Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,288 --> 00:00:31,723
Oh, my God.
2
00:00:31,790 --> 00:00:33,825
Sara? The door is locked.
3
00:00:33,893 --> 00:00:35,994
Uh, just one second.
4
00:00:42,501 --> 00:00:43,468
Hey.
5
00:00:43,536 --> 00:00:44,402
Hey.
6
00:00:46,805 --> 00:00:48,406
What's going on?
Are you leaving?
7
00:00:48,474 --> 00:00:50,575
The renovations on my apartment
are far enough along
8
00:00:50,643 --> 00:00:51,910
that I can move back in.
9
00:00:51,977 --> 00:00:53,878
Doesn't mean you have to
head out right this second.
10
00:00:53,946 --> 00:00:55,079
Neal.
11
00:00:55,147 --> 00:00:57,282
I'm leaving.
Done.
12
00:00:57,349 --> 00:00:59,150
A few hours ago, we were fine.
13
00:00:59,218 --> 00:01:00,718
Now you're walking out?
What happened?
14
00:01:00,786 --> 00:01:02,186
Well, the inevitable
happened, Neal.
15
00:01:02,254 --> 00:01:04,322
I mean, we didn't think
this was gonna last.
16
00:01:04,390 --> 00:01:05,924
I didn't know
we were a fait accompli.
17
00:01:05,991 --> 00:01:07,325
Come on.
18
00:01:07,393 --> 00:01:08,526
This was fun...
19
00:01:08,594 --> 00:01:11,829
But we're
two very different people.
20
00:01:11,897 --> 00:01:13,798
Oh, come on, Sara,
you've always known who I am.
21
00:01:13,866 --> 00:01:16,868
Yeah, you're right.
22
00:01:16,936 --> 00:01:18,469
Okay.
23
00:01:20,039 --> 00:01:22,974
I guess you figured out
everything I have to offer.
24
00:01:25,611 --> 00:01:28,680
We could be good together.
25
00:01:30,516 --> 00:01:32,350
I know.
26
00:01:32,418 --> 00:01:36,788
Neal, you live in the clouds...
27
00:01:36,855 --> 00:01:40,491
And I live on West 69th.
28
00:01:40,559 --> 00:01:41,960
I never promised you
anything else.
29
00:01:44,129 --> 00:01:45,263
I know.
30
00:01:47,666 --> 00:01:51,402
Well, you found your way out.
31
00:01:51,470 --> 00:01:53,237
I'll figure out
the rest of my things.
32
00:01:53,305 --> 00:01:54,806
Yeah.
33
00:01:57,843 --> 00:02:00,211
Caffrey, please take care
of yourself.
34
00:02:20,966 --> 00:02:22,600
She walked out,
just like that?
35
00:02:22,668 --> 00:02:23,968
Just like that.
36
00:02:24,036 --> 00:02:25,670
Was it, uh... mutual?
37
00:02:25,738 --> 00:02:27,672
No.
38
00:02:27,740 --> 00:02:29,107
What did she say?
39
00:02:29,174 --> 00:02:30,708
That we're different people.
40
00:02:30,776 --> 00:02:32,443
Well, of course
you're different.
41
00:02:32,511 --> 00:02:34,078
That's what makes
life interesting.
42
00:02:34,146 --> 00:02:35,346
What's next?
Nothing.
43
00:02:35,414 --> 00:02:36,547
Nothing?
44
00:02:36,615 --> 00:02:37,882
Just let her go?
45
00:02:37,950 --> 00:02:40,184
It's not like we were
star-crossed, all right?
46
00:02:40,252 --> 00:02:41,786
It's over.
For good?
47
00:02:41,854 --> 00:02:42,887
For the best.
48
00:02:42,955 --> 00:02:45,523
Okay, whatever you say.
49
00:02:47,493 --> 00:02:49,027
Morning, sunshines.
50
00:02:49,094 --> 00:02:50,628
Any movement from our suspect?
51
00:02:50,696 --> 00:02:52,330
Walked his dog twice.
52
00:02:52,398 --> 00:02:53,398
What's that smell?
53
00:02:53,465 --> 00:02:54,666
Tuna sandwich.
54
00:02:54,733 --> 00:02:56,601
This half is up for grabs.
Pass.
55
00:02:56,669 --> 00:02:57,702
Why'd you bring Caffrey?
56
00:02:57,770 --> 00:02:58,836
I brought him for his expertise
57
00:02:58,904 --> 00:03:00,204
and his company.
58
00:03:00,272 --> 00:03:01,773
He likes to poke me with sticks.
I do.
59
00:03:01,840 --> 00:03:03,474
Hey, why don't you head out?
60
00:03:03,542 --> 00:03:04,876
I can catch up Peter.
61
00:03:04,943 --> 00:03:06,144
You sure?
Yeah.
62
00:03:06,211 --> 00:03:07,412
You've got that look,
63
00:03:07,479 --> 00:03:08,846
like you're dying
to get out of the van.
64
00:03:08,914 --> 00:03:11,282
You have no idea.
65
00:03:11,350 --> 00:03:12,917
You're welcome.
Thank you.
66
00:03:44,516 --> 00:03:46,084
Freeze!
Hands where I can see them!
67
00:03:50,255 --> 00:03:51,055
Now!
68
00:03:51,356 --> 00:03:52,790
Easy, easy.
69
00:03:52,858 --> 00:03:55,526
Slowly, slowly, slowly.
70
00:03:57,529 --> 00:03:58,796
Take off your mask.
71
00:03:58,864 --> 00:04:00,264
Look, I don't want any trouble.
72
00:04:38,637 --> 00:04:39,937
Ugh!
73
00:05:00,159 --> 00:05:01,692
Either you forgot
to clean up for company,
74
00:05:01,760 --> 00:05:02,593
or that was quite a fight.
75
00:05:02,661 --> 00:05:03,594
Tell me about it.
76
00:05:03,662 --> 00:05:04,762
Guy was trained in Kali.
77
00:05:04,830 --> 00:05:06,364
Definitely a professional.
78
00:05:06,431 --> 00:05:07,465
I was able to get a shot off
79
00:05:07,533 --> 00:05:08,900
that hit him
in the right shoulder.
80
00:05:08,967 --> 00:05:10,234
Your attacker's a ghost.
81
00:05:10,302 --> 00:05:13,137
NYPD's got cruisers and choppers
searching the area.
82
00:05:13,205 --> 00:05:14,238
No trace.
83
00:05:14,306 --> 00:05:15,706
What was he after?
That.
84
00:05:15,774 --> 00:05:19,043
Guy breaks into an apartment
to steal a postcard?
85
00:05:19,111 --> 00:05:20,511
Jimmy a friend of yours?
86
00:05:20,579 --> 00:05:22,480
Yeah, Jimmy Wilson.
Old buddy from Annapolis.
87
00:05:22,548 --> 00:05:24,916
Cryptic postcards
from old friends mean trouble.
88
00:05:24,983 --> 00:05:26,250
In my experience.
89
00:05:26,318 --> 00:05:28,452
Last I heard, he worked
for Barrett-Dunne security.
90
00:05:28,520 --> 00:05:30,254
Private military for hire?
Yeah.
91
00:05:30,322 --> 00:05:32,523
It's postmarked
Pretoria, South Africa.
92
00:05:32,591 --> 00:05:33,858
That's a long way from home.
Mm.
93
00:05:33,926 --> 00:05:35,087
May I?
Yeah.
94
00:05:37,129 --> 00:05:39,397
There's something
under the stamp.
95
00:05:39,464 --> 00:05:41,165
Do we have tweezers or...
Yep.
96
00:05:43,635 --> 00:05:44,735
Tweezers.
97
00:05:44,803 --> 00:05:46,070
Thank you.
98
00:05:47,940 --> 00:05:49,974
Yeah.
99
00:05:50,042 --> 00:05:52,210
It's a microdot.
Old-school.
100
00:05:52,277 --> 00:05:55,079
Yeah, but all you need is a film
camera and a pair of scissors.
101
00:05:55,147 --> 00:05:57,615
Break-ins, mercenaries,
secret messages.
102
00:05:57,683 --> 00:05:59,450
Just another day, huh?
103
00:05:59,518 --> 00:06:01,381
Welcome to life
outside the van.
104
00:06:02,053 --> 00:06:12,399
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
105
00:06:17,575 --> 00:06:18,193
Great news.
106
00:06:18,355 --> 00:06:19,286
You've been no help at all.
107
00:06:19,327 --> 00:06:21,194
I'll be up in a few minutes.
108
00:06:21,262 --> 00:06:23,163
Lab's finished
enhancing the microdot.
109
00:06:23,283 --> 00:06:24,097
They're sending it over.
110
00:06:24,165 --> 00:06:25,966
Barrett-Dunne confirmed
Jimmy's an employee
111
00:06:26,034 --> 00:06:28,182
but won't say where he's
stationed or in what capacity.
112
00:06:28,302 --> 00:06:28,908
All right.
113
00:06:29,028 --> 00:06:31,138
What else do we know about this
private-mercenary outfit?
114
00:06:31,205 --> 00:06:33,507
They make Blackwater
look like a YouTube cat video.
