Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,820
Previously on "White collar"...
2
00:00:02,020 --> 00:00:04,620
To our best, and final score.
3
00:00:05,244 --> 00:00:08,344
- What is it? - Part of the original
German u-boat manifest.
4
00:00:08,544 --> 00:00:10,544
- You think Caffrey has the art?
- I don't know.
5
00:00:10,844 --> 00:00:14,044
Agent Kramer is sorry he can't be here
in person, but he brieffed me fully.
6
00:00:14,505 --> 00:00:14,925
He did?
7
00:00:14,925 --> 00:00:15,925
- Chris gates.
- You're interpol?
8
00:00:16,825 --> 00:00:17,324
Yeah.
9
00:00:17,325 --> 00:00:18,525
So it's a partial list.
10
00:00:18,725 --> 00:00:21,025
Most of what was on the sub
is still unaccounted for.
11
00:00:21,225 --> 00:00:22,425
They only found one page.
12
00:00:22,625 --> 00:00:26,425
If anyone tries to sell anything that's
on that list we're gonna nail them.
13
00:00:26,625 --> 00:00:27,825
Yes, we are.
14
00:00:29,072 --> 00:00:29,972
Did you find the safe?
15
00:00:30,192 --> 00:00:32,112
The manifest wasn't in here.
Moz, I'm sorry.
16
00:00:32,572 --> 00:00:35,392
It's open season on Keller.
Spoils go to the Victor.
17
00:00:35,760 --> 00:00:37,580
A $6 million bounty.
18
00:00:37,581 --> 00:00:40,217
That's roughly the black-market
sale price of the Degas.
19
00:00:40,346 --> 00:00:43,081
No. That's the exact sale price
of the Degas.
20
00:00:43,149 --> 00:00:44,850
It's on the list, Moz!
21
00:00:44,918 --> 00:00:46,051
You lied to me?
22
00:00:46,119 --> 00:00:48,020
When the Degas turns up --
and it will --
23
00:00:48,087 --> 00:00:50,956
the FBI is gonna know
the treasure didn't burn,
24
00:00:51,024 --> 00:00:52,824
and we are
the prime suspects.
25
00:01:16,516 --> 00:01:19,151
The sparrow dies at midnight.
26
00:01:19,218 --> 00:01:22,421
Then I'd hate to be
the sparrow.
27
00:01:22,488 --> 00:01:24,056
Seriously?
28
00:01:24,123 --> 00:01:26,925
I was about to expose the leader
of the North American Union.
29
00:01:26,993 --> 00:01:29,294
Nope.
You just thought you were.
30
00:01:29,362 --> 00:01:31,797
The N.A.U. doesn't exist.
31
00:01:31,864 --> 00:01:33,999
Says you.
You set this up?
32
00:01:34,067 --> 00:01:36,468
I had to talk to you somehow.
33
00:01:36,536 --> 00:01:38,704
Another piece of fiction.
34
00:01:38,771 --> 00:01:40,372
Much like the yarn you spun
35
00:01:40,440 --> 00:01:42,708
about not having
the FBI's art manifest.
36
00:01:42,775 --> 00:01:44,691
You have a right to be angry.
I lied to you.
37
00:01:44,811 --> 00:01:45,777
Why?
38
00:01:45,845 --> 00:01:47,112
I broke into Peter's safe.
39
00:01:47,180 --> 00:01:48,513
I had the list in my hand.
40
00:01:48,581 --> 00:01:50,549
I was ready
to take the treasure and go.
41
00:01:50,617 --> 00:01:52,117
Then why didn't you?
42
00:01:52,185 --> 00:01:53,018
Peter cal--
43
00:01:54,554 --> 00:01:55,787
I have a life here.
44
00:01:55,855 --> 00:01:57,789
But we had a dream.
45
00:01:57,857 --> 00:01:58,957
Well, dreams change.
46
00:01:59,025 --> 00:02:00,158
I mean, have you ever thought
47
00:02:00,226 --> 00:02:01,593
we might not like
whiling away our days
48
00:02:01,661 --> 00:02:03,128
on a mediterranean island?
49
00:02:03,196 --> 00:02:05,697
Then we sell our island
and come back.
50
00:02:05,765 --> 00:02:08,133
No, you can come back.
I can't.
51
00:02:08,201 --> 00:02:10,002
I run on this,
52
00:02:10,069 --> 00:02:12,971
and New York
is just a memory for me.
53
00:02:13,039 --> 00:02:14,740
Come on, Neal.
54
00:02:14,807 --> 00:02:15,874
This was the one --
55
00:02:15,942 --> 00:02:18,777
the perfect last score.
56
00:02:18,845 --> 00:02:20,445
I knew you were
dragging your feet.
57
00:02:20,513 --> 00:02:22,748
You went behind my back
and fenced the Degas.
58
00:02:22,815 --> 00:02:23,982
I did it to --
59
00:02:24,050 --> 00:02:26,652
I did it to protect us.
60
00:02:26,719 --> 00:02:27,953
By putting a hit on Keller?
61
00:02:28,021 --> 00:02:29,087
Doing something that rash
62
00:02:29,155 --> 00:02:30,722
is exactly what will
get us into trouble.
63
00:02:32,525 --> 00:02:35,360
Most black-market pieces
never resurface. You know that.
64
00:02:35,428 --> 00:02:36,628
Because they're not on a list
65
00:02:36,696 --> 00:02:38,130
that Peter
is actively looking for.
66
00:02:38,197 --> 00:02:40,065
The Degas is.
If Peter finds it --
67
00:02:40,133 --> 00:02:41,266
Yeah, I know.
68
00:02:41,334 --> 00:02:43,101
And it proves
that the treasure didn't burn,
69
00:02:43,169 --> 00:02:45,504
and the trail leads
straight back to us.
70
00:02:45,571 --> 00:02:48,507
So let's stop the bleeding.
Who's the fence?
71
00:02:48,574 --> 00:02:51,043
Rusty.
72
00:02:51,110 --> 00:02:53,578
Rusty? Seriously?
73
00:02:55,281 --> 00:02:57,249
All right, talk to him.
74
00:02:57,316 --> 00:02:58,784
Find out who
he sold the painting to.
75
00:02:58,851 --> 00:02:59,751
We'll start there.
76
00:02:59,819 --> 00:03:00,852
Fine.
77
00:03:00,920 --> 00:03:04,423
Talk to Rusty, okay?
78
00:03:04,490 --> 00:03:05,891
But that does leave
one question.
79
00:03:07,794 --> 00:03:09,628
Do you want to stay?
80
00:03:11,364 --> 00:03:12,364
I'll let you know.
81
00:03:23,109 --> 00:03:24,710
The greatest way
to live honorably
82
00:03:24,777 --> 00:03:27,379
is to be what we pretend to be.
83
00:03:27,447 --> 00:03:28,947
I'm paraphrasing,
84
00:03:29,015 --> 00:03:31,249
but I don't think
old Socrates here would mind.
85
00:03:31,317 --> 00:03:33,618
He might.
Can I help you?
86
00:03:33,686 --> 00:03:35,520
Yeah.
87
00:03:35,588 --> 00:03:38,924
You know anything about
renaissance portrait medals?
88
00:03:38,991 --> 00:03:40,092
You seem to know that I do.
89
00:03:40,159 --> 00:03:42,861
I have a cold case
on a fiorentino
90
00:03:42,929 --> 00:03:45,497
that was taken from
the Smithsonian 8 years ago.
91
00:03:45,565 --> 00:03:49,668
The one I found turned out to be
chocolate, wrapped in foil.
92
00:03:49,736 --> 00:03:52,003
You probably heard that story.
93
00:03:52,071 --> 00:03:53,338
Sounds vaguely familiar.
94
00:03:53,406 --> 00:03:55,507
I thought it might.
95
00:03:55,575 --> 00:03:57,042
- I'm --
- Agent Kramer,
96
00:03:57,110 --> 00:03:59,044
head of the Bureau's
D.C. Art Crimes unit.
97
00:03:59,112 --> 00:04:01,980
I'd say this moment
was inevitable, Mr. Caffrey,
98
00:04:02,048 --> 00:04:04,983
given I am who I am,
and you are who you are.
99
00:04:05,051 --> 00:04:06,885
Oh, good.
You two have met.
100
00:04:06,953 --> 00:04:09,221
Oh, Neal and I were, uh...
101
00:04:09,288 --> 00:04:11,423
Well, what were we doing here?
102
00:04:12,625 --> 00:04:14,726
Shooting the breeze.
103
00:04:14,794 --> 00:04:16,428
Yeah.
Yeah, you could say that.
104
00:04:16,496 --> 00:04:18,630
Agent Kramer was
my mentor at Quantico.
105
00:04:18,698 --> 00:04:20,165
Now I'm a just a friend.
106
00:04:20,233 --> 00:04:22,634
So you're the one who taught
Peter everything he knows.
107
00:04:22,702 --> 00:04:25,370
- Well, I taught him a fair amount.
- Mm-hmm.
108
00:04:25,438 --> 00:04:27,305
Kept a few things for myself.
109
00:04:27,373 --> 00:04:29,007
Oh, now, you didn't tell me that.
110
00:04:29,075 --> 00:04:30,575
What brings D.C. to New York?
111
00:04:30,643 --> 00:04:32,010
You tell him?
112
00:04:32,078 --> 00:04:34,746
Why don't we take this
into the conference room?
113
00:04:34,814 --> 00:04:35,814
Mm.
114
00:04:35,882 --> 00:04:37,315
All right.
