Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,953 --> 00:00:12,819
Morning.
2
00:00:21,387 --> 00:00:23,753
Aren't you
a little underdressed?
3
00:00:23,819 --> 00:00:25,253
Oh, here we go.
4
00:00:27,886 --> 00:00:29,519
Is that better?
Perfect.
5
00:00:32,653 --> 00:00:35,120
You know, one of the perks
of living in New York City
6
00:00:35,186 --> 00:00:36,886
is the casual exhibitionism.
7
00:00:36,953 --> 00:00:38,086
Oh, are the neighbors
complaining?
8
00:00:38,153 --> 00:00:39,519
Not yet,
but the sale of binoculars
9
00:00:39,586 --> 00:00:41,287
has gone up since you
started coming over.
10
00:00:41,353 --> 00:00:42,953
Yeah?
Perhaps after we eat,
11
00:00:43,020 --> 00:00:44,419
we can raise
a few window shades.
12
00:00:44,486 --> 00:00:45,387
All right.
13
00:00:46,586 --> 00:00:48,387
Mozzie?
14
00:00:48,452 --> 00:00:50,353
Oh, lately he's been knocking
in iambic pentameter.
15
00:00:50,419 --> 00:00:51,819
Or not at all.
16
00:00:51,886 --> 00:00:53,452
Neal!
Peter.
17
00:00:53,519 --> 00:00:54,653
Really glad I dressed for company.
Yeah.
18
00:01:03,619 --> 00:01:05,986
Yeah?
Locked door?
19
00:01:06,053 --> 00:01:07,986
There's a lot of crime in this city.
So I've heard.
20
00:01:08,053 --> 00:01:09,886
You're gonna love this.
21
00:01:09,953 --> 00:01:13,853
There's this con man running
around New York who --
22
00:01:13,920 --> 00:01:15,220
You made breakfast.
23
00:01:15,287 --> 00:01:17,186
Am I not allowed?
24
00:01:17,253 --> 00:01:18,853
Breakfast for two --
25
00:01:18,920 --> 00:01:20,953
Assuming that second plate
isn't for me.
26
00:01:21,020 --> 00:01:23,920
Brilliant. You want to impress me with
any more of your detective skills?
27
00:01:23,986 --> 00:01:25,719
All right.
28
00:01:25,786 --> 00:01:27,886
Why did I ask?
29
00:01:27,953 --> 00:01:32,819
Ooh. Two fresh head imprints
on the pillows.
30
00:01:32,886 --> 00:01:35,387
Champagne ice bucket
at the foot of the bed.
31
00:01:35,452 --> 00:01:38,686
Romance is in the air.
32
00:01:38,753 --> 00:01:40,886
That's -- Yeah.
33
00:01:40,953 --> 00:01:42,419
Ooh.
34
00:01:42,486 --> 00:01:46,320
And this detective has decided
to stop detecting.
35
00:01:46,387 --> 00:01:48,186
Let's see.
36
00:01:48,253 --> 00:01:49,719
Department issue?
37
00:01:49,786 --> 00:01:52,519
Um, I'm s-- those are mine.
I'm so...
38
00:01:52,586 --> 00:01:55,153
Uh...
39
00:01:55,220 --> 00:01:56,886
Neal's teaching me
how to pick them.
40
00:01:56,953 --> 00:01:58,819
It's our version of sudoku
in the afternoon.
41
00:01:58,886 --> 00:02:00,153
Yeah.
42
00:02:00,220 --> 00:02:01,920
Uh-huh. Morning, Sara.
Good morning.
43
00:02:01,986 --> 00:02:03,186
And before you ask,
44
00:02:03,253 --> 00:02:05,552
I do not have a drawer here
or a toothbrush.
45
00:02:05,619 --> 00:02:07,120
Did I ask?
46
00:02:07,186 --> 00:02:08,753
We're in that awkward,
undefined stage
47
00:02:08,819 --> 00:02:10,387
where, yes,
we've been on a few dates,
48
00:02:10,452 --> 00:02:11,753
but, really, what's that mean?
49
00:02:11,819 --> 00:02:13,486
What does it all mean?
50
00:02:13,552 --> 00:02:15,287
It means we're taking things
one day at a time.
51
00:02:15,353 --> 00:02:17,020
That's what I said.
More or less.
52
00:02:17,086 --> 00:02:18,086
Mostly more.
53
00:02:21,419 --> 00:02:23,686
Ah.
Our next case awaits.
54
00:02:23,753 --> 00:02:25,986
Mm.
Well, you two have fun.
55
00:02:26,053 --> 00:02:27,619
No, no. Oh, no, no, no, no!
You don't have to --
56
00:02:27,686 --> 00:02:29,120
It's...Bye.
57
00:02:29,186 --> 00:02:30,419
Bye.
58
00:02:30,486 --> 00:02:31,519
Bye, Sara!
Yeah.
59
00:02:33,853 --> 00:02:34,853
You should get dressed.
60
00:02:34,920 --> 00:02:36,220
Mm-hmm.
61
00:02:36,287 --> 00:02:38,287
I'm gonna eat.
Yeah, please.
62
00:02:38,353 --> 00:02:39,653
Hurry up!
You can have both.
63
00:02:43,986 --> 00:02:46,953
This guy's a skilled forger,
safe cracker,
64
00:02:47,020 --> 00:02:49,020
lots of panache,
and he's only 20 years old.
65
00:02:49,086 --> 00:02:51,253
Think we might be looking
at the next Neal Caffrey.
66
00:02:51,320 --> 00:02:52,653
Mm-hmm.
67
00:02:52,719 --> 00:02:55,020
He's a hacker.
I don't hack.
68
00:02:55,086 --> 00:02:56,353
You're right.
69
00:02:56,419 --> 00:02:58,353
A Neal Caffrey
for the new millennia, then.
70
00:02:58,419 --> 00:03:01,186
When I was 20,
I didn't get caught.
71
00:03:04,419 --> 00:03:07,020
We traced him
to this apartment.
72
00:03:07,086 --> 00:03:09,920
Is he in there?
There's movement inside.
73
00:03:09,986 --> 00:03:11,719
Yeah, I see it.
74
00:03:11,786 --> 00:03:14,419
Please tell me I get to
break down the door.
75
00:03:14,486 --> 00:03:15,920
Why, when you ask so nicely...
76
00:03:22,753 --> 00:03:23,920
FBI!
Hands in the --
77
00:03:25,953 --> 00:03:28,586
Oh-ho! Cute.
78
00:03:28,653 --> 00:03:29,886
You want me to cuff it?
79
00:03:29,953 --> 00:03:32,886
Yeah, we should hold it
for questioning.
80
00:03:32,953 --> 00:03:34,719
Why are you smiling?
81
00:03:34,786 --> 00:03:36,120
He's clever.
82
00:03:36,186 --> 00:03:38,220
It casts a shadow on the door
83
00:03:38,287 --> 00:03:39,886
and doesn't move
in a fixed pattern.
84
00:03:39,953 --> 00:03:41,853
He realized we were
sitting on him and bolted.
85
00:03:41,920 --> 00:03:43,220
Looks like that.
86
00:03:43,287 --> 00:03:45,287
They didn't have robot vacuums
in your day?
87
00:03:45,353 --> 00:03:47,153
No, they didn't.
88
00:03:47,220 --> 00:03:48,753
Mm.
Look around.
89
00:03:48,819 --> 00:03:51,552
He's got to have
an escape route somewhere.
90
00:03:55,053 --> 00:03:57,220
You're enjoying this.
91
00:03:57,287 --> 00:03:59,753
I love tracking the smart ones.
92
00:03:59,819 --> 00:04:02,220
Now that you're on my side,
I miss the challenge.
93
00:04:02,287 --> 00:04:03,486
Oh, come on, all he's done
94
00:04:03,552 --> 00:04:05,486
are a few mildly impressive
forgeries,
95
00:04:05,552 --> 00:04:07,387
allegedly cracked a safe,
96
00:04:07,452 --> 00:04:09,419
and stuck a vase on a Roomba.
97
00:04:09,486 --> 00:04:11,586
What?
Nothing.
98
00:04:11,653 --> 00:04:12,886
Boss,
you need to see this.
99
00:04:22,120 --> 00:04:23,486
What do you think?
100
00:04:23,552 --> 00:04:25,986
Completely random arrangement
of photographs?
101
00:04:26,053 --> 00:04:28,253
All right...
Maybe he is good.
102
00:04:28,612 --> 00:04:32,297
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
103
00:04:32,417 --> 00:04:34,595
Entrez, Moz.
104
00:04:34,660 --> 00:04:36,927
Ah.
105
00:04:36,994 --> 00:04:39,294
I've come to steal your soul.
106
00:04:39,361 --> 00:04:40,660
Or at least part of it.
107
00:04:40,727 --> 00:04:42,727
You know, I've always found
that superstition
108
00:04:42,794 --> 00:04:44,528
annoyingly inconsistent.
109
00:04:44,595 --> 00:04:46,461
Yeah, I got to
get to the office.
110
00:04:46,528 --> 00:04:48,561
Uh, this will only
take a moment.
111
00:04:48,627 --> 00:04:51,627
Now, while I am disappointed
we haven't been able
112
00:04:51,694 --> 00:04:54,694
to recover Peter's partial list
of our treasures,
113
00:04:54,760 --> 00:04:56,361
there is a silver lining.
114
00:04:56,428 --> 00:04:59,361
Gives us time to perfectly
prepare for our escape.
115
00:04:59,428 --> 00:05:01,627
Mm.
Starting with passports?
116
00:05:01,694 --> 00:05:05,994
How long do our aliases
usually last?
