All language subtitles for Threesome_1994

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,794 --> 00:00:55,456 The word "deviant"comes from the Latin roots... 2 00:00:55,530 --> 00:00:57,293 de, meaning "from"... 3 00:00:57,365 --> 00:00:59,731 and via, "the road." 4 00:00:59,801 --> 00:01:02,292 One who wanders from the road or gets lost. 5 00:01:02,370 --> 00:01:04,429 One who separates from the crowd. 6 00:01:05,139 --> 00:01:09,132 Of course nowadays it refers to someone whose sexual practices are abnormal. 7 00:01:10,912 --> 00:01:14,507 This is the story of Stuart, Alex and me... 8 00:01:14,582 --> 00:01:17,915 and how, for a while, we became deviants... 9 00:01:17,986 --> 00:01:19,977 in both senses of the word. 10 00:02:40,435 --> 00:02:44,166 Don't do it! It's a trap! Run away! 11 00:02:50,545 --> 00:02:53,207 It's been said that anyone who wants to live in a dormitory... 12 00:02:53,281 --> 00:02:56,250 must either be a mental defective or a freshman. 13 00:02:56,317 --> 00:02:58,842 I was neither. I was a junior transfer student... 14 00:02:58,920 --> 00:03:01,582 and I thought living in a dorm couldn't be that bad. 15 00:03:02,657 --> 00:03:05,490 I've never been quite that wrong before or since. 16 00:03:05,560 --> 00:03:08,154 - Hi. - Hi. Eddy Howe. 17 00:03:08,229 --> 00:03:10,823 I think I'm supposed to sign something. 18 00:03:10,898 --> 00:03:12,763 Yeah, here you go. 19 00:03:14,035 --> 00:03:16,026 - Here. - Thank you. 20 00:03:18,873 --> 00:03:22,639 - Here's your key, and there you go. - Where do I go? 21 00:03:22,710 --> 00:03:24,234 - Upstairs. - Thank you. 22 00:03:24,312 --> 00:03:26,109 You're welcome. 23 00:03:27,949 --> 00:03:30,349 - Fresh meat. - I saw him first. 24 00:03:53,341 --> 00:03:55,104 Who are you? 25 00:03:56,344 --> 00:03:59,108 I guess I'm your new roommate Eddy. 26 00:04:00,181 --> 00:04:03,378 I thought they were gonna let me keep the twin as a single. 27 00:04:03,451 --> 00:04:04,713 Fuck! 28 00:04:09,090 --> 00:04:11,422 It's nice to meet you too. 29 00:04:18,432 --> 00:04:20,866 What I quickly realized about Stuart... 30 00:04:20,935 --> 00:04:23,665 was that he lacked that part of the brain which would stop him... 31 00:04:23,738 --> 00:04:26,571 from saying things that might be offensive to other people. 32 00:04:31,445 --> 00:04:34,881 I also realized that we couldn't have been less suited as roommates. 33 00:04:39,620 --> 00:04:43,317 - Fore! - But we managed to get along. 34 00:04:44,759 --> 00:04:48,251 In fact, there developed a bizarre equanimity in the relationship. 35 00:04:48,329 --> 00:04:49,921 A balance. 36 00:04:49,997 --> 00:04:53,228 I showed Stuart how to make his bed with hospital corners... 37 00:04:53,301 --> 00:04:55,826 Lick the salt, drink the drink, suck the lime. One, two, three. 38 00:04:55,903 --> 00:04:58,633 And in return Stuart taught me how to drink. 39 00:05:04,779 --> 00:05:07,475 I wrote Stuart's English papers for him... 40 00:05:10,952 --> 00:05:12,783 and he bought me dinner. 41 00:05:13,454 --> 00:05:15,547 I cleaned the bathroom... 42 00:05:16,324 --> 00:05:18,485 and he took care of the laundry. 43 00:05:20,061 --> 00:05:22,894 Sometimes he borrowed things of mine... 44 00:05:24,198 --> 00:05:26,189 and sometimes I borrowed things back. 45 00:05:26,267 --> 00:05:29,395 You think it's real funny, don't you? How's this? Ready? 46 00:05:30,071 --> 00:05:32,539 Stuart would be quiet so that I could study... 47 00:05:38,212 --> 00:05:41,375 and I gave him time alone to socialize with friends. 48 00:05:46,654 --> 00:05:49,145 This delicate equilibrium in the relationship... 49 00:05:49,223 --> 00:05:51,453 was soon upset by an arrival. 50 00:05:51,726 --> 00:05:55,321 The other room in the suite, a single, had remained empty... 51 00:05:55,396 --> 00:05:57,193 until one day. 52 00:05:58,499 --> 00:06:00,899 Whoever he is, he isn't very friendly. 53 00:06:01,569 --> 00:06:03,002 But we soon met. 54 00:06:03,070 --> 00:06:06,005 Stuart, did you go to class or just stay in bed and masturbate all day? 55 00:06:11,012 --> 00:06:13,037 You know, I've been... 56 00:06:18,753 --> 00:06:20,311 Would you please get outta here? 57 00:06:33,267 --> 00:06:36,168 It's a coed dorm. What's the problem? 58 00:06:36,237 --> 00:06:39,798 It's coed within the building. It's not within the rooms. 59 00:06:40,474 --> 00:06:41,702 So? 60 00:06:42,710 --> 00:06:45,474 So the polite thing for you to do is go down to the housing office... 61 00:06:45,546 --> 00:06:48,913 tell them there's been a mistake, and they need to get you boys new rooms. 62 00:06:48,983 --> 00:06:51,781 No, we were here first. Besides, it's your fault. 63 00:06:51,852 --> 00:06:54,514 Why didn't you use Alexandria or whatever your full name is? 64 00:06:54,588 --> 00:06:56,681 Alex is my full name. 65 00:06:56,757 --> 00:06:59,487 - It sounds like a man's name to me. - I think it's lovely. 66 00:07:04,966 --> 00:07:06,991 Wow, she's amazing. 67 00:07:07,668 --> 00:07:09,363 Truly amazing. 68 00:07:10,037 --> 00:07:14,872 Amazing grace 69 00:07:15,543 --> 00:07:17,875 It's not Grace. It's Alex. 70 00:07:18,546 --> 00:07:22,983 Amazing Alex 71 00:07:24,018 --> 00:07:26,077 "Hendrickson, Alex. Male." 72 00:07:26,754 --> 00:07:29,154 I'm a female. Trust me. 73 00:07:29,223 --> 00:07:31,783 According to our files, you're male. 74 00:07:35,463 --> 00:07:37,021 Okay... 75 00:07:38,332 --> 00:07:41,267 let's just suppose for a second... 76 00:07:41,335 --> 00:07:43,132 that I'm a female. 77 00:07:43,204 --> 00:07:44,865 What would happen then? 78 00:07:45,940 --> 00:07:47,874 I'd have to put you on the transfer waiting list... 79 00:07:47,942 --> 00:07:50,137 and your name would probably come up in eight to twelve weeks. 80 00:07:51,612 --> 00:07:53,807 There's a severe housing shortage in the area. 81 00:07:53,881 --> 00:07:57,442 - Would you consider living off-campus? - I can't afford it. 82 00:07:57,518 --> 00:07:59,713 I can put you on the transfer waiting list... 83 00:07:59,787 --> 00:08:02,654 but I'll need official verification that you are indeed a female. 84 00:08:05,359 --> 00:08:06,986 Next. 85 00:08:07,061 --> 00:08:10,519 It's only temporary. I mean, till I can find something. 86 00:08:11,465 --> 00:08:14,866 I just... I'm not asking anyone to do anything silly... 87 00:08:14,935 --> 00:08:17,130 like put down the toilet seat. 88 00:08:17,204 --> 00:08:20,901 I'm just asking that when you're done voiding your bowels, you flush. 89 00:08:21,609 --> 00:08:23,634 After we're done "whating" our "what"? 90 00:08:23,711 --> 00:08:26,805 She means flush after you take one of those big dumps, moron. 91 00:08:26,881 --> 00:08:29,281 Is that what you mean? 92 00:08:29,350 --> 00:08:31,750 That's a shame. I'm so proud of those. 93 00:08:31,819 --> 00:08:35,118 You know, in some countries, the size of a man's crap... 94 00:08:35,189 --> 00:08:37,851 is a sign of his masculinity. 95 00:08:42,897 --> 00:08:44,865 She avoided us. 96 00:08:44,932 --> 00:08:46,923 What was it that kept her away? 97 00:09:11,792 --> 00:09:15,922 I just love the smell of her dirty panties. 98 00:09:23,938 --> 00:09:27,897 For some unknown reason, Stuart was confident she'd come around. 99 00:09:27,975 --> 00:09:29,909 I need to talk to you. 100 00:09:30,578 --> 00:09:31,909 Yes, Alex? 101 00:09:31,979 --> 00:09:34,675 If you don't stop eating my yogurt... 102 00:09:34,748 --> 00:09:36,943 I know it was you... 103 00:09:37,017 --> 00:09:40,180 I'm gonna kill you. I'm gonna fucking kill you. 104 00:09:42,690 --> 00:09:45,215 You make murder sound so sexual, Alex. 105 00:10:18,092 --> 00:10:20,287 Get that crap to go. I wanna work on her. 106 00:10:21,362 --> 00:10:23,626 She doesn't like you, all right? When's it gonna penetrate? 107 00:10:23,697 --> 00:10:25,995 As soon as you go away, maybe. 108 00:10:26,066 --> 00:10:29,729 Now wrap it up and get it to go quickly. Go now. 109 00:10:29,803 --> 00:10:31,794 Eat shit now. 110 00:10:33,541 --> 00:10:36,339 - One, two, three. - Don't do that. 111 00:10:36,410 --> 00:10:39,641 - Go. Get out of here. - You're a neanderthal. You know that? 112 00:10:39,713 --> 00:10:42,204 - I know that. - No, you're really growing. 113 00:10:42,283 --> 00:10:44,274 You're growing as a person. That's important. 114 00:10:44,351 --> 00:10:46,376 - You should show Alex that. - Will you get outta here? 115 00:10:46,453 --> 00:10:48,444 No, I have to order another slice of pizza. 116 00:10:48,522 --> 00:10:51,491 I think there's a danger in our being overfriendly. 117 00:10:52,560 --> 00:10:55,961 How can we be overfriendly if we aren't even friendly? 118 00:10:56,030 --> 00:10:57,964 He's got a point. 119 00:11:06,740 --> 00:11:09,106 That's a great book. You're gonna love it. 120 00:11:09,176 --> 00:11:11,007 I've read it four times. 121 00:11:11,745 --> 00:11:17,342 You know, I've often felt like the main character, Holden Caulfield. 122 00:11:18,586 --> 00:11:21,180 No, you're not Holden Caulfield. 123 00:11:21,255 --> 00:11:23,416 He's Stradlater, the obnoxious roommate. 124 00:11:23,490 --> 00:11:26,118 The one that thinks he's a stud and borrows Holden's coat without asking... 125 00:11:26,193 --> 00:11:29,458 and stretches it out and doesn't apologize. 126 00:11:29,530 --> 00:11:31,259 It's a good book. 127 00:11:32,266 --> 00:11:34,427 I always felt like the little sister. 128 00:11:34,501 --> 00:11:36,799 - Phoebe? - Yeah. 129 00:11:36,870 --> 00:11:39,270 Have you read Franny and Zooey or Nine Stories? 130 00:11:39,340 --> 00:11:41,831 Yeah. They're not as good, though. 131 00:11:41,909 --> 00:11:45,174 You know, one time my mom... She actually metJ D Salinger. 132 00:11:45,246 --> 00:11:48,147 - Really? - She threw up on his front lawn. 133 00:11:48,215 --> 00:11:49,273 Really? 