115
00:04:37,383 --> 00:04:39,751
Two days ago, we got a tip
116
00:04:39,819 --> 00:04:43,088
that a long-lost masterpiece
surfaced in New York.
117
00:04:43,156 --> 00:04:45,090
You all know
Agent Kramer from D.C.
118
00:04:45,158 --> 00:04:48,026
One of our C.I.s heard chatter
119
00:04:48,094 --> 00:04:50,028
of a black-market painting
being sold here.
120
00:04:51,764 --> 00:04:52,831
A Degas.
121
00:04:52,899 --> 00:04:54,166
Good eye, Jones.
122
00:04:54,233 --> 00:04:56,902
This one's called "Entrance
of the masked dancers."
123
00:04:56,969 --> 00:04:58,170
It was compl--
124
00:04:58,237 --> 00:05:00,305
Oh, Neal, I'm sure
you can take it from here.
125
00:05:00,373 --> 00:05:02,674
Oh, completed in 1884,
126
00:05:02,742 --> 00:05:04,209
it's one of Degas'
seminal works.
127
00:05:04,277 --> 00:05:06,978
It's more complex than the gauzy
ballerinas he's famous for.
128
00:05:07,046 --> 00:05:10,415
It's believed to have been
taken by the Germans in '41
129
00:05:10,483 --> 00:05:13,919
from the Tsarskoye Selo museum
in Saint Petersburg,
130
00:05:13,986 --> 00:05:15,921
along with a whole lot
of other art.
131
00:05:15,988 --> 00:05:17,823
It hasn't been seen since.
132
00:05:19,725 --> 00:05:21,193
What do you think, Neal?
133
00:05:21,260 --> 00:05:22,527
Me?
134
00:05:22,595 --> 00:05:24,229
I think recovering
this masterpiece
135
00:05:24,297 --> 00:05:25,530
would be incredible, sir.
136
00:05:25,598 --> 00:05:27,999
Me too.
137
00:05:28,067 --> 00:05:29,868
So we're gonna find it.
138
00:05:37,977 --> 00:05:40,912
Hey, Moz, did you talk to Rusty?
139
00:05:40,980 --> 00:05:43,381
I left word.
He hasn't returned.
140
00:05:43,449 --> 00:05:45,450
Relax.
He goes up to the Poconos.
141
00:05:45,518 --> 00:05:47,619
The FBI knows about the Degas.
142
00:05:47,687 --> 00:05:49,287
- Our Degas?
- Well, as much as it ever was.
143
00:05:49,355 --> 00:05:52,457
We have to find Rusty, make sure
he keeps our names out of this.
144
00:05:52,525 --> 00:05:54,993
Oh, the hypothetical
becomes the reality.
145
00:05:55,061 --> 00:05:56,394
Well, how's this for reality?
146
00:05:56,462 --> 00:05:59,431
Agent Kramer is in town from D.C.,
lending Peter a hand.
147
00:05:59,498 --> 00:06:00,866
Really?
148
00:06:00,933 --> 00:06:03,969
What's the éminence grise
of the art crimes unit like?
149
00:06:04,036 --> 00:06:05,737
Take Peter,
add years of experience
150
00:06:05,805 --> 00:06:07,539
and less inclination
to cut us slack.
151
00:06:07,607 --> 00:06:08,807
My blood just ran cold.
152
00:06:08,875 --> 00:06:10,375
Supposedly he has
an encyclopedic knowledge
153
00:06:10,443 --> 00:06:11,543
of the impressionists.
154
00:06:11,611 --> 00:06:12,944
Well, he knows enough
about our Degas
155
00:06:13,012 --> 00:06:14,479
to scare the hell out of me.
156
00:06:14,547 --> 00:06:16,481
Please tell me he didn't bring
his girl Friday with him.
157
00:06:16,549 --> 00:06:18,583
No, we caught a break.
Agent Matthews isn't with him.
158
00:06:18,651 --> 00:06:21,052
A break, indeed. I don't know how
you would have gotten out of that.
159
00:06:21,120 --> 00:06:22,821
Well, let's focus
on getting out of this.
160
00:06:22,889 --> 00:06:24,890
We need to stop Peter
from finding that painting.
161
00:06:24,957 --> 00:06:26,024
What do you have in mind?
162
00:06:26,092 --> 00:06:27,926
Locate the Degas
and get it back.
163
00:06:27,994 --> 00:06:29,995
Why is there a giant hourglass
on my table?
164
00:06:30,062 --> 00:06:32,597
Somewhere along the line,
I think your motives got blurred.
165
00:06:32,665 --> 00:06:33,798
Keeping the treasure here
166
00:06:33,866 --> 00:06:35,300
was never part
of the long-term plan.
167
00:06:35,368 --> 00:06:37,269
- Moz, this is not--
- 48 hours.
168
00:06:37,336 --> 00:06:39,905
In that time, I will do anything
you think we need to do
169
00:06:39,972 --> 00:06:41,239
in order to leave.
170
00:06:41,307 --> 00:06:42,240
And when time runs out?
171
00:06:42,308 --> 00:06:44,376
Lolana and I
172
00:06:44,443 --> 00:06:47,712
are taking the treasure
and leaving...
173
00:06:47,780 --> 00:06:51,750
Regardless of the list,
the Degas, or the FBI.
174
00:06:51,817 --> 00:06:53,051
I hope you'll come with us.
175
00:06:53,119 --> 00:06:54,152
You're giving me an ultimatum.
176
00:06:54,220 --> 00:06:55,287
Yes, I am.
177
00:06:55,354 --> 00:06:58,523
Stay here with Peter
or come with me.
178
00:07:01,527 --> 00:07:04,095
Choose a side, Neal.
179
00:07:18,009 --> 00:07:24,109
Sync by Gatto, corrected by gloriabg
www.addic7ed.com
180
00:07:25,109 --> 00:07:26,709
Yeah, that was an interesting one.
181
00:07:27,259 --> 00:07:29,794
We pulled the wire con
on a mob boss.
182
00:07:29,862 --> 00:07:30,928
Another average day
183
00:07:30,996 --> 00:07:32,797
in the New York
White Collar office.
184
00:07:32,865 --> 00:07:35,900
- Don't laugh. It's not far off.
- Mnh-mnh.
185
00:07:35,968 --> 00:07:38,236
What happened to the stoic,
no-nonsense probie
186
00:07:38,303 --> 00:07:40,304
we called The Archeologist?
187
00:07:40,372 --> 00:07:41,606
The Archeologist?
188
00:07:41,673 --> 00:07:43,741
Yeah, he'd never stop digging.
189
00:07:43,809 --> 00:07:45,410
I'm still stoic.
190
00:07:45,477 --> 00:07:47,645
- Well, Neal's loosened you up
a little bit. - Not true.
191
00:07:47,713 --> 00:07:49,647
- I can see that.
- But in a good way.
192
00:07:49,715 --> 00:07:52,517
Hey, our closure rate
is unprecedented.
193
00:07:52,584 --> 00:07:54,285
They know
about you boys in D.C.
194
00:07:54,353 --> 00:07:55,787
Lot of water-cooler talk
195
00:07:55,854 --> 00:07:58,556
about Gotham City's
finest cop and robber.
196
00:07:59,825 --> 00:08:01,659
You took this right here
in the kitchen.
197
00:08:03,061 --> 00:08:05,797
Yeah. Yeah.
Neal is my C.I., and he's --
198
00:08:05,864 --> 00:08:06,964
Yeah, he's also a friend.
199
00:08:08,500 --> 00:08:11,469
I'm -- I'm -- I'm gonna go
put a pot of coffee on,
200
00:08:11,537 --> 00:08:13,037
and I'll let you guys talk, okay?
201
00:08:16,809 --> 00:08:20,211
You're awful close to the guy
you think stole the Degas.
202
00:08:20,279 --> 00:08:21,479
It's that obvious?
203
00:08:21,547 --> 00:08:23,481
Well, today you had
a room full of people
204
00:08:23,549 --> 00:08:24,816
ready to go
after that painting,
205
00:08:24,883 --> 00:08:27,151
and you looked at only one man.
206
00:08:27,219 --> 00:08:28,686
You think
he stole the treasure?
207
00:08:28,754 --> 00:08:30,855
I have my suspicions.
208
00:08:30,923 --> 00:08:32,523
That's why you're here.
209
00:08:32,591 --> 00:08:35,259
I need an outside perspective.
210
00:08:35,327 --> 00:08:37,261
Hey, before I met you,
211
00:08:37,329 --> 00:08:40,264
I had a C.I. who used to throw
batting practice
212
00:08:40,332 --> 00:08:42,400
for my son's
little league team.
213
00:08:42,468 --> 00:08:44,101
And now?
214
00:08:44,169 --> 00:08:46,871
Now I get the
occasional e-mail from prison.
215
00:08:46,939 --> 00:08:50,274
These are short-term
relationships, Petey, at best.
216
00:08:50,342 --> 00:08:52,677
It's hardwired in their brains.
217
00:08:52,744 --> 00:08:55,012
You think once a con,
always a con?
218
00:08:55,080 --> 00:08:58,015
I think recidivism rates
paint a bleak picture.
219
00:08:58,083 --> 00:09:00,985
And you have to protect yourself
when they fall.
220
00:09:01,053 --> 00:09:03,721
I know.
My career's at risk.
221
00:09:03,789 --> 00:09:05,156
No, I'm not talking
about your job.
222
00:09:05,224 --> 00:09:06,157
I'm talking about you.
223
00:09:06,225 --> 00:09:08,192
When this happens,
224
00:09:08,260 --> 00:09:10,528
you're not slapping cuffs
on a criminal.
