All language subtitles for Transporter 3.BRrip.DXVA.(1080p.x264)(Dual.English.Spanish+sub)eMuleteca.HDGroup
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,489 --> 00:01:35,451
玩命快遞3
2
00:01:38,468 --> 00:01:41,397
91 ... 92 ...就在這下方.
3
00:01:41,877 --> 00:01:43,159
你覺得我們會被逮到嗎?
4
00:01:43,159 --> 00:01:46,797
這有幾百萬個箱子,你覺得他們會發現少1瓶嗎?
5
00:02:01,989 --> 00:02:03,792
天氣對我們有利,先生
6
00:02:04,575 --> 00:02:07,598
2小時左右,我們就可抵達碼頭
7
00:02:07,932 --> 00:02:09,151
非常好
8
00:02:09,830 --> 00:02:11,164
不客氣,先生
9
00:02:17,139 --> 00:02:21,142
我從沒聞過這麼臭的,即使是你在上衛生間
10
00:02:21,143 --> 00:02:23,426
101...你的大便有玫瑰香氣嗎?
11
00:02:24,479 --> 00:02:25,813
嘿,快看
12
00:02:26,804 --> 00:02:28,211
走...去拿
13
00:02:35,218 --> 00:02:37,636
-你說過是啤酒的-文件上那麼寫的.
14
00:02:43,236 --> 00:02:46,697
-船長,發現有污染洩漏,看
-哪一區?
15
00:02:46,917 --> 00:02:47,719
101區
16
00:02:48,835 --> 00:02:50,816
-掌舵 -遵命,長官
-糟糕
17
00:02:52,870 --> 00:02:55,184
-關門
-裝備面罩
18
00:03:01,420 --> 00:03:02,806
我的天
19
00:03:04,214 --> 00:03:05,976
處理掉
20
00:03:49,266 --> 00:03:50,423
早上好(法文)
21
00:03:51,456 --> 00:03:53,812
-早安
-請出示通行證
22
00:03:59,859 --> 00:04:01,224
她好嗎?
23
00:04:01,225 --> 00:04:04,530
大海平靜,聚會狂野,如果你明白的話
24
00:04:04,530 --> 00:04:06,239
-伊維薩島
-是的
25
00:04:06,678 --> 00:04:07,407
謝謝
26
00:04:18,710 --> 00:04:21,264
孩提時,父親常帶我去釣魚
27
00:04:21,431 --> 00:04:24,517
我無法理解他如何知道魚在哪
28
00:04:25,863 --> 00:04:29,126
可魚總出現在他所說位置
29
00:04:38,604 --> 00:04:39,615
海關收費站
30
00:04:53,409 --> 00:04:54,566
安全檢查
31
00:04:55,473 --> 00:04:57,287
我們像是危險分子嗎?
32
00:04:57,288 --> 00:05:00,457
請下車攜帶證件到辦公室去
33
00:05:01,145 --> 00:05:02,948
我的資料在這,長官
34
00:05:02,949 --> 00:05:05,409
電腦就在辦公室內
35
00:05:06,671 --> 00:05:07,671
她也不例外
36
00:05:08,131 --> 00:05:09,371
她正在睡覺
37
00:05:09,372 --> 00:05:11,415
她的證件
38
00:05:11,593 --> 00:05:12,823
好的,當然
39
00:05:17,744 --> 00:05:19,558
我覺得有東西上鉤了
40
00:05:27,628 --> 00:05:29,004
快點不然就抓不住了
41
00:05:33,259 --> 00:05:34,989
接近了,督察,接近了
42
00:05:39,191 --> 00:05:41,547
-哇哦
-聽著,大魚啊,快左轉,左轉
43
00:05:44,331 --> 00:05:46,635
別讓它給跑了,別讓它跑了
44
00:05:51,025 --> 00:05:52,578
接近了
45
00:05:57,959 --> 00:05:59,210
左轉...左轉...右轉
46
00:06:03,318 --> 00:06:05,601
似乎莫比迪克督察,你需要幫忙?
47
00:06:05,601 --> 00:06:07,404
不用...謝謝
48
00:06:07,749 --> 00:06:11,179
你沒出娘胎,我就在這水域釣魚了
49
00:06:16,747 --> 00:06:19,572
就差一點...督察...就差一點
50
00:06:23,691 --> 00:06:27,705
世人皆認為我們法國人非常具有幽默感
51
00:06:27,705 --> 00:06:30,905
恕我直言,法國人都認為傑瑞·劉易斯是個天才
52
00:06:31,302 --> 00:06:32,918
傑瑞·劉易斯是個天才
53
00:06:33,408 --> 00:06:35,149
-迪恩是天才... -不 ...
54
00:06:35,149 --> 00:06:37,932
迪恩只會杵在那飲酒和抽煙
55
00:06:37,933 --> 00:06:43,469
我的意思是,誰都會覺得那很可笑 多少人都會站著喝酒和抽煙
56
00:06:46,139 --> 00:06:49,652
喂...喂,我是塔庫尼
57
00:06:51,800 --> 00:06:53,124
好的
58
00:06:55,064 --> 00:06:58,212
恐怕我們得縮短假期了
59
00:06:59,161 --> 00:07:03,790
馬塞那邊一團糟,有個瘋子開奧迪在路上橫衝直撞
60
00:07:06,554 --> 00:07:07,888
別看我
61
00:07:08,389 --> 00:07:10,974
你那種表情是長官要我最先巡查的
62
00:07:11,172 --> 00:07:15,352
但我會告訴他...你有完美不在場證明
63
00:07:16,834 --> 00:07:18,043
如同往常一樣
64
00:07:24,675 --> 00:07:26,051
塔庫尼
65
00:07:27,093 --> 00:07:28,855
-拜託了
-我很抱歉
66
00:07:28,855 --> 00:07:31,482
-第一次有東西上鉤
-是啊,是啊
67
00:07:32,599 --> 00:07:34,590
-求你了
-好的
68
00:07:34,882 --> 00:07:36,842
停下船...拜託了
69
00:07:36,842 --> 00:07:39,386
-不,沒上鉤
-拜託,求你了
70
00:08:19,288 --> 00:08:22,186
你此行目的是什麼,強生先生?
71
00:08:24,011 --> 00:08:25,137
做生意
72
00:08:25,398 --> 00:08:26,930
哪種生意?
73
00:08:27,139 --> 00:08:29,297
環境保護
74
00:08:35,115 --> 00:08:36,845
-下一位
-謝謝.
75
00:08:39,348 --> 00:08:43,518
部長先生,你將在歐盟會議中發表強硬的講話
76
00:08:43,519 --> 00:08:46,052
針對工業公司的環境污染
77
00:08:46,052 --> 00:08:48,147
您優先考慮的首項是什麼?
78
00:08:48,148 --> 00:08:51,672
初步選定:環境以及如何對其保護
79
00:08:51,985 --> 00:08:55,884
在全球經濟企業面臨日益增長的貿易壓力的時期
80
00:08:55,884 --> 00:09:00,054
你的言論可能會讓現實後果很糟糕
81
00:09:00,055 --> 00:09:03,964
再糟糕也抵不過他們對這個星球的污染
82
00:09:03,965 --> 00:09:09,636
先生們,很抱歉.我得去拯救樹木,掃企業家的興致了
83
00:09:12,681 --> 00:09:14,234
您明天的演講稿
84
00:09:14,235 --> 00:09:17,383
-寫得好嗎?
-那會讓很多人受罪的
85
00:09:17,383 --> 00:09:18,957
非常好
86
00:09:21,815 --> 00:09:23,139
機密文件
87
00:09:41,427 --> 00:09:42,751
你好?
88
00:09:43,293 --> 00:09:45,211
部長先生?
89
00:09:46,296 --> 00:09:47,797
你是誰?
90
00:09:47,797 --> 00:09:49,548
我的名字無關緊要
91
00:09:50,101 --> 00:09:54,792
我已被推選負責EGO公司同你進行的談判.
92
00:09:55,627 --> 00:09:58,400
希望你授權在烏克蘭營業的相關許可證
93
00:09:58,703 --> 00:10:01,455
不管你叫什麼,你應該是被誤導了
94
00:10:01,456 --> 00:10:03,457
那已結束談判了,永遠的
95
00:10:03,457 --> 00:10:09,837
我想你會重新考慮下形勢,一旦有機會研究下封皮內的資料
96
00:10:24,477 --> 00:10:26,458
保持聯繫
97
00:11:06,923 --> 00:11:08,393
緊急事件,請講
98
00:11:08,393 --> 00:11:12,313
剛有事故發生 請派救護車來
99
00:11:12,313 --> 00:11:14,617
柯利弗大街8號
100
00:11:32,717 --> 00:11:36,251
馬爾康...馬爾康?
101
00:11:36,252 --> 00:11:38,337
馬爾康曼維爾 0621032471
102
00:11:41,810 --> 00:11:44,020
我在問你要多少價碼,這是什麼?
103
00:11:44,020 --> 00:11:48,336
我沒興趣接手這差事,覺得不妥
104
00:11:49,160 --> 00:11:52,725
-老闆說你是這差事的不二人選
-你老闆可能搞錯了
105
00:11:55,020 --> 00:12:00,493
關於我老闆你得知道兩件事?
一:他從不犯錯 二:他不接受"不"
106
00:12:00,598 --> 00:12:02,870
凡事總有第一次
107
00:12:11,000 --> 00:12:13,168
那麼也不會是這一次
108
00:12:20,164 --> 00:12:21,957
你不會真想這麼做
109
00:12:22,448 --> 00:12:28,714
我想輪不到你說"我該做"或"不該做"
我給你10秒改變主意
110
00:12:33,800 --> 00:12:36,531
我給你5秒鐘放手
111
00:13:37,067 --> 00:13:40,643
馬爾康 馬爾康,聽得到我嗎?
