.
409
00:16:41,493 --> 00:16:43,294
I can't undo what's already been done.
410
00:16:43,362 --> 00:16:46,163
But I can get back what's not mine.
411
00:16:46,231 --> 00:16:48,566
I got to go.
412
00:16:48,633 --> 00:16:50,935
Peter, please, extend my radius.
413
00:16:51,002 --> 00:16:52,203
Where are you going?
414
00:16:52,270 --> 00:16:54,572
To open a door
I didn't want to have to open.
415
00:16:57,142 --> 00:16:59,009
Neal? Neal!
416
00:17:12,491 --> 00:17:13,958
Come on, Peter.
417
00:17:20,365 --> 00:17:22,133
Electronic monitoring
compliance unit.
418
00:17:22,200 --> 00:17:24,502
This is Burke, FBI.
419
00:17:33,111 --> 00:17:34,745
Come on.
420
00:17:37,349 --> 00:17:41,519
Thank you, buddy.
421
00:17:49,761 --> 00:17:51,529
I don't recognize this number.
422
00:17:51,596 --> 00:17:54,999
Silent running, Moz.
Kramer's after the Raphael.
423
00:17:55,066 --> 00:17:56,267
Neal, where are you?
424
00:17:56,334 --> 00:17:58,502
On a tram headed for Roosevelt Island.
425
00:17:58,570 --> 00:18:00,604
Really?
Roosevelt Island? Why?
426
00:18:00,672 --> 00:18:01,939
I'll explain later.
427
00:18:02,007 --> 00:18:04,074
Right now I need you
to find us transportation.
428
00:18:04,142 --> 00:18:06,143
I may need your help getting back.
429
00:18:06,211 --> 00:18:08,579
Bye.
430
00:18:17,255 --> 00:18:19,590
It's Neal.
431
00:18:33,905 --> 00:18:35,539
Neal.
432
00:18:35,607 --> 00:18:38,108
Helen.
433
00:18:38,176 --> 00:18:40,778
I haven't seen you
since --
434
00:18:40,846 --> 00:18:43,848
Since the day I ran away.
435
00:18:46,051 --> 00:18:47,852
This is nice.
Mm!
436
00:18:47,919 --> 00:18:50,454
Still living by the river, I see.
437
00:18:50,522 --> 00:18:53,491
It's become my home.
438
00:18:55,660 --> 00:18:58,362
Wow.
439
00:18:58,430 --> 00:19:00,264
It's been a cold spring,
440
00:19:00,332 --> 00:19:02,132
but the hydrangea are coming back.
441
00:19:04,269 --> 00:19:06,370
Is it here?
442
00:19:06,438 --> 00:19:07,805
It is.
443
00:19:07,873 --> 00:19:09,206
How much time do you have?
444
00:19:09,274 --> 00:19:10,941
Maybe 10 minutes.
445
00:19:11,009 --> 00:19:13,777
Then let's make
the most of it.
446
00:19:17,048 --> 00:19:20,384
Jones, can you pinpoint where
Caffrey is on Roosevelt Island?
447
00:19:20,452 --> 00:19:23,087
Yeah. Looks like
he's at 4221 Main Street.
448
00:19:23,154 --> 00:19:24,989
On my way.
449
00:19:25,056 --> 00:19:26,724
You look good.
Ah.
450
00:19:26,791 --> 00:19:27,892
The same.
451
00:19:27,959 --> 00:19:29,293
Oh, please.
452
00:19:29,361 --> 00:19:31,829
It's been nearly a decade and a half.
453
00:19:31,897 --> 00:19:34,498
Yeah, it was my 18th birthday.
454
00:19:34,566 --> 00:19:36,634
Yeah, I kind of ruined
that one for you.
455
00:19:37,969 --> 00:19:40,571
It was a hell of a thing
for a kid to hear.
456
00:19:50,749 --> 00:19:53,083
I saved this for you.
457
00:19:55,820 --> 00:19:58,656
You and your father.
Oh, my God.
458
00:19:58,723 --> 00:20:03,093
You still have his eyes.
459
00:20:05,697 --> 00:20:06,730
Truth.
460
00:20:08,233 --> 00:20:11,201
Do you hate me
for telling you what I did?
461
00:20:11,269 --> 00:20:13,604
No.
462
00:20:13,672 --> 00:20:15,806
No, my mom told me he was dead.
463
00:20:15,874 --> 00:20:18,375
Said he died a hero,
but you told me the truth.
464
00:20:18,443 --> 00:20:22,246
He was a dirty cop...
465
00:20:22,314 --> 00:20:23,747
and he's not dead.
466
00:20:23,815 --> 00:20:26,483
You were gonna go and join the force.