134 00:11:49,350 --> 00:11:53,343 Yeah, she was on vacation in Maine with her best friend... 135 00:11:53,420 --> 00:11:56,014 and they met these two sailors who were in port for the night. 136 00:11:56,090 --> 00:11:58,422 They got really drunk and these sailors took them out. 137 00:11:58,492 --> 00:12:01,984 Before long, Alex and I were wrapped in conversation... 138 00:12:02,730 --> 00:12:04,698 and Stuart was not. 139 00:12:05,766 --> 00:12:08,428 Look, I wasn't trying to horn in on your situation, okay? 140 00:12:08,502 --> 00:12:10,493 I'm not interested in her anyway. 141 00:12:11,505 --> 00:12:14,133 Whatever. I don't want to talk about it. 142 00:12:19,313 --> 00:12:20,905 Sorry. 143 00:12:26,320 --> 00:12:28,117 Gimme your toothbrush. 144 00:12:28,188 --> 00:12:31,988 - Why? - Give me your toothbrush. 145 00:12:34,995 --> 00:12:38,829 - I don't want to. - Gimme the goddamn toothbrush! 146 00:12:43,637 --> 00:12:46,162 I would not have spilled my father's blood... 147 00:12:46,240 --> 00:12:49,767 or listened to those who called me my mother's wife. 148 00:12:49,843 --> 00:12:52,175 And now I am God-shunned... 149 00:12:52,246 --> 00:12:55,044 the daughter of a mother defiled... 150 00:12:55,115 --> 00:12:58,209 and I have taken my turn in my mother's bed. 151 00:12:58,285 --> 00:13:01,345 If there is any tragedy greater than all others... 152 00:13:02,456 --> 00:13:04,390 it belongs to me. 153 00:13:06,560 --> 00:13:08,721 Pretty awful, huh? 154 00:13:08,796 --> 00:13:11,060 I just don't understand why anybody would do... 155 00:13:11,131 --> 00:13:13,224 a lesbian version of Oedipus Rex. 156 00:13:13,300 --> 00:13:15,200 I thought it was good. 157 00:13:15,869 --> 00:13:19,669 - You did? - Yeah. I really liked it. 158 00:13:20,341 --> 00:13:22,901 Stuart, you don't have to worry about hurting my feelings. 159 00:13:22,976 --> 00:13:25,410 I know it was a piece of crap. 160 00:13:25,479 --> 00:13:28,346 I thought you were good. I thought everybody was really good. 161 00:13:28,415 --> 00:13:30,940 - I liked it. - What'd you think? 162 00:13:32,386 --> 00:13:34,684 The translation was bad. 163 00:13:34,755 --> 00:13:36,518 Direction was nonexistent. 164 00:13:36,590 --> 00:13:40,287 Somebody should call the acting police on a couple of those actresses. 165 00:13:40,361 --> 00:13:42,693 Costumes looked like a bad night at Caesar's Palace. 166 00:13:42,763 --> 00:13:44,754 Other than that, I thought it was great. 167 00:13:44,832 --> 00:13:47,699 You were wonderful. You made the best out of your part. 168 00:13:48,469 --> 00:13:50,369 I agree with all that. 169 00:13:50,437 --> 00:13:52,496 I think you guys are being too hard on it. 170 00:13:54,241 --> 00:13:58,007 You're a business major. This is art. The work is what's important here. 171 00:13:58,078 --> 00:14:00,638 It's better to be honest than to be nice, okay? 172 00:14:01,582 --> 00:14:03,709 Fuck me for being nice. 173 00:14:07,821 --> 00:14:11,257 - Wait, Stuart. - Just let him go. 174 00:14:11,325 --> 00:14:13,316 It's better just the two of us. 175 00:14:17,698 --> 00:14:18,966 A toast to bigger and better things. 176 00:14:18,966 --> 00:14:20,934 A toast to bigger and better things. 177 00:14:30,144 --> 00:14:32,374 Professionally or personally? 178 00:14:34,381 --> 00:14:36,281 I was speaking professionally... 179 00:14:36,350 --> 00:14:41,310 but as the big dude says, a man is happy when he has both work and love. 180 00:14:41,388 --> 00:14:42,252 The big dude? 181 00:14:42,322 --> 00:14:46,486 Yeah, unfashionable though he may be, Freud. 182 00:14:46,560 --> 00:14:50,690 I love Freud, unfashionable though he may be. 183 00:14:52,866 --> 00:14:55,164 - I should go. - No. 184 00:14:55,235 --> 00:14:57,897 Come on. Just sit down for one second. You mind if I change? 185 00:14:57,971 --> 00:14:59,438 No. 186 00:15:01,308 --> 00:15:04,243 I just really want everything to be perfect for this moment. 187 00:15:04,912 --> 00:15:06,345 Are we having a moment? 188 00:15:07,181 --> 00:15:08,842 How about this? 189 00:15:08,916 --> 00:15:10,907 That's perfect. 190 00:15:10,984 --> 00:15:11,973 This? 191 00:15:12,052 --> 00:15:14,043 Great. They're both excellent choices. 192 00:15:14,121 --> 00:15:15,713 I hate them. 193 00:15:23,697 --> 00:15:26,325 It's kinda pointless. Don't you think? 194 00:15:27,000 --> 00:15:28,763 What is? 195 00:15:30,137 --> 00:15:32,128 Putting on clothes. 196 00:15:34,508 --> 00:15:37,033 When I just want to take 'em off. 197 00:15:39,146 --> 00:15:41,842 Well, some people say it's pointless to make your bed every morning... 198 00:15:41,915 --> 00:15:43,906 just 'cause you're gonna unmake it every night... 199 00:15:43,984 --> 00:15:46,282 but I still think it's nice to make your bed. 200 00:15:46,353 --> 00:15:50,619 - My bed's made. - Yeah. You did a really good job too. 201 00:15:52,726 --> 00:15:55,490 - I'm gonna kiss you now. - I should... 202 00:15:58,765 --> 00:16:01,029 - What are you doing? - Guess. 203 00:16:01,101 --> 00:16:03,695 - Let's talk about this first. - Let's not. 204 00:16:04,605 --> 00:16:06,937 - Am I hurting you? - No. Could you get off me now? 205 00:16:07,007 --> 00:16:10,033 - You want me to get you off? - No, l... 206 00:16:10,110 --> 00:16:12,169 What are you doing? 207 00:16:14,648 --> 00:16:17,913 - You smell good. - Alex, l... 208 00:16:19,720 --> 00:16:23,486 Alex, I don't know. 209 00:16:23,557 --> 00:16:27,425 - I don't know if this... - I think you're at a loss for words. 210 00:16:35,435 --> 00:16:37,699 Eddy, come back! 211 00:16:38,872 --> 00:16:41,204 - Then what did you do? - I didn't know what to do, all right? 212 00:16:41,275 --> 00:16:43,800 She kissed me, and it snowballed into this insanity. 213 00:16:43,877 --> 00:16:46,072 You didn't get anything? You didn't look down her dress? 214 00:16:46,146 --> 00:16:50,105 - Cop a little feel? Goose her? Nothing? - No. I told her to stop touching me. 215 00:16:50,183 --> 00:16:52,674 - Why didn't you just fuck her? - Yeah, right. 216 00:16:52,753 --> 00:16:55,916 The girl was on her knees, undoing your fly with her teeth. 217 00:16:55,989 --> 00:16:59,049 She's in the perfect position to at least get a blow job. 218 00:17:01,128 --> 00:17:04,962 - You wouldn't understand. - You're right. I wouldn't understand. 219 00:17:05,032 --> 00:17:07,899 The girl wants you to fuck her, you fuck her. 220 00:17:07,968 --> 00:17:10,368 Unless you're doing the asexual thing. 221 00:17:11,271 --> 00:17:14,798 - The what? - It's a classic. 222 00:17:14,875 --> 00:17:17,366 What are you talking about? 223 00:17:17,444 --> 00:17:20,106 You act like you're a fag, the two of you become good friends... 224 00:17:20,180 --> 00:17:22,740 you start to share clothes, she starts to confide in you... 225 00:17:22,816 --> 00:17:25,182 and then, "boom," you go for her tits. 226 00:17:25,252 --> 00:17:27,743 It's brilliant, if you can pull it off. 227 00:17:28,755 --> 00:17:30,689 Yeah, maybe that's what I'm doing. 228 00:17:53,647 --> 00:17:55,171 Hi. 229 00:18:08,428 --> 00:18:10,794 I think there's something you should know. 230 00:18:16,970 --> 00:18:19,905 I find libraries very erotic. 231 00:18:23,410 --> 00:18:25,844 The smell of old books. 232 00:18:28,649 --> 00:18:29,741 The silence. 233 00:18:34,488 --> 00:18:36,422 The long aisles. 234 00:18:39,926 --> 00:18:42,451 To be lost in the stacks. 235 00:18:45,399 --> 00:18:48,095 That's very interesting. 236 00:18:51,138 --> 00:18:53,936 - What are you reading? - Hawthorne. 237 00:18:57,644 --> 00:19:01,808 - Will you read to me? - Alex, I've got to study for this. 238 00:19:01,882 --> 00:19:04,715 Please, please, please. 239 00:19:10,824 --> 00:19:13,315 "Soon there emerged from under a sculpted portal... 240 00:19:13,393 --> 00:19:15,327 the figure of a young girl... 241 00:19:15,395 --> 00:19:18,887 arrayed with as much richness of taste as the most splendid of the flowers. 242 00:19:18,965 --> 00:19:20,956 Beautiful as the... 243 00:19:22,169 --> 00:19:23,796 day... 244 00:19:24,371 --> 00:19:27,738 and with a bloom so deep and vivid that... 245 00:19:27,808 --> 00:19:29,275 Oh, my! 246 00:19:30,610 --> 00:19:33,306 One shade more would have been too much. 247 00:19:35,816 --> 00:19:38,011 She looked redundant with life, health and energy... 248 00:19:38,085 --> 00:19:41,521 all of which attributes were bound down and compressed, as it were... 249 00:19:41,588 --> 00:19:44,648 and girdled tensely in their luxuriance... 250 00:19:45,325 --> 00:19:47,088 by her virgin zone." 251 00:19:52,365 --> 00:19:54,026 Are you all right? 252 00:19:57,170 --> 00:19:58,501 Golly... 253 00:19:59,339 --> 00:20:01,307 I love big words. 254 00:20:05,378 --> 00:20:07,175 Right there? 255 00:20:07,247 --> 00:20:09,238 She came right there? 256 00:20:09,316 --> 00:20:11,807 I think so. I don't know. Don't tell her I told you, all right? 257 00:20:11,885 --> 00:20:14,854 What do you think I am, some kind of a sleazebag? 258 00:20:14,921 --> 00:20:16,445 Then what happened? 259 00:20:17,524 --> 00:20:19,822 - Nothing. I was reading. - What were you reading? 260 00:20:19,893 --> 00:20:22,521 Hawthorne. Nathaniel Hawthorne. 261 00:20:22,596 --> 00:20:24,860 Moby Dick. That's good. 262 00:20:24,931 --> 00:20:26,899 That's Herman Melville. 263 00:20:26,967 --> 00:20:28,696 Whatever. 264 00:20:28,769 --> 00:20:29,793 So? 265 00:20:29,870 --> 00:20:34,034 So, Eddy, this is a major discovery. 266 00:20:34,107 --> 00:20:37,304 This girl... She is a live wire of sexual energy. 267 00:20:37,377 --> 00:20:39,368 You're telling me. 268 00:20:39,446 --> 00:20:41,311 Doesn't that excite you? 269 00:20:41,381 --> 00:20:44,475 I mean, don't you want to just take this girl and, like... 270 00:20:44,551 --> 00:20:47,645 grab her and just fuck her? 271 00:20:49,990 --> 00:20:50,979 Maybe. 