225
00:09:10,596 --> 00:09:12,296
You're taking down a friend.
226
00:09:15,767 --> 00:09:17,835
It hurts.
227
00:09:17,903 --> 00:09:20,671
People can change.
228
00:09:20,739 --> 00:09:22,340
Pete...
229
00:09:22,407 --> 00:09:24,408
You asked me for my help.
230
00:09:24,476 --> 00:09:26,177
If Neal is a suspect...
231
00:09:26,245 --> 00:09:27,545
He is.
232
00:09:27,613 --> 00:09:29,447
...then you have
to treat him like one.
233
00:09:31,650 --> 00:09:35,086
Neal, we need your expertise.
234
00:09:35,153 --> 00:09:36,521
That's what I'm here for.
235
00:09:36,588 --> 00:09:37,788
Great.
236
00:09:37,856 --> 00:09:39,624
Let's say
that you're in possession
237
00:09:39,691 --> 00:09:42,927
of a masterpiece
that disappeared 70 years ago.
238
00:09:42,995 --> 00:09:44,228
Like a Degas?
239
00:09:44,296 --> 00:09:45,563
Exactly.
240
00:09:45,631 --> 00:09:48,199
You can imagine that,
right, Neal?
241
00:09:48,267 --> 00:09:50,635
Enjoying the fantasy
as we speak, sir.
242
00:09:50,702 --> 00:09:52,336
- Too bad it can't last.
- Why not?
243
00:09:52,404 --> 00:09:54,505
Because the painting's hot.
You have to get rid of it.
244
00:09:54,573 --> 00:09:55,573
Or the feds will take me down?
245
00:09:55,641 --> 00:09:56,807
Exactly.
246
00:10:01,914 --> 00:10:03,047
You need to take that?
247
00:10:03,115 --> 00:10:04,315
Nope.
248
00:10:06,451 --> 00:10:09,687
So I've got a hot Degas I need
to move before you take me down.
249
00:10:09,755 --> 00:10:11,889
Question is,
how do you fence it?
250
00:10:11,957 --> 00:10:13,558
I don't. I'd have someone
fence it for me.
251
00:10:13,625 --> 00:10:15,526
Why go through a middleman?
252
00:10:15,594 --> 00:10:17,061
A Degas appearing
after all this time
253
00:10:17,129 --> 00:10:19,497
is going to be greeted with
a healthy amount of skepticism.
254
00:10:19,565 --> 00:10:21,599
People will assume
it's a forgery.
255
00:10:21,667 --> 00:10:23,301
Yeah, they usually are.
256
00:10:23,368 --> 00:10:25,036
So I'd need someone with an impeccable
reputation to make the sale.
257
00:10:25,103 --> 00:10:26,604
You want me to ask around?
258
00:10:26,672 --> 00:10:29,807
Actually, Kramer's team already
has two suspects in mind.
259
00:10:29,875 --> 00:10:31,208
Thorough.
260
00:10:31,276 --> 00:10:32,610
This is Gus Leland.
261
00:10:32,678 --> 00:10:35,212
Deals exclusively
in French impressionists,
262
00:10:35,280 --> 00:10:37,114
recently returned to New York.
263
00:10:37,182 --> 00:10:40,318
I know Gus.
He always has quality work.
264
00:10:40,385 --> 00:10:41,519
He definitely fits the bill.
265
00:10:41,587 --> 00:10:43,588
Second guy is known as Rusty.
266
00:10:45,057 --> 00:10:48,159
Renowned for an impeccable eye
at spotting forgeries.
267
00:10:50,462 --> 00:10:53,164
Yeah, he's suspected of
brokering the black-market sale
268
00:10:53,231 --> 00:10:54,432
of Matisse's
"La pastorale" last year.
269
00:10:54,499 --> 00:10:55,633
Yeah.
270
00:10:55,701 --> 00:10:57,001
And it's also rumored
271
00:10:57,069 --> 00:10:59,670
he recently sold
a high-priority painting here.
272
00:10:59,738 --> 00:11:01,839
- Mm.
- Tell me, Neal,
273
00:11:01,907 --> 00:11:04,241
when you fence your Degas,
274
00:11:04,309 --> 00:11:05,843
who are you gonna use?
275
00:11:07,779 --> 00:11:10,581
Rusty's got the local contacts.
276
00:11:12,351 --> 00:11:14,685
I'd go with Rusty.
277
00:11:14,753 --> 00:11:17,355
Then that's who we'll go after.
278
00:11:17,422 --> 00:11:20,458
Okay.
My team has Gus.
279
00:11:20,525 --> 00:11:23,060
Good luck, gentlemen.
280
00:11:26,298 --> 00:11:27,565
All right, I'll call Mozzie.
281
00:11:27,633 --> 00:11:29,667
He keeps tabs
on Gotham's black-market elite.
282
00:11:29,735 --> 00:11:33,304
No need. We've had eyes
on Rusty for 24 hours.
283
00:11:33,372 --> 00:11:34,605
We know exactly where he is.
284
00:11:34,673 --> 00:11:36,507
Let's go.
285
00:11:39,611 --> 00:11:41,312
Let's walk.
286
00:11:41,380 --> 00:11:42,880
Don't we need a car
to pick up Rusty?
287
00:11:42,948 --> 00:11:44,315
I got a few in place.
288
00:11:44,383 --> 00:11:46,183
Need to reach out
and touch someone?
289
00:11:46,251 --> 00:11:47,418
I find it a handy tool
290
00:11:47,486 --> 00:11:49,253
to keep abreast
in this fast-paced world.
291
00:11:49,321 --> 00:11:51,489
No one ever talks anymore.
Put that away.
292
00:11:51,556 --> 00:11:52,790
Let's talk.
293
00:11:52,858 --> 00:11:55,059
Okay.
294
00:11:55,127 --> 00:11:57,395
Tell me why
Kramer's really here.
295
00:11:57,462 --> 00:11:59,664
He's a friend
and he's a mentor.
296
00:11:59,731 --> 00:12:01,399
He's a watchdog.
297
00:12:01,466 --> 00:12:03,200
Is that what you think
a mentor is?
298
00:12:03,268 --> 00:12:05,670
Let's see -- as depicted
in Homer's "Odyssey,"
299
00:12:05,737 --> 00:12:07,371
mentor was half-man-half-god.
300
00:12:07,439 --> 00:12:11,175
He represented the union
of path and goal, if I recall.
301
00:12:11,243 --> 00:12:12,443
Wisdom personified.
302
00:12:12,511 --> 00:12:14,011
That's one interpretation.
303
00:12:14,079 --> 00:12:17,348
Mentor also guided Odysseus' son
during the Trojan war.
304
00:12:17,416 --> 00:12:19,283
You planning
to go to war, Peter?
305
00:12:19,351 --> 00:12:21,252
Oh, not yet.
306
00:12:21,319 --> 00:12:23,688
But if I have to,
Kramer's got my back.
307
00:12:23,755 --> 00:12:26,424
Must be nice having someone
who believes in you.
308
00:12:26,491 --> 00:12:28,793
I never gave him
a reason not to.
309
00:12:32,764 --> 00:12:35,299
Rusty!
310
00:12:35,367 --> 00:12:36,534
What's this about?
311
00:12:36,601 --> 00:12:38,235
You already have
a new piece to sell?
312
00:12:38,303 --> 00:12:39,804
You asked to meet
in plain sight.
313
00:12:39,871 --> 00:12:41,539
Could you pick somewhere
more public?
314
00:12:41,606 --> 00:12:43,174
And your hair's
like a freaking flare.
315
00:12:43,241 --> 00:12:46,544
This is genetics.
That shirt is a choice.
316
00:12:46,611 --> 00:12:47,678
Why are we here?
317
00:12:47,746 --> 00:12:49,647
This is about
the last piece I sold.
318
00:12:49,715 --> 00:12:50,848
Where is it?
319
00:12:50,916 --> 00:12:52,149
Questioning
my professional discretion?
320
00:12:52,217 --> 00:12:54,518
- I'm insulted.
- Rusty, I need it back.
321
00:12:54,586 --> 00:12:56,153
Well, that's a different
conversation.
322
00:12:56,221 --> 00:12:58,189
I can talk to the guy,
see if he'd be willing
323
00:12:58,256 --> 00:13:00,558
To part with it for,
say, a 30% profit?
324
00:13:00,625 --> 00:13:02,259
This is an emergency.
325
00:13:02,327 --> 00:13:05,229
Do you know how this works?
326
00:13:05,297 --> 00:13:06,630
I'm a middleman.
327
00:13:06,698 --> 00:13:08,365
I give you the name,
you cut me out the next time.
328
00:13:08,433 --> 00:13:09,900
My entire job is dependent
329
00:13:09,968 --> 00:13:11,969
on me not telling you
that information.
330
00:13:12,037 --> 00:13:15,206
The FBI is looking
for that painting.
331
00:13:15,273 --> 00:13:17,374
Now you're trying to scare me
into helping you? Sad.
332
00:13:17,442 --> 00:13:18,375
Not sad.
333
00:13:19,678 --> 00:13:22,313
Urgent!
The feds are here!
334
00:13:22,380 --> 00:13:24,515
Really, Mozzie?
335
00:13:24,583 --> 00:13:26,984
Going with the old, tired
"G-men are after me" bit?
336
00:13:28,353 --> 00:13:30,921
Rusty, stay where you are!
Rusty!
337
00:13:30,989 --> 00:13:34,592
Diana, tell backup
to come around to Bryant Park.
338
00:13:34,659 --> 00:13:36,060
Hey, look out!