112
00:13:42,812 --> 00:13:46,815
-我說你可隨時可以來,不是說這樣來
-我無處可去
113
00:13:46,815 --> 00:13:48,931
放鬆點好嗎?
114
00:13:49,943 --> 00:13:53,341
-別讓我離開車子
-只是幫你弄舒服點等救護車來
115
00:13:53,342 --> 00:13:54,864
我不需要救護車
116
00:13:56,282 --> 00:13:59,430
你需要醫生,你被槍擊中了我會處理的
117
00:14:00,985 --> 00:14:03,205
別離開車子太遠
118
00:14:04,947 --> 00:14:06,333
放鬆
119
00:14:06,771 --> 00:14:08,470
盡量放鬆
120
00:14:08,533 --> 00:14:10,785
你馬上會得到救治的
121
00:14:20,034 --> 00:14:21,399
動作快點
122
00:14:22,348 --> 00:14:23,328
他在裡面
123
00:14:23,328 --> 00:14:24,756
看起來挺嚴重
124
00:14:28,959 --> 00:14:30,168
先生?
125
00:14:30,168 --> 00:14:33,243
-你移動他得小心
-我知道如何做事,好嗎?
126
00:14:33,473 --> 00:14:35,495
先生,你聽得到我嗎?
127
00:14:36,090 --> 00:14:37,434
車...不...
128
00:14:37,435 --> 00:14:39,624
如果聽得到,抓住我的手
129
00:14:39,979 --> 00:14:41,063
車...
130
00:14:42,356 --> 00:14:44,201
注意...放平
131
00:14:45,130 --> 00:14:48,164
起落架收起
132
00:15:31,913 --> 00:15:33,456
我在天堂嗎?
133
00:15:34,228 --> 00:15:36,302
事實上,你深陷混亂之中
134
00:15:36,949 --> 00:15:38,857
那你會幫我脫離嗎?
135
00:15:40,118 --> 00:15:42,307
那取決於你陷得有多深了
136
00:15:42,308 --> 00:15:44,132
別相信任何人
137
00:15:44,133 --> 00:15:47,292
我非常贊同 來吧
138
00:15:48,449 --> 00:15:51,138
-不...別離開這車子
-這車有什麼特殊的?
139
00:15:51,640 --> 00:15:52,839
不是車...
140
00:16:04,610 --> 00:16:05,829
等等!
141
00:16:35,336 --> 00:16:36,847
我早告訴你了
142
00:16:44,303 --> 00:16:46,221
我早告訴你了
143
00:17:38,114 --> 00:17:41,898
我在你後車廂拿了一套西裝
那是你工作時穿的,對嗎?
144
00:17:41,898 --> 00:17:43,315
沒錯
145
00:17:43,421 --> 00:17:44,932
可我沒在工作
146
00:17:45,892 --> 00:17:47,873
瞧見了吧 老闆 我跟你說過了
147
00:17:47,873 --> 00:17:53,221
得了...賈斯廷 第一次提建議別總是想著那很有影響力
148
00:17:53,930 --> 00:17:55,149
謝謝
149
00:17:56,537 --> 00:18:00,644
正如我說的 我們真誠得聘用你 你卻說不
150
00:18:00,645 --> 00:18:06,045
我們聯繫了你給號碼的那人,結果證明他非常無能,現在
151
00:18:06,046 --> 00:18:08,006
我不會留下虎頭蛇尾的生意
152
00:18:08,694 --> 00:18:11,050
能讓我看看你的責任感嗎!?
153
00:18:11,100 --> 00:18:12,695
我理解你的重點
154
00:18:13,800 --> 00:18:15,457
但還是"不行"
155
00:18:16,600 --> 00:18:18,195
老闆...我能說點什麼嗎?
156
00:18:20,801 --> 00:18:22,688
還有人想說什麼嗎?
157
00:18:25,962 --> 00:18:26,879
很好
158
00:18:27,891 --> 00:18:29,726
給我找個聰明點的
159
00:18:32,468 --> 00:18:36,336
你有3秒改變主意否則讓你永久"不行"
160
00:18:38,200 --> 00:18:39,138
1
161
00:18:42,506 --> 00:18:43,110
2
162
00:18:46,062 --> 00:18:47,552
有個條件
163
00:18:50,399 --> 00:18:51,816
洗耳恭聽
164
00:18:52,443 --> 00:18:54,330
我開我自己的車
165
00:18:56,301 --> 00:18:57,771
成交
166
00:19:00,888 --> 00:19:06,507
對你的回答早有預料,冒昧把你車帶來了,換了機油,系統優化
167
00:19:06,508 --> 00:19:12,294
把不必要的工具都拿出來了 更換了車牌號碼 還有
168
00:19:12,295 --> 00:19:17,132
用我們預先設定的GPS代替原系統,效率更好
169
00:19:17,132 --> 00:19:21,479
我很肯定你是任務的最佳人選
170
00:19:23,982 --> 00:19:30,602
你現在玩的不僅是遊戲而已,別想成是一份差事 要當成是使命
171
00:19:33,648 --> 00:19:38,506
工作方面我們有很多共同點 我說一不二 和你一樣
172
00:19:38,506 --> 00:19:41,414
你不喜歡報姓名,我也是 而且
173
00:19:41,415 --> 00:19:46,419
我們之中
沒人會對工作之外的事情感興趣
174
00:19:46,420 --> 00:19:48,213
你的行事準則,對吧?
175
00:19:57,097 --> 00:19:58,431
你忘記一條
176
00:19:59,516 --> 00:20:00,829
獨來獨往
177
00:20:01,038 --> 00:20:02,747
我以為你喜歡同伴
178
00:20:02,748 --> 00:20:04,676
我以為你想我完成使命
179
00:20:07,335 --> 00:20:08,961
你是對的 確實想
180
00:20:11,777 --> 00:20:12,965
等等
181
00:20:15,228 --> 00:20:17,021
你想要改變行事準則?
182
00:20:18,752 --> 00:20:21,765
行事準則總有例外 今天就外加一條
183
00:20:24,622 --> 00:20:25,987
你說的算
184
00:20:28,397 --> 00:20:29,741
還有嗎?
185
00:20:31,212 --> 00:20:33,651
首飾不錯,還有有什麼我需知道的嗎?
186
00:20:37,123 --> 00:20:43,107
跟那些想帶液體炸彈
去炸飛機的傻瓜攜帶的東西一樣,
187
00:20:43,108 --> 00:20:49,832
只是更精製,離車25英尺黃燈亮
表明第一管液體已就緒
188
00:20:49,833 --> 00:20:54,556
50英尺橘黃色燈亮 第2節液體進入小室
189
00:20:54,556 --> 00:20:58,153
75英尺 你會見到紅燈 嘣...
190
00:21:03,095 --> 00:21:04,085
是時候出發了
191
00:21:05,170 --> 00:21:07,974
電話已被設定只能打一個號碼...我的
192
00:21:09,862 --> 00:21:13,719
通過到北面第1個收費站,打我電話
193
00:21:13,720 --> 00:21:18,015
汽油和食品費
194
00:21:18,151 --> 00:21:19,621
還有問題嗎?
195
00:21:51,286 --> 00:21:53,454
介意系上安全帶嗎?
196
00:22:04,350 --> 00:22:06,664
你想告訴我這一切嗎?
197
00:22:12,962 --> 00:22:14,150
好極了!
198
00:22:30,833 --> 00:22:33,731
海洋之爪號貨輪請求停靠
199
00:22:35,129 --> 00:22:41,447
文件已送環保署,先拋下錨等候
確定被簽署,我們會告知你
200
00:22:41,447 --> 00:22:42,823
好的
201
00:22:52,478 --> 00:22:54,062
我知道你發生了什麼
202
00:22:54,063 --> 00:22:55,720
不知道法蘭克怎樣了?
203
00:23:02,498 --> 00:23:06,647
情報機構的梅德韋德上校已收到所有信息
204
00:23:07,159 --> 00:23:08,368
他知道那是當務之急
205
00:23:08,556 --> 00:23:11,162
想讓您知道,他會讓最優秀的人負責這件事
206
00:23:11,162 --> 00:23:13,257
他會讓他避開官方河道
207
00:23:13,258 --> 00:23:16,719
他建議您盡量爭取時間
208
00:23:24,810 --> 00:23:25,790
督察!
209
00:23:26,145 --> 00:23:28,907
他們問能否檢查汽車
210
00:23:29,513 --> 00:23:32,766
可以 我這邊完事後就過去
211
00:23:33,913 --> 00:23:35,904
他說 沒有他 你們也可先進行
212
00:23:39,803 --> 00:23:41,022
混蛋!
213
00:23:41,503 --> 00:23:42,910
走開!
214
00:23:46,226 --> 00:23:47,894
沒看到嗎,我是警察?
215
00:24:13,543 --> 00:24:17,160
聽著...我不知道你扮演什麼角色,我也不關心
216
00:24:17,912 --> 00:24:21,842
但既然你先涉及 知道的比我多
我想讓你告訴我情況
217
00:24:21,895 --> 00:24:23,438
我一無所知
218
00:24:23,709 --> 00:24:25,450
怎麼認識馬爾康的?
219
00:24:26,545 --> 00:24:27,764
我不認識
220
00:24:28,693 --> 00:24:31,424
你是說你不認識和你載過車的人
221
00:24:33,374 --> 00:24:35,438
我現在就跟的不認識的人同車
222
00:24:37,263 --> 00:24:38,910
但我建議你打個電話?