467
00:20:26,551 --> 00:20:28,285
I told your mother,
468
00:20:28,353 --> 00:20:31,422
"The moment he sets foot
in the Police Academy,
469
00:20:31,489 --> 00:20:33,157
he's gonna
get an earful."
470
00:20:35,160 --> 00:20:36,327
Truth.
471
00:20:38,196 --> 00:20:40,831
Was my father always corrupt?
472
00:20:40,899 --> 00:20:45,302
We met when we became partners
as first-year detectives.
473
00:20:45,370 --> 00:20:48,973
He was the best...then.
474
00:20:49,040 --> 00:20:51,408
The evil came after.
475
00:20:53,445 --> 00:20:55,312
But that's not why you're here.
476
00:20:56,781 --> 00:20:57,615
No.
477
00:21:01,786 --> 00:21:04,154
4221 Main Street.
478
00:21:04,222 --> 00:21:05,356
It's a high-rise.
479
00:21:05,423 --> 00:21:06,523
Yeah, I ran all the tenants.
480
00:21:06,591 --> 00:21:08,459
The person in 14-E's
been flagged.
481
00:21:08,526 --> 00:21:09,560
Flagged by whom?
482
00:21:09,628 --> 00:21:11,428
The marshals.
483
00:21:11,496 --> 00:21:13,364
E. Parker's
in Witness Protection.
484
00:21:13,431 --> 00:21:15,699
Thanks, Jones.
485
00:21:17,936 --> 00:21:21,839
Here it is. Kept it safe.
Didn't open it.
486
00:21:21,906 --> 00:21:24,942
It's postmarked the day
before you were arrested.
487
00:21:25,010 --> 00:21:26,410
Yeah.
488
00:21:26,478 --> 00:21:29,747
Kate never came to get it?
489
00:21:29,814 --> 00:21:31,615
The pretty girl with the dark hair.
Yeah.
490
00:21:31,683 --> 00:21:33,884
She did.
Almost five years ago now.
491
00:21:33,952 --> 00:21:34,952
But she didn't take it?
492
00:21:35,020 --> 00:21:36,420
She changed her mind.
493
00:21:36,488 --> 00:21:38,322
Said she wanted you to have it.
494
00:21:40,659 --> 00:21:42,326
What about my mom?
Did you ever --
495
00:21:42,394 --> 00:21:43,694
No.
496
00:21:43,762 --> 00:21:46,563
I haven't seen or heard
from her -- or your father --
497
00:21:46,631 --> 00:21:47,898
It's been years.
498
00:21:49,601 --> 00:21:52,403
I have to admit I'm curious.
499
00:21:52,470 --> 00:21:54,371
What is in there that's so special?
500
00:21:54,439 --> 00:21:57,074
Something I took trying
to get back a life I lost,
501
00:21:57,142 --> 00:21:59,143
and it's been chasing me ever since.
502
00:21:59,210 --> 00:22:01,845
Better not let it catch you.
503
00:22:01,913 --> 00:22:04,648
Listen --
coming here, I'm sorry.
504
00:22:04,716 --> 00:22:08,385
The FBI is gonna show up.
They'll ask questions.
505
00:22:08,453 --> 00:22:12,456
This island was getting
a little small for me anyway.
506
00:22:12,524 --> 00:22:15,893
Now, go.
507
00:22:15,960 --> 00:22:16,894
Thank you.
508
00:22:19,497 --> 00:22:21,832
For everything.
509
00:22:30,275 --> 00:22:32,976
Do I want to know what's in there?
510
00:22:33,044 --> 00:22:36,380
Plausible deniability.
511
00:22:36,448 --> 00:22:38,615
Come on, let's catch that tram.
512
00:22:38,683 --> 00:22:41,185
My car's on the other side.
513
00:22:59,537 --> 00:23:02,406
Who is E. Parker?
514
00:23:02,474 --> 00:23:05,609
I've never
told anyone this --
515
00:23:05,677 --> 00:23:06,977
not even Moz.
516
00:23:11,449 --> 00:23:12,950
You gonna get that?
517
00:23:16,321 --> 00:23:17,788
Peter, it's Diana.
518
00:23:17,856 --> 00:23:18,922
Hey.
519
00:23:18,990 --> 00:23:22,059
I'm with Kramer.
520
00:23:22,127 --> 00:23:24,161
He knows Caffrey's
on Roosevelt Island.
521
00:23:24,229 --> 00:23:25,496
Where are you?
522
00:23:25,563 --> 00:23:27,664
We're at the tram terminal,
Manhattan side.
523
00:23:27,732 --> 00:23:28,832
Damn it.
524
00:23:28,900 --> 00:23:29,967
What's going on?