339
00:13:36,128 --> 00:13:37,962
All right, I'll take left,
you take right?
340
00:13:38,029 --> 00:13:38,963
Peter?
341
00:13:39,030 --> 00:13:40,030
Go.
342
00:13:40,098 --> 00:13:43,134
Hey!
343
00:13:43,201 --> 00:13:44,668
Such a hurry!
344
00:13:59,918 --> 00:14:00,985
Hey.
345
00:14:01,052 --> 00:14:02,186
Why'd you bring the suit?
346
00:14:02,254 --> 00:14:04,121
Look, the FBI
has been monitoring Rusty.
347
00:14:04,189 --> 00:14:06,190
Peter didn't give me
a chance to warn you.
348
00:14:06,258 --> 00:14:08,058
- Did you get the info?
- Rusty didn't tell me anything.
349
00:14:08,126 --> 00:14:10,528
On the upside, I'm assuming
he won't tell the FBI, either.
350
00:14:10,595 --> 00:14:11,862
All right, good.
I'll head him off.
351
00:14:11,930 --> 00:14:13,330
What? No!
Let him go!
352
00:14:13,398 --> 00:14:14,532
Peter is gunning for me, Moz.
353
00:14:14,599 --> 00:14:15,699
If I help him catch Rusty,
354
00:14:15,767 --> 00:14:17,134
maybe he'll ease up
on his leash.
355
00:14:17,202 --> 00:14:18,769
Now get out of here
before he sees you.
356
00:14:18,837 --> 00:14:20,404
Hold on.
Rusty's phone.
357
00:14:20,472 --> 00:14:22,273
I deleted any references to us.
358
00:14:22,340 --> 00:14:23,274
Perfect.
Thank you, Moz.
359
00:14:29,114 --> 00:14:31,415
Diana, where are my guys?
360
00:14:34,653 --> 00:14:36,854
This exit's closed.
361
00:14:38,924 --> 00:14:40,658
Rusty...
362
00:14:40,725 --> 00:14:43,327
We need to talk
about a man and a Degas.
363
00:14:43,395 --> 00:14:45,095
Got to love
good old-fashioned teamwork.
364
00:14:52,404 --> 00:14:56,173
He screamed for his lawyer
the second I put cuffs on him.
365
00:14:56,241 --> 00:14:58,075
He knows talking
will kill his reputation.
366
00:14:58,143 --> 00:14:59,443
We need leverage.
367
00:14:59,511 --> 00:15:01,545
You have it.
Found Rusty's phone.
368
00:15:01,613 --> 00:15:02,947
He must have tossed it.
369
00:15:03,014 --> 00:15:04,248
His recent call list
370
00:15:04,316 --> 00:15:06,684
should help us figure out
where he got the Degas.
371
00:15:06,751 --> 00:15:08,219
We'll get this to E.R.T.
372
00:15:08,286 --> 00:15:10,354
Meet you back at the office.
We'll go over details.
373
00:15:10,422 --> 00:15:12,289
Sounds good.
374
00:15:12,357 --> 00:15:16,126
Your boy is very helpful
for our lead suspect.
375
00:15:16,194 --> 00:15:19,463
So it seems.
376
00:15:25,804 --> 00:15:27,171
Excuse me!
Hold the elevator please!
377
00:15:27,239 --> 00:15:30,174
Thank you.
378
00:15:30,242 --> 00:15:32,343
Chris. Chris Gates.
379
00:15:32,410 --> 00:15:34,345
Agent Matthews.
380
00:15:34,412 --> 00:15:36,647
Please. You can call me Melissa
after last time.
381
00:15:36,715 --> 00:15:38,249
Sorry. Melissa.
How are you?
382
00:15:38,316 --> 00:15:39,650
- I'm good.
- Good.
383
00:15:39,718 --> 00:15:41,819
I didn't know they'd pulled in
Interpol for this.
384
00:15:41,887 --> 00:15:43,287
Well, here I am.
385
00:15:43,355 --> 00:15:45,422
On your way to see Agent Burke?
386
00:15:45,490 --> 00:15:47,024
Yes.
387
00:15:47,092 --> 00:15:48,893
- Yes.
- We'll go together.
388
00:15:48,960 --> 00:15:50,761
Fan... tastic.
389
00:15:59,125 --> 00:16:01,707
I assume you're here
about the Degas?
390
00:16:01,775 --> 00:16:03,809
I only know
what Kramer tells me.
391
00:16:08,448 --> 00:16:10,349
- Can I trust you?
- What's wrong?
392
00:16:10,417 --> 00:16:12,118
Melissa...
393
00:16:12,185 --> 00:16:13,886
- Can I trust you?
- Try me.
394
00:16:13,954 --> 00:16:16,255
What I am about to say...
395
00:16:16,323 --> 00:16:18,024
Damn it.
You're not authorized.
396
00:16:18,091 --> 00:16:19,225
Authorized for what?
397
00:16:19,293 --> 00:16:20,526
It doesn't matter.
There's no time.
398
00:16:20,594 --> 00:16:22,094
There is a mole
in the white Collar division
399
00:16:22,162 --> 00:16:23,229
here in New York.
400
00:16:23,297 --> 00:16:24,697
What?
401
00:16:24,765 --> 00:16:26,999
We intercepted an unidentified
transmission from this office.
402
00:16:27,067 --> 00:16:29,869
Someone here is trying to make
a play for the sub's stolen art.
403
00:16:29,937 --> 00:16:32,805
And they've sent Interpol in
to investigate?
404
00:16:32,873 --> 00:16:35,474
Yes. I'm on special assignment.
No one here can be trusted.
405
00:16:35,542 --> 00:16:37,209
As far as this office
is concerned,
406
00:16:37,277 --> 00:16:39,478
I'm a recovery consultant
on loan to the bureau.
407
00:16:39,546 --> 00:16:40,846
But the night we had drinks --
408
00:16:40,914 --> 00:16:43,516
I was careless, all right?
I let my cover slip.
409
00:16:43,583 --> 00:16:45,251
I'm sorry I got you
mixed up in this.
410
00:16:45,319 --> 00:16:46,352
Chris --
411
00:16:46,420 --> 00:16:48,254
Call me "Neal."
Please.
412
00:16:51,458 --> 00:16:52,692
I definitely don't regret
the drinks, though.
413
00:16:57,331 --> 00:17:00,099
Agent Matthews.
Thanks for making the trip.
414
00:17:00,167 --> 00:17:01,734
Of course.
That's the job.
415
00:17:01,802 --> 00:17:04,070
I have everything
that Agent Kramer requested.
416
00:17:04,137 --> 00:17:06,405
Great.
I see you've met Neal.
417
00:17:06,473 --> 00:17:07,773
- Yeah.
- Yes, Neal and I
418
00:17:07,841 --> 00:17:10,176
had a very interesting
conversation on the ride up.
419
00:17:10,243 --> 00:17:11,477
He's always good for that.
420
00:17:11,545 --> 00:17:12,745
You were right.
421
00:17:12,813 --> 00:17:14,747
The numbers on Rusty's cell
gave us a lead.
422
00:17:14,815 --> 00:17:16,215
Glad I could help.
423
00:17:16,283 --> 00:17:18,050
Agent Kramer's in the conference room.
Come on up.
424
00:17:18,118 --> 00:17:21,320
I owe you another Martini.
425
00:17:21,388 --> 00:17:24,156
It looks like Rusty deleted
several numbers from his phone
426
00:17:24,224 --> 00:17:25,791
before Neal found it.
427
00:17:25,859 --> 00:17:29,195
Unfortunately, we don't know
who he bought the Degas from.
428
00:17:29,262 --> 00:17:30,629
But if we find it,
we'll have leverage
429
00:17:30,697 --> 00:17:31,897
to make him tell us
where he got it.
430
00:17:31,965 --> 00:17:33,366
Yep.
431
00:17:33,433 --> 00:17:35,968
The good news is, we think
we know who he sold it to.
432
00:17:36,036 --> 00:17:38,971
There were several calls
placed to this man.
433
00:17:39,039 --> 00:17:40,473
That's Elliott Richmond.
434
00:17:40,540 --> 00:17:41,941
He's a black-market
arms trafficker.
435
00:17:42,009 --> 00:17:44,677
Rumor is he made a fortune
moving M240s.
436
00:17:44,745 --> 00:17:46,512
A fortune he spends on art.
437
00:17:46,580 --> 00:17:49,715
He's got a soft spot
for impressionists.
438
00:17:49,783 --> 00:17:51,784
Art is currency
for guys like this.
439
00:17:51,852 --> 00:17:55,187
Over the past decade, a majority
of black-market dealers
440
00:17:55,255 --> 00:17:56,455
stopped trading in cash.
441
00:17:56,523 --> 00:17:59,392
Too easy to trace,
too unwieldy.
442
00:17:59,459 --> 00:18:03,062
Instead of carrying duffel bags
with millions in bank notes --
443
00:18:03,130 --> 00:18:05,431
it's easier to trade a single piece
of art worth the same amount.
444
00:18:05,499 --> 00:18:07,666
Neal, rumor is
445
00:18:07,734 --> 00:18:10,469
you've had some experience
in this payment process.
446
00:18:10,537 --> 00:18:11,804
Well, details are sensitive,
447
00:18:11,872 --> 00:18:14,073
but the thief in mind
allegedly traded a Manet
448
00:18:14,141 --> 00:18:15,841
for a batch
of stolen identities.
449
00:18:15,909 --> 00:18:16,909
It was a tough assignment.
450
00:18:16,977 --> 00:18:18,377
Assignment?