272 00:20:51,057 --> 00:20:52,957 There's no maybes about it. 273 00:20:53,026 --> 00:20:55,859 The next time you're in that situation, you slide her off that table... 274 00:20:55,929 --> 00:20:57,920 and you pull up her skirt. 275 00:20:57,998 --> 00:20:59,966 Rip her panties off with your teeth. 276 00:21:00,033 --> 00:21:03,332 With your teeth. That's good. And then take your fingers... No. 277 00:21:03,403 --> 00:21:07,100 At that moment, I was indeed becoming sexually excited... 278 00:21:07,174 --> 00:21:09,836 but not over Alex. 279 00:21:09,910 --> 00:21:12,879 Then all of a sudden you just shove it right in. 280 00:21:12,946 --> 00:21:15,346 As Stuart went on and on, I realized finally... 281 00:21:16,116 --> 00:21:18,050 that it was he I lusted after. 282 00:21:18,118 --> 00:21:21,485 Right when you're about to come, just squeeze it at the end and... 283 00:21:30,330 --> 00:21:32,890 You know what I mean? 284 00:21:32,966 --> 00:21:34,331 Yeah. 285 00:21:37,404 --> 00:21:40,237 Stuart went on to say he had never felt as strongly for any girl... 286 00:21:40,307 --> 00:21:43,799 as he did for Alex, and since I was indifferent, he had to have her. 287 00:21:43,877 --> 00:21:45,868 He would stop at nothing. 288 00:21:46,546 --> 00:21:48,480 Even if it meant being... 289 00:21:49,649 --> 00:21:51,378 an intellectual. 290 00:21:52,853 --> 00:21:54,753 What are you doing here? 291 00:21:55,889 --> 00:21:57,220 Reading. 292 00:21:57,290 --> 00:22:00,088 Stuart, have you ever set foot in this library before? 293 00:22:00,160 --> 00:22:01,991 In any library, for that matter? 294 00:22:04,297 --> 00:22:08,563 Well, last time I checked, the purpose for college... 295 00:22:08,635 --> 00:22:10,796 was educational advancement. 296 00:22:11,638 --> 00:22:13,833 Eddy told you what happened yesterday, didn't he? 297 00:22:15,475 --> 00:22:17,466 What are you talking about? 298 00:22:19,079 --> 00:22:21,138 It's not gonna happen. 299 00:22:21,214 --> 00:22:24,615 It's nothing personal. There's just no magic. 300 00:22:25,752 --> 00:22:28,243 So just cool it, okay? 301 00:22:50,810 --> 00:22:53,005 You don't need magic. 302 00:22:53,079 --> 00:22:55,172 Really? What do I need? 303 00:22:56,750 --> 00:22:58,741 What you need... 304 00:23:00,787 --> 00:23:02,516 is a long... 305 00:23:03,623 --> 00:23:05,147 hard... 306 00:23:06,459 --> 00:23:08,927 phantasmagoric... 307 00:23:11,164 --> 00:23:12,927 fuck. 308 00:23:14,701 --> 00:23:17,534 - I don't like you, Stuart. - That's okay. 309 00:23:21,942 --> 00:23:24,342 It's been a long time, hasn't it? 310 00:23:27,948 --> 00:23:31,315 You know, you really shouldn't deprive the body of what it needs. 311 00:23:38,892 --> 00:23:41,326 "Alexey Fyodorovitch Karamazov... 312 00:23:41,394 --> 00:23:45,023 was the third son of Fyodor Pavlovitch Karamazov..." 313 00:23:45,098 --> 00:23:47,089 What are you doing? 314 00:23:49,569 --> 00:23:51,469 Dostoevsky. 315 00:23:53,440 --> 00:23:55,806 You try too hard. 316 00:23:55,875 --> 00:23:58,343 That's your whole problem. 317 00:23:58,411 --> 00:24:00,504 You were just about ready to tap into something... 318 00:24:00,580 --> 00:24:02,445 completely savage and emotional... 319 00:24:02,515 --> 00:24:04,779 and you ruin it by trying to be something you're not. 320 00:24:06,186 --> 00:24:07,881 I'm sorry. 321 00:24:10,123 --> 00:24:13,456 You're not an intellectual. Accept it. 322 00:24:14,361 --> 00:24:18,127 I accept it. Now can we try this again? Please? 323 00:24:18,198 --> 00:24:19,790 No! 324 00:24:22,402 --> 00:24:23,733 Shit. 325 00:24:29,609 --> 00:24:31,907 - I've been looking for you. - You have? 326 00:24:31,978 --> 00:24:34,310 - We need to talk. - We do? 327 00:24:34,381 --> 00:24:36,781 - Why are you backing away from me? - I'm not backing away from you. 328 00:24:36,850 --> 00:24:38,977 I'm just walking backwards while you're walking forwards. 329 00:24:39,052 --> 00:24:42,419 I forgive you for telling Stuart about what happened in the library. 330 00:24:43,089 --> 00:24:45,216 I apologize for my exuberance. 331 00:24:45,291 --> 00:24:47,521 I don't apologize for my exuberance! 332 00:24:47,594 --> 00:24:50,961 I revel in it! And I wanna know what the story is with you! 333 00:24:51,031 --> 00:24:53,465 Why are you so standoffish with me? 334 00:24:53,533 --> 00:24:56,093 Why won't you kiss me? Why? 335 00:24:56,169 --> 00:24:59,969 - Look, you see, it's... - What? 336 00:25:00,040 --> 00:25:02,508 - Never mind. - What? 337 00:25:02,575 --> 00:25:05,100 - I can't tell you! - Tell me. 338 00:25:18,525 --> 00:25:20,584 I'm sexually ambivalent. 339 00:25:25,231 --> 00:25:29,258 Ambivalent about sex in general, or ambivalent about sex with me? 340 00:25:33,506 --> 00:25:35,804 Ambivalent about sex with girls. 341 00:25:48,555 --> 00:25:50,455 You don't like girls. 342 00:25:51,524 --> 00:25:54,516 I like them. I just don't wanna have sex with them. 343 00:26:00,433 --> 00:26:02,196 You know... 344 00:26:05,572 --> 00:26:07,335 I suspected it. 345 00:26:07,407 --> 00:26:08,738 You did? 346 00:26:09,409 --> 00:26:10,876 Oh, yeah. 347 00:26:19,652 --> 00:26:21,643 Come on. Let's go get a drink. 348 00:26:27,660 --> 00:26:29,992 How many men have you been with? 349 00:26:30,063 --> 00:26:32,759 - Alex, come on. - Just tell me. 350 00:26:36,936 --> 00:26:38,665 All right. 351 00:26:38,738 --> 00:26:40,797 The truth is... 352 00:26:40,874 --> 00:26:43,638 except for a few botched attempts with girls... 353 00:26:45,044 --> 00:26:46,602 I'm a... 354 00:26:48,882 --> 00:26:50,474 You know. 355 00:26:51,885 --> 00:26:55,048 Oh, God. I haven't slept with anyone. 356 00:26:55,121 --> 00:26:58,613 - You haven't been with a man yet? - No, not with anyone. 357 00:26:58,691 --> 00:27:00,852 Then you're not gay! 358 00:27:00,927 --> 00:27:02,952 You're a blank slate! 359 00:27:03,029 --> 00:27:06,590 I'll mold you into a heterosexual with my bare hands. 360 00:27:06,666 --> 00:27:10,158 Drama major. Okay, fine. Just do me a favor. 361 00:27:10,236 --> 00:27:13,069 Don't tell Stuart, all right? 362 00:27:13,139 --> 00:27:15,004 - Sure. - You promise? 363 00:27:15,074 --> 00:27:16,302 Yeah. 364 00:27:24,217 --> 00:27:26,515 What are you doing? 365 00:27:26,586 --> 00:27:28,281 Nothing. 366 00:27:51,978 --> 00:27:53,912 Were you just looking at my butt? 367 00:27:55,215 --> 00:27:56,512 No. 368 00:27:56,583 --> 00:27:58,915 You weren't just looking at my butt? 369 00:28:02,121 --> 00:28:04,112 Don't know what you're talking about. 370 00:28:16,836 --> 00:28:19,202 Eddy, I've been thinking about something. 371 00:28:19,272 --> 00:28:20,671 That's good. 372 00:28:20,740 --> 00:28:23,834 I think you were checking out my butt the other day. 373 00:28:25,178 --> 00:28:26,509 I was not. 374 00:28:26,579 --> 00:28:28,604 I think you were. 375 00:28:30,283 --> 00:28:32,444 I don't care what you think. 376 00:28:33,519 --> 00:28:35,146 Are you a homo? 377 00:28:35,822 --> 00:28:37,483 Fuck off. 378 00:28:38,458 --> 00:28:41,120 It's okay if you are. Doesn't bother me. 379 00:28:41,194 --> 00:28:44,630 I'm secure enough in my own sexuality to not feel threatened by it. 380 00:28:45,798 --> 00:28:48,767 I have a very hip attitude about this sort of thing. 381 00:28:48,835 --> 00:28:51,633 My mom had a lot of gay friends. 382 00:28:51,704 --> 00:28:55,162 You know, it's not a good time to be a sexually promiscuous homo. 383 00:28:58,478 --> 00:29:00,241 You ever butt-fucked anybody? 384 00:29:00,313 --> 00:29:01,644 Jesus! 385 00:29:01,714 --> 00:29:03,579 No? You ever been butt-fucked? 386 00:29:03,650 --> 00:29:06,141 Please, Stuart. Please shut up. All right? 387 00:29:06,219 --> 00:29:09,586 I'm not gonna finish writing this paper for you unless you shut up. 388 00:29:11,658 --> 00:29:14,422 Look, I don't have anything against homos. 389 00:29:14,494 --> 00:29:17,224 I mean, you are what you are, right? 390 00:29:17,897 --> 00:29:20,127 And it's okay if you look at my butt. 391 00:29:20,199 --> 00:29:22,599 It's a nice butt. I know that. 392 00:29:22,669 --> 00:29:24,432 Will you stop saying the word "butt"? 393 00:29:24,504 --> 00:29:26,699 - But... - That's it. 394 00:29:29,842 --> 00:29:33,107 Hey, Eddy, this paper's due tomorrow. What am I gonna do? 395 00:29:44,957 --> 00:29:47,221 Guess what? 396 00:29:47,293 --> 00:29:48,726 What? 397 00:29:48,795 --> 00:29:53,289 - Eddy is a proud home owner. - A what? 398 00:29:54,467 --> 00:29:57,698 A homeboy. Homo erectus. 399 00:29:57,770 --> 00:30:00,398 - A fag. - I didn't say that. 400 00:30:00,473 --> 00:30:02,065 You didn't deny it. 401 00:30:02,141 --> 00:30:03,699 I don't believe it. 402 00:30:04,377 --> 00:30:05,969 You can't say "fag." 403 00:30:06,045 --> 00:30:08,036 It's like when one black guy calls another "nigger." 404 00:30:08,114 --> 00:30:09,638 You can't say it unless you are one. 405 00:30:10,650 --> 00:30:12,777 You just said "nigger," and you're not a black guy. 406 00:30:12,852 --> 00:30:14,877 It's okay, though, 'cause I'm a fag. 407 00:30:14,954 --> 00:30:16,979 You see? What'd I tell you? 408 00:30:17,056 --> 00:30:20,492 - Stop saying that word. - He is what he is. 409 00:30:20,560 --> 00:30:22,619 He doesn't know what he is. He's confused. 410 00:30:23,129 --> 00:30:25,063 He's not confused about my butt. 411 00:30:30,603 --> 00:30:32,434 Do you like boys or girls? 412 00:30:33,639 --> 00:30:35,698 The truth is, sometimes both are attractive. 413 00:30:35,775 --> 00:30:38,175 - Of course they are. - But if you think it through... 