All language subtitles for White Collar - 3x15 - Stealing Home.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,988 --> 00:00:06,547 Peter: Any family in the area? 2 00:00:06,634 --> 00:00:08,168 Neal: None to speak of. 3 00:00:08,236 --> 00:00:10,003 Marital status? 4 00:00:10,071 --> 00:00:11,329 Seriously? 5 00:00:11,449 --> 00:00:14,107 You and Sara are getting along again. Maybe you eloped. 6 00:00:14,175 --> 00:00:15,409 Vegas is a little outside my radius. 7 00:00:15,476 --> 00:00:17,044 Do you have to fill that out right now? 8 00:00:17,111 --> 00:00:19,112 Your commutation hearing is in a week. 9 00:00:19,180 --> 00:00:20,881 I put this off as long as I could. 10 00:00:20,949 --> 00:00:24,384 Would you say you have a girlfriend? 11 00:00:24,452 --> 00:00:26,119 That's really on there? 12 00:00:26,187 --> 00:00:27,454 Neal, the board is deciding 13 00:00:27,522 --> 00:00:29,223 whether to release you from your anklet -- 14 00:00:29,290 --> 00:00:31,291 from me -- permanently. 15 00:00:31,359 --> 00:00:33,126 They want to know who's in your life. 16 00:00:33,194 --> 00:00:34,561 Are they a good influence, 17 00:00:34,629 --> 00:00:35,963 or are they gonna steer you back to the dark side? 18 00:00:36,030 --> 00:00:38,632 And you think Sara could be an angel on my shoulder? 19 00:00:38,700 --> 00:00:40,033 As opposed to that little devil 20 00:00:40,101 --> 00:00:41,301 you have on your shoulder now. 21 00:00:41,369 --> 00:00:43,303 Mozzie's more of an imp than a devil. 22 00:00:43,371 --> 00:00:46,607 Hmm. But I was released into your custody. 23 00:00:46,674 --> 00:00:48,175 Ultimately, what you say at the hearing 24 00:00:48,243 --> 00:00:49,243 will carry the most weight. 25 00:00:49,310 --> 00:00:52,246 [ Horn honks ] 26 00:00:52,313 --> 00:00:53,747 Okay. 27 00:00:55,149 --> 00:00:57,251 Target approaching. 28 00:00:57,318 --> 00:00:58,585 [ Camera shutter clicking ] 29 00:00:58,653 --> 00:01:01,421 Gordon Taylor. 30 00:01:01,489 --> 00:01:03,290 He sure knows how to make friends. 31 00:01:03,358 --> 00:01:05,626 He's one of the most beloved cons in the world. 32 00:01:05,693 --> 00:01:06,960 And no criminal record. 33 00:01:07,028 --> 00:01:08,362 He's a pro. 34 00:01:08,429 --> 00:01:10,464 Makes me wonder if that would be you -- 35 00:01:10,531 --> 00:01:12,899 If you hadn't caught me? I'd like to think so. 36 00:01:12,967 --> 00:01:14,334 [ Camera shutter clicking ] 37 00:01:16,037 --> 00:01:19,039 Peter: If Gordon Taylor's in town, 38 00:01:19,107 --> 00:01:20,774 it means he's here to do a job. 39 00:01:20,842 --> 00:01:22,609 He's a key suspect 40 00:01:22,677 --> 00:01:24,111 in some of the biggest heists in the past decade. 41 00:01:24,178 --> 00:01:27,547 Wow. Antibes. That the location of his last job? 42 00:01:27,615 --> 00:01:28,715 No, that's his villa. 43 00:01:28,783 --> 00:01:30,317 They say you can hear his parties 44 00:01:30,385 --> 00:01:32,085 all the way across the Mediterranean. 45 00:01:32,153 --> 00:01:34,121 That's not true. Reminds me of college. 46 00:01:34,188 --> 00:01:36,957 Regardless, Taylor is a contract thief. 47 00:01:37,025 --> 00:01:38,425 We need to find out who hired him 48 00:01:38,493 --> 00:01:39,993 and what they're planning to steal. 49 00:01:40,061 --> 00:01:41,762 How is it Taylor doesn't have a record? 50 00:01:41,829 --> 00:01:43,063 Oh, he has a saying -- 51 00:01:43,131 --> 00:01:44,698 "Nobody gets caught. Everybody gets paid." 52 00:01:44,766 --> 00:01:46,533 And so far, he's lived up to that. 53 00:01:46,601 --> 00:01:48,368 He also has a very loyal following, 54 00:01:48,436 --> 00:01:50,370 and it helps that the public loves him. 55 00:01:50,438 --> 00:01:52,039 Even his victims say nice things. 56 00:01:52,106 --> 00:01:53,173 Check this out. 57 00:01:53,241 --> 00:01:55,208 Oh, this was a heist he ran in Paris. 58 00:01:55,276 --> 00:01:56,543 He dove out of a second-story window 59 00:01:56,611 --> 00:01:57,978 onto this guy's Peugeot. 60 00:01:58,046 --> 00:02:00,314 Two weeks later, Taylor sends a check to the owner 61 00:02:00,381 --> 00:02:01,548 to cover the damages. 62 00:02:01,616 --> 00:02:02,916 Claimed he heard about the car on the news. 63 00:02:02,984 --> 00:02:04,251 Because he's popular, 64 00:02:04,319 --> 00:02:06,520 it's difficult to find witnesses willing to talk. 65 00:02:06,587 --> 00:02:09,890 He's careful, and he's smart. This isn't gonna be easy. 66 00:02:09,957 --> 00:02:12,092 We need to find out what he's hitting and when. 67 00:02:12,160 --> 00:02:13,093 He hires locally. 68 00:02:13,161 --> 00:02:14,628 Neal, talk to the street, 69 00:02:14,696 --> 00:02:17,364 figure out what kind of crew he's putting together. 70 00:02:17,432 --> 00:02:20,167 Diana, follow the money trail surrounding his trip. 71 00:02:20,234 --> 00:02:22,402 Jones, cover surveillance on the hotel. 72 00:02:22,470 --> 00:02:24,304 I want intel on everyone he meets. 73 00:02:24,372 --> 00:02:25,739 You got it. 74 00:02:27,375 --> 00:02:28,875 Boss, you got a minute? 75 00:02:28,943 --> 00:02:31,078 Yeah. 76 00:02:34,148 --> 00:02:36,116 Can I speak freely? 77 00:02:36,184 --> 00:02:37,951 Of course. 78 00:02:38,019 --> 00:02:41,621 When Agent Kramer was here last week, he told me 79 00:02:41,689 --> 00:02:43,990 he doesn't think Neal deserves to have his sentence commuted. 80 00:02:44,058 --> 00:02:46,426 Kramer told you that? 81 00:02:46,494 --> 00:02:48,362 He wanted to know what I planned to say 82 00:02:48,429 --> 00:02:50,063 when I testify at Neal's hearing. 83 00:02:50,131 --> 00:02:52,532 He didn't say anything to me. 84 00:02:52,600 --> 00:02:55,335 He knows you consider Neal a friend. 85 00:02:55,403 --> 00:02:56,536 Can I ask... 86 00:02:56,604 --> 00:02:58,538 What am I gonna say at the hearing? 87 00:02:58,606 --> 00:02:59,973 I haven't decided. 88 00:03:00,041 --> 00:03:01,508 Kramer's sending some of his people 89 00:03:01,576 --> 00:03:02,976 to pick up Neal's old prison letters. 90 00:03:03,044 --> 00:03:04,211 His letters to Kate? 91 00:03:04,278 --> 00:03:06,546 We always suspected they contained codes, 92 00:03:06,614 --> 00:03:08,348 but we could never crack them. 93 00:03:08,416 --> 00:03:09,816 Maybe he thinks he can. 94 00:03:09,884 --> 00:03:11,218 Give Kramer what he wants. 95 00:03:15,256 --> 00:03:16,957 If he asks me to go behind your back? 96 00:03:18,393 --> 00:03:21,161 I can't imagine he would. If he does? 97 00:03:22,897 --> 00:03:24,297 If he does, do it. 98 00:03:24,365 --> 00:03:26,900 But I want you to tell me about it. 99 00:03:26,968 --> 00:03:28,235 I may be jeopardizing 100 00:03:28,302 --> 00:03:30,804 a wonderful career opportunity back in D.C. 101 00:03:30,872 --> 00:03:32,439 I thought Christie hated D.C. 102 00:03:32,507 --> 00:03:34,841 She does. And I work for you. 103 00:03:39,013 --> 00:03:40,614 "Without leaps of imagination, 104 00:03:40,681 --> 00:03:42,783 you lose the excitement of possibility." 105 00:03:42,850 --> 00:03:44,518 Are you quoting Gloria Steinem? 106 00:03:44,585 --> 00:03:46,153 She's not just for feminists. 107 00:03:46,220 --> 00:03:48,388 She has unlocked what's missing in our lives. 108 00:03:48,456 --> 00:03:49,556 We need jobs. 109 00:03:49,624 --> 00:03:51,057 If she only knew who she inspired. 110 00:03:51,125 --> 00:03:52,759 Oh, she does. 111 00:03:52,827 --> 00:03:55,796 But not any job. A good job. A big job. 112 00:03:55,863 --> 00:03:57,264 Well, I have to be careful 113 00:03:57,331 --> 00:03:59,232 about taking those kind of jobs at the moment, okay? 114 00:03:59,300 --> 00:04:02,102 Look, I know this is risky with your big hearing coming up, 115 00:04:02,170 --> 00:04:03,837 but this is too good to pass up. 116 00:04:03,905 --> 00:04:06,306 You are looking at the first man hired 117 00:04:06,374 --> 00:04:08,975 to be part of Gordon Taylor's next score. 118 00:04:09,043 --> 00:04:10,911 No, no, no, Moz. The FBI is after Taylor. 