117
00:05:06,061 --> 00:05:08,627
Peter caught on to "Nick Halden"
in two months.
118
00:05:08,694 --> 00:05:10,760
"Steve" survived for a year.
Say "Gouda."
119
00:05:10,827 --> 00:05:12,261
No.
120
00:05:12,328 --> 00:05:14,861
Imagine not having to
look over our shoulders,
121
00:05:14,927 --> 00:05:16,994
not having to memorize
a new date of birth
122
00:05:17,094 --> 00:05:18,428
every few months.
123
00:05:18,495 --> 00:05:20,128
I know where you're going
with this, Moz.
124
00:05:20,194 --> 00:05:22,394
A permanent identity
that the FBI can never crack
125
00:05:22,461 --> 00:05:24,561
requires the birth certificate
for a dead infant.
126
00:05:24,627 --> 00:05:25,760
I'm not doing it.
127
00:05:25,827 --> 00:05:27,827
Say "brie de meaux."
128
00:05:27,894 --> 00:05:30,994
What if there was a way to do it
that wasn't so...
129
00:05:31,061 --> 00:05:32,294
Horrifying?
130
00:05:32,361 --> 00:05:33,660
How's it work?
131
00:05:33,727 --> 00:05:35,827
You'll be stepping
into someone else's shoes,
132
00:05:35,894 --> 00:05:39,061
even though they or their shoes
never existed.
133
00:05:39,128 --> 00:05:40,495
Riddles, Moz?
134
00:05:42,461 --> 00:05:44,994
Neal...Trust me.
135
00:05:45,061 --> 00:05:47,495
If there is a way...
136
00:05:47,561 --> 00:05:48,694
I'm in.
137
00:05:48,760 --> 00:05:50,294
Excellent.
138
00:05:50,361 --> 00:05:51,694
I'll set it up.
139
00:05:58,495 --> 00:06:00,328
Our suspect's name
is Scott Rivers,
140
00:06:00,394 --> 00:06:02,294
and he's been
on a criminal road trip.
141
00:06:02,361 --> 00:06:04,894
So far, we've been able
to link seven of the items
142
00:06:04,961 --> 00:06:06,694
in the photos to recent crimes.
143
00:06:06,760 --> 00:06:08,595
We have a warrant
for his arrest,
144
00:06:08,660 --> 00:06:11,294
but our guy
is always in disguises.
145
00:06:11,361 --> 00:06:12,794
He won't be easy to track down.
146
00:06:12,861 --> 00:06:14,561
Hey, how come
you never used disguises?
147
00:06:14,627 --> 00:06:16,228
The right smile works
just as well,
148
00:06:16,294 --> 00:06:18,994
and you don't have to worry that
your mustache is on straight.
149
00:06:19,061 --> 00:06:21,027
Oh, this kid did
the Hartford Mansion job?
150
00:06:22,294 --> 00:06:23,627
Ooh.
Ooh.
151
00:06:23,694 --> 00:06:26,027
He steals items of incredible
excess from the wealthy --
152
00:06:26,094 --> 00:06:27,961
Half-a-million-dollar
sunglasses,
153
00:06:28,027 --> 00:06:29,927
a solid-gold
toilet-brush holder --
154
00:06:29,994 --> 00:06:31,194
You get the idea.
155
00:06:31,261 --> 00:06:32,727
And every crime he commits,
156
00:06:32,794 --> 00:06:35,394
he leaves
this signature behind.
157
00:06:35,461 --> 00:06:37,627
Does he actually
leave a donation?
158
00:06:37,694 --> 00:06:38,861
In the victims' names,
159
00:06:38,927 --> 00:06:40,394
to a different charity
each time.
160
00:06:40,461 --> 00:06:42,760
So, Robin Hoodie here
robs from the rich
161
00:06:42,827 --> 00:06:44,528
and gives some to the poor.
162
00:06:44,595 --> 00:06:46,161
Robin Hoodie?
I like it.
163
00:06:46,228 --> 00:06:48,294
No, you don't.
Don't call him that, please.
164
00:06:48,361 --> 00:06:49,361
Well, you called him that.
165
00:06:49,428 --> 00:06:50,694
It was a bad joke.
166
00:06:50,760 --> 00:06:51,827
What can you tell us about him?
167
00:06:51,894 --> 00:06:53,361
He's a kid.
168
00:06:53,428 --> 00:06:55,261
I mean, he likes shiny things,
and he steals them.
169
00:06:56,495 --> 00:06:59,194
He never had much money,
170
00:06:59,261 --> 00:07:01,627
but he was around people
who did, and he resents them.
171
00:07:01,694 --> 00:07:03,094
He's got morals.
172
00:07:03,161 --> 00:07:05,827
These donation cards are a way
to justify his thefts.
173
00:07:05,894 --> 00:07:07,827
He's telling them how
they should spend their money.
174
00:07:07,894 --> 00:07:09,495
And he's cocky.
175
00:07:09,561 --> 00:07:11,128
Almost getting caught
won't stop him.
176
00:07:11,194 --> 00:07:12,361
Will he get bolder?
177
00:07:12,428 --> 00:07:14,294
That's what I did.
178
00:07:14,361 --> 00:07:18,294
Okay. Neal and I
will dig into the donations
179
00:07:18,361 --> 00:07:20,994
and the evidence
from the safe house.
180
00:07:21,061 --> 00:07:24,194
Jones, Diana, find out where the rest
of those stolen items came from.
181
00:07:24,261 --> 00:07:27,595
Let's try and figure out
where this guy's gonna hit next.
182
00:07:27,660 --> 00:07:30,827
Hi, honey!
Hey!
183
00:07:30,894 --> 00:07:33,727
I, uh, saw you got a high score
on "Angry Birds" today.
184
00:07:35,027 --> 00:07:36,927
She knows you're here.
Oh, I'm not judging.
185
00:07:36,994 --> 00:07:38,561
Somebody has to stand up
to those green pigs.
186
00:07:38,627 --> 00:07:40,827
I'm glad you're working
from home tonight.
187
00:07:40,894 --> 00:07:42,495
So, what's the case?
188
00:07:42,561 --> 00:07:45,128
Young con man stealing
from New York's wealthy.
189
00:07:45,194 --> 00:07:46,694
Oh, a young Neal?
190
00:07:46,760 --> 00:07:48,161
Touchy subject?
191
00:07:48,228 --> 00:07:49,394
Apparently.
It's not.
192
00:07:49,461 --> 00:07:51,861
This is it.
193
00:07:51,927 --> 00:07:53,428
This is the bank account
194
00:07:53,495 --> 00:07:54,927
Robin Hoodie used
to make the donations.
195
00:07:54,994 --> 00:07:56,361
Robin Hoodie?
I like it.
196
00:07:56,428 --> 00:07:58,627
He made a donation yesterday,
197
00:07:58,694 --> 00:08:00,495
but it doesn't link up
to a robbery.
198
00:08:00,561 --> 00:08:03,328
Maybe something
that he hasn't stolen yet?
199
00:08:03,394 --> 00:08:05,595
No, he needs to make
the donation to get the card.
200
00:08:05,660 --> 00:08:07,528
The theft has to
come after that.
201
00:08:07,595 --> 00:08:09,760
Which means it could be
happening any minute.
202
00:08:11,394 --> 00:08:13,495
Well, his donations definitely
have a sense of humor.
203
00:08:13,561 --> 00:08:15,194
He stole a half-million-dollar
bottle of scotch,
204
00:08:15,261 --> 00:08:16,561
then donated
to the Betty Ford clinic.
205
00:08:16,627 --> 00:08:17,760
Mm-hmm.
206
00:08:17,827 --> 00:08:21,061
This one's to
an organ-donation charity.
207
00:08:21,128 --> 00:08:23,261
Maybe he's stealing
a rare church organ.
208
00:08:23,328 --> 00:08:25,528
Play on words.
209
00:08:25,595 --> 00:08:27,528
Organ donation --
Makes you think of?
210
00:08:27,595 --> 00:08:29,994
Driver's license.
Organ donor.
211
00:08:30,061 --> 00:08:32,228
He's gonna rob the DMV?
212
00:08:32,294 --> 00:08:34,361
There's no real pattern
to the things he steals.
213
00:08:34,428 --> 00:08:36,627
It's everything from a
diamond-covered cellphone to --
214
00:08:36,694 --> 00:08:37,994
What about a motorcycle?
215
00:08:38,061 --> 00:08:40,927
Hospitals call them
"donorcycles."
216
00:08:40,994 --> 00:08:42,561
It's worth a shot.
217
00:08:42,627 --> 00:08:44,094
Let's find out who owns
218
00:08:44,161 --> 00:08:46,361
the most expensive motorcycle
in New York.
219
00:08:48,394 --> 00:08:50,161
Lock it up.
220
00:08:50,228 --> 00:08:52,328
Mr. Stewart,
we suspect
221
00:08:52,394 --> 00:08:54,361
you're about to be
the target of theft.
222
00:08:54,428 --> 00:08:55,627
That sucks.
223
00:08:55,694 --> 00:08:57,128
We're serious.
224
00:08:57,194 --> 00:08:59,328
You recently bought
a high-end motorcycle?
225
00:08:59,394 --> 00:09:01,094
No.
You didn't?
226
00:09:01,161 --> 00:09:03,595
I bought a confederate
fighter, okay?
227
00:09:03,660 --> 00:09:06,760
Calling it a motorcycle is like
calling the Queen of England
228
00:09:06,827 --> 00:09:10,128
a rich old lady
with a funny accent.
229
00:09:10,194 --> 00:09:12,027
But it's still a motorcycle.
230
00:09:12,094 --> 00:09:14,794
Dude, this is so much more.
