Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&H00FFFF,[STYLE]no,[SIZE]28,[FONT]Arial
00:00:02.19,00:00:03.70
F� ce vrei cu trupul �sta!
00:00:04.02,00:00:05.40
Dar sufletul meu,
00:00:05.79,00:00:08.46
singurul lucru pe care �l |vrei de fapt,
00:00:08.76,00:00:11.45
nu-l poti avea.
00:00:27.37,00:00:29.20
� Bine i-au f�cut! |� Ce?
00:00:29.47,00:00:31.49
� Bine i-au f�cut, pentru c� nu |a acceptat semnul!
00:00:31.51,00:00:33.19
� Despre ce semn vorbesti?
00:00:33.44,00:00:35.10
� Stii semnul...
00:00:35.37,00:00:37.93
� 666? Nu.
00:00:38.76,00:00:40.40
� Cum adic� nu stii?
00:00:40.44,00:00:43.35
� Stiu, stiu. Trebuie s� plec!
00:00:43.69,00:00:45.14
� Hei!
00:00:45.15,00:00:47.54
Hei, ia arat�-mi m�na!
00:01:23.80,00:01:25.29
� Au disp�rut cu totii...
00:01:25.32,00:01:27.12
� Cum?
00:01:27.69,00:01:30.57
� Milioane... �mi amintesc...
00:01:30.67,00:01:32.36
�mi amintesc...
00:01:39.34,00:01:41.40
� B�tr�nule, arat�-mi semnul!
00:01:41.50,00:01:43.45
� Ati trimis dup� ochelari, |domnule?
00:01:43.46,00:01:45.70
� Nu mai conteaz�.
00:01:47.22,00:01:48.97
Oare vrem ca mizeria asta
00:01:49.07,00:01:51.25
s� ne infecteze lumea noastr�?
00:02:03.49,00:02:06.31
� Vino aici, �mb�csitule!
00:02:36.09,00:02:39.14
� V� rug�m, identifica ti-v�! |V� rug�m, identificati-v�!
00:02:56.65,00:02:58.15
� Slav� omului!
00:02:58.23,00:02:59.80
� Poftim?
00:03:00.69,00:03:02.35
� Slav� omului!
00:03:02.73,00:03:04.40
� Slav� omului! Slav� omului!
00:03:05.99,00:03:07.42
Am nevoie de telefonul dvs.
00:03:07.72,00:03:09.49
Este foarte important...
00:03:09.99,00:03:12.30
si telefonul public nu merge!
00:03:12.49,00:03:14.85
Trebuie s� vorbesc cu sotia mea.
00:03:15.53,00:03:18.03
� Vreau s�-ti v�d m�na!
00:03:18.43,00:03:19.96
� Poftim?
00:03:20.31,00:03:23.31
� Hei, am prins unul!
00:03:23.70,00:03:26.04
� Am fost �nsemnat! Sunt �n regul�!
00:03:40.90,00:03:42.74
� M� lasi �n pace Charlie?
00:03:43.14,00:03:46.13
Ascult�-m�, vrei? Ascut�-m�, te rog!
00:03:54.00,00:03:56.05
� Fii atent!
00:03:58.62,00:04:01.09
� Uite, el nu are semnul, i-am |v�zut m�na! Nu are semnul!
00:04:01.69,00:04:03.22
� Hei tu! Stai asa, stai!
00:04:07.14,00:04:08.68
� Aici este sectia de politie!
00:04:08.81,00:04:10.32
Cu cine vreti s� vorbiti?
00:04:10.72,00:04:12.35
� Kenny Rice!
00:04:12.36,00:04:14.43
� �mi pare r�u, d-le, nu este |nimeni cu numele acesta aici.
00:04:15.97,00:04:18.43
� �l cunosc pe domnul Rice |de 19 ani,
00:04:18.53,00:04:20.21
stiu c� lucreaz� pe acolo |prin sectie.
00:04:21.55,00:04:23.22
� Sunt aici de 25 de ani, |domnule,
00:04:23.49,00:04:26.24
dar nu a fost niciodat� un |Kenny Rice aici.
00:04:58.72,00:05:01.40
� Suzie, Suzie...
00:05:55.13,00:05:56.88
� Dup� cum vedeti, multimile |nu sunt deloc entuziaste
00:05:57.23,00:05:59.87
de la executiile de s�pt�m�na trecut�.
00:06:00.82,00:06:03.64
Toti oamenii asteapt� sosirea| lui Franco Macalousso
00:06:03.94,00:06:06.62
pentru emisiunea de disear�, |preluat� �n direct pe tot globul
00:06:06.89,00:06:08.73
�n care, plin de compasiune, el |se va adresa �ntregii lumi.
00:06:09.04,00:06:10.85
Pentru cei care nu sunt devotati,| a promis iluminare!
00:06:11.06,00:06:13.03
Pentru noi ceilalti, a promis |c� puterea din care
00:06:13.09,00:06:15.01
abia am �nceput s� gust�m, ne |va propulsa
00:06:15.02,00:06:16.80
dincolo de orice imagina tie.
00:06:16.81,00:06:19.59
Acum, la doar c�teva ore p�n� la| discursul adev�ratului Mesia,
00:06:19.92,00:06:22.68
ne �ntreb�m oare ce mai pun la |cale Dusmanii.
00:06:23.50,00:06:25.22
Oficialit�tile au asigurat lumea
00:06:25.51,00:06:28.09
c� s-au amplasat sateliti de securitate
00:06:28.36,00:06:30.55
pentru ca nici un mesaj al Dusmanilor
00:06:30.87,00:06:34.11
s� nu �ntrerup� acest mesaj |important.
00:06:34.58,00:06:37.74
� Vor fi multe motive de a nu-L| urma pe Cristos
00:06:38.02,00:06:40.57
�n aceste vremuri ale Necazului cel Mare.
00:06:40.81,00:06:42.64
Dar, nu uitati c� r�spl�tirile cerului
00:06:42.75,00:06:44.29
vor fi mult mai mari dec�t
00:06:44.43,00:06:46.71
durerea pe care o veti �ndura |aici pe p�m�nt.
00:06:46.98,00:06:50.37
Alegerea pe care o faci �ti va |hot�r� destinul vesnic.
00:06:50.65,00:06:53.55
Cerul si toat� slava Lui merit� |sacrificiul.
00:06:53.83,00:06:56.69
Fii sigur c� alegi darul vietii |vesnice
00:06:56.98,00:07:00.39
pe care doar credinta �n Isus |Cristos ti-l poate da.
00:07:00.84,00:07:03.81
Nu mai �nt�rzia nici o clip�!
00:07:04.28,00:07:06.42
Ia acum hot�r�rea.
00:07:06.69,00:07:09.07
Si d�-I via ta ta lui Cristos.
00:07:09.34,00:07:12.09
Numai El te poate m�ntui.
00:07:13.02,00:07:14.91
�... dac� nu vii cu simplitatea |acestei Evanghelii
00:07:15.18,00:07:17.66
crez�nd �n Isus Cristos si l�s�nd |credinta �n El
00:07:19.63,00:07:21.13
s� te duc� �n acel loc al |poc�intei
00:07:21.79,00:07:23.16
si s� te salveze de la moarte.
00:07:23.58,00:07:26.10
Dac� credin ta nu o va face...
00:07:27.13,00:07:29.80
"Si poate vei spune �este prea greu,"""
00:07:30.06,00:07:33.00
dar nu va fi mai usor dec�t acum.
00:07:33.29,00:07:35.42
Nu va fi mai bine dec�t acum.
00:07:35.71,00:07:39.70
Dumnezeu nu va avea mai mare |mil� ca acum!