414 00:30:38,244 --> 00:30:41,077 gay sex, by definition, is better than straight sex. 415 00:30:41,147 --> 00:30:43,377 Get the fuck outta here. 416 00:30:43,449 --> 00:30:45,940 - No, I have a theory. - I would love to hear this. 417 00:30:46,018 --> 00:30:49,249 Well, as I see it, it all has to do with equipment... 418 00:30:49,322 --> 00:30:51,916 and the correct use of that equipment. 419 00:30:51,991 --> 00:30:54,482 Now, if you have male genitalia, as I do... 420 00:30:54,560 --> 00:30:57,393 and you're sleeping with someone who also has male genitalia... 421 00:30:57,463 --> 00:31:00,023 then you have firsthand knowledge of how their equipment works. 422 00:31:00,099 --> 00:31:02,067 You know where the pressure-sensitive points are. 423 00:31:02,135 --> 00:31:03,659 You know what buttons to push. 424 00:31:03,736 --> 00:31:06,569 On the other hand, if you're a man having sex with a woman or vice versa... 425 00:31:06,639 --> 00:31:09,130 then you really never know how they feel. 426 00:31:09,208 --> 00:31:12,507 You don't know if they really feel great or if they're just faking it. 427 00:31:14,280 --> 00:31:15,838 Wow. 428 00:31:16,983 --> 00:31:18,951 No. No. 429 00:31:19,018 --> 00:31:22,249 Straight sex is better than gay sex. It's written in the Bible. 430 00:31:22,321 --> 00:31:24,721 Is that in the King James or the New World edition? 431 00:31:25,391 --> 00:31:27,359 Look, I just know. Okay? 432 00:31:27,427 --> 00:31:29,895 How do you know, Stuart? I mean, have you compared the two? 433 00:31:29,962 --> 00:31:31,020 Have you? 434 00:31:31,798 --> 00:31:33,663 Surely you admit that lesbian sex... 435 00:31:33,733 --> 00:31:35,701 is more satisfying to women than hetero sex, right? 436 00:31:35,768 --> 00:31:37,565 I mean, that's an established fact. 437 00:31:37,637 --> 00:31:39,798 Everybody knows that. 438 00:31:40,473 --> 00:31:42,304 I've grown tired. 439 00:31:43,776 --> 00:31:47,507 Look, no matter what happens, somebody's gonna get screwed. 440 00:31:48,481 --> 00:31:50,506 Who's gonna get screwed? 441 00:31:50,583 --> 00:31:52,574 I think you guys know what I'm talking about. 442 00:31:52,652 --> 00:31:55,086 I think it's destructive and dangerous. 443 00:31:57,256 --> 00:31:58,985 What is? 444 00:31:59,058 --> 00:32:00,923 Don't act stupid. 445 00:32:00,993 --> 00:32:02,824 He's not acting, Alex. 446 00:32:02,895 --> 00:32:05,022 Okay, look. 447 00:32:05,097 --> 00:32:07,827 You have the hots for me, I have the hots for him... 448 00:32:07,900 --> 00:32:10,892 and sooner or later, he's gonna have the hots for you. 449 00:32:10,970 --> 00:32:13,268 Sounds pretty hot to me. 450 00:32:26,118 --> 00:32:27,915 Let's make a vow. 451 00:32:27,987 --> 00:32:29,716 Sacred vow. 452 00:32:29,789 --> 00:32:32,087 The three of us are gonna be friends, and that's it. 453 00:32:33,159 --> 00:32:35,457 I mean, aren't you guys tired of this whole sex thing? 454 00:32:35,528 --> 00:32:38,520 How can I be tired of this whole sex thing if I haven't had any sex? 455 00:32:40,366 --> 00:32:43,267 Well, then, have sex with someone outside our little circle. 456 00:32:44,370 --> 00:32:48,704 Sex with strangers. That sounds wise. 457 00:32:50,109 --> 00:32:51,940 Forget about that. 458 00:32:53,346 --> 00:32:56,076 But as far as the three of us go, let's just be friends. 459 00:32:56,148 --> 00:32:57,775 No sex. 460 00:32:58,451 --> 00:32:59,816 Yes, Stuart? 461 00:33:00,486 --> 00:33:02,420 Do blow jobs count as sex? 462 00:33:02,488 --> 00:33:05,150 I'm not gonna blow you, man, and that's final. 463 00:33:09,695 --> 00:33:11,356 Come on! 464 00:33:21,440 --> 00:33:22,566 Okay? 465 00:33:25,845 --> 00:33:26,903 Okay. 466 00:33:28,814 --> 00:33:31,510 Sacred vows are all very well and good... 467 00:33:31,584 --> 00:33:36,283 but only moments later I felt Alex eyeing my rear end on the way home. 468 00:33:36,355 --> 00:33:39,153 And as we said good night, Stuart allowed his gaze to linger... 469 00:33:39,225 --> 00:33:42,160 on the gently sloping nape of Alex's neck. 470 00:33:43,262 --> 00:33:45,696 And I stayed up for reasons of my own. 471 00:33:47,900 --> 00:33:49,868 But the sacred vow was observed... 472 00:33:49,936 --> 00:33:52,302 at least on the surface... and we became friends. 473 00:33:52,371 --> 00:33:53,599 Hey, Stuart! 474 00:33:53,673 --> 00:33:55,664 Watch out for the balloons! 475 00:33:55,741 --> 00:33:57,265 I'm gonna kill you! 476 00:34:05,284 --> 00:34:06,876 I'm sorry. 477 00:34:07,553 --> 00:34:09,384 Alex, I'm in here. Can you please wait? 478 00:34:09,455 --> 00:34:11,446 How about, "Alex, you look so nice"? 479 00:34:11,524 --> 00:34:15,324 Stuart, let's go. Get outta here! 480 00:34:15,394 --> 00:34:17,487 Get outta here. 481 00:34:17,563 --> 00:34:19,895 - Alex, come on. Get out. - Don't fucking push me! 482 00:34:19,966 --> 00:34:22,457 I swear I'll hit you. I'm violent. I'll hit you with it. 483 00:34:23,135 --> 00:34:25,069 It's not funny! 484 00:35:40,079 --> 00:35:43,276 The oddity of our happy little enclave is lost on no one. 485 00:35:44,950 --> 00:35:46,975 Especially not the lobby lizards. 486 00:35:47,653 --> 00:35:50,178 All I wanna know is who's doing who. 487 00:35:50,256 --> 00:35:52,520 I heard that Eddy and Stu are taking turns with her. 488 00:35:52,591 --> 00:35:55,754 I think the guys are gay, and she's their fag hag. 489 00:35:55,828 --> 00:35:58,422 She's not a fag hag. You're a fag hag. 490 00:35:58,497 --> 00:36:00,795 - I am not. - Leave her alone, Stuart. 491 00:36:00,866 --> 00:36:02,925 Leave me alone! 492 00:36:03,002 --> 00:36:06,563 I don't like you. Stop it. 493 00:36:10,743 --> 00:36:13,405 You're hurting me! Would you knock it off? 494 00:36:13,479 --> 00:36:16,141 I bruise easily. I have 5,000 gazillion-jillion bruises from you. 495 00:36:16,215 --> 00:36:18,683 - Where did he hurt you? Let me see. - Look at that. 496 00:36:18,751 --> 00:36:21,345 - Right there? Is that where it hurts? - Don't you get like that. 497 00:36:21,420 --> 00:36:24,184 Oh, my God. It's total S&M. 498 00:36:34,834 --> 00:36:37,302 Hi. How are the three musketeers? 499 00:36:37,369 --> 00:36:40,497 Just one big happy family. 500 00:36:40,573 --> 00:36:42,165 It sounds pretty kinky. 501 00:36:42,908 --> 00:36:45,240 Incest is best. 502 00:36:48,514 --> 00:36:51,210 Right there. Right there. 503 00:36:52,351 --> 00:36:54,842 Unbelievable. 504 00:36:54,920 --> 00:36:58,356 One night, when Alex had the nerve to go to a party without us... 505 00:36:58,424 --> 00:37:00,722 Stuart and I fell asleep in her room. 506 00:37:00,793 --> 00:37:04,593 A foul and mysterious odor having driven us out of our own quarters. 507 00:37:14,607 --> 00:37:16,370 What are you doing in here? 508 00:37:17,476 --> 00:37:20,206 Our room has a foul and mysterious odor. 509 00:37:20,279 --> 00:37:23,043 Why don't you clean it? You used to be a clean person. Let's go. 510 00:37:23,115 --> 00:37:25,481 That was before I moved in with him. 511 00:37:25,551 --> 00:37:28,486 I used to make hospital corners. Now I don't even wash my sheets. 512 00:37:29,555 --> 00:37:32,649 - Who are you? - That's Larry. This is Eddy and Stuart. 513 00:37:32,725 --> 00:37:33,851 Hi. 514 00:37:35,661 --> 00:37:37,891 What's his name? "Scary?" 515 00:37:37,963 --> 00:37:39,760 I think he said "Larry." 516 00:37:41,801 --> 00:37:43,701 - Get out! - "Larry?" 517 00:37:44,370 --> 00:37:46,031 Yes, "Larry." 518 00:37:47,306 --> 00:37:48,933 Come on. Let's go. Get out. 519 00:37:49,008 --> 00:37:51,738 Stop kicking at me. Get out. 520 00:38:01,120 --> 00:38:03,987 - Are you hungry? - No, thank you. 521 00:38:10,162 --> 00:38:12,687 - I'm sorry. - No problem. 522 00:38:16,202 --> 00:38:20,195 We should've expected it. No oaths of exclusivity had been taken. 523 00:38:20,272 --> 00:38:21,933 Quite the opposite. 524 00:38:22,007 --> 00:38:25,408 But, nonetheless, we felt supplanted by Larry and betrayed by Alex. 525 00:38:26,178 --> 00:38:28,669 The sanctuary had been trespassed upon. 526 00:38:53,072 --> 00:38:55,404 You're a very special girl. 527 00:38:56,475 --> 00:38:59,672 I think I'd like to get to know you a lot better. 528 00:39:00,746 --> 00:39:02,839 What are your dreams? 529 00:39:02,915 --> 00:39:05,179 Who is Alex? 530 00:39:07,920 --> 00:39:09,854 Gosh, let's not talk. 531 00:39:14,360 --> 00:39:16,385 You're right. 532 00:39:16,462 --> 00:39:20,421 Let's communicate via the international language of love. 533 00:39:26,705 --> 00:39:29,230 Twenty. Shit. 534 00:39:35,281 --> 00:39:38,011 - You hungry? - Am I ever not hungry? 535 00:39:40,019 --> 00:39:41,350 Pizza? 536 00:39:42,988 --> 00:39:44,615 Sounds good. 537 00:39:45,424 --> 00:39:46,914 Okay. 538 00:39:51,597 --> 00:39:55,124 - You think Alex is hungry? - Let's not forget about Scary Larry. 539 00:40:03,342 --> 00:40:06,800 - Hi. You hungry? - I hope you burn in hell! 540 00:40:12,418 --> 00:40:15,319 I don't think she's hungry. I think she's mad. 541 00:40:15,387 --> 00:40:16,877 No, you're mistaken. 542 00:40:16,956 --> 00:40:18,981 You need to call her back up and make sure you didn't... 543 00:40:19,058 --> 00:40:20,719 ruffle her feathers unnecessarily. 544 00:40:20,793 --> 00:40:23,091 What a good idea. 545 00:40:26,598 --> 00:40:29,260 Hi. It's me again. Look, I was curious. 546 00:40:29,335 --> 00:40:33,567 Are you angry with me because I called, or because you're just not hungry? 547 00:40:34,707 --> 00:40:36,197 Hello? 548 00:40:38,477 --> 00:40:40,240 She hung up. 549 00:40:42,448 --> 00:40:45,713 What the fuck is wrong with you guys? Are you that jealous? 550 00:40:45,784 --> 00:40:49,345 My dear, we're just worried about a young man that comes a-courtin'. 551 00:40:49,421 --> 00:40:51,082 Is he a Christian? 552 00:40:51,156 --> 00:40:53,454 - Leave me alone. - Wait. 553 00:40:53,525 --> 00:40:55,686 - What? - One more question. 