231
00:09:19,627 --> 00:09:22,161
Have you ever had 100 grand
between your legs?
232
00:09:22,228 --> 00:09:24,528
Actually, yes, I have.
Don't. Don't.
233
00:09:24,595 --> 00:09:26,727
We'd like to set up a command
post here to catch the thief.
234
00:09:26,794 --> 00:09:28,294
Not gonna happen.
235
00:09:28,361 --> 00:09:30,228
My confederate party's
in four hours --
236
00:09:30,294 --> 00:09:32,194
For this confederate.
237
00:09:32,261 --> 00:09:34,461
You really like saying
"confederate," don't you?
238
00:09:34,528 --> 00:09:36,961
Confederate.
Who knows about the party?
239
00:09:37,027 --> 00:09:39,627
Everybody.
It's the perfect opportunity for the theft.
240
00:09:39,694 --> 00:09:40,927
My security rocks.
241
00:09:40,994 --> 00:09:42,760
No one's stealing
anything from here.
242
00:09:42,827 --> 00:09:44,094
You want to make a bet on that?
243
00:09:44,161 --> 00:09:46,261
Hell, yeah.
244
00:09:46,328 --> 00:09:48,927
I bet you I can steal
something worth...
245
00:09:48,994 --> 00:09:51,261
10 grand
in the next two minutes.
246
00:09:51,328 --> 00:09:52,827
If I do, you let us
come to the party.
247
00:09:52,894 --> 00:09:55,261
Sure. Why not?
248
00:09:59,061 --> 00:10:00,694
Is this a joke?
249
00:10:00,760 --> 00:10:02,495
You're running out of time.
You only have...
250
00:10:02,561 --> 00:10:05,061
A minute left.
I know.
251
00:10:05,128 --> 00:10:06,595
How much would you say
this is worth?
252
00:10:06,660 --> 00:10:08,194
10 grand?
Oh, at least.
253
00:10:08,261 --> 00:10:10,294
I get it.
254
00:10:10,361 --> 00:10:11,794
You didn't say
I have to give it back.
255
00:10:12,861 --> 00:10:15,094
Give it back.
256
00:10:15,161 --> 00:10:17,194
Fine.
You can set up here.
257
00:10:17,261 --> 00:10:19,927
I got the FBI
at my beck and call?
258
00:10:19,994 --> 00:10:21,461
Everybody's gonna love this.
259
00:10:21,528 --> 00:10:23,760
No, the whole point
of a covert sting
260
00:10:23,827 --> 00:10:25,261
is to not tell people.
261
00:10:25,328 --> 00:10:26,861
No one can know we're here.
262
00:10:26,927 --> 00:10:28,461
In that suit?
263
00:10:28,528 --> 00:10:29,794
Right.
264
00:10:31,894 --> 00:10:33,660
I'll be in the surveillance van
for this one.
265
00:10:33,727 --> 00:10:34,927
Can I come with you?
No.
266
00:10:34,994 --> 00:10:36,128
Please?
No.
267
00:10:40,861 --> 00:10:43,361
Undercovers are in position.
268
00:10:43,428 --> 00:10:45,328
Agent Davies is
at the south entrance.
269
00:10:45,394 --> 00:10:46,894
Agent Westley is...
270
00:10:46,961 --> 00:10:48,827
Getting Chad a beer.
271
00:10:54,461 --> 00:10:55,827
What are you doing?
272
00:10:55,894 --> 00:10:57,461
Chad told me
to get him a drink.
273
00:10:57,528 --> 00:10:58,961
I'm undercover as his buddy.
274
00:10:59,027 --> 00:11:01,128
Did he also tell you
to double fist it?
275
00:11:01,194 --> 00:11:03,827
No. He said that you
need to loosen up?
276
00:11:03,894 --> 00:11:05,461
Come on.
277
00:11:07,461 --> 00:11:09,760
Hi, there.
278
00:11:09,827 --> 00:11:11,694
Chad says you're an FBI agent.
279
00:11:14,294 --> 00:11:17,328
He's scared of guns.
Yeah.
280
00:11:17,394 --> 00:11:20,495
Okay, it's time to put
the fear of God in him.
281
00:11:20,561 --> 00:11:22,627
Yeah.
282
00:11:23,794 --> 00:11:25,827
Hey, Chad.
283
00:11:26,994 --> 00:11:29,794
I'm not sure how long
our cover's gonna last, Peter.
284
00:11:29,861 --> 00:11:31,927
You need to make positive I.D.
on our young thief
285
00:11:31,994 --> 00:11:33,061
as soon as possible.
286
00:11:33,128 --> 00:11:34,394
Stay alert.
287
00:11:34,461 --> 00:11:36,794
Who knows what disguise
he'll be wearing this time?
288
00:11:36,861 --> 00:11:41,027
I'll look
for the crooked mustache.
289
00:11:41,094 --> 00:11:43,528
Hey, if you're hunting
Robin Hoodie,
290
00:11:43,595 --> 00:11:45,394
does that make you
the Sheriff of Nottingham?
291
00:11:45,461 --> 00:11:47,760
Oh, I'm not the Sheriff
of Nottingham.
292
00:11:47,827 --> 00:11:48,994
Am I?
293
00:11:55,361 --> 00:11:57,794
Chad says you're
into body shots.
294
00:11:57,861 --> 00:11:59,727
I am.
295
00:11:59,794 --> 00:12:01,394
Stay on target,
Caffrey.
296
00:12:01,461 --> 00:12:02,827
But not tonight.
297
00:12:02,894 --> 00:12:06,894
Designated driver.
Sorry.
298
00:12:09,994 --> 00:12:12,261
I got eyes
on a potential Scott.
299
00:12:12,328 --> 00:12:14,261
Why do you think it's him?
300
00:12:14,328 --> 00:12:16,495
He's wearing a suit hoodie.
301
00:12:16,561 --> 00:12:18,461
I don't even know what that is.
302
00:12:18,528 --> 00:12:19,760
All right, confirm it's him,
303
00:12:19,827 --> 00:12:21,161
then Jones will move in
for the arrest.
304
00:12:27,861 --> 00:12:30,361
You are in so far
over your head,
305
00:12:30,428 --> 00:12:32,161
and you have no idea, do you?
306
00:12:32,228 --> 00:12:34,394
You say something?
307
00:12:34,461 --> 00:12:36,827
No, I was just
admiring this bike.
308
00:12:36,894 --> 00:12:38,727
Sure does look expensive.
309
00:12:38,794 --> 00:12:41,228
120 grand.
Damn.
310
00:12:41,294 --> 00:12:44,660
Have we met?
Uh, I've seen you somewhere.
311
00:12:44,727 --> 00:12:46,660
Stand by in case
Caffrey's been made.
312
00:12:46,727 --> 00:12:48,094
Everybody ready to move.
313
00:12:48,161 --> 00:12:49,694
Maybe Chad's party last week?
314
00:12:49,760 --> 00:12:51,128
Wasn't there.
315
00:12:51,194 --> 00:12:52,394
Oh, man, you missed out.
316
00:12:52,461 --> 00:12:54,228
They had mermaids.
317
00:12:54,294 --> 00:12:58,194
I mean, literally, girls
wearing tails and nothing else.
318
00:12:58,261 --> 00:13:00,760
And all he has for this party
is a motorcycle?
319
00:13:00,827 --> 00:13:02,461
Poor guy.
320
00:13:02,528 --> 00:13:03,861
Oh, come on, man.
321
00:13:03,927 --> 00:13:08,727
It's a carbon fiber and titanium
chassis, 1966 CC engine.
322
00:13:08,794 --> 00:13:12,528
Top speed of 260 kilometers
per hour...
323
00:13:12,595 --> 00:13:15,061
And not remotely street legal.
324
00:13:15,128 --> 00:13:16,961
It's a work of art
on two wheels.
325
00:13:17,027 --> 00:13:19,660
Hi. I'm Shannon.
326
00:13:19,727 --> 00:13:21,894
Hey.
327
00:13:21,961 --> 00:13:24,894
Excuse me.
328
00:13:26,827 --> 00:13:28,660
- It's him.
- You're sure?
329
00:13:28,727 --> 00:13:30,461
Beautiful girl
just gave him her name,
330
00:13:30,528 --> 00:13:31,827
and he didn't give one back.
331
00:13:31,894 --> 00:13:34,261
There's something
suspicious about her.
332
00:13:34,328 --> 00:13:37,328
The fact that she seemed
more interested in him than you?
333
00:13:37,394 --> 00:13:39,428
Not that.
334
00:13:39,495 --> 00:13:40,495
Not entirely that.
335
00:13:42,461 --> 00:13:44,027
She just put something
in his drink.
336
00:13:45,027 --> 00:13:46,727
Excuse me!
Whoa! What the hell?!
337
00:13:46,794 --> 00:13:47,994
Sorry.
338
00:13:48,061 --> 00:13:49,694
- Jones!
- Oh, my God!
339
00:13:49,760 --> 00:13:51,328
FBI!
Everybody down!
340
00:13:51,394 --> 00:13:53,194
Lock down the exits.
Nobody gets out.
341
00:14:22,632 --> 00:14:23,665
You need to tell us everything.
342
00:14:24,399 --> 00:14:26,632
We're gonna find
who hired you eventually.
343
00:14:26,698 --> 00:14:29,066
But if you help us now,
we can make a deal.
344
00:14:29,132 --> 00:14:30,499
What do we know about her?
345
00:14:30,565 --> 00:14:35,533
She's been a suspect
in some heists and robberies.
346
00:14:35,598 --> 00:14:37,698
Attempted murder's
a new one, though.
347
00:14:37,765 --> 00:14:39,066
So I'm guessing
it wasn't splenda
348
00:14:39,132 --> 00:14:40,433
that she sprinkled
in Scott's drink.