525
00:23:30,034 --> 00:23:31,201
You're with Caffrey.
526
00:23:31,269 --> 00:23:34,004
Yeah. And we're headed
right to you.
527
00:23:41,437 --> 00:23:43,349
Let me first say that Agent Burke and I
528
00:23:43,469 --> 00:23:45,523
have been married for 12 years.
529
00:23:45,591 --> 00:23:47,658
It's a partnership
that's built on respect,
530
00:23:47,778 --> 00:23:49,242
admiration, and trust.
531
00:23:49,362 --> 00:23:50,762
And how is this relevant?
532
00:23:51,190 --> 00:23:52,430
Peter's relationship with Neal
533
00:23:52,498 --> 00:23:53,670
is based on the same elements.
534
00:23:53,790 --> 00:23:55,533
Your husband trusts Neal?
535
00:23:55,601 --> 00:23:57,769
He does.
When it counts.
536
00:23:57,837 --> 00:23:59,471
When it counts?
537
00:23:59,538 --> 00:24:01,072
Well, Neal was a con man.
538
00:24:01,140 --> 00:24:03,241
I don't know if you'd want him
dating your sister.
539
00:24:04,377 --> 00:24:05,977
Can I take that back?
540
00:24:06,045 --> 00:24:08,179
No.
541
00:24:09,285 --> 00:24:11,028
Listen --
Peter and Neal together,
542
00:24:11,096 --> 00:24:12,963
they argue and bicker.
543
00:24:13,031 --> 00:24:15,966
But in the end --
when it counts --
544
00:24:16,034 --> 00:24:19,670
Peter puts up with Neal
because he's worth it.
545
00:24:19,738 --> 00:24:23,107
Should Mr. Caffrey's sentence
be commuted?
546
00:24:23,174 --> 00:24:24,975
Yes.
547
00:24:26,878 --> 00:24:28,479
This is not good.
548
00:24:28,547 --> 00:24:30,714
No, we ride this out,
549
00:24:30,782 --> 00:24:32,349
and you're put away for 20 years.
550
00:24:32,417 --> 00:24:34,018
Well, maybe there's another way.
551
00:24:34,085 --> 00:24:35,719
What?
552
00:24:35,787 --> 00:24:37,121
No. Forget that.
553
00:24:37,188 --> 00:24:38,489
You'll never survive the fall.
554
00:24:38,557 --> 00:24:39,757
I'm not gonna to jump.
555
00:24:39,824 --> 00:24:40,891
Then what the hell are you planning?
556
00:24:40,959 --> 00:24:42,760
Help me out and I'll tell you.
557
00:24:42,827 --> 00:24:44,395
No, tell me, then I'll help you out.
558
00:24:44,462 --> 00:24:46,297
You first.
559
00:24:46,364 --> 00:24:47,464
Fine.
560
00:24:53,738 --> 00:24:54,805
Thank you.
561
00:24:54,873 --> 00:24:56,040
And?
562
00:24:56,107 --> 00:24:57,975
And I'm doubling back
toward Roosevelt Island.
563
00:24:58,043 --> 00:24:59,176
Wish me luck.
564
00:24:59,244 --> 00:25:01,812
What? No.
Neal, that's crazy.
565
00:25:04,649 --> 00:25:06,951
Damn it, get back in here!
566
00:25:07,018 --> 00:25:08,185
Neal!
567
00:25:09,888 --> 00:25:11,555
You'll never make it!
568
00:25:13,458 --> 00:25:14,391
Neal!
569
00:25:17,829 --> 00:25:19,163
Neal!
570
00:25:29,374 --> 00:25:32,343
Wow.
571
00:25:40,051 --> 00:25:41,885
What's up, Moz?
572
00:25:41,953 --> 00:25:43,520
Neal, you got a second?
573
00:25:43,588 --> 00:25:44,622
I do now.
574
00:25:44,689 --> 00:25:46,123
It sounds windy where you are.
575
00:25:46,191 --> 00:25:47,825
Yeah. What is it?
576
00:25:47,892 --> 00:25:49,059
Sara and I have a plan.
577
00:25:49,127 --> 00:25:50,694
Are you still on Roosevelt Island?
578
00:25:50,762 --> 00:25:51,862
I will be soon.
579
00:25:51,930 --> 00:25:54,098
I've carved out an escape route.
580
00:25:54,165 --> 00:25:55,432
Meet me at the traffic circle
581
00:25:55,500 --> 00:25:57,468
where Road 5 and East Road connect.
582
00:25:57,535 --> 00:25:59,870
I'm on my way.
583
00:26:14,452 --> 00:26:16,787
You gonna tell me
what happened up there?