119 00:04:10,978 --> 00:04:12,646 Peter and I are chasing down his crew. 120 00:04:12,713 --> 00:04:15,615 Me! You're looking for me. I'm his crew. 121 00:04:15,683 --> 00:04:17,184 Pull out. You're gonna get caught. 122 00:04:17,251 --> 00:04:19,453 Taylor never gets caught, and everybody gets paid! 123 00:04:19,520 --> 00:04:20,720 Have you already said yes? 124 00:04:20,788 --> 00:04:23,623 Yeah, of course I did. No one says no to Taylor. 125 00:04:23,691 --> 00:04:28,495 And he asked me about you to be his possible point man. 126 00:04:28,563 --> 00:04:30,430 He asked about me? 127 00:04:30,498 --> 00:04:32,833 Point. Man. 128 00:04:34,635 --> 00:04:36,470 All right, there's a way we can still do this, 129 00:04:36,537 --> 00:04:38,205 but you're gonna have to work with us. 130 00:04:38,272 --> 00:04:39,573 "Us" -- you mean the suits? 131 00:04:39,640 --> 00:04:40,707 Yeah. 132 00:04:40,775 --> 00:04:41,708 Unh-unh. 133 00:04:41,776 --> 00:04:42,976 You're already in. 134 00:04:43,044 --> 00:04:44,678 Taylor's going down one way or another. 135 00:04:44,745 --> 00:04:46,947 Yeah, I don't want to be the one to bring him down. 136 00:04:47,014 --> 00:04:49,316 Look, if we do this right, no more anklet, no more prison. 137 00:04:49,383 --> 00:04:50,517 I'll be free, Moz. 138 00:04:50,585 --> 00:04:51,918 Look, Neal, I -- I want to help you. 139 00:04:51,986 --> 00:04:54,354 R-really, I do, but not in this way. 140 00:04:54,422 --> 00:04:56,323 Come on. The guy's a legend. 141 00:04:56,390 --> 00:04:58,625 All right, how about this? You keep your integrity intact. 142 00:04:58,693 --> 00:05:00,894 You said Taylor was asking about me, so set up the meeting. 143 00:05:00,962 --> 00:05:02,162 Then you've done your part. 144 00:05:02,230 --> 00:05:04,598 If he takes you on, I will not wear a wire, 145 00:05:04,665 --> 00:05:07,434 I will not testify, and I will not lie to Taylor. 146 00:05:07,502 --> 00:05:09,402 You won't have to. It'll be like we're really doing the job. 147 00:05:09,470 --> 00:05:10,670 Yeah, without the fun. 148 00:05:10,738 --> 00:05:12,005 Or the threat of prison. 149 00:05:12,073 --> 00:05:13,240 Like I said. 150 00:05:13,307 --> 00:05:17,210 This case takes us home, Moz. 151 00:05:17,278 --> 00:05:18,945 Home. 152 00:05:19,013 --> 00:05:22,315 That's an apropos analogy, considering the target. 153 00:05:22,383 --> 00:05:23,950 Why? What's the target? 154 00:05:24,018 --> 00:05:26,086 [ Whistles ] 155 00:05:26,153 --> 00:05:29,155 Taylor's gonna hit Yankee Stadium? 156 00:05:29,223 --> 00:05:30,951 It's a good job. 157 00:05:34,833 --> 00:05:45,155 Sync & corrected by Pump 158 00:05:50,890 --> 00:05:52,157 Got to hand it to you. 159 00:05:52,224 --> 00:05:54,693 Took you all of 24 hours to find out Taylor's target. 160 00:05:54,760 --> 00:05:56,861 Well, not only that, but as an added bonus, 161 00:05:56,929 --> 00:05:59,397 I've figured out a way to work Mozzie into his crew. 162 00:05:59,465 --> 00:06:00,365 Really? Uh-huh. 163 00:06:00,433 --> 00:06:02,000 Are you in his crew? Not yet. 164 00:06:02,068 --> 00:06:04,502 But I'm thinking that's the way to go on this one. 165 00:06:04,570 --> 00:06:06,071 Me and Moz on the inside. 166 00:06:06,138 --> 00:06:09,207 Any idea what Taylor's going after in there? Nope. 167 00:06:09,275 --> 00:06:11,009 I don't know what you're planning, 168 00:06:11,077 --> 00:06:12,978 but you are one week away from freedom, 169 00:06:13,045 --> 00:06:15,113 and you are really playing with fire here. 170 00:06:15,181 --> 00:06:16,982 You're welcome. Mm-hmm. 171 00:06:17,049 --> 00:06:19,217 Peter: Let's go to the ballpark. 172 00:06:19,285 --> 00:06:21,086 Neal: You're in a good mood. 173 00:06:21,153 --> 00:06:23,755 My dad took me to a day game when I was 8. 174 00:06:23,823 --> 00:06:26,424 Decided then and there I wanted to play for the Yankees. 175 00:06:26,492 --> 00:06:28,893 Yeah, you and every other 8-year-old at the game. 176 00:06:28,961 --> 00:06:30,795 Yeah. I did end up getting pretty good. 177 00:06:30,863 --> 00:06:32,030 Oh, I'm sure you did. 178 00:06:32,098 --> 00:06:33,498 I imagine a shelf somewhere 179 00:06:33,566 --> 00:06:36,735 loaded with little-league trophies. 180 00:06:36,802 --> 00:06:39,537 Wow. Yankee Stadium. 181 00:06:39,605 --> 00:06:41,473 New house that Ruth built. 182 00:06:41,540 --> 00:06:43,608 New cathedral of baseball. 183 00:06:43,676 --> 00:06:44,976 The new Bronx Zoo. 184 00:06:45,044 --> 00:06:47,412 Hmm. 185 00:06:47,480 --> 00:06:49,247 You must be Geoffrey, head of security. 186 00:06:49,315 --> 00:06:50,415 Special Agent Peter Burke. 187 00:06:50,483 --> 00:06:51,649 Neal Caffrey. 188 00:06:51,717 --> 00:06:53,418 Well, thanks for the heads up. 189 00:06:53,486 --> 00:06:55,053 Looked over the file you sent. 190 00:06:55,121 --> 00:06:57,956 He's never used a weapon or a threat of violence? 191 00:06:58,024 --> 00:06:59,424 No, but we can't relax. 192 00:06:59,492 --> 00:07:02,160 We know Taylor intends to strike somewhere in the stadium. 193 00:07:02,228 --> 00:07:04,662 We're trying to identify the likely times and targets. 194 00:07:04,730 --> 00:07:06,264 Well, the vaults below are secure, 195 00:07:06,332 --> 00:07:08,900 but we handle millions in cash from concessions every game. 196 00:07:08,968 --> 00:07:11,136 You should vary the pick-up and drop-off times. 197 00:07:11,203 --> 00:07:14,072 And of course, the public has easy access to the museum. 198 00:07:14,140 --> 00:07:16,141 I think we should see that for ourselves. 199 00:07:17,443 --> 00:07:19,010 All right. 200 00:07:19,078 --> 00:07:20,678 This is awesome. 201 00:07:20,746 --> 00:07:23,481 Okay. 202 00:07:23,549 --> 00:07:25,316 You know, we can't even place a value 203 00:07:25,384 --> 00:07:27,085 on most of these pieces of history. 204 00:07:27,153 --> 00:07:28,453 They're each one-of-a-kind. 205 00:07:28,521 --> 00:07:30,321 Is all your memorabilia in this room? 206 00:07:30,389 --> 00:07:32,257 Well, most of it's concentrated in here, 207 00:07:32,324 --> 00:07:34,059 but we also have championship trophies 208 00:07:34,126 --> 00:07:36,428 and retired jerseys throughout the building. 209 00:07:36,495 --> 00:07:38,596 Got to be millions of square feet to cover. 210 00:07:38,664 --> 00:07:40,999 We should get blueprints. 211 00:07:41,067 --> 00:07:42,534 Hey. 212 00:07:42,601 --> 00:07:44,035 Slugger. 213 00:07:44,103 --> 00:07:45,437 Right. 214 00:07:45,504 --> 00:07:47,906 Uh, could we trouble you for building plans 215 00:07:47,973 --> 00:07:50,942 and a chart of the display cases and security cameras? 216 00:07:51,010 --> 00:07:54,212 Sure. Why don't you wait here while I pull it all together? 217 00:07:54,280 --> 00:07:55,880 I, uh -- I get the feeling 218 00:07:55,948 --> 00:07:58,149 you'd like to look around a little more. 219 00:07:58,217 --> 00:08:00,118 Thanks, Geoffrey. Sure. 220 00:08:00,186 --> 00:08:01,619 Go ahead. 221 00:08:01,687 --> 00:08:02,887 [ Chuckles ] 222 00:08:02,955 --> 00:08:04,522 [ Sighs ] 223 00:08:04,590 --> 00:08:07,792 Being here, all this... 224 00:08:07,860 --> 00:08:10,295 reminds me of watching games with my dad. 225 00:08:12,164 --> 00:08:14,099 Your dad take you to a lot of games? 226 00:08:14,166 --> 00:08:17,202 No. Mostly we'd watch them on TV. 227 00:08:17,269 --> 00:08:21,106 He'd run an extension cord out to the porch, 228 00:08:21,173 --> 00:08:24,642 put on our Yankee caps, crack open a beer. 229 00:08:24,710 --> 00:08:26,144 Way to go, dad. 230 00:08:26,212 --> 00:08:28,980 Well, root beer for me. 231 00:08:29,048 --> 00:08:33,218 During commercials, we'd throw the ball around. 232 00:08:33,285 --> 00:08:35,086 Sounds like something to go home for. 233 00:08:35,154 --> 00:08:36,421 It is. 234 00:08:36,489 --> 00:08:38,456 And when I go back, we still do it. 235 00:08:38,524 --> 00:08:40,091 Except now I drink real beer. 236 00:08:40,159 --> 00:08:41,126 Hmm. 237 00:08:41,193 --> 00:08:42,460 Oh, man. 238 00:08:42,528 --> 00:08:46,731 What I'd pay to have that bat in my collection. 