All language subtitles for White Collar - 3x16 - Judgment Day.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,849 Previously on White Collar... 2 00:00:01,969 --> 00:00:03,169 I broke into Peter's safe. 3 00:00:03,237 --> 00:00:04,470 I had the list in my hand. 4 00:00:04,538 --> 00:00:06,231 I was ready to take the treasure and go. 5 00:00:06,351 --> 00:00:07,518 Then why didn't you? 6 00:00:07,585 --> 00:00:08,619 I have a life here. 7 00:00:08,686 --> 00:00:09,820 I run on this, 8 00:00:09,888 --> 00:00:11,889 and New York is just a memory for me. 9 00:00:11,956 --> 00:00:13,657 He stole a Raphael! Conjecture, your honor. 10 00:00:13,725 --> 00:00:15,159 And I pursued. 11 00:00:15,226 --> 00:00:16,960 And I haven't forgotten about the Raphael. Ohh! 12 00:00:17,028 --> 00:00:18,862 Neal coded his letters. 13 00:00:18,930 --> 00:00:20,197 And we cracked it. 14 00:00:20,265 --> 00:00:23,066 Don't know what they mean yet, but we will. 15 00:00:23,134 --> 00:00:24,735 I'm -- Agent Kramer. 16 00:00:24,803 --> 00:00:26,170 Head of the bureau's D.C. Art Crimes unit. 17 00:00:26,237 --> 00:00:28,405 So you're the one who taught Peter everything he knows. 18 00:00:28,473 --> 00:00:31,308 I'd say this moment was inevitable, Mr. Caffrey. 19 00:00:31,376 --> 00:00:33,410 Neal's my C.I. He's also a friend. 20 00:00:33,478 --> 00:00:35,679 You think once a con, always a con? 21 00:00:35,747 --> 00:00:38,448 I think you have to protect yourself when they fall. 22 00:00:38,516 --> 00:00:40,083 You have the treasure. 23 00:00:40,151 --> 00:00:41,819 I didn't steal it. You son of a bitch! 24 00:00:41,886 --> 00:00:43,353 I don't care. You have it. 25 00:00:43,421 --> 00:00:44,555 Where is it? 26 00:00:44,622 --> 00:00:45,789 It was here. 27 00:00:45,857 --> 00:00:46,924 He already moved it. 28 00:00:46,991 --> 00:00:48,692 Mozzie? Of course it was Mozzie. 29 00:00:48,760 --> 00:00:50,194 I didn't think he'd move it this fast. 30 00:00:50,261 --> 00:00:51,528 What is it? 31 00:00:51,596 --> 00:00:53,630 This is a letter from the U.S. probation office. 32 00:00:53,698 --> 00:00:55,899 "Because of your outstanding service, 33 00:00:55,967 --> 00:00:57,534 "including recovering the treasure 34 00:00:57,602 --> 00:00:59,636 "and catching Keller, 35 00:00:59,704 --> 00:01:02,539 "the U.S. probation office is convening a hearing 36 00:01:02,607 --> 00:01:05,175 to discuss the commutation of your sentence." 37 00:01:05,243 --> 00:01:06,410 What's that mean? 38 00:01:06,477 --> 00:01:08,412 It means no anklet. 39 00:01:08,479 --> 00:01:09,613 No nothing. 40 00:01:09,681 --> 00:01:13,617 You could be a free man. 41 00:01:15,920 --> 00:01:18,655 State your name for the record, please. 42 00:01:18,723 --> 00:01:20,557 Neal George Caffrey. 43 00:01:20,625 --> 00:01:22,659 Mr. Caffrey, do you understand why you're sitting here today? 44 00:01:22,727 --> 00:01:24,027 I do. 45 00:01:24,095 --> 00:01:27,264 The U.S. attorney has petitioned a Rule 35 motion 46 00:01:27,332 --> 00:01:29,166 on my behalf, which, if granted, 47 00:01:29,234 --> 00:01:32,402 would commute my sentence and set about my own recognizance. 48 00:01:32,470 --> 00:01:35,572 In essence, you want to know if I've earned my freedom. 49 00:01:35,640 --> 00:01:37,174 You've done your homework. 50 00:01:37,242 --> 00:01:39,142 Yes, ma'am. 51 00:01:39,210 --> 00:01:40,844 You've already served two years of a four-year sentence 52 00:01:40,912 --> 00:01:43,714 under the supervision of Special Agent Peter Burke. 53 00:01:43,781 --> 00:01:45,549 Yes, ma'am. 54 00:01:45,617 --> 00:01:47,284 While confined to a tracking anklet, 55 00:01:47,352 --> 00:01:49,286 you've helped Agent Burke clear 56 00:01:49,354 --> 00:01:51,455 an impressive 94% conviction rate. 57 00:01:51,522 --> 00:01:54,191 We work well together. 58 00:01:54,259 --> 00:01:56,793 It would seem so. 59 00:01:56,861 --> 00:01:58,595 The recent arrest of Matthew Keller, 60 00:01:58,663 --> 00:02:00,864 one of the FBI's top 10 most wanted fugitives, 61 00:02:00,932 --> 00:02:02,733 the recovery of a priceless collection 62 00:02:02,800 --> 00:02:03,934 of artwork he stole -- 63 00:02:04,002 --> 00:02:06,303 You are the poster boy for reform. 64 00:02:06,371 --> 00:02:07,971 Who would have thought? 65 00:02:09,340 --> 00:02:12,075 You came into this legal system as a criminal. 66 00:02:12,143 --> 00:02:14,811 The question before this board today is -- have you changed? 67 00:02:14,879 --> 00:02:16,847 I believe I have. 68 00:02:16,915 --> 00:02:18,916 Over the next two days, 69 00:02:18,983 --> 00:02:20,717 we'll be interviewing some of your closest acquaintances 70 00:02:20,785 --> 00:02:22,019 and colleagues. 71 00:02:22,086 --> 00:02:24,021 Then we'll have you back to make a final statement, 72 00:02:24,088 --> 00:02:25,756 at which time Agent Burke 73 00:02:25,823 --> 00:02:27,724 will give his summary recommendation. 74 00:02:27,792 --> 00:02:28,992 Any questions? 75 00:02:29,060 --> 00:02:31,128 No, ma'am. 76 00:02:31,195 --> 00:02:33,363 But may I say that the last two years of my life 77 00:02:33,431 --> 00:02:34,698 have been the best -- 78 00:02:34,766 --> 00:02:37,234 You'll have time for all that two days from now. 79 00:02:37,302 --> 00:02:38,302 Yes, ma'am. 80 00:02:38,369 --> 00:02:39,937 This is impressive, Mr. Caffrey. 81 00:02:40,004 --> 00:02:43,707 I hope the real you lives up to who you are on paper. 82 00:02:43,775 --> 00:02:45,876 I hope to exceed your expectation. 83 00:02:51,082 --> 00:02:52,950 You're free to go. 84 00:02:57,422 --> 00:02:59,122 "Free to go." 85 00:02:59,190 --> 00:03:00,924 Quite an inspiring turn of phrase. 86 00:03:00,992 --> 00:03:03,593 Except "You're free to stay" might be more appropriate. 87 00:03:03,661 --> 00:03:05,262 How's it looking? 88 00:03:05,330 --> 00:03:06,730 Oh, flip a coin. 89 00:03:06,798 --> 00:03:09,766 Regardless of what the committee decides, 90 00:03:09,834 --> 00:03:12,569 this is my home now. 91 00:03:12,637 --> 00:03:15,572 And I am right beside you. 92 00:03:15,640 --> 00:03:18,275 Make a brand-new start of it in old New York. 93 00:03:21,579 --> 00:03:23,480 Well, when you make that brand-new start, 94 00:03:23,548 --> 00:03:24,648 I've got a surprise. 95 00:03:24,716 --> 00:03:26,950 What kind of surprise? Oh, a huge one. 96 00:03:27,018 --> 00:03:29,553 Makes Canis Majoris look like a night light. 97 00:03:29,620 --> 00:03:31,355 But I will say no more. 98 00:03:31,422 --> 00:03:32,723 I'll ask no more. 99 00:03:32,790 --> 00:03:35,325 Oh. 100 00:03:35,393 --> 00:03:36,793 There seems to be someone missing 101 00:03:36,861 --> 00:03:38,395 from your commutation witness list. 102 00:03:38,463 --> 00:03:40,263 Yeah, sorry about that, 103 00:03:40,331 --> 00:03:42,099 but having a known felon speak for me 104 00:03:42,166 --> 00:03:44,234 doesn't qualify as a good character reference. 