349
00:14:40,499 --> 00:14:42,166
Potassium cyanide.
350
00:14:42,232 --> 00:14:43,366
He would have been dead
in minutes.
351
00:14:44,732 --> 00:14:46,565
I didn't buy the ring.
352
00:14:46,632 --> 00:14:48,598
It's a little Gothic
for my taste,
353
00:14:48,665 --> 00:14:50,166
but I never refuse jewelry.
354
00:14:50,232 --> 00:14:51,399
Now, let me guess.
355
00:14:51,466 --> 00:14:53,099
You didn't know
there was poison inside.
356
00:14:53,166 --> 00:14:54,698
Oops.
357
00:14:54,765 --> 00:14:56,299
How's she connected to him?
358
00:14:56,366 --> 00:14:59,266
This might have
something to do with it.
359
00:14:59,332 --> 00:15:01,433
Found it in her purse.
360
00:15:01,499 --> 00:15:05,366
One of the people Scott robbed
had a security camera.
361
00:15:05,433 --> 00:15:06,865
He didn't see it.
362
00:15:06,932 --> 00:15:08,865
That's another reason
I don't like disguises.
363
00:15:08,932 --> 00:15:10,166
Too easy to get comfortable?
364
00:15:10,232 --> 00:15:12,565
Mm-hmm. It also explains
how our girl found him.
365
00:15:12,632 --> 00:15:15,132
So, I guess they took measures
into their own hands.
366
00:15:15,199 --> 00:15:16,832
Yeah.
367
00:15:16,899 --> 00:15:19,565
We'll run that photo through,
368
00:15:19,632 --> 00:15:22,199
see which item he stole
while wearing this wig.
369
00:15:26,166 --> 00:15:28,132
What do you think of him?
370
00:15:28,199 --> 00:15:32,732
He's a kid having
the time of his life.
371
00:15:32,799 --> 00:15:34,399
He's impulsive, arrogant,
372
00:15:34,466 --> 00:15:36,732
and has no idea how deeply
in over his head he is.
373
00:15:36,799 --> 00:15:38,166
Okay, fine.
374
00:15:38,232 --> 00:15:41,199
He bears a cursory
resemblance to me.
375
00:15:41,266 --> 00:15:43,232
Think can we bring him back
from the dark side?
376
00:15:43,299 --> 00:15:45,199
It's hard to do.
377
00:15:45,266 --> 00:15:46,899
I wonder what would've happened
378
00:15:46,965 --> 00:15:48,499
if I'd have caught you earlier.
379
00:15:48,565 --> 00:15:50,533
It wouldn't have made
a difference, Peter.
380
00:15:51,665 --> 00:15:53,999
The con is a rush.
381
00:15:54,066 --> 00:15:56,433
It's an addiction.
382
00:15:56,499 --> 00:15:58,932
And you need to hit rock bottom
before you can change.
383
00:15:58,999 --> 00:16:00,533
When did you hit bottom?
384
00:16:00,598 --> 00:16:02,032
I never said I did.
385
00:16:03,732 --> 00:16:06,032
Nice bustier.
For you or Christie?
386
00:16:06,099 --> 00:16:07,466
This is one of three items
387
00:16:07,533 --> 00:16:09,533
Robin Hoodie stole
while wearing that wig.
388
00:16:09,598 --> 00:16:11,466
Are we really gonna
keep calling him that?
389
00:16:11,533 --> 00:16:12,698
Sure.
It's no "James Bonds."
390
00:16:12,765 --> 00:16:13,865
No, it's not.
391
00:16:13,932 --> 00:16:15,499
And these diamonds
are from a heist
392
00:16:15,565 --> 00:16:17,166
our lady killer
was a suspect in.
393
00:16:17,232 --> 00:16:20,066
So, Scott thought he stole
an expensive piece of jewelry.
394
00:16:20,132 --> 00:16:22,099
Instead, he stole
evidence of a crime.
395
00:16:22,166 --> 00:16:24,199
Kill Scott, and they
eliminate any evidence
396
00:16:24,266 --> 00:16:25,632
that leads back to them.
397
00:16:25,698 --> 00:16:27,899
The office in this picture
has an unobstructed view
398
00:16:27,965 --> 00:16:29,499
of midtown from an upper floor.
399
00:16:29,565 --> 00:16:31,632
Let's see if we can figure out
elevation and angles
400
00:16:31,698 --> 00:16:33,066
to see where it is.
401
00:16:33,132 --> 00:16:35,032
Done.
Look at you.
402
00:16:35,099 --> 00:16:37,232
The office belongs
to Thomas Carlisle.
403
00:16:37,299 --> 00:16:39,066
He was suspected
of masterminding the heist.
404
00:16:39,132 --> 00:16:40,533
What an incredible coincidence.
405
00:16:40,598 --> 00:16:41,965
I've heard
of Mr. Carlisle.
406
00:16:42,032 --> 00:16:43,965
He has been a person of interest
more than a few times.
407
00:16:44,032 --> 00:16:45,665
Let's go talk to him.
408
00:16:45,732 --> 00:16:48,565
Neal, see if you can get
any leads on Scott.
409
00:16:50,332 --> 00:16:52,999
Oh, you're gonna love this.
The street is abuzz.
410
00:16:53,066 --> 00:16:55,032
Someone is looking for you.
411
00:16:55,099 --> 00:16:57,433
No name.
He's a kid.
412
00:16:57,499 --> 00:17:01,132
Word is he talks the talk,
so to speak the speak.
413
00:17:01,199 --> 00:17:02,665
Did you enjoy that sentence?
Yes, I did.
414
00:17:02,732 --> 00:17:05,132
So he's trying to find me.
415
00:17:05,199 --> 00:17:07,466
Makes your job easier.
I want you to get in touch with him.
416
00:17:07,533 --> 00:17:10,332
I will. But first, we have
a little identity crisis.
417
00:17:15,433 --> 00:17:16,632
This is
my associate --
418
00:17:16,698 --> 00:17:18,232
You are about to be reborn.
419
00:17:18,299 --> 00:17:19,665
Names are not necessary.
420
00:17:19,732 --> 00:17:21,732
Mozzie says you can create
permanent identities
421
00:17:21,799 --> 00:17:23,232
without the baby
birth certificates.
422
00:17:23,299 --> 00:17:24,865
Identity farming.
423
00:17:24,932 --> 00:17:26,999
I've heard of it,
but only as a theory.
424
00:17:27,066 --> 00:17:28,632
How'd you pull that off?
425
00:17:28,698 --> 00:17:32,066
Years ago, I began filing for
a number of birth certificates.
426
00:17:32,132 --> 00:17:33,698
Back then, it was much easier.
427
00:17:33,765 --> 00:17:35,266
The world was more trusting.
428
00:17:35,332 --> 00:17:37,799
We live in cynical times, Alec.
429
00:17:37,865 --> 00:17:39,199
Oh, yeah, this is true.
430
00:17:39,266 --> 00:17:42,332
I treated these identities
as if they were real.
431
00:17:42,399 --> 00:17:45,332
As they grew up,
I gave them bank accounts,
432
00:17:45,399 --> 00:17:48,499
library cards, tax returns.
433
00:17:48,565 --> 00:17:50,232
You created paper trails.
434
00:17:50,299 --> 00:17:52,466
I created lives,
435
00:17:52,533 --> 00:17:54,899
one of which
you will now step into
436
00:17:54,965 --> 00:17:56,366
as if you had
lived it all along.
437
00:17:58,598 --> 00:18:00,299
You will be Victor.
438
00:18:00,366 --> 00:18:02,499
I don't know if I'm a Victor. I --
Yes, you are.
439
00:18:02,598 --> 00:18:06,732
Strong-willed,
so stubborn growing up.
440
00:18:06,799 --> 00:18:08,266
And he's your age.
441
00:18:08,332 --> 00:18:10,865
Victor Moreau.
442
00:18:10,932 --> 00:18:12,799
Did you plan this?
443
00:18:12,865 --> 00:18:14,932
No. Destiny?
444
00:18:16,099 --> 00:18:17,533
Goodbye, Victor.
445
00:18:20,732 --> 00:18:23,099
Now you.
446
00:18:23,166 --> 00:18:24,266
You are now Bob.
447
00:18:25,832 --> 00:18:27,099
I never liked you.
448
00:18:32,099 --> 00:18:34,499
I like you, Bob.
449
00:18:34,565 --> 00:18:39,865
A Japanese sculpture,
an Italian harp,
450
00:18:39,932 --> 00:18:41,732
and framed Spanish doubloons.
451
00:18:41,799 --> 00:18:43,932
Can't really settle
on a theme, can he?
452
00:18:43,999 --> 00:18:47,332
I think the point is that
everything is really expensive.
453
00:18:47,399 --> 00:18:49,199
No matter what it looks like.
454
00:18:49,266 --> 00:18:51,899
Agents!
455
00:18:51,965 --> 00:18:55,499
I hope this isn't about
that diamond heist a year ago,
456
00:18:55,565 --> 00:18:58,765
because you guys have
hassled me plenty already,
457
00:18:58,832 --> 00:19:00,632
and you haven't found anything.
458
00:19:00,698 --> 00:19:02,765
It isn't.
This is a friendly visit.
459
00:19:02,832 --> 00:19:06,066
Great.
Let's have a drink.
460
00:19:06,132 --> 00:19:08,665
What's your pleasure, um...
461
00:19:08,732 --> 00:19:10,932
FBI agents Burke and Berrigan.
462
00:19:10,999 --> 00:19:12,366
And, no, thanks.
463
00:19:12,433 --> 00:19:15,366
The 7x3000 reinforced titanium.