239 00:08:46,799 --> 00:08:49,767 I bet it's a lot of money for that piece of wood. 240 00:08:49,835 --> 00:08:51,836 "Piece of wood"? Yeah. 241 00:08:51,904 --> 00:08:54,172 I mean, take away the fact that DiMaggio swung it, 242 00:08:54,240 --> 00:08:55,573 it's just a bat. 243 00:08:55,641 --> 00:08:57,775 But some guy named Pollock can splatter paint on a canvas 244 00:08:57,843 --> 00:08:59,677 and you think it's worth millions of dollars. 245 00:08:59,745 --> 00:09:01,379 "Splatter paint on a canvas"? 246 00:09:01,447 --> 00:09:03,715 You stand in front of one of Pollock's works, 247 00:09:03,782 --> 00:09:06,217 the chaos fades away and you see the discipline, 248 00:09:06,285 --> 00:09:08,186 the balance of restraint and abandon. 249 00:09:08,254 --> 00:09:10,221 Like when DiMaggio stepped up to the plate. 250 00:09:10,289 --> 00:09:12,223 Great art has a broader meaning. 251 00:09:12,291 --> 00:09:14,659 It captures a time, a place, an emotion. 252 00:09:14,727 --> 00:09:17,662 This bat was used to set the all-time hit-streak record 253 00:09:17,730 --> 00:09:20,198 the same year Hirohito bombed Pearl Harbor. 254 00:09:20,266 --> 00:09:23,401 For four, five at-bats a day, 255 00:09:23,469 --> 00:09:28,139 Joltin' Joe let Americans forget that we were going to war. 256 00:09:28,207 --> 00:09:30,608 A time, a place, an emotion. 257 00:09:30,676 --> 00:09:34,345 This bat, those balls, these pennants 258 00:09:34,413 --> 00:09:37,148 got this country through some tough times. 259 00:09:37,216 --> 00:09:40,151 They still do. Gives us something to root for. 260 00:09:40,219 --> 00:09:43,087 And if you work hard, swing for the fences... 261 00:09:45,391 --> 00:09:46,791 Ah. 262 00:09:46,859 --> 00:09:48,927 ...anything's possible. 263 00:09:48,994 --> 00:09:51,396 That's how you feel about baseball? 264 00:09:51,463 --> 00:09:53,364 That's how a lot of people feel about baseball. 265 00:10:02,308 --> 00:10:06,110 Yankees security is sending over more surveillance footage. 266 00:10:06,178 --> 00:10:07,879 Great. Where's Caffrey? 267 00:10:07,947 --> 00:10:10,215 Prepping for his audition for Taylor's crew. 268 00:10:10,282 --> 00:10:13,017 A bit like putting a drink in the hands of an alcoholic. 269 00:10:13,085 --> 00:10:14,519 Reformed alcoholic, I know. 270 00:10:14,587 --> 00:10:16,087 And it's more like a bottle. 271 00:10:16,155 --> 00:10:18,856 But putting Caffrey side by side with someone like Taylor 272 00:10:18,924 --> 00:10:20,391 is the best way to nail him. 273 00:10:20,459 --> 00:10:22,060 Here's some surveillance from the hotel. 274 00:10:22,127 --> 00:10:24,696 [ All groan ] Yes, I know. It's Mozzie. 275 00:10:24,763 --> 00:10:25,930 He's Neal's in. 276 00:10:25,998 --> 00:10:27,665 How convenient. Mm-hmm. 277 00:10:27,733 --> 00:10:30,368 So long as he stays on our side, we don't ask questions. 278 00:10:30,436 --> 00:10:32,003 We've granted Mozzie immunity. 279 00:10:32,071 --> 00:10:33,304 To preserve his street cred, 280 00:10:33,372 --> 00:10:34,405 you want us to arrest him if we catch him? 281 00:10:34,473 --> 00:10:35,873 And make it look real. Oh, I will. 282 00:10:35,941 --> 00:10:37,475 Same for Caffrey. 283 00:10:37,543 --> 00:10:40,612 Taylor knows a lot about Neal, but our backstop has held up. 284 00:10:40,679 --> 00:10:42,180 That he was released two years ago 285 00:10:42,248 --> 00:10:43,681 but remains a person of interest 286 00:10:43,749 --> 00:10:45,416 in a number of elegant high-profile crimes. 287 00:10:45,484 --> 00:10:47,118 Any other questions? 288 00:10:47,186 --> 00:10:50,221 Good. Let's make the Yankees proud. 289 00:10:52,057 --> 00:10:55,126 Billiards. Couldn't be a better audition. 290 00:10:55,194 --> 00:10:58,496 Don't get cocky. The man is unparalleled. 291 00:10:58,564 --> 00:11:00,999 He has won the Taylor World Championship 292 00:11:01,066 --> 00:11:03,101 so many times they named the tournament after him. 293 00:11:03,168 --> 00:11:05,236 Are you jealous? I'm ecstatic for him. 294 00:11:05,304 --> 00:11:07,205 It gives me hope knowing 295 00:11:07,273 --> 00:11:11,309 that Taylor and his villa on the French Riviera even exist. 296 00:11:11,377 --> 00:11:13,478 Of course I want to be him. 297 00:11:13,545 --> 00:11:15,380 I assume his game is eight ball. 298 00:11:15,447 --> 00:11:16,547 Oh, it is. 299 00:11:16,615 --> 00:11:18,583 Winning is important, but more so, 300 00:11:18,651 --> 00:11:21,586 he says he can learn everything he needs to know about you 301 00:11:21,654 --> 00:11:22,820 by how you play pool. 302 00:11:22,888 --> 00:11:24,722 Hmm. How competitive you are, 303 00:11:24,790 --> 00:11:27,158 what risks you take, your level of confidence... 304 00:11:27,226 --> 00:11:29,227 Did you get any more info on what he's after? 305 00:11:29,295 --> 00:11:30,662 Oh, Taylor is true to his rep. 306 00:11:30,729 --> 00:11:33,831 He promises no details until the game is afoot. 307 00:11:33,899 --> 00:11:36,034 It's a good way to keep a crew honest. 308 00:11:36,101 --> 00:11:37,869 Yeah. We could learn a lot from him. 309 00:11:37,936 --> 00:11:40,905 Oh, and when you meet him, he's gonna give you a big bear hug. 310 00:11:40,973 --> 00:11:43,708 It seems like he's just being effusive, because he is. 311 00:11:43,776 --> 00:11:46,210 But what he's really doing is -- giving me the pat-down. 312 00:11:46,278 --> 00:11:47,478 Exactly. Got it. 313 00:11:47,546 --> 00:11:49,580 [ Knock on door ] Oh, that must be your cue. 314 00:11:49,648 --> 00:11:50,948 To do what? 315 00:11:51,016 --> 00:11:53,384 No, I mean your new cue. 316 00:11:53,452 --> 00:11:54,419 Hello. 317 00:11:54,486 --> 00:11:55,620 Hi, June. 318 00:11:55,688 --> 00:11:57,689 Now, while I still have serious reservations 319 00:11:57,756 --> 00:11:59,691 about your participation, I felt compelled 320 00:11:59,758 --> 00:12:02,960 to give you the best shot at success. 321 00:12:03,028 --> 00:12:04,495 Gentlemen, may I present Lord Byron. 322 00:12:04,563 --> 00:12:06,831 Neal: June, I love you. 323 00:12:06,899 --> 00:12:08,132 [ Chuckles ] 324 00:12:08,200 --> 00:12:11,035 I mean, Byron must have run the tables with this. 325 00:12:11,103 --> 00:12:14,505 You know, for some reason, every great con man in the world 326 00:12:14,573 --> 00:12:17,975 needs to master the game of pool at some point in his life. 327 00:12:18,043 --> 00:12:19,277 I was 9 years old. 328 00:12:19,345 --> 00:12:22,213 There was a pool hall on my way home from school. 329 00:12:22,281 --> 00:12:24,816 A pool hall in St. Louis, Missouri. 330 00:12:24,883 --> 00:12:27,385 Must have been full of hustlers. [ Chuckles ] 331 00:12:27,453 --> 00:12:29,821 Yeah. I was one of them. 332 00:12:29,888 --> 00:12:30,922 Neal. Mm. 333 00:12:31,757 --> 00:12:34,292 Thank you. 334 00:12:34,360 --> 00:12:36,027 Hi, Peter. Hi, Sara. 335 00:12:36,095 --> 00:12:37,328 What's going on, 336 00:12:37,396 --> 00:12:38,863 aside from that mustard stain about to happen? 337 00:12:38,931 --> 00:12:40,898 Oh. Thank you. Can I get you anything? 338 00:12:40,966 --> 00:12:42,667 [ Laughing ] No. Here you go. 339 00:12:42,735 --> 00:12:44,001 No, that's all right. 340 00:12:44,069 --> 00:12:45,870 The board is putting together 341 00:12:45,938 --> 00:12:48,106 a list of character witnesses for Neal's commutation hearing. 342 00:12:48,173 --> 00:12:49,941 I'm sorry -- his what? 343 00:12:51,343 --> 00:12:52,844 He didn't mention that to you? 344 00:12:52,911 --> 00:12:54,078 No. 345 00:12:54,146 --> 00:12:57,382 Commutation hearing? So Neal might be set free? 346 00:12:57,449 --> 00:13:00,218 It's possible. And why would they do that? 347 00:13:00,285 --> 00:13:03,488 After Keller's arrest, the board of corrections 348 00:13:03,555 --> 00:13:06,090 recommended an early release for Neal. 349 00:13:06,158 --> 00:13:07,458 Well, good for him. 350 00:13:07,526 --> 00:13:08,493 Yeah. 351 00:13:08,560 --> 00:13:09,761 Only Caffrey, huh? 352 00:13:09,828 --> 00:13:12,163 Well, could be. It's far from settled. 