All language subtitles for Truth.or.Dare.2017.720p.HDTV.x264.[YifyMovies]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,345 --> 00:00:12,945 Donna! 2 00:00:16,150 --> 00:00:17,583 I'm coming! 3 00:00:21,422 --> 00:00:22,888 Donna! 4 00:00:22,923 --> 00:00:24,403 John... 5 00:00:26,527 --> 00:00:29,661 Johnny? Good, that's good! 6 00:00:29,697 --> 00:00:31,630 Just stand up! 7 00:00:31,665 --> 00:00:32,731 I can't do this! 8 00:00:32,767 --> 00:00:33,999 You can! 9 00:00:34,035 --> 00:00:35,334 We're almost out of time! 10 00:00:38,439 --> 00:00:39,805 I can't! 11 00:00:39,840 --> 00:00:42,107 You can! Just don't think about it! 12 00:00:42,143 --> 00:00:44,476 Come on, Johnny! Just stand up! 13 00:00:48,883 --> 00:00:51,150 I can't move! 14 00:00:51,185 --> 00:00:52,618 You're doing great! 15 00:00:52,653 --> 00:00:55,154 Just stand up! You got this! 16 00:00:55,189 --> 00:00:57,289 Good! 17 00:00:57,324 --> 00:00:59,558 Just focus on the grass! 18 00:01:02,063 --> 00:01:04,163 Come on, Johnny! Jump! 19 00:01:04,198 --> 00:01:06,131 Johnny? 20 00:01:06,167 --> 00:01:07,167 Johnny! 21 00:01:08,335 --> 00:01:10,302 No, Johnny! 22 00:01:28,155 --> 00:01:29,922 Donna. 23 00:02:07,294 --> 00:02:08,794 Please, God. 24 00:03:12,960 --> 00:03:14,938 Seriously, babe, where the hell are we going? 25 00:03:14,962 --> 00:03:17,829 We are going north. 26 00:03:20,134 --> 00:03:22,412 It's Carter's annual Halloween scare venture, 27 00:03:22,436 --> 00:03:23,680 whatever you want to call it. 28 00:03:23,704 --> 00:03:25,237 So just enjoy the mystery. 29 00:03:25,272 --> 00:03:27,005 Okay, cool. 30 00:03:27,041 --> 00:03:29,119 Hopefully, it's better than last year's "scary" corn maze. 31 00:03:29,143 --> 00:03:31,510 Yeah, I hope Luke doesn't break any more bones this year. 32 00:03:31,545 --> 00:03:33,623 Well, he did get like a jillion hits on that video, though. 33 00:03:33,647 --> 00:03:35,681 Yeah, but he missed the playoffs. 34 00:03:35,716 --> 00:03:38,784 True, but, man, can Luke scream or what? 35 00:03:38,819 --> 00:03:41,720 So you like it when they scream. 36 00:03:43,557 --> 00:03:46,091 Okay, I will jump out of this moving vehicle 37 00:03:46,126 --> 00:03:48,760 right now if this sexcapade goes any further. 38 00:03:48,796 --> 00:03:50,295 Are you jealous? 39 00:03:50,331 --> 00:03:52,331 Hey, you should have invited... 40 00:03:52,366 --> 00:03:55,300 shit, what's his face? 41 00:03:55,336 --> 00:03:58,103 Yeah, when your friends refer to your on-again-mostly-off 42 00:03:58,138 --> 00:04:00,439 whatever he is as "what's his face", 43 00:04:00,474 --> 00:04:03,520 it's usually a safe bet that the relationship isn't gonna work out. 44 00:04:03,544 --> 00:04:05,210 He's out there, Mad. 45 00:04:05,246 --> 00:04:06,979 Yeah. 46 00:04:09,483 --> 00:04:13,185 What exactly do your friends know about me? 47 00:04:13,220 --> 00:04:15,988 Well, they know that you're a great lay. 48 00:04:16,023 --> 00:04:18,223 Luke, you're a shit! 49 00:04:18,259 --> 00:04:20,058 Well, you are. 50 00:04:20,094 --> 00:04:21,493 You're such an ass. 51 00:04:21,528 --> 00:04:22,894 You are a great lay! 52 00:04:22,930 --> 00:04:25,230 You want me to lie to my friends, is that what? 53 00:04:25,266 --> 00:04:26,298 I hate you. 54 00:04:27,768 --> 00:04:29,167 Well, they know your name, 55 00:04:29,203 --> 00:04:32,204 they know you're a little bit shy. 56 00:04:32,239 --> 00:04:33,972 They know that you're into pitchers. 57 00:04:34,008 --> 00:04:35,018 Pitchers of beer. 58 00:04:35,042 --> 00:04:36,174 Right. 59 00:04:36,210 --> 00:04:37,487 Not baseball pitchers, no. No. 60 00:04:37,511 --> 00:04:39,511 They're well aware of your alcoholism. 61 00:04:39,546 --> 00:04:41,913 Yeah, I'm not into you... at all. 62 00:04:41,949 --> 00:04:45,684 They know that you maybe stalked me after one of my games. 63 00:04:45,719 --> 00:04:48,587 It was one time, let it go. 64 00:04:48,622 --> 00:04:51,690 Well, you did do it. 65 00:04:51,725 --> 00:04:53,792 Look, they're my friends. They're gonna love you. 66 00:04:55,129 --> 00:04:56,728 Okay. 67 00:05:29,263 --> 00:05:32,397 Welcome, my pretties! 68 00:05:32,433 --> 00:05:36,034 Ooh, Addison! Me! 69 00:05:36,070 --> 00:05:37,369 What do you expect? 70 00:05:37,404 --> 00:05:40,105 You say Halloween and party. I hear costume. 71 00:05:41,241 --> 00:05:42,774 And cats have really good hearing. 72 00:05:42,810 --> 00:05:46,812 Yeah, well, the camera's loving kitties. 73 00:05:46,847 --> 00:05:48,124 You must be the stalker. 74 00:05:48,148 --> 00:05:49,448 Hi. I'm Holt. 75 00:05:49,483 --> 00:05:52,284 The stalker. So Luke's told you. 76 00:05:52,319 --> 00:05:54,631 I'm also vegan, so I might as well put that out there now. 77 00:05:54,655 --> 00:05:56,633 I'm not a vegan. This bag is full of meat. 78 00:05:56,657 --> 00:05:57,667 I like meat. 79 00:05:57,691 --> 00:05:59,524 And? M'lady. 80 00:05:59,560 --> 00:06:00,560 There you go. 81 00:06:00,594 --> 00:06:01,993 Hey. I'm Maddie. 82 00:06:02,029 --> 00:06:03,395 Hi. Alex. 83 00:06:03,430 --> 00:06:05,075 Hey, Carter, can I ask you a question? 84 00:06:05,099 --> 00:06:08,702 Why did you bring us to your grandma's ghetto-ass house? That's funny. 85 00:06:08,727 --> 00:06:11,357 That's the same thing your mom asks me every time 86 00:06:11,382 --> 00:06:13,472 she brings me here for some one-on-one. 87 00:06:13,507 --> 00:06:15,073 Who wants to see what's inside? 88 00:06:15,109 --> 00:06:17,209 Come on, let's check it out. 89 00:06:23,350 --> 00:06:26,084 Listen, Doc, I've had like this clicking in my wrist... 90 00:06:26,120 --> 00:06:28,877 Do you think I'm in med school to be your personal physician? 91 00:06:28,902 --> 00:06:32,524 Unless you're a hot chick that needs something checked out, it's a hard pass. 92 00:06:32,559 --> 00:06:35,494 Hey, but man to man, use the other hand. 93 00:06:36,864 --> 00:06:37,963 Use the other hand... 94 00:06:37,998 --> 00:06:39,865 Come on. 95 00:06:39,900 --> 00:06:41,660 Tell me this place isn't prime! 96 00:06:47,374 --> 00:06:49,374 Right. 97 00:06:50,411 --> 00:06:53,044 Well, happy Halloween! 98 00:06:53,080 --> 00:06:55,714 Courtesy of your neighborhood serial killer. 99 00:06:55,749 --> 00:06:56,815 Where did you bring us? 100 00:06:56,850 --> 00:06:58,617 Carter, when you said overnight, 101 00:06:58,652 --> 00:07:01,787 I think we expected something a little less... 102 00:07:01,822 --> 00:07:03,155 Sad? Desolate? 103 00:07:03,190 --> 00:07:04,334 Tragic? Tragic? 104 00:07:05,359 --> 00:07:07,359 The power of besties. 105 00:07:07,394 --> 00:07:09,694 See? Now, I just thought that was the power 106 00:07:09,730 --> 00:07:11,963 of you two regressing to the second grade 107 00:07:11,999 --> 00:07:15,000 again and again and again and again. 108 00:07:15,035 --> 00:07:16,501 Dude, what are we doing here? 109 00:07:16,537 --> 00:07:17,736 Seriously? 110 00:07:17,771 --> 00:07:21,506 Okay, all right. 111 00:07:21,542 --> 00:07:24,743 Ever hear of scaryrentals.com? 112 00:07:24,778 --> 00:07:26,244 No. 113 00:07:26,280 --> 00:07:28,280 Hey, babe, sure you don't want to go to a hotel? 114 00:07:28,315 --> 00:07:29,514 No! Come on. 115 00:07:29,550 --> 00:07:30,849 Guys, it'll be fun. 116 00:07:30,884 --> 00:07:32,984 We're here to explore. 117 00:07:33,020 --> 00:07:36,354 Look for ghosts, channel spirits, whatever. 118 00:07:36,390 --> 00:07:39,224 Look, it's the perfect pre-Halloween, Halloween thing to do. 119 00:07:39,259 --> 00:07:43,228 I mean, it's a total dead and breakfast. 120 00:07:45,032 --> 00:07:47,199 No. Absolutely not. 121 00:07:47,234 --> 00:07:49,034 All right, picture it. 122 00:07:49,069 --> 00:07:53,104 This place, 1983. 123 00:07:53,140 --> 00:07:56,875 Right here in this house, 124 00:07:56,910 --> 00:07:59,578 seven teenagers played 125 00:08:02,282 --> 00:08:04,249 Truth or Dare. 126 00:08:05,719 --> 00:08:08,753 God, the 80s really were tragic, weren't they? 127 00:08:08,789 --> 00:08:13,124 You know what, Holt? They were. 128 00:08:13,160 --> 00:08:16,061 Because all but one of them died 129 00:08:16,096 --> 00:08:19,764 horrible, painful deaths. 130 00:08:19,800 --> 00:08:21,132 Wait. In this house? 131 00:08:21,168 --> 00:08:22,378 Yeah. 132 00:08:22,402 --> 00:08:23,869 That's what I'm saying. 133 00:08:23,904 --> 00:08:25,937 Can't you feel it? 134 00:08:25,973 --> 00:08:30,442 You guys, overnight this place became a haunted house. 135 00:08:30,477 --> 00:08:32,410 The people moved away. 136 00:08:32,446 --> 00:08:33,590 The neighborhood started dying. 137 00:08:33,614 --> 00:08:38,149 This place has a power. 138 00:08:38,185 --> 00:08:39,651 Yeah, okay. 139 00:08:39,686 --> 00:08:40,846 Let's hope it has real power. 140 00:08:42,523 --> 00:08:43,955 Okay, okay, wait. 141 00:08:43,991 --> 00:08:45,624 What about the person who survived? 142 00:08:45,659 --> 00:08:48,994 Points to Alex for paying attention. 143 00:08:49,029 --> 00:08:50,896 She was never seen since. 144 00:08:50,931 --> 00:08:55,267 But rumor has it if you did see her, 145 00:08:55,302 --> 00:08:58,970 her face would haunt you forever. 146 00:08:59,006 --> 00:09:00,505 Aah! 147 00:09:04,044 --> 00:09:05,777 So dumb. 148 00:09:05,812 --> 00:09:08,024 Dude, get to the part where you stop boring us already. 