554 00:40:56,562 --> 00:40:58,291 It's about his hair. 555 00:40:58,364 --> 00:41:00,195 Is it fiberglass or steel? 556 00:41:01,867 --> 00:41:03,801 We think that Larry... 557 00:41:04,870 --> 00:41:07,031 is very scary. 558 00:41:07,106 --> 00:41:10,371 - And hairy. - Very hairy. 559 00:41:10,442 --> 00:41:12,103 So be wary... 560 00:41:12,177 --> 00:41:16,546 of very scary hairy Larry. 561 00:41:16,615 --> 00:41:18,810 - Exactly. Yeah. - Be wary. 562 00:41:21,620 --> 00:41:22,609 Stop! 563 00:41:25,724 --> 00:41:27,385 Stop that! 564 00:41:46,845 --> 00:41:48,312 No! 565 00:42:08,634 --> 00:42:10,431 What's up, bro? 566 00:42:14,073 --> 00:42:17,770 - Guys, it's 3:00 in the morning. - Shut up! 567 00:42:21,080 --> 00:42:24,243 By the following morning, we had forgotten about Scary Larry. 568 00:42:24,316 --> 00:42:28,582 I think I found the source of your foul, mysterious odor. 569 00:42:40,032 --> 00:42:43,695 My sausage and pepperoni with extra cheese and double anchovy. 570 00:42:44,770 --> 00:42:46,761 I been looking for this. 571 00:43:00,953 --> 00:43:03,012 We never heard from Larry ever again... 572 00:43:03,088 --> 00:43:04,851 but not two weeks later... 573 00:43:04,923 --> 00:43:07,824 Stuart told us about a slice of hair pie he'd been trying to get a bite of. 574 00:43:07,893 --> 00:43:10,191 Hip to the lingo, we knew this meant he'd met a girl... 575 00:43:10,262 --> 00:43:12,253 and was trying to get her into bed. 576 00:43:16,301 --> 00:43:18,701 How come you never say anything? 577 00:43:23,142 --> 00:43:24,871 I'm shy. 578 00:43:30,349 --> 00:43:31,941 How come... 579 00:43:33,685 --> 00:43:36,654 How come you never introduce me to any of your friends? 580 00:43:40,025 --> 00:43:42,186 You want to meet my friends? 581 00:43:44,663 --> 00:43:46,597 So the nuns says to the mechanic... 582 00:43:46,665 --> 00:43:50,624 "No, but if you give me a lube job, I'll throw you some Hail Marys." 583 00:43:54,273 --> 00:43:56,673 I went to Catholic school... 584 00:43:56,742 --> 00:43:58,937 and all my teachers were nuns. 585 00:44:00,746 --> 00:44:03,476 - I'm sorry. I didn't know. - No, l... 586 00:44:04,316 --> 00:44:06,443 You didn't, like, offend me or anything... 587 00:44:07,519 --> 00:44:11,250 but I remember something that happened with the nuns once. 588 00:44:13,792 --> 00:44:17,228 Well, we took this field trip once... 589 00:44:17,296 --> 00:44:21,858 and we were on this school bus that was, like, really old. 590 00:44:21,934 --> 00:44:24,960 So all of a sudden it just broke down... 591 00:44:25,037 --> 00:44:29,497 and we all got out, and we waited... 592 00:44:29,575 --> 00:44:33,011 and some of us started wandering off. 593 00:44:33,078 --> 00:44:35,069 And we came to this path... 594 00:44:35,147 --> 00:44:39,049 that led to this huge, like, meadow... 595 00:44:39,117 --> 00:44:41,847 that was really pretty. 596 00:44:47,793 --> 00:44:49,658 Then what happened? 597 00:44:52,130 --> 00:44:55,122 Well, it was just a really pretty meadow. 598 00:44:59,905 --> 00:45:01,566 That's neat. 599 00:45:05,010 --> 00:45:06,807 Will you excuse me? 600 00:45:06,878 --> 00:45:09,642 I have to go use the ladies room. 601 00:45:14,686 --> 00:45:16,278 She's so sweet. 602 00:45:16,355 --> 00:45:18,289 Will you kick this into my forehead, please? 603 00:45:18,357 --> 00:45:19,984 Shut up, all right? 604 00:45:21,260 --> 00:45:23,455 I like being around her. When I'm around her I feel intellectual. 605 00:45:23,528 --> 00:45:25,189 All things being relative. 606 00:45:25,264 --> 00:45:27,095 Besides that she's got a really great set of titties. 607 00:45:27,165 --> 00:45:30,225 - No, she doesn't. - She does. I told her the other night. 608 00:45:30,302 --> 00:45:33,601 - I said, "You have great tits." - And good, like, grammar, like, too. 609 00:45:33,672 --> 00:45:35,731 Like, great storytelling. 610 00:45:35,807 --> 00:45:39,004 - She's so sweet. - She's so sweet. 611 00:45:40,812 --> 00:45:42,803 I was out to dinner with her the other night... 612 00:45:42,881 --> 00:45:45,349 and I asked her if she liked Scorsese... 613 00:45:45,417 --> 00:45:48,716 and she said, "Well, I'm really not that hungry." 614 00:45:52,691 --> 00:45:55,421 We were efficient at eliminating outsiders. 615 00:45:55,494 --> 00:45:58,429 It seemed the whole world had been divided into two categories... 616 00:45:58,497 --> 00:46:01,330 those who got the joke, and those who didn't. 617 00:46:03,402 --> 00:46:05,870 We were the only ones who got the joke. 618 00:46:05,937 --> 00:46:07,700 I like her. 619 00:46:11,410 --> 00:46:13,503 I think I was especially stricken. 620 00:46:13,578 --> 00:46:15,569 I thought that if Stuart and Alex could have been... 621 00:46:15,647 --> 00:46:18,172 genetically merged into one person... 622 00:46:18,250 --> 00:46:20,275 he or she would have been the love of my life. 623 00:46:20,352 --> 00:46:21,341 I think not. 624 00:46:22,321 --> 00:46:25,290 I promise you'll enjoy yourself. Just slowly down... 625 00:46:25,357 --> 00:46:27,587 - Just for a second. - I don't want to! 626 00:46:29,895 --> 00:46:32,193 Please, just for a second. 627 00:46:32,264 --> 00:46:34,129 Right there. 628 00:46:38,170 --> 00:46:40,661 Okay. All right, stop. Okay. I understand. 629 00:46:40,739 --> 00:46:44,436 Okay. That's enough. Stop it. Let go! 630 00:46:52,317 --> 00:46:55,809 Come on, now. This is very serious. Who else can we think of? 631 00:46:55,887 --> 00:46:58,515 Instead, I had to contend with their matchmaking notions. 632 00:46:58,590 --> 00:47:01,423 I got it. What about that teacher of yours in your film class? 633 00:47:01,493 --> 00:47:03,791 You said he was giving you the evil eye, right? 634 00:47:03,862 --> 00:47:06,262 Stuart, he's 47 years old. 635 00:47:06,331 --> 00:47:07,958 So? 636 00:47:08,033 --> 00:47:11,127 So I don't need to be fixed up, all right? Let's just drop this. 637 00:47:11,203 --> 00:47:13,728 Yes, you do. The question is with who. 638 00:47:13,805 --> 00:47:15,432 "With whom." 639 00:47:16,274 --> 00:47:18,834 I still think it's a job for a young woman. 640 00:47:18,910 --> 00:47:20,810 He doesn't need pussy. 641 00:47:20,879 --> 00:47:24,246 He needs dick. Big, hard dick. 642 00:47:25,050 --> 00:47:26,642 Good-bye. 643 00:47:26,718 --> 00:47:30,415 If you're so hot on the idea, why don't you have sex with him? 644 00:47:31,757 --> 00:47:33,588 Taste of semen makes me gag. 645 00:47:34,993 --> 00:47:37,587 How would you know? Whose semen were you eating? 646 00:47:38,397 --> 00:47:40,024 My own. 647 00:47:50,175 --> 00:47:52,166 So I see you got "leid," Edward. 648 00:47:54,379 --> 00:47:55,846 What? 649 00:48:00,318 --> 00:48:01,910 Right. Yeah. 650 00:48:02,954 --> 00:48:05,923 That's a good one, Richard. 651 00:48:11,730 --> 00:48:14,062 Front desk dick. 652 00:48:18,069 --> 00:48:19,502 What's up? 653 00:48:19,571 --> 00:48:21,266 Come in, Eddy. 654 00:48:24,443 --> 00:48:26,968 I want you to say hello to Richard. 655 00:48:28,280 --> 00:48:30,805 - "Hello to Richard." - Hello, Edward. 656 00:48:33,351 --> 00:48:35,182 Will you excuse me? 657 00:48:37,889 --> 00:48:39,686 See ya later. 658 00:48:52,771 --> 00:48:54,762 This is really awkward for me. 659 00:48:54,840 --> 00:48:56,273 What is? 660 00:48:56,341 --> 00:49:01,836 Well, when Alex told me what you said, I was sort of taken aback at first... 661 00:49:01,913 --> 00:49:05,144 but then I realized... 662 00:49:05,217 --> 00:49:08,812 that I have always felt similarly toward you. 663 00:49:08,887 --> 00:49:11,048 What exactly did she say? 664 00:49:12,157 --> 00:49:14,955 Well, you know, that you like me... 665 00:49:15,660 --> 00:49:18,220 but that you were too shy to say anything. 666 00:49:18,296 --> 00:49:22,756 It's funny, you know. I have always been attracted to shy people. 667 00:49:25,036 --> 00:49:28,164 Maybe it's because I'm pretty shy myself. 668 00:49:34,913 --> 00:49:36,972 You seem really nervous. 669 00:49:39,284 --> 00:49:41,752 Maybe this is a mistake. 670 00:49:41,820 --> 00:49:44,414 - No, I'm rushing things. Aren't I? - No, but... 671 00:49:44,489 --> 00:49:47,014 Look, I've thought you were cute since you moved in, and l... 672 00:49:47,092 --> 00:49:48,457 Really? 673 00:49:52,097 --> 00:49:54,531 Maybe this'll help you relax. 674 00:49:57,469 --> 00:49:59,460 - I'm sorry. - No, it's my fault. 675 00:50:02,807 --> 00:50:04,297 Damn it! 676 00:50:13,818 --> 00:50:15,809 Wait a minute! Where you going? 677 00:50:17,355 --> 00:50:20,347 Listen to me. I know what I'm talking about. 678 00:50:20,425 --> 00:50:22,325 If you don't get sex pretty soon... 679 00:50:22,394 --> 00:50:27,127 what'll happen is your dick will just get smaller and smaller and smaller... 680 00:50:27,198 --> 00:50:29,962 until eventually it'll just shrivel up, go up inside your body... 681 00:50:30,035 --> 00:50:31,764 and then what do you have? 682 00:50:31,836 --> 00:50:33,827 - A vagina. - Shut up. 683 00:50:35,740 --> 00:50:37,298 We're sorry. 684 00:50:38,376 --> 00:50:42,813 We'll never meddle in your sex life, or lack thereof, ever again. 685 00:50:42,881 --> 00:50:45,111 What'd he do, try to grab your nuts? 686 00:50:45,183 --> 00:50:46,707 No. 687 00:50:48,920 --> 00:50:50,751 He tried to kiss me. 688 00:50:53,158 --> 00:50:55,683 I could see his nose hairs. 689 00:50:55,760 --> 00:50:58,092 His breath was really bad too. 690 00:51:00,599 --> 00:51:02,533 Smelled like kitty litter. 