00:07:40.23,00:07:42.26
Fratii se vor �ntoarce �mpotriva| fratilor,
00:07:42.55,00:07:44.80
si copii se vor �ntoarce |�mpotriva p�rintilor.
00:07:45.11,00:07:46.71
Si lucrul cel mai �nsp�im�nt�tor
00:07:46.99,00:07:49.08
este c� vor crede c� fac |ce este bine.
00:07:49.41,00:07:52.03
De fapt, Isus a spus �n Ioan 16:2 c�
00:07:52.40,00:07:53.99
�Va veni vremea c�nd, oricine |v� va ucide,
00:07:56.07,00:07:58.06
"s� cread� c�-I aduce o slujb� |lui Dumnezeu."""
00:07:58.69,00:08:01.10
Nu va fi nici un loc sigur |nic�ieri pe p�m�nt
00:08:01.38,00:08:03.31
Pentru cei ce vor crede �n |Dumnezeul vesnic.
00:08:03.64,00:08:05.07
� Deci Jack,
00:08:05.14,00:08:06.59
dac� va urm�ri cineva aceast� |emisiune
00:08:06.85,00:08:08.58
�n timpul Necazului cel Mare,
00:08:08.86,00:08:11.23
ce am vrea s� le spunem?
00:08:11.49,00:08:13.25
� Dac� �mi auzi vocea ast�zi...
00:08:13.55,00:08:16.57
Oriunde ai fi... pleac�-ti capul |�mpreun� cu mine.
00:08:16.93,00:08:18.90
Si spune aceast� rug�ciune:
00:08:19.22,00:08:21.82
�Doamne, sunt un p�c�tos,
00:08:22.85,00:08:24.78
cred c� ai murit pentru mine,
00:08:25.60,00:08:29.80
Te rog vino �n inima mea, si| �n viata mea,
00:08:31.16,00:08:32.76
�n acest moment.
00:08:33.60,00:08:35.97
Te rog, iart�-mi p�catele, |� Ia uite pe cine am g�sit!
00:08:36.30,00:08:37.96
� M� rog �n Numele lui Isus! |� Helen Hannah!
00:08:40.77,00:08:43.18
� Avem niste dificult�ti |tehnice.
00:08:43.24,00:08:44.87
V� rug�m asteptati.
00:09:07.29,00:09:08.87
� Sunt eu!
00:09:08.90,00:09:10.25
� Tom?!| � Da.
00:09:10.26,00:09:12.05
� Credeam c� esti la spital.
00:09:12.10,00:09:14.05
� Mi-au dat drumul.
00:09:14.06,00:09:16.03
� Arat�-mi semnul.
00:09:20.03,00:09:22.85
� Se desface cam greu. Stii,| c�nd am intrat,
00:09:24.04,00:09:25.52
am auzit pe cineva sus...
00:09:35.04,00:09:37.51
� Unde e Suzie? |� Tu nu �ntelegi!
00:09:37.63,00:09:40.13
� Unde e Suzie? |� Uit� de Suzie!
00:10:44.21,00:10:45.61
� Nu!
00:10:45.95,00:10:48.50
Poate a fost aici, dar acum |nu mai e.
00:11:12.62,00:11:14.21
� Vesti bune!
00:11:15.26,00:11:17.79
E total ne�narmat!
00:11:44.46,00:11:46.93
� Tom, n-am crezut c� te voi |mai vedea!
00:11:52.14,00:11:53.93
Las�-m� s� te v�d.
00:11:56.77,00:11:58.42
� N-am semnul.
00:11:59.24,00:12:01.47
� Repede, intr�, �nainte s� |te vad� careva!
00:12:07.53,00:12:10.53
� Nu-mi aduc aminte ce s-a| �nt�mplat.
00:12:11.62,00:12:13.25
Unde e Suzie?
00:12:13.65,00:12:15.94
� N-am v�zut-o de mult� vreme,| dar, crede-m�,
00:12:16.70,00:12:18.70
vreau s� o g�sesc la fel |de mult ca tine!
00:12:19.29,00:12:21.44
� Eileen, unde e Eileen?
00:12:21.89,00:12:24.02
� Tom, cine e Eileen?
00:12:24.40,00:12:26.17
� Eileen este sora noastr�!
00:12:27.23,00:12:29.33
� Stii doctorul a spus c� se poate| s� se �nt�mple asa ceva.
00:12:29.69,00:12:31.52
Ai avut o ran� foarte grav� la cap.
00:12:33.32,00:12:34.80
Nu avem nici o sor�, Tom!
00:12:38.39,00:12:40.16
� Ba avem o sor�!
00:12:41.29,00:12:42.83
O cheam� Eileen!
00:12:43.65,00:12:45.87
Nu-mi spune asta!
00:12:48.31,00:12:52.22
Am crescut toti �n casa asta. |Tu, eu si Eileen.
00:12:53.07,00:12:55.06
Si toate mesele le-am luat acolo.
00:12:57.79,00:12:59.27
Cine crezi c� e aici?
00:12:59.56,00:13:01.42
� Esti tu si cu mine.
00:13:01.68,00:13:03.70
� Nu! Tu, eu si Eileen.
00:13:04.70,00:13:06.52
Unde este Eileen?
00:13:06.86,00:13:10.34
Ce ai f�cut cu poza asta?
00:13:11.08,00:13:13.31
Ce ai f�cut cu toate pozele?
00:13:14.54,00:13:16.14
Unde e Eileen?
00:13:16.70,00:13:18.72
�mi aduc aminte totul despre ea.
00:13:18.85,00:13:21.50
�mi aduc aminte c� ne spunea c� |putem vorbi cu Dumnezeu
00:13:21.81,00:13:24.24
dac� credem �n El. �ti |aduci aminte?
00:13:24.62,00:13:27.36
� Nu exist� nici o Eileen! Poti |s� uiti de ea. Nu conteaz�.
00:13:27.42,00:13:29.22
Haide, vreau s� stai jos.
00:13:29.24,00:13:30.90
� M� duc s� o g�sesc pe Eileen.
00:13:31.08,00:13:32.64
� Nu. Stai aici.
00:13:32.93,00:13:35.30
Tom te vei aseza. Tom, acum |stai jos aici.
00:13:37.81,00:13:40.18
E scaunul tat�lui nostru. |�ti amintesti?
00:13:40.85,00:13:44.89
Tom, va dura ceva p�n� �ti |vei reveni
00:13:45.33,00:13:47.11
dup� rana pe care ai avut-o.
00:13:47.50,00:13:49.97
Dar, cel mai important este |c� �nc� tr�iesti!
00:13:51.46,00:13:52.98
Esti aici cu mine!
00:13:55.42,00:13:57.05
Si �nc� mai e timp...
00:14:00.84,00:14:02.25
� Ce e aia? Cum ai f�cut asta?
00:14:02.58,00:14:04.18
� E doar �nceputul.
00:14:06.89,00:14:08.47
� De ce nu �mi spui pur si |simplu ce se �nt�mpl�?
00:14:08.83,00:14:10.22
� E doar gustul!
00:14:10.63,00:14:13.07
Gustul puterilor minunate care| sunt ascunse �n noi!
00:14:13.69,00:14:15.84
� Ce puteri? |� Genesa 11:6!
00:14:16.81,00:14:19.73
Odat� ce oamenii se unesc, nimic |nu va mai fi imposibil!
00:14:20.74,00:14:22.14
� Ce �nseamn� asta?
00:14:22.58,00:14:24.23
� Pune ti-o! Si totul va |avea sens.
00:14:24.61,00:14:26.51
Vei vedea lumea �ntr-o lumin� nou�.
00:14:27.12,00:14:28.91
� Am spus c� nu vreau.