149 00:09:08,048 --> 00:09:10,715 All right. Saddle up. 150 00:09:10,751 --> 00:09:13,018 We're gonna find out once and for all 151 00:09:13,053 --> 00:09:15,287 if things really do go bump in the night. 152 00:09:15,322 --> 00:09:17,589 I was afraid you'd say that. 153 00:09:17,624 --> 00:09:19,424 Babe, are you sure you want to stay here? 154 00:09:19,459 --> 00:09:23,595 It's one night in Carter's houseofhorror.lame. 155 00:09:23,630 --> 00:09:25,697 We got this. 156 00:09:31,171 --> 00:09:33,605 Do we? 157 00:09:33,640 --> 00:09:37,642 All right, let's unload, and then we begin. 158 00:10:52,319 --> 00:10:56,955 When millennials freeze up in front of the camera 159 00:10:56,990 --> 00:10:58,968 when all they do is take selfies all day. 160 00:10:58,992 --> 00:11:00,525 You really weren't kidding. 161 00:11:00,560 --> 00:11:01,804 You're gonna videotape everything tonight? 162 00:11:01,828 --> 00:11:04,262 Yeah. Carter here is the founding member... 163 00:11:04,297 --> 00:11:05,930 The only member. 164 00:11:05,966 --> 00:11:08,867 Of the film club, or whatever it is that you do by yourself. 165 00:11:08,902 --> 00:11:11,114 Don't need to know what he does by himself, thank you. 166 00:11:11,138 --> 00:11:13,138 But, sweets, you're with me in spirit 167 00:11:13,173 --> 00:11:14,305 every second I'm doing it. 168 00:11:14,341 --> 00:11:15,473 Lucky me. 169 00:11:15,509 --> 00:11:18,276 Read between the lines. 170 00:11:18,311 --> 00:11:20,456 You know what, I actually kind of think it's cool. 171 00:11:20,480 --> 00:11:21,746 Here, I got you a beer. 172 00:11:21,782 --> 00:11:22,782 Thank you. 173 00:11:22,816 --> 00:11:24,449 You're welcome. 174 00:11:24,484 --> 00:11:26,651 My God! 175 00:11:26,687 --> 00:11:28,153 It's dead! 176 00:11:28,188 --> 00:11:29,621 So disgusting. 177 00:11:29,656 --> 00:11:31,467 Isn't that against veggie law? 178 00:11:31,491 --> 00:11:33,069 I mean, roaches are people too. 179 00:11:33,093 --> 00:11:34,904 They are not people. They are vile creatures 180 00:11:34,928 --> 00:11:35,894 and they can eat me. 181 00:11:35,929 --> 00:11:36,929 Tempting. 182 00:11:36,963 --> 00:11:38,496 All right, we're roach-free. 183 00:11:38,532 --> 00:11:39,597 Now what? 184 00:11:39,633 --> 00:11:42,967 Now... wait for it. 185 00:11:46,506 --> 00:11:50,308 We play the game. 186 00:11:50,343 --> 00:11:52,444 Truth or Dare! 187 00:12:02,656 --> 00:12:04,856 That was weird. 188 00:12:04,891 --> 00:12:06,291 How'd you pull that one off, Carter? 189 00:12:06,326 --> 00:12:07,537 Who cares? 190 00:12:07,561 --> 00:12:10,261 I want to do a séance. 191 00:12:10,297 --> 00:12:13,898 Like engage with the other side, the afterlife. 192 00:12:13,934 --> 00:12:16,334 Well, Addie, good thing I stuffed a Ouija Board 193 00:12:16,369 --> 00:12:18,136 down my pants before we left. 194 00:12:18,171 --> 00:12:20,972 O-M-G! And then we can talk about how cute Tyler is, 195 00:12:21,007 --> 00:12:23,007 and totally braid each other's hair. 196 00:12:23,043 --> 00:12:24,387 All right, all right, all right. 197 00:12:24,411 --> 00:12:26,122 But come on. Think about it. 198 00:12:26,146 --> 00:12:28,646 How cool it would be to play that game 199 00:12:28,682 --> 00:12:31,249 in this house where all hell broke loose? 200 00:12:31,284 --> 00:12:33,051 You mean, where all those people died? 201 00:12:33,086 --> 00:12:35,019 I'm in! 202 00:12:35,055 --> 00:12:37,322 But I'm not doing anything sexual. 203 00:12:37,357 --> 00:12:38,556 Ditto. 204 00:12:38,592 --> 00:12:39,858 Boo... 205 00:12:41,661 --> 00:12:43,661 Fine. Nothing sexual. 206 00:12:43,697 --> 00:12:45,497 We promise. 207 00:12:45,532 --> 00:12:46,843 You know what? Nothing illegal. 208 00:12:46,867 --> 00:12:48,411 Cause, um, the rental's in my name. 209 00:12:48,435 --> 00:12:49,801 All right. 210 00:12:49,836 --> 00:12:53,271 I got some cards and I got some pens. 211 00:12:53,306 --> 00:12:56,040 We'll write down some dares and truths 212 00:12:56,076 --> 00:12:57,086 and we'll mix them up. 213 00:12:57,110 --> 00:12:59,043 All right. Hand it over. 214 00:13:06,386 --> 00:13:07,452 Thanks. 215 00:13:13,093 --> 00:13:14,492 Ladies first. 216 00:13:14,528 --> 00:13:17,729 Know what? I'm feeling feisty. 217 00:13:17,764 --> 00:13:20,098 Ease up, babe! 218 00:13:26,540 --> 00:13:27,839 Really, boys? 219 00:13:27,874 --> 00:13:30,508 Did we not just go over this? 220 00:13:30,544 --> 00:13:32,577 "Make out with Maddie." 221 00:13:33,613 --> 00:13:34,579 Who would... 222 00:13:34,614 --> 00:13:36,381 That's crazy! 223 00:13:36,416 --> 00:13:38,161 You should probably do that one, though. 224 00:13:38,185 --> 00:13:39,551 This should be interesting. 225 00:13:39,586 --> 00:13:42,453 Come on. She's your "bestie", remember? 226 00:13:42,489 --> 00:13:43,933 It'll be like kissing your sister. 227 00:13:43,957 --> 00:13:45,601 No. That's totally not a thing, ew. 228 00:13:45,625 --> 00:13:47,091 Not the same thing at all. 229 00:13:47,127 --> 00:13:49,928 Make out, make out, make out... 230 00:13:49,963 --> 00:13:51,296 Okay, Maddie, pucker up. 231 00:13:57,003 --> 00:13:59,304 Yes! 232 00:14:06,046 --> 00:14:11,216 Yeah, I am definitely pregnant after that. 233 00:14:11,251 --> 00:14:13,618 All right, all right, I'll go next. 234 00:14:13,653 --> 00:14:16,855 Let's see who else you guys want me to kiss. 235 00:14:26,900 --> 00:14:27,900 Well? 236 00:14:29,502 --> 00:14:31,002 I'm not playing. 237 00:14:31,037 --> 00:14:33,104 That's not the rules. 238 00:14:33,139 --> 00:14:34,105 No quitsies. Do the card. 239 00:14:34,140 --> 00:14:35,673 Come on... 240 00:14:35,709 --> 00:14:37,286 I'm not playing the card. Stop touching me. 241 00:14:37,310 --> 00:14:38,376 Aw, geez! 242 00:14:38,411 --> 00:14:40,011 Stop! Give it back! 243 00:14:40,046 --> 00:14:42,914 I said stop! You guys, stop it! 244 00:14:45,652 --> 00:14:48,019 "Did you sleep with Tyler"? 245 00:14:51,091 --> 00:14:52,501 I did not have sexual relations... 246 00:14:52,525 --> 00:14:54,225 Shut up, Holt! 247 00:14:54,261 --> 00:14:55,960 Damn. 248 00:15:03,770 --> 00:15:06,271 I didn't sleep with Tyler. 249 00:15:15,782 --> 00:15:18,149 Awkward. 250 00:15:27,727 --> 00:15:29,460 I can't do this anymore. 251 00:15:34,467 --> 00:15:36,234 Um... 252 00:15:40,607 --> 00:15:42,607 I made a mistake. 253 00:15:44,644 --> 00:15:47,879 When you were away with your family, 254 00:15:47,914 --> 00:15:49,948 Tyler and I got drunk 255 00:15:49,983 --> 00:15:53,217 and we hooked up. 256 00:15:53,253 --> 00:15:56,187 But it didn't mean anything. 257 00:15:56,222 --> 00:15:58,289 It meant nothing. 258 00:15:58,325 --> 00:16:00,825 But, Alex, you're my best friend. 259 00:16:02,529 --> 00:16:04,595 I'm so sorry. 260 00:16:06,599 --> 00:16:07,565 Alex? 261 00:16:07,600 --> 00:16:08,566 Babe, wait. 262 00:16:08,601 --> 00:16:09,601 Alex? 263 00:16:14,140 --> 00:16:15,900 Whoever wrote that is dead. 264 00:16:19,279 --> 00:16:22,013 Carter, you are such an asshole! 265 00:16:31,324 --> 00:16:33,858 Intense! 266 00:16:35,628 --> 00:16:38,129 Shot? Shot? Shot? 267 00:16:38,164 --> 00:16:39,630 Everybody. 268 00:16:45,505 --> 00:16:48,873 Babe, just please let me explain. 269 00:16:48,908 --> 00:16:50,375 Like I want details? 270 00:16:50,410 --> 00:16:52,377 Don't, seriously, Tyler. 271 00:16:52,412 --> 00:16:54,812 Alex, just please listen to me, all right? 272 00:16:54,848 --> 00:16:56,214 Get away from me! 273 00:17:05,925 --> 00:17:07,325 Who did you tell? 274 00:17:09,396 --> 00:17:11,029 I never said a word. 275 00:17:14,434 --> 00:17:16,045 I want to know who the hell did this. 276 00:17:16,069 --> 00:17:18,536 Ty, look, none of us knew. 277 00:17:26,379 --> 00:17:28,880 Seriously? 278 00:17:28,915 --> 00:17:30,314 Yeah, that's messed up, bro. 279 00:17:33,853 --> 00:17:37,855 I didn't write that! 280 00:17:37,891 --> 00:17:38,856 That's not even my handwriting. 281 00:17:38,892 --> 00:17:40,558 I'm not doing it! 282 00:17:40,593 --> 00:17:42,104 I don't want to be in any more of dumb-ass videos! 283 00:17:42,128 --> 00:17:44,062 What the hell? 284 00:17:53,440 --> 00:17:54,806 Dude, grow the hell up. 285 00:18:47,527 --> 00:18:49,961 God! 286 00:18:49,996 --> 00:18:52,897 Help! Help! 287 00:18:57,170 --> 00:18:58,936 Tyler! 288 00:18:58,972 --> 00:19:00,438 What happened? 289 00:19:00,473 --> 00:19:01,439 Get my medic pack from the car! 290 00:19:01,474 --> 00:19:02,607 Okay. 291 00:19:04,210 --> 00:19:06,344 What's going on? My God, what happened? 292 00:19:06,379 --> 00:19:07,345 What did you do? 293 00:19:07,380 --> 00:19:08,624 It wasn't me. 294 00:19:08,648 --> 00:19:10,208 What do you mean? It wasn't me! 295 00:19:15,921 --> 00:19:18,589 Just bring that around. 296 00:19:18,625 --> 00:19:19,590 Around this side. 297 00:19:19,626 --> 00:19:20,825 There we go. Okay. 298 00:19:20,860 --> 00:19:23,127 You, you set this whole freak show up! 299 00:19:23,163 --> 00:19:25,062 He's right. 300 00:19:25,098 --> 00:19:27,031 You're the one that wanted to go viral. 301 00:19:28,301 --> 00:19:29,745 You know what? Suck it, newbie. 