451
00:18:18,445 --> 00:18:20,246
Yeah, the Wesley Godfrey cover
was blown.
452
00:18:20,313 --> 00:18:21,680
What's our angle on Richmond?
453
00:18:21,748 --> 00:18:25,317
Richmond keeps a penthouse
at 75 Wall.
454
00:18:25,385 --> 00:18:26,786
He doesn't own any other
property in the city,
455
00:18:26,853 --> 00:18:28,187
and he loves to look at his art,
456
00:18:28,255 --> 00:18:31,223
so it's a good bet this is
where he's keeping the Degas.
457
00:18:31,291 --> 00:18:33,225
We've already set up
a buy with him.
458
00:18:33,293 --> 00:18:34,894
Melissa, if you'd be so kind.
459
00:18:34,961 --> 00:18:37,930
Two years ago, I recovered this
460
00:18:37,998 --> 00:18:40,166
while working a case
in Germany.
461
00:18:41,468 --> 00:18:43,369
Whoa!
462
00:18:43,437 --> 00:18:45,771
This is an MP5K modified
to shoot through a briefcase.
463
00:18:45,839 --> 00:18:49,575
Very rare. Civilians can't
get their hands on them.
464
00:18:49,643 --> 00:18:51,877
We've told Richmond
that if he likes what he sees,
465
00:18:51,945 --> 00:18:53,379
I can get him a couple hundred.
466
00:18:53,447 --> 00:18:55,848
That should be enough
to negotiate for a Degas.
467
00:18:55,916 --> 00:18:57,750
- You're going in?
- I'm gonna pose as the seller,
468
00:18:57,818 --> 00:18:58,984
and Diana will be my backup.
469
00:18:59,052 --> 00:19:00,386
Diana?
470
00:19:00,454 --> 00:19:03,122
You hate guns,
and as we can all see, Diana...
471
00:19:03,190 --> 00:19:04,423
Kind of love 'em.
472
00:19:04,491 --> 00:19:05,624
So I'm sitting this one out?
473
00:19:05,692 --> 00:19:06,792
Not exactly.
474
00:19:06,860 --> 00:19:08,594
You'll be in the van...
475
00:19:08,662 --> 00:19:09,695
with me.
476
00:19:11,531 --> 00:19:16,302
HK MP5 in a briefcase.
477
00:19:16,369 --> 00:19:17,670
Classic.
478
00:19:17,737 --> 00:19:19,205
Trigger's in the handle.
479
00:19:19,272 --> 00:19:22,408
It'll fire through the briefcase
shell while you're walking.
480
00:19:22,476 --> 00:19:24,543
Very nice.
How many have you got?
481
00:19:24,611 --> 00:19:27,913
Two gross, but this will
cost you. It's a rare item.
482
00:19:27,981 --> 00:19:29,448
Oh, I understand that.
483
00:19:29,516 --> 00:19:31,717
What I don't understand
is what she's doing here.
484
00:19:31,785 --> 00:19:33,285
She assists me.
485
00:19:33,353 --> 00:19:35,921
Can't the lady
speak for herself?
486
00:19:35,989 --> 00:19:37,957
The lady is also his muscle.
487
00:19:40,694 --> 00:19:42,328
You're funny.
488
00:19:42,395 --> 00:19:43,596
Let's talk.
489
00:19:43,663 --> 00:19:46,098
Agent Berrigan
seems impressive.
490
00:19:46,166 --> 00:19:47,433
Almost as impressive as Peter.
491
00:19:47,501 --> 00:19:49,301
If there's one sure thing
about Peter,
492
00:19:49,369 --> 00:19:52,271
he accomplishes
what he puts his mind to.
493
00:19:52,339 --> 00:19:54,840
If he's got a target, he'll keep
pursuing till he hits it...
494
00:19:54,908 --> 00:19:56,942
dead-center.
495
00:19:57,010 --> 00:19:59,178
I'll tell you what --
496
00:19:59,246 --> 00:20:01,881
you bring me a gross,
and you've got yourself a deal.
497
00:20:01,948 --> 00:20:03,949
Done. But I don't do
cash or check.
498
00:20:04,017 --> 00:20:05,417
Neither do I.
499
00:20:05,485 --> 00:20:09,155
I have got a recently acquired
and very valuable item
500
00:20:09,222 --> 00:20:10,890
that is worthy of these guns --
501
00:20:10,957 --> 00:20:12,691
financially speaking, of course.
502
00:20:12,759 --> 00:20:13,826
What kind of item?
503
00:20:13,894 --> 00:20:16,162
What happened?
504
00:20:16,229 --> 00:20:18,497
Maybe Peter
doesn't consider you
505
00:20:18,565 --> 00:20:20,866
as much of a partner
as you think.
506
00:20:23,170 --> 00:20:26,305
Tomorrow. 1:00 sharp.
507
00:20:26,373 --> 00:20:28,741
You bring the guns.
I'll bring the item.
508
00:20:28,808 --> 00:20:30,075
Until tomorrow.
509
00:20:42,322 --> 00:20:46,358
Must be hard to do your job when
you're kept out of the loop.
510
00:20:48,628 --> 00:20:51,297
You seem to know something
about that, huh?
511
00:21:00,941 --> 00:21:03,042
- Hey.
- Hey.
512
00:21:03,109 --> 00:21:04,143
What happened today?
513
00:21:05,679 --> 00:21:07,479
- Your watch cut out.
- Oh.
514
00:21:07,547 --> 00:21:10,216
Equipment malfunctions.
It happens.
515
00:21:10,283 --> 00:21:11,884
You know that
better than anyone.
516
00:21:11,952 --> 00:21:13,586
So you're not gonna
tell me everything, huh?
517
00:21:13,653 --> 00:21:15,221
I'm following my leads.
518
00:21:15,288 --> 00:21:17,923
If you don't like
where they go, too bad.
519
00:21:17,991 --> 00:21:19,792
That's Kramer talking.
520
00:21:19,859 --> 00:21:21,493
- He's the devil on your shoulder.
- No.
521
00:21:21,561 --> 00:21:23,562
He's reminding me why I'm here.
522
00:21:23,630 --> 00:21:25,497
I'm helping this investigation.
523
00:21:25,565 --> 00:21:27,299
Do you remember
what you said to me
524
00:21:27,367 --> 00:21:29,435
the day I first accused you
of stealing the art?
525
00:21:31,972 --> 00:21:32,805
What was it, Neal?
526
00:21:34,407 --> 00:21:35,608
"Prove it."
527
00:21:35,675 --> 00:21:37,142
Be careful what you wish for.
528
00:21:43,416 --> 00:21:45,351
Then good luck.
529
00:22:01,568 --> 00:22:03,702
Melissa.
530
00:22:05,105 --> 00:22:06,605
You dropped something.
531
00:22:06,673 --> 00:22:08,874
I'll get it.
532
00:22:08,942 --> 00:22:10,442
Oh.
533
00:22:10,510 --> 00:22:13,545
Guess Kramer brought you in
the loop after all, huh?
534
00:22:13,613 --> 00:22:14,713
Thanks.
535
00:22:14,781 --> 00:22:16,949
You're welcome.
536
00:22:19,537 --> 00:22:22,378
Why, yes, I do own these villas.
537
00:22:22,446 --> 00:22:24,647
What's that? The island?
538
00:22:24,715 --> 00:22:26,849
Yeah. I kind of own that, too.
539
00:22:26,917 --> 00:22:29,185
Sure, I can show you
coral reef...
540
00:22:29,253 --> 00:22:31,587
In my submersible.
541
00:22:33,524 --> 00:22:34,690
We got a problem.
542
00:22:34,758 --> 00:22:36,959
We should maybe
copyright that phrase.
543
00:22:37,027 --> 00:22:39,095
Peter put in an op order
to search Richmond's home
544
00:22:39,162 --> 00:22:40,763
tomorrow at 1:00.
545
00:22:40,831 --> 00:22:42,198
We need to get there
before the feds.
546
00:22:42,266 --> 00:22:45,034
Meet at place tonight.
547
00:22:50,207 --> 00:22:52,675
Looking sharp, there, Mozzie.
548
00:22:52,743 --> 00:22:55,177
Keller...
549
00:22:55,245 --> 00:22:57,480
Quelle surprise.
550
00:22:57,548 --> 00:22:59,048
You're a hard man
to track down.
551
00:22:59,116 --> 00:23:01,751
You should know I always
have an escape route.
552
00:23:01,818 --> 00:23:04,387
Five paces to my left
is the "A" train.
553
00:23:04,454 --> 00:23:05,955
To my right is Jerry,
554
00:23:06,023 --> 00:23:09,725
a noble hot-dog vendor who would
gladly risk his life for mine.
555
00:23:09,793 --> 00:23:11,427
Looks to me
there's only one major exit
556
00:23:11,495 --> 00:23:14,363
you're concerned with, given
these fancy shirts, here.
557
00:23:14,431 --> 00:23:17,567
You almost killed me, Mozzie.
Hmm?
558
00:23:17,634 --> 00:23:19,235
You put a price on my head.
559
00:23:19,303 --> 00:23:21,070
Which means all
I have to do is scream
560
00:23:21,138 --> 00:23:22,939
and New York closes in
to take you down.
561
00:23:23,006 --> 00:23:25,074
You scream,
I gut you like a carp,
562
00:23:25,142 --> 00:23:27,410
then hop the "A" train
five paces to your left.
563
00:23:27,477 --> 00:23:29,712
Jerry would never
let you get that far.
564
00:23:29,780 --> 00:23:32,114
You're bold, Mozzie,
I'll give you that.