353 00:13:12,231 --> 00:13:14,265 How do you think it's gonna go? 354 00:13:14,333 --> 00:13:16,100 The board knows that you testified 355 00:13:16,168 --> 00:13:17,668 against Neal at his trial. 356 00:13:17,736 --> 00:13:20,571 Yes -- I was very upset about that Raphael back then. 357 00:13:20,639 --> 00:13:23,107 Oh, but somehow, you were able to get past that 358 00:13:23,175 --> 00:13:24,609 far enough to start dating him. 359 00:13:24,676 --> 00:13:28,780 So if I testify, my relationship with Neal 360 00:13:28,847 --> 00:13:31,816 is likely to come up as public record? 361 00:13:31,884 --> 00:13:33,017 It might get a little uncomfortable. 362 00:13:33,085 --> 00:13:35,887 No, no, no. It's not the relationship, Peter. 363 00:13:35,954 --> 00:13:39,090 It's why we broke up that poses the problem. 364 00:13:40,993 --> 00:13:42,693 I'm gonna assume pleading the fifth 365 00:13:42,761 --> 00:13:44,262 is not ideal at these hearings. 366 00:13:44,329 --> 00:13:45,897 No. No, it's not. 367 00:13:45,964 --> 00:13:47,298 [ Chuckles ] 368 00:13:47,366 --> 00:13:49,767 Honestly, I don't know where Neal and I stand right now. 369 00:13:49,835 --> 00:13:51,502 You might want to think about it. 370 00:14:02,414 --> 00:14:04,749 Here comes your 2:00. 371 00:14:17,329 --> 00:14:20,264 Hi. 372 00:14:20,332 --> 00:14:21,566 Neal Caffrey. 373 00:14:21,633 --> 00:14:22,934 [ British accent ] Welcome. 374 00:14:25,337 --> 00:14:27,505 So, uh, you're a pool player. 375 00:14:27,573 --> 00:14:29,607 Yeah, I like to play. 376 00:14:29,675 --> 00:14:31,242 Of course, I don't know if I'm in your league. 377 00:14:31,310 --> 00:14:33,010 Well, there's only one way to find out, isn't there? 378 00:14:33,078 --> 00:14:35,746 Let me just finish up. 379 00:14:35,814 --> 00:14:37,648 [ Indistinct conversations ] 380 00:14:44,923 --> 00:14:46,155 You're up. 381 00:15:22,611 --> 00:15:24,095 So, Neal, tell me about yourself. 382 00:15:24,227 --> 00:15:25,275 When did you get out? 383 00:15:25,395 --> 00:15:27,630 18 months and 17 days ago, 384 00:15:27,753 --> 00:15:28,920 not that I've been counting. 385 00:15:28,988 --> 00:15:30,855 I've never been to the big house, myself. 386 00:15:30,923 --> 00:15:32,390 It does not look like fun. 387 00:15:32,458 --> 00:15:34,492 It certainly forced me to be more cautious. 388 00:15:41,934 --> 00:15:44,302 I can tell. 389 00:15:52,812 --> 00:15:55,346 You haven't given me very many choices. 390 00:15:55,414 --> 00:15:57,048 C'est la vie. 391 00:16:12,464 --> 00:16:13,798 So, what do you think, Neal? 392 00:16:13,866 --> 00:16:15,300 Let the boss win so you can get the job? 393 00:16:15,367 --> 00:16:16,201 Absolutely not. 394 00:16:26,378 --> 00:16:30,381 Correct. I prefer honesty over ass-kissing. 395 00:16:30,449 --> 00:16:31,983 Thought you might appreciate the challenge. 396 00:16:38,657 --> 00:16:40,859 Of course, I don't mind the occasional puckering up. 397 00:16:40,926 --> 00:16:41,893 [ Chuckles ] 398 00:16:52,938 --> 00:16:54,272 Excellent effort. 399 00:16:54,340 --> 00:16:56,908 Except you've left yourself with no shot. 400 00:16:58,611 --> 00:17:01,379 Eight ball, corner pocket. What if I can make that shot? 401 00:17:01,447 --> 00:17:02,981 I don't think you can. 402 00:17:03,048 --> 00:17:06,651 If I make that shot right now, will you hire me on the spot? 403 00:17:06,719 --> 00:17:09,487 Listen, Neal, you play aggressively, but with grace. 404 00:17:09,555 --> 00:17:11,356 You think ahead, and if half of what I've heard 405 00:17:11,423 --> 00:17:12,757 about the u-boat treasure is true, 406 00:17:12,825 --> 00:17:14,292 then I definitely want you on my team. 407 00:17:14,360 --> 00:17:15,827 But you're over-reaching, 408 00:17:15,895 --> 00:17:17,095 and that is a very bad sign. 409 00:17:19,698 --> 00:17:21,699 I can make the shot. 410 00:17:21,767 --> 00:17:25,737 You make it, you're in. You miss, you walk out the door. 411 00:17:25,804 --> 00:17:26,771 All right. 412 00:17:29,408 --> 00:17:31,109 [ Exhales deeply ] 413 00:17:47,493 --> 00:17:49,527 [ Light applause ] 414 00:17:49,595 --> 00:17:51,896 Welcome aboard. 415 00:17:51,964 --> 00:17:54,699 Same place tomorrow morning, we'll go over the plan. 416 00:17:54,767 --> 00:17:56,901 I'll be there. 417 00:18:01,674 --> 00:18:02,974 [ Knock on door ] 418 00:18:03,042 --> 00:18:04,208 It's open. 419 00:18:05,477 --> 00:18:07,545 Hi, Neal. 420 00:18:07,613 --> 00:18:09,747 Sara. 421 00:18:09,815 --> 00:18:11,482 Hi. 422 00:18:11,550 --> 00:18:13,051 This is a surprise. 423 00:18:13,118 --> 00:18:15,687 Yeah, today is that kind of day. 424 00:18:15,754 --> 00:18:17,422 Oh, you need my help on another case? 425 00:18:17,489 --> 00:18:18,723 No. 426 00:18:18,791 --> 00:18:20,658 Peter told me about your commutation hearing. 427 00:18:20,726 --> 00:18:22,827 Oh, yeah. That. 428 00:18:22,895 --> 00:18:25,396 Yeah, that. Congratulations. 429 00:18:25,464 --> 00:18:27,932 Thank you. How long have you known about it? 430 00:18:28,000 --> 00:18:29,600 A while. 431 00:18:29,668 --> 00:18:31,002 Yeah? 432 00:18:31,070 --> 00:18:33,972 You didn't say anything about it when we...reconnected. 433 00:18:34,039 --> 00:18:35,540 Yeah. 434 00:18:35,607 --> 00:18:37,041 Look, I didn't bring it up 435 00:18:37,109 --> 00:18:39,677 because I didn't want to ask you to appear at the hearing. 436 00:18:39,745 --> 00:18:41,012 You didn't trust what I would say? 437 00:18:41,080 --> 00:18:42,981 No. We worked together, and it went really well. 438 00:18:43,048 --> 00:18:44,015 Yeah, I thought so. 439 00:18:44,083 --> 00:18:45,416 I didn't want you to think 440 00:18:45,484 --> 00:18:47,986 it was because I needed you to say nice things about me. 441 00:18:48,053 --> 00:18:50,955 Oh. 442 00:18:51,023 --> 00:18:53,491 Well, I appreciate that. 443 00:18:53,559 --> 00:18:54,993 [ Sighs ] 444 00:18:57,363 --> 00:18:59,564 Don't do it again. 445 00:18:59,631 --> 00:19:01,065 What? 446 00:19:01,133 --> 00:19:03,634 Neal, what are we doing right now? 447 00:19:03,702 --> 00:19:05,570 Talking? 448 00:19:05,637 --> 00:19:08,206 Yes, we're talking. We're being open with each other. 449 00:19:08,273 --> 00:19:09,540 That is what we need to do. 450 00:19:09,608 --> 00:19:11,042 I don't need you to protect me 451 00:19:11,110 --> 00:19:12,777 by hiding things from me, all right? 452 00:19:12,845 --> 00:19:14,545 'Cause that's where we got tripped up last time. 453 00:19:14,613 --> 00:19:17,115 That, and a multi-billion-dollar u-boat treasure, 454 00:19:17,182 --> 00:19:18,850 you know, explosion. 455 00:19:18,917 --> 00:19:20,585 [ Laughs ] 456 00:19:20,652 --> 00:19:25,957 All right. Tonight, you and I are gonna talk. 457 00:19:26,025 --> 00:19:27,992 Not about your hearing, but we are gonna talk. 458 00:19:28,060 --> 00:19:29,127 What do we talk about? 459 00:19:29,194 --> 00:19:30,561 Everything. 460 00:19:35,100 --> 00:19:36,601 Quid pro quo. 461 00:19:36,668 --> 00:19:38,536 I am an open book. 462 00:19:38,604 --> 00:19:39,570 Really? 463 00:19:39,638 --> 00:19:40,471 Mm-hmm. 464 00:19:42,241 --> 00:19:43,741 I think I know where to start. 465 00:19:43,809 --> 00:19:44,909 Of course you do. 466 00:19:44,977 --> 00:19:47,745 [ Clears throat ] 467 00:19:47,813 --> 00:19:49,814 How many other former fianc�s do you have? 468 00:19:49,882 --> 00:19:51,516 [ Chuckles ] Okay. 469 00:19:51,583 --> 00:19:53,251 And do they all practice tai chi? 470 00:19:53,318 --> 00:19:54,852 Stop it. It was just the one. Really? 471 00:19:54,920 --> 00:19:56,054 It was the one. Are you sure? 472 00:19:56,121 --> 00:19:57,822 Is your real name Neal? 473 00:19:57,890 --> 00:19:59,457 That is a very long story. 474 00:19:59,525 --> 00:20:00,958 It sounds like a really good story. 475 00:20:01,026 --> 00:20:02,794 It's really boring, and I'd prefer it, frankly, 476 00:20:02,861 --> 00:20:05,029 if you started with something a little more innocuous. 477 00:20:05,097 --> 00:20:06,364 Gonna have to work into it? Yeah. 478 00:20:07,966 --> 00:20:09,000 [ Siren wails ] 479 00:20:11,203 --> 00:20:12,703 [ Knock on door ] 480 00:20:12,771 --> 00:20:14,472 Hi! Good morning. 