105 00:03:44,302 --> 00:03:46,136 I am a felon, but I'm not known -- 106 00:03:46,204 --> 00:03:47,971 at least in bureaucratic circles. 107 00:03:48,039 --> 00:03:49,406 I stand corrected. 108 00:03:49,474 --> 00:03:51,608 But I've already got plenty of people on my side. 109 00:03:51,676 --> 00:03:54,378 Elizabeth, June...Sara. 110 00:03:54,445 --> 00:03:55,946 Really? Yeah. 111 00:03:56,014 --> 00:03:58,749 Good. What about the Demi-Suits? 112 00:03:58,816 --> 00:04:01,385 Mm. Jones and Diana? Wild cards. 113 00:04:01,452 --> 00:04:03,754 Oh, and the Suit himself? 114 00:04:03,821 --> 00:04:06,356 Well, considering everything that's happened -- 115 00:04:06,424 --> 00:04:08,325 with the treasure, with Keller -- 116 00:04:08,393 --> 00:04:09,826 Peter could go either way. 117 00:04:09,894 --> 00:04:11,094 Think he's decided? 118 00:04:11,162 --> 00:04:13,797 I don't know. 119 00:04:13,865 --> 00:04:15,732 Oh, hold on. 120 00:04:15,800 --> 00:04:18,668 Agent Kramer, the D.C. Art Crimes grand-père -- 121 00:04:18,736 --> 00:04:20,237 he's speaking? 122 00:04:20,304 --> 00:04:21,772 Kramer was supposed to submit a written report 123 00:04:21,839 --> 00:04:24,007 on behalf of the bureau. 124 00:04:24,075 --> 00:04:26,343 If he's speaking in person, that's more than a formality. 125 00:04:26,411 --> 00:04:28,145 Well, what does that do to your chances? 126 00:04:28,212 --> 00:04:31,448 Well, I can't imagine it improves them. 127 00:04:31,516 --> 00:04:34,217 You know what? Worst-case scenario, he says no, 128 00:04:34,285 --> 00:04:36,453 and I stay on the anklet with Peter. 129 00:04:36,521 --> 00:04:39,356 Well, behind every worst-case scenario, 130 00:04:39,424 --> 00:04:41,958 there's a worse worst-case scenario. 131 00:04:42,026 --> 00:04:43,226 Isn't there a child 132 00:04:43,294 --> 00:04:44,528 whose balloon you need to pop somewhere? 133 00:04:44,595 --> 00:04:47,230 Oh. Yeah. Negativity -- force of habit. 134 00:04:47,298 --> 00:04:49,599 I'm...sure it doesn't mean anything. 135 00:04:49,667 --> 00:04:51,902 Yeah. Nothing. 136 00:04:54,739 --> 00:04:56,139 Hey. Hey. 137 00:04:56,207 --> 00:04:57,274 Come on in. 138 00:04:57,341 --> 00:04:58,542 Smells good in here. 139 00:04:58,609 --> 00:05:00,010 Yeah. El's been baking. 140 00:05:07,085 --> 00:05:09,152 A commutation cake. 141 00:05:09,220 --> 00:05:11,922 Yeah, I told her it was a little premature. 142 00:05:11,989 --> 00:05:13,590 Hey, honey. I got that other cake. 143 00:05:13,658 --> 00:05:15,192 Wait till you see it. 144 00:05:15,259 --> 00:05:16,393 Hey. 145 00:05:16,461 --> 00:05:18,829 Oh. Hey! Oh. "Hang in there." 146 00:05:18,896 --> 00:05:20,931 Little cat with an anklet. 147 00:05:20,998 --> 00:05:22,065 Oh. 148 00:05:22,133 --> 00:05:23,733 Consolation cake. Ah. 149 00:05:23,801 --> 00:05:24,968 Rum? Lots of rum. 150 00:05:25,036 --> 00:05:26,369 That'll be good. Yeah. Yes. 151 00:05:26,437 --> 00:05:27,704 Well, for what it's worth, 152 00:05:27,772 --> 00:05:29,339 I'm actually voting for cake number one. 153 00:05:29,407 --> 00:05:30,607 I appreciate that. 154 00:05:30,675 --> 00:05:31,575 You guys talk. 155 00:05:35,279 --> 00:05:37,180 So, have you decided? 156 00:05:37,248 --> 00:05:39,916 What I'm gonna say? Honestly... 157 00:05:39,984 --> 00:05:41,718 No. I haven't. 158 00:05:41,786 --> 00:05:45,122 So, what's so important you couldn't call? 159 00:05:45,189 --> 00:05:48,525 Why is Kramer speaking at my hearing? 160 00:05:48,593 --> 00:05:50,961 Don't let that put you on edge. 161 00:05:51,028 --> 00:05:53,430 Peter, I'm staring at two cakes here. 162 00:05:53,498 --> 00:05:55,098 One celebrates my fate, 163 00:05:55,166 --> 00:05:57,300 the other seals it -- I am on edge. Why is he here? 164 00:05:57,368 --> 00:05:59,336 I don't know. For whatever reason, 165 00:05:59,403 --> 00:06:01,872 Kramer has decided to keep me out of the loop on this. 166 00:06:01,939 --> 00:06:04,608 He's keeping you out? Yeah. 167 00:06:04,675 --> 00:06:05,809 But I've got an inside man. 168 00:06:07,345 --> 00:06:09,179 How'd it go with Kramer? 169 00:06:09,247 --> 00:06:11,848 He had me digging through files till 3:00 A.M. 170 00:06:11,916 --> 00:06:13,884 What's he trying to prove? 171 00:06:13,951 --> 00:06:14,951 I don't know. 172 00:06:15,019 --> 00:06:16,186 When he talks about Caffrey, 173 00:06:16,254 --> 00:06:17,420 he talks about him in glowing terms. 174 00:06:17,488 --> 00:06:18,989 I noticed that. 175 00:06:19,056 --> 00:06:21,825 He seems to respect the hell out of him. 176 00:06:21,893 --> 00:06:23,660 But he's digging into the coded letters 177 00:06:23,728 --> 00:06:25,195 Neal sent Kate from prison. 178 00:06:25,263 --> 00:06:27,197 And now that Kramer's cracked the code, 179 00:06:27,265 --> 00:06:28,965 he's convinced he'll find something. 180 00:06:29,033 --> 00:06:31,868 Yeah. But what? 181 00:06:42,547 --> 00:06:45,448 Ha ha! Petey! 182 00:06:45,516 --> 00:06:46,917 How are you? 183 00:06:46,984 --> 00:06:48,285 I'm good. 184 00:06:48,352 --> 00:06:50,921 Oh. It's an interesting place to set up shop. 185 00:06:50,988 --> 00:06:53,523 You sure you wouldn't be more comfortable in an office? 186 00:06:53,591 --> 00:06:56,259 Well, I don't want to intrude on someone else's house. 187 00:06:56,327 --> 00:06:57,794 And this lets me spread out. 188 00:06:57,862 --> 00:07:00,830 And this is the room where we find the truth. 189 00:07:00,898 --> 00:07:03,066 That's how it's supposed to work. 190 00:07:04,769 --> 00:07:07,571 I need to stretch my legs. 191 00:07:07,638 --> 00:07:11,007 Walk with me. 192 00:07:11,075 --> 00:07:13,443 You've got something on your mind? 193 00:07:13,511 --> 00:07:16,046 You're still pulling Neal's casework. 194 00:07:16,113 --> 00:07:18,715 Is there something going on I should know about? 195 00:07:18,783 --> 00:07:21,585 Matter of fact, there is. I'm worried about you, Pete. 196 00:07:21,652 --> 00:07:23,153 You're worried? 197 00:07:23,221 --> 00:07:26,957 Yeah. The music box, Garrett Fowler, the u-boat. 198 00:07:27,024 --> 00:07:29,926 These 515s read more like Pulp Fiction 199 00:07:29,994 --> 00:07:31,528 than case summaries. 200 00:07:31,596 --> 00:07:33,129 What are you saying? 201 00:07:33,197 --> 00:07:35,432 Well, you know what I'm saying. 202 00:07:35,499 --> 00:07:36,967 You're covering for him. 203 00:07:39,237 --> 00:07:40,937 Well, you're not? 204 00:07:41,005 --> 00:07:43,206 It's complicated. 205 00:07:43,274 --> 00:07:46,276 Mm. If anyone gets it, I do. 206 00:07:46,344 --> 00:07:47,911 He's your friend. 207 00:07:47,979 --> 00:07:49,179 He is, Phil. 208 00:07:49,247 --> 00:07:51,982 And I want to make sure he's not gonna hurt you. 209 00:07:52,049 --> 00:07:54,417 You want him back behind bars? 210 00:07:54,485 --> 00:07:56,720 Oh, no, Pete. 211 00:07:56,787 --> 00:07:58,788 He's much too valuable for that. 212 00:07:58,856 --> 00:08:00,056 Meaning? 