565
00:23:32,182 --> 00:23:34,050
You make the kind
of ruthless choices
566
00:23:34,117 --> 00:23:35,551
that Caffrey never would.
567
00:23:35,619 --> 00:23:36,852
What do you want, Keller?
568
00:23:36,920 --> 00:23:40,222
You know what I want.
I'm here as a courtesy...
569
00:23:40,290 --> 00:23:41,891
Which means
this is your last chance
570
00:23:41,959 --> 00:23:43,426
to cut me in on your treasure.
571
00:23:43,493 --> 00:23:45,127
Even if I knew
what you were talking about,
572
00:23:45,195 --> 00:23:46,262
the answer would still be no.
573
00:23:46,330 --> 00:23:48,397
You're sure about that?
574
00:23:50,367 --> 00:23:52,568
Remember, I did ask nicely.
575
00:23:52,636 --> 00:23:54,937
Now I'm gonna have to make you
give me what I want.
576
00:23:55,005 --> 00:23:56,339
How?
577
00:23:56,406 --> 00:23:58,240
Why ruin the surprise?
578
00:23:58,308 --> 00:23:59,809
Enjoy.
579
00:24:14,358 --> 00:24:16,959
You'd think that thing
had sports scores on it.
580
00:24:17,027 --> 00:24:18,661
I'm looking
at Neal's tracking data.
581
00:24:18,729 --> 00:24:20,696
Is that what you've been doing
for the last hour?
582
00:24:20,764 --> 00:24:21,931
I need to know where he is.
583
00:24:21,999 --> 00:24:23,499
Honey, it's almost 10:00
on a Monday.
584
00:24:23,567 --> 00:24:24,967
I don't think
he's going anywhere.
585
00:24:25,035 --> 00:24:27,737
Yeah, I can't be too sure...
Not now.
586
00:24:27,804 --> 00:24:31,207
All goes well, we'll recover
the painting tomorrow.
587
00:24:31,274 --> 00:24:32,174
Then what?
588
00:24:32,242 --> 00:24:33,676
Then I'll know the truth.
589
00:24:33,744 --> 00:24:35,244
Neal really did it, didn't he?
590
00:24:35,312 --> 00:24:38,314
What's got you
suddenly so convinced?
591
00:24:38,382 --> 00:24:39,915
You.
592
00:24:39,983 --> 00:24:41,851
The last time
you obsessed this much,
593
00:24:41,918 --> 00:24:42,885
you caught him.
594
00:24:52,262 --> 00:24:53,362
Hey.
595
00:24:53,430 --> 00:24:55,297
We've got a problem.
596
00:24:55,365 --> 00:24:57,733
You're right--
we should copyright that phrase.
597
00:24:57,801 --> 00:24:58,734
Keller's back.
598
00:24:58,802 --> 00:25:00,202
And he wants our treasure.
599
00:25:00,270 --> 00:25:01,337
What?
600
00:25:01,405 --> 00:25:02,772
He's got the entire
U.S. government
601
00:25:02,839 --> 00:25:04,440
and half the criminal
underworld looking for him.
602
00:25:04,508 --> 00:25:06,275
Exactly,
and if he's sticking around,
603
00:25:06,343 --> 00:25:08,411
it means he's planning
to do something big.
604
00:25:08,478 --> 00:25:10,446
So we should split
before that happens.
605
00:25:10,514 --> 00:25:11,881
No, we worry about Keller
606
00:25:11,948 --> 00:25:13,482
after our Degas problem
is handled.
607
00:25:13,550 --> 00:25:14,984
I'm almost done
with the forgery.
608
00:25:15,052 --> 00:25:17,219
48 hours, Moz.
Let's make them count.
609
00:25:17,287 --> 00:25:20,022
You've already got a plan.
610
00:25:20,090 --> 00:25:22,425
We'll have a 10-minute window
during the FBI raid
611
00:25:22,492 --> 00:25:23,759
to swap the painting.
612
00:25:23,827 --> 00:25:26,328
I'm sorry.
I assumed you had a good plan.
613
00:25:26,396 --> 00:25:28,064
With Peter on my back,
this is the only way.
614
00:25:45,015 --> 00:25:47,249
Okay, then. Proceed.
615
00:25:47,317 --> 00:25:49,819
All right, this is the layout
for Richmond's apartment.
616
00:25:49,886 --> 00:25:51,654
He's the penthouse, 43rd floor,
617
00:25:51,722 --> 00:25:54,724
accessible by two elevators
and the fire stairs.
618
00:25:54,791 --> 00:25:57,326
Inside, Richmond's got
a personal arsenal,
619
00:25:57,394 --> 00:25:59,261
so we have to tread carefully.
620
00:25:59,329 --> 00:26:00,563
Take him down quickly
621
00:26:00,630 --> 00:26:01,997
so he doesn't have a chance
to grab a weapon.
622
00:26:02,065 --> 00:26:03,599
Richmond thinks
we're there to deal.
623
00:26:03,667 --> 00:26:05,000
Diana, you'll ride up with me.
624
00:26:05,068 --> 00:26:06,535
Jones, your team
has the stairwell.
625
00:26:06,603 --> 00:26:09,538
Wow. 43 floors.
Lucky I do cardio.
626
00:26:09,606 --> 00:26:10,906
What are you doing
with Caffrey?
627
00:26:10,974 --> 00:26:12,475
I want to know where he is
at all times,
628
00:26:12,542 --> 00:26:13,809
so he's coming with me.
629
00:26:13,877 --> 00:26:16,312
If Peter's planning on taking
you up to Richmond's,
630
00:26:16,379 --> 00:26:18,380
- how is this gonna work?
- He won't be taking me up.
631
00:26:18,448 --> 00:26:21,350
There's a holding room
right next to the guard's desk.
632
00:26:21,418 --> 00:26:22,952
I'll make sure
Peter locks me in there
633
00:26:23,019 --> 00:26:24,253
before going up to Richmond's.
634
00:26:24,321 --> 00:26:26,255
It's a clear shot
from there to the elevators.
635
00:26:26,323 --> 00:26:27,656
You'll need padded shoes.
636
00:26:27,724 --> 00:26:29,425
- And your elevator-override box.
- Okay.
637
00:26:29,493 --> 00:26:30,960
It'll buy me time
to hit Richmond
638
00:26:31,027 --> 00:26:32,261
before Peter gets there?
639
00:26:32,329 --> 00:26:33,763
That's all it's gonna buy you.
640
00:26:33,830 --> 00:26:35,064
They'll be on the stairs.
641
00:26:35,132 --> 00:26:36,298
You'll need another way down.
642
00:26:36,366 --> 00:26:37,433
I know.
643
00:26:37,501 --> 00:26:39,802
Uh, there is no other way down.
644
00:26:39,870 --> 00:26:41,971
I know.
645
00:26:42,038 --> 00:26:44,807
You're keeping Neal close
while you go in for the Degas?
646
00:26:44,875 --> 00:26:46,308
I want to watch his expression
647
00:26:46,376 --> 00:26:47,910
when he sees the painting
in my hand.
648
00:26:47,978 --> 00:26:49,612
Any chance he goes
for the place tonight?
649
00:26:49,679 --> 00:26:52,281
No, I've got a team monitoring
his tracking data.
650
00:26:52,349 --> 00:26:54,183
That doesn't mean
he's not planning something.
651
00:26:54,251 --> 00:26:55,551
I'm sure he is.
652
00:26:55,619 --> 00:26:57,887
How are we gonna get
the copy of the Degas
653
00:26:57,954 --> 00:27:00,389
and all the other stuff up to
Richmond's in the first place?
654
00:27:00,457 --> 00:27:01,524
You're gonna do it.
655
00:27:01,591 --> 00:27:02,658
How?
656
00:27:02,726 --> 00:27:04,493
We're gonna need a bazooka.
657
00:27:04,561 --> 00:27:07,096
Oh.
658
00:27:07,164 --> 00:27:10,399
You are looking
at an AT4 recoilless rifle.
659
00:27:10,467 --> 00:27:13,869
Made by Saab, fielded by U.S.
and Swedish forces.
660
00:27:13,937 --> 00:27:16,338
Very popular in Afghanistan
last summer.
661
00:27:16,406 --> 00:27:18,007
How many do you have?
662
00:27:18,074 --> 00:27:19,975
We'll go with 200.
663
00:27:20,043 --> 00:27:22,278
Should I be asking
how you got them?
664
00:27:22,345 --> 00:27:25,314
Let's just say
they fell off a truck.
665
00:27:25,382 --> 00:27:28,517
How do I know nothing broke
falling off that truck?
666
00:27:28,585 --> 00:27:30,653
Oh, consider this a floor model.
667
00:27:30,720 --> 00:27:32,488
Test it out,
and if you like it,
668
00:27:32,556 --> 00:27:34,824
we can talk
about the other 199.
669
00:27:34,891 --> 00:27:36,992
Obviously I can't test it here.
670
00:27:37,060 --> 00:27:38,594
Oh, take your time.
671
00:27:38,662 --> 00:27:40,396
You know, I'll be in touch.
672
00:27:40,463 --> 00:27:42,398
Enjoy. Enjoy.
673
00:28:00,817 --> 00:28:03,452
Okay.
674
00:28:03,520 --> 00:28:04,887
The elevators are mine, Neal.
675
00:28:04,955 --> 00:28:06,789
The rest is up to you.
676
00:28:06,857 --> 00:28:08,490
Team one in position
on the stairs.
677
00:28:08,558 --> 00:28:09,725
Thanks, Jones.
We're moving in.
678
00:28:09,793 --> 00:28:10,759
I got it.