115
00:06:33,574 --> 00:06:36,443
They've been linked with
rogue kill teams, death squads.
116
00:06:36,511 --> 00:06:37,878
Sounds like
a fun group of guys.
117
00:06:37,945 --> 00:06:39,246
Doesn't make any sense.
118
00:06:39,313 --> 00:06:40,781
Jimmy's one of the good guys.
119
00:06:40,848 --> 00:06:42,449
What's the story
with the two of you?
120
00:06:42,517 --> 00:06:44,317
Oh, we met at the Academy.
121
00:06:44,385 --> 00:06:45,619
He was like a brother to me.
122
00:06:45,686 --> 00:06:47,487
A brother you haven't talked to
in five years?
123
00:06:47,555 --> 00:06:48,822
Well, we served our tours
together.
124
00:06:48,890 --> 00:06:50,290
He stayed in the military.
125
00:06:50,358 --> 00:06:51,458
I went on to Harvard Law.
126
00:06:51,526 --> 00:06:52,859
Well, whatever trouble he's in,
127
00:06:52,927 --> 00:06:55,028
maybe his wife
can shed some light.
128
00:06:55,096 --> 00:06:56,863
Isabelle?
She's here?
129
00:06:56,931 --> 00:06:58,765
Yeah.
She came in this morning.
130
00:06:58,833 --> 00:07:00,767
She's upstairs,
giving Diana a statement.
131
00:07:00,835 --> 00:07:01,935
That a problem?
132
00:07:02,003 --> 00:07:03,203
No, no.
133
00:07:03,271 --> 00:07:04,204
No problem at all.
134
00:07:07,141 --> 00:07:08,475
Peter.
135
00:07:08,543 --> 00:07:10,177
This is Isabelle Wilson.
136
00:07:10,244 --> 00:07:11,578
Isabelle.
137
00:07:11,646 --> 00:07:12,946
Hi.
138
00:07:13,014 --> 00:07:15,982
It's, uh...it's good --
it's good to see you.
139
00:07:16,050 --> 00:07:17,517
Yeah, you too.
140
00:07:17,585 --> 00:07:19,319
Uh...
141
00:07:19,387 --> 00:07:22,622
Uh, so, um,
anything from Jimmy?
142
00:07:22,690 --> 00:07:25,058
I told agent Berrigan
everything I know.
143
00:07:25,126 --> 00:07:27,227
And if it turns out he's fine,
I'm gonna kill him.
144
00:07:28,429 --> 00:07:29,763
I take it you two have met.
145
00:07:29,831 --> 00:07:34,801
C.J. and I were a little bit
almost married once.
146
00:07:34,869 --> 00:07:36,002
It's kind of a...
147
00:07:36,070 --> 00:07:37,170
Long story.
148
00:07:37,238 --> 00:07:38,972
Did she just call him
C.J.?
149
00:07:39,040 --> 00:07:41,007
Mm-hmm.
Isabelle, this is, uh...
150
00:07:41,075 --> 00:07:42,909
Agent Peter Burke.
Peter Burke, yes,
151
00:07:42,977 --> 00:07:44,711
and, uh, Neal Caffrey.
152
00:07:44,779 --> 00:07:46,146
Hi. Agent Burke, C.I.,
153
00:07:46,214 --> 00:07:47,514
not to be confused
with his C.J.
154
00:07:47,582 --> 00:07:48,648
No.
Ignore him.
155
00:07:48,716 --> 00:07:50,250
Thank you for coming in,
Ms. Wilson.
156
00:07:50,318 --> 00:07:51,318
No problem.
157
00:07:51,385 --> 00:07:54,287
So, uh,
I'll walk you out, okay?
158
00:07:54,355 --> 00:07:56,623
Nice to meet you.
159
00:07:56,691 --> 00:07:58,558
Look at you.
160
00:07:58,626 --> 00:08:02,129
Law degree, FBI agent.
161
00:08:02,196 --> 00:08:04,030
You always were
an over-achiever.
162
00:08:04,098 --> 00:08:05,365
And you.
163
00:08:05,433 --> 00:08:07,267
Linguistics professor
at Princeton.
164
00:08:08,703 --> 00:08:10,270
I may have looked you up.
165
00:08:10,338 --> 00:08:12,072
You look good.
166
00:08:12,140 --> 00:08:13,940
You're not looking so bad
yourself.
167
00:08:15,443 --> 00:08:18,745
Listen, if, uh, Jimmy's
in trouble, we'll sort it out.
168
00:08:18,813 --> 00:08:19,913
Let's just hope he isn't.
169
00:08:25,052 --> 00:08:27,387
Two months ago,
Barrett-Dunne dispatched Jimmy
170
00:08:27,455 --> 00:08:29,589
to shore up security
at a palladium mine
171
00:08:29,657 --> 00:08:32,259
they own and operate in Pretoria,
South Africa. Neal?
172
00:08:32,326 --> 00:08:34,060
I've never been near that mine.
173
00:08:34,128 --> 00:08:35,729
No, could you highlight
the finer points
174
00:08:35,796 --> 00:08:37,731
of palladium, please?
Oh, yeah. Sure.
175
00:08:37,798 --> 00:08:40,834
Palladium is used in cellphones,
computers, auto parts.
176
00:08:40,902 --> 00:08:42,702
It's also 20 times
the value of silver
177
00:08:42,770 --> 00:08:44,504
and not a bad name
for a London theater.
178
00:08:44,572 --> 00:08:45,739
Jimmy was sent there
179
00:08:45,806 --> 00:08:48,074
by a man known to Isabelle
as Striker.
180
00:08:48,142 --> 00:08:50,544
She met him once, briefly,
but didn't get his real name.
181
00:08:50,611 --> 00:08:52,379
Apparently this Striker
was bragging
182
00:08:52,446 --> 00:08:54,681
about securing contracts
in India and China.
183
00:08:54,749 --> 00:08:58,251
We've requested Barrett-Dunne’s
employee files and photos.
184
00:08:58,319 --> 00:09:00,353
But they're not cooperating --
Surprise, surprise.
185
00:09:00,421 --> 00:09:02,255
In Isabelle's
last conversation with him,
186
00:09:02,323 --> 00:09:04,524
Jimmy believed the company
was keeping a close watch.
187
00:09:04,592 --> 00:09:07,160
Monitoring his personal calls,
his outgoing mail.
188
00:09:07,228 --> 00:09:08,495
Explains the microdot.
189
00:09:08,563 --> 00:09:10,363
That was the only way he had
to get information out.
190
00:09:10,431 --> 00:09:13,133
Speaking of microdots --
Jones?
191
00:09:13,201 --> 00:09:15,068
This is
what our technicians extracted.
192
00:09:15,136 --> 00:09:17,237
- It's a schematic of the palladium mine.
- Yep.
193
00:09:17,305 --> 00:09:19,039
And this is a schematic
of the same mine
194
00:09:19,106 --> 00:09:21,508
filed with the Department
of Mineral Resources
195
00:09:21,576 --> 00:09:22,642
six days ago.
196
00:09:22,710 --> 00:09:24,277
Notice anything different?
197
00:09:24,345 --> 00:09:26,980
There's an entire annex
that isn't on the official map.
198
00:09:27,048 --> 00:09:28,315
If Jimmy's
pointing us there...
199
00:09:28,382 --> 00:09:30,817
Then someone at Barrett-Dunne,
possibly Striker,
200
00:09:30,885 --> 00:09:32,686
is going to great lengths
to stop him.
201
00:09:32,753 --> 00:09:34,087
Our best chance
at finding Jimmy
202
00:09:34,155 --> 00:09:35,622
is to figure out
what Striker's up to.
203
00:09:35,690 --> 00:09:37,657
I want a team
looking into the mine.
204
00:09:37,725 --> 00:09:39,492
Jones, dig up what we can
on Barrett-Dunne.
205
00:09:39,560 --> 00:09:40,594
We need an in.
206
00:09:40,661 --> 00:09:42,162
Anything I can do?
Stay close.
207
00:09:46,934 --> 00:09:48,735
What's going on?
208
00:09:48,803 --> 00:09:51,071
Our patience may have paid off.
209
00:09:51,138 --> 00:09:53,073
D.C. Art Crimes
uncovered a new Cézanne
210
00:09:53,140 --> 00:09:55,976
in a Baltimore storage vault.
211
00:09:56,043 --> 00:09:58,345
Does it match either of the
Cézannes on the u-boat manifest?
212
00:09:58,412 --> 00:09:59,613
No word yet.
213
00:09:59,680 --> 00:10:02,048
Either way,
I want to see it myself.
214
00:10:02,116 --> 00:10:04,017
Kramer is sending over photos.
215
00:10:04,085 --> 00:10:06,653
This is our first potential hit off the list.
Mm.
216
00:10:06,721 --> 00:10:10,657
If you wait long enough,
your thief will make a mistake.
217
00:10:20,635 --> 00:10:21,701
Everything okay?
218
00:10:21,769 --> 00:10:23,036
Yeah.
Staying close.
219
00:10:23,104 --> 00:10:24,037
Good.
All right.