213 00:08:00,124 --> 00:08:03,093 I want Neal working for me. In D.C. 214 00:08:11,232 --> 00:08:21,972 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 215 00:08:25,088 --> 00:08:27,926 When did you first meet Neal Caffrey? 216 00:08:28,046 --> 00:08:30,227 The day he was released from prison. 217 00:08:30,295 --> 00:08:34,460 They had sent him to this horrible little fleabag motel. 218 00:08:34,585 --> 00:08:37,520 And you had no qualms about taking in a convicted felon? 219 00:08:37,588 --> 00:08:39,422 Absolutely not. 220 00:08:39,490 --> 00:08:41,257 Not Neal. 221 00:08:41,325 --> 00:08:44,661 You see, after my husband passed, 222 00:08:44,728 --> 00:08:48,765 I...I was living in this big, empty house. 223 00:08:48,832 --> 00:08:52,936 And...Neal changed all of that. 224 00:08:54,939 --> 00:08:56,673 I think of him as a blessing. 225 00:08:56,740 --> 00:09:00,677 Byron and I always wanted a son. 226 00:09:02,413 --> 00:09:05,882 I wish he was still alive... 227 00:09:05,950 --> 00:09:09,619 so that he could finally meet him. 228 00:09:09,687 --> 00:09:14,424 Miss Ellington, in your opinion, 229 00:09:14,491 --> 00:09:17,860 does Neal Caffrey deserve for his sentence to be commuted? 230 00:09:17,928 --> 00:09:19,495 Of course. 231 00:09:19,563 --> 00:09:21,631 Yes. 232 00:09:21,699 --> 00:09:26,769 And you must let him go free. 233 00:09:33,177 --> 00:09:36,012 How'd it go? 234 00:09:36,080 --> 00:09:38,281 I nailed it. 235 00:09:38,349 --> 00:09:40,049 Nice. 236 00:09:50,361 --> 00:09:51,828 What are you thinking? 237 00:09:51,895 --> 00:09:53,696 I'm thinking we need a third cake. 238 00:09:53,764 --> 00:09:54,931 One with a file in it? 239 00:09:54,999 --> 00:09:56,566 One that says "Bon voyage." 240 00:09:56,634 --> 00:09:58,601 Kramer doesn't want to put Neal away. 241 00:09:58,669 --> 00:10:00,837 He wants to keep him for himself in D.C. 242 00:10:00,904 --> 00:10:02,071 He'd take Neal away from you? 243 00:10:02,139 --> 00:10:05,141 For my own good, but that's not... 244 00:10:05,209 --> 00:10:07,543 What is it? 245 00:10:07,611 --> 00:10:09,412 One night, from sunset to sunrise, 246 00:10:09,480 --> 00:10:10,880 I gave Neal full immunity 247 00:10:10,948 --> 00:10:12,915 to tell me everything he'd ever done. 248 00:10:12,983 --> 00:10:14,350 Wow. And he did? 249 00:10:14,418 --> 00:10:15,818 Oh, boy, he did. 250 00:10:15,886 --> 00:10:17,553 But he has full immunity. 251 00:10:17,621 --> 00:10:19,922 It was my immunity, not the bureau's. 252 00:10:19,990 --> 00:10:22,058 If Kramer digs up these things -- 253 00:10:22,126 --> 00:10:23,726 Neal could get the maximum. 254 00:10:23,794 --> 00:10:25,528 Forget D.C. Forget the anklet. 255 00:10:25,596 --> 00:10:26,729 He could go back to prison. 256 00:10:26,797 --> 00:10:29,432 For a long, long time. 257 00:10:29,500 --> 00:10:30,833 Have you told him? 258 00:10:30,901 --> 00:10:31,768 No. Hon... 259 00:10:31,835 --> 00:10:33,136 I can't. 260 00:10:33,203 --> 00:10:36,339 When Neal's threatened, he gets in even more trouble. 261 00:10:37,941 --> 00:10:40,376 Talk to Kramer. He's your friend. 262 00:10:40,444 --> 00:10:43,479 He doesn't know the Pandora's box he's opening. 263 00:11:02,132 --> 00:11:03,566 Hey. 264 00:11:03,634 --> 00:11:04,767 Hey. 265 00:11:04,835 --> 00:11:06,369 I'm just skimming Monday's caseload, 266 00:11:06,437 --> 00:11:07,970 trying to get a head start. 267 00:11:08,038 --> 00:11:10,640 This Grabowska insurance fraud looks pretty promising. 268 00:11:10,708 --> 00:11:12,742 I like that attitude. 269 00:11:29,093 --> 00:11:30,893 I wondered how long it would be 270 00:11:30,961 --> 00:11:32,795 before you came back to see me. 271 00:11:32,863 --> 00:11:35,064 Philip. We need to talk. 272 00:11:35,132 --> 00:11:36,632 I suppose we do. 273 00:11:36,700 --> 00:11:39,068 What do you have on Neal? 274 00:11:39,136 --> 00:11:41,671 Oh, that's not what this is about. 275 00:11:43,006 --> 00:11:44,574 Neal needs boundaries. 276 00:11:44,641 --> 00:11:46,042 I know that. 277 00:11:46,110 --> 00:11:48,845 You do? 278 00:11:48,912 --> 00:11:52,081 I told you about my C.I. My "Neal." 279 00:11:52,149 --> 00:11:53,416 Yeah. You were close. 280 00:11:53,484 --> 00:11:56,552 Oh, we were more than close. He was like a son. 281 00:11:56,620 --> 00:11:59,155 Hell, I thought I'd brought him all the way around, 282 00:11:59,223 --> 00:12:01,090 but he couldn't change who he was. 283 00:12:01,158 --> 00:12:04,093 Well, you know, just because you slapped cuffs on your C.I. 284 00:12:04,161 --> 00:12:08,164 doesn't mean that I'll have to do the same to Neal. 285 00:12:08,232 --> 00:12:11,567 You know the story of the frog and the scorpion? 286 00:12:11,635 --> 00:12:13,035 Mm-hmm. 287 00:12:13,103 --> 00:12:16,572 Neal's the scorpion. 288 00:12:16,640 --> 00:12:20,376 He can't help who he is. But he will sting you. 289 00:12:20,444 --> 00:12:21,944 And you'll both drown. 290 00:12:22,012 --> 00:12:24,046 In D.C., I can keep an eye on him. 291 00:12:24,114 --> 00:12:26,549 What happens in two years, 292 00:12:26,617 --> 00:12:28,885 when he's a free man? 293 00:12:28,952 --> 00:12:30,887 Who's to say he will be? 294 00:12:30,954 --> 00:12:32,588 That's what you're after. 295 00:12:32,656 --> 00:12:34,590 You want to use whatever you find 296 00:12:34,658 --> 00:12:36,793 to extend his sentence indefinitely. 297 00:12:36,860 --> 00:12:38,227 It's best for all concerned. 298 00:12:38,295 --> 00:12:39,629 Phil -- 299 00:12:39,696 --> 00:12:41,264 He gets to do what he's so damn good at, 300 00:12:41,331 --> 00:12:44,434 and he won't end up being locked away or worse. 301 00:12:44,501 --> 00:12:46,269 I don't think he should go free. 302 00:12:46,336 --> 00:12:47,970 You mean that? 303 00:12:48,038 --> 00:12:49,439 I do. 304 00:12:49,506 --> 00:12:51,674 Until this moment, I didn't, but no. 305 00:12:51,742 --> 00:12:52,975 Sara. 306 00:12:53,043 --> 00:12:54,911 Neal should not go free. 307 00:12:54,978 --> 00:12:58,247 In two years time, when his sentence is over, 308 00:12:58,315 --> 00:13:00,883 he's earned that right to decide his own life. 309 00:13:00,951 --> 00:13:02,752 Peter... 310 00:13:02,820 --> 00:13:07,623 And until then, Neal's staying here, with me. 311 00:13:10,394 --> 00:13:14,464 Kramer is going to subpoena my files? 312 00:13:14,531 --> 00:13:16,699 That means I was close to the Raphael. 313 00:13:16,767 --> 00:13:18,301 Yes. 314 00:13:18,368 --> 00:13:19,602 I knew it! You stole it! 315 00:13:19,670 --> 00:13:20,903 Mm, you caught me. 316 00:13:20,971 --> 00:13:22,071 Neal! 317 00:13:22,139 --> 00:13:23,806 This is so great! 318 00:13:23,874 --> 00:13:25,641 I've spent years looking for that painting. 