691 00:51:10,108 --> 00:51:12,269 It did. I swear to God. 692 00:52:43,568 --> 00:52:45,502 Here it is. 693 00:52:48,573 --> 00:52:52,168 It's great. Too bad we didn't bring bathing suits, huh? 694 00:52:52,243 --> 00:52:54,108 Don't be an old fart. 695 00:53:25,210 --> 00:53:27,269 Feels good. 696 00:53:35,120 --> 00:53:37,054 Come on in! 697 00:53:38,223 --> 00:53:40,282 Hurry up! 698 00:53:56,708 --> 00:53:58,369 Come on! 699 00:53:58,443 --> 00:54:00,707 - No. - Come on, Eddy. 700 00:54:00,779 --> 00:54:04,909 No. It's cold. It's very cold out here. I'm freezing. 701 00:54:04,983 --> 00:54:07,884 - How come you're sweating? - It's cold sweat. 702 00:54:10,121 --> 00:54:11,713 Please? 703 00:54:16,094 --> 00:54:17,755 Come on! 704 00:54:21,866 --> 00:54:23,800 No one's looking. 705 00:54:28,339 --> 00:54:30,807 Come on. It feels good on your balls. 706 00:54:30,875 --> 00:54:32,934 That's nice, Stuart. That's very nice. 707 00:54:43,354 --> 00:54:46,187 Look, the moon's showing. 708 00:54:48,760 --> 00:54:50,751 It's really cold! 709 00:54:50,829 --> 00:54:52,956 I'm grabbing the rock. I'm gonna drown. 710 00:56:03,001 --> 00:56:04,992 I want everyone to stay with their fun buddy. 711 00:56:05,069 --> 00:56:07,401 Nobody leaves their fun buddy, okay? 712 00:56:07,472 --> 00:56:09,133 Hey, look! 713 00:56:09,941 --> 00:56:11,704 Oh, no. 714 00:56:13,745 --> 00:56:17,374 Let's go. Terry, Mary, let's go. 715 00:56:19,350 --> 00:56:20,817 This way. 716 00:56:22,553 --> 00:56:24,953 Alex said that the priest symbolized God... 717 00:56:25,023 --> 00:56:27,048 the children, lost innocence... 718 00:56:27,125 --> 00:56:30,151 and the three of us, a postmodern Eve with two Adams... 719 00:56:30,228 --> 00:56:32,162 banished from the sacred garden... 720 00:56:32,230 --> 00:56:35,063 to wander in the wilderness for eternity because we had sinned. 721 00:56:35,133 --> 00:56:38,967 We had acknowledged our own nakedness and partaken of the forbidden fruit. 722 00:56:42,273 --> 00:56:46,972 Though it amounted to only a kiss... a touch... it changed everything. 723 00:56:48,980 --> 00:56:51,949 Pandora's proverbial box had been opened... 724 00:56:52,016 --> 00:56:54,109 but, more interestingly... 725 00:56:54,185 --> 00:56:57,382 I'm not sure any of us wanted it closed again. 726 00:57:06,431 --> 00:57:07,989 Want some pizza? 727 00:57:09,067 --> 00:57:12,935 No. I'm fat. 728 00:57:14,272 --> 00:57:16,604 Alex, you're not fat. You're skinny. 729 00:57:20,078 --> 00:57:21,978 I'm so fat. 730 00:57:26,451 --> 00:57:29,113 You know, I've been giving it some thought. 731 00:57:30,188 --> 00:57:32,156 I think you are fat. 732 00:57:36,995 --> 00:57:39,225 Don't toy with my emotions. 733 00:57:45,003 --> 00:57:47,164 Come here. 734 00:57:47,238 --> 00:57:49,103 Comfort me. 735 00:57:49,173 --> 00:57:51,198 I've been so depressed. 736 00:57:51,275 --> 00:57:52,902 Me too. 737 00:57:54,846 --> 00:57:57,337 We don't hang out like we used to. 738 00:58:01,185 --> 00:58:03,176 Let's comfort each other. 739 00:58:04,188 --> 00:58:06,247 Put your head on my breast. 740 00:58:10,194 --> 00:58:12,185 Is this a sex thing? 741 00:58:13,765 --> 00:58:17,428 Will you just be human for once? Put your arms around me. 742 00:58:17,502 --> 00:58:19,163 And relax. 743 00:58:25,777 --> 00:58:27,677 What are you doing, Alex? 744 00:58:27,745 --> 00:58:30,612 I'm lovingly stroking your hair. 745 00:58:46,230 --> 00:58:49,165 You can't stand to be alone with me, can you? 746 00:58:50,902 --> 00:58:53,666 You always want to have Stuart along for the ride. 747 00:58:58,843 --> 00:59:02,370 - It's true, isn't it? - Yeah, maybe it is, maybe it isn't. 748 00:59:05,016 --> 00:59:07,177 You're afraid of women. 749 00:59:07,251 --> 00:59:08,912 You hate women. 750 00:59:08,986 --> 00:59:10,851 Why do you hate women? 751 00:59:10,922 --> 00:59:12,184 Just stop it. 752 00:59:13,257 --> 00:59:15,248 Stop it, all right? I don't hate women. 753 00:59:15,326 --> 00:59:17,988 I don't understand why we can't just sit here without touching each other. 754 00:59:18,062 --> 00:59:19,654 What's wrong with touching? 755 00:59:19,730 --> 00:59:22,164 You don't try to touch Stuart all the time, do you? 756 00:59:22,233 --> 00:59:24,861 The only reason you touch me is because you know I don't like to be touched. 757 00:59:24,936 --> 00:59:25,868 What? 758 00:59:25,937 --> 00:59:29,031 The only reason you're attracted to me is you know I'm not attracted back. 759 00:59:29,107 --> 00:59:31,200 - That's not true! - It is true. 760 00:59:31,275 --> 00:59:33,539 You're looking for a self-destructive situation. 761 00:59:33,611 --> 00:59:35,841 You are a rejection junky, plain and simple. 762 00:59:35,913 --> 00:59:39,576 What about you? You're the one who's always drooling all over your roommate! 763 00:59:39,650 --> 00:59:42,881 - Talk about self-destructive! - I don't drool over him! 764 00:59:42,954 --> 00:59:44,945 Liar! You know what your problem is? 765 00:59:45,022 --> 00:59:47,889 You're secretly attracted to women, and you're afraid to admit it! 766 00:59:47,959 --> 00:59:49,756 You're a closet heterosexual! 767 00:59:50,495 --> 00:59:52,326 - I am not. - Are too. 768 00:59:55,466 --> 00:59:58,594 - Bitch. - Heterosexual! 769 01:00:01,239 --> 01:00:03,104 Haagen Dazs and brewskies. 770 01:00:03,174 --> 01:00:05,472 Come on, man, we can make beer floats again. 771 01:00:18,689 --> 01:00:21,283 What the hell was going on in here? 772 01:00:21,359 --> 01:00:22,849 I hate him! 773 01:00:22,927 --> 01:00:24,758 I do too. So what? 774 01:00:24,829 --> 01:00:28,890 Oh, I'm so sick of this shit! 775 01:00:28,966 --> 01:00:31,992 I'm so sick of it! It's not normal! 776 01:00:32,069 --> 01:00:36,267 It's not normal, the three of us living together! 777 01:00:36,340 --> 01:00:41,403 I'm sick of falling in love with guys who don't give a fuck about me! 778 01:00:41,479 --> 01:00:44,505 I'm not normal! I need help! 779 01:00:44,582 --> 01:00:47,346 I need medication! 780 01:00:47,418 --> 01:00:50,353 I need money! Oh, God! 781 01:00:51,455 --> 01:00:55,050 I need a facial! I need to go on a diet! 782 01:00:55,126 --> 01:00:57,492 I need new shoes! 783 01:01:00,131 --> 01:01:03,828 Oh, God! Just do something. 784 01:01:26,991 --> 01:01:28,925 Wait, wait, wait! 785 01:01:34,298 --> 01:01:35,959 Here, put it on. 786 01:01:37,401 --> 01:01:39,369 Okay. Okay. 787 01:02:13,838 --> 01:02:15,772 Don't tell Eddy. 788 01:02:31,889 --> 01:02:34,084 It's me. Are you asleep? 789 01:02:35,926 --> 01:02:38,724 Just want to say I'm sorry. 790 01:02:38,796 --> 01:02:39,728 It's okay. 791 01:02:39,797 --> 01:02:41,788 I shouldn't have said any of it. 792 01:02:44,669 --> 01:02:46,603 I'm glad you called. 793 01:02:48,105 --> 01:02:50,630 I was dreaming about you. 794 01:02:52,243 --> 01:02:54,177 You were my mailman. 795 01:02:56,080 --> 01:02:59,846 And you wore those cute little mailman shorts. 796 01:03:02,353 --> 01:03:05,880 Kept delivering me things from the Home Shopping Network. 797 01:03:05,956 --> 01:03:09,517 Yeah, yeah. We'll have to analyze that someday. 798 01:03:13,030 --> 01:03:14,292 Where are you? 799 01:03:14,365 --> 01:03:17,061 I'm just waiting for my French Cinema class to start. 800 01:03:19,503 --> 01:03:21,698 I was just thinking about women and men. 801 01:03:22,873 --> 01:03:24,340 Oh, yeah? 802 01:03:26,477 --> 01:03:29,071 I think you were right about me being afraid of women. 803 01:03:31,115 --> 01:03:34,983 All men are afraid of women because they're inherently better creatures. 804 01:03:36,921 --> 01:03:39,947 They can bear children, they can nurse them. 805 01:03:40,024 --> 01:03:44,085 They have an infinitely higher capacity to be compassionate. 806 01:03:44,161 --> 01:03:47,221 It's like they're a different species. 807 01:03:47,298 --> 01:03:50,392 You were just sitting there thinking about this? 808 01:03:50,468 --> 01:03:52,163 Yeah. It's dumb, I know. 809 01:03:55,106 --> 01:03:57,165 No, it's not. 810 01:03:57,241 --> 01:04:01,678 I feel like I understand women more. They're more inclusive and open. 811 01:04:01,746 --> 01:04:04,647 With men, there's always a feeling that everything's a competition. 812 01:04:04,715 --> 01:04:05,875 They're so guarded. 813 01:04:05,950 --> 01:04:07,383 Defensive. 814 01:04:10,554 --> 01:04:13,489 Well, I just never feel competitive with you. 815 01:04:14,558 --> 01:04:15,718 I feel collaborative. 816 01:04:17,094 --> 01:04:18,686 That's the wrong word. 817 01:04:21,065 --> 01:04:22,157 Symbiotic. 818 01:04:22,233 --> 01:04:26,101 Symbiotic. That's a good word. 819 01:04:26,170 --> 01:04:28,263 That's a really good word. 820 01:04:29,206 --> 01:04:31,538 Listen. I gotta get to my class. 821 01:04:31,609 --> 01:04:34,737 Wait, Eddy. Before you go... 822 01:04:34,812 --> 01:04:38,873 will you say some other words, some really, really big words? 823 01:04:41,852 --> 01:04:43,911 Symbiotic. 824 01:04:43,988 --> 01:04:47,515 Symbiosis. 825 01:04:47,591 --> 01:04:49,183 Profligate. 826 01:04:50,628 --> 01:04:53,620 Sepulchre. 827 01:04:53,697 --> 01:04:56,029 Prevaricate. Oh, wait, wait. 828 01:04:56,100 --> 01:04:59,194 I got a good one, I got a good one. Concupiscence. 829 01:04:59,270 --> 01:05:01,363 Concupiscence? 830 01:05:01,439 --> 01:05:04,806 That's a good one! That's a really good one! 831 01:05:04,875 --> 01:05:08,504 I gotta go. I'm really glad we had this talk. 832 01:05:08,579 --> 01:05:10,012 Bye. 833 01:05:17,021 --> 01:05:20,184 Oh, God! What does "concupiscence" mean? 834 01:05:27,865 --> 01:05:29,799 Beats the shit outta me. 835 01:05:34,772 --> 01:05:36,205 Get out. 836 01:05:37,374 --> 01:05:39,842 Get out. Get out, get out, get out. 837 01:05:51,522 --> 01:05:55,515 I was beginning to realize that I had something special in Alex. 838 01:05:55,593 --> 01:05:58,585 Here was a woman who was willing to do anything to have sex with me. 839 01:06:00,164 --> 01:06:03,600 Suddenly something very interesting happened. 