584
00:26:16,855 --> 00:26:18,455
I tracked Neal to the island.
585
00:26:18,523 --> 00:26:19,923
I was
bringing him back --
586
00:26:19,991 --> 00:26:21,892
Then where is he?
He'd be here with me now
587
00:26:21,960 --> 00:26:24,094
if you hadn't thrown
a dozen guns at his face.
588
00:26:24,162 --> 00:26:25,596
This is my fault?
589
00:26:25,664 --> 00:26:27,898
You box him in, he's gonna run.
590
00:26:27,966 --> 00:26:30,367
You have no idea how to handle him.
591
00:26:30,435 --> 00:26:31,535
I do.
592
00:26:31,603 --> 00:26:33,404
Clearly.
593
00:26:33,471 --> 00:26:35,406
Tell me, Pete.
594
00:26:35,473 --> 00:26:36,840
Neal have the painting on him?
595
00:26:36,908 --> 00:26:39,643
Not that I saw.
596
00:26:39,711 --> 00:26:43,447
Are you handling him or becoming him?
597
00:26:43,515 --> 00:26:46,917
Sir. The eastbound tram
is approaching the island.
598
00:26:46,985 --> 00:26:50,888
Maintain pursuit on Caffrey.
I'm heading downtown.
599
00:26:52,457 --> 00:26:55,092
Neal's got under an hour
to meet Sara Ellis.
600
00:26:55,160 --> 00:26:57,494
If he makes it,
I'll be waiting for him.
601
00:27:01,766 --> 00:27:03,100
Right now.
602
00:27:06,137 --> 00:27:08,772
Coming in now.
Mom, look at that.
603
00:27:12,143 --> 00:27:15,179
Neal?
604
00:27:17,482 --> 00:27:19,183
Moz, start the engine!
605
00:27:42,501 --> 00:27:44,401
Well, Caffrey understands people.
606
00:27:45,537 --> 00:27:47,280
You need space, he keeps to himself.
607
00:27:47,400 --> 00:27:49,122
You need to talk, he listens.
608
00:27:49,579 --> 00:27:51,221
You need a beer, he'll pour.
609
00:27:51,479 --> 00:27:54,192
Although he'll let
you know he's slumming it.
610
00:27:54,791 --> 00:27:57,581
Do you support his commutation?
611
00:27:57,649 --> 00:28:00,584
He's damn good at what he does,
612
00:28:00,652 --> 00:28:03,153
and I consider him a friend.
613
00:28:04,358 --> 00:28:05,612
But that doesn't change the fact
614
00:28:05,657 --> 00:28:07,409
that he's a convicted bond forger
615
00:28:07,529 --> 00:28:08,769
and prison escapee.
616
00:28:10,523 --> 00:28:13,131
I think he should finish out
his two years with the bureau
617
00:28:13,251 --> 00:28:14,068
and be grateful...
618
00:28:15,307 --> 00:28:18,176
that he's got the best damn deal
I've ever seen.
619
00:28:23,121 --> 00:28:25,283
Okay, Sara's waiting for you
at Sterling Bosch.
620
00:28:25,351 --> 00:28:27,518
If you can make the hand-off
in time, you're golden.
621
00:28:27,586 --> 00:28:28,920
"If."
622
00:28:28,988 --> 00:28:30,655
Well, the odds of you
making it are --
623
00:28:30,723 --> 00:28:32,357
I know, Moz.
624
00:28:32,424 --> 00:28:33,925
But I don't have a choice.
Yes.
625
00:28:33,993 --> 00:28:35,360
You do.
626
00:28:40,599 --> 00:28:42,333
What's Lolana doing here?
627
00:28:42,401 --> 00:28:44,802
Well, during our brief
alienation --
628
00:28:44,870 --> 00:28:47,939
before the whole Keller fiasco...
629
00:28:50,409 --> 00:28:52,243
...I moved your portion of
the treasure out of the country,
630
00:28:52,311 --> 00:28:54,545
should you ever care to claim it.
631
00:28:54,613 --> 00:28:56,314
You saved my half?
632
00:28:56,382 --> 00:28:57,548
Well, a little less than half.
633
00:28:58,751 --> 00:29:00,785
I was angry -- sue me.
634
00:29:00,853 --> 00:29:02,520
It's still worth more
than either of us
635
00:29:02,588 --> 00:29:03,922
could ever spend in a lifetime.
636
00:29:03,989 --> 00:29:06,257
We could run.
Right now.
637
00:29:06,325 --> 00:29:07,525
Never look back.
638
00:29:09,328 --> 00:29:11,496
I don't want to run anymore, Moz.
639
00:29:11,563 --> 00:29:13,631
All units, be on the lookout
640
00:29:13,699 --> 00:29:15,500
for stolen ambulance number 313.