319 00:13:25,709 --> 00:13:26,876 How close was I? 320 00:13:26,944 --> 00:13:28,911 Kramer cracked a coded letter 321 00:13:28,979 --> 00:13:30,980 that I wrote in prison that includes a partial address 322 00:13:31,048 --> 00:13:32,215 of where I hid it. 323 00:13:32,282 --> 00:13:33,950 So you think I have the other part? 324 00:13:34,017 --> 00:13:35,117 I know you do. 325 00:13:35,185 --> 00:13:37,253 Oh, my God. I was so close. 326 00:13:37,321 --> 00:13:39,021 Yes, you were. Mm. 327 00:13:39,089 --> 00:13:41,724 Well, we already paid out that claim years ago. 328 00:13:41,792 --> 00:13:43,726 You owe Sterling Bosch $15 million. 329 00:13:43,794 --> 00:13:44,927 Shh, shh! 330 00:13:44,995 --> 00:13:47,296 If I stay out of prison, I will work it off. 331 00:13:47,364 --> 00:13:50,199 So, a coded address in a prison letter -- 332 00:13:50,267 --> 00:13:52,268 that seems kind of chancy. 333 00:13:52,336 --> 00:13:53,536 Oh, I left off the zip code. 334 00:13:53,604 --> 00:13:55,037 And the address is on Main Street. 335 00:13:55,105 --> 00:13:56,672 You know how many Main Streets there are? 336 00:13:56,740 --> 00:13:57,940 Probably thousands. 337 00:13:58,008 --> 00:14:00,209 19,364 -- at the time. 338 00:14:00,277 --> 00:14:02,078 So the address Kramer found means nothing. 339 00:14:02,145 --> 00:14:04,113 Unless he gets his hands on that zip code. 340 00:14:04,181 --> 00:14:06,349 Is this what you're looking for? 341 00:14:06,416 --> 00:14:08,651 Yes, it is. 342 00:14:08,719 --> 00:14:10,353 Roosevelt Island? 343 00:14:10,420 --> 00:14:12,622 I found this digging through a boozy courier's trash. 344 00:14:12,689 --> 00:14:14,457 I knew I shouldn't have given up this lead. 345 00:14:14,525 --> 00:14:15,892 Is this the only copy? 346 00:14:15,959 --> 00:14:18,327 No. We keep electronic copies of everything on the server. 347 00:14:18,395 --> 00:14:19,996 So I can't just throw this one away. 348 00:14:20,063 --> 00:14:22,164 No. 349 00:14:25,536 --> 00:14:27,870 And I've been locked out. 350 00:14:27,938 --> 00:14:29,372 Excuse me. Can I help you out, sir? 351 00:14:29,439 --> 00:14:31,674 We're here to serve a subpoena. 352 00:14:31,742 --> 00:14:33,142 We need all the files related 353 00:14:33,210 --> 00:14:34,510 to Raphael's Saint George and the Dragon. FBI. 354 00:14:36,346 --> 00:14:38,447 Sterling Bosch. 355 00:14:38,515 --> 00:14:39,782 This is Sara Ellis speaking. 356 00:14:39,850 --> 00:14:42,585 Ms. Ellis. Special Agent Kramer, FBI. 357 00:14:42,653 --> 00:14:46,589 Agent Kramer! What can I do to help you, sir? 358 00:14:46,657 --> 00:14:48,658 My agents are serving a subpoena at your office 359 00:14:48,725 --> 00:14:50,326 for all the files related 360 00:14:50,394 --> 00:14:52,328 to Raphael's Saint George and the Dragon. 361 00:14:54,164 --> 00:14:55,298 What the hell am I supposed to do? 362 00:14:55,365 --> 00:14:56,566 Just buy me some time. 363 00:14:58,302 --> 00:15:00,336 Well, sir, you must have heard. 364 00:15:00,404 --> 00:15:01,470 Heard what? 365 00:15:01,538 --> 00:15:03,306 We recovered the painting this morning. 366 00:15:03,373 --> 00:15:05,575 You recovered the Raphael this morning? 367 00:15:05,642 --> 00:15:07,310 I was told to keep it under wraps 368 00:15:07,377 --> 00:15:09,312 as we're still working out the details. 369 00:15:09,379 --> 00:15:10,813 Well, where's the painting now? 370 00:15:10,881 --> 00:15:13,449 With our authenticator. Good. 371 00:15:13,517 --> 00:15:15,484 I'll be there myself to take possession of the painting 372 00:15:15,552 --> 00:15:17,153 by end of business today. 373 00:15:17,220 --> 00:15:19,355 And I hope you're telling me the truth. 374 00:15:19,423 --> 00:15:22,758 Because if it's not there by 6:00, 375 00:15:22,826 --> 00:15:25,227 I'll be charging you with obstruction of justice. 376 00:15:25,295 --> 00:15:27,296 Yes, sir. 377 00:15:27,364 --> 00:15:30,199 I bought you six hours. 378 00:15:30,267 --> 00:15:32,068 If that painting isn't in my hands by the end of the day -- 379 00:15:32,135 --> 00:15:33,803 It will be. 380 00:15:38,224 --> 00:15:41,378 Has your personal relationship with Mr. Caffrey 381 00:15:41,618 --> 00:15:43,052 influenced your testimony today? 382 00:15:43,120 --> 00:15:44,554 Oh, yes. Most definitely. 383 00:15:46,256 --> 00:15:47,715 This isn't the first time 384 00:15:47,835 --> 00:15:50,906 you've testified regarding Mr. Caffrey, is it? No. 385 00:15:51,043 --> 00:15:53,411 Six years ago, I testified against him. 386 00:15:53,478 --> 00:15:55,780 Yes. At the trail where he was convicted of forgery? 387 00:15:55,847 --> 00:15:57,081 Yes. 388 00:15:57,149 --> 00:15:58,749 And I went after him with everything I had. 389 00:15:58,817 --> 00:16:01,252 I called him a liar and a thief 390 00:16:01,320 --> 00:16:04,989 and probably a sociopath, and I meant every word of it. 391 00:16:05,057 --> 00:16:07,325 So, what changed? 392 00:16:07,392 --> 00:16:09,260 Neal did. 393 00:16:09,328 --> 00:16:10,828 Neal? Where are you? 394 00:16:10,896 --> 00:16:12,129 You know where I am. 395 00:16:12,197 --> 00:16:13,931 You're at the Roosevelt Island tram. 396 00:16:13,999 --> 00:16:15,399 You're at the edge of your radius. 397 00:16:15,467 --> 00:16:18,102 Kramer is going after the Raphael. 398 00:16:20,505 --> 00:16:22,673 You'll recall a night not long ago 399 00:16:22,741 --> 00:16:23,607 when you said I had immunity? 400 00:16:23,675 --> 00:16:24,942 I remember, Neal. 401 00:16:25,010 --> 00:16:27,611 You'll recall that I said don't do anything stupid. 402 00:16:27,679 --> 00:16:30,181 Seven years ago, I did something stupid. 403 00:16:30,248 --> 00:16:32,550 Kramer's going after the old Neal Caffrey. 404 00:16:32,617 --> 00:16:34,151 I need more than two miles today. 405 00:16:34,219 --> 00:16:36,687 Damn it, Neal, you're playing right into Kramer's hands. 406 00:16:36,755 --> 00:16:37,922 You get caught, 407 00:16:37,989 --> 00:16:39,290 he's got you on possession of stolen goods. 408 00:16:39,358 --> 00:16:41,425 With your prior, that's 25 years. 409 00:16:41,493 --> 00:16:43,294 I can't undo what's already been done. 410 00:16:43,362 --> 00:16:46,163 But I can get back what's not mine. 411 00:16:46,231 --> 00:16:48,566 I got to go. 412 00:16:48,633 --> 00:16:50,935 Peter, please, extend my radius. 413 00:16:51,002 --> 00:16:52,203 Where are you going? 414 00:16:52,270 --> 00:16:54,572 To open a door I didn't want to have to open. 415 00:16:57,142 --> 00:16:59,009 Neal? Neal! 416 00:17:12,491 --> 00:17:13,958 Come on, Peter. 417 00:17:20,365 --> 00:17:22,133 Electronic monitoring compliance unit. 418 00:17:22,200 --> 00:17:24,502 This is Burke, FBI. 419 00:17:33,111 --> 00:17:34,745 Come on. 420 00:17:37,349 --> 00:17:41,519 Thank you, buddy. 421 00:17:49,761 --> 00:17:51,529 I don't recognize this number. 422 00:17:51,596 --> 00:17:54,999 Silent running, Moz. Kramer's after the Raphael. 423 00:17:55,066 --> 00:17:56,267 Neal, where are you? 424 00:17:56,334 --> 00:17:58,502 On a tram headed for Roosevelt Island. 