00:14:31.01,00:14:33.49
� Bine, avem o problem� aici.
00:14:33.76,00:14:35.38
� Nu crezi c� te duci prea |departe?
00:14:35.69,00:14:37.19
� Nu. Nu �n aceast� lume!
00:14:37.53,00:14:40.44
Nu-ti dai seama care e miza aici.
00:14:40.76,00:14:42.45
� Cred c� e timpul ca cineva |s�-mi spun�.
00:14:43.21,00:14:45.02
� E singurul mod prin care vei| afla adev�rul.
00:14:45.85,00:14:47.57
� Si tu cunosti adev�rul? |� Da, �l cunosc.
00:14:48.12,00:14:51.39
� Si de ce nu economisim timp |s�-mi spui tu care e adev�rul?
00:14:52.04,00:14:54.13
� Deoarece cred c� trebuie s�-l |auzi de la adev�ratul Mesia.
00:14:55.42,00:14:58.11
� Asta crezi c� este acolo?| � Da, El �n persoan�.
00:14:58.87,00:15:02.44
� El ti-a dat acest coif?| � Si mult mai mult!
00:15:02.98,00:15:05.58
� Ce e cu cei trei de 6 pe |care �i ai pe...
00:15:06.03,00:15:08.51
Nu ti s-a ridicat steguletul rosu?
00:15:11.20,00:15:12.88
Astea pentru ce sunt?
00:15:12.98,00:15:14.96
� Pentru a-i omor� pe Dusmani!
00:15:15.37,00:15:16.73
Am destul explozibil
00:15:16.74,00:15:18.56
pentru a dinamita toate bisericile| din oras.
00:15:18.78,00:15:20.51
� G�ndeste-te la ce se �nt�mpl�!
00:15:20.83,00:15:23.14
Ai trei de 6 imprimati pe m�na ta...
00:15:24.06,00:15:26.12
ai o arm� �nc�rcat� �ndreptat� |spre mine,
00:15:26.98,00:15:29.12
nu-ti aduci aminte de Eileen!
00:15:29.99,00:15:32.08
Eu sunt cel care a fost r�nit la cap,
00:15:32.31,00:15:34.70
dar �ncep s� cred c� restul lumii |a �nnebunit.
00:15:35.01,00:15:36.76
� Nu, nu... � Ba da!
00:15:37.38,00:15:39.14
� Nu, restul lumii abia s-a trezit.
00:15:39.60,00:15:42.03
Si Lucifer a venit. Lucifer, |singurul
00:15:42.33,00:15:44.69
pe care l-a interesat omenirea |de la �nceput,
00:15:45.03,00:15:47.00
a venit s� ne arate calea spre lumin�.
00:15:47.41,00:15:50.32
� Stii c� vorbesti despre Satan,| Diavolul, tipul r�u?
00:15:50.66,00:15:52.81
� Nu este un tip r�u! Nici pe |departe.
00:15:53.16,00:15:57.11
Lucifer este un �nger care a |aflat secretul lui Dumnezeu.
00:15:59.52,00:16:02.26
�n telegi, toti putem atinge |dumnezeirea,
00:16:02.58,00:16:04.88
dar se pare c� Dumnezeu nu a |vrut asta.
00:16:05.31,00:16:07.34
Si c�nd Lucifer a aflat cum,
00:16:07.42,00:16:08.83
a fost izgonit de Dumnezeu |din rai.
00:16:08.84,00:16:10.32
� Nu asa spune Biblia.
00:16:10.61,00:16:12.05
� Ba de fapt, chiar asta |spune Biblia.
00:16:12.37,00:16:14.05
� Poate dac� ai fi citit-o ai |fi putut face alegerea corect�.
00:16:14.33,00:16:16.20
Puneti-l.
00:16:18.11,00:16:19.62
� Bine.
00:16:25.91,00:16:28.91
� Tu hot�r�sti!
00:16:29.61,00:16:31.51
� Nu pleca!
00:16:37.13,00:16:40.19
� �ti aduci aminte porunca:
00:16:40.29,00:16:41.93
"�S� nu ucizi""?"
00:16:42.23,00:16:45.22
Eileen ne spunea asta.
00:16:45.93,00:16:47.28
Tremuri.
00:16:47.70,00:16:49.96
�mi pare r�u pentru tine.
00:16:50.53,00:16:55.34
Mi-l pun pentru tine. Ia-l de jos, te rog.
00:17:14.11,00:17:15.96
� E momentul credintei adev�rate acum.
00:17:16.29,00:17:18.29
Esti de acord?
00:17:21.35,00:17:23.51
Ar trebui s�-ti fie usor, |nu-i asa?
00:17:24.98,00:17:27.42
Acest Dumnezeu al t�u... |unde este acum?
00:17:29.55,00:17:31.01
�ti spun eu.
00:17:31.21,00:17:34.35
Fuge cu coada �ntre picioare,
00:17:34.55,00:17:36.45
ca un las ce este.
00:17:38.73,00:17:40.82
Si poate, si mai important,
00:17:41.42,00:17:43.57
nu face absolut nimic s� te ajute!
00:18:28.35,00:18:29.77
� Eileen!
00:18:30.21,00:18:31.93
Eileen, stiam c� m� vei g�si.
00:18:32.43,00:18:34.32
� Nu eu te-am g�sit Tom, tu |m-ai g�sit pe mine.
00:18:34.90,00:18:36.93
Si nu mie ar trebui s�-mi |multumesti, ci lui Dumnezeu.
00:18:38.08,00:18:39.84
� Mul tumesc.
00:18:46.65,00:18:49.83
� Eileen, se pare c� Dumnezeu |ti-a protejat copacul.
00:19:04.82,00:19:06.99
E cineva acolo?
00:19:08.99,00:19:10.57
M� auzi?
00:19:12.12,00:19:13.68
E cineva acolo sus?
00:19:14.16,00:19:15.99
� Eu sunt.
00:19:16.86,00:19:18.50
� Jason.
00:19:18.91,00:19:20.43
Tu cine esti?
00:19:22.66,00:19:24.09
Tom!
00:19:25.19,00:19:26.83
Ar�ti bine, m� bucur s� te v�d din nou.
00:19:26.86,00:19:28.24
� M-ai speriat.
00:19:28.39,00:19:29.95
� N-am crezut niciodat� c� te vei mai trezi.
00:19:29.96,00:19:31.42
C�nd ti-ai revenit?
00:19:31.82,00:19:34.68
� Cum m-ai g�sit aici? |� Nu eu te-am g�sit.
00:19:34.70,00:19:36.94
Cum m-ai g�sit tu pe mine? |N-am fost aici de ani de zile.
00:19:39.47,00:19:41.43
Cred c� trebuie s�-i multumim |lui Eileen.
00:19:42.40,00:19:44.20
� Da, sau lui Dumnezeu.
00:19:44.96,00:19:46.59
Ce se �nt�mpl� �n lume?
00:19:46.98,00:19:49.09
� Tot ceea ce a spus Eileen.
00:19:49.97,00:19:51.42
� O.k., r�pirea?
00:19:51.91,00:19:54.60
� R�pirea, nu stiu dac� a |fost o r�pire
00:19:54.88,00:19:56.64
Dar, ea a disp�rut.
00:19:57.07,00:19:58.93
Si alte milioane de oameni| au disp�rut.
00:19:58.98,00:20:00.94
Tom a fost incredibil. |Eram chiar acolo.
00:20:01.95,00:20:03.53
Ar fi trebuit s� vezi.
00:20:03.95,00:20:06.35
Era acolo, st�tea l�ng� mine, |�n secunda asta,
00:20:06.77,00:20:08.55
si �n secunda urm�toare a disp�rut.