302 00:19:29,769 --> 00:19:33,471 You don't know me and you don't know Tyler! 303 00:19:33,506 --> 00:19:35,017 Maybe you slept with him too. 304 00:19:35,041 --> 00:19:38,042 Carter! That's enough. 305 00:19:38,077 --> 00:19:40,144 I'm not making this shit up. 306 00:19:44,217 --> 00:19:47,218 Okay, I'm drunk, but I am not that drunk. 307 00:19:51,824 --> 00:19:53,791 Three rounds. 308 00:19:53,826 --> 00:19:58,462 48 hours or you die. 309 00:19:59,999 --> 00:20:01,599 Die? 310 00:20:23,523 --> 00:20:25,156 What does it say? 311 00:20:29,295 --> 00:20:31,495 Eat Tyler's burnt flesh. 312 00:20:47,213 --> 00:20:48,779 Four? 313 00:20:48,815 --> 00:20:50,047 Four minutes. 314 00:20:51,851 --> 00:20:53,284 Son of a bitch! 315 00:20:53,319 --> 00:20:55,331 You play your shitty pranks on the rest of us, 316 00:20:55,355 --> 00:20:56,821 but you leave her out of it! 317 00:20:56,856 --> 00:20:59,457 How many times do I have to say that I am not behind it! 318 00:20:59,492 --> 00:21:02,126 All I did was rent this house! 319 00:21:02,161 --> 00:21:04,762 All right, I wanted us to have fun. 320 00:21:04,797 --> 00:21:06,564 Have a few drinks, whatever. 321 00:21:06,599 --> 00:21:08,299 Haunted house, great! 322 00:21:08,334 --> 00:21:11,269 If I caught something on camera, bonus. 323 00:21:11,304 --> 00:21:14,639 I did not write that card. 324 00:21:14,674 --> 00:21:16,674 And I did not set up any tricks. 325 00:21:17,677 --> 00:21:19,277 Jesus! 326 00:21:19,312 --> 00:21:22,013 I would never hurt anybody! 327 00:21:22,048 --> 00:21:23,447 Yeah? 328 00:21:30,590 --> 00:21:32,550 Last year was an accident and you know that. 329 00:21:34,827 --> 00:21:36,107 Yeah, well, we're outta here. 330 00:21:37,330 --> 00:21:38,829 Let's grab your stuff. 331 00:21:38,865 --> 00:21:40,364 Guys... 332 00:21:45,004 --> 00:21:46,837 What was that? 333 00:21:51,377 --> 00:21:52,988 It's trapping us! How? 334 00:21:53,012 --> 00:21:55,112 Go around! Come on! 335 00:22:03,056 --> 00:22:04,266 The windows! The windows! 336 00:22:04,290 --> 00:22:05,690 Try to break the windows! 337 00:22:10,029 --> 00:22:12,509 My God! Are you okay? 338 00:22:13,232 --> 00:22:19,070 No! No, no, no, no! 339 00:22:19,105 --> 00:22:21,005 What? 340 00:22:21,040 --> 00:22:22,340 My gosh... 341 00:22:27,647 --> 00:22:29,558 My gosh, come on, try the doors! 342 00:22:32,418 --> 00:22:34,418 We gotta do the dare. 343 00:22:34,454 --> 00:22:36,220 The dare... 344 00:22:36,255 --> 00:22:39,256 Everybody shut up! 345 00:22:39,292 --> 00:22:40,791 What? 346 00:22:40,827 --> 00:22:42,760 I think you gotta do the dare. 347 00:22:44,497 --> 00:22:45,930 What? No. 348 00:22:45,965 --> 00:22:48,399 I had two minutes and I didn't do it. 349 00:22:48,434 --> 00:22:51,001 Look, I know this is nuts, 350 00:22:51,037 --> 00:22:52,214 but I think Ty is right. 351 00:22:52,238 --> 00:22:54,805 I think you gotta do your card, Jess. 352 00:22:54,841 --> 00:22:56,481 Screw you! He's right! 353 00:22:58,578 --> 00:23:00,544 I am not doing it! 354 00:23:13,793 --> 00:23:15,326 Somebody do something. 355 00:23:17,130 --> 00:23:19,397 My God, you guys. We're wasting time here. 356 00:23:19,432 --> 00:23:21,031 I mean, she had four minutes. 357 00:23:21,067 --> 00:23:22,067 Ty's card said two. 358 00:23:22,101 --> 00:23:23,567 And then he got hurt because... 359 00:23:23,603 --> 00:23:27,037 Because I didn't do the dare. The dare did me. 360 00:23:27,073 --> 00:23:28,317 Jessie, you have to do it. 361 00:23:28,341 --> 00:23:29,418 You only have a couple of minutes left. 362 00:23:29,442 --> 00:23:31,186 Come on! We have to do something! 363 00:23:31,210 --> 00:23:32,654 Check your phones! Come on! 364 00:23:32,678 --> 00:23:35,813 Calls! Just check! 365 00:23:35,848 --> 00:23:36,914 Shit. No signal. 366 00:23:36,949 --> 00:23:38,783 Mine's not working either. 367 00:23:40,219 --> 00:23:41,797 There's no signal! It's no use! 368 00:23:41,821 --> 00:23:43,654 Jessie, come on! 369 00:23:43,689 --> 00:23:44,722 No, no, I can't! 370 00:23:44,757 --> 00:23:45,797 This could be our way out! 371 00:23:45,825 --> 00:23:46,957 Let go! 372 00:23:46,993 --> 00:23:48,359 No! No, no, no. 373 00:23:48,394 --> 00:23:49,405 Hey, Jess, Look, look at me. 374 00:23:49,429 --> 00:23:50,761 Hey, hey, hey. 375 00:23:50,797 --> 00:23:52,296 Hey, we're not sure what's going on. 376 00:23:52,331 --> 00:23:53,297 But something is happening here 377 00:23:53,332 --> 00:23:54,799 and we have to handle it. 378 00:23:54,834 --> 00:23:56,145 That means you, Jessie and it means right now, okay? 379 00:23:56,169 --> 00:23:58,002 Okay, I know that this is crazy. 380 00:23:58,037 --> 00:24:01,639 But we gotta do this, okay? 381 00:24:01,674 --> 00:24:02,973 I'm right there with you. 382 00:24:03,009 --> 00:24:03,974 Come on. Okay. 383 00:24:04,010 --> 00:24:05,020 Come on! Okay. 384 00:24:05,044 --> 00:24:06,364 One minute! Okay. 385 00:24:21,828 --> 00:24:23,694 I can't do it. I can't do it... 386 00:24:23,729 --> 00:24:26,530 Shit! 387 00:24:30,102 --> 00:24:31,535 Guys, we're running out of time. 388 00:24:48,855 --> 00:24:50,521 No. 389 00:24:59,699 --> 00:25:00,764 It's over. 390 00:25:20,753 --> 00:25:22,086 Answer it! 391 00:25:30,062 --> 00:25:31,395 What is it? 392 00:25:41,908 --> 00:25:43,874 All of it. 393 00:25:43,910 --> 00:25:45,654 No, I can't. I can't do it. 394 00:25:46,679 --> 00:25:47,912 Do it! 395 00:25:47,947 --> 00:25:50,314 You have to. 396 00:25:54,287 --> 00:25:55,287 Hurry! 397 00:25:55,321 --> 00:25:56,587 Okay! 398 00:25:58,591 --> 00:26:00,824 It'll be over soon. Come on! 399 00:26:19,412 --> 00:26:21,011 Okay, I did it. 400 00:26:27,653 --> 00:26:29,031 There has to be a way out of here. 401 00:26:29,055 --> 00:26:30,487 I'll check upstairs! 402 00:26:33,326 --> 00:26:34,692 Damn it! 403 00:26:34,727 --> 00:26:36,961 Holt! 404 00:26:36,996 --> 00:26:39,263 Go, go, go, go, go! 405 00:26:39,298 --> 00:26:41,699 There's nothing upstairs. 406 00:27:02,488 --> 00:27:04,499 We have to play three rounds. 407 00:27:04,523 --> 00:27:06,134 Alex, no. Well, maybe you can sleep with it. 408 00:27:06,158 --> 00:27:07,269 We'll all be home free. 409 00:27:07,293 --> 00:27:09,426 That's not fair. Not fair? 410 00:27:11,230 --> 00:27:14,331 I think it's pretty clear. We do the dare, we live. 411 00:27:14,367 --> 00:27:15,532 We don't... 412 00:27:17,603 --> 00:27:21,939 Well, who hasn't gone? 413 00:27:21,974 --> 00:27:24,642 You, Holt, Luke and Addie. 414 00:27:24,677 --> 00:27:26,488 I can't. I'm not doing it. 415 00:27:26,512 --> 00:27:27,778 Nobody wants to. 416 00:27:27,813 --> 00:27:28,979 This is ridiculous! 417 00:27:29,015 --> 00:27:31,215 What aren't you guys getting? Come on. 418 00:27:31,250 --> 00:27:32,983 Why don't you step up, babe? 419 00:27:33,019 --> 00:27:34,329 Step off it, Luke! Okay, just shut up! 420 00:27:34,353 --> 00:27:36,820 Okay, I'll do it! I'll do it. 421 00:27:36,856 --> 00:27:38,522 You happy? I'll do it! Fine! 422 00:27:43,195 --> 00:27:44,328 "Grab the wires." 423 00:27:44,363 --> 00:27:45,829 What the hell does that mean? 424 00:27:47,266 --> 00:27:48,546 Grab the... 425 00:27:57,410 --> 00:27:59,510 One minute. 426 00:28:05,618 --> 00:28:07,262 Carter, grab that blanket over there. 427 00:28:07,286 --> 00:28:08,664 What? Grab that blanket. 428 00:28:08,688 --> 00:28:11,655 Hey, Holt? Hey, pay attention. 429 00:28:11,691 --> 00:28:13,101 All right? Calm down, pay attention. 430 00:28:13,125 --> 00:28:15,726 Now I'm not gonna lie. It's gonna hurt. 431 00:28:15,761 --> 00:28:17,806 You might not be able to let go. 432 00:28:17,830 --> 00:28:19,975 Carter, you're gonna hold the blanket. 433 00:28:19,999 --> 00:28:21,410 You're gonna run as fast as you can towards Holt. 434 00:28:21,434 --> 00:28:22,900 Why me? 435 00:28:22,935 --> 00:28:24,746 Carter, just shut up! All right, just do it. 436 00:28:24,770 --> 00:28:26,670 Holt, now whenever he gets to you, 437 00:28:26,706 --> 00:28:28,539 I want you to grab the wires. 438 00:28:28,574 --> 00:28:31,175 Carter will slam into you and knock you from the circuit. 439 00:28:31,210 --> 00:28:32,320 Now if this works... 440 00:28:32,344 --> 00:28:33,922 If? It should. 441 00:28:33,946 --> 00:28:36,180 It should what? It should what? 442 00:28:36,215 --> 00:28:37,495 Keep you alive. 443 00:28:39,218 --> 00:28:40,350 That's a big if. 444 00:28:40,386 --> 00:28:41,752 It's all we got. 445 00:28:41,787 --> 00:28:43,398 That's a big if. It's all we got. 446 00:28:43,422 --> 00:28:46,168 Carter, man, you gotta be fast. You gotta be real fast. 447 00:28:46,192 --> 00:28:49,059 Okay. Well, good thing my buddy Carter's all-state track, right? 448 00:28:49,095 --> 00:28:50,694 He wasn't all anything. 449 00:28:50,730 --> 00:28:52,908 No, he's not all... I'm just trying to lighten the mood, okay? 450 00:28:52,932 --> 00:28:54,231 Holt, you ready? 451 00:28:54,266 --> 00:28:55,232 Yeah, as ready as I'm gonna be. 452 00:28:55,267 --> 00:28:56,700 Okay, Carter, here we go. 453 00:28:56,736 --> 00:28:57,701 Wait! Wait! Take off your watch! 454 00:28:57,737 --> 00:28:58,769 Take off your watch! 455 00:28:58,804 --> 00:29:00,404 Shit, yeah, she's right. 