481 00:20:14,540 --> 00:20:16,808 Peter will be down in just a second. Come on in. 482 00:20:16,875 --> 00:20:18,876 You, uh, want some breakfast? 483 00:20:18,944 --> 00:20:20,611 I would love some. Good. 484 00:20:20,679 --> 00:20:22,280 Thank you. [ Chuckles ] 485 00:20:22,347 --> 00:20:23,881 This place looks great, by the way. 486 00:20:23,949 --> 00:20:25,183 Thanks! 487 00:20:25,250 --> 00:20:26,451 [ Chuckles ] 488 00:20:26,518 --> 00:20:28,753 You're, uh, awfully chipper this morning. 489 00:20:28,821 --> 00:20:30,121 So are you. 490 00:20:30,189 --> 00:20:32,390 Peter: El, you are a tigress! A tigress! 491 00:20:32,458 --> 00:20:33,724 Honey! 492 00:20:33,792 --> 00:20:35,226 Oh, I know when you -- 493 00:20:35,294 --> 00:20:37,562 Hey, Neal. You grab some breakfast? 494 00:20:37,629 --> 00:20:38,763 Hey. I'm not hungry anymore. 495 00:20:38,831 --> 00:20:39,897 You're early. 496 00:20:39,965 --> 00:20:41,966 I'm excited to get started on this case. 497 00:20:42,034 --> 00:20:43,501 Excited to work with Taylor? 498 00:20:43,569 --> 00:20:45,203 Excited to bring Taylor to justice. 499 00:20:45,270 --> 00:20:46,504 Oh. 500 00:20:46,572 --> 00:20:48,840 Have you ever heard of Robert Withrow, Jr.? 501 00:20:48,907 --> 00:20:51,375 Wealthy, entitled son of Robert Withrow, Sr., 502 00:20:51,443 --> 00:20:53,144 and owner of the Withrow Hotel? 503 00:20:53,212 --> 00:20:54,412 The one and only. 504 00:20:54,480 --> 00:20:56,914 Diana followed Taylor's money trail back to him. 505 00:20:56,982 --> 00:20:59,517 That would explain why he's staying at the Withrow Hotel. 506 00:20:59,585 --> 00:21:02,553 Well, his passion for baseball raised some eyebrows. 507 00:21:02,621 --> 00:21:05,156 He collects priceless baseball memorabilia. 508 00:21:05,224 --> 00:21:06,624 The Yankees say he's tried to buy 509 00:21:06,692 --> 00:21:09,660 some of their most significant pieces over the years. 510 00:21:09,728 --> 00:21:11,963 But they're not willing to sell. Enter Taylor. 511 00:21:12,030 --> 00:21:12,997 Exactly. 512 00:21:13,065 --> 00:21:14,031 [ Cellphone ringing ] 513 00:21:14,099 --> 00:21:15,566 That's Geoffrey, from the Yankees. 514 00:21:15,634 --> 00:21:17,368 Why don't you finish your breakfast, 515 00:21:17,436 --> 00:21:18,436 then we'll wire you. 516 00:21:18,504 --> 00:21:21,139 Geoffrey, good news. 517 00:21:21,206 --> 00:21:23,508 I never realized how much Peter loves baseball. 518 00:21:23,575 --> 00:21:25,276 Well, you know, the twins drafted him. 519 00:21:25,344 --> 00:21:26,911 Wait, he played pro? 520 00:21:26,979 --> 00:21:28,079 He had an amazing slider. 521 00:21:28,147 --> 00:21:29,947 Played in the minors right after college. 522 00:21:30,015 --> 00:21:31,149 Wow. 523 00:21:31,216 --> 00:21:32,650 And two weeks into spring training, 524 00:21:32,718 --> 00:21:34,519 I blew out my rotator cuff. 525 00:21:34,586 --> 00:21:36,287 Honey, I'm sorry. I thought Neal knew. It's okay. 526 00:21:36,355 --> 00:21:38,923 I'm gonna finish getting ready. You guys, have a good day. 527 00:21:38,991 --> 00:21:39,957 All right. Love you. 528 00:21:40,025 --> 00:21:40,992 Love you. See you. 529 00:21:41,059 --> 00:21:43,895 So, that's it, huh? 530 00:21:43,962 --> 00:21:45,496 You only got to play for two weeks? 531 00:21:45,564 --> 00:21:46,898 Mm. 532 00:21:46,965 --> 00:21:50,001 I went under the knife, and they were able to repair it. 533 00:21:50,068 --> 00:21:51,369 Three months later, 534 00:21:51,436 --> 00:21:53,304 I was back in the rotation with the triple-A club. 535 00:21:53,372 --> 00:21:54,705 So you still had the slider? 536 00:21:54,773 --> 00:21:57,041 Yeah, but that was the problem. 537 00:21:57,109 --> 00:22:00,044 I could throw it, but the doctors said 538 00:22:00,112 --> 00:22:03,581 if I continued, I'd destroy my arm for good. 539 00:22:03,649 --> 00:22:06,784 That was in my head every time I pitched. 540 00:22:06,852 --> 00:22:09,554 So I left. 541 00:22:09,621 --> 00:22:11,789 I had a choice -- I could continue down that path 542 00:22:11,857 --> 00:22:13,958 or find a new passion. 543 00:22:14,026 --> 00:22:15,660 It's a tough call to make. 544 00:22:15,727 --> 00:22:18,963 You never look back and wish you played in the majors? 545 00:22:19,031 --> 00:22:20,698 Oh, of course I do. 546 00:22:20,766 --> 00:22:23,434 There's no bigger dream than playing in the show. 547 00:22:23,502 --> 00:22:25,503 [ Chuckles ] 548 00:22:25,571 --> 00:22:28,239 Standing on that mound, right in the middle of the stadium, 549 00:22:28,307 --> 00:22:30,074 listening to the crowd chant your name. 550 00:22:30,142 --> 00:22:31,909 [ Sighs ] 551 00:22:31,977 --> 00:22:32,944 Ah. 552 00:22:33,011 --> 00:22:35,587 In hindsight, if I'd kept playing, 553 00:22:35,707 --> 00:22:36,847 I would have destroyed my arm. 554 00:22:36,915 --> 00:22:39,908 Then I never would have been able to pass the FBI physical. 555 00:22:41,119 --> 00:22:43,354 And I never would have caught you. 556 00:22:43,422 --> 00:22:45,256 Come on. Time for our show. 557 00:22:53,465 --> 00:22:54,765 Caffrey's anklet's off, 558 00:22:54,833 --> 00:22:57,068 he's wired, and inside the billiard room. 559 00:22:57,135 --> 00:22:58,369 Jones, when you played ball, 560 00:22:58,437 --> 00:23:00,338 did you ever imagine having walk-out music? 561 00:23:00,405 --> 00:23:01,973 Hmm? You know, walk-out music, 562 00:23:02,040 --> 00:23:04,408 to get the crowd going when you walk out to the mound. 563 00:23:04,476 --> 00:23:06,244 [ Chuckles ] Yeah, I know what it is. 564 00:23:06,311 --> 00:23:08,646 I never set my sights that high. I take it you did. 565 00:23:08,714 --> 00:23:12,016 "I go to work," except it'd be "I go to Burke." 566 00:23:12,084 --> 00:23:13,184 [ Chuckles ] 567 00:23:13,252 --> 00:23:14,752 Kool Moe Dee? Really? 568 00:23:14,820 --> 00:23:16,554 Yeah. Yeah. I was a closer. 569 00:23:16,622 --> 00:23:19,423 "I go to Burke." That's definitely old-school. 570 00:23:19,491 --> 00:23:21,726 It works. Yeah, it works. Uh, they're in. 571 00:23:21,793 --> 00:23:23,261 Smitty: As I of yours. 572 00:23:23,328 --> 00:23:25,763 That thing at the Del Monico a few months back... 573 00:23:25,831 --> 00:23:27,965 Was that just Neal, or was it the both of you? 574 00:23:29,968 --> 00:23:32,303 He's not one to brag. 575 00:23:32,371 --> 00:23:33,704 Oh. I respect that. 576 00:23:33,772 --> 00:23:35,439 It was me, not him. 577 00:23:35,507 --> 00:23:37,208 Looks like our cover story's working. 578 00:23:37,276 --> 00:23:38,776 They think Caffrey was involved 579 00:23:38,844 --> 00:23:40,411 with the Del Monico diamond heist. 580 00:23:40,479 --> 00:23:42,613 You know, Kramer actually asked me about it. 581 00:23:42,681 --> 00:23:45,950 He ask you anything about Neal's old prison letters? 582 00:23:46,018 --> 00:23:49,253 Diana said he's sending a team in to scour them for codes. 583 00:23:49,321 --> 00:23:51,222 No, just about Neal's old crimes. 584 00:23:51,290 --> 00:23:53,691 By the end of the conversation, he had me thinking twice 585 00:23:53,759 --> 00:23:56,260 over whether we'd be doing the bureau and Caffrey any favors 586 00:23:56,328 --> 00:23:57,495 by letting him out early. 587 00:23:57,562 --> 00:24:01,032 Mozzie, they were out of the Gosset Brut, 588 00:24:01,099 --> 00:24:03,200 so I had them open a Grand Cuvee '96. 589 00:24:03,268 --> 00:24:06,470 Oh. '96 Grand Cuvee. 590 00:24:06,538 --> 00:24:08,306 My usual. 591 00:24:08,373 --> 00:24:10,808 Neal, I know how much you love the Caspian Osetra Caviar 592 00:24:10,876 --> 00:24:12,143 so they're bringing up an ounce. 593 00:24:12,210 --> 00:24:13,444 Neal: Much appreciated. 594 00:24:13,512 --> 00:24:15,279 You think this is what his life will be like? 595 00:24:15,347 --> 00:24:16,247 Who? Neal? 596 00:24:16,315 --> 00:24:18,049 When his anklet's off. 597 00:24:18,116 --> 00:24:19,317 There is that chance 598 00:24:19,384 --> 00:24:20,885 we'll be hearing this same conversation. 