641
00:29:15,567 --> 00:29:18,269
That's us.
So much for not running.
642
00:29:18,337 --> 00:29:20,538
I have to finish this.
643
00:29:20,606 --> 00:29:24,175
I somehow knew
you were gonna say that.
644
00:29:24,243 --> 00:29:26,477
But for Lolana's sake,
I had to give it a try.
645
00:29:26,545 --> 00:29:28,246
Go.
646
00:29:28,314 --> 00:29:29,714
I'll lead the federal bloodhounds
647
00:29:29,782 --> 00:29:31,282
on a chase of
the wild-goose variety.
648
00:29:31,350 --> 00:29:33,952
Thanks, Moz.
649
00:29:34,019 --> 00:29:35,386
Here.
650
00:29:35,454 --> 00:29:37,221
If I don't make it,
you and Lolana will need that
651
00:29:37,289 --> 00:29:38,556
to get to the island without me.
652
00:29:40,726 --> 00:29:42,126
You'll make it.
653
00:29:53,172 --> 00:29:54,906
Hey, Sara.
654
00:29:54,974 --> 00:29:56,007
Where are you?
655
00:29:56,075 --> 00:29:57,475
A few blocks away.
656
00:29:57,543 --> 00:30:00,044
Listen -- meet me in the lobby.
It's gonna be close.
657
00:30:00,112 --> 00:30:02,347
Neal, I --
658
00:30:04,550 --> 00:30:06,551
Neal.
659
00:30:06,618 --> 00:30:08,052
Sara, have you heard from Neal?
660
00:30:08,120 --> 00:30:09,220
He's got the painting,
661
00:30:09,288 --> 00:30:10,788
but he's not gonna get past Kramer.
662
00:30:10,856 --> 00:30:13,191
He may not have to.
663
00:30:13,258 --> 00:30:14,859
Get us a meeting with your boss
in the next five minutes.
664
00:30:14,927 --> 00:30:16,761
I'll try.
Don't try. Do it.
665
00:30:22,001 --> 00:30:23,835
I have eyes on Caffrey.
666
00:30:23,902 --> 00:30:25,636
Not good.
667
00:30:25,704 --> 00:30:26,604
Heading east on Pearl.
668
00:30:29,508 --> 00:30:31,342
Oh, I'm gonna regret this.
669
00:30:35,114 --> 00:30:38,549
What?! Hey! Hey!
You got to move that thing!
670
00:30:38,617 --> 00:30:40,918
No can do, ma'am.
671
00:30:48,360 --> 00:30:49,560
Whoa!
What are you doing?!
672
00:30:49,628 --> 00:30:50,995
Whoa, whoa, whoa!
Hey!
673
00:31:05,611 --> 00:31:07,145
Neal!
674
00:31:07,212 --> 00:31:09,080
Get in!
675
00:31:16,588 --> 00:31:18,956
Agent Kramer,
we lost Caffrey.
676
00:31:19,024 --> 00:31:20,925
All units fall back
to Sterling Bosch.
677
00:31:20,993 --> 00:31:24,328
Form a perimeter around the building.
678
00:31:26,331 --> 00:31:27,965
Thank you.
Good luck, Caffrey.
679
00:31:33,405 --> 00:31:35,740
Your proposal...
680
00:31:35,808 --> 00:31:37,775
It all seems highly irregular.
681
00:31:37,843 --> 00:31:38,976
Yes, Mr. Bosch,
682
00:31:39,044 --> 00:31:41,112
but you can admit that irregularity
683
00:31:41,180 --> 00:31:42,880
has worked very well for me
in the past.
684
00:31:42,948 --> 00:31:44,549
And I'm offering you an opportunity
685
00:31:44,616 --> 00:31:47,151
to make $15 million in five minutes.
686
00:31:47,219 --> 00:31:50,988
Agent Burke, you can assure me
this is all legal?
687
00:31:51,056 --> 00:31:53,624
I wouldn't be here if it weren't.
688
00:31:53,692 --> 00:31:55,426
What do I have to do?
689
00:31:55,494 --> 00:31:58,529
Just sign some start paperwork, sir.
690
00:32:11,043 --> 00:32:13,478
I'd say this moment was inevitable,
691
00:32:13,545 --> 00:32:15,713
wouldn't you, Neal?
692
00:32:15,781 --> 00:32:18,216
I knew you could be reasonable.
693
00:32:18,283 --> 00:32:23,454
I think you might take
a real shine to D.C. after all.
694
00:32:23,522 --> 00:32:24,822
Don't count on it.
695
00:32:24,890 --> 00:32:28,626
Ah, you do the honors, Pete.