679
00:28:17,367 --> 00:28:18,734
What are you planning
to do with this?
680
00:28:18,802 --> 00:28:19,935
Always be prepared, right?
681
00:28:21,605 --> 00:28:23,172
Right.
682
00:28:23,240 --> 00:28:26,208
FBI. We have a warrant
to search the penthouse.
683
00:28:26,276 --> 00:28:28,010
Agent Peter Burke.
684
00:28:28,078 --> 00:28:29,712
I have a hostile witness
on my hands.
685
00:28:29,779 --> 00:28:32,081
Do you have a storage room
or an office that I can borrow
686
00:28:32,148 --> 00:28:34,016
while I'm conducting
my business upstairs?
687
00:28:34,084 --> 00:28:35,885
Yes, sir. Right over there.
I'll show you.
688
00:28:35,952 --> 00:28:38,687
Oh, come on, Peter.
You cannot lock me in here.
689
00:28:41,491 --> 00:28:43,025
Watch me.
690
00:28:44,794 --> 00:28:47,429
Under no circumstances
is he to leave.
691
00:28:47,497 --> 00:28:49,164
He has no medical condition,
692
00:28:49,232 --> 00:28:51,267
he's had enough water,
and he's been to the bathroom.
693
00:28:51,334 --> 00:28:53,669
If he calls you, don't answer.
694
00:28:53,737 --> 00:28:56,372
If he requests anything,
don't acquiesce.
695
00:28:56,439 --> 00:28:59,041
Am I clear? I am the only person
to open that door.
696
00:28:59,109 --> 00:29:00,209
I'll be back down later.
697
00:29:02,379 --> 00:29:04,146
Everything okay with Neal?
698
00:29:04,214 --> 00:29:05,948
He won't be going anywhere.
699
00:29:14,057 --> 00:29:14,990
You there, Moz?
700
00:29:15,058 --> 00:29:17,226
No names, Nea--
Oops.
701
00:29:17,294 --> 00:29:19,628
Got it.
702
00:29:26,102 --> 00:29:28,237
What the hell?
703
00:29:30,006 --> 00:29:33,208
We're stuck.
Jones, we've got a delay. Stand by.
704
00:29:33,276 --> 00:29:34,810
Call down to the guards.
705
00:29:34,878 --> 00:29:38,847
We need this elevator
moving immediately.
706
00:29:38,915 --> 00:29:41,183
Operation Fedibuster
is in play.
707
00:29:47,657 --> 00:29:50,025
All right.
Tell me when.
708
00:29:50,093 --> 00:29:51,460
Yeah, we're stuck.
709
00:29:51,528 --> 00:29:52,962
Are you sure?
710
00:29:53,029 --> 00:29:54,863
- What?
- Are you kidding me? Yes, we're sure.
711
00:29:54,931 --> 00:29:56,432
Get this elevator moving.
Come on.
712
00:29:56,499 --> 00:29:58,000
Now!
713
00:29:58,068 --> 00:29:58,834
You'll have to be patient.
714
00:30:00,470 --> 00:30:01,303
This could take a second.
715
00:30:05,141 --> 00:30:06,875
Get this elevator moving.
Come on!
716
00:30:08,244 --> 00:30:09,345
Opening door now.
717
00:30:10,747 --> 00:30:12,381
Neal, hurry up.
718
00:30:23,393 --> 00:30:25,327
That was close.
719
00:30:25,395 --> 00:30:26,795
It got my pulse going.
720
00:30:26,863 --> 00:30:28,297
Get us up or get us down.
721
00:30:28,365 --> 00:30:30,866
I don't care what you do, just
get us out of this elevator now.
722
00:30:30,934 --> 00:30:32,701
You don't understand.
723
00:30:32,769 --> 00:30:36,438
I'm rebooting the system, ma'am.
It takes time to initialize.
724
00:30:36,506 --> 00:30:38,540
Get it done.
725
00:30:52,756 --> 00:30:55,224
Hey, you know where
he hid the painting?
726
00:30:55,291 --> 00:30:56,525
I have an idea.
727
00:31:12,842 --> 00:31:15,878
Found it.
728
00:31:20,183 --> 00:31:22,684
Hurry, Neal.
Your time is running out.
729
00:31:24,254 --> 00:31:25,220
Finally.
730
00:31:25,288 --> 00:31:26,688
Jones, we're on our way.
731
00:31:26,756 --> 00:31:27,623
Roger that.
732
00:31:31,428 --> 00:31:32,594
Neal, get out of there!
733
00:31:53,983 --> 00:31:56,351
They've reached the penthouse.
Get out of there.
734
00:32:05,295 --> 00:32:09,064
Coming!
735
00:32:14,771 --> 00:32:16,972
- Come on in.
- After you.
736
00:32:22,419 --> 00:32:23,539
You didn't bring the guns?
737
00:32:24,057 --> 00:32:25,724
No. We brought
this warrant instead.
738
00:32:25,792 --> 00:32:28,360
- Ohh.
- Peter Burke, FBI.
739
00:32:28,428 --> 00:32:29,628
Jones, we're clear.
740
00:32:29,696 --> 00:32:31,463
Elliott Richmond,
you're under arrest
741
00:32:31,531 --> 00:32:33,866
for illegal arms trafficking.
742
00:32:33,933 --> 00:32:36,068
Neal, Peter and Diana
are with Richmond.
743
00:32:36,135 --> 00:32:37,936
I'm getting out of here.
Good luck.
744
00:32:39,672 --> 00:32:42,107
See you on the other side, Moz.
745
00:33:29,489 --> 00:33:32,057
- Nailed the landing.
- I need a drink.
746
00:33:47,607 --> 00:33:50,742
Took you a while.
Run into some problems?
747
00:33:50,810 --> 00:33:53,245
Richmond went down
without a fight.
748
00:33:53,313 --> 00:33:54,913
You found it.
749
00:33:54,981 --> 00:33:56,548
Don't jump to any conclusions.
750
00:33:56,616 --> 00:33:58,317
Kramer still needs to weigh in.
751
00:33:58,384 --> 00:34:00,052
All right.
752
00:34:03,289 --> 00:34:04,489
Any verdict yet?
753
00:34:04,557 --> 00:34:07,059
This is consistent
with the period
754
00:34:07,126 --> 00:34:10,429
where his dark palette
gave way to bold colors.
755
00:34:10,496 --> 00:34:13,165
The strokes angle
slightly to the right.
756
00:34:13,232 --> 00:34:15,033
So it's real?
757
00:34:15,101 --> 00:34:16,234
Ohh.
758
00:34:16,302 --> 00:34:17,536
The signature is dead on.
759
00:34:19,105 --> 00:34:21,940
Degas was losing his sight
toward the end.
760
00:34:22,008 --> 00:34:23,008
There's a crispness --
761
00:34:23,076 --> 00:34:24,476
Neal, stay out of this.
762
00:34:24,544 --> 00:34:27,145
No, no, he's quite right.
But the oil is the real tell.
763
00:34:27,213 --> 00:34:28,814
To make a work look authentic,
764
00:34:28,881 --> 00:34:31,416
pigments are bound
with linseed oil,
765
00:34:31,484 --> 00:34:34,119
which takes roughly
50 years to dry.
766
00:34:34,187 --> 00:34:36,588
When that finally happens,
the oil starts evaporating,
767
00:34:36,656 --> 00:34:39,524
causing the surface to crack.
768
00:34:39,592 --> 00:34:40,626
However...
769
00:34:43,596 --> 00:34:44,730
Yeah?
770
00:34:44,797 --> 00:34:47,532
Please.
771
00:34:47,600 --> 00:34:49,134
Thank you.
772
00:34:51,204 --> 00:34:52,738
Yeah.
773
00:34:52,805 --> 00:34:54,373
These micro-cracks
are slightly immature
774
00:34:54,440 --> 00:34:56,675
for a work that's supposed to be
over a hundred years old.
775
00:34:56,743 --> 00:34:58,243
Good eye, Mr. Caffrey.
776
00:34:58,311 --> 00:35:02,047
Little more time in the oven,
and it would have had me fooled.
777
00:35:03,449 --> 00:35:05,050
So it's a forgery.
778
00:35:05,118 --> 00:35:06,551
Mm-hmm.
779
00:35:06,619 --> 00:35:08,253
Mm.
780
00:35:14,193 --> 00:35:16,728
I'm sorry, Peter.
781
00:35:16,796 --> 00:35:18,230
I know how much
you wanted this.
782
00:35:24,470 --> 00:35:26,672
Petey...
783
00:35:26,739 --> 00:35:28,240
We took down an arms dealer
784
00:35:28,307 --> 00:35:30,375
and recovered a number
of missing paintings.
785
00:35:30,443 --> 00:35:31,610
This is still a win.
786
00:35:31,678 --> 00:35:35,480
I thought for sure
it was the real thing...
787
00:35:35,548 --> 00:35:37,649
That the treasure
was out there.
788
00:35:37,717 --> 00:35:40,552
Searching for the truth
is what makes you a good agent.
789
00:35:40,620 --> 00:35:42,287
You can't always be right.
790
00:35:42,355 --> 00:35:47,859
In fact, the hardest thing
to do is admit you're wrong,
791
00:35:47,927 --> 00:35:49,728
like I seemed to be about Neal.
792
00:35:51,931 --> 00:35:53,732
You think he's changed?
793
00:35:53,800 --> 00:36:00,272
I can't say it with conviction
that he's reformed yet...
794
00:36:00,339 --> 00:36:03,442
But I can tell you
he wants to be here.