599 00:24:20,952 --> 00:24:23,521 Yeah, only then it'll be a lot harder to monitor him. 600 00:24:25,324 --> 00:24:26,390 Yeah. 601 00:24:26,458 --> 00:24:27,425 Huh. 602 00:24:27,492 --> 00:24:29,226 Robert. 603 00:24:29,294 --> 00:24:31,195 Let's talk outside. Robert: No, that's nonsense. 604 00:24:31,263 --> 00:24:33,531 I wanted to see what my money's bought me. 605 00:24:33,598 --> 00:24:35,132 Gentlemen. What's going on? 606 00:24:35,200 --> 00:24:37,301 This is a friend of mine. I'm your boss. Who are you? 607 00:24:41,840 --> 00:24:43,507 [ Beeping ] What's going on over there? 608 00:24:43,575 --> 00:24:45,142 [ Humming ] This is a jammer. 609 00:24:45,210 --> 00:24:46,977 Without it, we only talk about the weather. 610 00:24:51,450 --> 00:24:53,517 Every frequency's killed. 611 00:24:53,585 --> 00:24:56,287 We almost had Withrow and Taylor on tape. 612 00:24:56,355 --> 00:24:58,723 Instead we're out here with nothing. 613 00:25:01,245 --> 00:25:02,774 Okay. Here's the deal. 614 00:25:03,014 --> 00:25:04,551 The only thing I know about you guys 615 00:25:04,671 --> 00:25:06,305 is that you're a bunch of professional thieves, 616 00:25:06,372 --> 00:25:07,973 so I'm sure you won't take it personally 617 00:25:08,041 --> 00:25:09,708 when I say that I don't trust any one of you. 618 00:25:09,776 --> 00:25:11,210 But you hired me. 619 00:25:11,277 --> 00:25:13,645 It's my job to deliver on our agreement. Yeah. 620 00:25:13,713 --> 00:25:15,314 And I know that you will, 621 00:25:15,381 --> 00:25:18,417 because Paul here's gonna make sure by going with you. 622 00:25:19,586 --> 00:25:21,120 This isn't working for me. 623 00:25:21,187 --> 00:25:23,055 Guns get you caught, hurt, 10 to life. 624 00:25:23,123 --> 00:25:24,256 No guns. No outsiders. 625 00:25:24,324 --> 00:25:25,924 It's non-negotiable. 626 00:25:25,992 --> 00:25:28,293 Then this is where we part company. No hard feelings. 627 00:25:28,361 --> 00:25:30,562 Gentlemen, thank you very much indeed. 628 00:25:30,630 --> 00:25:33,265 I'll be in touch shortly to pay you for your time. 629 00:25:33,333 --> 00:25:35,000 I hope we can work together again soon. 630 00:25:35,068 --> 00:25:37,169 Hold on. Hold on. You can't just walk out of here. 631 00:25:37,237 --> 00:25:38,337 They know who I am. 632 00:25:38,404 --> 00:25:39,538 That's because you waltzed in here 633 00:25:39,606 --> 00:25:40,973 and introduced yourself to everybody. 634 00:25:41,040 --> 00:25:43,308 Nobody's leaving. [ Gun cocks ] 635 00:25:43,376 --> 00:25:46,411 Robert, please. 636 00:25:49,516 --> 00:25:50,649 Neal. 637 00:25:52,452 --> 00:25:54,553 If the feds can't he us, this may turn into 638 00:25:54,621 --> 00:25:56,588 the last 10 minutes of a Tarantino film. 639 00:25:56,656 --> 00:25:58,524 If they could hear us, they'd be here already. 640 00:25:58,591 --> 00:26:00,926 Yeah, and we die in a slow-motion hail of bullets 641 00:26:00,994 --> 00:26:03,462 while Nancy Sinatra plays ironically in the background. 642 00:26:03,530 --> 00:26:05,597 All right, don't zip up your boots yet, Nancy. 643 00:26:09,435 --> 00:26:10,769 Excuse me, gentlemen. 644 00:26:10,837 --> 00:26:12,804 It's all right, Neal. I've got it under control. 645 00:26:12,872 --> 00:26:16,175 Understood, but I just had a thought. 646 00:26:16,242 --> 00:26:18,243 It seems to me if Mr. Withrow trusts Paul, 647 00:26:18,311 --> 00:26:19,645 then we should trust him, too. 648 00:26:19,712 --> 00:26:20,846 Use him as our breaker, 649 00:26:20,914 --> 00:26:22,681 so long as he doesn't change the plan. 650 00:26:22,749 --> 00:26:24,983 And Taylor has a good reason for the no-guns rule. 651 00:26:25,051 --> 00:26:26,785 Stadium security does not mess around. 652 00:26:26,853 --> 00:26:29,054 We'd need weeks of additional preparation, 653 00:26:29,122 --> 00:26:31,723 and even then, it's not worth the risk. 654 00:26:31,791 --> 00:26:33,659 Paul joins us, but we leave the weapons here. 655 00:26:33,726 --> 00:26:35,928 That's just my two cents. 656 00:26:35,995 --> 00:26:37,896 Are you willing to put Paul on your crew? 657 00:26:40,300 --> 00:26:42,968 I've got men on every exit. What now? 658 00:26:43,036 --> 00:26:45,537 Keep monitoring from here in case they come back online. 659 00:26:45,605 --> 00:26:47,472 I'm gonna check in with Yankees security 660 00:26:47,540 --> 00:26:49,174 to get an op order for today's game. 661 00:26:49,242 --> 00:26:51,109 I have a feeling this is going down soon. 662 00:26:51,177 --> 00:26:52,678 We'll let you know the moment they move. 663 00:26:52,745 --> 00:26:53,679 Great. 664 00:26:57,083 --> 00:26:59,585 Yankee Stadium. The museum. 665 00:26:59,652 --> 00:27:01,186 What's our target? 666 00:27:01,254 --> 00:27:03,388 George Herman Ruth's first official home run ball, 667 00:27:03,456 --> 00:27:05,624 hit against the Yankees on May 6, 1915, 668 00:27:05,692 --> 00:27:08,193 at the Polo Grounds. 669 00:27:08,261 --> 00:27:09,695 It's priceless, not for sale. 670 00:27:09,762 --> 00:27:11,730 Mozzie, you're first up. How'd the hunt go? 671 00:27:11,798 --> 00:27:13,832 Oh, good. This ball is from 1921. 672 00:27:13,900 --> 00:27:15,200 Excellent. 673 00:27:15,268 --> 00:27:16,735 Your job will be to detail this to perfection. 674 00:27:16,803 --> 00:27:18,103 Neal, how's the Babe Ruth signature? 675 00:27:18,171 --> 00:27:19,304 He couldn't tell us apart. 676 00:27:19,372 --> 00:27:20,606 That's what I like to hear. 677 00:27:20,673 --> 00:27:22,241 When Mozzie's finished, you sign the ball. 678 00:27:22,308 --> 00:27:23,942 Then at the stadium, you make the switch. 679 00:27:24,010 --> 00:27:25,544 They're gonna catch on it's a forgery. 680 00:27:25,612 --> 00:27:27,713 Yeah, Neal's right -- I can make this passable, 681 00:27:27,780 --> 00:27:29,848 but an expert will nix this on closer observation. 682 00:27:29,916 --> 00:27:31,917 Exactly. 683 00:27:31,985 --> 00:27:33,919 We want them to know that it's stolen, 684 00:27:33,987 --> 00:27:35,187 just after we're gone. 685 00:27:35,255 --> 00:27:36,588 Duran, you're gonna play lookout 686 00:27:36,656 --> 00:27:38,590 while Smitty sets up the video feed. 687 00:27:38,658 --> 00:27:40,726 Paul -- trustworthy Paul -- 688 00:27:40,793 --> 00:27:42,427 you now have the most important job. 689 00:27:42,495 --> 00:27:46,398 You'll pretend to admire the Babe Ruth ball... 690 00:27:46,466 --> 00:27:47,966 smash the glass... 691 00:27:49,602 --> 00:27:51,470 ...and run away, leaving the ball there. 692 00:27:51,537 --> 00:27:53,305 Security will pursue. 693 00:27:53,373 --> 00:27:54,706 That would be me. 694 00:27:54,774 --> 00:27:57,876 And Neal will switch out the real ball for the fake ball. 695 00:27:57,944 --> 00:28:00,245 And meet me in the upper-deck hallway 696 00:28:00,313 --> 00:28:01,980 in a camera-blind spot to make the pass. 697 00:28:02,048 --> 00:28:04,216 And then you'll give me the ball at parking K-5. 698 00:28:04,284 --> 00:28:05,384 Exactly. 699 00:28:05,451 --> 00:28:06,418 Neal... 700 00:28:06,486 --> 00:28:07,953 Nice watch. 701 00:28:08,021 --> 00:28:09,388 Thank you. 702 00:28:09,455 --> 00:28:10,322 Take it off. 703 00:28:13,059 --> 00:28:15,360 You're a security guard. They don't wear $5,000 watches. 704 00:28:15,428 --> 00:28:17,496 In fact, all of you, cellphones, watches, 705 00:28:17,563 --> 00:28:20,032 communication devices in the bucket. 706 00:28:20,099 --> 00:28:22,100 From now on, no outside contact. 707 00:28:27,940 --> 00:28:30,876 Thanks for the update, Diana. 708 00:28:30,943 --> 00:28:33,578 Kramer's people are here. 709 00:28:33,646 --> 00:28:35,847 I wasn't invited in. 710 00:28:35,915 --> 00:28:37,683 You let me know if you hear anything. 711 00:28:37,750 --> 00:28:39,151 Peter, I've got the op order. 712 00:28:39,218 --> 00:28:40,852 They've approved two additional teams. 713 00:28:40,920 --> 00:28:42,254 All right. Great. 714 00:28:42,322 --> 00:28:44,656 If we don't hear from Caffrey in two hours, we move in. 715 00:28:44,724 --> 00:28:46,058 Yes, sir. 716 00:28:46,125 --> 00:28:47,359 Sara. Peter. 