223
00:24:46,167 --> 00:24:47,553
很高興聽到你電話
224
00:24:47,846 --> 00:24:50,285
客套話省點 把密碼告訴我
225
00:24:51,130 --> 00:24:52,871
1 ... 1 ... 2 ... 6 ...
226
00:24:57,125 --> 00:24:58,960
到時給我電話
227
00:25:01,317 --> 00:25:02,974
在布達佩斯發生什麼事了?
228
00:25:03,423 --> 00:25:05,268
菜燉牛肉...啤酒
229
00:25:12,608 --> 00:25:13,442
好的
230
00:25:13,766 --> 00:25:17,373
就以適當的自我介紹開始吧
231
00:25:17,373 --> 00:25:19,562
"不問名字"的規則不遵守了嗎?
232
00:25:19,969 --> 00:25:22,700
我現在就取消那項規則
233
00:25:26,111 --> 00:25:27,737
我是法蘭克·馬丁
234
00:25:30,521 --> 00:25:32,116
你的名字是?
235
00:25:35,109 --> 00:25:37,152
我名字重要嗎?
236
00:25:38,466 --> 00:25:40,655
好的...我們坐在一條船上
237
00:25:41,688 --> 00:25:42,772
不是
238
00:25:46,160 --> 00:25:50,038
我們坐在這,手腕都帶著爆炸手鐲 目的地也相同
239
00:25:51,165 --> 00:25:53,187
這就叫"我們在同一條船上"
240
00:25:53,188 --> 00:25:55,815
才不是,他們會殺了你
241
00:25:57,817 --> 00:25:59,412
我預料之中
242
00:26:00,778 --> 00:26:03,999
我完全知道,等他們殺了我,清單上下個人就是你
243
00:26:04,000 --> 00:26:06,523
如果你想阻止這一切發生 我需要你幫忙
244
00:26:07,858 --> 00:26:12,747
-首先我們有麻煩了-你認為我不知道有麻煩嗎?
245
00:26:13,071 --> 00:26:14,770
對你而言,我很傻嗎?
246
00:26:15,876 --> 00:26:16,981
我沒說過你很傻
247
00:26:19,827 --> 00:26:24,404
但我們有同樣麻煩 如果你能參與尋找解決辦法 那將很有幫助
248
00:26:26,625 --> 00:26:28,606
我不想再多廢口舌
249
00:26:36,676 --> 00:26:37,875
好的
250
00:26:51,075 --> 00:26:52,993
你說你名字是什麼?
251
00:26:53,786 --> 00:26:54,901
法蘭克
252
00:26:55,287 --> 00:26:56,694
我是法蘭克·馬丁
253
00:26:57,904 --> 00:26:59,353
輪到我了
254
00:27:00,375 --> 00:27:01,751
瓦倫汀娜
255
00:27:05,515 --> 00:27:07,026
很高興見到你
256
00:27:49,181 --> 00:27:50,171
督察?
257
00:27:50,349 --> 00:27:51,756
他們拿走了GPS
258
00:27:53,122 --> 00:27:53,758
督察?
259
00:27:54,113 --> 00:27:56,344
是的,GPS沒了,沒錯
260
00:28:04,080 --> 00:28:06,842
EGO公司的人到了
261
00:28:08,063 --> 00:28:09,303
帶他們進來
262
00:28:16,946 --> 00:28:18,030
先生們
263
00:28:20,846 --> 00:28:22,649
部長先生
264
00:28:22,733 --> 00:28:26,684
非常感謝你在倉促之間還答應重新考慮我們的提案
265
00:28:26,685 --> 00:28:32,544
-你們讓我不接受不行啊
-是的,我們有個"不接受不"的好名聲
266
00:28:33,451 --> 00:28:35,014
契約就在這
267
00:28:36,809 --> 00:28:37,872
一切井井有條
268
00:28:38,946 --> 00:28:42,960
我們被告知除非您在文件簽字,不然船都不能整理卸貨的
269
00:28:42,960 --> 00:28:44,106
很多船?
270
00:28:45,243 --> 00:28:46,473
我以為只有一條
271
00:28:47,110 --> 00:28:55,211
事情是這樣,為了冒險獲得更大利益
我們需要加工更多材料,才能行之有效
272
00:28:55,211 --> 00:28:56,847
我們談論的船有多少艘?
273
00:28:57,734 --> 00:29:01,310
加上在港口等候的總共8艘
274
00:29:01,790 --> 00:29:02,822
8艘?
275
00:29:03,583 --> 00:29:04,719
今年的
276
00:29:05,971 --> 00:29:11,246
保護環境是個長期的事務 你應該告訴過自己了,有嗎?
277
00:29:11,247 --> 00:29:16,418
明天在奧德薩再談談 到時候我再簽字
278
00:29:18,045 --> 00:29:20,244
我們都很希望今天就解決
279
00:29:20,526 --> 00:29:24,738
我得重新審視一番,現在還有問題需解決
280
00:29:25,312 --> 00:29:30,118
這是一個長期的協定,再多24小時也沒啥兩樣吧,對吧?
281
00:29:30,629 --> 00:29:32,964
不,當然不會
282
00:29:33,945 --> 00:29:38,251
那明天奧德薩再見 時間就定在早上9點
283
00:29:43,600 --> 00:29:44,684
是的
284
00:29:45,581 --> 00:29:46,477
好的,我們會停留的
285
00:29:46,477 --> 00:29:48,322
但原料正在外漏
286
00:29:48,323 --> 00:29:49,188
還有呢?
287
00:29:49,188 --> 00:29:50,480
我們隱瞞不住的
288
00:29:50,481 --> 00:29:51,971
我會處理的,給我點時間
289
00:29:52,066 --> 00:29:53,306
如果他們來檢查...
290
00:29:53,307 --> 00:29:55,809
放鬆,交易會很快敲定的
291
00:29:55,809 --> 00:29:57,946
就24小時,不再多了
292
00:30:06,298 --> 00:30:07,538
是的?
293
00:30:07,539 --> 00:30:09,447
我為你再爭取了24小時
294
00:30:10,646 --> 00:30:13,148
你可以持續到明天早上9點
295
00:30:13,148 --> 00:30:14,795
時間足夠多了
296
00:30:15,807 --> 00:30:17,131
有線索了?
297
00:30:17,131 --> 00:30:18,820
比線索還好
298
00:30:20,446 --> 00:30:21,728
有地點了
299
00:30:21,729 --> 00:30:23,386
布達佩斯 600公里
300
00:30:31,686 --> 00:30:33,667
-督察? -恩
301
00:30:33,886 --> 00:30:36,899
國際刑事警察組織對該車牌已回復
302
00:30:38,849 --> 00:30:42,456
雷達顯示該車正要越境
303
00:30:43,583 --> 00:30:48,014
-通知德國的同僚
-我該說些什麼呢?
304
00:30:48,014 --> 00:30:51,986
你覺得呢?他們想從我們這知道什麼?
305
00:30:54,541 --> 00:30:56,334
慕尼黑 100公里 布克洛 33公里
306
00:30:59,754 --> 00:31:00,911
我餓了
307
00:31:02,715 --> 00:31:05,290
再100公里就有啤酒和香腸了
308
00:31:06,739 --> 00:31:08,115
我不喜歡吃香腸
309
00:31:11,880 --> 00:31:13,037
那你喜歡什麼?
310
00:31:17,833 --> 00:31:18,740
小牛肉
311
00:31:19,564 --> 00:31:21,461
胡蘿蔔烤肉
312
00:31:21,806 --> 00:31:23,057
拌香草
313
00:31:24,860 --> 00:31:27,310
還有地中海蔬菜
314
00:31:28,207 --> 00:31:29,353
還有呢?
315
00:31:33,139 --> 00:31:34,108
沙拉
316
00:31:35,756 --> 00:31:40,552
拌有麥地那的香脂
317
00:31:40,907 --> 00:31:42,199
熟的嗎?
318
00:31:42,200 --> 00:31:43,868
當然是熟的!
319
00:31:47,861 --> 00:31:49,007
餐後甜點呢?
320
00:31:51,051 --> 00:31:52,740
巧克力蛋糕
321
00:31:52,887 --> 00:31:54,951
有沒奶油的?
322
00:31:56,786 --> 00:31:57,839
有的
323
00:31:58,986 --> 00:32:00,476
喝什麼呢?
324
00:32:02,719 --> 00:32:03,949
葡萄酒
325
00:32:03,959 --> 00:32:06,065
或許來瓶托卡斯?
326
00:32:06,264 --> 00:32:08,224
冰鎮的葡萄酒
327
00:32:08,745 --> 00:32:09,881
當然
328
00:32:22,000 --> 00:32:22,750
你在幹嘛?
329
00:32:22,751 --> 00:32:25,003
去見一個懂"手鐲"的人
330
00:32:29,319 --> 00:32:32,499
路線以外
331
00:32:36,461 --> 00:32:37,983
他離開了預定區域
332
00:32:40,569 --> 00:32:43,113
派人去讓他回歸路線
333
00:32:44,260 --> 00:32:46,522
別殺了他
334
00:33:12,933 --> 00:33:15,643
法蘭克見到你真高興,我的朋友
335
00:33:15,644 --> 00:33:17,499
我也很高興叫到你,奧圖
336
00:33:18,678 --> 00:33:20,731
你沒說你帶夥伴來了
337
00:33:21,576 --> 00:33:23,244
不,那不是真的夥伴
338
00:33:23,244 --> 00:33:24,787
那是...