00:20:08.98,00:20:11.49
Si apoi apare Franco Macalousso
00:20:11.83,00:20:14.52
si spune c� el va salva |�ntreaga lume.
00:20:14.99,00:20:16.92
Si eu l-am crezut. Am crezut totul.
00:20:17.25,00:20:20.40
P�n� c�nd am v�zut ce le f�cea |acelor oameni.
00:20:20.62,00:20:22.54
� Dar Suzie? E bine?
00:20:22.79,00:20:24.22
� Suzie e bine.
00:20:24.39,00:20:26.17
� Da? Unde este? |� Habar n-am.
00:20:27.47,00:20:30.55
� Atunci cum stii c� e bine |dac� habar n-ai unde e?
00:20:31.08,00:20:33.36
� Am v�zut �nc� o transmisie| �n dup�-amiaza asta.
00:20:33.68,00:20:35.74
� Transmisie?
00:20:36.54,00:20:39.86
� Se pare c� ai multe de recuperat!
00:20:45.79,00:20:48.18
�Fiindc� at�t de mult a iubit |Dumnezeu lumea,
00:20:48.58,00:20:50.89
"c� L-a dat pe singurul S�u Fiu"""
00:20:51.36,00:20:54.06
... s� �mpr�stie o plas� de minciuni.
00:20:59.96,00:21:02.29
Preg�teste-te pentru iluminare,| d-r� Hannah.
00:21:16.09,00:21:24.80
� Bine ai venit �n ziua minunii| tale, Helen Hannah.
00:21:32.32,00:21:39.67
� Nu va merge. |� O, ba va merge.
00:21:42.27,00:21:44.51
� Ce e de oamenii nu-si mai |aduc aminte?
00:21:44.98,00:21:46.52
Calvin nu-si aduce aminte |de Eileen.
00:21:46.87,00:21:48.84
� Nu stiu. Li s-a �nt�mplat |un lucru ciudat tuturor.
00:21:49.21,00:21:50.71
� Precum Macalousso pretinde |a fi Satan.
00:21:51.04,00:21:52.52
� �ntocmai.
00:21:53.27,00:21:57.16
� Te rog, nu m� subestima.
00:21:57.52,00:21:59.41
�n seara aceasta,
00:21:59.68,00:22:01.93
�ntreaga lume va fi a mea.
00:22:02.53,00:22:05.03
Si cei care nu vor veni |de bun�voie,
00:22:06.23,00:22:08.64
ei bine, vor fi ai mei, oricum.
00:22:09.47,00:22:12.39
pentru c� nu vor avea de ales.
00:22:12.62,00:22:14.82
� �ti aduci aminte de povestea |pe care ti-am spus-o
00:22:14.83,00:22:16.86
cu maimutele care �si sp�lau |bananele?
00:22:17.29,00:22:18.83
� Asta a fost ieri?
00:22:18.84,00:22:20.58
� ti se pare c� ar fi fost ieri.
00:22:20.63,00:22:23.10
Asta face el, Tom, mi-am dat |seama. E planul cel mare.
00:22:23.93,00:22:25.57
G�sesti destui oameni care |s� te cread�
00:22:25.90,00:22:27.39
si poftim de vezi... ca maimutele...
00:22:27.72,00:22:29.42
am crezut totul si nu am avut de ales.
00:22:29.47,00:22:31.86
Exact despre asta e vorba |�n aceast� sear�.
00:22:31.93,00:22:33.87
� Ce vrei s� spui? |� Vreau s� spun
00:22:33.88,00:22:36.01
c� treaba asta chiar merge, |nu numai la maimute.
00:22:36.06,00:22:37.88
Ce crezi c� mi s-a �nt�mplat mie,
00:22:37.89,00:22:39.41
�n noaptea �n care ai avut| tu accidentul?
00:22:39.44,00:22:40.81
� �mi aduc aminte c� am crezut...
00:22:40.82,00:22:42.34
� Ai crezut c� am luat-o razna.
00:22:42.40,00:22:43.99
Ai crezut c� am halucina tii.
00:22:44.32,00:22:46.48
Ai crezut c� inventam totul si voiai| s� m� duci la un azil.
00:22:46.90,00:22:48.53
Ei bine, mi-au indus g�nduri |�n mintea mea.
00:22:48.85,00:22:51.28
Tu crezi c� purtam �sta pentru| protectie?
00:22:51.55,00:22:53.71
Am vrut s� o omor pe Eileen, Tom!
00:22:54.03,00:22:56.90
Ascult�-m� nu aveam de ales.
00:22:57.17,00:22:59.02
� Uiti ceva, Satan!
00:22:59.10,00:23:00.59
Un suflet �mpreun� cu Dumnezeu,
00:23:00.64,00:23:02.21
formeaz� majoritatea!
00:23:02.49,00:23:04.03
Poti unifica toate mintile din lume,
00:23:04.30,00:23:06.24
poti medita, poti incanta,
00:23:06.52,00:23:09.50
dar c�nd ajungi la un suflet |care crede �n Dumnezeu,
00:23:09.51,00:23:11.92
acesta este mai puternic |dec�t orice demon,
00:23:11.94,00:23:13.43
dec�t orice suflet am�git
00:23:13.44,00:23:15.77
si da, chiar mai puternic |dec�t tine!
00:23:19.19,00:23:20.85
� Apocalipsa 13.
00:23:21.12,00:23:23.54
�ntreaga lume se mira de mine,
00:23:23.94,00:23:26.06
s-a �nchinat mie,
00:23:26.58,00:23:29.45
spun�nd �cine este ca mine?�
00:23:30.76,00:23:32.70
si mie mi s-a dat s� port
00:23:33.00,00:23:36.37
r�zboi cu sfintii,
00:23:36.85,00:23:39.83
si s�-i biruiesc.
00:23:40.32,00:23:42.82
� De ce este at�t de special� seara asta?
00:23:43.06,00:23:44.69
Dac� au schimbat modul de g�ndire
00:23:44.70,00:23:46.52
au convertit deja sufletul.
00:23:46.87,00:23:48.35
� Ai pus punctul pe i. Asta |�i trage �n urm�.
00:23:48.44,00:23:50.67
Nu au destui oameni pe care |s�-i uneasc�.
00:23:52.02,00:23:56.28
Stii, ei nu vor s� misti |creioane sau altceva,
00:23:56.61,00:23:59.18
ci vor promisiunea din Genesa.
00:23:59.46,00:24:01.19
� Poti avea putere asupra |trupurilor noastre,
00:24:01.26,00:24:04.28
dar nu ne poti fura sufletele.
00:24:05.26,00:24:06.87
Si aici este adev�rata lupt�.
00:24:07.14,00:24:10.43
De ce o mai duci c�nd stii |c� nu poti s� c�stigi?
00:24:12.19,00:24:13.62
� Habar n-ai care este
00:24:13.70,00:24:16.46
adev�rata b�t�lie.
00:24:16.77,00:24:18.57
To ti cei care vor accepta
00:24:18.82,00:24:20.68
semnul meu vor fi cu mine
00:24:20.95,00:24:22.53
pentru totdeauna.
00:24:22.86,00:24:25.46
Pentru c� eu vreau mult� companie,
00:24:25.74,00:24:28.54
�n acel iaz de foc vesnic.
00:24:28.95,00:24:31.23
� Genesa 11:6!
00:24:31.50,00:24:33.00
� E ceva mare pentru ei...
00:24:33.06,00:24:34.45
Vreau s� spun...
00:24:34.56,00:24:37.20
chiar si Dumnezeu admite asta |negru pe alb...
00:24:37.39,00:24:39.82
El spune c�, dac� oamenii se unesc,
00:24:39.93,00:24:42.78
orice �si imagineaz�... pot avea!