717 00:28:47,427 --> 00:28:49,628 Is this a bad time? What's up? 718 00:28:50,930 --> 00:28:52,097 I've made a decision. 719 00:28:57,236 --> 00:29:01,073 The burnt amber is calibrated ever so slightly warm. 720 00:29:01,140 --> 00:29:03,442 Oh, here. Practice. 721 00:29:06,045 --> 00:29:08,780 I need to get a message to Peter. 722 00:29:08,848 --> 00:29:10,816 He's inspiring, Neal. 723 00:29:10,883 --> 00:29:14,419 He's skilled, strategic, magnanimous... 724 00:29:14,487 --> 00:29:15,987 Commutation, Moz. 725 00:29:18,291 --> 00:29:20,225 I thought a lot about what you said, 726 00:29:20,293 --> 00:29:22,060 and I want to testify on his behalf. 727 00:29:23,830 --> 00:29:28,667 Okay. The cost of freedom. 728 00:29:28,735 --> 00:29:30,268 What do you want the note to say? 729 00:29:30,336 --> 00:29:32,504 I'll hide it under the stitching. 730 00:29:35,575 --> 00:29:37,509 We talked. A lot. 731 00:29:37,577 --> 00:29:38,810 And... 732 00:29:38,878 --> 00:29:42,280 While he is never going to be a model citizen, 733 00:29:42,348 --> 00:29:45,417 he's also not the brazen thief that he was six years ago 734 00:29:45,485 --> 00:29:47,719 when I went after him for that Raphael. 735 00:29:47,787 --> 00:29:49,988 Hmm. [ Cellphone rings ] 736 00:29:50,056 --> 00:29:51,656 Excuse me. Yeah. 737 00:29:51,724 --> 00:29:53,558 [ Cellphone beeps ] 738 00:29:53,626 --> 00:29:56,094 Yeah, Jones. What's up? 739 00:29:56,162 --> 00:29:59,297 Tail them and stay low. I'm on my way. 740 00:29:59,365 --> 00:30:00,532 What's going on? 741 00:30:00,600 --> 00:30:02,901 Neal's about to rob Yankee Stadium. 742 00:30:05,405 --> 00:30:07,339 Gather 'round, gentlemen. It's game time. 743 00:30:07,407 --> 00:30:09,441 I want to see this ball that I'm paying for. 744 00:30:09,509 --> 00:30:11,476 I don't want any of you walking out with the real one 745 00:30:11,544 --> 00:30:12,544 when I'm stuck with the fake. 746 00:30:12,612 --> 00:30:14,913 Let's see. 747 00:30:14,981 --> 00:30:16,214 Mozzie? 748 00:30:16,282 --> 00:30:19,551 Uh...of course. 749 00:30:19,619 --> 00:30:20,719 [ Sighs ] 750 00:30:22,588 --> 00:30:25,056 Unh-unh-unh. Fingerprints. Come right over there. 751 00:30:27,460 --> 00:30:30,929 If they find Peter's note, then cue up Nancy Sinatra. 752 00:30:30,997 --> 00:30:34,533 It's good. 753 00:30:34,600 --> 00:30:38,470 Wait, what's this? The two red stitches in a row. 754 00:30:40,606 --> 00:30:43,875 Uh, t-that's for your benefit. 755 00:30:43,943 --> 00:30:45,844 It'll fool most of the experts, 756 00:30:45,912 --> 00:30:48,213 and of course it's not on the real ball. 757 00:30:48,281 --> 00:30:51,049 So you'll be able to tell the difference. 758 00:30:51,117 --> 00:30:52,284 Nice work, Mozzie. 759 00:30:54,620 --> 00:30:55,720 I knew you were the man for the job. 760 00:30:55,788 --> 00:30:59,124 All right, gentlemen. Let's go. 761 00:31:22,982 --> 00:31:25,614 Hi, Peter. Game on. 762 00:31:28,495 --> 00:31:30,601 Diana, I'm at the stadium. What's our status? 763 00:31:30,721 --> 00:31:31,841 We got this place covered. 764 00:31:31,909 --> 00:31:33,342 Any sign of Taylor and his crew? 765 00:31:33,410 --> 00:31:35,211 They're here, used the V.I.P. entrance. 766 00:31:35,279 --> 00:31:37,246 Taylor and Mozzie are holed up in the Delta Suite. 767 00:31:37,314 --> 00:31:38,448 Is Withrow with them? 768 00:31:38,515 --> 00:31:40,183 Negative. We believe he's still at the hotel. 769 00:31:40,250 --> 00:31:41,517 What about Neal and the others? 770 00:31:41,585 --> 00:31:42,952 They spread out in the crowd. 771 00:31:43,020 --> 00:31:45,121 Geoffrey's got extra men at every hot point we identified, 772 00:31:45,189 --> 00:31:46,823 so as soon as they surface, we got 'em. 773 00:31:46,890 --> 00:31:48,458 All right. I'll meet you in five. 774 00:31:59,670 --> 00:32:02,105 [ Beep ] 775 00:32:04,341 --> 00:32:05,875 [ Beep ] 776 00:32:05,943 --> 00:32:07,910 [ Chuckles ] 777 00:32:07,978 --> 00:32:09,612 [ Beep ] 778 00:32:09,680 --> 00:32:12,181 Man: Here's the pitch. Right on schedule. 779 00:32:12,249 --> 00:32:13,549 They may be on to us. 780 00:32:13,617 --> 00:32:16,185 Looks like there's additional security. 781 00:32:16,253 --> 00:32:17,787 Guess we'll have to give them someone to catch. 782 00:32:17,855 --> 00:32:19,021 Hmm. [ Chuckles ] 783 00:32:19,089 --> 00:32:20,923 [ Indistinct conversations ] 784 00:32:33,403 --> 00:32:34,637 Paul: Batter up. 785 00:32:36,640 --> 00:32:39,876 Hey! Stop right there! Get him! 786 00:32:41,979 --> 00:32:43,746 I confess. I confess. 787 00:32:43,814 --> 00:32:45,648 We've got a vandal in the museum. 788 00:32:45,716 --> 00:32:46,849 Secure the room. 789 00:32:46,917 --> 00:32:49,352 No, no. I got it. You guys can take him in. 790 00:32:52,189 --> 00:32:53,956 All right, everybody. Clear out of here, please. 791 00:32:54,024 --> 00:32:56,225 Okay? Can you back up? Thank you. 792 00:33:04,535 --> 00:33:06,536 Looks like he broke clean through the glass. 793 00:33:06,603 --> 00:33:09,205 Get everybody out of here. 794 00:33:09,273 --> 00:33:10,873 Runners on the corners. 795 00:33:10,941 --> 00:33:13,876 Like clockwork. 796 00:33:13,944 --> 00:33:16,145 I-I have to tell you, Mr. Taylor, 797 00:33:16,213 --> 00:33:19,448 this is a first-class operation from top to bottom. 798 00:33:19,516 --> 00:33:22,418 Well, you and Neal are a pleasure to work with. 799 00:33:24,822 --> 00:33:26,489 You're not having nearly enough fun, Mozzie. 800 00:33:28,225 --> 00:33:30,726 Oh, I cloak anxiety 801 00:33:30,794 --> 00:33:33,329 with indifference and reserved chatter. 802 00:33:33,397 --> 00:33:36,699 You know, I might have some work coming up later in the summer. 803 00:33:36,767 --> 00:33:38,534 How do you feel about Paris? 804 00:33:38,602 --> 00:33:41,704 J'adore Paris, mon frere. 805 00:33:41,772 --> 00:33:43,105 Good. 806 00:33:43,173 --> 00:33:44,340 Good. 807 00:33:54,251 --> 00:33:55,852 You're up. 808 00:33:57,821 --> 00:33:59,488 I don't know anything about any heist! 809 00:33:59,556 --> 00:34:00,656 Last chance. You sure? 810 00:34:00,724 --> 00:34:02,058 I accidentally bumped into the case. 811 00:34:02,125 --> 00:34:03,926 Get him out of here. 812 00:34:03,994 --> 00:34:05,361 [ Scoffs ] 813 00:34:05,429 --> 00:34:06,863 Well, he's got to be the decoy. 814 00:34:06,930 --> 00:34:08,197 This just doesn't add up. 815 00:34:08,265 --> 00:34:09,732 I mean, why didn't he take the ball? 816 00:34:11,435 --> 00:34:14,203 Because he left it for someone else to take. 817 00:34:15,739 --> 00:34:17,773 I want to see the ball that's in that case now. 818 00:34:17,841 --> 00:34:20,343 All right. 819 00:34:20,410 --> 00:34:21,777 I'm on deck. 820 00:34:21,845 --> 00:34:23,579 Okay. Good luck. 821 00:34:23,647 --> 00:34:25,248 Thanks. See you around. 822 00:34:28,418 --> 00:34:31,854 Westley: Agent Berrigan, someone's approaching the suite. 823 00:34:31,922 --> 00:34:33,289 Diana: Description? 824 00:34:33,357 --> 00:34:35,958 5'10", brown hair, slender build, 825 00:34:36,026 --> 00:34:37,226 wearing a jacket and cap. 826 00:34:37,294 --> 00:34:39,829 Moving in now. 827 00:34:39,897 --> 00:34:42,465 I'm sorry! I'm sorry! 828 00:34:45,235 --> 00:34:46,269 False alarm. 829 00:34:53,010 --> 00:34:59,215 They just don't have the bats to put runs on the board. 830 00:35:10,794 --> 00:35:12,361 Come on, Peter. 831 00:35:12,429 --> 00:35:14,063 What do you make of that? 832 00:35:14,131 --> 00:35:16,265 The pattern on the stitching's off. 833 00:35:16,333 --> 00:35:20,169 Yep. It's supposed to consistently alternate red, blue, red, blue. 834 00:35:20,237 --> 00:35:21,504 This patch here, it's red and red. 835 00:35:21,571 --> 00:35:23,839 Is that a common mistake? 836 00:35:23,907 --> 00:35:26,509 No. But I'll have to check this ball's documentation. 837 00:35:26,576 --> 00:35:28,311 You know, it's nearly 100 years old. 838 00:35:28,378 --> 00:35:29,412 That'll take too long. 839 00:35:31,815 --> 00:35:33,182 What are you doing? 