220
00:10:25,740 --> 00:10:28,041
For what it's worth,
I'm really sorry about Sara.
221
00:10:28,109 --> 00:10:30,577
She has
an infectious joie de vivre.
222
00:10:30,645 --> 00:10:33,046
And she looks terrific
in pant suits.
223
00:10:33,114 --> 00:10:35,282
Promise me you'll never speak
at my funeral.
224
00:10:35,349 --> 00:10:38,218
You were gonna have to cut ties
with her eventually.
225
00:10:38,286 --> 00:10:39,719
Our days here are numbered.
226
00:10:39,787 --> 00:10:42,589
Providing we find a way
to start selling off the art
227
00:10:42,657 --> 00:10:43,957
without alerting the feds.
228
00:10:44,025 --> 00:10:46,693
Yeah, speaking of, Peter
and Diana are up to something.
229
00:10:46,761 --> 00:10:48,028
Feds?
Up to something?
230
00:10:48,095 --> 00:10:49,329
Quelle surprise.
231
00:10:49,397 --> 00:10:52,299
Yeah, two closed-door meetings
in as many days?
232
00:10:52,366 --> 00:10:54,034
I videotaped
their conversation.
233
00:10:54,101 --> 00:10:55,068
Ah, gutsy.
234
00:10:55,136 --> 00:10:56,503
Mm, well, desperate times.
235
00:10:56,570 --> 00:10:59,039
Can you tell
what they're saying?
236
00:10:59,106 --> 00:11:01,908
Oh,
something "paid off."
237
00:11:01,976 --> 00:11:04,744
Wait.
The Suit says, "new Cézanne."
238
00:11:04,812 --> 00:11:06,446
You sure?
239
00:11:06,514 --> 00:11:08,381
Or possibly
"Rue McClanahan."
240
00:11:08,449 --> 00:11:10,150
I'd go with "new Cézanne."
241
00:11:10,217 --> 00:11:12,419
We've got a pair of Cézannes
in our stash.
242
00:11:12,486 --> 00:11:16,089
"Bridge Over a Pond" and
"The Mount of Saint Victoria."
243
00:11:16,157 --> 00:11:17,857
Not good, Moz.
244
00:11:17,925 --> 00:11:20,360
Peter's still looking into
the art from the u-boat?
245
00:11:20,428 --> 00:11:22,128
Yeah, he's not one to give up.
246
00:11:22,196 --> 00:11:24,097
I thought he handed
the investigation over
247
00:11:24,165 --> 00:11:25,565
to D.C. Art Crimes.
248
00:11:25,633 --> 00:11:27,367
He may have handed over
the partial manifest,
249
00:11:27,435 --> 00:11:29,436
but he wouldn't let go
of the investigation.
250
00:11:29,503 --> 00:11:31,004
Think you can find out
what he's up to?
251
00:11:31,072 --> 00:11:32,439
I'll do what I can.
252
00:11:39,013 --> 00:11:40,847
Last week, the manager
of the palladium mine
253
00:11:40,915 --> 00:11:42,615
reached out
to a local reporter.
254
00:11:42,683 --> 00:11:44,918
She wanted to talk about something
illegal going on there.
255
00:11:44,985 --> 00:11:47,420
Only before the manager
could talk, she was killed.
256
00:11:47,488 --> 00:11:49,089
Smells to me
like a cover-up.
257
00:11:49,156 --> 00:11:51,024
Jones, if Jimmy's involved
in murder --
258
00:11:51,092 --> 00:11:52,592
Peter, he's not.
259
00:11:52,660 --> 00:11:54,260
I mean, he sent me that postcard
to expose the truth,
260
00:11:54,328 --> 00:11:55,228
not to cover it up.
261
00:11:55,296 --> 00:11:56,463
Trust me,
262
00:11:56,530 --> 00:11:58,231
Jimmy is
on the right side of things.
263
00:11:58,299 --> 00:11:59,766
Only one way to make sure.
264
00:11:59,834 --> 00:12:01,701
We need to find
our elusive Striker.
265
00:12:01,769 --> 00:12:03,269
He may not be as elusive
as we thought.
266
00:12:03,337 --> 00:12:04,971
Take a look at this.
267
00:12:05,039 --> 00:12:06,406
Barrett-Dunne’s hosting
a reception tomorrow.
268
00:12:06,474 --> 00:12:08,341
Open to invited guests
269
00:12:08,409 --> 00:12:10,577
and all active and retired
military personnel.
270
00:12:10,644 --> 00:12:12,712
There's a good chance
Striker will be there.
271
00:12:12,780 --> 00:12:16,015
Good. Isabelle's seen him,
so she can make the I.D.
272
00:12:16,083 --> 00:12:18,284
And as former military,
you can go.
273
00:12:18,352 --> 00:12:20,920
Okay.
274
00:12:20,988 --> 00:12:23,823
So, you, uh, you want me to ask
Isabelle to the reception?
275
00:12:25,025 --> 00:12:26,126
If --
276
00:12:26,193 --> 00:12:27,827
Unless it's a problem,
277
00:12:27,895 --> 00:12:30,830
given your history with her.
278
00:12:30,898 --> 00:12:33,133
O-okay, guys, look.
279
00:12:33,200 --> 00:12:35,802
Isabelle and I met
my last year at Annapolis.
280
00:12:35,870 --> 00:12:37,704
Stayed together
through law school.
281
00:12:37,772 --> 00:12:40,874
I chose the FBI.
She chose Jimmy.
282
00:12:42,443 --> 00:12:44,310
Anything else we got to clear up?
No, I'm good, I'm good.
283
00:12:44,378 --> 00:12:46,513
Neal, Diana, you're good?
About C.J. --
284
00:12:46,580 --> 00:12:48,248
Is that a special pet name
only she calls you,
285
00:12:48,315 --> 00:12:49,482
or can we call you that?
Neal.
286
00:12:49,550 --> 00:12:51,151
You asked if I was good.
It was rhetorical.
287
00:12:51,218 --> 00:12:53,019
I want to ask him. Okay, apparently, I'm good.
Shush.
288
00:12:53,087 --> 00:12:54,921
He's good.
Any questions?
289
00:12:54,989 --> 00:12:56,389
No, no, not at all.
290
00:12:56,457 --> 00:12:57,824
Teaming up
with my ex-fiancée
291
00:12:57,892 --> 00:12:59,859
to confront a dangerous man
to find her missing husband --
292
00:12:59,927 --> 00:13:02,095
Should be fun.
293
00:13:12,940 --> 00:13:14,441
Peter, I'm in.
294
00:13:14,508 --> 00:13:15,508
Good.
295
00:13:15,576 --> 00:13:16,776
You have eyes on Isabelle?
296
00:13:18,479 --> 00:13:20,713
Sweet lord almighty.
297
00:13:20,781 --> 00:13:22,615
I'll take that
as an affirmative.
298
00:13:22,683 --> 00:13:25,051
Yes, sir.
299
00:13:25,119 --> 00:13:27,921
Lieutenant Jones. Wow.
300
00:13:27,988 --> 00:13:30,390
I haven't seen you
in dress whites since...
301
00:13:30,458 --> 00:13:31,458
Your wedding.
302
00:13:31,525 --> 00:13:32,892
It's been a while.
303
00:13:32,960 --> 00:13:34,260
You okay doing this?
304
00:13:34,328 --> 00:13:35,929
If you're okay, I'm okay.
305
00:13:35,996 --> 00:13:39,199
Yeah, I'm -- I'm okay.
306
00:13:42,069 --> 00:13:43,803
The commander coming in --
307
00:13:43,871 --> 00:13:45,104
That's him.
That's Striker.
308
00:13:48,108 --> 00:13:49,976
Excuse me.
309
00:13:50,044 --> 00:13:52,078
The commander --
Who is he?
310
00:13:52,146 --> 00:13:55,248
Henry van Horn,
C.O.O. of Barrett-Dunne.
311
00:13:55,316 --> 00:13:57,250
Thank you.
Peter, you get that?
312
00:13:57,318 --> 00:13:59,552
Yeah.
I'm having Diana run the name.
313
00:13:59,620 --> 00:14:01,888
Looks like he has a couple of
bruises on his neck, as well.
314
00:14:01,956 --> 00:14:03,590
You think he's the guy
who attacked you?
315
00:14:03,657 --> 00:14:04,724
We're about to find out,
aren't we?
316
00:14:07,528 --> 00:14:09,796
Afternoon, commander.
317
00:14:09,864 --> 00:14:12,165
Lieutenant.
318
00:14:12,233 --> 00:14:14,400
Have we met?
319
00:14:14,468 --> 00:14:15,668
I don't believe we have.
320
00:14:15,736 --> 00:14:17,470
Ah, Clinton Jones, FBI.
321
00:14:19,773 --> 00:14:21,674
How you doing?
322
00:14:23,010 --> 00:14:24,344
I'm looking for Jimmy Wilson.
323
00:14:24,411 --> 00:14:27,080
Don't have any idea
where he is, do you?
324
00:14:27,147 --> 00:14:29,349
Why don't you ask his wife?
325
00:14:31,719 --> 00:14:33,052
He already did.
326
00:14:33,120 --> 00:14:34,387
Isabelle.