456 00:29:00,439 --> 00:29:01,616 Take off anything metal that can heat up and burn. 457 00:29:01,640 --> 00:29:03,273 Here, here. 458 00:29:03,309 --> 00:29:04,753 There's metal. Okay. 459 00:29:04,777 --> 00:29:06,243 All right, Carter, go. 460 00:29:06,278 --> 00:29:07,611 No, just go! 461 00:29:10,583 --> 00:29:11,915 Is he okay? 462 00:29:11,951 --> 00:29:13,083 What's happening? 463 00:29:13,119 --> 00:29:15,753 Is he alive? 464 00:29:19,525 --> 00:29:21,625 My God. 465 00:29:21,660 --> 00:29:23,127 It's okay. 466 00:29:23,162 --> 00:29:25,240 Take this. I can't. I can't do it. 467 00:29:25,264 --> 00:29:26,544 It's okay. 468 00:29:33,339 --> 00:29:35,806 I'm going nuts. This is completely crazy! 469 00:29:35,841 --> 00:29:37,508 Hey. Hey, hey, hey. 470 00:29:37,543 --> 00:29:39,454 It's insane! No, no, no! 471 00:29:39,478 --> 00:29:41,245 Hello? 472 00:29:41,280 --> 00:29:42,946 I just ate a person's skin! 473 00:29:42,982 --> 00:29:44,982 Calm down! You're not helping! 474 00:29:45,017 --> 00:29:46,316 Like you would know! 475 00:29:46,352 --> 00:29:47,317 You've answered one question! 476 00:29:47,353 --> 00:29:48,530 You haven't done shit! 477 00:29:48,554 --> 00:29:49,686 Holt just got electrocuted! 478 00:29:49,722 --> 00:29:50,988 I'm done! 479 00:29:51,023 --> 00:29:53,223 Okay, enough is enough, all right? 480 00:29:53,259 --> 00:29:56,794 Ghost, spirit, monster, I don't give a damn! 481 00:29:56,829 --> 00:29:58,673 I'm done playing its stupid game! 482 00:29:58,697 --> 00:30:01,177 Pay attention, guys. You do the dare... 483 00:30:09,308 --> 00:30:10,774 Or the dare does you. 484 00:30:25,457 --> 00:30:27,257 Two minutes. We have two minutes. 485 00:30:28,627 --> 00:30:29,593 Luke, two minutes. 486 00:30:29,628 --> 00:30:32,029 No, no, no, no, no, no, no! 487 00:30:32,064 --> 00:30:34,565 This, this is my scholarship we're talking about, guys! 488 00:30:34,600 --> 00:30:37,334 Scouts are coming! This is my shot! 489 00:30:37,369 --> 00:30:39,314 We can't just smash my knee... 490 00:30:39,338 --> 00:30:41,658 You're not gonna be able to play anything if you're dead! 491 00:30:43,209 --> 00:30:44,719 Okay, then we'll wait it out. 492 00:30:44,743 --> 00:30:45,921 See what happens! 493 00:30:45,945 --> 00:30:47,544 Luke... 494 00:30:47,580 --> 00:30:50,013 Babe... 495 00:30:50,049 --> 00:30:51,049 You have to. 496 00:30:53,819 --> 00:30:55,586 God, okay! Fine, fine, fine! 497 00:30:55,621 --> 00:30:56,720 Just do it! Just do it! 498 00:30:58,724 --> 00:30:59,690 You got this, Luke. 499 00:30:59,725 --> 00:31:01,725 What do I do? What do I do? 500 00:31:01,760 --> 00:31:03,638 Just hit it! You can do it! Come on! 501 00:31:06,265 --> 00:31:09,433 Okay, it's done. 502 00:31:09,468 --> 00:31:10,734 I did it. 503 00:31:11,737 --> 00:31:12,781 Shit. 504 00:31:12,805 --> 00:31:14,238 You're running out of time! 505 00:31:14,273 --> 00:31:16,039 I just did it, though! 506 00:31:16,075 --> 00:31:19,376 Screw that! You're not smashing my knee! 507 00:31:19,411 --> 00:31:20,577 What are you doing? 508 00:31:22,281 --> 00:31:24,321 I'm sorry. I'm sorry! You okay? 509 00:31:24,350 --> 00:31:26,094 Sorry! I'm sorry! Are you okay? 510 00:31:26,118 --> 00:31:27,262 I'm so sorry. I'm so sorry. 511 00:31:27,286 --> 00:31:28,330 No, I can't do this anymore! 512 00:31:28,354 --> 00:31:29,497 Addison, just try to calm down! 513 00:31:29,521 --> 00:31:31,154 Addison? 514 00:31:31,190 --> 00:31:33,223 Don't tell me to calm down or relax! 515 00:31:33,259 --> 00:31:34,224 Don't tell me to do anything! 516 00:31:34,260 --> 00:31:35,470 I wont do this anymore. 517 00:31:35,494 --> 00:31:36,793 I can't. 518 00:31:55,214 --> 00:31:56,813 "Are you an addict?" 519 00:31:57,816 --> 00:31:59,116 No! 520 00:32:05,190 --> 00:32:07,024 Addie, you're on drugs? 521 00:32:07,059 --> 00:32:09,226 I'm not an addict! 522 00:32:09,261 --> 00:32:10,727 You have to tell the truth. 523 00:32:10,763 --> 00:32:11,907 I don't have to do shit, okay? 524 00:32:11,931 --> 00:32:13,230 No, Addison, listen please... 525 00:32:13,265 --> 00:32:16,633 Carter, shut up! Like I'm not a drug addict! 526 00:32:16,669 --> 00:32:18,380 I got in a car accident, remember? 527 00:32:18,404 --> 00:32:20,482 I took painkillers and they're prescribed. 528 00:32:20,506 --> 00:32:22,973 Jesus, why do I have to explain this to you? 529 00:32:23,008 --> 00:32:24,975 It's not the question. 530 00:32:25,010 --> 00:32:26,388 Believe me, don't believe me. 531 00:32:26,412 --> 00:32:27,811 I don't give a shit. 532 00:32:27,846 --> 00:32:30,314 Listen to a voice, a phone, a damn door? 533 00:32:30,349 --> 00:32:32,127 You know what? This whole little squad? 534 00:32:32,151 --> 00:32:33,183 I'm so done. 535 00:32:36,088 --> 00:32:37,387 Wait, wait, Addie! 536 00:32:37,423 --> 00:32:38,433 Addison! Addison, wait! 537 00:32:38,457 --> 00:32:39,489 Addie! Stop! 538 00:32:39,525 --> 00:32:41,403 Addie, don't go! Just listen! 539 00:32:41,427 --> 00:32:43,327 Addie, you can't go! 540 00:32:43,362 --> 00:32:44,995 Addison! You can't leave! 541 00:32:45,030 --> 00:32:46,797 Have fun and good luck, bitches. 542 00:32:46,832 --> 00:32:47,798 Just come back inside! 543 00:32:47,833 --> 00:32:49,066 Addie, wait! 544 00:33:02,047 --> 00:33:03,680 Addie! 545 00:33:14,459 --> 00:33:16,560 I've told you the same story over and over again, 546 00:33:16,595 --> 00:33:17,973 and there are seven other people. 547 00:33:17,997 --> 00:33:20,041 Let me get this straight. Just back up from the beginning. 548 00:33:20,065 --> 00:33:21,985 You rented this house, you had your friends over. 549 00:33:22,968 --> 00:33:26,903 And... mystery things started happening? 550 00:33:26,939 --> 00:33:28,805 Like a ghost? What was it? 551 00:33:28,841 --> 00:33:30,318 What, you think we're all lying? 552 00:33:30,342 --> 00:33:31,419 Because it just doesn't add up. 553 00:33:31,443 --> 00:33:32,943 I mean, you guys taking drugs? 554 00:33:32,978 --> 00:33:35,538 Doesn't it seem strange to you? 555 00:33:36,615 --> 00:33:37,881 Doc says I'm all good. 556 00:33:39,184 --> 00:33:42,352 What's taking Carter so long? 557 00:33:42,388 --> 00:33:46,023 What's taking Carter so long, is trying to explain something 558 00:33:46,058 --> 00:33:48,992 that can't be explained to a bunch of idiot police 559 00:33:49,028 --> 00:33:51,406 who'd rather be knee deep in jelly-filled doughnuts than listen to me. 560 00:33:51,430 --> 00:33:53,030 What about Tyler and Holt? 561 00:33:53,065 --> 00:33:55,265 For God's sake, Addison is dead. 562 00:33:55,300 --> 00:33:57,401 What do you mean, they're not listening to you? 563 00:33:57,436 --> 00:34:00,303 They are... 564 00:34:00,339 --> 00:34:01,616 gonna rule it an accident. 565 00:34:01,640 --> 00:34:04,107 They're calling everything that happened an accident? 566 00:34:04,143 --> 00:34:05,709 Yeah. Makes sense, doesn't it? 567 00:34:05,744 --> 00:34:06,843 Think about it. 568 00:34:06,879 --> 00:34:08,678 A game of Truth or Dare gone bad. 569 00:34:08,714 --> 00:34:10,347 That sounds legit. 570 00:34:10,382 --> 00:34:13,216 A game of Truth or Dare with some evil-ass presence or whatever? 571 00:34:13,252 --> 00:34:15,819 Come on, who's gonna believe that? 572 00:34:16,955 --> 00:34:18,188 So that's it? 573 00:34:18,223 --> 00:34:20,857 They're just not gonna do anything? 574 00:34:20,893 --> 00:34:24,694 They're saying that we were drunk, which we were. 575 00:34:24,730 --> 00:34:28,065 Things got out of control. 576 00:34:28,100 --> 00:34:30,078 To them, the whole thing spells stupid college kids 577 00:34:30,102 --> 00:34:32,202 plus booze equals problems. 578 00:34:32,237 --> 00:34:34,249 Hell of a lot easier for their tiny brains 579 00:34:34,273 --> 00:34:36,440 to understand than inexplicable evil. 580 00:34:36,475 --> 00:34:38,141 What about the video? 581 00:34:38,177 --> 00:34:39,543 Did you show them? 582 00:34:39,578 --> 00:34:43,513 The video, yeah, about that. 583 00:34:45,084 --> 00:34:46,483 Take a look. 584 00:34:50,355 --> 00:34:51,655 What? 585 00:34:59,965 --> 00:35:03,200 Great. This is great. 586 00:35:12,311 --> 00:35:14,411 I wish they could have seen that video. 587 00:35:14,446 --> 00:35:16,146 Yeah, no shit. 588 00:35:16,181 --> 00:35:18,148 Enough, all right? 589 00:35:18,183 --> 00:35:20,328 It's not my fault your stupid camera didn't catch anything. 590 00:35:20,352 --> 00:35:21,830 Do you think that's what I care about it? 591 00:35:21,854 --> 00:35:22,953 Screw you. 592 00:35:22,988 --> 00:35:25,255 Okay, stop it! Just stop! 593 00:35:25,290 --> 00:35:27,624 God, we're all tired. We're all a mess. 594 00:35:27,659 --> 00:35:29,092 Let's just move forward. 595 00:35:29,128 --> 00:35:31,161 Really have some nerve, Maddie. 596 00:35:31,196 --> 00:35:33,363 Move on? Tell that to Addison. 597 00:35:33,398 --> 00:35:35,532 Excuse me? 598 00:35:35,567 --> 00:35:37,934 All right, I shouldn't have said that. 599 00:35:37,970 --> 00:35:40,014 I'm sorry. I'm just... I'm so tired. 600 00:35:40,038 --> 00:35:41,549 I don't even know what to say. 601 00:35:41,573 --> 00:35:43,640 All right, everyone just go home. Get some sleep. 602 00:35:43,675 --> 00:35:45,186 Someone's gonna need to talk to Addison's parents. 