00:24:42.79,00:24:45.10
� Este imposibil.
00:24:45.11,00:24:48.01
� Asa cum a fost ca milioane |de oameni s� dispar�.
00:24:48.70,00:24:52.29
� Fiecare suflet pe care �l c�stig,
00:24:52.51,00:24:56.21
e un suflet pe care El �l pierde...
00:24:56.49,00:24:58.59
Si, pentru mine asta
00:24:58.60,00:25:00.95
e cea mai mare victorie!
00:25:03.10,00:25:06.96
Crezi c� �mi pas� de ei?
00:25:07.18,00:25:08.66
Nu sunt altceva dec�t
00:25:08.98,00:25:11.68
Niste pioni f�r� important�,
00:25:12.01,00:25:14.71
�ntr-un joc �n tot acest timp.
00:25:17.12,00:25:20.21
Stii, eu eram acolo sus,
00:25:20.44,00:25:22.86
�n cer, chiar l�ng� El.
00:25:23.13,00:25:25.58
Eram cel mai sl�vit �nger
00:25:25.82,00:25:27.36
Dintre toti.
00:25:27.63,00:25:29.65
Eram o stea str�lucitoare.
00:25:29.95,00:25:32.32
Eram lumina ochilor lui Dumnezeu.
00:25:32.56,00:25:34.37
Si apoi, �ntr-o zi
00:25:34.62,00:25:37.94
Am f�cut un p�cat de neiertat.
00:25:39.77,00:25:42.67
mi-am dat seama dintr-o dat�,
00:25:42.91,00:25:45.47
c� eram ca El.
00:25:46.04,00:25:47.97
� Nu esti deloc ca El.
00:25:48.42,00:25:49.79
Dumnezeu iubeste lumea.
00:25:50.11,00:25:52.42
A murit pentru lumea Lui.
00:25:52.71,00:25:55.21
Tu vrei ca lumea s� moar� |pentru tine.
00:25:56.01,00:25:57.71
Si acum �i am�gesti pe oameni
00:25:58.04,00:25:59.97
s� renun te la sufletele |lor vesnice...
00:26:00.30,00:26:03.44
doar ca s� te r�zbuni pe |Dumnezeu?
00:26:04.15,00:26:06.42
� Nu e minunat?
00:26:10.61,00:26:12.67
� De ce nu ti-ai pus ochelarii?
00:26:13.13,00:26:14.73
ti-a fost fric�?
00:26:15.01,00:26:17.08
� Am fost norocos, c� mi-era fric�.
00:26:17.65,00:26:19.85
C�nd am v�zut ce se �nt�mpla cu| toti cei care si-i puneau,
00:26:20.32,00:26:22.36
adic�, ai v�zut ce s-a �nt�mplat |cu Calvin.
00:26:22.81,00:26:24.74
�n lumea asta plin� de confuzie, |stiu sigur un lucru:
00:26:25.08,00:26:27.79
c� oricine �si pune acei ochelari,| R�ul intr� �n el.
00:26:32.62,00:26:35.92
� Vezi, 95% din oameni
00:26:35.96,00:26:37.76
au deja semnul meu.
00:26:39.58,00:26:41.42
Va fi asa de distractiv |�n seara asta...
00:26:43.37,00:26:46.57
imagineaz�- ti-i pe toti |acesti oameni,
00:26:48.11,00:26:50.09
uni ti de un singur g�nd.
00:26:50.41,00:26:52.19
Crez�nd c� �si vor elibera
00:26:52.48,00:26:55.10
Puterile lor divine.
00:26:57.31,00:27:00.97
Dar �n schimb, ei �l vor |respinge pe Dumnezeu.
00:27:01.84,00:27:04.38
Si c�nd vor face asta
00:27:05.26,00:27:07.17
Se vor deschide larg
00:27:07.57,00:27:09.75
usile iadului.
00:27:10.41,00:27:11.85
Si r�zboiul �mpotriva
00:27:12.25,00:27:15.22
Acestor sfinti va �ncepe.
00:27:15.67,00:27:17.75
P�n� c�nd �l vom omor�
00:27:18.14,00:27:20.67
Si pe ultimul dintre ei.
00:27:21.92,00:27:24.98
� Chiar crezi c� de tii controlul?
00:27:25.26,00:27:28.12
Pentru c� nu �l ai.
00:27:28.46,00:27:29.89
Este un lucru pe care
00:27:30.26,00:27:31.76
nu l-ai �nteles niciodat�.
00:27:32.16,00:27:33.61
Dumnezeu a dat fiec�ruia
00:27:33.90,00:27:35.27
Libertatea de a-si alege
00:27:35.59,00:27:36.96
propriul destin. |� Corect.
00:27:38.52,00:27:40.09
Si acum este momentul
00:27:40.34,00:27:41.73
S� ti-l alegi pe al t�u.
00:27:42.07,00:27:44.43
� Mi l-am ales deja...
00:27:44.61,00:27:46.81
M� duc acas�.
00:27:59.75,00:28:02.62
� Tom?
00:28:12.99,00:28:15.29
� Cred c� Eileen avea dreptate.
00:28:15.51,00:28:17.61
� Ce vrei s� spui?
00:28:17.83,00:28:19.49
� Uit�-te �n jur si vezi |ce se �nt�mpl�.
00:28:19.81,00:28:21.42
Dumnezeu, Satan,
00:28:21.52,00:28:24.30
r�pirea, semnul fiarei...
00:28:25.83,00:28:27.57
Mi-aduc aminte c� �i spuneam| lui Eileen
00:28:27.62,00:28:30.53
c�, dac� Dumnezeu ni s-ar |ar�ta, am crede.
00:28:34.31,00:28:35.91
� Da, cred c� am f�cut-o.
00:28:36.15,00:28:37.74
� Da am f�cut-o. Totul |este acum clar.
00:28:38.03,00:28:39.42
Dar am �nceput s� cred
00:28:39.52,00:28:40.96
c� nu puneam �ntrebarea |care trebuia.
00:28:41.67,00:28:43.18
� Ce �ntrebare?
00:28:44.50,00:28:47.46
� Exist� Dumnezeu?
00:28:48.71,00:28:51.00
Am presupus c� dac� exist� |este suficient...
00:28:52.46,00:28:54.59
Dar, nu este suficient.
00:28:54.79,00:28:56.91
Am pus �ntrebarea gresit.
00:28:57.08,00:28:58.81
�ntrebarea corect� este:
00:28:59.06,00:29:02.24
�l crezi?
00:29:02.62,00:29:05.66
�l accep ti ca Dumnezeu?
00:29:06.56,00:29:09.33
Toat� lumea stie c� exist� |Dumnezeu.
00:29:09.66,00:29:11.92
Da, dar, sunt �nc� 95% din |oameni care nu-L cred.
00:29:30.86,00:29:33.47
� Bun�, Calvin.
00:29:33.98,00:29:37.21
� Iart�-m� Mesia.
00:29:37.44,00:29:38.88
ti-am gresit.
00:29:38.99,00:29:41.11
Am l�sat unul s� scape.
00:29:41.55,00:29:43.71
� Mi-ai gresit, de-a binelea, Calvin.
00:29:44.11,00:29:46.43
Dar nu numai mie,
00:29:46.79,00:29:49.40
Ci �ntregii lumi.
00:29:51.78,00:29:54.15
Vezi, l-ai l�sat s� scape
00:29:54.46,00:29:57.16
pe cel care nu trebuia.
00:29:57.80,00:29:59.22
� Este prea t�rziu,
00:29:59.55,00:30:01.11
Calvin s-a hot�r�t deja.
00:30:01.43,00:30:03.07
� E fratele meu.