327
00:14:34,455 --> 00:14:35,989
Your husband
abandoned his post.
328
00:14:36,056 --> 00:14:37,857
And by the looks of things,
329
00:14:37,925 --> 00:14:39,893
you're not far off
from abandoning your husband.
330
00:14:39,960 --> 00:14:41,694
Jimmy wouldn't have disappeared
without a reason.
331
00:14:41,762 --> 00:14:44,230
Jimmy has a nasty habit
of getting in over his head.
332
00:14:44,298 --> 00:14:46,900
Tell me I'm wrong.
333
00:14:47,968 --> 00:14:49,035
If you'll excuse me.
334
00:14:51,372 --> 00:14:52,839
What'd you find out?
335
00:14:52,907 --> 00:14:54,741
Son of a bitch owes me
a flat-screen.
336
00:14:54,808 --> 00:14:56,276
You're sure it was Jimmy?
337
00:14:56,343 --> 00:14:57,844
Then find him.
338
00:14:57,912 --> 00:14:59,345
He could blow the whole thing.
339
00:15:01,515 --> 00:15:02,749
What's going on, Jones?
340
00:15:02,816 --> 00:15:05,018
Van Horn's leaving this party,
and fast.
341
00:15:06,353 --> 00:15:07,086
Jimmy!
342
00:15:07,821 --> 00:15:08,888
FBI!
343
00:15:08,956 --> 00:15:10,323
We need to talk.
344
00:15:10,391 --> 00:15:12,525
You can't protect me.
345
00:15:12,593 --> 00:15:13,626
No one can.
346
00:15:13,694 --> 00:15:14,727
Jimmy, don't...
347
00:15:16,497 --> 00:15:18,913
Jimmy, don't run, don't run.
Jimmy!
348
00:15:33,762 --> 00:15:34,919
Why did Jimmy run?
349
00:15:35,159 --> 00:15:36,141
If he turns himself in
350
00:15:36,180 --> 00:15:38,121
instead of pulling
a Jason Bourne, he'd be safe.
351
00:15:38,241 --> 00:15:39,462
The FBI
would have protected him.
352
00:15:39,530 --> 00:15:41,701
Izz, look,
Jimmy doesn't think so.
353
00:15:41,821 --> 00:15:43,332
Barrett-Dunne is powerful.
354
00:15:43,400 --> 00:15:46,636
He came back to try to expose
what they're up to.
355
00:15:46,703 --> 00:15:48,871
C.J...
356
00:15:48,939 --> 00:15:52,074
Jimmy isn't the hero
you think he is.
357
00:15:52,142 --> 00:15:55,178
Whatever van Horn is up to
in that mine, Jimmy is a part of.
358
00:15:55,245 --> 00:15:56,479
At least, he was.
359
00:15:56,547 --> 00:15:57,713
What are you talking about?
360
00:15:58,105 --> 00:16:00,073
After he got back to the mine,
361
00:16:00,141 --> 00:16:02,475
he started sending cash --
a lot.
362
00:16:02,543 --> 00:16:03,476
How much?
363
00:16:03,544 --> 00:16:05,111
Close to $100,000.
364
00:16:05,179 --> 00:16:06,746
He said
it was some kind of bonus.
365
00:16:06,814 --> 00:16:08,882
Izz, you know,
this is something
366
00:16:08,949 --> 00:16:10,617
that you might have wanted
to share with me.
367
00:16:10,684 --> 00:16:12,852
I know. I felt like
I had to protect him.
368
00:16:12,920 --> 00:16:14,254
He's my husband.
369
00:16:14,321 --> 00:16:16,756
How the hell did he even get
involved with this company?
370
00:16:16,824 --> 00:16:19,225
Because he's Jimmy.
371
00:16:19,293 --> 00:16:20,527
He's always pushing to do more,
372
00:16:20,594 --> 00:16:21,861
to be a better provider.
373
00:16:21,929 --> 00:16:25,198
He's never stopped
comparing himself to you.
374
00:16:25,266 --> 00:16:26,866
To me?
375
00:16:26,934 --> 00:16:28,701
You're the gold standard.
376
00:16:28,769 --> 00:16:30,170
Me?
377
00:16:30,237 --> 00:16:32,739
You know, I work in a van.
I live under the stairs.
378
00:16:32,806 --> 00:16:35,508
I --
You're way too modest.
379
00:16:35,576 --> 00:16:38,578
Like it or not, you're
a good man, Clinton Jones.
380
00:16:38,646 --> 00:16:42,215
That's kind of a rare thing.
381
00:16:46,053 --> 00:16:48,054
- Hey, boss.
- Hey.
382
00:16:48,122 --> 00:16:50,256
So, good news, bad news
on the Cézanne.
383
00:16:50,324 --> 00:16:51,391
Start with the good news.
384
00:16:51,458 --> 00:16:52,659
D.C. says
it's the genuine article.
385
00:16:52,726 --> 00:16:54,294
Dates back to the 1870s.
386
00:16:54,361 --> 00:16:56,696
But it's not number 9 on the sub's manifest.
No.
387
00:16:56,764 --> 00:16:58,464
Number 9 is listed
as "Bridge Over a Pond."
388
00:16:58,532 --> 00:17:00,233
Pond but no bridge.
389
00:17:00,301 --> 00:17:01,234
Hence the bad news.
390
00:17:02,336 --> 00:17:04,137
What if, after all this...
391
00:17:04,205 --> 00:17:06,472
It's not out there?
392
00:17:06,540 --> 00:17:08,074
Honestly...
393
00:17:08,142 --> 00:17:09,342
I'd be relieved.
394
00:17:22,523 --> 00:17:23,690
Hey, did you get those files?
395
00:17:23,757 --> 00:17:25,191
Yeah, I got everything.
396
00:17:29,630 --> 00:17:32,532
Ooh.
I got it. Thanks.
397
00:17:43,944 --> 00:17:45,245
Thanks, Diana.
398
00:17:54,488 --> 00:17:55,922
I got some news.
399
00:17:55,990 --> 00:17:58,658
Peter requested photos
from D.C. Art Crimes.
400
00:17:58,726 --> 00:18:00,760
Why would he do that?
Moz...
401
00:18:00,828 --> 00:18:03,630
I think he still has
a copy of the u-boat manifest.
402
00:18:03,697 --> 00:18:05,698
Our ticket to paradise.
403
00:18:05,766 --> 00:18:07,066
You think he'd keep it
at the FBI?
404
00:18:07,134 --> 00:18:08,501
Well, if he suspects me...
405
00:18:08,569 --> 00:18:09,669
Which he does.
...It'd be risky.
406
00:18:09,737 --> 00:18:10,536
But possible?
407
00:18:10,604 --> 00:18:11,771
It's possible.
408
00:18:11,839 --> 00:18:13,640
I'll go back tonight
and look around.
409
00:18:13,707 --> 00:18:14,974
Won't that look suspicious?
410
00:18:15,042 --> 00:18:16,309
I'm a criminal.
411
00:18:16,377 --> 00:18:17,644
We keep odd hours.
412
00:18:37,865 --> 00:18:40,199
You still here?
413
00:18:40,267 --> 00:18:42,302
Jimmy's bullet
came back from forensics.
414
00:18:42,369 --> 00:18:44,304
What do you see?
415
00:18:46,774 --> 00:18:48,574
Brass casing.
416
00:18:48,642 --> 00:18:49,709
Nothing strange about that.
417
00:18:49,777 --> 00:18:50,743
Look closer.
418
00:18:55,416 --> 00:18:56,883
It's filled with palladium.
419
00:18:56,950 --> 00:18:58,885
Exactly.
Doesn't make sense.
420
00:18:58,952 --> 00:18:59,986
Walk through it with me.
421
00:19:00,054 --> 00:19:01,187
All right.
422
00:19:01,255 --> 00:19:04,691
Van Horn personally sends Jimmy
to the mine.
423
00:19:04,758 --> 00:19:06,526
Jimmy gets involved
in something illegal there.
424
00:19:06,593 --> 00:19:09,262
The manager of the mine says
she's gonna talk. She's killed.
425
00:19:09,330 --> 00:19:10,596
And now Jimmy wants out
426
00:19:10,664 --> 00:19:12,265
because he didn't think
it would escalate to murder.
427
00:19:12,333 --> 00:19:13,599
Or Jimmy's involved
in the murder,
428
00:19:13,667 --> 00:19:14,867
and he ran because he's guilty.
429
00:19:14,935 --> 00:19:16,836
Do you always presume guilt?
430
00:19:16,904 --> 00:19:18,271
Guilty people do guilty things.
431
00:19:19,707 --> 00:19:20,807
Am I wrong?
432
00:19:20,874 --> 00:19:23,710
For the sake of argument,
433
00:19:23,777 --> 00:19:25,244
let's go with my version.
434
00:19:25,312 --> 00:19:26,713
Fine.
435
00:19:26,780 --> 00:19:28,247
Jimmy wants out.
Mm-hmm.
436
00:19:28,315 --> 00:19:30,983
Van Horn realizes
Jimmy's thinking of leaving,
437
00:19:31,051 --> 00:19:32,218
so he sits on him.