425 00:17:58,570 --> 00:18:00,604 Really? Roosevelt Island? Why? 426 00:18:00,672 --> 00:18:01,939 I'll explain later. 427 00:18:02,007 --> 00:18:04,074 Right now I need you to find us transportation. 428 00:18:04,142 --> 00:18:06,143 I may need your help getting back. 429 00:18:06,211 --> 00:18:08,579 Bye. 430 00:18:17,255 --> 00:18:19,590 It's Neal. 431 00:18:33,905 --> 00:18:35,539 Neal. 432 00:18:35,607 --> 00:18:38,108 Helen. 433 00:18:38,176 --> 00:18:40,778 I haven't seen you since -- 434 00:18:40,846 --> 00:18:43,848 Since the day I ran away. 435 00:18:46,051 --> 00:18:47,852 This is nice. Mm! 436 00:18:47,919 --> 00:18:50,454 Still living by the river, I see. 437 00:18:50,522 --> 00:18:53,491 It's become my home. 438 00:18:55,660 --> 00:18:58,362 Wow. 439 00:18:58,430 --> 00:19:00,264 It's been a cold spring, 440 00:19:00,332 --> 00:19:02,132 but the hydrangea are coming back. 441 00:19:04,269 --> 00:19:06,370 Is it here? 442 00:19:06,438 --> 00:19:07,805 It is. 443 00:19:07,873 --> 00:19:09,206 How much time do you have? 444 00:19:09,274 --> 00:19:10,941 Maybe 10 minutes. 445 00:19:11,009 --> 00:19:13,777 Then let's make the most of it. 446 00:19:17,048 --> 00:19:20,384 Jones, can you pinpoint where Caffrey is on Roosevelt Island? 447 00:19:20,452 --> 00:19:23,087 Yeah. Looks like he's at 4221 Main Street. 448 00:19:23,154 --> 00:19:24,989 On my way. 449 00:19:25,056 --> 00:19:26,724 You look good. Ah. 450 00:19:26,791 --> 00:19:27,892 The same. 451 00:19:27,959 --> 00:19:29,293 Oh, please. 452 00:19:29,361 --> 00:19:31,829 It's been nearly a decade and a half. 453 00:19:31,897 --> 00:19:34,498 Yeah, it was my 18th birthday. 454 00:19:34,566 --> 00:19:36,634 Yeah, I kind of ruined that one for you. 455 00:19:37,969 --> 00:19:40,571 It was a hell of a thing for a kid to hear. 456 00:19:50,749 --> 00:19:53,083 I saved this for you. 457 00:19:55,820 --> 00:19:58,656 You and your father. Oh, my God. 458 00:19:58,723 --> 00:20:03,093 You still have his eyes. 459 00:20:05,697 --> 00:20:06,730 Truth. 460 00:20:08,233 --> 00:20:11,201 Do you hate me for telling you what I did? 461 00:20:11,269 --> 00:20:13,604 No. 462 00:20:13,672 --> 00:20:15,806 No, my mom told me he was dead. 463 00:20:15,874 --> 00:20:18,375 Said he died a hero, but you told me the truth. 464 00:20:18,443 --> 00:20:22,246 He was a dirty cop... 465 00:20:22,314 --> 00:20:23,747 and he's not dead. 466 00:20:23,815 --> 00:20:26,483 You were gonna go and join the force. 467 00:20:26,551 --> 00:20:28,285 I told your mother, 468 00:20:28,353 --> 00:20:31,422 "The moment he sets foot in the Police Academy, 469 00:20:31,489 --> 00:20:33,157 he's gonna get an earful." 470 00:20:35,160 --> 00:20:36,327 Truth. 471 00:20:38,196 --> 00:20:40,831 Was my father always corrupt? 472 00:20:40,899 --> 00:20:45,302 We met when we became partners as first-year detectives. 473 00:20:45,370 --> 00:20:48,973 He was the best...then. 474 00:20:49,040 --> 00:20:51,408 The evil came after. 475 00:20:53,445 --> 00:20:55,312 But that's not why you're here. 476 00:20:56,781 --> 00:20:57,615 No. 477 00:21:01,786 --> 00:21:04,154 4221 Main Street. 478 00:21:04,222 --> 00:21:05,356 It's a high-rise. 479 00:21:05,423 --> 00:21:06,523 Yeah, I ran all the tenants. 480 00:21:06,591 --> 00:21:08,459 The person in 14-E's been flagged. 481 00:21:08,526 --> 00:21:09,560 Flagged by whom? 482 00:21:09,628 --> 00:21:11,428 The marshals. 483 00:21:11,496 --> 00:21:13,364 E. Parker's in Witness Protection. 484 00:21:13,431 --> 00:21:15,699 Thanks, Jones. 485 00:21:17,936 --> 00:21:21,839 Here it is. Kept it safe. Didn't open it. 486 00:21:21,906 --> 00:21:24,942 It's postmarked the day before you were arrested. 487 00:21:25,010 --> 00:21:26,410 Yeah. 488 00:21:26,478 --> 00:21:29,747 Kate never came to get it? 489 00:21:29,814 --> 00:21:31,615 The pretty girl with the dark hair. Yeah. 490 00:21:31,683 --> 00:21:33,884 She did. Almost five years ago now. 491 00:21:33,952 --> 00:21:34,952 But she didn't take it? 492 00:21:35,020 --> 00:21:36,420 She changed her mind. 493 00:21:36,488 --> 00:21:38,322 Said she wanted you to have it. 494 00:21:40,659 --> 00:21:42,326 What about my mom? Did you ever -- 495 00:21:42,394 --> 00:21:43,694 No. 496 00:21:43,762 --> 00:21:46,563 I haven't seen or heard from her -- or your father -- 497 00:21:46,631 --> 00:21:47,898 It's been years. 498 00:21:49,601 --> 00:21:52,403 I have to admit I'm curious. 499 00:21:52,470 --> 00:21:54,371 What is in there that's so special? 500 00:21:54,439 --> 00:21:57,074 Something I took trying to get back a life I lost, 501 00:21:57,142 --> 00:21:59,143 and it's been chasing me ever since. 502 00:21:59,210 --> 00:22:01,845 Better not let it catch you. 503 00:22:01,913 --> 00:22:04,648 Listen -- coming here, I'm sorry. 504 00:22:04,716 --> 00:22:08,385 The FBI is gonna show up. They'll ask questions. 505 00:22:08,453 --> 00:22:12,456 This island was getting a little small for me anyway. 506 00:22:12,524 --> 00:22:15,893 Now, go. 507 00:22:15,960 --> 00:22:16,894 Thank you. 508 00:22:19,497 --> 00:22:21,832 For everything. 509 00:22:30,275 --> 00:22:32,976 Do I want to know what's in there? 510 00:22:33,044 --> 00:22:36,380 Plausible deniability. 511 00:22:36,448 --> 00:22:38,615 Come on, let's catch that tram. 512 00:22:38,683 --> 00:22:41,185 My car's on the other side. 513 00:22:59,537 --> 00:23:02,406 Who is E. Parker? 514 00:23:02,474 --> 00:23:05,609 I've never told anyone this -- 515 00:23:05,677 --> 00:23:06,977 not even Moz. 516 00:23:11,449 --> 00:23:12,950 You gonna get that? 517 00:23:16,321 --> 00:23:17,788 Peter, it's Diana. 518 00:23:17,856 --> 00:23:18,922 Hey. 519 00:23:18,990 --> 00:23:22,059 I'm with Kramer. 520 00:23:22,127 --> 00:23:24,161 He knows Caffrey's on Roosevelt Island. 521 00:23:24,229 --> 00:23:25,496 Where are you? 522 00:23:25,563 --> 00:23:27,664 We're at the tram terminal, Manhattan side. 523 00:23:27,732 --> 00:23:28,832 Damn it. 524 00:23:28,900 --> 00:23:29,967 What's going on? 525 00:23:30,034 --> 00:23:31,201 You're with Caffrey. 526 00:23:31,269 --> 00:23:34,004 Yeah. And we're headed right to you. 527 00:23:41,437 --> 00:23:43,349 Let me first say that Agent Burke and I 528 00:23:43,469 --> 00:23:45,523 have been married for 12 years. 529 00:23:45,591 --> 00:23:47,658 It's a partnership that's built on respect, 530 00:23:47,778 --> 00:23:49,242 admiration, and trust. 531 00:23:49,362 --> 00:23:50,762 And how is this relevant? 532 00:23:51,190 --> 00:23:52,430 Peter's relationship with Neal 533 00:23:52,498 --> 00:23:53,670 is based on the same elements. 534 00:23:53,790 --> 00:23:55,533 Your husband trusts Neal? 535 00:23:55,601 --> 00:23:57,769 He does. When it counts. 536 00:23:57,837 --> 00:23:59,471 When it counts? 537 00:23:59,538 --> 00:24:01,072 Well, Neal was a con man. 538 00:24:01,140 --> 00:24:03,241 I don't know if you'd want him dating your sister. 