00:30:03.15,00:30:04.90
� �ti pierzi vremea.| � Asteapt� aici.
00:30:08.46,00:30:12.28
� Va fi o lupt�, Calvin.
00:30:14.50,00:30:15.98
Si dac� nu esti
00:30:16.37,00:30:20.01
dispus s� c�stigi,
00:30:20.40,00:30:25.61
atunci �mi stai �n cale.
00:30:30.77,00:30:32.50
Si stii ce li se �nt�mpl�
00:30:32.80,00:30:36.18
celor care stau �n cale,
00:30:36.47,00:30:40.86
nu-i asa, Calvin?
00:30:45.56,00:30:47.97
� Calvin...
00:31:21.97,00:31:23.86
� O, Calvin.
00:31:27.29,00:31:29.33
� Eileen avea dreptate.
00:31:29.34,00:31:31.29
Eileen avea dreptate.
00:32:09.64,00:32:11.91
� M� �ntreb,
00:32:12.29,00:32:15.00
Ai implorat mil�?
00:32:35.21,00:32:37.54
� Nu, nimeni.
00:32:38.79,00:32:40.18
Camioneta nu este departe, |domnule.
00:32:40.49,00:32:41.89
� Transmit�torul?
00:32:42.11,00:32:44.02
Transmit de la Statia Font| Hill.
00:32:44.24,00:32:46.30
C�nd vor vedea ce au, vor |�ncerca s� �ntrerup�
00:32:46.53,00:32:48.69
Mesajul Lui Mesia din seara asta.
00:32:48.98,00:32:50.85
� Dac� este asa vor avea nevoie| de Suzie Canboro.
00:32:51.12,00:32:52.65
� Este totul preg�tit.
00:32:52.99,00:32:55.13
Vom afla locatia exact�, domnule.
00:32:55.16,00:32:56.64
� Dac� putem pune aparatul
00:32:56.65,00:32:58.12
Pe o raz� de 160 de km de |unde sunt ei,
00:32:58.46,00:32:59.89
nici m�car un suflet nu |va auzi nimic.
00:33:00.46,00:33:01.90
� Domnule, radarul nostru
00:33:01.95,00:33:03.98
a detectat o transmisiune |f�cut� din biroul dvs.
00:33:04.24,00:33:06.80
A fost ceva mare. A venit de |la d-ra Hannah.
00:33:07.08,00:33:10.18
B�ie tii de la sta tie cred c� |ar putea fi un video clip.
00:33:10.95,00:33:12.67
� Unde s-a dus semnalul?
00:33:12.97,00:33:14.99
� Au spus c� nu stiu exact...
00:33:15.26,00:33:17.74
Dar stim c� este undeva Pe |l�ng� Rat Lake.
00:33:18.26,00:33:20.59
� Cabana!
00:33:20.96,00:33:23.62
� Du-te.
00:33:27.14,00:33:28.54
� Se pare c� nu trebuie
00:33:28.55,00:33:30.65
S� astept�m dup� transmisia lor.
00:33:30.97,00:33:34.02
D-ra Hannah ne-a rezolvat |problema.
00:33:34.19,00:33:35.72
Dar voi avea pl�cerea
00:33:35.73,00:33:38.92
S�-i omor p�n� la ultimul.
00:34:21.04,00:34:22.77
� Trebuie s� fie o modalitate.
00:34:23.53,00:34:24.99
� Vorbim despre o transmisie global�.
00:34:25.74,00:34:27.29
� Nu vom avea o alt� sans�
00:34:27.30,00:34:28.92
de a face auzit� Evanghelia pentru| at�t de multi oameni.
00:34:29.24,00:34:30.94
Si modul �n care Macalousso i-a |f�cut publicitate...
00:34:31.15,00:34:33.43
Nu cred c� va fi cineva care s� |nu urm�reasc� discursul.
00:34:33.84,00:34:37.06
� Ok, am descoperit baza |satelitilor regionali,
00:34:37.44,00:34:39.85
de ce nu putem...
00:34:40.06,00:34:42.25
E doar un satelit foarte bine p�zit
00:34:42.55,00:34:44.11
� Haide s� nu devenim frustrati,
00:34:44.41,00:34:45.91
S� continu�m s� lucr�m. Stiu |c� putem g�si
00:34:45.98,00:34:47.42
o modalitate s� facem asta.
00:34:47.94,00:34:49.39
� Helen cunostea riscurile.
00:34:49.68,00:34:51.40
A vorbit despre asta toat� |s�pt�m�na.
00:34:51.45,00:34:53.22
� Nu ar fi trebuit s� se |�ntoarc� p�n� acum?
00:34:53.24,00:34:54.93
� Da, tocmai m� g�ndeam la asta.
00:34:54.94,00:34:56.48
C�nd ai auzit ultima dat� vreo |veste de la ea?
00:34:56.49,00:34:58.24
Chiar �nainte de ultima transmisie.
00:34:58.25,00:34:59.77
� Sper s� ajung� aici repede,
00:34:59.78,00:35:01.46
Pentru c� orice ar fi planificat| pentru �n seara asta
00:35:01.47,00:35:02.99
ar trebui s� stiu despre ce e vorba.
00:35:10.90,00:35:12.83
Nu trebuie s� �nt�rziem.
00:35:14.10,00:35:15.86
� Doamne...
00:35:16.10,00:35:17.83
� Haide...
00:35:25.86,00:35:27.34
� Vine dintr-acolo,
00:35:27.73,00:35:29.18
� S� mergem.
00:35:30.40,00:35:31.85
� Asta spuneam si eu...
00:35:31.94,00:35:33.39
� Satelitul e complet blocat. |F�r� parol� nu putem...
00:35:46.00,00:35:47.42
� O, Suzie,
00:35:50.13,00:35:51.96
Slav� Domnului c� esti �n viat�.
00:35:52.84,00:35:54.78
� Jason...
00:35:57.77,00:35:59.80
� Trebuie s� plec�m de aici.
00:36:00.10,00:36:02.00
Oamenii lui Macalousso au |dat de Rat Lake...
00:36:02.09,00:36:05.00
Si merg din caban� �n caban�, |�mpusc�nd tot ce misc�.
00:36:05.70,00:36:08.39
� Am �ncercat s� fac o diversiune,
00:36:08.40,00:36:09.97
dar ce s-a �nt�mplat... |� Nu stiu despre ce vorbesti,
00:36:09.98,00:36:12.14
dar cred c� ai vrea s� taci acum...
00:36:12.73,00:36:14.53
Misc�...
00:36:18.29,00:36:19.98
Ei, ei, ei...
00:36:20.34,00:36:22.91
Restul echipei lui Helen Hannah...
00:36:30.88,00:36:32.56
Asta este totul pentru voi?
00:36:33.34,00:36:35.40
Aceast� carte scris� de |c�tiva pescari?
00:36:36.91,00:36:38.34
Ei bine, a venit momentul
00:36:38.77,00:36:41.31
s� v� pune ti �ntrebarea cu |adev�rat important�:
00:36:42.25,00:36:44.39
Sunte ti gata s� muriti |pentru ea?
00:36:45.08,00:36:46.87
To ti spune ti lucruri mari, nu?
00:36:47.26,00:36:49.37
Denigr�ndu-l pe Mesia al nostru
00:36:49.46,00:36:51.04
de fiecare dat� c�nd aveti |ocazia,
00:36:51.35,00:36:52.93
pretinz�nd c� singura cale |este cea a voastr�...
00:36:53.29,00:36:55.95
S� vedem c�t de m�re t vorbiti| acum c�nd totul e pe sf�rsite.
00:36:57.84,00:37:02.81
Tu? Esti gata s� mori |pentru Dumnezeu?