438
00:19:32,286 --> 00:19:33,586
Probably starts
monitoring his calls,
439
00:19:33,654 --> 00:19:34,787
checking his mail.
440
00:19:34,855 --> 00:19:36,823
That's when Jimmy sends Jones
the microdot.
441
00:19:36,890 --> 00:19:38,524
Jimmy slips
back into the country...
442
00:19:38,592 --> 00:19:39,926
And gives me that.
443
00:19:39,993 --> 00:19:42,362
Why make a bullet
out of palladium?
444
00:19:42,429 --> 00:19:44,430
High-tech werewolves?
445
00:19:44,498 --> 00:19:45,865
Keep thinking.
446
00:19:45,933 --> 00:19:48,935
Van Horn
said Barrett-Dunne
447
00:19:49,002 --> 00:19:51,104
had contracts
in China and India.
448
00:19:51,171 --> 00:19:53,139
Countries with a high demand
for palladium.
449
00:19:53,207 --> 00:19:54,374
Yeah, but it's not illegal
450
00:19:54,441 --> 00:19:55,842
to import palladium
into those countries.
451
00:19:55,909 --> 00:19:59,612
No, but there are tariffs.
452
00:19:59,680 --> 00:20:01,114
It's a tax dodge.
453
00:20:01,181 --> 00:20:03,249
Murder, break-ins,
fake bullets,
454
00:20:03,317 --> 00:20:05,918
all so our soldier of fortune
can save a few tax dollars?
455
00:20:05,986 --> 00:20:08,121
Oh, try tens of millions
every year.
456
00:20:08,188 --> 00:20:09,222
Wow.
457
00:20:09,289 --> 00:20:10,723
Glad I don't pay taxes.
458
00:20:10,791 --> 00:20:13,593
Mm.
459
00:20:13,660 --> 00:20:15,828
What?
We're good at this.
460
00:20:15,896 --> 00:20:18,464
We are.
461
00:20:18,532 --> 00:20:19,665
What now?
462
00:20:19,733 --> 00:20:21,634
I think it's time
van Horn and I
463
00:20:21,702 --> 00:20:23,603
had a little face-to-face.
464
00:20:26,945 --> 00:20:27,816
Peter...
465
00:20:28,119 --> 00:20:29,613
Van Horn's on his way up.
466
00:20:29,681 --> 00:20:30,915
Good.
467
00:20:30,982 --> 00:20:32,616
No.
It's really not.
468
00:20:37,055 --> 00:20:39,356
- Afternoon, agents.
- Let's see it.
469
00:20:39,815 --> 00:20:42,052
"In the interest
of national security,
470
00:20:42,172 --> 00:20:44,547
"all Barrett-Dunne interviews
to be conducted by,
471
00:20:44,667 --> 00:20:47,134
and scheduled through,
the U.S. attorney's office."
472
00:20:47,254 --> 00:20:48,983
My friends over there
say they're busy,
473
00:20:49,103 --> 00:20:51,570
although they may be able to fit
you in sometime next spring.
474
00:20:51,681 --> 00:20:53,048
You got the D.O.J.
in your pocket.
475
00:20:53,116 --> 00:20:54,383
You must think
you're pretty special, huh?
476
00:20:54,451 --> 00:20:55,651
Agent Jones.
477
00:20:55,719 --> 00:20:57,086
I almost didn't recognize you
478
00:20:57,153 --> 00:20:58,854
without your best friend's wife
on your arm.
479
00:20:58,922 --> 00:21:01,423
This doesn't end here, van Horn.
Not like this.
480
00:21:01,491 --> 00:21:03,692
You got friends in high places?
So do I.
481
00:21:03,760 --> 00:21:05,828
I almost considered
having my attorney
482
00:21:05,896 --> 00:21:07,296
deliver the news for me.
483
00:21:07,364 --> 00:21:08,397
Glad I didn't.
484
00:21:08,465 --> 00:21:09,965
This was fun.
485
00:21:10,033 --> 00:21:11,634
Come on.
486
00:21:15,105 --> 00:21:17,039
Jones. Jones, Jones.
487
00:21:17,107 --> 00:21:19,041
You know what kind of fun
we're gonna have?
488
00:21:19,109 --> 00:21:20,342
We're gonna find Jimmy,
489
00:21:20,410 --> 00:21:22,177
and then we're gonna
take you down.
490
00:21:24,447 --> 00:21:27,716
Hmm. I'd suggest
using less cologne.
491
00:21:27,784 --> 00:21:29,585
You wouldn't want Jimmy
smelling you on his wife
492
00:21:29,653 --> 00:21:30,486
when he gets back.
493
00:21:31,555 --> 00:21:32,788
Hey. Easy.
494
00:21:32,856 --> 00:21:34,390
Let him go. Come on. Come on!
Let him go.
495
00:21:34,457 --> 00:21:36,759
Let him go!
496
00:21:36,826 --> 00:21:38,360
You got stones.
I respect that.
497
00:21:38,428 --> 00:21:39,962
Tell you what.
498
00:21:40,030 --> 00:21:41,463
You get tired of cheap suits
and government wages,
499
00:21:41,531 --> 00:21:42,431
you give me a call.
500
00:21:47,604 --> 00:21:48,437
You're above this.
501
00:21:51,107 --> 00:21:52,741
So, how we gonna get this guy?
502
00:22:00,083 --> 00:22:01,283
Good news.
503
00:22:01,351 --> 00:22:03,619
We're clear to wiretap
van Horn's cellphone.
504
00:22:03,687 --> 00:22:04,887
How'd you get a warrant?
505
00:22:04,955 --> 00:22:06,855
I got a friend
at the U.S. attorney's office,
506
00:22:06,923 --> 00:22:08,490
and I bought an ungodly amount
507
00:22:08,558 --> 00:22:09,825
of her daughter's band candy.
508
00:22:09,893 --> 00:22:11,427
You can never get enough
band candy.
509
00:22:11,494 --> 00:22:12,795
No, you can't.
510
00:22:12,862 --> 00:22:14,096
I just wish
they had something else
511
00:22:14,164 --> 00:22:15,764
besides
those damn chocolate bars.
512
00:22:49,165 --> 00:22:51,200
That's it.
513
00:23:13,223 --> 00:23:14,289
Behold --
514
00:23:14,357 --> 00:23:15,891
A copy of the Suit's key,
515
00:23:15,959 --> 00:23:17,693
fashioned after
your chewing-gum mold.
516
00:23:17,761 --> 00:23:18,961
What is it?
517
00:23:19,029 --> 00:23:20,929
Well, your instincts
were correct.
518
00:23:20,997 --> 00:23:24,233
It opens a Rabbiner 10-28
key-lock combination wall safe.
519
00:23:24,300 --> 00:23:25,668
Top of the line.
520
00:23:25,735 --> 00:23:27,202
Those have only been
on the market a couple months.
521
00:23:27,270 --> 00:23:28,671
Yeah, it means the Suit
522
00:23:28,738 --> 00:23:32,107
recently acquired something
that needs upgraded protection.
523
00:23:32,175 --> 00:23:33,175
The art manifest?
524
00:23:33,243 --> 00:23:34,710
The timing works out.
525
00:23:34,778 --> 00:23:36,245
If he's hiding it
in his house...
526
00:23:36,312 --> 00:23:37,680
Find the safe and crack it.
527
00:23:37,747 --> 00:23:40,282
We have to break
into the Burkes'.
528
00:23:40,350 --> 00:23:44,553
Okay, how about I lure
the Burkes out and you break in?
529
00:23:44,621 --> 00:23:45,988
Oh, I do the dirty work?
530
00:23:46,056 --> 00:23:47,589
I have to smile
into their faces.
531
00:23:47,657 --> 00:23:49,525
That work is plenty dirty,
my friend.
532
00:23:49,592 --> 00:23:51,760
Um, do we have to worry
about your anklet?
533
00:23:51,828 --> 00:23:53,228
No, Peter's house is exempted.
534
00:23:53,296 --> 00:23:54,496
It won't trigger an alert.
535
00:23:54,564 --> 00:23:56,465
If you don't give him
any reason to check in,
536
00:23:56,533 --> 00:23:57,599
we're golden.
537
00:24:00,370 --> 00:24:02,304
Neal...
538
00:24:02,372 --> 00:24:04,006
No one said
this was gonna be easy.
539
00:24:04,074 --> 00:24:05,207
I know, Moz.
540
00:24:05,275 --> 00:24:06,642
And the timing
couldn't be more perfect.
541
00:24:06,710 --> 00:24:09,778
With Sara no longer,
what's keeping you here?
542
00:24:09,846 --> 00:24:14,149
All right, Friday night
is Peter's poker night.
543
00:24:14,217 --> 00:24:15,684
Let's plan it for Friday.
544
00:24:15,752 --> 00:24:16,685
What about El?
545
00:24:16,753 --> 00:24:17,953
I'll take care of it.
546
00:24:39,109 --> 00:24:40,542
Caffrey.
What are you doing here?
547
00:24:40,610 --> 00:24:42,077
We got the wiretap on van Horn.
548
00:24:42,145 --> 00:24:43,479
Yeah, I heard.