603 00:35:45,210 --> 00:35:47,511 Yeah, who? 604 00:35:48,747 --> 00:35:51,515 I guess I can call her sister. 605 00:35:51,550 --> 00:35:54,151 I mean, I knew her parent... 606 00:35:54,186 --> 00:35:55,652 I know her parents. 607 00:35:56,655 --> 00:35:59,322 This sucks. 608 00:35:59,358 --> 00:36:01,358 Well, we're never going back to that house. 609 00:36:03,295 --> 00:36:06,196 Yeah, okay. 610 00:36:08,233 --> 00:36:09,266 Alex? 611 00:36:12,237 --> 00:36:13,737 I'm coming with you, Carter. 612 00:36:25,684 --> 00:36:27,150 You awake? 613 00:36:35,527 --> 00:36:36,927 Yeah, me too. 614 00:36:42,701 --> 00:36:46,336 I keep thinking about how lucky we are... 615 00:36:47,606 --> 00:36:50,407 that we didn't... 616 00:36:50,442 --> 00:36:52,809 I can't believe Addison is... 617 00:36:52,844 --> 00:36:54,544 She's a good person. 618 00:36:54,580 --> 00:36:56,746 Like a really good person. 619 00:36:58,584 --> 00:37:00,283 Yeah, Maddie. 620 00:37:02,621 --> 00:37:04,588 She was. 621 00:37:23,742 --> 00:37:26,610 It was late. 622 00:37:26,645 --> 00:37:27,611 And we were both really drunk. 623 00:37:27,646 --> 00:37:29,012 Stop, stop. 624 00:37:29,047 --> 00:37:30,213 Alex? 625 00:37:30,249 --> 00:37:31,715 This is pathetic. 626 00:37:31,750 --> 00:37:33,294 Okay, look, you have every right to be mad at me. 627 00:37:33,318 --> 00:37:34,729 But at least... Yeah, I do. 628 00:37:34,753 --> 00:37:36,453 And I'm sorry. 629 00:37:36,488 --> 00:37:39,256 Like more sorry than you'll ever understand. 630 00:37:39,291 --> 00:37:41,135 And I don't know how many times I need to keep saying it. 631 00:37:41,159 --> 00:37:42,959 But I really am! 632 00:37:44,429 --> 00:37:47,430 Okay, I just want things to go back to normal. 633 00:37:48,834 --> 00:37:51,101 Normal? 634 00:37:51,136 --> 00:37:52,469 Okay, yeah, great. 635 00:37:52,504 --> 00:37:53,815 Let's just turn back the clocks 636 00:37:53,839 --> 00:37:55,538 and all will be normal again. 637 00:37:55,574 --> 00:37:57,007 We'd still be best friends... 638 00:38:02,047 --> 00:38:04,080 And Addison would still be alive. 639 00:38:11,490 --> 00:38:12,789 I'm really sorry. 640 00:38:17,329 --> 00:38:20,330 Yeah, we covered that. 641 00:38:27,306 --> 00:38:29,272 I made a mistake! 642 00:38:46,992 --> 00:38:50,760 Would you rather never see your family again 643 00:38:50,796 --> 00:38:54,698 or have to live with them for the rest of your life? 644 00:38:54,733 --> 00:38:57,667 Have to live with them for the rest of my life because 645 00:38:57,703 --> 00:39:00,470 we live on a really big property. 646 00:39:00,505 --> 00:39:03,039 Would you rather... 647 00:39:56,528 --> 00:39:58,027 Addie? 648 00:40:01,800 --> 00:40:03,767 How long have you been in love with me? 649 00:40:10,475 --> 00:40:12,208 Carter? 650 00:40:41,907 --> 00:40:44,040 Hang yourself for two minutes. 651 00:40:46,311 --> 00:40:47,877 You're not done yet. 652 00:40:47,913 --> 00:40:49,045 No, we beat you! 653 00:40:49,080 --> 00:40:50,980 You have one minute. 654 00:40:51,016 --> 00:40:53,516 No, no! 655 00:40:54,753 --> 00:40:57,921 Help! Help! 656 00:41:09,801 --> 00:41:11,134 No. 657 00:41:11,169 --> 00:41:12,802 You can beat it. 658 00:41:15,674 --> 00:41:17,807 Help! 659 00:41:17,843 --> 00:41:21,711 Help! Please help! Help! 660 00:41:24,683 --> 00:41:27,150 Come on, Carter. 661 00:41:32,224 --> 00:41:33,723 Time's up. 662 00:41:40,499 --> 00:41:41,698 Help! 663 00:41:41,733 --> 00:41:43,533 Help! 664 00:41:43,568 --> 00:41:46,302 Help! Please help! 665 00:41:46,338 --> 00:41:48,571 No, no! 666 00:42:13,532 --> 00:42:14,464 It's got Carter! 667 00:42:14,499 --> 00:42:16,032 What? Come on! 668 00:42:40,358 --> 00:42:42,592 My God! Maddie, come on! 669 00:42:43,695 --> 00:42:44,661 Carter! 670 00:42:44,696 --> 00:42:46,195 Carter! Carter! 671 00:42:46,231 --> 00:42:48,197 Hey, Carter! 672 00:42:48,233 --> 00:42:49,899 Hey, let us in, Carter! 673 00:42:49,935 --> 00:42:52,702 Together! 674 00:42:52,737 --> 00:42:54,370 Carter! Carter! 675 00:43:52,764 --> 00:43:54,875 How many ways do these cops want us to say the same thing? 676 00:43:54,899 --> 00:43:56,299 It's what they understand. 677 00:43:56,334 --> 00:43:58,234 They ruling it a suicide. 678 00:43:58,269 --> 00:44:00,136 Did you hear he hung himself? 679 00:44:00,171 --> 00:44:01,738 I heard it was an accident. 680 00:44:01,773 --> 00:44:03,973 Hey, no. He didn't hang himself. 681 00:44:04,009 --> 00:44:05,820 And it wasn't an accident. He was murdered! 682 00:44:05,844 --> 00:44:07,377 Hey, Alex, Alex, come on. 683 00:44:07,412 --> 00:44:08,489 Seriously? Come on? 684 00:44:08,513 --> 00:44:10,213 Two of our friends are dead! 685 00:44:10,248 --> 00:44:11,692 When is this nightmare gonna end? 686 00:44:11,716 --> 00:44:13,650 Alex... 687 00:44:36,775 --> 00:44:38,274 You okay? 688 00:44:38,309 --> 00:44:40,087 Hey, guys, have you talked to Luke or Jessie? 689 00:44:40,111 --> 00:44:41,878 They know about Carter? 690 00:44:41,913 --> 00:44:43,724 Yeah, they know. I called them. 691 00:44:43,748 --> 00:44:44,959 They've been holed up in his room. 692 00:44:44,983 --> 00:44:46,616 I looked up a bunch of stuff in the house 693 00:44:46,651 --> 00:44:48,551 and all those stories Carter told us are true. 694 00:44:48,586 --> 00:44:51,921 The deaths, the survivor. 695 00:44:51,956 --> 00:44:53,923 Wasn't much, but it's all true. 696 00:44:53,958 --> 00:44:56,192 Then we should go back to the cops. 697 00:44:56,227 --> 00:44:57,627 Listen to this. 698 00:44:57,662 --> 00:44:59,440 "Police say they have no evidence of foul play" 699 00:44:59,464 --> 00:45:01,264 in the death of six youths, all locals. 700 00:45:01,299 --> 00:45:04,534 The events have officially been ruled accidents or suicides. 701 00:45:04,569 --> 00:45:06,436 But one investigator who spoke anonymously 702 00:45:06,471 --> 00:45:08,137 said they believe the events to be related 703 00:45:08,173 --> 00:45:09,539 to a death pact amongst the group. 704 00:45:09,574 --> 00:45:11,307 The only survivor has negated that assertion 705 00:45:11,342 --> 00:45:13,142 "and refused further comment." 706 00:45:13,178 --> 00:45:14,444 A death pact? 707 00:45:14,479 --> 00:45:16,979 Well, they got the death part right. 708 00:45:17,015 --> 00:45:20,116 But, come on, how could they think it was an accident? 709 00:45:21,986 --> 00:45:23,453 Okay, fine. So then what? 710 00:45:23,488 --> 00:45:26,255 What do we do? Are we just screwed? 711 00:45:26,291 --> 00:45:27,323 Maybe not. 712 00:45:32,263 --> 00:45:34,097 Where are you going? 713 00:45:34,132 --> 00:45:37,066 We're going to talk to the lady who survived this 30 years ago. 714 00:45:37,102 --> 00:45:38,279 Who the hell is she? 715 00:45:38,303 --> 00:45:39,569 We're about to find out. 716 00:45:42,474 --> 00:45:44,407 What's her name again? Donna Boone. 717 00:45:44,442 --> 00:45:46,809 And you're positive she lives here? 718 00:45:59,724 --> 00:46:01,357 Donna Boone? 719 00:46:07,031 --> 00:46:08,064 Maybe she's not home. 720 00:46:09,100 --> 00:46:10,299 Donna? 721 00:46:10,335 --> 00:46:12,135 It has to be her. Donna Boone? 722 00:46:12,170 --> 00:46:13,647 We've been to the Charun House. 723 00:46:13,671 --> 00:46:14,871 We played the game 724 00:46:14,906 --> 00:46:15,872 and now our friends are dying. 725 00:46:15,907 --> 00:46:17,406 Please help us! 726 00:46:22,180 --> 00:46:23,579 Maybe there's another way. 727 00:46:23,615 --> 00:46:25,047 We don't have time. 728 00:46:25,083 --> 00:46:26,083 Come on. 729 00:46:35,293 --> 00:46:37,059 You're right. 730 00:46:37,095 --> 00:46:38,761 There is no other way. 731 00:46:38,797 --> 00:46:41,731 And you don't have time. 732 00:46:47,705 --> 00:46:48,971 Come on. 733 00:46:59,617 --> 00:47:01,317 Please sit down. 734 00:47:04,455 --> 00:47:07,757 It started as a Christmas game. 735 00:47:07,792 --> 00:47:09,826 They called it "Questions and Commands". 736 00:47:09,861 --> 00:47:11,828 It went back as far as 1712. 737 00:47:11,863 --> 00:47:17,200 If someone didn't answer a question or lied, 738 00:47:17,235 --> 00:47:19,535 they had to pay a price. 739 00:47:21,206 --> 00:47:22,705 A dare, if you will. 740 00:47:22,740 --> 00:47:26,075 What does that have to do with us? 741 00:47:26,110 --> 00:47:28,377 God, you guys look just like my friends. 742 00:47:29,848 --> 00:47:32,126 It was such an innocent game. 743 00:47:32,150 --> 00:47:33,316 Here. 744 00:47:35,854 --> 00:47:38,020 It ended up not so innocent. 745 00:47:43,862 --> 00:47:45,695 It's that house, isn't it? 746 00:47:45,730 --> 00:47:47,341 If it was, I would have burned it 747 00:47:47,365 --> 00:47:49,232 to the ground myself. 748 00:47:49,267 --> 00:47:52,068 No, that's just where we played the game. 749 00:47:52,103 --> 00:47:55,538 You know, that thing, that darkness 750 00:47:55,573 --> 00:47:58,674 isn't relegated to any one place. 751 00:47:58,710 --> 00:48:00,042 Evil never is. 752 00:48:00,078 --> 00:48:02,378 So what is it? 753 00:48:02,413 --> 00:48:05,381 God, it's, um... it's powerful. 754 00:48:05,416 --> 00:48:08,017 It's a demon that feeds on your fear 755 00:48:08,052 --> 00:48:10,386 and your pain and the secrets. 