00:37:04.37,00:37:07.60
� Mi-a luat mult s� �nteleg| dragostea lui Dumnezeu
00:37:08.08,00:37:10.76
si nu �n teleg cum fratele |meu tr�ieste f�r� ea...
00:37:11.40,00:37:13.66
apoi am v�zut c� nici lumea |nu o are...
00:37:14.04,00:37:15.69
si sunt fericit s� spun:
00:37:15.98,00:37:18.20
�Doamne, �ti multumesc |pentru c� mi-ai dat
00:37:18.86,00:37:20.51
"a doua sans�."""
00:37:20.85,00:37:23.14
Po ti faci ce vrei, dar| adev�rul este
00:37:24.46,00:37:25.99
C� ai ajuns prea t�rziu.
00:37:26.56,00:37:30.62
� Bine, dar ea?
00:37:34.25,00:37:36.98
Tu, atunci?
00:37:47.82,00:37:50.00
Frate...
00:37:59.64,00:38:01.53
Si tu?
00:38:01.84,00:38:03.50
Po ti tr�i sau po ti muri...
00:38:03.94,00:38:05.40
� Nu, nu...
00:38:05.71,00:38:07.07
� Jason...
00:38:07.26,00:38:09.27
� Nu, nu, nu! Nu-l condamn, |sigur cartea aceea de basme
00:38:09.62,00:38:11.17
Nu merit� s� mori pentru |ea, nu-i asa?
00:38:11.48,00:38:12.89
� Jason, haide...
00:38:13.01,00:38:14.79
� Nu pot...
00:38:15.02,00:38:16.57
� Jason... � Chiar nu pot...
00:38:16.58,00:38:19.46
� Atunci � ti sugerez s� pleci| �nainte s� �ncep s� �mpusc.
00:38:23.25,00:38:24.95
� �mi pare r�u...
00:38:25.82,00:38:27.25
� Jason...
00:38:52.09,00:38:54.48
� Iertati-m�, oameni buni
00:38:55.75,00:38:57.53
Dar...
00:38:57.83,00:38:59.92
Sunt de partea voastr�...
00:39:00.76,00:39:02.19
Ce faci?
00:39:02.78,00:39:04.14
� A luat microbuzul...
00:39:04.45,00:39:06.20
� Nu-ti f� griji Suzie! Nu |o s�-l prind� nimeni...
00:39:07.56,00:39:08.99
� Numele meu e Steve Jones.
00:39:09.30,00:39:10.66
�mi pare r�u c� a trebuit |s� v� fac asta.
00:39:12.37,00:39:13.77
Dar, am ceva foarte valoros si |nu-mi puteam permite ca
00:39:14.12,00:39:15.60
Macalousso s� aib� vreun |spion pe aici.
00:39:15.61,00:39:16.97
� Continu�...
00:39:16.99,00:39:19.60
� Am calea de a comunica direct| cu Satelitul principal OME
00:39:19.92,00:39:22.31
� Cum? Ai parola?
00:39:22.81,00:39:24.99
� Nu... Ceva si mai bun...
00:39:25.84,00:39:29.61
Cu �sta nu avem nevoie de nici |un cod secret sau frecven t�,
00:39:30.59,00:39:32.53
Macalousso este �n toiul |discursului chiar acum.
00:39:32.76,00:39:34.12
Dac� reusim s�-l �ntrerupem,
00:39:34.35,00:39:35.77
ne putem face auzi ti �n |�ntreaga lume...
00:39:36.02,00:39:38.03
� Esti sigur? Nu-mi vine s� cred...
00:39:38.28,00:39:40.08
� Nu toate vestile sunt bune...
00:39:40.32,00:39:42.10
Helen Hannah e moart�...
00:39:42.39,00:39:44.36
� Poftim?| � Cum?
00:39:44.68,00:39:48.47
� Cred c� toate r�spunsurile |le aveti pe computer.
00:39:53.93,00:39:57.31
�Prieteni, am luptat lupta cea bun�,
00:39:58.60,00:40:03.67
mi-am ispr�vit alergarea, |am p�zit credinta...
00:40:05.06,00:40:08.66
v� rog tineti-v� tari, si| nu uitati pentru ce lupt�m,
00:40:08.99,00:40:12.33
"Dumnezeu s� v� binecuv�nteze, Helen."""
00:40:15.35,00:40:17.41
� Dup� asta este un document video.
00:40:17.79,00:40:19.22
� Ce este?
00:40:19.56,00:40:21.14
� Este �nregistrarea unei m�rturii,| a omului cel mare.
00:40:21.57,00:40:23.55
� Macalousso. |� Da, �ntocmai.
00:40:23.90,00:40:25.46
Chiar acum, c�nd noi vorbim el |e ocupat s� le spun� tuturor
00:40:25.75,00:40:27.50
ce om mare este el, dar, |multumit� lui Helen,
00:40:27.77,00:40:29.23
to ti vor vedea adev�rata |lui fat�.
00:40:29.51,00:40:32.14
� Ce este �la? |� E un transmi t�tor...
00:40:32.37,00:40:34.28
Si cred c� transmite semnal |direct la Satelitul OME...
00:40:34.56,00:40:36.59
� Si aia e sta tia de |la Font Hill...
00:40:37.41,00:40:38.81
� Da, de unde stii?
00:40:39.06,00:40:42.11
� E o curs�...
00:40:43.62,00:40:45.33
� A ti g�sit ceva?
00:40:45.58,00:40:47.01
� Nu e nimic aici jos.
00:40:47.23,00:40:48.96
� Mai las�-m� o secund�.
00:40:50.50,00:40:52.14
� Au o statie de bruiaj,
00:40:52.46,00:40:54.16
Nu stiu ce este
00:40:54.41,00:40:55.90
sau cum functioneaz�...
00:40:56.10,00:40:58.43
dar se asteapt� s� trimitem |semnalul.
00:40:59.26,00:41:01.71
� Si si-au luat toate m�surile |s� nu �l lase s� treac�...
00:41:01.73,00:41:03.62
� Cum �i putem �mpiedica s� |nu bruieze semnalul?
00:41:06.15,00:41:07.78
Trebuie s� fie o cale.
00:41:08.02,00:41:09.43
Am f�cut o diversiune
00:41:10.38,00:41:12.64
Sta ti...
00:41:13.57,00:41:15.50
Asta e...
00:41:16.62,00:41:18.05
Bine...urc�...
00:41:21.22,00:41:23.01
� Cet� teni ai lumii,
00:41:23.83,00:41:25.48
A sosit �n sf�rsit momentul nostru.
00:41:27.33,00:41:28.86
�mpreun� vom elibera,
00:41:29.07,00:41:30.53
Puterile nelimitate,
00:41:30.80,00:41:32.22
Ale constiin tei noastre,
00:41:32.61,00:41:34.29
�mpreun� putem sc�pa
00:41:34.57,00:41:36.79
Aceast� lume de ur�,
00:41:37.41,00:41:39.36
Concentrati-v�,
00:41:40.10,00:41:41.88
Imaginati-v�,
00:41:42.27,00:41:43.96
Trezi ti-v�,
00:41:44.31,00:41:46.77
Trezi ti puterile din voi,
00:41:47.10,00:41:48.70
� Este gata caseta, Selma?
00:41:49.07,00:41:51.17
Totu-i gata...
00:41:51.57,00:41:53.03
� Ce este aia?
00:41:53.46,00:41:55.23
� Asta este icoana fiarei...
00:41:55.24,00:41:57.26
Asta �i asteapt� pe toti, |�n acei ochelari...
00:41:57.82,00:42:00.27
Si asta e caseta pentru |care Helen a murit.