549
00:24:43,546 --> 00:24:45,180
So now it's a waiting game.
550
00:24:45,248 --> 00:24:46,415
Yeah, so,
while we were waiting,
551
00:24:46,483 --> 00:24:47,483
I thought maybe you could use
a drink.
552
00:24:47,550 --> 00:24:49,017
Come on in.
553
00:24:50,320 --> 00:24:51,353
I'll get a couple glasses.
554
00:24:51,421 --> 00:24:54,223
Okay.
555
00:24:54,290 --> 00:24:55,624
I screwed up.
556
00:24:55,692 --> 00:24:57,593
Aw, a little bit.
557
00:24:59,863 --> 00:25:02,030
But you're a good man, Jones.
558
00:25:02,098 --> 00:25:03,632
Yeah?
Yeah.
559
00:25:03,700 --> 00:25:05,934
Then why did I let van Horn
get to me?
560
00:25:06,002 --> 00:25:07,536
Mm, same reason that landed me
561
00:25:07,604 --> 00:25:09,404
consecutive
4-year prison sentences.
562
00:25:09,472 --> 00:25:12,341
What, an almost sociopathic need
to tell lies of omission
563
00:25:12,408 --> 00:25:13,509
and get something for nothing?
564
00:25:13,576 --> 00:25:15,144
I was gonna say "passion."
565
00:25:15,211 --> 00:25:17,045
Mm. Passion.
But...
566
00:25:17,113 --> 00:25:18,480
Yeah, it makes
the world go 'round.
567
00:25:18,548 --> 00:25:21,216
Passion to get what we want,
passion to keep what we have,
568
00:25:21,284 --> 00:25:23,852
passion to get back
to things we lost.
569
00:25:23,920 --> 00:25:25,988
No.
570
00:25:26,055 --> 00:25:28,991
I left Isabelle...for a reason.
571
00:25:29,058 --> 00:25:30,192
Which was?
572
00:25:30,260 --> 00:25:32,427
Which was,
if we had stayed together,
573
00:25:32,495 --> 00:25:33,862
she would have been miserable.
574
00:25:33,930 --> 00:25:35,664
She would've had to quit
her job, move to the city,
575
00:25:35,732 --> 00:25:37,466
and you know the hours
that I keep at the Bureau.
576
00:25:37,534 --> 00:25:38,834
We never would have seen
each other.
577
00:25:41,237 --> 00:25:43,405
So I made a choice.
578
00:25:43,473 --> 00:25:44,473
To leave?
579
00:25:44,541 --> 00:25:45,674
To leave.
580
00:25:51,614 --> 00:25:52,848
We can't have it all, right?
581
00:25:52,916 --> 00:25:54,283
Well, why not?
582
00:25:55,185 --> 00:25:56,351
Why not?
Why not?
583
00:25:56,419 --> 00:25:57,252
Why not?
Why not?
584
00:25:58,265 --> 00:26:00,722
- Well, because choices are sacrifices.
- Hm.
585
00:26:00,790 --> 00:26:02,057
And, inevitably,
586
00:26:02,125 --> 00:26:05,627
that means giving up
something that you want
587
00:26:05,695 --> 00:26:07,529
for something
that you want more.
588
00:26:11,530 --> 00:26:13,468
So, now I have to ask...
589
00:26:13,536 --> 00:26:17,039
What does "having it all"
mean to Neal Caffrey?
590
00:26:17,106 --> 00:26:19,408
Never having to worry about money.
Hm.
591
00:26:19,475 --> 00:26:21,376
Um, doing something
that's meaningful,
592
00:26:21,444 --> 00:26:22,811
being surrounded by people
593
00:26:22,879 --> 00:26:24,746
I care about and respect,
you know.
594
00:26:24,814 --> 00:26:26,582
That's pretty much the dream.
595
00:26:26,649 --> 00:26:29,251
Screw you.
596
00:26:29,319 --> 00:26:30,752
Screw me?
Screw you.
597
00:26:30,820 --> 00:26:32,621
You're already living the dream.
Oh, come on.
598
00:26:32,689 --> 00:26:35,991
Now you are the damned dream
with a tracking anklet.
599
00:26:36,059 --> 00:26:37,292
Am I wrong?
600
00:26:37,360 --> 00:26:38,427
Well, screw you back, Jones,
601
00:26:38,494 --> 00:26:39,628
'cause you got
the same things I do.
602
00:26:39,696 --> 00:26:42,130
Yeah, well,
603
00:26:42,198 --> 00:26:43,799
maybe not
the same living arrangements.
604
00:26:43,867 --> 00:26:45,400
Am I right?
Yeah.
605
00:26:45,468 --> 00:26:49,905
I guess I do have it
pretty good, don't I?
606
00:26:49,973 --> 00:26:52,641
Yeah.
607
00:26:52,709 --> 00:26:54,543
Guess we both do.
608
00:26:56,813 --> 00:26:58,013
Mm.
609
00:26:59,716 --> 00:27:01,016
Expecting somebody?
610
00:27:01,084 --> 00:27:02,384
No, I'm not.
611
00:27:02,452 --> 00:27:04,286
Is this gonna be somebody else
who knows Kali?
612
00:27:04,354 --> 00:27:06,021
I hope not.
613
00:27:06,089 --> 00:27:07,456
'Cause you just got
the place cleaned up.
614
00:27:07,523 --> 00:27:09,023
I hope that's not the case.
615
00:27:10,526 --> 00:27:11,460
Hey.
616
00:27:11,527 --> 00:27:12,461
Hey.
617
00:27:12,528 --> 00:27:14,563
Neal.
618
00:27:14,631 --> 00:27:16,031
Hey. How are you?
619
00:27:16,099 --> 00:27:18,033
Listen, I was actually
just on my way out,
620
00:27:18,101 --> 00:27:21,069
so, uh,
you two have a good night.
621
00:27:27,844 --> 00:27:29,544
Hey, is everything okay?
622
00:27:29,612 --> 00:27:30,946
Peter told me what happened.
623
00:27:31,014 --> 00:27:32,948
I'm sorry
you got dragged into this.
624
00:27:33,016 --> 00:27:34,116
No, don't be.
625
00:27:34,183 --> 00:27:36,485
Gave me a chance
to buy new furniture.
626
00:27:38,688 --> 00:27:40,756
And I got a chance to see you.
627
00:27:44,527 --> 00:27:46,995
Eight years.
628
00:27:47,063 --> 00:27:48,931
Everything around us
has changed.
629
00:27:48,998 --> 00:27:50,866
Everything except us.
630
00:28:06,161 --> 00:28:07,149
I should get that.
631
00:28:07,216 --> 00:28:08,550
You should get that.
I, uh...
632
00:28:12,555 --> 00:28:15,624
It's, uh, work.
633
00:28:15,692 --> 00:28:17,192
Yeah, Peter?
634
00:28:22,832 --> 00:28:24,285
I'm on my way.
635
00:28:25,355 --> 00:28:26,374
What is it?
636
00:28:26,494 --> 00:28:27,655
Barrett-Dunne.
637
00:28:28,905 --> 00:28:30,472
They kidnapped Jimmy.
638
00:28:35,173 --> 00:28:37,384
I've planted evidence all over this city.
639
00:28:37,409 --> 00:28:39,109
You kill me, it goes public.
640
00:28:39,177 --> 00:28:41,212
The murder, the smuggling --All of it.
641
00:28:41,463 --> 00:28:43,464
- You're bluffing.- You willing to chance it?
642
00:28:43,532 --> 00:28:44,832
Gentlemen, whatever it takes
643
00:28:44,900 --> 00:28:46,768
to get Mr. Wilson to talk,do it.
644
00:28:46,835 --> 00:28:49,103
I'm on my way in.
645
00:28:49,171 --> 00:28:50,605
Our techs picked this up
an hour ago.
646
00:28:50,673 --> 00:28:52,073
How'd they find him?
647
00:28:52,141 --> 00:28:55,543
We intercepted an e-mail chain
a half-hour too late.
648
00:28:55,611 --> 00:28:57,545
Jimmy thought
he was meeting a whistle-blower.
649
00:28:57,613 --> 00:28:59,013
And van Horn set him up.
650
00:28:59,081 --> 00:29:00,982
Now Jimmy's somewhere
inside Barrett-Dunne.
651
00:29:01,050 --> 00:29:02,083
The place is a fortress.
652
00:29:02,151 --> 00:29:03,217
Lots of men with lots of guns.
653
00:29:03,285 --> 00:29:04,352
How do we do this?
654
00:29:04,420 --> 00:29:05,753
With speed
and precision.
655
00:29:05,821 --> 00:29:07,889
Van Horn's a killer.
He sees us coming --
656
00:29:07,956 --> 00:29:09,357
Could turn
into a hostage situation.
657
00:29:09,425 --> 00:29:11,025
Or he could kill Jimmy
before we get to him.
658
00:29:11,093 --> 00:29:12,860
Claim it was self-defense.
659
00:29:12,928 --> 00:29:15,596
What if we can figure out
where Jimmy is
660
00:29:15,664 --> 00:29:16,931
before going in with a warrant?