756 00:48:10,421 --> 00:48:15,892 It uses the game to steal its victim's souls 757 00:48:15,927 --> 00:48:19,929 and makes it look like an accident or a suicide. 758 00:48:19,964 --> 00:48:22,565 So you know? 759 00:48:24,402 --> 00:48:25,434 Yeah. 760 00:48:25,470 --> 00:48:27,303 I saw it on the news. 761 00:48:27,338 --> 00:48:30,239 It's a tragedy for people not involved 762 00:48:30,275 --> 00:48:32,595 but a murder for those who are. 763 00:48:35,246 --> 00:48:37,680 We tried going to the police, but... 764 00:48:37,715 --> 00:48:40,082 Yeah, I did too. 765 00:48:40,118 --> 00:48:43,119 It landed me in an institution for 10 years. 766 00:48:45,490 --> 00:48:47,930 Yeah, I'm afraid you're on your own. 767 00:48:49,294 --> 00:48:51,360 Well, then we'll leave town. 768 00:48:51,396 --> 00:48:52,895 No. 769 00:48:52,931 --> 00:48:55,698 That's not the way it works. 770 00:48:55,733 --> 00:48:57,700 You played the game. 771 00:48:57,735 --> 00:48:59,268 You opened the door. 772 00:48:59,304 --> 00:49:01,570 It chose you. 773 00:49:01,606 --> 00:49:03,439 And if I could tell you why, 774 00:49:03,474 --> 00:49:06,609 then maybe my friends would still be here with me. 775 00:49:10,515 --> 00:49:11,881 But they lost. 776 00:49:13,918 --> 00:49:15,678 So what now? What do we do? 777 00:49:22,694 --> 00:49:24,327 Three rounds. 778 00:49:24,362 --> 00:49:27,496 48 hours. 779 00:49:27,532 --> 00:49:31,934 You finish the game, but you can beat it. 780 00:49:33,771 --> 00:49:35,404 I did. 781 00:49:35,440 --> 00:49:37,473 How? Please tell us how. 782 00:49:37,508 --> 00:49:41,744 Well, you have to help each other as much as you can. 783 00:49:41,779 --> 00:49:44,246 You have to be smart. 784 00:49:44,282 --> 00:49:46,482 You have to share the dares. 785 00:49:46,517 --> 00:49:47,783 What does that mean? 786 00:49:47,819 --> 00:49:49,363 Well, for instance, one of mine 787 00:49:49,387 --> 00:49:51,465 was I had to make four deep cuts. 788 00:49:51,489 --> 00:49:53,929 I knew I would bleed to death if I did that. 789 00:49:53,958 --> 00:49:57,360 So I did one and my friends took the other three. 790 00:49:57,395 --> 00:50:01,297 And I walked away hurt, but alive. 791 00:50:01,332 --> 00:50:02,832 The dare was done. 792 00:50:02,867 --> 00:50:04,433 This sounds crazy. 793 00:50:06,504 --> 00:50:08,337 Think about it, we've already done that. 794 00:50:08,373 --> 00:50:12,108 Hey, Holt, Carter helped you when you had to grab the wires. 795 00:50:12,143 --> 00:50:13,209 That's true. 796 00:50:14,812 --> 00:50:17,880 Well, what about you? 797 00:50:17,915 --> 00:50:20,883 You know, what happened to your face? 798 00:50:20,918 --> 00:50:23,278 And why didn't you share the dare? 799 00:50:25,656 --> 00:50:30,726 There was nobody left but me. 800 00:50:30,762 --> 00:50:34,196 It was the third round, my final dare. 801 00:50:38,569 --> 00:50:41,049 This is only in the second round. 802 00:50:43,941 --> 00:50:46,208 Yeah, then things are gonna get a lot worse. 803 00:50:47,545 --> 00:50:50,046 Just go back to the house. 804 00:50:50,081 --> 00:50:51,580 That's where it started 805 00:50:51,616 --> 00:50:53,856 and that's where it has to end. 806 00:50:55,219 --> 00:51:00,189 But just remember, you can be smarter than the game. 807 00:51:21,813 --> 00:51:23,112 You okay? 808 00:51:38,830 --> 00:51:40,262 I'm gonna go take a shower. 809 00:52:03,154 --> 00:52:06,222 I'm gonna turn my phone on if you want to talk. 810 00:52:24,275 --> 00:52:26,342 What? What's wrong? 811 00:52:30,414 --> 00:52:32,014 My God. 812 00:52:32,049 --> 00:52:33,849 We got to go! We got to go right now! 813 00:52:33,885 --> 00:52:35,184 It's a dare. 814 00:52:36,454 --> 00:52:38,320 Wait! Wait, wait, wait! 815 00:52:54,539 --> 00:52:55,804 Don't. 816 00:53:09,187 --> 00:53:11,420 What? You can't! 817 00:53:11,455 --> 00:53:13,815 You can't do this one! I don't have a choice! 818 00:53:14,659 --> 00:53:16,192 Come on. 819 00:53:33,544 --> 00:53:35,444 Wait, wait, wait. 820 00:53:35,479 --> 00:53:36,979 Please don't go, please. 821 00:53:37,014 --> 00:53:38,759 Okay, look. Just stay in the car, okay? 822 00:53:38,783 --> 00:53:40,115 Don't get out. 823 00:53:40,151 --> 00:53:43,953 Anything happens, just be ready to leave, okay? 824 00:54:05,009 --> 00:54:06,675 I'll be right with you. 825 00:54:08,045 --> 00:54:10,145 I need you to give me some money. 826 00:54:10,181 --> 00:54:11,880 Any amount. It doesn't matter. 827 00:54:11,916 --> 00:54:13,182 I don't have time to explain. 828 00:54:13,217 --> 00:54:15,918 But, please, I just need you to give me something. 829 00:54:17,855 --> 00:54:21,190 Look, lady, I'm not gonna shoot you, I promise. 830 00:54:21,225 --> 00:54:23,359 But I need you to give me some money! 831 00:54:26,397 --> 00:54:27,863 All right! 832 00:54:27,898 --> 00:54:29,398 Now! Right now! I need it. 833 00:54:29,433 --> 00:54:30,966 Okay! 834 00:54:33,271 --> 00:54:34,436 Faster! Come on! 835 00:54:56,861 --> 00:54:57,861 Drop it! 836 00:54:57,895 --> 00:54:58,994 Look... 837 00:54:59,030 --> 00:55:00,596 Please, you don't understand! 838 00:55:00,631 --> 00:55:02,643 I can't argue with you! I don't have any time to... 839 00:55:02,667 --> 00:55:04,266 I will shoot! 840 00:55:04,302 --> 00:55:05,746 Just give me some money! Anything! A dollar! 841 00:55:05,770 --> 00:55:08,037 Doesn't matter! Please! 842 00:55:40,438 --> 00:55:43,639 Come on, pick up, pick up. Pick up. 843 00:55:43,674 --> 00:55:46,575 Alex! Alex! 844 00:55:47,812 --> 00:55:49,978 No, everything is not okay! 845 00:55:50,014 --> 00:55:52,748 Luke's dead, Luke's dead. 846 00:55:55,152 --> 00:55:57,119 Luke's dead. 847 00:55:57,154 --> 00:56:00,622 It found us in his dorm. Jessie! 848 00:56:00,658 --> 00:56:02,958 And it said that he had to go rob a gas station. 849 00:56:02,993 --> 00:56:06,762 And he got shot. I don't know what to do! 850 00:56:06,797 --> 00:56:08,442 Look, I think I figured out what we have to do. 851 00:56:08,466 --> 00:56:09,910 We need to go back to the house, okay? 852 00:56:09,934 --> 00:56:12,000 What? No! 853 00:56:12,036 --> 00:56:13,947 No, I'm not going back to that damn house! 854 00:56:13,971 --> 00:56:15,804 I'm not going! I just can't! 855 00:56:15,840 --> 00:56:17,684 No, no, no, trust me, okay? We have to finish the game. 856 00:56:17,708 --> 00:56:18,952 Otherwise, we're all going to die. 857 00:56:18,976 --> 00:56:20,843 I don't understand. Why? 858 00:56:20,878 --> 00:56:23,078 Just hurry up and... Jessie? 859 00:56:23,114 --> 00:56:24,079 Jessie? 860 00:56:24,115 --> 00:56:25,681 Hello? 861 00:56:25,716 --> 00:56:27,282 Shit! 862 00:56:27,318 --> 00:56:28,484 Shit! 863 00:56:52,343 --> 00:56:54,810 I'm so sorry. 864 00:56:54,845 --> 00:56:56,378 It's okay. Come here. 865 00:56:56,414 --> 00:56:58,147 We're gonna figure this out, okay? 866 00:57:06,524 --> 00:57:09,024 I think I know how to end it. 867 00:57:19,003 --> 00:57:20,803 Come on. 868 00:57:43,360 --> 00:57:44,560 So now what? 869 00:57:54,538 --> 00:57:56,371 Next time, don't ask. 870 00:58:04,315 --> 00:58:05,881 Now or never, right? 871 00:58:13,824 --> 00:58:15,190 "Drink the liquid." 872 00:58:15,226 --> 00:58:16,558 What liquid? 873 00:58:17,628 --> 00:58:18,908 Two minutes. 874 00:58:20,731 --> 00:58:22,231 There. 875 00:58:37,781 --> 00:58:39,214 It's poison. 876 00:58:39,250 --> 00:58:40,782 Can you tell what kind? 877 00:58:40,818 --> 00:58:41,984 No. 878 00:58:42,019 --> 00:58:43,986 Great. So now what? 879 00:58:44,021 --> 00:58:45,966 We do what Donna said. We share the dare. 880 00:58:45,990 --> 00:58:48,101 It said to drink, but not that he had to it by himself. 881 00:58:48,125 --> 00:58:49,591 Are you sure? 882 00:58:49,627 --> 00:58:51,426 I don't know. 883 00:58:57,635 --> 00:58:58,645 I don't want to do this one. 884 00:58:58,669 --> 00:58:59,635 I really don't. 885 00:58:59,670 --> 00:59:00,969 News flash, you guys. 886 00:59:01,005 --> 00:59:02,349 Jessie doesn't want to do this. 887 00:59:02,373 --> 00:59:03,639 You know what, Holt? 888 00:59:03,674 --> 00:59:04,751 You don't always have to be an asshole. 889 00:59:04,775 --> 00:59:06,341 Come on, guys, enough. 890 00:59:06,377 --> 00:59:09,077 We do the dare. We work together. 891 00:59:09,113 --> 00:59:10,512 We survive. 892 00:59:10,548 --> 00:59:11,658 Well, what if it kills us? 893 00:59:11,682 --> 00:59:12,648 Exactly. 894 00:59:12,683 --> 00:59:13,649 What are you doing? 895 00:59:13,684 --> 00:59:15,117 We can do this. 896 00:59:15,152 --> 00:59:16,363 If we drink the soda, the phosphoric acid 897 00:59:16,387 --> 00:59:17,764 will protect the lining of our stomach. 898 00:59:17,788 --> 00:59:19,432 At least long enough to puke the stuff back up. 899 00:59:19,456 --> 00:59:20,422 It's med school 101. 900 00:59:20,457 --> 00:59:21,924 You're the only doctor here 901 00:59:21,959 --> 00:59:23,103 so I'm gonna believe whatever you say. 902 00:59:23,127 --> 00:59:24,337 Okay, give me those. 903 00:59:24,361 --> 00:59:25,505 Ready? Yeah. 904 00:59:25,529 --> 00:59:26,773 We're wasting time. 905 00:59:26,797 --> 00:59:27,829 Always. 906 00:59:35,372 --> 00:59:37,873 All right, okay, on the count of three, 907 00:59:37,908 --> 00:59:39,141 we're gonna drink the soda. 908 00:59:39,176 --> 00:59:40,542 You're gonna feel bloated at first, 909 00:59:40,578 --> 00:59:42,155 but it'll help get the shit back up faster. 