339
00:33:26,258 --> 00:33:29,281
-很複雜
-牽扯上你,總是很複雜
340
00:33:29,281 --> 00:33:33,722
但你可以在我準備的馬鈴薯沙拉炸牛肉片晚餐中告訴我
341
00:33:35,037 --> 00:33:37,289
嘿,奧圖,你知道我喜歡你的炸牛肉,但是
342
00:33:37,289 --> 00:33:38,852
得先擺脫這個
343
00:33:41,240 --> 00:33:45,911
我的天,這是磁性分離技術的衍生品
344
00:33:46,141 --> 00:33:47,892
說簡單點,奧圖
345
00:33:48,580 --> 00:33:54,345
五角大廈通過其附屬公司建立了一套系統
346
00:33:54,346 --> 00:34:00,445
他們正在測試基於磁吸引理論的新型武器
347
00:34:00,706 --> 00:34:03,041
非常'可怕"的東西
348
00:34:04,960 --> 00:34:07,232
那麼我該好好瞧瞧五角大廈的"可怕"東西了
349
00:34:07,744 --> 00:34:12,415
你不會相信通過你的手指在網上衝浪能發現什麼!
350
00:34:12,415 --> 00:34:14,729
你想看看入侵伊朗的計劃嗎?
351
00:34:14,730 --> 00:34:16,471
改天在說吧
352
00:34:16,919 --> 00:34:20,860
我要你想想怎麼弄掉這會把我炸到伊朗的東西
353
00:34:20,860 --> 00:34:22,632
我就不用細節去煩你了
354
00:34:23,394 --> 00:34:27,241
但通常附近都應該有塊傳輸板
355
00:34:33,716 --> 00:34:35,603
你不該這麼做的
356
00:34:35,749 --> 00:34:38,126
起初你不想說話,現在還提供我建議啊
357
00:34:38,126 --> 00:34:40,409
那不是建議是警告
358
00:34:41,108 --> 00:34:43,099
我們的性命就是警告,你怎麼看?
359
00:34:49,460 --> 00:34:50,940
現在我同意你的觀點
360
00:34:55,226 --> 00:34:56,748
你離開路線了
361
00:35:02,847 --> 00:35:04,911
-我該弄車了嗎?
-是的,當然
362
00:35:11,553 --> 00:35:13,012
聽著,夥伴們
363
00:35:13,889 --> 00:35:16,026
車上有東西需要修理了
364
00:35:16,026 --> 00:35:17,443
得檢查檢查.
365
00:35:17,892 --> 00:35:21,687
我先說,這人在同行中是最好的
他愛護你的車
366
00:35:21,688 --> 00:35:23,314
車愛護你
367
00:35:26,307 --> 00:35:28,392
老闆說了要你回到原路上去
368
00:35:28,913 --> 00:35:29,590
法蘭克
369
00:35:31,280 --> 00:35:32,447
繼續
370
00:35:34,721 --> 00:35:36,253
回到車上,法蘭克
371
00:35:36,597 --> 00:35:37,305
不
372
00:36:49,217 --> 00:36:50,332
找到它了嗎?
373
00:36:50,948 --> 00:36:51,928
還沒
374
00:38:08,447 --> 00:38:09,708
你是"小的那個"?
375
00:38:10,324 --> 00:38:12,325
不...我是大的那個...
376
00:39:05,166 --> 00:39:06,656
你不該長得這麼大的,對吧?
377
00:39:29,001 --> 00:39:30,022
我找到了
378
00:39:34,224 --> 00:39:36,778
-那個發送器
-能移除嗎?
379
00:39:39,417 --> 00:39:43,128
那是有線連接的,如果我動了,它就炸了
380
00:40:40,526 --> 00:40:41,662
你很能打
381
00:40:45,457 --> 00:40:47,062
不過繫錯了領帶
382
00:40:53,506 --> 00:40:54,496
你要去哪?
383
00:40:54,799 --> 00:40:55,883
我累了.
384
00:40:57,938 --> 00:41:00,398
那就是我喜歡跟車打交道的原因
385
00:41:00,857 --> 00:41:02,056
我們兩個一樣
386
00:41:02,932 --> 00:41:04,819
你要我怎麼辦,當他們...
387
00:41:04,819 --> 00:41:06,070
當他們醒過來?
388
00:41:06,070 --> 00:41:08,707
那你最好是今天所剩的時間就放個假得了
389
00:41:27,872 --> 00:41:29,050
多有趣啊
390
00:41:29,050 --> 00:41:31,020
如果你以死亡收場你就開心不了了
391
00:41:31,020 --> 00:41:33,511
如果你想我死,我早掛了 但你需要我活著
392
00:41:33,512 --> 00:41:37,192
如果你還想我活著去完成任務
我要和你談話
393
00:41:38,016 --> 00:41:38,860
我在聽
394
00:41:39,643 --> 00:41:40,258
私底下談
395
00:41:40,498 --> 00:41:42,385
我們現在就是"私底下"了
396
00:41:42,687 --> 00:41:45,022
很顯然,這並滿足不了我
397
00:41:45,523 --> 00:41:48,098
你現在最該關心的是如何滿足我
398
00:41:49,485 --> 00:41:52,487
一小時後老地方見
等我電話
399
00:42:02,873 --> 00:42:03,915
布達佩斯
400
00:42:20,045 --> 00:42:21,681
已到達
401
00:42:48,957 --> 00:42:49,770
哈嘍?
402
00:42:50,448 --> 00:42:52,011
你讓我很失望
403
00:42:52,607 --> 00:42:54,994
我不會是第一個也不會是最後一個
404
00:42:55,432 --> 00:42:57,548
我跟你說過要私底下談談
405
00:42:57,549 --> 00:42:59,623
已經沒有必要了,你會明白的...
406
00:43:00,604 --> 00:43:06,421
從開始的談話起,我就想我並不需要最棒的人來完成這次任務
407
00:43:06,421 --> 00:43:10,800
任何有駕駛證的白癡都可以做
厲害的美國人
408
00:43:10,801 --> 00:43:14,835
套一句川普的話
"抱歉,你被解雇了"
409
00:44:02,244 --> 00:44:03,244
你是誰?
410
00:44:03,412 --> 00:44:04,798
新駕駛員
411
00:44:04,799 --> 00:44:08,104
-那另一個在哪?
-看外面,騎自行車的
412
00:44:11,221 --> 00:44:12,618
你快給我停下
413
00:44:26,392 --> 00:44:27,799
不然我扯你眼睛了
414
00:45:08,775 --> 00:45:09,828
閉嘴
415
00:45:17,105 --> 00:45:18,178
你被解雇了
416
00:45:22,089 --> 00:45:23,235
小睡得如何了?
417
00:45:23,497 --> 00:45:24,362
放鬆了
418
00:45:24,362 --> 00:45:25,706
通電話怎樣?
419
00:45:25,738 --> 00:45:27,010
很簡短
420
00:45:27,438 --> 00:45:28,626
繫上安全帶
421
00:45:40,700 --> 00:45:41,554
塔庫尼
422
00:45:41,555 --> 00:45:42,754
是我
423
00:45:43,077 --> 00:45:45,798
我在想你什麼時候給我來電
424
00:45:45,799 --> 00:45:47,050
我一直很忙
425
00:45:47,352 --> 00:45:48,811
讓我猜下
426
00:45:48,812 --> 00:45:49,698
在布達佩斯嗎
427
00:45:51,210 --> 00:45:52,972
你也一直很忙啊
428
00:45:53,003 --> 00:45:56,037
永遠別低估你的老朋友,法蘭克
429
00:45:56,037 --> 00:45:58,382
所以我也就不必遮掩了,告訴我你知道的
430
00:45:58,623 --> 00:46:00,176
有輛黑色梅賽德斯汽車
431
00:46:00,177 --> 00:46:03,701
裡面有幾位我們的法國朋友
432
00:46:03,993 --> 00:46:06,380
我就知道這些,現在告訴我你知道的
433
00:46:07,559 --> 00:46:10,645
我車後箱有2個袋子,有個女孩在前座
434
00:46:10,895 --> 00:46:12,625
我想是俄羅斯人
435
00:46:13,543 --> 00:46:15,305
我不知道她有何牽連
436
00:46:15,430 --> 00:46:17,452
你試著問她了嗎?
437
00:46:17,453 --> 00:46:19,037
我怎麼會沒想到呢?
438
00:46:19,038 --> 00:46:21,915
對不起,你當然問過了,她怎麼說?
439
00:46:22,291 --> 00:46:26,127
- 我會死的-很典型,俄羅斯人嘛
440
00:46:26,566 --> 00:46:28,328
他們都很陰鬱的
441
00:46:28,880 --> 00:46:32,206
我記得在學校時讀杜斯托也夫斯基的文章就一直在想
442
00:46:32,206 --> 00:46:35,187
"這些人什麼時候才會笑一下"
443
00:46:35,188 --> 00:46:38,785
一頁接一頁都是"悲慘"與"勞苦"
444
00:46:38,911 --> 00:46:40,495
你不會相信的,法蘭克
445
00:46:40,495 --> 00:46:42,966
能不能再找個時間給我上文學課
446
00:46:42,966 --> 00:46:44,050
我要崩潰了
447
00:46:44,051 --> 00:46:45,343
一切都好嗎?
448
00:46:45,886 --> 00:46:48,909
我們身上帶著某種手鐲炸彈
449
00:46:49,660 --> 00:46:52,183
一旦離車子太遠,他們就會引爆
450
00:46:52,465 --> 00:46:53,330
"他們"?