661
00:29:16,999 --> 00:29:18,433
That would help.
662
00:29:21,236 --> 00:29:22,670
Diana, you still have friends
663
00:29:22,738 --> 00:29:24,906
in the State Department, right?
Yeah, a few.
664
00:29:24,973 --> 00:29:26,941
Powerful enough
to convince van Horn
665
00:29:27,009 --> 00:29:28,409
to take a meeting
first thing tomorrow?
666
00:29:28,477 --> 00:29:30,611
Sure. Who with?
667
00:29:30,679 --> 00:29:32,613
A high-ranking
naval commander
668
00:29:32,681 --> 00:29:34,816
who's looking to do business
with Barrett-Dunne.
669
00:29:34,883 --> 00:29:37,318
I poke around, find out
where they're holding Jimmy.
670
00:29:37,386 --> 00:29:38,686
We move right to him
671
00:29:38,754 --> 00:29:40,088
before van Horn
has a chance to try anything.
672
00:29:40,155 --> 00:29:41,089
Can you do it?
673
00:29:41,156 --> 00:29:42,390
I was an admiral.
674
00:29:42,458 --> 00:29:43,458
Royal Navy.
675
00:29:43,525 --> 00:29:44,459
I didn't hear that.
676
00:29:44,526 --> 00:29:45,460
Nobody heard that.
677
00:29:45,527 --> 00:29:46,594
Pencils down.
678
00:29:46,662 --> 00:29:48,062
Don't write that.
679
00:29:48,130 --> 00:29:49,697
You've got how it works?
680
00:29:49,765 --> 00:29:52,533
I get van Horn's security-access
card near the wrist pad,
681
00:29:52,601 --> 00:29:54,135
and it clones the data.
682
00:29:54,203 --> 00:29:57,004
Turning it into your very own
Barrett-Dunne all-access pass.
683
00:29:57,072 --> 00:30:01,275
Hey, Peter,
I'd like to lead the team in.
684
00:30:01,343 --> 00:30:02,810
No, you're sitting
this one out.
685
00:30:02,878 --> 00:30:04,045
Peter, I can do this.
686
00:30:04,113 --> 00:30:05,046
I'm not sure you can.
687
00:30:05,114 --> 00:30:06,347
I screwed up.
688
00:30:06,415 --> 00:30:08,850
I let things get personal.
It won't happen again.
689
00:30:08,917 --> 00:30:10,885
I --
690
00:30:10,953 --> 00:30:12,620
I promise you that.
691
00:30:15,491 --> 00:30:19,427
As you've seen, commander,
we're a top-tier facility,
692
00:30:19,495 --> 00:30:21,529
in the equipment
we provide --
693
00:30:21,597 --> 00:30:24,799
And in the men you train.
694
00:30:24,867 --> 00:30:26,467
Kali?
695
00:30:26,535 --> 00:30:28,336
That's right.
696
00:30:28,403 --> 00:30:30,805
Sorry to run off, but I have business.
You can show yourself out.
697
00:30:30,873 --> 00:30:33,474
I appreciate you fitting me in
on such short notice.
698
00:30:33,542 --> 00:30:35,510
Who am I to say no
to the State Department?
699
00:30:35,577 --> 00:30:37,512
I'll be briefing my people this afternoon.
We'll be in touch.
700
00:30:49,024 --> 00:30:51,259
Access granted.
701
00:30:56,165 --> 00:30:57,465
- Did you get it?
- I did.
702
00:30:57,533 --> 00:31:00,101
There was a staircase
off the eighth-floor elevator.
703
00:31:00,169 --> 00:31:02,370
Van Horn avoided it.
I want to check it out.
704
00:31:02,437 --> 00:31:03,871
Be careful.
705
00:31:03,939 --> 00:31:06,374
Anything goes sideways,
say the word, and we move in.
706
00:31:06,441 --> 00:31:10,278
Mr. van Horn,
your helicopter's inbound.
707
00:31:10,345 --> 00:31:12,146
Get Jimmy ready for transport.
708
00:31:12,214 --> 00:31:13,447
Then call Teterboro
709
00:31:13,515 --> 00:31:15,683
and tell them one passenger
for Johannesburg.
710
00:31:15,751 --> 00:31:16,784
Just the one, sir?
711
00:31:16,852 --> 00:31:19,253
Mr. Wilson
will be getting out
712
00:31:19,321 --> 00:31:20,621
somewhere over the Hudson.
713
00:31:25,394 --> 00:31:28,329
Peter, the ninth floor's
completely deserted,
714
00:31:28,397 --> 00:31:29,931
except for an armed guard
outside a room
715
00:31:29,998 --> 00:31:31,165
on the west hallway.
716
00:31:31,233 --> 00:31:34,368
You think it's Jimmy?
717
00:31:34,436 --> 00:31:35,369
Jones?
718
00:31:35,437 --> 00:31:38,472
It's got to be him.
719
00:31:40,776 --> 00:31:42,176
Blue team, move in.
720
00:31:42,244 --> 00:31:44,779
Red team, surround the building
and watch all exits.
721
00:31:44,847 --> 00:31:46,047
Let's go.
722
00:31:48,717 --> 00:31:49,951
FBI!
723
00:31:50,018 --> 00:31:52,119
We have a warrant
to search the premises.
724
00:31:52,187 --> 00:31:53,921
Fan out!
Cover the basement!
725
00:31:53,989 --> 00:31:55,523
Check all exits!
726
00:31:55,591 --> 00:31:57,658
Tell your men
to stand down.
727
00:31:57,726 --> 00:31:58,860
Tell the pilot
that I'm almost --
728
00:31:58,927 --> 00:32:00,628
Sir, check your comms.
FBI's on site.
729
00:32:02,064 --> 00:32:04,165
Damn it.
730
00:32:04,233 --> 00:32:07,034
All right, tell operations
I want every radio transmission
731
00:32:07,102 --> 00:32:08,269
in and out of here jammed.
732
00:32:08,337 --> 00:32:09,570
Then disable the elevators
733
00:32:09,638 --> 00:32:11,005
and give me time to get Jimmy
to the chopper.
734
00:32:11,073 --> 00:32:12,073
Yes, sir.
735
00:32:12,140 --> 00:32:13,241
Eagle to base.
736
00:32:13,308 --> 00:32:16,377
An immediate R6&E shutdown
per Striker.
737
00:32:16,445 --> 00:32:18,346
- Roger that, sir.
- What the hell?
738
00:32:18,413 --> 00:32:22,283
And inform the guard
outside 907
739
00:32:22,351 --> 00:32:25,286
that he will no longer be needed at his post.
Yes, sir.
740
00:32:29,391 --> 00:32:30,291
Sir?
741
00:32:31,894 --> 00:32:34,295
The FBI might hear gunshots.
742
00:32:41,970 --> 00:32:44,505
But they won't hear this.
743
00:32:44,573 --> 00:32:46,641
Boss?
What?
744
00:32:46,708 --> 00:32:48,276
Neal's tracer --
signal's out.
745
00:32:48,343 --> 00:32:50,411
Neal, what's your 20?
746
00:32:50,479 --> 00:32:51,646
Neal?
747
00:32:51,713 --> 00:32:53,080
Oh, they're jamming us.
748
00:32:53,148 --> 00:32:54,615
The elevators are disabled.
749
00:32:54,683 --> 00:32:55,650
We got to get up there.
750
00:32:55,717 --> 00:32:57,385
Lead the way.
Ninth floor.
751
00:33:01,223 --> 00:33:02,256
You're relieved.
752
00:33:02,324 --> 00:33:03,457
Striker's request.
Come on.
753
00:33:03,525 --> 00:33:05,026
Yes, sir.
754
00:33:05,093 --> 00:33:07,862
All right, the guard
just left his post.
755
00:33:07,930 --> 00:33:09,063
Peter, you copy?
756
00:33:29,094 --> 00:33:31,631
Picked a bad day
to break into my world.
757
00:34:02,635 --> 00:34:04,134
I got to say,
758
00:34:04,842 --> 00:34:07,973
nothing beats the thrill of shooting
at a live target.
759
00:34:08,041 --> 00:34:09,957
Make your move, commander.
760
00:34:28,161 --> 00:34:30,595
Did I mention what this puppy
can do at close range?
761
00:34:30,663 --> 00:34:32,064
How about I take your word
for it?
762
00:34:32,131 --> 00:34:34,700
FBI.
763
00:34:34,767 --> 00:34:37,569
Lower your weapon.
Now.
764
00:34:40,239 --> 00:34:42,480
Don't move.
Drop it. Now.
765
00:34:44,544 --> 00:34:47,340
Secure the weapon. Got it?
766
00:34:50,783 --> 00:34:52,050
Are you okay?
767
00:34:52,118 --> 00:34:53,518
Just another day.
768
00:34:55,555 --> 00:34:56,621
Nice work, Jones.
769
00:34:56,689 --> 00:34:58,390
Let's get to Jimmy.
770
00:34:58,458 --> 00:35:00,158
Go get him.
771
00:35:00,226 --> 00:35:01,560
Secured floor.
772
00:35:04,831 --> 00:35:06,531
Jimmy.