840 01:06:03,667 --> 01:06:06,795 I seemed to actually will myself into action. 841 01:06:17,248 --> 01:06:19,842 Was a whole new world opening up to me? 842 01:06:26,590 --> 01:06:28,854 I was having another dream. 843 01:06:31,295 --> 01:06:33,422 I was in a desert... 844 01:06:33,497 --> 01:06:37,297 and I had on this fur bikini... 845 01:06:38,502 --> 01:06:40,402 like Raquel Welch. 846 01:06:40,471 --> 01:06:43,406 And you were there... 847 01:06:43,474 --> 01:06:53,179 as a butcher, and you had all these sausages. 848 01:06:53,250 --> 01:06:56,117 I must still be dreaming. 849 01:06:56,186 --> 01:06:58,051 No? 850 01:06:58,122 --> 01:06:59,987 This is happening? 851 01:07:00,057 --> 01:07:01,820 This is happening. 852 01:07:13,437 --> 01:07:15,371 Is that how it's supposed to go? 853 01:07:16,640 --> 01:07:19,108 - It was perfect. - Good. 854 01:07:20,177 --> 01:07:22,372 I'm really glad we did this. 855 01:07:22,446 --> 01:07:23,879 Me too. 856 01:07:25,549 --> 01:07:28,279 That part when my, you know... 857 01:07:28,352 --> 01:07:31,014 was in with your thing and... 858 01:07:31,088 --> 01:07:33,818 - That was good? - It was great. 859 01:07:33,891 --> 01:07:35,324 Good. 860 01:07:40,631 --> 01:07:44,226 Maybe this should just be our little secret. 861 01:07:49,340 --> 01:07:51,934 - So? - So? So what? 862 01:07:53,377 --> 01:07:55,470 So I had sex with a woman. 863 01:07:56,513 --> 01:07:59,482 - What? - But it wasn't very good, though. 864 01:08:00,751 --> 01:08:04,710 - What woman did you have sex with? - This girl in my French Cinema class. 865 01:08:04,788 --> 01:08:06,756 Well, fuckin' a, bro! 866 01:08:06,824 --> 01:08:08,985 Yeah, but I didn't really enjoy it. 867 01:08:09,860 --> 01:08:12,829 You have to change your whole outlook on this subject matter. 868 01:08:12,896 --> 01:08:16,798 For me, sex, it's like pizza. Even if it's bad, it's still pretty good. 869 01:08:16,867 --> 01:08:20,030 Okay, fine, whatever. Just do me a favor. Don't tell Alex. 870 01:08:20,104 --> 01:08:22,470 - Why? - If she finds out I had sex... 871 01:08:22,539 --> 01:08:25,372 albeit mediocre sex with someone other than her, she'll get jealous. 872 01:08:25,442 --> 01:08:28,570 Don't worry about that. This is beautiful! 873 01:08:28,646 --> 01:08:30,238 All you need is a couple more tries. 874 01:08:30,314 --> 01:08:33,147 Before you know it, you'll be rockin' and rollin'. 875 01:08:33,217 --> 01:08:36,311 The first time you have sex, you're so flipped out you're actually doing it... 876 01:08:36,387 --> 01:08:39,083 you can't tell whether you're enjoying it or not. 877 01:08:39,156 --> 01:08:42,717 Come on, man! God has given you a penis... 878 01:08:42,793 --> 01:08:46,422 and that penis is meant for fucking. 879 01:08:46,497 --> 01:08:49,295 Ever hear the expression, "The little head thinking for the big head?" 880 01:08:49,366 --> 01:08:52,233 I live by that. Trust me. It's a beautiful way to live. 881 01:08:52,302 --> 01:08:55,635 Don't worry about practicing with somebody alive. I'll get you... 882 01:08:55,706 --> 01:08:58,106 "a blow me up, suck me off, fuck me" doll. 883 01:08:58,175 --> 01:08:59,972 It'll suck your dick. 884 01:09:00,044 --> 01:09:02,478 You can fuck the shit out of it. It'll be a beautiful thing. 885 01:09:02,546 --> 01:09:06,482 As Stuart ranted and raved, something very shocking occurred to me. 886 01:09:06,550 --> 01:09:09,110 I'd always sensed something strange about Stuart's behavior... 887 01:09:09,186 --> 01:09:12,280 something that set him apart from your average straight guy. 888 01:09:12,356 --> 01:09:16,315 Could it be that what I'd been looking for was right under my nose all along? 889 01:09:16,393 --> 01:09:18,657 Could Stuart be a homo? 890 01:09:19,863 --> 01:09:22,661 - Are you with me on this or what? - Absolutely. 891 01:09:25,302 --> 01:09:27,862 - I know something that you don't. - What? 892 01:09:29,073 --> 01:09:31,871 I'm not supposed to say... 893 01:09:31,942 --> 01:09:34,001 but I think that Eddy slept with a girl. 894 01:09:36,046 --> 01:09:38,981 - Who? - He won't say... 895 01:09:40,050 --> 01:09:42,575 but I think it's some chick from his French Cinema class. 896 01:09:43,654 --> 01:09:45,087 That's nice. 897 01:09:45,155 --> 01:09:47,783 - You want me to come scrub your back? - Sure. 898 01:09:54,598 --> 01:09:56,532 He thought you'd be jealous. 899 01:09:56,600 --> 01:09:58,033 I can handle it. 900 01:09:59,803 --> 01:10:03,466 There's really nothing to be jealous about because he said it was lousy. 901 01:10:04,742 --> 01:10:07,540 - What was? - The sex. 902 01:10:10,180 --> 01:10:12,512 He said that she was a lousy lay. 903 01:10:12,583 --> 01:10:14,710 There's nothing worse than a lousy lay. 904 01:10:14,785 --> 01:10:18,346 I remember this girl from high school, Monica Bryson. 905 01:10:20,190 --> 01:10:22,283 She was like... 906 01:10:22,359 --> 01:10:24,554 like a piece of fish loaf. 907 01:10:24,628 --> 01:10:27,392 I mean she was really un-fuckin'-believably bad. 908 01:10:27,464 --> 01:10:31,867 I think that I'd rather have a dog fart in my face than be with her again. 909 01:10:33,403 --> 01:10:35,462 Ow! You're hurting me. 910 01:10:36,373 --> 01:10:39,035 - With this? - Yes! 911 01:10:39,109 --> 01:10:42,545 I think you're upset because I called her a piece of fish loaf. 912 01:10:42,613 --> 01:10:44,046 I apologize. 913 01:10:45,115 --> 01:10:47,811 Perhaps I should've said she was a skanky, fishy bitch wad. 914 01:10:47,885 --> 01:10:51,412 Just get out! Just get out! Get out! 915 01:10:59,797 --> 01:11:02,061 So I was a lousy lay, huh? 916 01:11:03,567 --> 01:11:05,626 What did you say? 917 01:11:05,702 --> 01:11:09,399 Never mind! You weren't supposed to say anything. It was a secret! 918 01:11:11,708 --> 01:11:15,667 I didn't tell him it was you. Besides, it wasn't lousy. 919 01:11:15,746 --> 01:11:17,179 It was pretty good, considering... 920 01:11:17,247 --> 01:11:19,738 - Considering what? - Considering that you're a girl! 921 01:11:22,119 --> 01:11:24,485 I shouldn't have. 922 01:11:24,555 --> 01:11:26,489 I mean, I don't know. 923 01:11:26,557 --> 01:11:28,650 I don't know what the hell I know. 924 01:11:29,726 --> 01:11:31,660 I felt like an impostor. 925 01:11:37,034 --> 01:11:38,968 I am so confused. 926 01:11:44,007 --> 01:11:47,067 It's okay. It was fine. 927 01:11:47,144 --> 01:11:48,975 We just need to practice. 928 01:11:49,046 --> 01:11:53,142 I don't think I can. Anyway, I think I figured out something. 929 01:11:53,217 --> 01:11:54,548 What? 930 01:11:54,618 --> 01:11:55,880 Come on now. 931 01:11:56,954 --> 01:11:58,888 I think Stu is... 932 01:11:58,956 --> 01:12:01,015 What? 933 01:12:01,091 --> 01:12:04,788 I think he likes boys more than he likes girls. He's just afraid to admit it. 934 01:12:07,831 --> 01:12:10,061 Think about it. It makes total sense. 935 01:12:10,133 --> 01:12:14,194 He's obsessed with male genitalia. All he does is talk about cocks and fucking. 936 01:12:14,271 --> 01:12:17,365 He's a complete misogynist. Women are just objects to him. 937 01:12:17,441 --> 01:12:20,171 He's a total narcissist. He has intense self-body worship. 938 01:12:20,244 --> 01:12:22,769 He has an absent father, a domineering mother. And if that's not enough... 939 01:12:22,846 --> 01:12:25,280 he knows all the lyrics to Oklahoma and The Music Man. 940 01:12:25,349 --> 01:12:28,341 He's a classic closet case. I know, it's crazy, right? 941 01:12:28,418 --> 01:12:32,218 We don't see what we don't want to see, but I don't think he knows. 942 01:12:32,289 --> 01:12:35,190 - I'm going to help him find out. - I don't think that's a good idea. 943 01:12:40,097 --> 01:12:42,292 How much did that bottle cost you? 944 01:12:42,366 --> 01:12:43,663 Money is no object... 945 01:12:43,734 --> 01:12:47,261 when it comes to getting totally shit-faced. 946 01:13:01,218 --> 01:13:03,550 - Shh. Shh. - What? 947 01:13:03,620 --> 01:13:05,679 - Wait a minute. - What do you hear? 948 01:13:06,757 --> 01:13:08,088 What? 949 01:13:08,158 --> 01:13:10,649 How did we get on the ceiling? 950 01:13:10,727 --> 01:13:13,662 - Uh-oh. - How did we get on the ceiling? 951 01:13:13,730 --> 01:13:16,198 Did you pay the gravity bill this morning? 952 01:13:20,537 --> 01:13:22,596 I forgot! 953 01:13:25,175 --> 01:13:26,802 I'm sorry. 954 01:13:28,712 --> 01:13:30,703 It's okay. 955 01:13:30,781 --> 01:13:35,616 It's no problem. I forgive you. Let's just get back on the floor 'cause... 956 01:13:39,790 --> 01:13:42,691 - What? - We're going back on the floor. 957 01:13:42,759 --> 01:13:45,455 - Fasten your seat belt. - Look out, floor! 958 01:13:45,529 --> 01:13:47,224 Back on the floor. 959 01:13:47,297 --> 01:13:49,424 Are you seeing anything? 960 01:13:51,735 --> 01:13:53,464 I told you so. 961 01:13:53,537 --> 01:13:57,029 - Don't. You're gonna ruin everything. - Look at that. 962 01:13:58,442 --> 01:13:59,807 He's wrong for you! 963 01:14:01,745 --> 01:14:05,203 What are they doing? Oh, my God! 964 01:14:06,416 --> 01:14:09,214 It's like a devil worship thing. 965 01:14:11,088 --> 01:14:12,680 It's not working. 966 01:14:17,995 --> 01:14:19,929 I don't feel so good. 967 01:14:25,035 --> 01:14:26,593 God! 968 01:14:26,670 --> 01:14:28,604 I'm going to be sick. 969 01:14:33,443 --> 01:14:35,377 Just breathe easy. 970 01:14:51,495 --> 01:14:53,963 That feels good. 971 01:14:54,031 --> 01:14:55,965 - You okay? - Yeah. 972 01:15:05,442 --> 01:15:07,034 Whoa, Eddy. 973 01:15:14,151 --> 01:15:15,743 You'll spoil it. 974 01:15:17,454 --> 01:15:19,615 Spoil what? 975 01:15:19,689 --> 01:15:21,281 The intimacy. 976 01:15:24,828 --> 01:15:26,261 Intimacy? 977 01:15:34,304 --> 01:15:37,171 Eddy, there's not gonna be any intimacy. 