539 00:24:04,377 --> 00:24:05,977 Can I take that back? 540 00:24:06,045 --> 00:24:08,179 No. 541 00:24:09,285 --> 00:24:11,028 Listen -- Peter and Neal together, 542 00:24:11,096 --> 00:24:12,963 they argue and bicker. 543 00:24:13,031 --> 00:24:15,966 But in the end -- when it counts -- 544 00:24:16,034 --> 00:24:19,670 Peter puts up with Neal because he's worth it. 545 00:24:19,738 --> 00:24:23,107 Should Mr. Caffrey's sentence be commuted? 546 00:24:23,174 --> 00:24:24,975 Yes. 547 00:24:26,878 --> 00:24:28,479 This is not good. 548 00:24:28,547 --> 00:24:30,714 No, we ride this out, 549 00:24:30,782 --> 00:24:32,349 and you're put away for 20 years. 550 00:24:32,417 --> 00:24:34,018 Well, maybe there's another way. 551 00:24:34,085 --> 00:24:35,719 What? 552 00:24:35,787 --> 00:24:37,121 No. Forget that. 553 00:24:37,188 --> 00:24:38,489 You'll never survive the fall. 554 00:24:38,557 --> 00:24:39,757 I'm not gonna to jump. 555 00:24:39,824 --> 00:24:40,891 Then what the hell are you planning? 556 00:24:40,959 --> 00:24:42,760 Help me out and I'll tell you. 557 00:24:42,827 --> 00:24:44,395 No, tell me, then I'll help you out. 558 00:24:44,462 --> 00:24:46,297 You first. 559 00:24:46,364 --> 00:24:47,464 Fine. 560 00:24:53,738 --> 00:24:54,805 Thank you. 561 00:24:54,873 --> 00:24:56,040 And? 562 00:24:56,107 --> 00:24:57,975 And I'm doubling back toward Roosevelt Island. 563 00:24:58,043 --> 00:24:59,176 Wish me luck. 564 00:24:59,244 --> 00:25:01,812 What? No. Neal, that's crazy. 565 00:25:04,649 --> 00:25:06,951 Damn it, get back in here! 566 00:25:07,018 --> 00:25:08,185 Neal! 567 00:25:09,888 --> 00:25:11,555 You'll never make it! 568 00:25:13,458 --> 00:25:14,391 Neal! 569 00:25:17,829 --> 00:25:19,163 Neal! 570 00:25:29,374 --> 00:25:32,343 Wow. 571 00:25:40,051 --> 00:25:41,885 What's up, Moz? 572 00:25:41,953 --> 00:25:43,520 Neal, you got a second? 573 00:25:43,588 --> 00:25:44,622 I do now. 574 00:25:44,689 --> 00:25:46,123 It sounds windy where you are. 575 00:25:46,191 --> 00:25:47,825 Yeah. What is it? 576 00:25:47,892 --> 00:25:49,059 Sara and I have a plan. 577 00:25:49,127 --> 00:25:50,694 Are you still on Roosevelt Island? 578 00:25:50,762 --> 00:25:51,862 I will be soon. 579 00:25:51,930 --> 00:25:54,098 I've carved out an escape route. 580 00:25:54,165 --> 00:25:55,432 Meet me at the traffic circle 581 00:25:55,500 --> 00:25:57,468 where Road 5 and East Road connect. 582 00:25:57,535 --> 00:25:59,870 I'm on my way. 583 00:26:14,452 --> 00:26:16,787 You gonna tell me what happened up there? 584 00:26:16,855 --> 00:26:18,455 I tracked Neal to the island. 585 00:26:18,523 --> 00:26:19,923 I was bringing him back -- 586 00:26:19,991 --> 00:26:21,892 Then where is he? He'd be here with me now 587 00:26:21,960 --> 00:26:24,094 if you hadn't thrown a dozen guns at his face. 588 00:26:24,162 --> 00:26:25,596 This is my fault? 589 00:26:25,664 --> 00:26:27,898 You box him in, he's gonna run. 590 00:26:27,966 --> 00:26:30,367 You have no idea how to handle him. 591 00:26:30,435 --> 00:26:31,535 I do. 592 00:26:31,603 --> 00:26:33,404 Clearly. 593 00:26:33,471 --> 00:26:35,406 Tell me, Pete. 594 00:26:35,473 --> 00:26:36,840 Neal have the painting on him? 595 00:26:36,908 --> 00:26:39,643 Not that I saw. 596 00:26:39,711 --> 00:26:43,447 Are you handling him or becoming him? 597 00:26:43,515 --> 00:26:46,917 Sir. The eastbound tram is approaching the island. 598 00:26:46,985 --> 00:26:50,888 Maintain pursuit on Caffrey. I'm heading downtown. 599 00:26:52,457 --> 00:26:55,092 Neal's got under an hour to meet Sara Ellis. 600 00:26:55,160 --> 00:26:57,494 If he makes it, I'll be waiting for him. 601 00:27:01,766 --> 00:27:03,100 Right now. 602 00:27:06,137 --> 00:27:08,772 Coming in now. Mom, look at that. 603 00:27:12,143 --> 00:27:15,179 Neal? 604 00:27:17,482 --> 00:27:19,183 Moz, start the engine! 605 00:27:42,501 --> 00:27:44,401 Well, Caffrey understands people. 606 00:27:45,537 --> 00:27:47,280 You need space, he keeps to himself. 607 00:27:47,400 --> 00:27:49,122 You need to talk, he listens. 608 00:27:49,579 --> 00:27:51,221 You need a beer, he'll pour. 609 00:27:51,479 --> 00:27:54,192 Although he'll let you know he's slumming it. 610 00:27:54,791 --> 00:27:57,581 Do you support his commutation? 611 00:27:57,649 --> 00:28:00,584 He's damn good at what he does, 612 00:28:00,652 --> 00:28:03,153 and I consider him a friend. 613 00:28:04,358 --> 00:28:05,612 But that doesn't change the fact 614 00:28:05,657 --> 00:28:07,409 that he's a convicted bond forger 615 00:28:07,529 --> 00:28:08,769 and prison escapee. 616 00:28:10,523 --> 00:28:13,131 I think he should finish out his two years with the bureau 617 00:28:13,251 --> 00:28:14,068 and be grateful... 618 00:28:15,307 --> 00:28:18,176 that he's got the best damn deal I've ever seen. 619 00:28:23,121 --> 00:28:25,283 Okay, Sara's waiting for you at Sterling Bosch. 620 00:28:25,351 --> 00:28:27,518 If you can make the hand-off in time, you're golden. 621 00:28:27,586 --> 00:28:28,920 "If." 622 00:28:28,988 --> 00:28:30,655 Well, the odds of you making it are -- 623 00:28:30,723 --> 00:28:32,357 I know, Moz. 624 00:28:32,424 --> 00:28:33,925 But I don't have a choice. Yes. 625 00:28:33,993 --> 00:28:35,360 You do. 626 00:28:40,599 --> 00:28:42,333 What's Lolana doing here? 627 00:28:42,401 --> 00:28:44,802 Well, during our brief alienation -- 628 00:28:44,870 --> 00:28:47,939 before the whole Keller fiasco... 629 00:28:50,409 --> 00:28:52,243 ...I moved your portion of the treasure out of the country, 630 00:28:52,311 --> 00:28:54,545 should you ever care to claim it. 631 00:28:54,613 --> 00:28:56,314 You saved my half? 632 00:28:56,382 --> 00:28:57,548 Well, a little less than half. 633 00:28:58,751 --> 00:29:00,785 I was angry -- sue me. 634 00:29:00,853 --> 00:29:02,520 It's still worth more than either of us 635 00:29:02,588 --> 00:29:03,922 could ever spend in a lifetime. 636 00:29:03,989 --> 00:29:06,257 We could run. Right now. 637 00:29:06,325 --> 00:29:07,525 Never look back. 638 00:29:09,328 --> 00:29:11,496 I don't want to run anymore, Moz. 639 00:29:11,563 --> 00:29:13,631 All units, be on the lookout 640 00:29:13,699 --> 00:29:15,500 for stolen ambulance number 313. 641 00:29:15,567 --> 00:29:18,269 That's us. So much for not running. 642 00:29:18,337 --> 00:29:20,538 I have to finish this. 643 00:29:20,606 --> 00:29:24,175 I somehow knew you were gonna say that. 644 00:29:24,243 --> 00:29:26,477 But for Lolana's sake, I had to give it a try. 645 00:29:26,545 --> 00:29:28,246 Go. 646 00:29:28,314 --> 00:29:29,714 I'll lead the federal bloodhounds 647 00:29:29,782 --> 00:29:31,282 on a chase of the wild-goose variety. 