Jimmy, you good?
773
00:35:06,599 --> 00:35:09,267
I take it you got my postcard.
774
00:35:09,335 --> 00:35:10,235
I did.
775
00:35:11,804 --> 00:35:13,438
Cost me a flat-screen.
776
00:35:19,545 --> 00:35:21,380
When are you headed back?
777
00:35:21,447 --> 00:35:24,016
Tonight.
Car's picking me up in an hour.
778
00:35:24,083 --> 00:35:25,751
How you holding up?
779
00:35:25,818 --> 00:35:28,020
I'm using phrases
like "copped a plea."
780
00:35:28,087 --> 00:35:31,056
Oh, and "conspiracy to commit
smuggling" popped up today.
781
00:35:31,124 --> 00:35:32,391
That's --
that's a new one.
782
00:35:32,458 --> 00:35:34,626
Well, Jimmy got out
before the murder,
783
00:35:34,694 --> 00:35:36,495
and he helped us
take down van Horn,
784
00:35:36,562 --> 00:35:38,430
so we should be able to get him
a reduced sentence.
785
00:35:38,498 --> 00:35:39,998
Well, he jumped into something
786
00:35:40,066 --> 00:35:41,833
without considering
the consequences.
787
00:35:41,901 --> 00:35:43,268
Happens to the best of us.
788
00:35:46,339 --> 00:35:47,906
You two gonna make it?
789
00:35:47,974 --> 00:35:51,810
He'll do time,
and I'll help him through it.
790
00:35:51,878 --> 00:35:53,278
After that, we'll see.
791
00:35:56,716 --> 00:35:58,050
He's a lucky guy.
792
00:35:58,117 --> 00:36:00,285
You're pretty lucky yourself.
793
00:36:02,155 --> 00:36:03,455
I should probably...
794
00:36:03,523 --> 00:36:06,258
Yeah.
795
00:36:17,837 --> 00:36:19,004
I got some deviled ham.
796
00:36:19,072 --> 00:36:20,472
Oh.
797
00:36:20,540 --> 00:36:22,174
What's going on?
798
00:36:22,241 --> 00:36:23,508
Our repo trader
799
00:36:23,576 --> 00:36:24,876
might be making his move
tonight.
800
00:36:24,944 --> 00:36:26,778
And Neal's complaining
about another stakeout.
801
00:36:26,846 --> 00:36:27,913
Oh, no, no.
I'm not complaining.
802
00:36:27,980 --> 00:36:29,181
I'm stating a fact.
803
00:36:29,248 --> 00:36:30,348
I would rather pound my thumb
with a hammer
804
00:36:30,416 --> 00:36:31,817
than do another stakeout.
805
00:36:31,884 --> 00:36:33,185
I'll do it.
806
00:36:33,252 --> 00:36:35,454
What, pound his thumb?
No, do the stakeout.
807
00:36:35,521 --> 00:36:37,289
- Really? You don't mind?
- No.
808
00:36:37,356 --> 00:36:38,256
Not at all.
809
00:36:38,324 --> 00:36:39,257
As a matter of fact,
810
00:36:39,325 --> 00:36:41,493
uh, kind of miss it.
811
00:36:41,561 --> 00:36:42,961
Thank you.
Thank you, Jones.
812
00:36:47,867 --> 00:36:49,401
You sure you want to miss
poker night?
813
00:36:49,469 --> 00:36:50,602
Yeah, I don't mind.
814
00:36:50,670 --> 00:36:52,337
I kind of enjoy
these all-nighters,
815
00:36:52,405 --> 00:36:55,073
whereas some choose
to complain about it.
816
00:36:55,141 --> 00:36:57,008
You know how I get in the van.
I get anxious.
817
00:36:57,076 --> 00:36:58,844
I sweat.
I do know. I do know.
818
00:36:58,911 --> 00:37:00,712
You have a good night.
819
00:37:00,780 --> 00:37:02,414
You too.
820
00:37:13,659 --> 00:37:15,861
Hey, Moz, Peter's pulling
an all-nighter in the van.
821
00:37:15,928 --> 00:37:17,295
Perfect.
822
00:37:17,363 --> 00:37:20,332
I'm en route to the
Suit family estate right now.
823
00:37:20,399 --> 00:37:22,901
We don't have to like it,
but it has to be done.
824
00:37:22,969 --> 00:37:24,870
Yeah. I know.
825
00:37:24,937 --> 00:37:27,072
Good luck, my friend.
Godspeed.
826
00:37:42,121 --> 00:37:44,523
Well, so, we have
an art exhibit and dinner.
827
00:37:44,590 --> 00:37:46,024
I think you pulled a fast one.
828
00:37:46,092 --> 00:37:47,092
Moi?
829
00:37:47,160 --> 00:37:48,326
Come on.
830
00:37:48,394 --> 00:37:50,395
Laurent?
Takes months to get in there.
831
00:37:50,463 --> 00:37:51,596
Oh, it's nothing.
832
00:37:51,664 --> 00:37:53,331
I know a guy
who blackmailed a guy.
833
00:37:53,399 --> 00:37:54,766
Something about spandex.
834
00:37:54,834 --> 00:37:56,234
I don't ask questions.
835
00:37:56,302 --> 00:37:58,436
Well, it means a lot to me
that you thought of me,
836
00:37:58,504 --> 00:37:59,538
so thank you.
837
00:37:59,605 --> 00:38:00,505
No, really.
838
00:38:00,573 --> 00:38:01,840
It was, uh, spandex.
839
00:38:03,342 --> 00:38:05,210
All right.
840
00:38:05,278 --> 00:38:06,745
Okay.
Satch, you be good.
841
00:38:06,812 --> 00:38:08,146
You stay.
No, no, chop-chop.
842
00:38:08,214 --> 00:38:09,181
Okay.
Don't want to be late.
843
00:38:09,248 --> 00:38:11,149
Okay, okay.
844
00:38:28,501 --> 00:38:29,801
Here you go.
845
00:39:34,467 --> 00:39:36,401
Don't look at me like that.
846
00:40:08,968 --> 00:40:11,202
Hey, Peter, how's the stakeout?
847
00:40:11,270 --> 00:40:13,471
Jones is on a coffee run.
848
00:40:13,539 --> 00:40:17,309
Listen, that call you made
849
00:40:17,376 --> 00:40:19,311
before you left the office
tonight...
850
00:40:19,378 --> 00:40:21,313
Yeah?
851
00:40:21,380 --> 00:40:24,149
Was it Sara?
852
00:40:26,218 --> 00:40:28,286
She hasn't been taking
my calls.
853
00:40:28,354 --> 00:40:30,889
Aw, man.
854
00:40:30,956 --> 00:40:32,924
That's got to be weighing
on you.
855
00:40:32,992 --> 00:40:34,726
You have no idea.
856
00:40:34,794 --> 00:40:38,530
Listen...You and I have been
through some stuff,
857
00:40:38,597 --> 00:40:40,832
and we've had to keep things
from each other.
858
00:40:40,900 --> 00:40:45,370
But...if you want to talk,
859
00:40:45,438 --> 00:40:49,607
and I --
you know, I mean, really talk...
860
00:40:49,675 --> 00:40:52,344
I'm here for you.
861
00:40:52,411 --> 00:40:54,546
Is this the loneliness
of the van talking?
862
00:40:54,613 --> 00:40:57,182
Maybe, maybe.
863
00:40:57,249 --> 00:41:00,085
But, uh, I --
864
00:41:00,152 --> 00:41:02,454
you know, I think
you deserve some happiness.
865
00:41:02,521 --> 00:41:04,589
And I, uh --
866
00:41:04,657 --> 00:41:08,827
whatever I can do
to help you with that...
867
00:41:08,894 --> 00:41:10,695
Let me know.
868
00:41:10,763 --> 00:41:11,963
Thanks, Peter.
869
00:41:12,031 --> 00:41:13,298
That means a lot.
870
00:41:13,366 --> 00:41:15,200
Yeah.
871
00:41:15,267 --> 00:41:17,302
No problem.
872
00:41:17,370 --> 00:41:18,937
See you tomorrow, Neal.
873
00:41:19,004 --> 00:41:20,038
See you tomorrow.
874
00:41:36,822 --> 00:41:38,022
Hey.
875
00:41:38,090 --> 00:41:39,724
The suspense is killing me.
876
00:41:39,792 --> 00:41:41,359
Did you find the safe?
877
00:41:41,427 --> 00:41:42,727
I did.
878
00:41:42,795 --> 00:41:44,996
Did you get in?
879
00:41:45,064 --> 00:41:45,964
I did.
880
00:41:46,031 --> 00:41:46,865
And?
881
00:41:51,337 --> 00:41:53,505
The manifest
wasn't in there, Moz.
882
00:41:53,572 --> 00:41:54,906
I'm sorry.
883
00:41:54,974 --> 00:41:58,076
Listen, we both knew
this was a long shot, right?
884
00:41:58,144 --> 00:42:01,513
Well, yes, but I --
885
00:42:01,580 --> 00:42:03,534
Listen, I got to get out of here.
Let's talk tomorrow.
886
00:42:22,201 --> 00:42:32,520
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.