696
00:32:33,899 --> 00:32:37,301
I should have listened to you.
I played right into his hands.
697
00:32:37,369 --> 00:32:39,403
It's not over yet.
698
00:32:39,471 --> 00:32:41,973
Raphael's Saint George and the Dragon.
699
00:32:42,040 --> 00:32:43,074
A seminal work.
700
00:32:43,142 --> 00:32:44,575
Excuse me.
701
00:32:44,643 --> 00:32:47,311
That painting is property
of Sterling Bosch Insurance.
702
00:32:47,379 --> 00:32:50,047
Valiant effort, Ms. Ellis.
703
00:32:50,115 --> 00:32:53,784
This is evidence
in a criminal investigation.
704
00:32:53,852 --> 00:32:55,286
Investigation into what?
705
00:32:55,354 --> 00:32:57,555
Class "B" possession
of stolen property.
706
00:32:57,623 --> 00:32:58,890
And you are?
707
00:32:58,957 --> 00:33:02,059
Winston Bosch.
This young lady works for me.
708
00:33:02,127 --> 00:33:04,529
I don't see anyone here
with stolen property.
709
00:33:04,596 --> 00:33:05,963
This painting --
710
00:33:06,031 --> 00:33:07,565
Belongs to Sterling Bosch.
711
00:33:07,633 --> 00:33:10,301
We hired Mr. Caffrey
to authenticate it for us.
712
00:33:10,369 --> 00:33:12,103
The hell you did.
713
00:33:12,171 --> 00:33:14,272
Yes. I did. Here.
714
00:33:14,339 --> 00:33:17,508
Mr. Caffrey is quite
the art expert.
715
00:33:17,576 --> 00:33:20,511
He's even worked for the FBI
as an authenticator.
716
00:33:20,579 --> 00:33:21,646
I can attest to that.
717
00:33:21,713 --> 00:33:23,347
And if he's good enough for you,
718
00:33:23,415 --> 00:33:25,016
he's good enough for me.
719
00:33:25,083 --> 00:33:26,217
You're part of this?
720
00:33:26,285 --> 00:33:27,752
Well, Mr. Caffrey,
721
00:33:27,819 --> 00:33:30,621
what's your professional
assessment of this piece?
722
00:33:30,689 --> 00:33:35,126
Oh, that is definitely
the real Raphael.
723
00:33:35,194 --> 00:33:38,496
I'd stake my reputation on it.
724
00:33:38,564 --> 00:33:39,730
Excellent.
725
00:33:39,798 --> 00:33:41,732
And for your services --
$1,200.
726
00:33:41,800 --> 00:33:44,235
Sorry. Neal's not allowed
to accept payment
727
00:33:44,303 --> 00:33:45,903
while he works for us.
Oh?
728
00:33:45,971 --> 00:33:47,438
Even better.
729
00:33:49,575 --> 00:33:52,343
See you around, Caffrey.
See you around.
730
00:33:55,414 --> 00:33:57,715
Why don't you head home?
731
00:33:57,783 --> 00:34:00,451
Get some rest.
Got a big day tomorrow.
732
00:34:00,519 --> 00:34:01,953
You gonna be okay?
733
00:34:02,020 --> 00:34:05,022
I'll be fine. Go.
734
00:34:07,526 --> 00:34:09,894
You went behind my back,
735
00:34:09,962 --> 00:34:12,396
conspired to obstruct justice.
736
00:34:12,464 --> 00:34:13,965
I could say you did the same.
737
00:34:14,032 --> 00:34:15,566
Wake up, Petey!
Open your eyes!
738
00:34:15,634 --> 00:34:17,602
You're not his partner.
You're his mark!
739
00:34:17,669 --> 00:34:19,237
This boy's run
such a good confidence game,
740
00:34:19,304 --> 00:34:20,338
he's got you thinking
741
00:34:20,405 --> 00:34:21,906
that you've come out ahead
in all this.
742
00:34:21,974 --> 00:34:24,609
When did you stop putting faith
in people?
743
00:34:24,676 --> 00:34:26,477
When they stopped deserving it.
744
00:34:26,545 --> 00:34:27,712
Oh.
745
00:34:29,481 --> 00:34:32,252
This isn't over yet, Pete.
746
00:34:32,475 --> 00:34:34,352
Not by a long shot.
747
00:34:39,856 --> 00:34:43,821
Mr. Caffrey, do you deserve to be free?
748
00:34:45,561 --> 00:34:48,162
That's not for me to decide.
749
00:34:48,709 --> 00:34:51,160
I won't sit here
and give you some monologue
750
00:34:51,284 --> 00:34:53,352
about how reformed I am.