648 00:29:31,350 --> 00:29:33,952 Thanks, Moz. 649 00:29:34,019 --> 00:29:35,386 Here. 650 00:29:35,454 --> 00:29:37,221 If I don't make it, you and Lolana will need that 651 00:29:37,289 --> 00:29:38,556 to get to the island without me. 652 00:29:40,726 --> 00:29:42,126 You'll make it. 653 00:29:53,172 --> 00:29:54,906 Hey, Sara. 654 00:29:54,974 --> 00:29:56,007 Where are you? 655 00:29:56,075 --> 00:29:57,475 A few blocks away. 656 00:29:57,543 --> 00:30:00,044 Listen -- meet me in the lobby. It's gonna be close. 657 00:30:00,112 --> 00:30:02,347 Neal, I -- 658 00:30:04,550 --> 00:30:06,551 Neal. 659 00:30:06,618 --> 00:30:08,052 Sara, have you heard from Neal? 660 00:30:08,120 --> 00:30:09,220 He's got the painting, 661 00:30:09,288 --> 00:30:10,788 but he's not gonna get past Kramer. 662 00:30:10,856 --> 00:30:13,191 He may not have to. 663 00:30:13,258 --> 00:30:14,859 Get us a meeting with your boss in the next five minutes. 664 00:30:14,927 --> 00:30:16,761 I'll try. Don't try. Do it. 665 00:30:22,001 --> 00:30:23,835 I have eyes on Caffrey. 666 00:30:23,902 --> 00:30:25,636 Not good. 667 00:30:25,704 --> 00:30:26,604 Heading east on Pearl. 668 00:30:29,508 --> 00:30:31,342 Oh, I'm gonna regret this. 669 00:30:35,114 --> 00:30:38,549 What?! Hey! Hey! You got to move that thing! 670 00:30:38,617 --> 00:30:40,918 No can do, ma'am. 671 00:30:48,360 --> 00:30:49,560 Whoa! What are you doing?! 672 00:30:49,628 --> 00:30:50,995 Whoa, whoa, whoa! Hey! 673 00:31:05,611 --> 00:31:07,145 Neal! 674 00:31:07,212 --> 00:31:09,080 Get in! 675 00:31:16,588 --> 00:31:18,956 Agent Kramer, we lost Caffrey. 676 00:31:19,024 --> 00:31:20,925 All units fall back to Sterling Bosch. 677 00:31:20,993 --> 00:31:24,328 Form a perimeter around the building. 678 00:31:26,331 --> 00:31:27,965 Thank you. Good luck, Caffrey. 679 00:31:33,405 --> 00:31:35,740 Your proposal... 680 00:31:35,808 --> 00:31:37,775 It all seems highly irregular. 681 00:31:37,843 --> 00:31:38,976 Yes, Mr. Bosch, 682 00:31:39,044 --> 00:31:41,112 but you can admit that irregularity 683 00:31:41,180 --> 00:31:42,880 has worked very well for me in the past. 684 00:31:42,948 --> 00:31:44,549 And I'm offering you an opportunity 685 00:31:44,616 --> 00:31:47,151 to make $15 million in five minutes. 686 00:31:47,219 --> 00:31:50,988 Agent Burke, you can assure me this is all legal? 687 00:31:51,056 --> 00:31:53,624 I wouldn't be here if it weren't. 688 00:31:53,692 --> 00:31:55,426 What do I have to do? 689 00:31:55,494 --> 00:31:58,529 Just sign some start paperwork, sir. 690 00:32:11,043 --> 00:32:13,478 I'd say this moment was inevitable, 691 00:32:13,545 --> 00:32:15,713 wouldn't you, Neal? 692 00:32:15,781 --> 00:32:18,216 I knew you could be reasonable. 693 00:32:18,283 --> 00:32:23,454 I think you might take a real shine to D.C. after all. 694 00:32:23,522 --> 00:32:24,822 Don't count on it. 695 00:32:24,890 --> 00:32:28,626 Ah, you do the honors, Pete. 696 00:32:33,899 --> 00:32:37,301 I should have listened to you. I played right into his hands. 697 00:32:37,369 --> 00:32:39,403 It's not over yet. 698 00:32:39,471 --> 00:32:41,973 Raphael's Saint George and the Dragon. 699 00:32:42,040 --> 00:32:43,074 A seminal work. 700 00:32:43,142 --> 00:32:44,575 Excuse me. 701 00:32:44,643 --> 00:32:47,311 That painting is property of Sterling Bosch Insurance. 702 00:32:47,379 --> 00:32:50,047 Valiant effort, Ms. Ellis. 703 00:32:50,115 --> 00:32:53,784 This is evidence in a criminal investigation. 704 00:32:53,852 --> 00:32:55,286 Investigation into what? 705 00:32:55,354 --> 00:32:57,555 Class "B" possession of stolen property. 706 00:32:57,623 --> 00:32:58,890 And you are? 707 00:32:58,957 --> 00:33:02,059 Winston Bosch. This young lady works for me. 708 00:33:02,127 --> 00:33:04,529 I don't see anyone here with stolen property. 709 00:33:04,596 --> 00:33:05,963 This painting -- 710 00:33:06,031 --> 00:33:07,565 Belongs to Sterling Bosch. 711 00:33:07,633 --> 00:33:10,301 We hired Mr. Caffrey to authenticate it for us. 712 00:33:10,369 --> 00:33:12,103 The hell you did. 713 00:33:12,171 --> 00:33:14,272 Yes. I did. Here. 714 00:33:14,339 --> 00:33:17,508 Mr. Caffrey is quite the art expert. 715 00:33:17,576 --> 00:33:20,511 He's even worked for the FBI as an authenticator. 716 00:33:20,579 --> 00:33:21,646 I can attest to that. 717 00:33:21,713 --> 00:33:23,347 And if he's good enough for you, 718 00:33:23,415 --> 00:33:25,016 he's good enough for me. 719 00:33:25,083 --> 00:33:26,217 You're part of this? 720 00:33:26,285 --> 00:33:27,752 Well, Mr. Caffrey, 721 00:33:27,819 --> 00:33:30,621 what's your professional assessment of this piece? 722 00:33:30,689 --> 00:33:35,126 Oh, that is definitely the real Raphael. 723 00:33:35,194 --> 00:33:38,496 I'd stake my reputation on it. 724 00:33:38,564 --> 00:33:39,730 Excellent. 725 00:33:39,798 --> 00:33:41,732 And for your services -- $1,200. 726 00:33:41,800 --> 00:33:44,235 Sorry. Neal's not allowed to accept payment 727 00:33:44,303 --> 00:33:45,903 while he works for us. Oh? 728 00:33:45,971 --> 00:33:47,438 Even better. 729 00:33:49,575 --> 00:33:52,343 See you around, Caffrey. See you around. 730 00:33:55,414 --> 00:33:57,715 Why don't you head home? 731 00:33:57,783 --> 00:34:00,451 Get some rest. Got a big day tomorrow. 732 00:34:00,519 --> 00:34:01,953 You gonna be okay? 733 00:34:02,020 --> 00:34:05,022 I'll be fine. Go. 734 00:34:07,526 --> 00:34:09,894 You went behind my back, 735 00:34:09,962 --> 00:34:12,396 conspired to obstruct justice. 736 00:34:12,464 --> 00:34:13,965 I could say you did the same. 737 00:34:14,032 --> 00:34:15,566 Wake up, Petey! Open your eyes! 738 00:34:15,634 --> 00:34:17,602 You're not his partner. You're his mark! 739 00:34:17,669 --> 00:34:19,237 This boy's run such a good confidence game, 740 00:34:19,304 --> 00:34:20,338 he's got you thinking 741 00:34:20,405 --> 00:34:21,906 that you've come out ahead in all this. 742 00:34:21,974 --> 00:34:24,609 When did you stop putting faith in people? 743 00:34:24,676 --> 00:34:26,477 When they stopped deserving it. 744 00:34:26,545 --> 00:34:27,712 Oh. 745 00:34:29,481 --> 00:34:32,252 This isn't over yet, Pete. 746 00:34:32,475 --> 00:34:34,352 Not by a long shot. 747 00:34:39,856 --> 00:34:43,821 Mr. Caffrey, do you deserve to be free? 748 00:34:45,561 --> 00:34:48,162 That's not for me to decide. 749 00:34:48,709 --> 00:34:51,160 I won't sit here and give you some monologue 750 00:34:51,284 --> 00:34:53,352 about how reformed I am. 751 00:34:53,419 --> 00:34:55,487 Actions speak louder than words, 752 00:34:55,555 --> 00:34:58,790 and, hopefully, my actions while in service to the FBI 753 00:34:58,858 --> 00:35:00,258 say more than I can. 754 00:35:00,326 --> 00:35:03,729 And what would you do with your freedom? 755 00:35:03,796 --> 00:35:06,131 Well, I can tell you one thing. 756 00:35:06,199 --> 00:35:08,845 I won't be going anywhere anytime soon. 757 00:35:08,965 --> 00:35:10,323 You won't? No. 758 00:35:10,687 --> 00:35:12,804 I'm happy here. 759 00:35:12,872 --> 00:35:15,140 You know, someone once told me 760 00:35:15,208 --> 00:35:19,648 my life is a dream with an anklet attached. 