00:42:00.74,00:42:02.15
� Icoana fiarei?
00:42:02.58,00:42:04.61
� Apocalipsa 13,
00:42:04.82,00:42:08.14
"I s-a dat putere s� dea |suflare icoanei fiarei,
00:42:08.39,00:42:12.74
ca icoana fiarei s� vorbeasc�, |si s� fac� s� fie omor�ti
00:42:13.15,00:42:16.01
toti cei ce nu se vor �nchina| icoanei fiarei."
00:42:16.33,00:42:18.08
� Macalousso obisnuia s� |infiltreze
00:42:18.32,00:42:19.74
printre cei care se opuneau,
00:42:20.16,00:42:21.64
spioni care purtau pe lentilele| de contact
00:42:21.96,00:42:23.44
camere minuscule de luat vederi.
00:42:23.78,00:42:25.62
Helen le-a g�sit o folosint� bun� acelor lentile.
00:42:26.12,00:42:27.55
Helen va ar�ta lumii
00:42:27.62,00:42:29.49
adev�rata fat� a lui |Franco Macalousso.
00:42:56.65,00:42:59.48
Si adev�rul este... foarte simplu...
00:43:01.74,00:43:03.09
Voi ave ti puterea lui Dumnezeu.
00:43:16.95,00:43:19.00
� Am nevoie de acel bruiaj...
00:43:19.61,00:43:21.15
� Domnilor,
00:43:21.63,00:43:24.20
Dac� misc�, �mpuscati p�n�| nu mai misc�...
00:43:25.17,00:43:27.28
� Ei bine, asta l-a speriat| pe Dumnezeu foarte r�u,
00:43:27.61,00:43:29.87
astfel c� ne-a izgonit din ceruri.
00:43:32.61,00:43:35.66
Nu numai pe mine, ci pe |multi, multi altii...
00:44:07.66,00:44:09.45
� S�-i d�m drumul!
00:44:10.88,00:44:13.09
� Vedeti, suntem �ntr-un |r�zboi mare...
00:44:13.62,00:44:16.22
� Si �n c�teva secunde... |vom fi �n direct...
00:44:17.55,00:44:20.78
�... s� v� conving� c� suntem |mincinosi...
00:44:21.21,00:44:24.93
si c� ve ti petrece vesnicia| �n iad.
00:44:25.54,00:44:28.05
Ceea ce nu este adev�rat...
00:44:28.60,00:44:31.73
� Habar n-ai care este adev�rata b�t�lie.
00:44:32.68,00:44:34.43
Toti cei ce vor accepta semnul |meu vor fi pe veci cu mine
00:44:35.00,00:44:36.74
� Asta este pentru tine Helen
00:44:37.19,00:44:39.22
Pentru c� eu vreau mult� companie,
00:44:39.47,00:44:41.88
�n acel iaz de foc vesnic.
00:44:42.27,00:44:43.93
Fiecare suflet
00:44:44.19,00:44:45.76
pe care �l c�stig,
00:44:46.02,00:44:47.89
e un suflet pe care
00:44:48.06,00:44:50.02
El �l pierde...
00:44:50.28,00:44:51.89
Si, pentru mine asta
00:44:52.08,00:44:53.81
E cea mai mare victorie
00:44:54.06,00:44:56.03
Dintre toate.
00:44:56.42,00:44:58.26
Crezi c� �mi pas� de ei?
00:44:58.56,00:45:00.05
Nu sunt altceva dec�t
00:45:00.28,00:45:02.36
Niste pioni f�r� important�,
00:45:02.61,00:45:04.85
�ntr-un joc �n tot acest timp.
00:45:05.69,00:45:07.19
� Nu esti deloc ca El.
00:45:07.57,00:45:09.09
Dumnezeu iubeste lumea.
00:45:09.31,00:45:11.20
A murit pentru lumea Lui.
00:45:11.46,00:45:13.24
Tu vrei ca lumea
00:45:13.48,00:45:15.79
s� moar� pentru tine.
00:45:16.02,00:45:17.38
Si acum �i am�gesti pe oameni
00:45:17.51,00:45:19.13
S� renunte la sufletele lor| vesnice...
00:45:19.50,00:45:20.91
Doar ca s� te r�zbuni pe |Dumnezeu?
00:45:21.20,00:45:23.66
� Nu e minunat?
00:45:23.90,00:45:25.71
Vezi, 95% din oameni
00:45:25.96,00:45:28.44
Au semnul meu.
00:45:28.74,00:45:31.85
� Chiar crezi c� de tii |controlul?
00:45:32.05,00:45:34.49
Pentru c� nu �l ai.
00:45:35.16,00:45:37.28
Este un lucru pe care nu |l-ai �nteles niciodat�.
00:45:38.78,00:45:40.30
Dumnezeu a dat fiec�ruia
00:45:40.60,00:45:42.08
Libertatea de a-si alege
00:45:42.26,00:45:46.03
propriul destin.
00:45:48.84,00:45:50.56
� Au ad�ugat din nou,
00:45:50.96,00:45:53.09
Au ad�ugat din nou,
00:45:53.37,00:45:55.05
Vedeti, �mpart ur�!
00:45:55.30,00:45:57.55
Ur�, ur� si minciuni.
00:45:57.81,00:46:00.30
Cet�teni ai lumii
00:46:00.56,00:46:02.07
Nu ascultati de ei,
00:46:02.31,00:46:04.17
Veniti �napoi! Haideti, haideti!
00:46:05.15,00:46:06.85
Veniti �napoi la mine!
00:46:07.08,00:46:08.63
Nu pleca ti!
00:46:08.82,00:46:10.18
Haideti, �ntoarceti-v�!
00:46:10.46,00:46:11.92
�ntoarceti-v�!
00:46:12.13,00:46:17.38
Avem dificult�ti tehnice!
00:46:17.65,00:46:20.31
V� rug�m r�m�neti pe post!
00:46:20.54,00:46:22.30
� Ce zi e azi? |� Duminic�...
00:46:23.30,00:46:25.77
� Trebuie s� m� duc undeva...
00:46:40.24,00:46:45.29
Pot s�- ti v�d m�na st�ng�?
00:46:54.13,00:46:55.59
� Tom...
00:46:55.79,00:46:57.47
� Acest inel simbolizeaz�
00:46:57.68,00:46:59.92
dragostea mea pentru tine,
00:47:00.24,00:47:05.66
pentru totdeauna si �n vesnicie.
00:47:27.38,00:47:30.09
Trebuie s� merg �n�untru...
00:47:30.77,00:47:33.20
� Stai c�t vrei...
00:48:23.27,00:48:25.90
O, Jason...
00:48:51.63,00:48:53.82
� Sunt aici pentru c� trebuia |s�-mi tin promisiunea
00:48:54.08,00:48:55.91
f�cut� surorii mele.
00:48:56.89,00:48:58.97
Stiu c� am �nt�rziat...
00:48:59.39,00:49:02.33
chiar foarte mult...
00:49:02.67,00:49:05.57
Dar vreau s� ajung s� Te cunosc!
00:49:05.87,00:49:08.54
Vreau s� �nv�t s� m� deschid...
00:49:12.70,00:49:15.11
Nu m� pricep s� rostesc |rug�ciuni...
00:49:16.26,00:49:18.98
pentru c� nu am �nv�tat |niciodat� cum...
00:49:22.01,00:49:23.60
Asa c� voi vorbi cu Tine
00:49:23.96,00:49:26.97
ca si cum ai fi chiar aici| l�ng� mine...
00:49:27.30,00:49:31.79
pentru c� acum stiu c� esti...
00:49:39.30,00:50:35.79
{C:$00FFFF}{Y:b}www.GetSubtitle.org
45813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.