840 00:35:33,250 --> 00:35:34,317 [ Sighs ] 841 00:35:34,384 --> 00:35:35,985 Bear with me. 842 00:35:36,053 --> 00:35:37,019 Wait! 843 00:35:43,694 --> 00:35:45,661 Ohh, I can't believe you did that. 844 00:35:47,331 --> 00:35:48,664 Thank you, Neal. 845 00:35:51,168 --> 00:35:53,502 We don't have much time. Come on. 846 00:35:57,374 --> 00:35:59,775 Caffrey took a real chance 847 00:35:59,843 --> 00:36:01,711 writing a message in that ball. 848 00:36:01,778 --> 00:36:03,012 Oh, Neal may be the expert 849 00:36:03,080 --> 00:36:05,181 in spotting forged paintings and bearer bonds -- 850 00:36:05,248 --> 00:36:06,282 And gems. 851 00:36:06,350 --> 00:36:07,883 Antiquities, counterfeit money. 852 00:36:07,951 --> 00:36:09,518 Pretty much any kind of document. 853 00:36:09,586 --> 00:36:11,754 Anyway, baseball's my thing. 854 00:36:11,822 --> 00:36:14,123 There's Withrow. 855 00:36:14,191 --> 00:36:15,291 There it is. Go. Go. 856 00:36:15,359 --> 00:36:18,361 FBI! Hands in the air! [ Guns cock ] 857 00:36:18,428 --> 00:36:20,496 Moz: I was just scalping tickets. 858 00:36:20,564 --> 00:36:21,897 Taylor, turn around slowly. 859 00:36:25,702 --> 00:36:27,236 I'll take that. Hey, now. 860 00:36:27,304 --> 00:36:28,571 Careful with that thing, man. It's priceless. 861 00:36:28,638 --> 00:36:31,640 Yeah, it's gonna cost you four to six years. 862 00:36:31,708 --> 00:36:34,176 I have a well-maintained reputation as a crook. 863 00:36:34,244 --> 00:36:36,579 Make my arrest look real. 864 00:36:36,646 --> 00:36:37,580 Say "Ow." 865 00:36:37,647 --> 00:36:38,581 Ow! 866 00:36:38,648 --> 00:36:39,715 Where's Taylor? 867 00:36:39,783 --> 00:36:42,151 He called an audible and sent us instead. 868 00:36:42,219 --> 00:36:43,486 Did Neal tip him off? 869 00:36:44,112 --> 00:36:46,113 Now, that's an ungrateful thank-you 870 00:36:46,181 --> 00:36:47,949 from the cynical eyes of the law. 871 00:36:48,016 --> 00:36:49,417 Have you ever considered 872 00:36:49,484 --> 00:36:51,413 there are some criminals who are too smart to get caught? 873 00:36:51,533 --> 00:36:52,413 No. 874 00:36:52,533 --> 00:36:54,036 Pig! 875 00:36:57,902 --> 00:36:59,502 Neal: What are you doing, Moz? 876 00:36:59,570 --> 00:37:02,706 Taylor: Pantomiming his wholly unexpected capture, I'm sure. 877 00:37:02,773 --> 00:37:04,474 [ Engine turns over ] 878 00:37:04,542 --> 00:37:05,809 It's not just the New York summer heat. 879 00:37:05,876 --> 00:37:08,545 The air thickens when things don't feel right. 880 00:37:08,613 --> 00:37:09,646 Mozzie said something, didn't he? 881 00:37:21,125 --> 00:37:24,060 Everyone gets paid. 882 00:37:25,429 --> 00:37:27,097 I hope this little operation of yours 883 00:37:27,164 --> 00:37:28,698 has built up enough good will 884 00:37:28,766 --> 00:37:31,101 that you'll be joining Mozzie in Paris in a few months. 885 00:37:33,070 --> 00:37:35,005 You still think I'm a thief? 886 00:37:35,072 --> 00:37:37,507 Fish don't do well out of water. 887 00:37:48,319 --> 00:37:51,955 Agent Berrigan, I think you should take a look at this. 888 00:37:52,023 --> 00:37:53,857 Neal coded his letters. 889 00:37:53,924 --> 00:37:55,425 And we cracked it. 890 00:37:55,493 --> 00:37:58,128 Don't know what they mean yet, but we will. 891 00:38:13,210 --> 00:38:16,212 They cracked Neal's letter code to Kate. 892 00:38:18,015 --> 00:38:19,449 This isn't good. 893 00:38:29,827 --> 00:38:32,429 [ Knock on door ] 894 00:38:32,496 --> 00:38:35,398 Coming. 895 00:38:35,466 --> 00:38:36,833 Hey! 896 00:38:36,901 --> 00:38:38,735 Thought we were meeting at the office. 897 00:38:38,803 --> 00:38:40,336 Can I come in? Sure. Come on in. 898 00:38:40,404 --> 00:38:43,406 [ Sighs ] 899 00:38:43,474 --> 00:38:46,176 You okay? You seem a little tense. 900 00:38:46,243 --> 00:38:49,245 Yeah, just got some things on my mind... 901 00:38:49,313 --> 00:38:51,214 One of which is Taylor. 902 00:38:51,282 --> 00:38:53,616 How do you think he got away? 903 00:38:53,684 --> 00:38:55,452 He runs a pretty good game. 904 00:38:55,519 --> 00:38:57,387 He does. You want to know what I think? 905 00:38:57,455 --> 00:38:58,521 Sure. 906 00:38:58,589 --> 00:39:00,690 He's not the most brilliant criminal, 907 00:39:00,758 --> 00:39:02,459 and his thefts aren't high-tech. 908 00:39:02,526 --> 00:39:05,361 But he knows people. 909 00:39:05,429 --> 00:39:06,830 I think he charmed Mozzie, 910 00:39:06,897 --> 00:39:09,165 the same way he does everybody else, and in the end, 911 00:39:09,233 --> 00:39:11,267 Mozzie liked him too much to see him get caught. 912 00:39:12,436 --> 00:39:13,670 That's one theory. 913 00:39:13,738 --> 00:39:15,805 But you got Withrow. 914 00:39:15,873 --> 00:39:17,507 And you saved the baseball. 915 00:39:17,575 --> 00:39:19,676 Which reminds me, I got something for you. 916 00:39:31,288 --> 00:39:33,690 You sure you're okay? 917 00:39:33,758 --> 00:39:35,458 [ Sighs ] 918 00:39:35,526 --> 00:39:36,693 Yeah. 919 00:39:39,563 --> 00:39:40,730 I'm okay. 920 00:39:42,533 --> 00:39:43,600 Get ready. 921 00:39:43,667 --> 00:39:46,136 What? 922 00:39:46,203 --> 00:39:47,904 [ Laughs ] That's my rookie card. 923 00:39:47,972 --> 00:39:49,239 Sure is. 924 00:39:49,306 --> 00:39:54,544 You know, I got to say, knowing you played pro ball, 925 00:39:54,612 --> 00:39:57,380 I don't know, made me see you in a whole new light. 926 00:39:57,448 --> 00:39:58,748 Really? Yeah. 927 00:39:58,816 --> 00:40:00,383 There's a lot more to Peter Burke than I know. 928 00:40:00,451 --> 00:40:01,951 Hmm. 929 00:40:02,019 --> 00:40:03,553 How did you get this? 930 00:40:03,621 --> 00:40:06,022 I have my ways. Hmm. 931 00:40:06,090 --> 00:40:07,257 I got something else for you, too, 932 00:40:07,324 --> 00:40:08,658 for saving a piece of baseball history. 933 00:40:08,726 --> 00:40:10,193 Come on. You're gonna love it. 934 00:40:10,261 --> 00:40:11,327 Can I keep this? 935 00:40:11,395 --> 00:40:13,029 Sure. 936 00:40:13,097 --> 00:40:16,032 Not that expensive. 937 00:40:23,674 --> 00:40:27,277 How did you arrange this? 938 00:40:27,344 --> 00:40:29,345 I have my ways. 939 00:40:32,449 --> 00:40:34,551 You ready? 940 00:40:34,618 --> 00:40:36,286 Yep. 941 00:40:36,353 --> 00:40:39,355 Let's go to Burke. 942 00:40:41,225 --> 00:40:43,593 I'm standing on the pitcher's mound... 943 00:40:43,661 --> 00:40:46,095 in Yankee Stadium. 944 00:40:46,163 --> 00:40:47,230 I know. 945 00:40:47,298 --> 00:40:49,399 [ Sighs ] 946 00:40:49,466 --> 00:40:50,967 Thank you. 947 00:40:53,103 --> 00:40:56,806 Why didn't you tell me you played pro? 948 00:40:56,874 --> 00:41:00,410 Ahh, there are things in the past that live in the past. 949 00:41:00,477 --> 00:41:01,778 Not my life anymore. 950 00:41:01,846 --> 00:41:03,313 Oh. 951 00:41:03,380 --> 00:41:05,648 Some of the things we've done are pretty hard to forget. 952 00:41:09,453 --> 00:41:11,020 Honestly, Peter... 953 00:41:11,088 --> 00:41:13,056 Hmm? 954 00:41:15,159 --> 00:41:16,993 ...do I have a shot at commutation? 955 00:41:17,061 --> 00:41:19,295 [ Sighs ] 956 00:41:19,363 --> 00:41:20,797 Hmm. 957 00:41:21,647 --> 00:41:24,141 You know, the one thing that I took away from my injury 958 00:41:24,261 --> 00:41:26,023 is that, on days like this, 959 00:41:26,737 --> 00:41:29,472 don't worry about the future or the past. 960 00:41:33,010 --> 00:41:34,510 Enjoy the moment? 961 00:41:34,578 --> 00:41:36,913 * Work, work, work 962 00:41:36,981 --> 00:41:38,181 Yeah. 963 00:41:38,249 --> 00:41:39,749 * Work, work 964 00:41:39,817 --> 00:41:40,850 Yeah. 965 00:41:40,918 --> 00:41:42,352 * Work, work 966 00:41:42,419 --> 00:41:43,887 * Work * I go to work 967 00:41:43,954 --> 00:41:46,890 Whoo! Got some sauce on it! 968 00:41:46,957 --> 00:41:49,392 * Work * I go to Peter Burke 969 00:41:49,460 --> 00:41:51,160 All right, are you ready? I'm ready. 970 00:41:51,228 --> 00:41:56,520 Sync & corrected by Pump 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 69446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.