464
00:19:15,433 --> 00:19:17,565
It's a beauty...
And brand-new.
465
00:19:17,632 --> 00:19:18,899
It is.
466
00:19:18,965 --> 00:19:21,932
It's the most expensive
model they got.
467
00:19:21,999 --> 00:19:23,698
Any reason you need a new safe?
468
00:19:23,765 --> 00:19:25,832
Ahh.
469
00:19:25,899 --> 00:19:27,466
A man in my position,
470
00:19:27,533 --> 00:19:29,466
people try to steal from me
all the time.
471
00:19:29,533 --> 00:19:30,899
These attempts get reported?
472
00:19:30,965 --> 00:19:32,466
You know what I mean.
473
00:19:32,533 --> 00:19:34,166
I do?
Yeah.
474
00:19:34,232 --> 00:19:36,099
Instead of working
their way up like I did,
475
00:19:36,166 --> 00:19:37,499
they try to take shortcuts.
476
00:19:37,565 --> 00:19:39,166
Want to take what isn't theirs.
477
00:19:39,232 --> 00:19:40,899
Anyone stolen
from you recently?
478
00:19:40,965 --> 00:19:42,399
If they had, they'd regret it.
479
00:19:42,466 --> 00:19:43,399
How's that?
480
00:19:44,965 --> 00:19:47,433
'Cause you guys would
arrest them, of course.
481
00:19:49,099 --> 00:19:51,299
Of course.
That's why we're here.
482
00:19:51,366 --> 00:19:53,266
Do you recognize this kid?
483
00:19:54,832 --> 00:19:57,299
I don't.
What did he do?
484
00:19:57,366 --> 00:19:59,099
He took a shortcut --
485
00:19:59,166 --> 00:20:00,932
Took some things
that weren't his.
486
00:20:00,999 --> 00:20:03,832
He's been robbing wealthy people
in the area who collect...
487
00:20:03,899 --> 00:20:05,366
Items of extravagance.
488
00:20:05,433 --> 00:20:07,299
You certainly fit the bill.
489
00:20:07,366 --> 00:20:08,999
One of your guys called.
490
00:20:09,066 --> 00:20:10,598
They know where he's at.
491
00:20:13,232 --> 00:20:16,099
I gotta go.
Is there anything else you need?
492
00:20:16,166 --> 00:20:20,399
Call me if you see him
or hear anything, will you?
493
00:20:20,466 --> 00:20:22,032
Of course.
494
00:20:23,598 --> 00:20:24,665
Lovely guy.
495
00:20:24,732 --> 00:20:26,366
He's a peach.
496
00:20:26,433 --> 00:20:28,099
The kind of man
who'd be stupid enough
497
00:20:28,166 --> 00:20:30,732
to put stolen diamonds
on a bustier.
498
00:20:30,799 --> 00:20:33,932
So, that really was
Neal Caffrey at the party?
499
00:20:33,999 --> 00:20:35,565
In the infamous flesh.
500
00:20:35,632 --> 00:20:37,366
I knew I recognized him.
501
00:20:37,433 --> 00:20:40,032
So, you work for him?
502
00:20:40,099 --> 00:20:41,099
Work with him.
503
00:20:41,166 --> 00:20:43,865
Kind of like a mentor.
504
00:20:43,932 --> 00:20:45,632
He learned everything from me.
505
00:20:45,698 --> 00:20:47,832
So, then, how come
I've never heard of you?
506
00:20:47,899 --> 00:20:49,066
Exactly.
507
00:20:53,598 --> 00:20:54,665
Oh.
508
00:20:54,732 --> 00:20:58,232
Ah.
Ah, the man himself.
509
00:20:58,299 --> 00:20:59,999
You're being followed.
510
00:21:00,066 --> 00:21:02,632
Look to the southwest.
511
00:21:02,698 --> 00:21:04,565
Your other southwest, Moz.
512
00:21:06,066 --> 00:21:08,865
You know, in my defense,
I always carry a compass.
513
00:21:08,932 --> 00:21:11,366
It's Carlisle.
You need to stall him.
514
00:21:11,433 --> 00:21:12,632
You ever pull a Scrooge McDuck?
515
00:21:12,698 --> 00:21:14,332
W-what's that?
516
00:21:14,399 --> 00:21:16,166
Step one --
hack an ATM.
517
00:21:16,232 --> 00:21:17,665
How are you gonna get past
the encrypted lockout?
518
00:21:17,732 --> 00:21:21,266
Oh, I exploit an unpatched
security flaw in their firmware,
519
00:21:21,332 --> 00:21:23,132
which gives me admin access.
520
00:21:23,199 --> 00:21:24,466
Nice.
521
00:21:24,533 --> 00:21:27,499
Then I put it into a test loop,
and voil�.
522
00:21:27,565 --> 00:21:28,832
What's step two?
523
00:21:28,899 --> 00:21:30,099
Now you run.
524
00:21:30,166 --> 00:21:31,266
Hey, that ATM's
spitting out money!
525
00:21:31,332 --> 00:21:32,999
Hey, check it out!
526
00:21:33,066 --> 00:21:35,598
Holy crap, there's money everywhere!
527
00:21:37,698 --> 00:21:40,466
Slow down.
528
00:21:40,533 --> 00:21:41,932
It's New York City.
529
00:21:41,999 --> 00:21:43,799
Once you get some distance,
it's better to blend in.
530
00:21:43,865 --> 00:21:46,032
Sorry. I don't think clearly when
people are trying to kill me.
531
00:21:46,099 --> 00:21:48,598
Never say you're sorry
unless you're running a con.
532
00:21:48,665 --> 00:21:50,698
Whatever.
Is the FBI here?
533
00:21:50,765 --> 00:21:52,533
No.
534
00:21:52,598 --> 00:21:54,899
But you should
turn yourself in.
535
00:21:54,965 --> 00:21:56,533
You're Neal Caffrey.
536
00:21:56,632 --> 00:21:59,366
Are you really telling me
there isn't another way?
537
00:22:03,366 --> 00:22:04,732
Get in here.
538
00:22:12,835 --> 00:22:14,853
You brought a wanted fugitive
into your home.
539
00:22:14,973 --> 00:22:16,543
It wouldn't be the first time.
Not helping.
540
00:22:16,663 --> 00:22:17,697
And Peter doesn't
know he's here.
541
00:22:17,763 --> 00:22:18,930
What is she doing here?
542
00:22:18,997 --> 00:22:20,030
I was here to surprise Neal
with dinner.
543
00:22:20,096 --> 00:22:21,263
Surprise.
544
00:22:21,330 --> 00:22:23,096
Peter doesn't know
he's here yet.
545
00:22:23,163 --> 00:22:24,863
I'm still deciding what
I'm gonna do with him.
546
00:22:24,930 --> 00:22:26,330
He's one of our own, Neal.
547
00:22:26,396 --> 00:22:29,196
We have to help him.
It's part of the code.
548
00:22:29,263 --> 00:22:31,563
Besides, I kind of like him.
549
00:22:31,630 --> 00:22:32,863
He reminds me of a young...
550
00:22:32,930 --> 00:22:35,463
Don't say it.
...me.
551
00:22:36,797 --> 00:22:37,730
What do you think?
552
00:22:37,797 --> 00:22:38,997
Why are you asking her?
553
00:22:39,064 --> 00:22:40,463
I think you should help him.
554
00:22:40,530 --> 00:22:41,930
Brilliant woman.
555
00:22:41,997 --> 00:22:43,863
I think you should help him
get out of trouble
556
00:22:43,930 --> 00:22:45,730
and then convince him
to turn himself in.
557
00:22:45,830 --> 00:22:47,296
Okay, that's absurd.
558
00:22:47,363 --> 00:22:49,430
Give him a chance
to live a life,
559
00:22:49,496 --> 00:22:50,997
make his mark on the world.
560
00:22:51,064 --> 00:22:53,030
This is your chance to show him
there's another way.
561
00:22:53,096 --> 00:22:54,496
Well, I'm not exactly
a role model.
562
00:22:54,563 --> 00:22:55,964
You're probably
the closest thing he has.
563
00:23:04,263 --> 00:23:05,797
I need your help.
564
00:23:07,263 --> 00:23:10,663
I never stole from anybody
who didn't deserve it.
565
00:23:10,730 --> 00:23:13,064
Never hurt anyone.
566
00:23:13,129 --> 00:23:17,597
I figured you, of all people,
would understand that.
567
00:23:23,064 --> 00:23:26,830
All right, let's focus
on the first part.
568
00:23:26,897 --> 00:23:30,597
We need to figure out how
to get Carlisle off your back.
569
00:23:30,663 --> 00:23:32,563
Take a seat, kid.
570
00:23:42,730 --> 00:23:44,330
So,
you and Neal are dating.
571
00:23:44,396 --> 00:23:45,797
- Hey.
- Uh, it's complicated.
572
00:23:45,863 --> 00:23:47,129
Hey.
573
00:23:47,196 --> 00:23:50,496
While Scott's out there
hitting on your lady friend,
574
00:23:50,563 --> 00:23:53,030
take a look at Bob.
575
00:23:56,296 --> 00:23:57,396
Mm.
576
00:23:57,463 --> 00:23:58,997
It's truly amazing work.
577
00:24:00,330 --> 00:24:01,663
No one's ever gonna
find us, Neal.
578
00:24:01,730 --> 00:24:03,430
We can be taking off
to paradise
579
00:24:03,496 --> 00:24:05,396
as soon as we get ahold
of that list.
580
00:24:05,463 --> 00:24:07,129
Unless we get arrested
for harboring a fugitive first.