451
00:46:53,758 --> 00:46:55,259
一些美國人
452
00:46:55,259 --> 00:46:58,094
你能不能再具體點 名字或號碼...
453
00:46:58,095 --> 00:46:59,294
沒有
454
00:46:59,534 --> 00:47:01,848
為什麼你總把事情搞得這麼"簡單"
法蘭克
455
00:47:01,849 --> 00:47:03,433
天性釋然
456
00:47:04,059 --> 00:47:05,508
你在哪?我去找你
457
00:47:05,508 --> 00:47:07,906
那不是什麼好主意 他們有清理名單
458
00:47:07,906 --> 00:47:11,377
如果你都不跟說,我幫不了忙
459
00:47:12,692 --> 00:47:14,516
去找台電腦?
460
00:47:18,708 --> 00:47:19,688
是的,法蘭克
461
00:47:19,980 --> 00:47:22,430
爭吵並不好
462
00:47:22,951 --> 00:47:25,098
唯一打破規矩的人是你,不是我
463
00:47:25,944 --> 00:47:29,447
你的建議被採納了
那我們算扯平了
464
00:47:30,406 --> 00:47:32,324
那麼我們從頭再來
465
00:47:32,325 --> 00:47:34,702
那這個電話就是"握手言和"咯
466
00:47:36,057 --> 00:47:37,047
差不多
467
00:47:37,340 --> 00:47:39,279
你有我脫掉手鐲需要的東西
468
00:47:40,186 --> 00:47:42,208
我有你要投遞的包裹
469
00:47:44,096 --> 00:47:45,440
這些是新代碼
470
00:47:45,441 --> 00:47:51,248
2 ... 6 ... 12 ...會帶你到新的會面地點
然後我們就可以結束交易了
471
00:47:51,249 --> 00:47:52,375
我期待著
472
00:47:54,043 --> 00:47:55,742
傳輸中
473
00:47:58,787 --> 00:48:02,071
-法蘭克
-你收到了嗎?
474
00:48:05,533 --> 00:48:06,533
布達佩斯
475
00:48:06,815 --> 00:48:10,995
我取得信號了,法蘭克再給我點時間
你就能得到號碼和地點了
476
00:48:12,000 --> 00:48:13,407
這是...新款
477
00:48:19,622 --> 00:48:20,904
還有事嗎?
478
00:48:21,415 --> 00:48:22,426
沒有
479
00:48:25,565 --> 00:48:26,221
法蘭克
480
00:48:27,358 --> 00:48:29,484
你知道那些暗號會帶你到哪嗎?
481
00:48:33,791 --> 00:48:34,802
能源部數據庫
482
00:48:38,170 --> 00:48:39,629
布加勒斯特
483
00:48:40,172 --> 00:48:41,715
我知道那的一個酒店
484
00:48:41,715 --> 00:48:43,456
有你從沒吃過的魚
485
00:48:44,468 --> 00:48:47,085
烤肉胡蘿蔔會加白胡椒粉
486
00:48:47,741 --> 00:48:49,523
羅馬尼亞葡萄酒不怎麼好
487
00:48:52,141 --> 00:48:53,976
但如果你問我,那會更糟
488
00:48:57,417 --> 00:48:59,658
你考慮問題該更加積極點.
489
00:49:00,795 --> 00:49:02,171
我是現實主義者
490
00:49:05,195 --> 00:49:07,905
我朋友是對的,說你們"灰暗"
491
00:49:08,083 --> 00:49:10,647
"灰暗"什麼意思?
492
00:49:11,023 --> 00:49:13,389
你知道的,只看到"糟糕"和"可怕的一面.
493
00:49:14,047 --> 00:49:17,383
你朋友哪知道這些的,他並不認識我
494
00:49:17,384 --> 00:49:20,730
他說一般來講你們俄羅斯人就那樣
495
00:49:20,730 --> 00:49:23,159
我不是俄羅斯人,我是烏克蘭人
496
00:49:23,858 --> 00:49:25,046
請原諒我
497
00:49:25,047 --> 00:49:27,674
別道歉,我們不是一類人
498
00:49:27,674 --> 00:49:28,831
我們這不一樣
499
00:49:28,832 --> 00:49:30,322
還有這.
500
00:49:36,297 --> 00:49:39,372
我個人認為你有一點樂觀
501
00:49:41,750 --> 00:49:44,158
你怎能作出如此聲明,你不瞭解我
502
00:49:46,244 --> 00:49:47,964
我看到你在補妝
503
00:49:48,767 --> 00:49:51,477
如果你確定我們會死,又何需麻煩?
504
00:49:54,626 --> 00:49:57,639
"漂亮"和"垂死"有什麼關係!?
505
00:50:05,084 --> 00:50:06,376
哈嘍...
506
00:50:08,087 --> 00:50:09,004
那是什麼?
507
00:50:09,004 --> 00:50:12,111
伊維薩島的紀念品,你想要嗎?
508
00:50:12,268 --> 00:50:15,552
不,謝了 你也不需要 我們得保持機警
509
00:50:17,116 --> 00:50:18,356
好的
510
00:50:24,039 --> 00:50:25,623
你保持機警
511
00:50:25,760 --> 00:50:27,376
我保持你所說的?
512
00:50:27,376 --> 00:50:28,512
樂觀(者)?
513
00:50:30,743 --> 00:50:32,286
把那個給我
514
00:50:42,390 --> 00:50:43,745
天呀
515
00:50:46,696 --> 00:50:48,082
好的
516
00:50:50,668 --> 00:50:51,606
非常好
517
00:50:51,607 --> 00:50:53,692
拜託,法蘭克·馬丁 讓自己搖會兒
518
00:50:53,692 --> 00:50:55,725
我該飄飄欲仙嗎!?藥丸起作用會怎樣!
519
00:50:55,725 --> 00:50:58,644
"你會點亮一棵該死的聖誕樹"
520
00:50:58,644 --> 00:51:00,207
那也不錯啊
521
00:51:00,375 --> 00:51:02,898
無聊 無聊 無聊
522
00:51:42,904 --> 00:51:44,467
我說你該呆在車裡
523
00:51:45,313 --> 00:51:47,043
要我在車裡小便嗎?
524
00:51:52,840 --> 00:51:53,569
好的
525
00:51:53,935 --> 00:51:54,842
去吧
526
00:51:59,221 --> 00:52:00,951
但要記得(這個)
527
00:52:26,434 --> 00:52:28,258
別...
528
00:52:50,269 --> 00:52:51,478
別...
529
00:52:52,855 --> 00:52:54,106
別
530
00:53:53,797 --> 00:53:56,705
-住手
-為什麼,我又不開車
531
00:53:57,790 --> 00:54:02,502
我想讓你愉快點
開心點,你該開心點別這麼嚴肅
532
00:54:02,503 --> 00:54:07,299
像你說的往積極方面看很重要,對吧?
和我一起喝法蘭克
533
00:54:07,299 --> 00:54:08,716
我不想喝酒
534
00:54:11,428 --> 00:54:16,703
我知道誰才是"灰暗"我說讓我開車試試?
535
00:54:17,266 --> 00:54:19,247
快點,上車
536
00:54:20,665 --> 00:54:22,906
我像鳥兒一樣自由
537
00:54:30,570 --> 00:54:32,342
那女的,快點,快點
538
00:54:41,247 --> 00:54:42,821
我忘拿炸薯條了
539
00:54:42,821 --> 00:54:44,134
再買一包
540
00:54:58,231 --> 00:55:00,472
你知道為什麼有車追我們嗎?
541
00:55:01,568 --> 00:55:03,403
我不知道,我並不關心
542
00:55:05,363 --> 00:55:06,572
安靜點
543
00:55:06,573 --> 00:55:09,826
一開始你說我太陰暗憂鬱,現在你又告訴我別太開心
544
00:55:09,826 --> 00:55:11,316
我要你一次決定好!
545
00:56:00,200 --> 00:56:01,075
是的,法蘭克
546
00:56:01,075 --> 00:56:02,670
我本以為我們有共識了
547
00:56:02,671 --> 00:56:03,849
確實是的
548
00:56:03,640 --> 00:56:06,621
你能說,你跟在後面追我的車沒關係嗎?
549
00:56:07,873 --> 00:56:12,325
我跟那沒關係,法蘭克 有可能是跟你有過節的人
550
00:56:12,325 --> 00:56:13,795
我會同意嗎!?
551
00:56:16,965 --> 00:56:22,324
我想有其他勢力來這工作 讓我查查看能發現什麼
552
00:56:23,190 --> 00:56:25,045
在此期間你有何建議?
553
00:56:25,046 --> 00:56:26,745
開快點
554
00:57:01,757 --> 00:57:03,206
他到底在幹什麼?
555
00:58:06,140 --> 00:58:07,099
那裡
556
00:58:08,016 --> 00:58:09,256
他就在那
557
00:58:15,158 --> 00:58:16,138
我餓了
558
00:58:16,138 --> 00:58:19,151
你早該給自己買個漢堡包而不是瓶伏特加酒
559
00:58:21,143 --> 00:58:22,050
看
560
00:58:28,389 --> 00:58:32,580
那我就不是餓而是口渴了,你對我真兇
561
00:58:33,477 --> 00:58:35,770
我之所以凶 因為我得"全神貫注"
562
00:58:35,761 --> 00:58:37,450
"全神貫注"是什麼意思?
563
00:58:42,715 --> 00:58:44,404
那就意味著"全神貫注"
564
00:58:56,123 --> 00:58:58,468
打輪胎...快點...拿去
565
00:58:59,929 --> 00:59:00,273
趴下!