761 00:35:19,768 --> 00:35:23,181 If I wake up tomorrow and that anklet is still on -- 762 00:35:23,249 --> 00:35:27,853 I have a good job, a wonderful home... 763 00:35:27,920 --> 00:35:30,989 a partner and a best friend. 764 00:35:32,825 --> 00:35:34,659 A family. 765 00:35:37,497 --> 00:35:41,933 But to wake up and answer only to myself... 766 00:35:45,371 --> 00:35:47,439 ...that would mean everything. 767 00:35:48,841 --> 00:35:51,610 We have one more interview to conduct 768 00:35:51,677 --> 00:35:53,178 before we make our decision. 769 00:35:53,246 --> 00:35:55,414 You'll have an answer here today by 5:00 P.M. 770 00:35:55,481 --> 00:35:56,815 Thank you. 771 00:35:58,785 --> 00:36:00,552 Hey. 772 00:36:00,620 --> 00:36:02,387 How'd it go? 773 00:36:02,455 --> 00:36:04,923 As well as it could go, I think. 774 00:36:04,991 --> 00:36:07,426 You know what the nice thing is? 775 00:36:07,493 --> 00:36:08,860 Hmm? 776 00:36:08,928 --> 00:36:10,429 It doesn't matter. 777 00:36:10,496 --> 00:36:11,863 What do you mean? 778 00:36:11,931 --> 00:36:14,066 Well, you're gonna go in there and say your piece, 779 00:36:14,133 --> 00:36:15,934 and the board's gonna make their decision. 780 00:36:16,002 --> 00:36:17,903 But with or without my anklet, 781 00:36:17,970 --> 00:36:20,439 come Monday morning, I'm gonna step off that elevator 782 00:36:20,506 --> 00:36:22,140 on the 21st floor and go to work. 783 00:36:24,877 --> 00:36:27,312 You once told me you never lied to me 784 00:36:27,380 --> 00:36:28,747 and you never will. 785 00:36:28,815 --> 00:36:31,983 So I need to know something. 786 00:36:32,051 --> 00:36:35,720 The first time Kramer and I went after you for the Degas, 787 00:36:35,788 --> 00:36:37,722 how'd you switch the paintings? 788 00:36:41,194 --> 00:36:43,595 I snuck up to the penthouse, pulled the swap, 789 00:36:43,663 --> 00:36:45,430 then base-jumped off the building 790 00:36:45,498 --> 00:36:46,631 and landed on Wall Street. 791 00:36:49,035 --> 00:36:50,635 Fine. Don't tell me. 792 00:36:52,738 --> 00:36:55,574 I got to go in. 793 00:36:58,010 --> 00:37:00,378 That person you saw on Roosevelt Island -- 794 00:37:00,446 --> 00:37:01,780 who was it? 795 00:37:04,383 --> 00:37:06,852 When this is over... 796 00:37:06,919 --> 00:37:08,820 I'll tell you everything. 797 00:37:11,257 --> 00:37:13,091 See you soon. 798 00:37:39,619 --> 00:37:42,187 They're ready for you now, Agent Burke. 799 00:37:42,255 --> 00:37:45,056 Thanks, Henry. 800 00:37:45,124 --> 00:37:46,858 What is this? 801 00:37:46,926 --> 00:37:48,493 These marshals are here to take Neal Caffrey 802 00:37:48,561 --> 00:37:50,061 into custody when he returns. 803 00:37:50,129 --> 00:37:51,763 For what? 804 00:37:51,831 --> 00:37:53,331 If you had only listened to me. 805 00:37:53,399 --> 00:37:55,834 For what? Public endangerment. 806 00:37:55,902 --> 00:37:58,003 I've got a dozen eyewitnesses 807 00:37:58,070 --> 00:38:00,105 who saw Caffrey hop that tram. 808 00:38:00,173 --> 00:38:02,174 Combine that with evading arrest, 809 00:38:02,241 --> 00:38:03,608 obstruction of justice. 810 00:38:03,676 --> 00:38:06,211 Hell, I may even throw in a jaywalking charge 811 00:38:06,279 --> 00:38:07,312 for good measure. 812 00:38:07,380 --> 00:38:09,314 We're not in the revenge business. 813 00:38:09,382 --> 00:38:12,050 Neal pissed you off, and now you want to hurt him. 814 00:38:12,118 --> 00:38:13,118 Just control him. 815 00:38:13,186 --> 00:38:15,353 Neal's got a lot of skeletons. 816 00:38:15,421 --> 00:38:17,822 I'll pick one, slap that anklet on him, 817 00:38:17,890 --> 00:38:20,225 and he'll work for me in D.C. permanently. 818 00:38:22,228 --> 00:38:26,298 You understand this is best for everyone, don't you? 819 00:38:39,946 --> 00:38:41,646 Don't you? 820 00:38:45,084 --> 00:38:46,818 I have a statement to make. 821 00:38:50,089 --> 00:38:52,424 State your name and relationship to Neal Caffrey 822 00:38:52,491 --> 00:38:53,625 for the record, please. 823 00:38:53,693 --> 00:38:55,260 Special Agent Peter Burke. 824 00:38:55,328 --> 00:38:57,262 I've been Neal Caffrey's handler 825 00:38:57,330 --> 00:38:59,598 at the Federal Bureau of Investigation 826 00:38:59,665 --> 00:39:01,700 since his release into our custody. 827 00:39:01,767 --> 00:39:03,101 You caught him? 828 00:39:03,169 --> 00:39:04,502 Twice. 829 00:39:04,570 --> 00:39:07,806 And you should know, the last time I caught him, 830 00:39:07,873 --> 00:39:10,141 he was sitting alone in an empty apartment. 831 00:39:10,209 --> 00:39:12,010 He had nothing. No one. 832 00:39:12,078 --> 00:39:13,345 And now? 833 00:39:13,412 --> 00:39:16,348 He has a life. A real life here. 834 00:39:16,415 --> 00:39:19,317 One that keeps him grounded and decent. 835 00:39:19,385 --> 00:39:20,619 As you've heard, 836 00:39:20,686 --> 00:39:22,621 there are many people who care about Neal, 837 00:39:22,688 --> 00:39:25,757 people who see him as more than just a criminal. 838 00:39:25,825 --> 00:39:27,726 He's frustrating, I'll admit. 839 00:39:27,793 --> 00:39:30,028 He drives me crazy on his best days. 840 00:39:30,096 --> 00:39:31,630 I don't always have to know where Neal is 841 00:39:31,697 --> 00:39:32,831 or what he's up to. 842 00:39:32,898 --> 00:39:36,735 But I do know that he has a good heart 843 00:39:36,802 --> 00:39:39,371 and a set of principles... 844 00:39:39,438 --> 00:39:40,905 ...that weren't there six years ago 845 00:39:40,973 --> 00:39:42,507 when he was just another case file 846 00:39:42,575 --> 00:39:43,842 that got dropped on my desk. 847 00:39:43,909 --> 00:39:48,546 Do you think Mr. Caffrey is reformed? 848 00:39:48,614 --> 00:39:51,716 As long as he's on that anklet, we'll never know. 849 00:39:51,784 --> 00:39:53,852 We can sit here until kingdom come 850 00:39:53,919 --> 00:39:56,254 and debate over who is Neal Caffrey. 851 00:39:56,322 --> 00:39:58,423 But as long as we keep him tethered, 852 00:39:58,491 --> 00:40:00,725 as long as we treat him like a criminal, 853 00:40:00,793 --> 00:40:04,496 he'll always think that he is one. 854 00:40:04,563 --> 00:40:08,933 Whether Neal is a citizen, a C.I., or a thief 855 00:40:09,001 --> 00:40:13,104 is a decision that needs to be put in his hands. 856 00:40:13,172 --> 00:40:14,706 Agent Burke... 857 00:40:14,774 --> 00:40:18,410 Hello? ...Should Neal Caffrey's sentence be commuted? 858 00:40:24,817 --> 00:40:26,685 Yes. 859 00:40:26,752 --> 00:40:30,588 I'm saying Neal should be free. 860 00:40:30,656 --> 00:40:32,457 I'm sorry -- this couldn't wait. 861 00:40:32,525 --> 00:40:34,759 Peter Caffrey's cut his anklet. 862 00:40:34,794 --> 00:40:36,795 Neal's gone. 863 00:40:39,100 --> 00:40:49,551 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.