581
00:24:08,296 --> 00:24:09,730
Or Scott pins this on us
582
00:24:09,797 --> 00:24:11,296
so he can live
to steal another day.
583
00:24:11,363 --> 00:24:13,663
Oh, he isn't gonna do that.
584
00:24:13,730 --> 00:24:15,563
I sense good in him.
585
00:24:15,630 --> 00:24:17,229
Do you, Qui-Gon Jinn?
586
00:24:17,296 --> 00:24:19,763
Well, chaotic good, anyway.
587
00:24:19,830 --> 00:24:21,930
Neal, he's us.
588
00:24:24,430 --> 00:24:25,430
This is Peter.
589
00:24:25,496 --> 00:24:26,363
Oh.
590
00:24:28,064 --> 00:24:29,396
Hey, Peter.
591
00:24:29,463 --> 00:24:32,229
Any word on the street
where Scott might be?
592
00:24:32,296 --> 00:24:35,396
No, the streets don't seem to
know where he's disappeared to.
593
00:24:35,463 --> 00:24:36,930
We need to catch him soon.
594
00:24:36,997 --> 00:24:38,697
We catch Scott,
595
00:24:38,763 --> 00:24:40,763
we might be able to bring
Carlisle down, as well.
596
00:24:40,830 --> 00:24:42,163
I'll keep my ears open.
597
00:24:42,229 --> 00:24:44,330
You got something more important
you're working on?
598
00:24:44,396 --> 00:24:47,797
No. I'm sorry, Peter.
I'm just distracted right now.
599
00:24:47,863 --> 00:24:49,563
I'm with Sara.
At home?
600
00:24:49,630 --> 00:24:51,229
Yeah.
601
00:24:51,296 --> 00:24:53,463
Neal.
602
00:24:53,530 --> 00:24:54,830
Yeah?
603
00:24:54,897 --> 00:24:56,697
I like the two of you together.
604
00:24:56,763 --> 00:24:58,030
She's a good influence on you.
605
00:24:58,096 --> 00:24:59,496
You think so?
606
00:24:59,563 --> 00:25:01,030
Yeah.
607
00:25:01,096 --> 00:25:03,096
Don't be a bad influence
on her.
608
00:25:03,163 --> 00:25:05,129
I'll do my best.
609
00:25:08,730 --> 00:25:10,129
Figure out a plan yet?
610
00:25:10,196 --> 00:25:13,064
I'm working on it.
611
00:25:13,129 --> 00:25:15,196
Listen...
612
00:25:15,263 --> 00:25:17,363
Are you sure you want to be
involved with this?
613
00:25:17,430 --> 00:25:19,997
Whatever we end up doing,
it probably won't be legal.
614
00:25:20,064 --> 00:25:23,096
All right, what I do occasionally
falls in the same gray area.
615
00:25:23,163 --> 00:25:24,363
This won't be gray.
616
00:25:24,430 --> 00:25:27,730
I have stretched more laws
than I care to admit.
617
00:25:27,797 --> 00:25:29,663
That's what I like about you.
Yeah?
618
00:25:29,730 --> 00:25:32,096
I'm usually returning things to
their rightful owner, though.
619
00:25:33,630 --> 00:25:35,597
What?
That's it.
620
00:25:35,663 --> 00:25:36,697
You're a genius.
621
00:25:36,763 --> 00:25:37,763
Guys, I got an idea.
622
00:25:42,897 --> 00:25:44,229
Show me the glass.
623
00:25:44,296 --> 00:25:47,129
Hey, we got your Keister
off the hook.
624
00:25:47,196 --> 00:25:49,396
Don't hold out on us now, kid.
625
00:25:51,597 --> 00:25:53,129
Are you still sure about him?
626
00:25:53,196 --> 00:25:54,730
Not so much.
627
00:26:02,597 --> 00:26:05,830
Wow, it's, uh...
Beautiful.
628
00:26:05,897 --> 00:26:07,663
Looks very comfortable.
629
00:26:08,863 --> 00:26:10,430
You cracked Carlisle's safe
to get this, right?
630
00:26:10,496 --> 00:26:11,964
Yeah.
631
00:26:12,030 --> 00:26:14,030
Can you do it again?
632
00:26:14,096 --> 00:26:16,763
Safe has an electronic keypad.
633
00:26:16,830 --> 00:26:18,897
My black box does everything.
634
00:26:18,964 --> 00:26:21,496
Including taking the art
out of safe-cracking.
635
00:26:21,563 --> 00:26:23,930
The art was programming
this thing,
636
00:26:23,997 --> 00:26:26,330
which I did myself.
637
00:26:26,396 --> 00:26:28,296
We need to get you
into Carlisle's office
638
00:26:28,363 --> 00:26:29,797
so you can
put the bustier back.
639
00:26:30,797 --> 00:26:32,597
Then we could
anonymously tip Peter
640
00:26:32,663 --> 00:26:35,630
that the diamonds could be found
in Carlisle's private safe.
641
00:26:35,697 --> 00:26:36,863
Peter moves in,
arrests Carlisle,
642
00:26:36,930 --> 00:26:38,663
who stole the diamonds
in the first place.
643
00:26:38,730 --> 00:26:39,997
It wouldn't even be
planting evidence.
644
00:26:40,064 --> 00:26:41,396
We'd be returning it.
645
00:26:41,463 --> 00:26:43,196
Just like you never
stole them at all.
646
00:26:43,263 --> 00:26:46,030
I'm not sure the Suit
will see it that way.
647
00:26:46,096 --> 00:26:48,129
No. We should not let
Peter know about this.
648
00:26:48,196 --> 00:26:50,229
The problem is, they'll have an eye
out for anyone who looks like me.
649
00:26:55,663 --> 00:26:58,863
How big is that gray area
you were talking about?
650
00:27:01,889 --> 00:27:03,336
You still checking
Neal's anklet?
651
00:27:03,456 --> 00:27:05,056
He's at home.
Been there a while.
652
00:27:05,123 --> 00:27:06,222
Why don't you drop by?
653
00:27:06,289 --> 00:27:07,489
Because he's up to something.
654
00:27:07,556 --> 00:27:08,656
Something to do with Scott?
655
00:27:08,723 --> 00:27:10,823
I think so.
I'm gonna let it play out.
656
00:27:10,889 --> 00:27:12,156
You think
he'll lead you to him.
657
00:27:12,222 --> 00:27:15,056
I have a feeling he's working
on some kind of plan.
658
00:27:15,123 --> 00:27:16,589
Maybe more than one.
659
00:27:16,656 --> 00:27:20,023
Couple weeks ago, a Degas
popped up on the black market.
660
00:27:20,090 --> 00:27:21,289
On the list?
661
00:27:21,355 --> 00:27:23,589
Not sure. It was pulled
after a couple of hours.
662
00:27:23,656 --> 00:27:25,222
No details beyond the artist.
663
00:27:25,289 --> 00:27:27,056
But how many new Degases
are there?
664
00:27:33,456 --> 00:27:36,689
Showed up the same time
D.C. Art Crimes came to visit.
665
00:27:36,756 --> 00:27:38,723
Probably coincidence.
666
00:27:38,789 --> 00:27:40,322
Probably.
667
00:27:40,389 --> 00:27:42,889
I'm gonna move this --
to be safe.
668
00:27:49,156 --> 00:27:51,090
All right, we need to get
into Carlisle's office,
669
00:27:51,156 --> 00:27:53,190
hack the safe,
and return the bustier.
670
00:27:53,255 --> 00:27:56,190
Mozzie, you will keep an eye
on Carlisle.
671
00:27:56,255 --> 00:27:58,622
I'll keep all four on him.
672
00:28:02,123 --> 00:28:03,522
Now, it's the weekend,
673
00:28:03,589 --> 00:28:05,255
so the only people in
the building will be security.
674
00:28:05,322 --> 00:28:07,622
Security will be increased
in Carlisle's penthouse.
675
00:28:07,689 --> 00:28:09,422
Luckily, not
on the lower floors.
676
00:28:09,489 --> 00:28:12,090
The telephone-junction box
is on the second floor.
677
00:28:12,156 --> 00:28:15,355
And that is where
we need to get Scott.
678
00:28:15,422 --> 00:28:17,123
Do I have to be the baby?
679
00:28:17,190 --> 00:28:19,823
- Mm-hmm. - Standard rule -- the new man
on the team is the baby.
680
00:28:20,956 --> 00:28:22,689
The alarm system won't be --
681
00:28:22,756 --> 00:28:24,923
It's state-of-the-art,
but give me a couple hours.
682
00:28:24,989 --> 00:28:26,856
I can write an algorithm that
can bypass the signal traps.
683
00:28:26,923 --> 00:28:28,656
The alarm system
won't be a problem.
684
00:28:28,723 --> 00:28:30,489
How's that?
Because we're not gonna set it off.
685
00:28:30,556 --> 00:28:33,123
Our obstacles are a guard
and a security door
686
00:28:33,190 --> 00:28:35,056
that only opens
from the inside.
687
00:28:35,123 --> 00:28:37,556
All the while, you just
have to avoid the cameras.
688
00:28:52,989 --> 00:28:54,255
To get through
the security door,
689
00:28:54,322 --> 00:28:55,456
we'll need Mozzie's air gun.
690
00:28:55,522 --> 00:28:58,023
Oh, be warned --
like an Olsen twin,
691
00:28:58,090 --> 00:29:00,355
though she seems demure,
she packs quite a punch.
692
00:29:22,956 --> 00:29:24,823
Hey, you can't have
that open indoors.
693
00:29:24,889 --> 00:29:27,723
Oh, I know. It's bad luck.
I've been trying to close it.
694
00:29:27,789 --> 00:29:30,123
The catch is stuck.
Out.