795
00:36:03,509 --> 00:36:05,944
Hmm.
796
00:36:10,850 --> 00:36:11,950
Find something interesting?
797
00:36:12,018 --> 00:36:13,351
Hi, Chris.
798
00:36:13,419 --> 00:36:17,689
You went all out
for your undercover assignment.
799
00:36:17,757 --> 00:36:19,458
Really settled into the Bureau.
800
00:36:19,525 --> 00:36:21,059
The tie drawer's a nice touch.
801
00:36:21,127 --> 00:36:22,961
Maintaining cover
is my specialty.
802
00:36:23,029 --> 00:36:24,129
Oh, I know.
803
00:36:24,197 --> 00:36:25,564
Agent Jones told me
804
00:36:25,631 --> 00:36:27,733
how much he's enjoyed working
with you all this time.
805
00:36:27,800 --> 00:36:30,535
All right.
You caught me.
806
00:36:30,603 --> 00:36:31,937
I'm not who I said I was.
807
00:36:32,004 --> 00:36:35,640
No. You're Neal Caffrey,
infamous con man and forger.
808
00:36:35,708 --> 00:36:37,342
Guilty as charged.
809
00:36:37,410 --> 00:36:38,810
How long did you think
you could keep this up?
810
00:36:38,878 --> 00:36:41,146
Not long,
but I needed to buy some time,
811
00:36:41,214 --> 00:36:43,081
and it was the only play I had.
812
00:36:43,149 --> 00:36:44,850
Melissa, working with Peter
813
00:36:44,917 --> 00:36:47,185
has been one of the best things
that's ever happened to me.
814
00:36:47,253 --> 00:36:49,387
But he started cutting me out.
You know how that feels.
815
00:36:49,455 --> 00:36:50,956
He wasn't trusting me.
816
00:36:51,023 --> 00:36:52,124
Imagine that.
817
00:36:52,191 --> 00:36:55,127
I needed to know why
so I could fix it.
818
00:36:55,194 --> 00:36:56,461
I'm sorry
I brought you into this.
819
00:36:58,631 --> 00:37:00,899
Obviously, I'll have to tell
Kramer everything.
820
00:37:00,967 --> 00:37:04,669
Of course.
We'll tell him the truth.
821
00:37:04,737 --> 00:37:06,037
The whole truth.
822
00:37:06,105 --> 00:37:08,173
If I tell him I told you
823
00:37:08,241 --> 00:37:12,410
about the existence of the
u-boat manifest over Martinis,
824
00:37:12,478 --> 00:37:13,912
my career is over.
825
00:37:15,414 --> 00:37:16,414
And you know that.
826
00:37:19,418 --> 00:37:21,553
You really are Neal Caffrey.
827
00:37:21,621 --> 00:37:24,156
Welcome to White Collar.
828
00:37:30,129 --> 00:37:32,864
It was impressive
watching you work.
829
00:37:34,100 --> 00:37:35,767
Likewise.
830
00:37:42,141 --> 00:37:43,909
Whoever forged that painting
831
00:37:43,976 --> 00:37:46,311
is gonna make our work
a whole lot more interesting.
832
00:37:46,379 --> 00:37:47,546
Why's that?
833
00:37:47,613 --> 00:37:50,315
Because it's the best
I've ever seen.
834
00:38:03,253 --> 00:38:05,454
We did it, Moz.
835
00:38:05,522 --> 00:38:08,090
The FBI is off our trail.
836
00:38:11,561 --> 00:38:13,629
I've never known you
to pass up a good Bordeaux.
837
00:38:15,598 --> 00:38:16,765
Notice anything?
838
00:38:18,601 --> 00:38:20,102
Come on.
839
00:38:20,170 --> 00:38:22,905
Can we please enjoy our victory?
840
00:38:22,973 --> 00:38:25,140
Neal, I've been really patient.
841
00:38:25,208 --> 00:38:28,177
But it's time for you
to make a choice.
842
00:38:28,244 --> 00:38:31,046
Do you want to leave or not?
843
00:38:32,916 --> 00:38:36,251
No.
844
00:38:36,319 --> 00:38:38,988
There are things about this life
I'm not ready to give up.
845
00:38:40,757 --> 00:38:43,192
Do you even know
what this life is anymore?
846
00:38:43,259 --> 00:38:45,761
I mean, you're... on a leash.
847
00:38:45,829 --> 00:38:47,096
You're still in prison.
848
00:38:49,799 --> 00:38:51,533
You have Stockholm syndrome.
849
00:38:51,601 --> 00:38:54,103
I can always
walk out that door, Moz.
850
00:38:54,170 --> 00:38:56,472
I can never walk back in.
851
00:38:56,539 --> 00:38:59,475
Well, then,
you've made your choice.
852
00:39:01,444 --> 00:39:04,847
I always thought ours
would be a happy ending.
853
00:39:04,914 --> 00:39:07,383
If you want a happy ending,
it depends --
854
00:39:07,450 --> 00:39:09,151
on where you stop the story.
855
00:39:09,219 --> 00:39:10,252
Yeah, Orson Welles.
856
00:39:12,655 --> 00:39:15,324
I'll see you around, Neal.
857
00:39:18,828 --> 00:39:20,062
You're fooling yourself
858
00:39:20,130 --> 00:39:22,064
if you think this is
who you really are.
859
00:39:27,404 --> 00:39:30,839
Honey, you're gonna
drive yourself crazy.
860
00:39:30,907 --> 00:39:32,374
I'm missing something, El.
861
00:39:32,442 --> 00:39:33,776
You've looked
as hard as you can.
862
00:39:33,843 --> 00:39:35,244
There's nothing more
to find today.
863
00:39:35,311 --> 00:39:39,381
But there will be, and when
the right evidence surfaces...
864
00:39:41,151 --> 00:39:43,585
...I'm afraid this will
all blow up in Neal's face.
865
00:39:43,653 --> 00:39:45,087
Whatever mess he made,
he made it.
866
00:39:45,155 --> 00:39:46,522
And if it comes out,
867
00:39:46,589 --> 00:39:47,956
he's gonna have to clean it up.
868
00:39:48,024 --> 00:39:49,992
So... what?
869
00:39:50,060 --> 00:39:52,828
So come home...
870
00:39:52,896 --> 00:39:54,363
have dinner...
871
00:39:54,431 --> 00:39:57,032
relax with a bottle
of your favorite beer...
872
00:39:57,100 --> 00:39:58,834
and continue working
on the case,
873
00:39:58,902 --> 00:39:59,935
because you are...
874
00:40:00,003 --> 00:40:01,303
A workaholic?
875
00:40:01,371 --> 00:40:03,772
...Peter Burke,
the archeologist.
876
00:40:03,840 --> 00:40:06,708
Thanks, honey.
I'll be home soon.
877
00:40:06,776 --> 00:40:08,043
Okay.
878
00:40:38,041 --> 00:40:39,675
Agent Burke.
879
00:40:39,742 --> 00:40:41,944
Working late again.
880
00:40:42,011 --> 00:40:43,812
You're persistent,
I'll give you that.
881
00:40:43,880 --> 00:40:45,881
- Keller.
- Pardon the theatrics.
882
00:40:45,949 --> 00:40:47,182
But under the circumstances,
883
00:40:47,250 --> 00:40:48,817
we can't be having
this conversation in person.
884
00:40:48,885 --> 00:40:50,185
I'm sure you understand.
885
00:40:50,253 --> 00:40:51,353
What do you want, Keller?
886
00:40:51,421 --> 00:40:52,588
I need your help.
887
00:40:52,655 --> 00:40:55,858
My help.
888
00:40:55,925 --> 00:40:58,961
Turn yourself in.
I'll see what I can do.
889
00:40:59,028 --> 00:41:00,696
Yeah, I don't think
I can do that, Burke.
890
00:41:00,763 --> 00:41:02,664
But I tell you what --
891
00:41:02,732 --> 00:41:04,833
if you help me, I can help you.
892
00:41:04,901 --> 00:41:07,002
Our interests are
more mutual than you think.
893
00:41:07,070 --> 00:41:08,203
And you know this how?
894
00:41:08,271 --> 00:41:10,305
Because I've seen the treasure.
895
00:41:10,373 --> 00:41:13,742
Yeah, your boy Caffrey's got it.
896
00:41:13,810 --> 00:41:15,944
And you want it.
897
00:41:16,012 --> 00:41:17,946
I'm a sucker for the game, Burke.
898
00:41:18,014 --> 00:41:20,616
So, you gonna help me or what?
899
00:41:20,683 --> 00:41:21,850
Why would I help you?
900
00:41:21,918 --> 00:41:23,218
That's a good question.
901
00:41:23,286 --> 00:41:25,187
How about you go home
902
00:41:25,255 --> 00:41:27,556
and relax with a bottle
of your favorite beer
903
00:41:27,624 --> 00:41:28,690
and think about it?
904
00:41:28,758 --> 00:41:31,126
You could use some alone time.
905
00:41:42,105 --> 00:41:43,405
Boss.
906
00:41:43,473 --> 00:41:45,574
Neighbors saw a black van,
Jersey plates.
907
00:41:45,642 --> 00:41:47,276
She was alive
when they took her.
908
00:41:47,343 --> 00:41:50,712
We're all over
major transportation centers.
909
00:41:50,780 --> 00:41:52,915
He won't get out of the city
without us knowing.
910
00:42:04,227 --> 00:42:05,928
Peter.
911
00:42:10,667 --> 00:42:14,270
He took my wife.
912
00:42:14,370 --> 00:42:15,570
Sync by Gatto, corrected by gloriabg
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
65157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.