751
00:34:53,419 --> 00:34:55,487
Actions speak louder than words,
752
00:34:55,555 --> 00:34:58,790
and, hopefully, my actions
while in service to the FBI
753
00:34:58,858 --> 00:35:00,258
say more than I can.
754
00:35:00,326 --> 00:35:03,729
And what would you do
with your freedom?
755
00:35:03,796 --> 00:35:06,131
Well, I can tell you one thing.
756
00:35:06,199 --> 00:35:08,845
I won't be going anywhere
anytime soon.
757
00:35:08,965 --> 00:35:10,323
You won't?
No.
758
00:35:10,687 --> 00:35:12,804
I'm happy here.
759
00:35:12,872 --> 00:35:15,140
You know, someone once told me
760
00:35:15,208 --> 00:35:19,648
my life is a dream
with an anklet attached.
761
00:35:19,768 --> 00:35:23,181
If I wake up tomorrow
and that anklet is still on --
762
00:35:23,249 --> 00:35:27,853
I have a good job, a wonderful home...
763
00:35:27,920 --> 00:35:30,989
a partner and a best friend.
764
00:35:32,825 --> 00:35:34,659
A family.
765
00:35:37,497 --> 00:35:41,933
But to wake up
and answer only to myself...
766
00:35:45,371 --> 00:35:47,439
...that would mean
everything.
767
00:35:48,841 --> 00:35:51,610
We have one more interview to conduct
768
00:35:51,677 --> 00:35:53,178
before we make our decision.
769
00:35:53,246 --> 00:35:55,414
You'll have an answer here today
by 5:00 P.M.
770
00:35:55,481 --> 00:35:56,815
Thank you.
771
00:35:58,785 --> 00:36:00,552
Hey.
772
00:36:00,620 --> 00:36:02,387
How'd it go?
773
00:36:02,455 --> 00:36:04,923
As well as it could go, I think.
774
00:36:04,991 --> 00:36:07,426
You know what the nice thing is?
775
00:36:07,493 --> 00:36:08,860
Hmm?
776
00:36:08,928 --> 00:36:10,429
It doesn't matter.
777
00:36:10,496 --> 00:36:11,863
What do you mean?
778
00:36:11,931 --> 00:36:14,066
Well, you're gonna go in there
and say your piece,
779
00:36:14,133 --> 00:36:15,934
and the board's gonna make
their decision.
780
00:36:16,002 --> 00:36:17,903
But with or without my anklet,
781
00:36:17,970 --> 00:36:20,439
come Monday morning,
I'm gonna step off that elevator
782
00:36:20,506 --> 00:36:22,140
on the 21st floor and go to work.
783
00:36:24,877 --> 00:36:27,312
You once told me you never lied to me
784
00:36:27,380 --> 00:36:28,747
and you never will.
785
00:36:28,815 --> 00:36:31,983
So I need to know something.
786
00:36:32,051 --> 00:36:35,720
The first time Kramer and I
went after you for the Degas,
787
00:36:35,788 --> 00:36:37,722
how'd you switch the paintings?
788
00:36:41,194 --> 00:36:43,595
I snuck up to the penthouse,
pulled the swap,
789
00:36:43,663 --> 00:36:45,430
then base-jumped
off the building
790
00:36:45,498 --> 00:36:46,631
and landed on Wall Street.
791
00:36:49,035 --> 00:36:50,635
Fine.
Don't tell me.
792
00:36:52,738 --> 00:36:55,574
I got to go in.
793
00:36:58,010 --> 00:37:00,378
That person you saw
on Roosevelt Island --
794
00:37:00,446 --> 00:37:01,780
who was it?
795
00:37:04,383 --> 00:37:06,852
When this is over...
796
00:37:06,919 --> 00:37:08,820
I'll tell you everything.
797
00:37:11,257 --> 00:37:13,091
See you soon.
798
00:37:39,619 --> 00:37:42,187
They're ready for you now,
Agent Burke.
799
00:37:42,255 --> 00:37:45,056
Thanks, Henry.
800
00:37:45,124 --> 00:37:46,858
What is this?
801
00:37:46,926 --> 00:37:48,493
These marshals are here
to take Neal Caffrey
802
00:37:48,561 --> 00:37:50,061
into custody when he returns.
803
00:37:50,129 --> 00:37:51,763
For what?
804
00:37:51,831 --> 00:37:53,331
If you had only listened to me.
805
00:37:53,399 --> 00:37:55,834
For what?
Public endangerment.
806
00:37:55,902 --> 00:37:58,003
I've got a dozen eyewitnesses
807
00:37:58,070 --> 00:38:00,105
who saw Caffrey hop that tram.