566
00:59:01,305 --> 00:59:02,285
打他.
567
00:59:12,274 --> 00:59:13,358
當心
568
00:59:32,313 --> 00:59:33,313
停下車
569
00:59:34,701 --> 00:59:35,608
哦 該死
570
01:00:40,502 --> 01:00:41,690
你在幹嘛?
571
01:00:42,055 --> 01:00:43,629
你太緊張了
572
01:00:43,849 --> 01:00:45,350
是啊
573
01:00:50,490 --> 01:00:52,637
讓我給你放鬆下,好嗎?
574
01:00:53,389 --> 01:00:54,358
好的
575
01:00:54,838 --> 01:00:56,245
我很擅長這個
576
01:00:56,788 --> 01:00:58,769
去除你的緊張感
577
01:01:07,860 --> 01:01:09,434
你在幹嘛?
578
01:01:09,435 --> 01:01:13,178
我想再感受一次性愛
579
01:01:13,178 --> 01:01:15,398
在臨死之前,你不要嗎?
580
01:01:17,922 --> 01:01:19,819
死跟你有何關係呢?
581
01:01:21,946 --> 01:01:23,812
你不覺得你看錯我了嗎?
582
01:01:25,137 --> 01:01:26,972
我不性感嗎?
583
01:01:27,942 --> 01:01:29,193
是的,你很性感
584
01:01:35,250 --> 01:01:36,209
你是同性戀?
585
01:01:37,367 --> 01:01:39,525
不,我不是同性戀
586
01:01:40,891 --> 01:01:42,298
我不介意
587
01:01:44,749 --> 01:01:46,198
我不是,好嗎?
588
01:01:48,763 --> 01:01:50,452
那有什麼問題嗎?
589
01:01:53,757 --> 01:01:56,540
你就沒想過或許我沒那種興致?
590
01:02:14,662 --> 01:02:17,289
我原以為你的規則是"不開包裹"
591
01:02:17,290 --> 01:02:18,217
沒錯
592
01:02:18,217 --> 01:02:20,646
那你為什麼要定規則?既然你會打破它們
593
01:02:21,408 --> 01:02:23,441
它確實給我自己同樣的感覺
594
01:02:24,578 --> 01:02:25,724
電話本
595
01:02:35,098 --> 01:02:36,307
你才是那"包裹"
596
01:02:36,881 --> 01:02:37,496
是的
597
01:02:38,591 --> 01:02:39,873
你要說點什麼!?
598
01:02:39,873 --> 01:02:41,697
會有什麼不同嗎?
599
01:02:41,698 --> 01:02:42,521
是的
600
01:02:45,117 --> 01:02:46,680
現在你又想幹嘛?
601
01:02:46,681 --> 01:02:53,176
你知道的像在修理場看著你出汗的身體非常好,脫掉衣服
602
01:02:54,397 --> 01:02:58,776
我只是試著阻止那些彪型大漢以保項上人頭
我不覺得那有什麼樂趣
603
01:02:58,776 --> 01:03:03,217
我覺得你就是跳脫衣舞的人選
604
01:03:04,198 --> 01:03:06,512
我不想再這樣玩下去了,瓦倫汀娜
605
01:03:06,512 --> 01:03:08,513
只是為我跳一次脫衣舞
606
01:03:09,911 --> 01:03:11,047
把鑰匙給我
607
01:03:11,621 --> 01:03:12,767
這並不好玩
608
01:03:13,029 --> 01:03:14,061
你想要鑰匙?
609
01:03:18,503 --> 01:03:20,765
我想要的就是你別再吊兒郎當了
610
01:03:20,765 --> 01:03:24,163
也許這是你我最後一次玩耍的機會了
611
01:03:24,519 --> 01:03:27,063
這不是玩耍的時機和地點!
612
01:03:27,063 --> 01:03:30,931
那為什麼我對你有感覺卻是無時無處
613
01:03:31,421 --> 01:03:35,633
我想要做診斷得去見精神科醫生 現在把鑰匙給我
614
01:03:36,936 --> 01:03:41,273
求你了 法蘭克·馬丁 給我製造個玩樂時間
615
01:04:01,574 --> 01:04:02,303
好了嗎!
616
01:04:03,451 --> 01:04:04,274
還不夠?
617
01:04:04,274 --> 01:04:05,514
一點也不夠!
618
01:04:05,515 --> 01:04:07,433
這不是什麼脫衣舞
619
01:04:07,434 --> 01:04:09,435
脫衣舞很性感,你知道的
620
01:04:09,435 --> 01:04:12,729
搖一點臀部
拜託了法蘭克·馬丁
621
01:04:13,251 --> 01:04:14,595
你想要鑰匙嗎?
622
01:04:15,921 --> 01:04:18,444
我想要脫衣舞
623
01:04:24,835 --> 01:04:27,253
你知道讓我這麼做,我會怎麼對你?
624
01:04:27,452 --> 01:04:28,890
打我幾巴掌
625
01:04:29,788 --> 01:04:30,997
那只是開始
626
01:04:30,997 --> 01:04:31,685
捆起來嗎?
627
01:04:32,425 --> 01:04:34,781
我喜歡,你不喜歡嗎?
628
01:04:35,188 --> 01:04:37,773
我喜歡粗野的東西
629
01:04:41,142 --> 01:04:42,612
真的嗎?
630
01:04:47,512 --> 01:04:49,075
唔...但不要太過粗野的
631
01:04:51,120 --> 01:04:53,611
這是為了鑰匙跳的脫衣舞
632
01:04:53,612 --> 01:04:58,971
新交易:一個吻換鑰匙
633
01:05:04,810 --> 01:05:06,353
等一下
634
01:05:12,390 --> 01:05:15,288
你有試過接吻時的對視嗎?法蘭克
635
01:05:16,779 --> 01:05:18,207
我想或許沒有
636
01:05:19,459 --> 01:05:21,898
我想你活得孤獨
637
01:05:22,472 --> 01:05:24,286
內外都是
638
01:05:25,329 --> 01:05:29,666
我想你恐懼的不是垂死而是生存
639
01:05:30,698 --> 01:05:36,786
和我一起 就這一次 就在此刻 與我一起
640
01:06:20,276 --> 01:06:21,402
他的位置在哪?
641
01:06:21,631 --> 01:06:22,485
我們失去他了
642
01:06:22,601 --> 01:06:23,727
丟失目標
643
01:06:23,894 --> 01:06:28,179
他進入山區了,設備無法接收到那裡
644
01:06:28,179 --> 01:06:30,535
入侵軍方的衛星
645
01:06:37,656 --> 01:06:38,510
是的
646
01:06:39,345 --> 01:06:41,346
你以為我們是在過家家嗎? 部長先生
647
01:06:41,889 --> 01:06:43,494
我不明白你在說什麼
648
01:06:43,881 --> 01:06:46,862
我說的是一輛黑色汽車裡面有你無能的手下
649
01:06:46,863 --> 01:06:50,553
再有什麼愚蠢的舉動 你就永遠無法再見你女兒了
650
01:06:50,554 --> 01:06:52,055
我想聽到她的聲音
651
01:06:52,055 --> 01:06:54,390
等合同簽字和交付
652
01:06:54,391 --> 01:06:57,372
如果無法聽到她的聲音我是不會簽字的
653
01:06:57,373 --> 01:07:00,386
你沒有發號施令的立場,部長先生
654
01:07:00,386 --> 01:07:03,003
你也沒有,強生先生
655
01:07:04,087 --> 01:07:06,026
聽著,我知道你是誰
656
01:07:06,026 --> 01:07:09,424
我向你保證如果我女兒有何三長兩短
657
01:07:09,425 --> 01:07:13,897
我會動用一切權力對你窮追猛打讓你付出代價
658
01:07:13,700 --> 01:07:15,681
這就是你的下場
659
01:07:19,729 --> 01:07:21,532
我們得走了
660
01:07:26,829 --> 01:07:28,278
接電話法蘭克接電話
661
01:07:45,117 --> 01:07:48,140
我在伊維薩島,享受假日
662
01:07:53,343 --> 01:07:56,523
有人給了我杯香賓,我喝了
663
01:07:58,306 --> 01:07:59,922
然後我覺得不舒服
664
01:08:13,549 --> 01:08:16,572
我去衛生間,醒來就在車上了
665
01:08:18,033 --> 01:08:19,669
我問他這是幹嘛
666
01:08:20,170 --> 01:08:22,078
他告訴我他只是運貨員
667
01:08:25,780 --> 01:08:27,437
他是個優秀駕駛員
668
01:08:29,189 --> 01:08:30,857
沒你這麼行
669
01:08:32,317 --> 01:08:33,505
我告訴他
670
01:08:33,777 --> 01:08:34,882
求你了
671
01:08:35,486 --> 01:08:37,977
我爸爸是個很有權勢的人
672
01:08:38,448 --> 01:08:39,959
很有影響力
673
01:08:39,959 --> 01:08:42,701
有很多人要我給他打電話呢
674
01:08:43,265 --> 01:08:46,142
他很害怕說以前從沒幹過這個
675
01:08:46,142 --> 01:08:48,060
一切本該很簡單的
676
01:08:48,061 --> 01:08:50,417
綁架 放人 不義之財
677
01:08:51,189 --> 01:08:53,701
他被告知不能打電話和離開車子
678
01:08:54,952 --> 01:08:56,463
但我說服了他
679
01:08:58,706 --> 01:08:59,665
我打了電話
680
01:09:00,927 --> 01:09:03,345
但在我跟父親說地點之前
681
01:09:03,346 --> 01:09:04,982
快點上車,快點
682
01:09:10,811 --> 01:09:12,489
我們本能逃走,但
683
01:09:16,128 --> 01:09:20,454
這些人對我們開槍,為什麼呢?為什麼對我們開槍
684
01:09:21,196 --> 01:09:25,689
他說有人開槍是因為我們沒有依計劃行事
685
01:09:26,617 --> 01:09:27,795
我說好的
686
01:09:28,421 --> 01:09:30,579
那是舊計劃了,新計劃是什麼?