695
00:29:30,190 --> 00:29:31,689
I'm supposed to
meet a friend here.
696
00:29:31,756 --> 00:29:33,389
I don't care.
Meet him on the street.
697
00:29:33,456 --> 00:29:35,556
Uh, did you hear
something earlier?
698
00:29:35,622 --> 00:29:37,622
I did. Yeah.
Thunder.
699
00:29:41,190 --> 00:29:42,789
Once Scott's through
the security door,
700
00:29:42,856 --> 00:29:44,322
it's Sara's turn.
701
00:29:44,389 --> 00:29:46,289
Really? A Barbie?
Standard rule.
702
00:29:46,355 --> 00:29:47,789
There are no standard rules.
703
00:29:47,856 --> 00:29:49,889
I would much prefer
to be the salt shaker.
704
00:29:49,956 --> 00:29:51,856
Uh, considering
your role in this,
705
00:29:51,923 --> 00:29:53,222
the Barbie is more apropos.
706
00:29:55,756 --> 00:29:58,456
Excuse me.
I'm here for Mr. Carlisle.
707
00:29:58,522 --> 00:30:00,090
I'm afraid he's not in.
708
00:30:00,156 --> 00:30:03,522
Oh, I don't think
you understand.
709
00:30:03,589 --> 00:30:05,989
I'm here
for Mr. Carlisle.
710
00:30:06,056 --> 00:30:09,489
I'll have to
call his office.
711
00:30:09,556 --> 00:30:11,656
Mm. Do that.
712
00:30:11,723 --> 00:30:13,422
Scott should have hacked
into the switchboard by then.
713
00:30:13,489 --> 00:30:14,856
So, Scott -- hello.
714
00:30:14,923 --> 00:30:15,989
Oh.
Come on. Stay with me.
715
00:30:16,056 --> 00:30:17,422
You'll be Carlisle's assistant.
716
00:30:18,956 --> 00:30:20,289
Carlisle's office.
717
00:30:20,355 --> 00:30:23,222
Is Mr. Carlisle in?
There's a woman here who --
718
00:30:23,289 --> 00:30:25,589
About time!
He's been waiting for her.
719
00:30:25,656 --> 00:30:28,422
Send her up immediately.
720
00:30:28,489 --> 00:30:29,556
How's she look?
721
00:30:32,422 --> 00:30:34,522
Expensive.
722
00:30:34,589 --> 00:30:36,255
Scott, you'll put
the security cameras
723
00:30:36,322 --> 00:30:37,789
in Carlisle's office on a loop,
724
00:30:37,856 --> 00:30:39,823
especially the one you missed
the first time.
725
00:30:39,889 --> 00:30:42,556
Once Sara's up there,
she'll let you in.
726
00:30:44,789 --> 00:30:46,589
Eyes front and center, Romeo.
727
00:30:46,656 --> 00:30:47,989
Yes, ma'am.
728
00:30:48,056 --> 00:30:49,856
Don't call me "ma'am."
729
00:30:51,489 --> 00:30:53,389
Then, Scott hacks
the safe's keypad again,
730
00:30:53,456 --> 00:30:55,756
puts the bustier back,
and we're home free.
731
00:31:03,789 --> 00:31:06,023
This is not the same safe.
732
00:31:06,090 --> 00:31:07,355
You can't crack this?
733
00:31:07,422 --> 00:31:09,422
Old school's
not really my style.
734
00:31:09,489 --> 00:31:12,489
Okay, and mine is not
cracking a safe in my bra,
735
00:31:12,556 --> 00:31:14,756
but we adapt.
736
00:31:27,355 --> 00:31:29,823
Out for a stroll?
Taking in the sights?
737
00:31:29,889 --> 00:31:31,222
Peter --
738
00:31:31,289 --> 00:31:33,522
Imagine my surprise
when I checked your anklet
739
00:31:33,589 --> 00:31:35,989
and found out that you were
right outside Carlisle's office.
740
00:31:36,056 --> 00:31:38,522
I can explain.
Starting with Robin Hoodie.
741
00:31:38,589 --> 00:31:39,789
Is he in there?
742
00:31:39,856 --> 00:31:42,156
I think it's better
if I don't answer that.
743
00:31:42,222 --> 00:31:44,190
Better for you or for me?
For Scott.
744
00:31:44,255 --> 00:31:47,023
Look, I've got a plan, okay?
745
00:31:47,090 --> 00:31:48,589
And part of that plan
is contingent
746
00:31:48,656 --> 00:31:49,923
on you not knowing what it is.
747
00:31:49,989 --> 00:31:52,190
I'm not the Sheriff
of Nottingham.
748
00:31:52,255 --> 00:31:54,190
Did I miss a conversation?
749
00:31:54,255 --> 00:31:55,622
I'm not the bad guy.
750
00:31:55,689 --> 00:31:58,656
But Scott can't be allowed
to run around like this.
751
00:31:58,723 --> 00:32:01,255
He's gonna get somebody hurt,
starting with himself.
752
00:32:01,322 --> 00:32:02,856
I need to bring him in.
753
00:32:02,923 --> 00:32:05,556
I know.
Give me an hour.
754
00:32:05,622 --> 00:32:08,123
After that, I think I can get
him to turn himself in to you.
755
00:32:08,190 --> 00:32:10,056
You think?
I know.
756
00:32:13,689 --> 00:32:15,489
Look, I have to go.
757
00:32:15,556 --> 00:32:17,756
I'll be waiting right here.
758
00:32:17,823 --> 00:32:19,889
When you come back,
you better have him with you.
759
00:32:19,956 --> 00:32:21,656
Thank you.
760
00:32:21,723 --> 00:32:23,422
Hi.
761
00:32:25,656 --> 00:32:27,556
Running out of umbrellas.
What's wrong?
762
00:32:27,622 --> 00:32:30,556
Carlisle updated the safe.
763
00:32:30,622 --> 00:32:32,056
Is he serious?
764
00:32:32,123 --> 00:32:34,090
Apparently.
765
00:32:34,156 --> 00:32:37,522
I increased the sensitivity of
the mike on the phone 10 times.
766
00:32:37,589 --> 00:32:39,289
You made a stethoscope happen.
767
00:32:39,355 --> 00:32:41,689
I'm hitting the cylinders.
It's not working.
768
00:32:41,756 --> 00:32:44,622
That's because it's a six-cylinder
safe with two false gates.
769
00:32:44,689 --> 00:32:46,556
False gates?
Yeah, safe-cracking booby traps.
770
00:32:46,622 --> 00:32:48,622
You hit one, you have to
start all over again.
771
00:32:48,689 --> 00:32:50,355
May I?
Of course.
772
00:32:50,422 --> 00:32:52,456
All right, I'll go by touch.
773
00:32:52,522 --> 00:32:54,823
You go by sound.
774
00:32:54,889 --> 00:32:56,689
You two make quite the pair.
775
00:32:58,589 --> 00:33:00,823
Hello?
776
00:33:00,889 --> 00:33:02,989
Are you done yet?
777
00:33:03,056 --> 00:33:07,190
Uh, we hit a snag,
but we're gonna be out soon.
778
00:33:07,255 --> 00:33:08,956
Or not so soon.
779
00:33:09,023 --> 00:33:11,989
Yeah, well, unsnag
as quickly as possible.
780
00:33:12,056 --> 00:33:14,489
Okay.
Thank you, Mozzie.
781
00:33:16,789 --> 00:33:18,123
What is it?
782
00:33:18,190 --> 00:33:19,956
Carlisle is on his way here.
783
00:33:22,289 --> 00:33:23,789
All right, come on.
784
00:33:25,517 --> 00:33:27,878
Thanks, Jones.
I appreciate the backup.
785
00:33:28,139 --> 00:33:30,721
No need to rush here.
786
00:33:30,787 --> 00:33:32,221
I'm not expecting any...
787
00:33:34,288 --> 00:33:35,854
...trouble.
788
00:33:35,921 --> 00:33:38,858
On second thought,
go ahead and rush.
789
00:33:38,978 --> 00:33:40,107
All right,
that's the third gate.
790
00:33:40,208 --> 00:33:42,293
All right, Carlisle's got to
have a security monitor
791
00:33:42,413 --> 00:33:44,108
around here somewhere.
792
00:33:44,175 --> 00:33:46,644
That's a gate.
Good ear.
793
00:33:46,877 --> 00:33:48,700
Are you saying
you didn't feel it?
794
00:33:48,820 --> 00:33:50,954
I'm saying nice ear.
795
00:33:51,020 --> 00:33:53,787
He is downstairs.
796
00:33:53,853 --> 00:33:55,501
Still two gates to go.
797
00:33:55,621 --> 00:33:56,543
We don't have time.
798
00:33:57,187 --> 00:33:58,920
Wait. Peter's there.
799
00:33:58,987 --> 00:34:00,574
He's flashing his badge
at Carlisle.
800
00:34:00,694 --> 00:34:02,586
The fed's buying
us time? Why?
801
00:34:02,653 --> 00:34:04,387
Because he's Peter.
802
00:34:04,453 --> 00:34:05,753
I have a few
follow-up questions
803
00:34:05,820 --> 00:34:06,954
from our meeting the other day.
804
00:34:07,020 --> 00:34:09,187
Can it wait?
805
00:34:09,254 --> 00:34:11,387
No. It can't.
806
00:34:11,453 --> 00:34:13,887
Of course.
Come, we'll go into my office.
807
00:34:13,954 --> 00:34:15,154
Down here is fine.
808
00:34:15,220 --> 00:34:17,653
But the whiskey's upstairs.
I insist.
809
00:34:19,054 --> 00:34:20,987
And I insist
right here is fine.