910 00:59:42,179 --> 00:59:43,145 Are we ready? 911 00:59:43,180 --> 00:59:45,080 One, two, three. 912 01:00:00,164 --> 01:00:01,363 Everyone take one of these. 913 01:00:06,036 --> 01:00:08,804 Okay, on the count of three, drink 914 01:00:08,839 --> 01:00:11,506 and then get it out of your body, all right? 915 01:00:11,542 --> 01:00:13,675 One, two, three. 916 01:00:39,470 --> 01:00:40,702 Shit! 917 01:01:22,813 --> 01:01:24,746 She's in here. 918 01:01:24,782 --> 01:01:26,148 Come on. 919 01:01:28,752 --> 01:01:30,852 Hell, no. 920 01:01:44,101 --> 01:01:46,541 You guys are gonna help me, right? 921 01:01:47,504 --> 01:01:50,105 Yeah. 922 01:01:50,140 --> 01:01:51,220 We're in this together. 923 01:01:52,176 --> 01:01:54,409 It says two teeth. 924 01:01:54,445 --> 01:01:55,977 Two. 925 01:01:56,013 --> 01:01:56,978 Shit, here we go! 926 01:01:57,014 --> 01:01:58,647 Then we'll choose. 927 01:01:58,682 --> 01:01:59,915 What? No! What? 928 01:01:59,950 --> 01:02:00,994 Are we gonna get straws and just pick... 929 01:02:01,018 --> 01:02:02,350 Just shut up, Holt! 930 01:02:02,386 --> 01:02:04,086 There's four of you. 931 01:02:05,289 --> 01:02:07,022 Figure it out. 932 01:02:07,057 --> 01:02:07,989 No! That's not fair! That's not fair! 933 01:02:08,025 --> 01:02:09,257 We share the dare, remember? 934 01:02:09,293 --> 01:02:12,427 Just share the damn dare, okay? 935 01:02:12,463 --> 01:02:14,429 I wasn't even supposed to be here! 936 01:02:14,465 --> 01:02:16,431 I was supposed to be with Luke 937 01:02:16,467 --> 01:02:18,778 wherever the hell else instead of getting dragged into this shit! 938 01:02:18,802 --> 01:02:20,168 Fine, you're out. 939 01:02:20,204 --> 01:02:21,970 What? Are you kidding me? That's... 940 01:02:22,005 --> 01:02:24,005 Fine! I'll do the dare, okay? I'll do it. 941 01:02:24,041 --> 01:02:25,041 No. 942 01:02:26,043 --> 01:02:27,342 I'll do it. 943 01:02:29,713 --> 01:02:31,424 I'll do the pulling if you're okay with that. 944 01:02:31,448 --> 01:02:33,749 You're the doc. 945 01:02:36,820 --> 01:02:37,820 Okay. 946 01:02:39,790 --> 01:02:41,089 All right. 947 01:02:43,894 --> 01:02:45,694 Okay, all right. 948 01:02:47,531 --> 01:02:49,631 A back upper molar, okay? 949 01:02:49,666 --> 01:02:51,967 Gravity will help and it won't be noticeable. 950 01:02:53,537 --> 01:02:54,970 You ready? 951 01:02:55,005 --> 01:02:56,271 No. 952 01:03:11,021 --> 01:03:12,554 It's okay, it's okay. 953 01:03:12,589 --> 01:03:13,833 You're done, you're done. 954 01:03:15,926 --> 01:03:17,526 You're done, you're done, you're done. 955 01:03:17,561 --> 01:03:18,860 It's okay. 956 01:03:20,531 --> 01:03:23,064 Hey, Holt, here we go. 957 01:03:23,100 --> 01:03:24,499 Aw, come on. 958 01:03:24,535 --> 01:03:25,901 Okay. 959 01:03:25,936 --> 01:03:27,936 All right, I'll be gentle, you know. 960 01:03:27,971 --> 01:03:29,516 Don't worry. It's not like I'm holding a grudge 961 01:03:29,540 --> 01:03:30,605 that you stole Becky G. 962 01:03:30,641 --> 01:03:31,651 From me at the seventh grade dance. 963 01:03:31,675 --> 01:03:33,542 You can have her. 964 01:03:33,577 --> 01:03:35,922 All right, you're gonna grab, twist and pull fast, all right? 965 01:03:35,946 --> 01:03:36,912 Okay. 966 01:03:36,947 --> 01:03:38,013 Grab, twist and pull. 967 01:03:38,048 --> 01:03:39,447 Grab, twist and pull. 968 01:03:39,483 --> 01:03:41,683 Grab, twist and pull. 969 01:03:45,589 --> 01:03:46,555 I'm sorry, I'm sorry, dude. 970 01:03:46,590 --> 01:03:49,391 Go, Holt! 971 01:03:49,426 --> 01:03:50,792 I'm so sorry! 972 01:03:54,164 --> 01:03:55,363 You do it! You do it! 973 01:03:55,399 --> 01:03:57,065 Okay, okay, okay. 974 01:03:57,100 --> 01:03:59,134 God! God! 975 01:03:59,169 --> 01:04:00,769 God! 976 01:04:45,916 --> 01:04:48,283 "Three rounds, two minutes, one bullet." 977 01:04:48,318 --> 01:04:50,685 Russian Roulette. 978 01:04:50,721 --> 01:04:52,641 Try to outsmart it, it outsmarted us. 979 01:05:32,629 --> 01:05:35,130 Wait, wait, wait. Give me it. 980 01:05:35,165 --> 01:05:36,531 Outsmart us, my ass. 981 01:05:36,566 --> 01:05:38,411 It never said that we couldn't use the bullet first. 982 01:05:38,435 --> 01:05:40,155 Try it. Okay. 983 01:05:45,742 --> 01:05:48,176 Come on! 984 01:05:48,211 --> 01:05:49,644 Just give it to me, okay? 985 01:06:27,918 --> 01:06:28,918 All right, now... 986 01:06:31,054 --> 01:06:32,921 Give it to me! 987 01:06:39,730 --> 01:06:41,129 Maddie... 988 01:06:52,642 --> 01:06:54,809 Maddie... 989 01:06:58,215 --> 01:06:59,714 No! 990 01:07:03,987 --> 01:07:06,054 No! 991 01:07:11,061 --> 01:07:13,301 No! 992 01:08:40,049 --> 01:08:41,216 It's happening again. 993 01:08:41,251 --> 01:08:42,417 It's starting again. 994 01:08:42,452 --> 01:08:44,097 And I need to tell you guys something. 995 01:08:44,121 --> 01:08:45,798 Two years ago, I was involved in something. 996 01:08:45,822 --> 01:08:47,889 I was involved in a hit-and-run. 997 01:08:47,924 --> 01:08:50,492 And I got freaked out and I left the scene of the crime 998 01:08:50,527 --> 01:08:52,905 because I was afraid my parents were gonna like get mad at me. 999 01:08:52,929 --> 01:08:54,373 And they were gonna yank me out of college. 1000 01:08:54,397 --> 01:08:57,098 And the guy that I hit, he got paralyzed. 1001 01:08:57,134 --> 01:08:58,211 Okay, you got a truth. It's okay. 1002 01:08:58,235 --> 01:08:59,412 No, I didn't get a truth. 1003 01:08:59,436 --> 01:09:01,536 So why are you telling us this for? 1004 01:09:01,571 --> 01:09:03,716 'Cause I need someone to run me over in less than two minutes! 1005 01:09:03,740 --> 01:09:04,939 What? 1006 01:09:04,975 --> 01:09:06,341 Hey, Alex? 1007 01:09:06,376 --> 01:09:07,720 I need you to snap out of this for me, okay? 1008 01:09:07,744 --> 01:09:09,055 I need you to snap out of this. 1009 01:09:09,079 --> 01:09:10,044 Holt, come on! We have to go. 1010 01:09:10,080 --> 01:09:11,212 Come on! We have to go now! 1011 01:09:11,248 --> 01:09:13,615 Get the keys! We have to go now! Go! 1012 01:09:14,985 --> 01:09:17,051 Your foot! We'll run over your foot! 1013 01:09:17,087 --> 01:09:19,954 Fine! Fine! Go, go, go, go! 1014 01:09:19,990 --> 01:09:21,055 Go. 1015 01:09:21,091 --> 01:09:23,051 Come on! Okay! 1016 01:09:23,894 --> 01:09:26,060 Hurry up, come on! Come on! 1017 01:09:26,096 --> 01:09:27,874 It won't start! It won't start! 1018 01:09:27,898 --> 01:09:30,198 Come on! Try again! 1019 01:09:30,233 --> 01:09:31,544 Hurry up, come on! Come on! 1020 01:09:31,568 --> 01:09:32,912 It won't start! Start it! 1021 01:09:32,936 --> 01:09:35,870 God! 1022 01:09:35,906 --> 01:09:37,383 It won't start! It won't start! 1023 01:09:37,407 --> 01:09:39,240 Just pop the hood! 1024 01:09:39,276 --> 01:09:40,608 Okay. 1025 01:09:40,644 --> 01:09:41,809 Okay, it's open! 1026 01:09:45,282 --> 01:09:46,581 It's flooded! 1027 01:09:46,616 --> 01:09:49,284 Alex, we need Tyler's keys. 1028 01:09:49,319 --> 01:09:50,818 Holt's gonna die! 1029 01:09:50,854 --> 01:09:52,554 What'll we do? Try again! 1030 01:09:52,589 --> 01:09:54,289 Okay, okay. 1031 01:09:54,324 --> 01:09:56,324 Do it! It won't go! 1032 01:09:58,094 --> 01:09:59,894 It wasn't me! 1033 01:09:59,930 --> 01:10:02,170 We're out of time, we're out of time! 1034 01:10:06,503 --> 01:10:07,468 I don't know what to do! 1035 01:10:07,504 --> 01:10:09,103 No! What are you doing? 1036 01:10:09,139 --> 01:10:10,271 Stop it! 1037 01:10:10,307 --> 01:10:11,606 It's not me! I can't stop! 1038 01:10:11,641 --> 01:10:13,908 Stop the car! 1039 01:10:15,612 --> 01:10:16,844 Stop it! 1040 01:10:36,032 --> 01:10:37,365 Holt! 1041 01:10:37,400 --> 01:10:38,700 Holt! 1042 01:10:41,137 --> 01:10:42,470 Holt! 1043 01:11:05,362 --> 01:11:06,894 What happened? 1044 01:11:06,930 --> 01:11:08,196 I couldn't stop the car. 1045 01:11:08,231 --> 01:11:09,530 I couldn't stop it. 1046 01:11:11,534 --> 01:11:13,735 It wasn't me. I couldn't stop. 1047 01:11:19,376 --> 01:11:20,675 Alex? 1048 01:11:20,710 --> 01:11:22,877 What are you doing? 1049 01:11:24,047 --> 01:11:25,913 I'm finishing this. 1050 01:11:32,289 --> 01:11:33,721 Alex, stop. 1051 01:11:36,426 --> 01:11:40,161 Now I know what Donna meant. 1052 01:11:40,196 --> 01:11:41,829 Holt ran someone over. 1053 01:11:41,865 --> 01:11:43,598 You and Tyler cheated. 1054 01:11:43,633 --> 01:11:44,910 Carter was a voyeur. 1055 01:11:44,934 --> 01:11:46,367 Addison was an addict. 1056 01:11:46,403 --> 01:11:48,614 Luke was obsessed with sports and winning. 1057 01:11:48,638 --> 01:11:51,739 His entire life hinged on his ability to play. 1058 01:11:51,775 --> 01:11:54,275 I don't get it. So what? 1059 01:11:54,311 --> 01:11:56,944 It's punishing us for our secrets, 1060 01:11:56,980 --> 01:11:58,946 our obsessions, our sins. 1061 01:11:58,982 --> 01:12:01,215 But why us? Why? 1062 01:12:01,251 --> 01:12:03,418 What did we do? What did we do? 1063 01:12:03,453 --> 01:12:05,620 Donna said it. We opened the door. 1064 01:12:05,655 --> 01:12:10,758 It... Maybe it knew we were weak, easy prey. 1065 01:12:10,794 --> 01:12:12,960 Maybe we deserved it. 1066 01:12:12,996 --> 01:12:15,263 Maybe. I don't get it. 1067 01:12:15,298 --> 01:12:19,567 Because I don't have any weaknesses or fears or whatever. 