687
01:09:31,111 --> 01:09:32,883
他說他有個老朋友
688
01:09:42,653 --> 01:09:44,310
然後我遇到了你
689
01:09:47,668 --> 01:09:49,680
然後我覺得一切會好的
690
01:09:55,154 --> 01:09:56,853
你甚至都不認識我
691
01:09:57,959 --> 01:10:00,930
我當然認識你,我們談的是感覺
692
01:10:01,368 --> 01:10:02,619
而不是瞭解
693
01:10:04,861 --> 01:10:09,365
好的,既然你有那樣的感覺 那以更風趣的方式再展示下我的表演
694
01:10:10,345 --> 01:10:14,984
女人保留點神秘感比較好,不是嗎?
695
01:10:16,956 --> 01:10:18,029
不是
696
01:10:19,031 --> 01:10:20,021
是的
697
01:10:20,615 --> 01:10:21,887
有一點點
698
01:10:44,940 --> 01:10:45,867
搜尋中
699
01:10:48,923 --> 01:10:50,434
先生,它出現在雷達上了
700
01:10:56,055 --> 01:10:56,878
是的?
701
01:10:56,878 --> 01:10:58,160
你到底在哪?
702
01:10:58,161 --> 01:10:59,412
到布加勒斯特的路上
703
01:10:59,412 --> 01:11:00,965
別再有下次了
704
01:11:02,946 --> 01:11:05,865
新代碼3 ... 7 ... 13 ...
705
01:11:44,860 --> 01:11:46,079
對不起,部長先生
706
01:11:47,029 --> 01:11:48,665
對不起,稍等片刻
707
01:11:49,312 --> 01:11:51,897
我是馬塞的督察塔庫尼
708
01:11:53,097 --> 01:11:53,712
好吧...嗯
709
01:11:53,712 --> 01:11:56,068
確切說不是馬塞,是附近的一個鎮子...
710
01:11:56,069 --> 01:11:58,081
有何貴幹,督察
711
01:11:58,279 --> 01:11:59,238
能跟你談一談嗎?
712
01:11:59,238 --> 01:12:00,145
我沒空
713
01:12:01,417 --> 01:12:02,960
事關你女兒
714
01:12:07,642 --> 01:12:08,309
奧德薩
715
01:12:11,270 --> 01:12:13,939
奧德薩到了,法蘭克,我的故鄉
716
01:12:15,493 --> 01:12:16,702
你帶我回到家了
717
01:12:17,474 --> 01:12:18,537
謝謝
718
01:12:20,591 --> 01:12:22,227
布加勒斯特怎麼回事?
719
01:12:23,980 --> 01:12:25,345
計劃有變
720
01:12:25,992 --> 01:12:28,661
變得好...我喜歡奧德薩
721
01:12:29,610 --> 01:12:30,423
是啊
722
01:12:32,342 --> 01:12:35,094
我正期盼著那美味的魚肉拌小胡蘿蔔
723
01:12:35,678 --> 01:12:37,085
這裡的更好
724
01:12:37,628 --> 01:12:39,108
你喜歡雞肉嗎?
725
01:12:39,109 --> 01:12:39,963
喜歡
726
01:12:40,996 --> 01:12:42,747
我知道這的一家酒店
727
01:12:43,446 --> 01:12:44,863
世界上最好的
728
01:12:44,864 --> 01:12:48,784
雞肉非常的新鮮 泛著流出的黃油
729
01:12:49,462 --> 01:12:52,047
你不會相信那有多美味的
730
01:12:57,188 --> 01:12:59,158
知道我現在有何感覺嗎?
731
01:13:02,547 --> 01:13:03,339
飢餓
732
01:13:07,270 --> 01:13:08,489
安全感
733
01:13:16,748 --> 01:13:20,741
這會像童話故事以"永遠快樂"為結局嗎?
734
01:13:25,308 --> 01:13:31,626
今晚會成為一個褪色的回憶:我和你歡笑得享受晚餐
735
01:13:34,650 --> 01:13:35,880
騙子
736
01:13:48,037 --> 01:13:48,923
電話
737
01:13:53,939 --> 01:13:56,149
部長 請給最新消息
738
01:13:57,848 --> 01:13:59,912
我正準備簽合同
739
01:14:00,674 --> 01:14:02,498
還有想和我女兒說話
740
01:14:03,917 --> 01:14:04,751
哈嘍?
741
01:14:05,241 --> 01:14:06,408
哈嘍?
742
01:14:07,378 --> 01:14:09,504
把筆準備好,我再回你電話
743
01:14:13,279 --> 01:14:14,738
電話已定位
744
01:14:18,566 --> 01:14:19,097
是的
745
01:14:19,097 --> 01:14:20,963
我們正接近"真相"了,法蘭克
746
01:14:21,443 --> 01:14:26,697
是嗎~卻沒人能確保我不會被人拖出車去
知道怎麼回事了?
747
01:14:27,595 --> 01:14:28,543
那女孩
748
01:14:29,075 --> 01:14:31,879
她父親 毒性工業廢渣
749
01:14:31,880 --> 01:14:35,570
這是一筆交易:簽字換她的命
750
01:14:37,416 --> 01:14:40,126
我要維護自己的聲譽,督察
751
01:14:40,805 --> 01:14:43,766
100%成功送貨,對吧?
752
01:14:44,162 --> 01:14:46,570
對於這點我表示懷疑
753
01:14:48,145 --> 01:14:50,094
這不是我所認識的
754
01:14:50,793 --> 01:14:53,305
有著"不問姓名"規則的法蘭克
755
01:14:53,306 --> 01:14:56,079
為什麼所有人都關心我的規則
756
01:14:56,080 --> 01:15:02,148
法蘭克,我本就懷疑你是擁有浪漫之心的人
757
01:15:04,129 --> 01:15:05,755
還有其他事嗎?
758
01:15:06,297 --> 01:15:07,767
現在沒有
759
01:15:07,768 --> 01:15:09,509
一會給你電話
760
01:15:14,857 --> 01:15:15,482
是的
761
01:15:15,858 --> 01:15:17,505
我們接近終點了,法蘭克
762
01:15:17,600 --> 01:15:19,111
給我新的代碼
763
01:15:19,111 --> 01:15:20,841
不再有代碼了
764
01:15:20,842 --> 01:15:22,249
你現在行駛的公路
765
01:15:23,063 --> 01:15:24,637
先左轉彎
766
01:15:25,461 --> 01:15:27,358
我很想知道我會去哪
767
01:15:31,811 --> 01:15:33,500
等你到了就知道了
768
01:16:04,237 --> 01:16:06,499
別擔心,他們就在我所要的位置
769
01:16:13,318 --> 01:16:15,205
恭喜了,法蘭克
770
01:16:15,205 --> 01:16:18,603
我對你能力的信任終有所得
771
01:16:19,574 --> 01:16:21,909
現在請那女孩下車
772
01:16:23,056 --> 01:16:24,265
她就出來
773
01:16:25,121 --> 01:16:26,424
我不出去
774
01:16:28,009 --> 01:16:29,750
他們需要你,不會殺你的
775
01:16:30,323 --> 01:16:32,168
但他們會殺了你
776
01:16:33,545 --> 01:16:37,308
我是那種穿越大半歐洲會死在橋上的人嗎?
777
01:16:38,717 --> 01:16:39,947
我像嗎?
778
01:16:48,500 --> 01:16:50,105
我們可沒一整天的時間,法蘭克
779
01:16:54,923 --> 01:16:56,205
看他們有很多人
780
01:16:56,205 --> 01:16:57,977
都帶著槍呢
781
01:16:58,613 --> 01:16:59,791
怎麼可能會沒事?
782
01:17:03,889 --> 01:17:05,338
晚餐時見
783
01:17:07,048 --> 01:17:07,965
現在走吧
784
01:17:08,988 --> 01:17:10,061
去吧
785
01:17:10,239 --> 01:17:11,938
吻我
786
01:17:28,942 --> 01:17:29,922
走吧
787
01:17:35,302 --> 01:17:37,574
你會害死我的,現在走吧
788
01:18:02,661 --> 01:18:04,402
瞧瞧那個雜種
789
01:18:29,832 --> 01:18:31,468
感覺好多了吧,親愛的
790
01:18:50,549 --> 01:18:51,539
殺了他
791
01:19:10,975 --> 01:19:12,278
傑克,不!法蘭克
792
01:19:25,144 --> 01:19:27,156
他的愛車終將成為他的墳墓
793
01:19:27,855 --> 01:19:30,951
他離開車,就爆炸 留下就淹死
我們走吧
794
01:19:42,035 --> 01:19:42,900
塔庫尼
795
01:19:43,056 --> 01:19:44,150
他們帶走那女孩了
796
01:19:45,298 --> 01:19:46,069
法蘭克?
797
01:19:46,163 --> 01:19:49,739
我們正試圖定位手機信號,你在哪裡?
798
01:19:50,428 --> 01:19:51,772
在湖裡
799
01:19:52,325 --> 01:19:53,065
在湖裡?
800
01:19:54,557 --> 01:19:56,506
能說得具體點嗎?