810
00:34:21,054 --> 00:34:23,387
Agent Burke, right?
811
00:34:23,453 --> 00:34:24,486
Right.
812
00:34:24,553 --> 00:34:26,987
Unless I'm under arrest,
813
00:34:27,054 --> 00:34:28,987
I'll answer your questions
in my office.
814
00:34:32,020 --> 00:34:33,187
After you.
815
00:34:39,120 --> 00:34:40,354
Stop.
All right, that's it.
816
00:34:40,421 --> 00:34:41,787
That should be the last gate.
817
00:34:41,853 --> 00:34:44,687
All right.
Elevator coming up!
818
00:34:44,753 --> 00:34:47,287
We only have time to try once.
819
00:34:47,354 --> 00:34:49,154
It's your go, kid.
820
00:35:00,653 --> 00:35:03,486
Now, what is it
you wanted to discuss?
821
00:35:03,553 --> 00:35:08,020
I wanted to talk to you
about that diamond heist.
822
00:35:08,087 --> 00:35:10,120
Thought this was about some kid
823
00:35:10,187 --> 00:35:11,887
running around robbing people.
824
00:35:14,087 --> 00:35:15,254
It was.
825
00:35:17,254 --> 00:35:20,387
But it got me to thinking
what could possibly be
826
00:35:20,453 --> 00:35:22,920
in this monster safe of yours.
827
00:35:22,987 --> 00:35:26,553
I guess you'll never know.
828
00:35:26,620 --> 00:35:28,054
You're right.
829
00:35:28,120 --> 00:35:29,620
Because it's uncrackable,
right?
830
00:35:29,687 --> 00:35:31,720
Completely.
Mm.
831
00:35:39,154 --> 00:35:41,087
You must have left it open
by accident, then.
832
00:35:44,220 --> 00:35:45,853
That's impossible.
833
00:35:45,920 --> 00:35:50,220
Those look like the diamonds
I was talking about.
834
00:35:50,287 --> 00:35:54,354
You're under arrest,
Mr. Carlisle.
835
00:35:54,421 --> 00:35:56,586
Those --
those aren't mine.
836
00:35:56,653 --> 00:36:00,120
Oh, you're alleging that a thief
broke into your office
837
00:36:00,187 --> 00:36:02,020
to crack an uncrackable safe
838
00:36:02,087 --> 00:36:05,820
to give you millions
of dollars in diamonds?
839
00:36:05,887 --> 00:36:08,254
Hands in the air.
840
00:36:08,321 --> 00:36:10,287
All right.
841
00:36:10,354 --> 00:36:11,653
All right. Okay.
842
00:36:11,720 --> 00:36:14,187
Unh-unh-unh. I wouldn't
do that if I were you.
843
00:36:14,254 --> 00:36:16,987
Sorry I'm late.
844
00:36:17,054 --> 00:36:18,354
Damn, that's a hell of a view.
845
00:36:20,220 --> 00:36:22,887
Oh. You're gonna
miss this one.
846
00:36:26,387 --> 00:36:28,620
I would like to go put on
something a little less breezy.
847
00:36:28,687 --> 00:36:30,753
Yes.
Go talk to him.
848
00:36:32,020 --> 00:36:34,620
Thank you.
Yeah.
849
00:36:39,787 --> 00:36:41,187
So, what are you gonna do now?
850
00:36:41,254 --> 00:36:42,653
Oh, come on.
851
00:36:42,720 --> 00:36:45,054
You didn't really think I was
gonna turn myself in, did you?
852
00:36:45,120 --> 00:36:47,387
I was hoping you would.
853
00:36:47,453 --> 00:36:49,520
Would you have
when you were my age?
854
00:36:49,586 --> 00:36:51,586
No, I wouldn't have.
855
00:36:51,653 --> 00:36:54,486
But this isn't about me.
856
00:36:54,553 --> 00:36:56,787
Its about Peter Burke.
857
00:36:56,853 --> 00:36:58,687
He's the smartest man
I've ever known.
858
00:36:58,753 --> 00:37:01,087
He caught me,
and he will catch you.
859
00:37:01,154 --> 00:37:03,387
Only question is when.
860
00:37:03,453 --> 00:37:04,954
Nobody's that good.
861
00:37:05,020 --> 00:37:06,620
He is, Scott.
862
00:37:06,687 --> 00:37:10,620
If you turn yourself in now,
he'll make you a deal.
863
00:37:10,687 --> 00:37:12,254
It's the best deal
you're ever gonna get.
864
00:37:14,020 --> 00:37:16,920
You know what?
Keep running.
865
00:37:16,987 --> 00:37:19,187
Always looking
over your shoulder,
866
00:37:19,254 --> 00:37:22,954
never slowing down long enough
to share your life with anyone.
867
00:37:23,020 --> 00:37:25,753
Because you know
that the second you do,
868
00:37:25,820 --> 00:37:28,220
that is when he will catch you.
869
00:37:28,287 --> 00:37:29,787
Let me help you, Scott.
870
00:37:39,220 --> 00:37:40,421
Where's Scott?
871
00:37:53,387 --> 00:37:55,387
Any sign of Scott?
872
00:37:55,453 --> 00:37:57,987
Nothing. He's gone
completely to ground.
873
00:37:58,054 --> 00:38:00,354
I screwed up.
874
00:38:00,421 --> 00:38:02,187
Yes, you did.
875
00:38:02,254 --> 00:38:06,520
But...you helped get Carlisle
off the streets.
876
00:38:06,586 --> 00:38:07,820
That's a good win.
877
00:38:10,987 --> 00:38:13,020
I actually thought
I was getting through to him.
878
00:38:14,787 --> 00:38:16,054
Disappointing, isn't it?
879
00:38:16,120 --> 00:38:17,486
Mm.
880
00:38:17,553 --> 00:38:19,321
You think they're listening,
881
00:38:19,387 --> 00:38:22,653
and then they go off and do
the opposite of what you say.
882
00:38:22,720 --> 00:38:25,321
Now he could be anywhere.
883
00:38:25,387 --> 00:38:27,853
He really could.
884
00:38:30,520 --> 00:38:32,720
But he's not.
885
00:38:36,920 --> 00:38:39,687
He said he'd only
turn himself in to you.
886
00:38:39,753 --> 00:38:42,354
So...
887
00:38:42,421 --> 00:38:44,187
This is the guy who caught you?
888
00:38:44,254 --> 00:38:46,586
Believe it or not, yeah.
889
00:38:46,653 --> 00:38:49,753
Glad you're here.
890
00:38:49,820 --> 00:38:52,354
You still have
the pieces you stole?
891
00:38:52,421 --> 00:38:54,954
Depends. Which pieces
do you know about?
892
00:38:55,020 --> 00:38:57,820
Oh. Hmm.
893
00:38:57,887 --> 00:39:01,120
The more you cooperate,
the better deal I can get you.
894
00:39:01,187 --> 00:39:02,987
You're gonna have to
serve some time.
895
00:39:05,054 --> 00:39:06,553
I know.
896
00:39:06,620 --> 00:39:08,154
Can I, um...
897
00:39:08,220 --> 00:39:09,720
Yeah.
898
00:39:11,992 --> 00:39:15,687
So, what made you
decide to come in?
899
00:39:15,753 --> 00:39:18,753
Because stealing stupid things
from rich people
900
00:39:18,820 --> 00:39:20,453
was already getting boring.
901
00:39:22,254 --> 00:39:25,154
Or because what you said
got to me.
902
00:39:25,220 --> 00:39:26,954
Whichever makes you
feel better.
903
00:39:28,453 --> 00:39:29,421
Thanks for the help.
904
00:39:35,987 --> 00:39:37,020
Anytime.
905
00:39:37,087 --> 00:39:39,753
Jones, could you
cuff him again?
906
00:39:41,853 --> 00:39:44,120
Real cute.
907
00:39:44,187 --> 00:39:46,987
Let's try it again.
908
00:39:53,387 --> 00:39:56,387
Give him some time.
909
00:39:56,453 --> 00:39:58,853
People don't change overnight.
910
00:39:58,920 --> 00:40:01,120
Believe me, I know.
911
00:40:01,187 --> 00:40:04,054
I work with living proof of it.
912
00:40:06,154 --> 00:40:08,486
But they do change.
913
00:40:11,620 --> 00:40:13,653
You're not the Sheriff
of Nottingham.
914
00:40:13,720 --> 00:40:15,120
I know.
915
00:40:15,187 --> 00:40:17,853
I'm thinking more
King Richard the Lionheart.
916
00:40:17,920 --> 00:40:19,520
I'll go with that.
Good.
917
00:40:31,254 --> 00:40:34,287
Victor Moreau.
918
00:40:34,354 --> 00:40:36,820
Vic.
919
00:40:36,887 --> 00:40:38,720
Vic Moreau.
920
00:40:42,954 --> 00:40:45,254
Moreau.
Victor Moreau.
921
00:40:45,321 --> 00:40:47,120
Nice to meet you.
922
00:40:50,087 --> 00:40:51,720
Just a second.
923
00:40:56,287 --> 00:40:57,920
Surprised?
924
00:40:57,987 --> 00:40:59,387
Happily.
925
00:40:59,453 --> 00:41:01,520
It looks like I caught you
mid-something.
926
00:41:01,586 --> 00:41:03,820
I was just about
to take a shower.
927
00:41:03,887 --> 00:41:05,087
Oh.
928
00:41:05,154 --> 00:41:07,620
Is that a statement
or an invitation?
929
00:41:11,387 --> 00:41:13,300
Yes. Yes.
930
00:41:13,420 --> 00:41:15,471
I'll meet you in a sec.
All right.
931
00:41:51,221 --> 00:42:01,321
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
65862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.