1068 01:12:23,606 --> 01:12:26,006 We all do. 1069 01:12:27,344 --> 01:12:29,255 Some of us are just better at hiding them. 1070 01:12:29,279 --> 01:12:30,912 Yeah? 1071 01:12:30,947 --> 01:12:33,481 So then what? 1072 01:12:33,516 --> 01:12:35,049 What's yours? 1073 01:12:42,692 --> 01:12:44,212 Jessie. 1074 01:13:32,075 --> 01:13:33,608 So done! 1075 01:13:47,557 --> 01:13:48,890 The pipe? 1076 01:13:48,925 --> 01:13:50,158 What pipe? 1077 01:14:28,231 --> 01:14:29,730 Um... 1078 01:14:29,766 --> 01:14:31,332 Okay. 1079 01:14:33,069 --> 01:14:34,101 Jessie! 1080 01:14:34,137 --> 01:14:36,471 No! Open the door! 1081 01:14:36,506 --> 01:14:38,573 We're trying! 1082 01:14:38,608 --> 01:14:40,274 We can't! 1083 01:14:40,310 --> 01:14:42,276 I can't see! 1084 01:14:42,312 --> 01:14:44,145 Come on! You have to hurry, come on! 1085 01:14:44,180 --> 01:14:45,379 You're running out of time. 1086 01:14:45,415 --> 01:14:47,882 Open this door! 1087 01:14:47,917 --> 01:14:50,351 We're trying everything we can. Do you see the pipe? 1088 01:14:50,386 --> 01:14:52,186 Search for the pipe! 1089 01:14:52,222 --> 01:14:53,621 Jessie? 1090 01:14:53,656 --> 01:14:56,057 Okay. Um... 1091 01:14:56,092 --> 01:14:58,092 God. 1092 01:15:19,415 --> 01:15:21,716 Okay. 1093 01:15:22,952 --> 01:15:24,719 There's bugs everywhere! 1094 01:15:24,754 --> 01:15:27,088 Take a deep breath, okay? 1095 01:15:31,794 --> 01:15:33,339 I can't do it! You have to do it! 1096 01:15:33,363 --> 01:15:35,162 You're going to die! 1097 01:15:45,975 --> 01:15:47,775 Okay. 1098 01:16:06,963 --> 01:16:07,929 Jessie! 1099 01:16:07,964 --> 01:16:10,331 No! 1100 01:16:14,404 --> 01:16:15,937 Jessie! 1101 01:16:26,316 --> 01:16:27,381 Jessie! 1102 01:16:44,367 --> 01:16:46,500 My God. Come on. 1103 01:16:58,014 --> 01:16:59,680 That's my phone. 1104 01:17:08,891 --> 01:17:10,858 I don't think I can do this, okay? 1105 01:17:10,893 --> 01:17:12,994 Hey, hey. 1106 01:17:13,029 --> 01:17:14,595 Just one more. 1107 01:17:14,631 --> 01:17:17,331 Just one more dare for each of us, okay? 1108 01:17:17,367 --> 01:17:18,866 Okay. 1109 01:17:25,274 --> 01:17:31,178 Remove seven living body parts in seven minutes. 1110 01:17:33,383 --> 01:17:35,149 Stop, stop, stop. 1111 01:17:41,391 --> 01:17:43,257 Okay, stay here. 1112 01:17:43,292 --> 01:17:45,052 I got this. I got this. Just stay here, okay? 1113 01:18:01,644 --> 01:18:04,245 Move back. 1114 01:18:04,280 --> 01:18:07,415 Alex, I'm sorry about what I did with Tyler. 1115 01:18:07,450 --> 01:18:08,761 Not now, Maddie, it's okay. 1116 01:18:08,785 --> 01:18:09,962 I need to say this. You were my best friend, 1117 01:18:09,986 --> 01:18:11,052 and I ruined it. 1118 01:18:11,087 --> 01:18:12,653 Doesn't matter right now. 1119 01:18:12,689 --> 01:18:14,800 We have seven minutes, seven living body parts. 1120 01:18:14,824 --> 01:18:16,502 Start with your eyelashes, okay? 1121 01:18:16,526 --> 01:18:18,926 Rip out an eyelash. Come on. 1122 01:18:18,961 --> 01:18:21,407 Good. And I'll do a piece of hair. 1123 01:18:21,431 --> 01:18:22,663 Hold on. 1124 01:18:25,301 --> 01:18:26,478 We got this, we got this. 1125 01:18:33,476 --> 01:18:36,243 I need your fingernail, okay? 1126 01:18:36,279 --> 01:18:37,411 Okay. 1127 01:18:37,447 --> 01:18:38,590 I need you to sit still, okay? 1128 01:18:38,614 --> 01:18:40,414 Okay. 1129 01:18:40,450 --> 01:18:41,982 Wait! 1130 01:18:43,186 --> 01:18:44,186 Okay. 1131 01:18:45,488 --> 01:18:46,854 Just do it, just do it! 1132 01:18:46,889 --> 01:18:48,167 Okay, breathe. On the count of three, okay? 1133 01:18:48,191 --> 01:18:51,425 One, two, three. 1134 01:18:55,531 --> 01:18:57,098 Shit! Is it okay? 1135 01:18:57,133 --> 01:18:58,966 Okay. 1136 01:18:59,001 --> 01:19:02,436 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1137 01:19:04,907 --> 01:19:06,151 Okay. 1138 01:19:06,175 --> 01:19:07,441 You go next. 1139 01:19:10,313 --> 01:19:11,390 Skin, skin. 1140 01:19:11,414 --> 01:19:12,947 No! No! 1141 01:19:12,982 --> 01:19:14,193 Maddie, Maddie, look at me! You have to, okay? 1142 01:19:14,217 --> 01:19:15,783 No! It's okay, it's okay. 1143 01:19:15,818 --> 01:19:17,529 Just do it. Just do it, just do it, just do it. 1144 01:19:17,553 --> 01:19:19,665 Just get it over with. Come on, go. Go! 1145 01:19:20,990 --> 01:19:23,110 Just go, it's okay. Just go! 1146 01:19:29,899 --> 01:19:31,632 It's okay. 1147 01:19:31,667 --> 01:19:33,312 We got to think, we got to think. 1148 01:19:33,336 --> 01:19:35,302 Next. What's next? 1149 01:19:43,446 --> 01:19:46,680 Whole living parts... 1150 01:19:46,716 --> 01:19:49,517 Shit. 1151 01:19:49,552 --> 01:19:52,586 Skin. It would have had to have been all my skin. 1152 01:19:52,622 --> 01:19:54,655 My God! It was a waste! 1153 01:19:54,690 --> 01:19:57,191 What now? What now? What now? What now? 1154 01:20:01,264 --> 01:20:02,863 My earlobe. 1155 01:20:02,899 --> 01:20:04,031 Wait. 1156 01:20:05,601 --> 01:20:07,368 Shit! 1157 01:20:12,408 --> 01:20:15,709 Okay, okay. 1158 01:20:21,918 --> 01:20:23,929 We'll put it on ice so they'll be able to sew it back on. 1159 01:20:23,953 --> 01:20:25,719 Sew what back on? 1160 01:20:25,755 --> 01:20:26,720 My pinky! My pinky, my pinky! 1161 01:20:26,756 --> 01:20:27,721 No! Do mine! 1162 01:20:27,757 --> 01:20:28,767 Do mine! No! 1163 01:20:28,791 --> 01:20:29,723 Do it! 1164 01:20:29,759 --> 01:20:30,925 Which angle? 1165 01:20:30,960 --> 01:20:32,726 No, I can't! 1166 01:20:32,762 --> 01:20:34,361 Use the clippers! 1167 01:20:34,397 --> 01:20:35,563 Okay, okay, okay, okay. 1168 01:20:36,632 --> 01:20:38,365 Okay, okay, okay. 1169 01:20:38,401 --> 01:20:40,301 Okay, ready? 1170 01:20:40,336 --> 01:20:41,936 Okay, one, two. 1171 01:20:58,253 --> 01:21:00,321 Okay. 1172 01:21:00,356 --> 01:21:01,755 Okay. 1173 01:21:01,791 --> 01:21:03,724 Just do it, do it, do it. 1174 01:21:03,759 --> 01:21:04,825 I can't. 1175 01:21:04,861 --> 01:21:05,926 My pinky toe. 1176 01:21:05,962 --> 01:21:09,196 Okay, okay. 1177 01:21:09,232 --> 01:21:10,264 On the count of three. 1178 01:21:10,299 --> 01:21:11,577 One, two... 1179 01:21:11,601 --> 01:21:13,367 Ready, ready, ready, okay. 1180 01:21:13,402 --> 01:21:14,513 Three! 1181 01:21:21,544 --> 01:21:26,447 I'm sorry. I'm so sorry. 1182 01:21:29,819 --> 01:21:31,452 I'm sorry. 1183 01:21:31,487 --> 01:21:32,853 God! 1184 01:21:32,889 --> 01:21:34,822 Maddie! 1185 01:21:34,857 --> 01:21:36,924 Alex, Alex, are you okay? 1186 01:21:36,959 --> 01:21:38,592 I'm sorry. 1187 01:21:41,163 --> 01:21:42,263 One more. 1188 01:21:43,332 --> 01:21:45,799 What will we do? 1189 01:21:52,241 --> 01:21:56,277 No, no, no. I can't. 1190 01:21:56,312 --> 01:21:57,878 You have to. 1191 01:21:57,914 --> 01:21:59,480 I can't do that to you! 1192 01:21:59,515 --> 01:22:03,384 Alex, you have to! Please! 1193 01:22:03,419 --> 01:22:06,287 We have nothing left. Just do it, just do it. 1194 01:22:06,322 --> 01:22:09,590 Please don't fight with me. Just do it. 1195 01:22:09,625 --> 01:22:12,092 Okay, okay. Okay. 1196 01:22:12,128 --> 01:22:15,062 What are you doing? 1197 01:22:15,097 --> 01:22:16,997 Okay, okay, okay. 1198 01:22:18,501 --> 01:22:20,401 Okay, okay. 1199 01:22:20,436 --> 01:22:22,937 Okay. I got this. 1200 01:22:26,776 --> 01:22:28,120 I love you. I love you. 1201 01:22:28,144 --> 01:22:31,145 Go! Do it now! We have no time! 1202 01:22:31,180 --> 01:22:32,246 Go! 1203 01:22:35,351 --> 01:22:37,418 Okay! Okay, are you ready? 1204 01:22:38,988 --> 01:22:40,955 Look at me, look at me, look at me, ready? 1205 01:22:40,990 --> 01:22:42,356 You ready? 1206 01:23:06,115 --> 01:23:07,926 Hey, Maddie, Maddie, just hang with me, okay? 1207 01:23:07,950 --> 01:23:12,486 Please, please, please, just a few more minutes. 1208 01:23:27,670 --> 01:23:30,070 I hate that house. 1209 01:23:52,661 --> 01:23:54,161 No! 1210 01:23:54,196 --> 01:23:55,662 No! No, I won't kill her! 1211 01:23:55,698 --> 01:23:56,764 You can't have her! 1212 01:23:56,799 --> 01:24:01,702 No! No! No! 1213 01:24:01,737 --> 01:24:03,504 Alex, you have to. 1214 01:24:03,539 --> 01:24:05,506 No! No! 1215 01:24:10,312 --> 01:24:13,147 If you don't do the dare, the dare does you. 1216 01:24:13,182 --> 01:24:14,648 You can't save me! 1217 01:24:14,683 --> 01:24:16,094 Yes, I can! Don't say that! 1218 01:24:16,118 --> 01:24:18,419 You don't know that! Yes, I do! 1219 01:24:18,454 --> 01:24:20,154 Someone has to live! 1220 01:24:21,290 --> 01:24:23,023 You have to live. 1221 01:24:26,062 --> 01:24:27,995 Alex... 1222 01:24:28,030 --> 01:24:29,863 Please? 1223 01:24:29,899 --> 01:24:31,899 For me? 1224 01:24:37,506 --> 01:24:39,706 Alex. 1225 01:24:55,858 --> 01:24:58,058 Alex, what are you doing? 1226 01:25:00,930 --> 01:25:03,764 Alex, Alex, stop. 1227 01:25:09,338 --> 01:25:11,538 What are you doing? 1228 01:25:11,574 --> 01:25:14,108 Stop it! 1229 01:25:14,143 --> 01:25:16,343 Alex, stop it! 1230 01:25:16,378 --> 01:25:19,012 Alex, stop it! No! 80130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.