801
01:19:56,923 --> 01:19:57,840
有個水壩
802
01:19:59,561 --> 01:20:01,114
-水壩?
-我知道那地方,長官
803
01:20:01,574 --> 01:20:03,732
-多遠?
-至少10分鐘路.
804
01:20:03,732 --> 01:20:05,556
法蘭克,我們10分鐘內到
805
01:20:05,556 --> 01:20:07,255
能不能快點?
806
01:20:07,256 --> 01:20:08,746
我們盡力而為
807
01:20:08,747 --> 01:20:09,862
多謝
808
01:22:08,556 --> 01:22:10,151
去買所有人的票
809
01:22:10,422 --> 01:22:11,673
到哪裡的?
810
01:22:12,205 --> 01:22:15,301
不管火車到哪,我們至少得移動1個半小時
811
01:22:16,386 --> 01:22:18,116
為什麼不開車繞圈子?
812
01:22:23,862 --> 01:22:25,154
另找一天吧
813
01:22:39,533 --> 01:22:41,263
先生,先生
814
01:23:02,148 --> 01:23:04,316
走...走...
815
01:23:25,586 --> 01:23:26,555
部長先生?
816
01:23:26,650 --> 01:23:27,400
是的
817
01:23:27,588 --> 01:23:29,464
有人想和你說話
818
01:23:30,591 --> 01:23:31,706
爸爸
819
01:23:31,706 --> 01:23:32,832
你好嗎?
820
01:23:33,072 --> 01:23:35,324
手機所在地
821
01:23:37,837 --> 01:23:39,234
別簽字
822
01:23:40,131 --> 01:23:42,518
你還有15分鐘
823
01:23:50,620 --> 01:23:52,455
知道這一切的事情了嗎?
824
01:23:52,455 --> 01:23:53,539
垃圾
825
01:23:53,539 --> 01:23:56,166
你說的垃圾有多少?
826
01:23:56,167 --> 01:23:59,524
足夠覆蓋半個國家100年
827
01:23:59,701 --> 01:24:01,358
再試試
828
01:24:21,430 --> 01:24:23,828
作為女人,你還很不成熟
829
01:24:25,131 --> 01:24:27,247
這可是"新世界"
830
01:24:27,894 --> 01:24:30,771
再沒什麼國家概念,那只是舊觀點
831
01:24:30,772 --> 01:24:36,370
只有經濟現狀 利益和損失 高效與浪費
832
01:24:37,246 --> 01:24:39,185
要著眼全球,而非局部
833
01:24:39,926 --> 01:24:41,270
想想"這個"吧!
834
01:24:56,733 --> 01:24:57,431
是的?
835
01:24:57,432 --> 01:24:58,495
我們到哪(步)了?
836
01:25:06,398 --> 01:25:07,868
我們就快完事了
837
01:25:10,496 --> 01:25:11,319
哪裡?
838
01:25:12,102 --> 01:25:14,301
這裡,是輛火車
839
01:25:14,781 --> 01:25:15,959
那我們在哪?
840
01:25:16,053 --> 01:25:16,876
這裡
841
01:25:17,336 --> 01:25:19,202
我們可以在那會合
842
01:25:21,152 --> 01:25:22,684
好主意,就這麼幹
843
01:25:27,209 --> 01:25:29,221
哦,法蘭克,拜託
844
01:25:43,537 --> 01:25:45,330
歐盟演講-環保問題
845
01:25:50,846 --> 01:25:52,920
烏克蘭 雷歐尼德部長
846
01:26:01,523 --> 01:26:04,181
部長 我可以保證一切還在我們掌握中
847
01:26:04,181 --> 01:26:05,505
我也這樣認為
848
01:26:06,757 --> 01:26:09,968
-如果出現問題
-我知道你們會解決掉
849
01:26:11,563 --> 01:26:12,866
如果你們不介意的話
850
01:26:43,718 --> 01:26:47,471
你或許不信,在內心之處,我是個和平主義者
851
01:26:48,681 --> 01:26:50,057
我厭惡暴力
852
01:26:52,768 --> 01:26:55,166
但那造成的問題比解決的還多
853
01:26:57,022 --> 01:26:59,472
你知道的,我並不想這麼做的?
854
01:27:01,547 --> 01:27:03,924
有個客戶問我要結果,所以
855
01:27:04,946 --> 01:27:09,116
我本來想塑造一個最終沒有殺戮流血的環境
856
01:27:09,117 --> 01:27:15,278
但沒人肯合作,你 第一個司機
你父親 剛亡故的法蘭克·馬丁
857
01:27:17,145 --> 01:27:19,209
所有人都想反抗我
858
01:27:23,390 --> 01:27:24,933
你的座標
859
01:27:35,057 --> 01:27:36,433
有什麼好開心的?
860
01:27:37,518 --> 01:27:39,936
你就是個行屍走肉
861
01:29:52,200 --> 01:29:54,035
靠前一步走,法蘭克
862
01:29:54,765 --> 01:29:56,537
快點...就一步
863
01:30:39,838 --> 01:30:41,037
看
864
01:30:41,496 --> 01:30:42,924
都結束了
865
01:30:43,592 --> 01:30:44,613
8:58分 他簽字了
866
01:30:49,211 --> 01:30:50,722
我的天
867
01:30:55,676 --> 01:30:57,333
別 法蘭克 不要
868
01:31:38,726 --> 01:31:40,800
都結束了,法蘭克,結束了
869
01:31:42,845 --> 01:31:43,981
任務完成
870
01:31:43,981 --> 01:31:46,243
你和那女孩可自由離去了
871
01:31:46,973 --> 01:31:51,112
事實上,你的天賦令人欽佩,我想給你提供個職位
872
01:31:51,394 --> 01:31:54,657
你提供職業我喜歡,但還是"不"
873
01:32:13,581 --> 01:32:17,730
我討厭這麼說,法蘭克
但在這節骨眼上我覺得我們成不了朋友
874
01:32:17,731 --> 01:32:18,690
一點沒錯
875
01:32:48,145 --> 01:32:52,013
你們天生一對,你和這手鐲非常般配
876
01:33:07,413 --> 01:33:09,884
不!
877
01:33:28,297 --> 01:33:30,152
你做的是對的!
878
01:33:49,733 --> 01:33:51,109
瓦倫汀娜?
879
01:33:56,761 --> 01:33:57,866
瓦倫汀娜?
880
01:34:08,188 --> 01:34:09,605
我在天堂嗎?
881
01:34:13,318 --> 01:34:15,194
更像是地獄吧
882
01:34:16,237 --> 01:34:18,030
我不在意
883
01:34:18,030 --> 01:34:20,709
只要我們在一起
884
01:34:32,200 --> 01:34:32,950
是的
885
01:34:33,462 --> 01:34:35,098
部長先生
886
01:34:35,099 --> 01:34:38,028
你女兒情況很好
887
01:34:38,029 --> 01:34:39,207
謝謝
888
01:34:54,252 --> 01:34:56,337
-你在做什麼?-做你所說的"正確的事"
889
01:34:56,744 --> 01:34:58,714
現在,先生們,請見諒.
890
01:34:58,715 --> 01:35:00,602
我現在得去開個會議
891
01:35:00,602 --> 01:35:03,396
關於和像你們一樣的人做生意有多危險
892
01:35:03,396 --> 01:35:04,709
非常感謝
893
01:35:23,373 --> 01:35:24,697
船準備好沒?
894
01:35:24,697 --> 01:35:25,739
都在水裡,等我們了
895
01:35:25,740 --> 01:35:27,053
是時候走人了
896
01:35:27,814 --> 01:35:28,940
快點 好嗎!?
897
01:35:48,229 --> 01:35:51,283
我只是有些不明白
898
01:35:51,368 --> 01:35:56,435
孩提時,爸爸和我總在這釣上一整天的魚
899
01:35:56,841 --> 01:35:58,133
時代變了,督察
900
01:35:59,177 --> 01:36:00,219
人也是
901
01:36:04,192 --> 01:36:05,755
你說的是我?
902
01:36:07,758 --> 01:36:10,051
我覺得你的陳述有些不對
903
01:36:10,052 --> 01:36:13,513
開同樣的車,住同樣的房
904
01:36:13,513 --> 01:36:16,171
我指的不是你的車或房
905
01:36:19,988 --> 01:36:21,958
這裡多寧靜呀
906
01:36:22,866 --> 01:36:24,273
午餐準備好了嗎?
907
01:36:25,201 --> 01:36:28,172
小姐,事情都是有序依循的
908
01:36:28,715 --> 01:36:31,801
你想吃午餐,首先你就先捕到"午餐"
909
01:36:31,801 --> 01:36:36,054
如果我們繼續說話而不集中注意,那就什麼也沒有
910
01:36:36,336 --> 01:36:39,453
我有個更好的主意,你們為何不跳過"捕"午餐的階段
911
01:36:39,454 --> 01:36:43,405
直接去吃午餐呢,我知道個好地方
912
01:36:43,406 --> 01:36:48,202
離這不遠,他們會做極妙的魚湯
913
01:36:48,202 --> 01:36:54,572
他們會使用番茄洋蔥再加少許薰衣草
914
01:36:55,239 --> 01:36:56,490
什麼葡萄酒?
915
01:36:56,960 --> 01:36:59,368
薩爾威夫 桃紅葡萄酒
916
01:37:00,317 --> 01:37:02,308
或許我們該試試
917
01:37:02,559 --> 01:37:03,580
冰鎮的!!
918
01:37:03,581 --> 01:37:05,071
當然是冰鎮的
919
01:37:05,072 --> 01:37:06,750
飯後甜點呢?
61733