808
00:38:00,173 --> 00:38:02,174
Combine that with evading arrest,
809
00:38:02,241 --> 00:38:03,608
obstruction of justice.
810
00:38:03,676 --> 00:38:06,211
Hell, I may even throw in
a jaywalking charge
811
00:38:06,279 --> 00:38:07,312
for good measure.
812
00:38:07,380 --> 00:38:09,314
We're not in the revenge business.
813
00:38:09,382 --> 00:38:12,050
Neal pissed you off,
and now you want to hurt him.
814
00:38:12,118 --> 00:38:13,118
Just control him.
815
00:38:13,186 --> 00:38:15,353
Neal's got a lot of skeletons.
816
00:38:15,421 --> 00:38:17,822
I'll pick one,
slap that anklet on him,
817
00:38:17,890 --> 00:38:20,225
and he'll work for me
in D.C. permanently.
818
00:38:22,228 --> 00:38:26,298
You understand this is best
for everyone, don't you?
819
00:38:39,946 --> 00:38:41,646
Don't you?
820
00:38:45,084 --> 00:38:46,818
I have a statement to make.
821
00:38:50,089 --> 00:38:52,424
State your name and relationship
to Neal Caffrey
822
00:38:52,491 --> 00:38:53,625
for the record, please.
823
00:38:53,693 --> 00:38:55,260
Special Agent Peter Burke.
824
00:38:55,328 --> 00:38:57,262
I've been Neal Caffrey's handler
825
00:38:57,330 --> 00:38:59,598
at the Federal Bureau of Investigation
826
00:38:59,665 --> 00:39:01,700
since his release into our custody.
827
00:39:01,767 --> 00:39:03,101
You caught him?
828
00:39:03,169 --> 00:39:04,502
Twice.
829
00:39:04,570 --> 00:39:07,806
And you should know,
the last time I caught him,
830
00:39:07,873 --> 00:39:10,141
he was sitting alone
in an empty apartment.
831
00:39:10,209 --> 00:39:12,010
He had nothing.
No one.
832
00:39:12,078 --> 00:39:13,345
And now?
833
00:39:13,412 --> 00:39:16,348
He has a life.
A real life here.
834
00:39:16,415 --> 00:39:19,317
One that keeps him grounded
and decent.
835
00:39:19,385 --> 00:39:20,619
As you've heard,
836
00:39:20,686 --> 00:39:22,621
there are many people
who care about Neal,
837
00:39:22,688 --> 00:39:25,757
people who see him
as more than just a criminal.
838
00:39:25,825 --> 00:39:27,726
He's frustrating, I'll admit.
839
00:39:27,793 --> 00:39:30,028
He drives me crazy on his best days.
840
00:39:30,096 --> 00:39:31,630
I don't always have to know
where Neal is
841
00:39:31,697 --> 00:39:32,831
or what he's up to.
842
00:39:32,898 --> 00:39:36,735
But I do know that he has a good heart
843
00:39:36,802 --> 00:39:39,371
and a set of principles...
844
00:39:39,438 --> 00:39:40,905
...that weren't there
six years ago
845
00:39:40,973 --> 00:39:42,507
when he was just another case file
846
00:39:42,575 --> 00:39:43,842
that got dropped on my desk.
847
00:39:43,909 --> 00:39:48,546
Do you think
Mr. Caffrey is reformed?
848
00:39:48,614 --> 00:39:51,716
As long as he's on that anklet,
we'll never know.
849
00:39:51,784 --> 00:39:53,852
We can sit here until kingdom come
850
00:39:53,919 --> 00:39:56,254
and debate over who is Neal Caffrey.
851
00:39:56,322 --> 00:39:58,423
But as long as we keep him tethered,
852
00:39:58,491 --> 00:40:00,725
as long as we treat him
like a criminal,
853
00:40:00,793 --> 00:40:04,496
he'll always think that he is one.
854
00:40:04,563 --> 00:40:08,933
Whether Neal is a citizen,
a C.I., or a thief
855
00:40:09,001 --> 00:40:13,104
is a decision that needs
to be put in his hands.
856
00:40:13,172 --> 00:40:14,706
Agent Burke...
857
00:40:14,774 --> 00:40:18,410
Hello?
...Should Neal Caffrey's sentence be commuted?
858
00:40:24,817 --> 00:40:26,685
Yes.
859
00:40:26,752 --> 00:40:30,588
I'm saying Neal should be free.
860
00:40:30,656 --> 00:40:32,457
I'm sorry --
this couldn't wait.
861
00:40:32,525 --> 00:40:34,759
Peter Caffrey's cut his anklet.
862
00:40:34,794 --> 00:40:36,795
Neal's gone.
863
00:40:39,100 --> 00:40:49,551
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
60113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.