978 01:15:38,842 --> 01:15:41,834 Okay. Just empty sex is fine. 979 01:15:44,848 --> 01:15:48,375 Eddy, are you okay? Because you're pretty drunk. 980 01:15:48,452 --> 01:15:50,044 And so are you. 981 01:15:53,123 --> 01:15:55,091 I don't like guys, okay? 982 01:15:55,158 --> 01:15:57,353 Yes, you do. 983 01:15:57,427 --> 01:16:00,123 No, I don't. 984 01:16:03,767 --> 01:16:06,065 Stuart, you're a classic closet case. 985 01:16:07,037 --> 01:16:08,868 Eddy, listen to me. 986 01:16:08,939 --> 01:16:12,841 You got all the telltale signs. You got absent Oklahoma... 987 01:16:12,909 --> 01:16:14,900 Music Mother, the... 988 01:16:15,712 --> 01:16:17,304 I like girls. 989 01:16:19,015 --> 01:16:20,949 I like them a lot. 990 01:16:23,487 --> 01:16:24,818 I fuck them. 991 01:16:27,124 --> 01:16:30,560 No, see, you don't. You talk about doin' it, but you don't do it. 992 01:16:30,627 --> 01:16:32,720 It's called denial. Right? 993 01:16:32,796 --> 01:16:35,993 I'm an expert at denial. I can see that a mile away. 994 01:16:37,367 --> 01:16:39,665 So then how come I'm fuckin' one right now? 995 01:16:42,005 --> 01:16:45,873 I see, you're fucking an imaginary girl, right now. Is that it? 996 01:16:45,942 --> 01:16:48,467 You've got an imaginary girl? 997 01:16:51,615 --> 01:16:54,516 He's got an imaginary... 998 01:16:54,584 --> 01:16:57,576 It's just me and you here. 999 01:17:00,157 --> 01:17:03,058 Oh, no, she's not imaginary. 1000 01:17:04,761 --> 01:17:07,992 She's somebody that you know quite well. 1001 01:17:08,064 --> 01:17:12,592 And every day that you skip off to your little fuckin' French Cinema class... 1002 01:17:12,669 --> 01:17:14,660 we fuck like dogs... 1003 01:17:14,738 --> 01:17:17,502 and her name is Alex. 1004 01:17:37,561 --> 01:17:38,994 I see. 1005 01:17:42,532 --> 01:17:45,399 "I see," said the blind man. 1006 01:17:58,448 --> 01:18:00,006 Oh, shit. 1007 01:18:09,192 --> 01:18:10,591 Look out! 1008 01:18:11,828 --> 01:18:14,319 - Oh, my God. Are you okay? - Shit, he's bleeding. 1009 01:18:14,397 --> 01:18:15,955 Oh, my God. 1010 01:18:37,687 --> 01:18:41,214 And then I said that I didn't like guys. He didn't believe me. 1011 01:18:41,291 --> 01:18:44,283 He said I was in denial. I said, "I like girls." 1012 01:18:44,361 --> 01:18:46,693 He still didn't believe me. That's when it just came out. 1013 01:18:46,763 --> 01:18:48,390 What? 1014 01:18:49,299 --> 01:18:50,561 That you and l... 1015 01:18:50,634 --> 01:18:52,363 - You know. - What? 1016 01:18:52,435 --> 01:18:54,266 That we're fucking, okay? 1017 01:18:54,337 --> 01:18:55,736 You idiot! 1018 01:18:55,805 --> 01:18:57,432 - God! - I was drunk. 1019 01:18:57,507 --> 01:18:59,236 He was touching me. I freaked out. 1020 01:18:59,309 --> 01:19:02,870 - That's all I can do from here. - I don't need any stitches? 1021 01:19:02,946 --> 01:19:04,914 Stitches are next semester. 1022 01:19:33,009 --> 01:19:36,069 In the morning, I went to my film class as usual. 1023 01:19:36,146 --> 01:19:38,478 Prophetically enough, they showed an old French film... 1024 01:19:38,548 --> 01:19:41,346 about two men and a woman in a love triangle. 1025 01:19:41,418 --> 01:19:44,751 Both the men loved the same woman, and it slowly made her go insane. 1026 01:19:45,955 --> 01:19:47,684 In the end, she killed herself and one of the men... 1027 01:19:47,757 --> 01:19:49,918 by driving her car off of a bridge. 1028 01:19:51,661 --> 01:19:53,720 I understood the moral of the story... 1029 01:19:53,797 --> 01:19:56,527 two's company, three's pathetic. 1030 01:19:57,600 --> 01:19:59,625 I knew what I had to do. 1031 01:20:10,780 --> 01:20:12,714 Still not funny. 1032 01:20:15,018 --> 01:20:17,145 He's moving out. 1033 01:20:17,220 --> 01:20:19,688 I don't want you to move out. 1034 01:20:19,756 --> 01:20:22,816 - Why not? - I don't wanna be alone with him. 1035 01:20:29,199 --> 01:20:31,133 I'll move out then. 1036 01:20:32,802 --> 01:20:34,702 Okay. 1037 01:20:34,771 --> 01:20:36,568 Fuck you. 1038 01:20:36,639 --> 01:20:37,970 You wish. 1039 01:20:41,878 --> 01:20:43,470 Fuck both of you. 1040 01:20:45,982 --> 01:20:47,415 You wish. 1041 01:20:53,223 --> 01:20:54,656 Don't you? 1042 01:23:36,052 --> 01:23:37,644 I'm pregnant. 1043 01:23:43,660 --> 01:23:45,093 I think. 1044 01:23:46,396 --> 01:23:50,526 "Within two minutes, the white tab on the plastic stick may change color. 1045 01:23:50,600 --> 01:23:54,866 If the white tab remains white, the test is negative. 1046 01:23:54,938 --> 01:23:58,396 If the tab turns pale blue, the test is positive." 1047 01:23:58,474 --> 01:24:01,966 If the tab turns pink, you have been impregnated by a homosexual. 1048 01:24:08,418 --> 01:24:10,010 Nothing's happening. 1049 01:24:12,589 --> 01:24:15,581 - What do we do if it's positive? - I don't wanna talk about it. 1050 01:24:15,658 --> 01:24:17,387 I mean... 1051 01:24:23,333 --> 01:24:24,925 I think I'm gonna be sick. 1052 01:24:34,177 --> 01:24:38,204 If I can just get through this part, everything's gonna be fine. 1053 01:24:38,281 --> 01:24:41,250 I just want to get on to the next part of my life. 1054 01:24:43,720 --> 01:24:45,187 This part sucks. 1055 01:24:45,254 --> 01:24:46,846 This part sucks? 1056 01:24:49,125 --> 01:24:50,558 How's that supposed to make me feel? 1057 01:24:51,394 --> 01:24:54,227 Oh, Eddy, I'm nervous, okay? 1058 01:24:55,365 --> 01:24:57,458 I don't think that's it. 1059 01:24:57,533 --> 01:25:01,060 You two wanna get the hell out of here and forget this ever happened! 1060 01:25:01,137 --> 01:25:03,196 Why haven't we been hanging out lately? 1061 01:25:03,272 --> 01:25:06,901 How come we haven't talked in the past couple of weeks, huh? 1062 01:25:06,976 --> 01:25:10,412 Maybe you guys can just walk away and look for something else... 1063 01:25:10,480 --> 01:25:12,414 but it's not that easy for me. 1064 01:25:13,816 --> 01:25:17,343 Eddy, nobody's gettin' out easy. 1065 01:25:18,921 --> 01:25:19,853 Nobody. 1066 01:25:19,922 --> 01:25:21,719 You understand that? 1067 01:25:45,648 --> 01:25:47,240 Oh, my God. 1068 01:25:50,286 --> 01:25:52,447 Just prop your head up. Stuart, come on. 1069 01:25:52,522 --> 01:25:54,683 Oh, Jesus. 1070 01:25:54,757 --> 01:25:56,816 What made this happen? 1071 01:25:56,893 --> 01:25:58,986 I was... 1072 01:25:59,062 --> 01:26:02,554 talking toJesus. 1073 01:26:02,632 --> 01:26:04,327 Did he sayJesus or Elvis? 1074 01:26:04,400 --> 01:26:05,765 Jesus. 1075 01:26:05,835 --> 01:26:08,201 He said I should cut my penis off... 1076 01:26:08,271 --> 01:26:10,296 Oh, God. 1077 01:26:10,373 --> 01:26:13,774 Because it was the cause of all my problems. 1078 01:26:13,843 --> 01:26:18,280 Stuart, you don't have to cut your pee-pee off. 1079 01:26:20,316 --> 01:26:22,682 You just can't let it run your life. 1080 01:26:41,070 --> 01:26:43,561 Home free. No baby. 1081 01:26:55,284 --> 01:26:58,117 The semester and the year would be over in three weeks... 1082 01:26:58,187 --> 01:27:00,314 whereupon Alex would move to an apartment. 1083 01:27:06,262 --> 01:27:08,196 I'll call you guys later. 1084 01:27:19,809 --> 01:27:23,210 Stuart went home for the summer and moved to another dorm in the fall. 1085 01:27:24,280 --> 01:27:28,080 I noticed that he never seemed quite the same after that episode in the bathroom. 1086 01:27:48,871 --> 01:27:51,931 We all tried to keep in touch, but you know how it is. 1087 01:27:53,176 --> 01:27:55,201 The next semester I got a single... 1088 01:27:55,278 --> 01:27:57,439 a room all to myself. 1089 01:27:57,513 --> 01:28:00,539 Solitude brought out the worst in me. 1090 01:28:00,616 --> 01:28:03,449 It gave me time to brood over the nature of things. 1091 01:28:04,654 --> 01:28:09,421 I wondered how some people can be such a necessary part of one's life one day... 1092 01:28:09,492 --> 01:28:11,585 and simply vanish the next. 1093 01:28:22,772 --> 01:28:25,036 Isn't it supposed to last? 1094 01:28:27,210 --> 01:28:29,474 We ran into each other at graduation. 1095 01:28:31,480 --> 01:28:34,711 And we had lunch about a year after that. 1096 01:28:34,784 --> 01:28:38,311 It was nice to see them, but it wasn't like the old days. 1097 01:28:40,423 --> 01:28:45,122 Stuart ended up becoming monogamous to a girl, if you can believe that. 1098 01:28:45,194 --> 01:28:47,628 In fact, I heard they even got married. 1099 01:28:49,699 --> 01:28:52,532 Alex, on the other hand, enjoyed staying single for a long time... 1100 01:28:52,602 --> 01:28:56,595 though she admitted to sometimes missing the rejection from doomed relationships. 1101 01:28:56,672 --> 01:28:59,869 Whenever I talk to her, she always manages to refer to my boyfriend as... 1102 01:28:59,942 --> 01:29:01,876 "the other woman." 1103 01:29:03,813 --> 01:29:06,646 My college experience wasn't what I'd planned. 1104 01:29:06,716 --> 01:29:11,244 It bore no resemblance to the pictures in the brochure. 1105 01:29:11,320 --> 01:29:13,811 But I'm not unhappy. 1106 01:29:13,890 --> 01:29:15,949 I don't think any of us are. 1107 01:29:16,726 --> 01:29:18,660 We got what we needed out of it. 1108 01:29:20,062 --> 01:29:23,964 It's kind of like when you go on vacation. You plan everything out. 1109 01:29:26,269 --> 01:29:30,171 But then one day you make a wrong turn or take a detour... 1110 01:29:30,239 --> 01:29:34,300 and you end up in some crazy place you can't even find on the map... 1111 01:29:34,377 --> 01:29:36,675 doing something you never thought you'd do. 1112 01:29:38,414 --> 01:29:41,440 Maybe you feel a little lost while it's happening. 1113 01:29:42,952 --> 01:29:45,978 But later you realize it was the best part of the whole trip. 1114 01:30:20,000 --> 01:30:24,000 Done by (c) dCd / July 2007 84104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.