Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,231 --> 00:00:31,699
* I've got it good *
2
00:00:31,732 --> 00:00:35,269
* That's what they say *
3
00:00:36,537 --> 00:00:40,408
* But I'd rather be lucky *
4
00:00:40,441 --> 00:00:44,245
* I'd rather be lucky *
5
00:00:45,679 --> 00:00:47,748
* What's good is good *
6
00:00:47,781 --> 00:00:50,751
* And that's okay *
7
00:00:52,653 --> 00:00:56,124
* But I'd rather be lucky *
8
00:00:56,157 --> 00:00:59,059
* Be lucky with you
9
00:01:11,805 --> 00:01:12,706
Wow.
10
00:01:14,142 --> 00:01:15,776
You seen this guy's car?
11
00:01:15,809 --> 00:01:18,246
Think Michael found himself
a sugar daddy.
12
00:01:18,279 --> 00:01:20,714
Remember.
No, I know. I know.
13
00:01:20,748 --> 00:01:22,350
Behave myself.
14
00:01:29,357 --> 00:01:30,824
Um, can you--
15
00:01:30,858 --> 00:01:32,426
Okay.
16
00:01:38,532 --> 00:01:39,700
Ryan.
17
00:01:39,733 --> 00:01:41,835
Kate.
Nice to meet you.
18
00:01:41,869 --> 00:01:44,172
You've been practicing?
19
00:01:44,205 --> 00:01:46,707
Yeah. I have
a good teacher.
20
00:01:55,649 --> 00:01:57,618
Ah, jeez. Christ.
21
00:01:58,852 --> 00:02:00,921
Why are you so sweaty?
22
00:02:00,954 --> 00:02:02,623
Because it's hot.
23
00:02:02,656 --> 00:02:04,825
Hey, man.
You must be Danny.
24
00:02:04,858 --> 00:02:06,560
Yeah.
Just leave the bags.
25
00:02:06,594 --> 00:02:08,929
I'll get 'em later.
Let's drink.
26
00:02:08,962 --> 00:02:09,930
Okay.
27
00:02:09,963 --> 00:02:11,265
Rosé?
28
00:02:11,299 --> 00:02:13,167
I.P.A.?
29
00:02:13,201 --> 00:02:14,902
Great.
30
00:02:14,935 --> 00:02:16,670
Come on.
31
00:02:26,714 --> 00:02:28,516
* Oh, I'm Safari *
32
00:02:28,549 --> 00:02:30,418
* You're so far out *
33
00:02:30,451 --> 00:02:33,954
* I'm Safari, Safari,
Safari, so far out *
34
00:02:33,987 --> 00:02:37,291
* Everyone's in black,
and I'm Safari Jack *
35
00:02:37,325 --> 00:02:39,627
* I'm dressed in beige *
36
00:02:40,928 --> 00:02:42,496
* And all these strangers
37
00:02:42,530 --> 00:02:45,599
* But somehow
I still feel stranger *
38
00:02:47,868 --> 00:02:52,506
* Sweeter, so, baby,
won't you comfort me? *
39
00:02:54,608 --> 00:02:58,846
* And pour your sweet,
blond lies into my teeth *
40
00:03:01,349 --> 00:03:02,350
* Oh, I'm Safari... *
41
00:03:02,383 --> 00:03:04,352
This house is sick.
42
00:03:04,385 --> 00:03:07,555
Thanks. It's been
my family's vacation home
since the '70s.
43
00:03:07,588 --> 00:03:09,790
I would love to have
a house out here.
44
00:03:09,823 --> 00:03:11,559
Pretty sure Kate
would like it, too.
45
00:03:11,592 --> 00:03:13,894
You know, you two
should use this place
whenever you want.
46
00:03:13,927 --> 00:03:15,696
I'm barely here.
47
00:03:15,729 --> 00:03:16,797
Really?
48
00:03:16,830 --> 00:03:17,798
Yeah.
49
00:03:17,831 --> 00:03:19,400
That would be awesome.
50
00:03:19,433 --> 00:03:21,869
And then when you're ready
to buy your own place,
51
00:03:21,902 --> 00:03:23,504
I'm your man.
52
00:03:23,537 --> 00:03:26,940
I actually just
put in an offer
on a house in L.A.
53
00:03:26,974 --> 00:03:28,942
Who's your Realtor?
54
00:03:28,976 --> 00:03:30,244
Will Hudson at--
55
00:03:30,278 --> 00:03:31,812
Ah, that guy's a chump.
56
00:03:31,845 --> 00:03:34,982
Right? And he always
smells like Corn Nuts
for some reason.
57
00:03:35,015 --> 00:03:35,916
Yes.
It's weird.
58
00:03:37,518 --> 00:03:41,255
So, uh, how good are you
at signing now?
59
00:03:41,289 --> 00:03:42,623
Mm.
60
00:03:42,656 --> 00:03:44,692
I really
should be better.
61
00:03:44,725 --> 00:03:45,893
I'm trying to.
62
00:03:45,926 --> 00:03:48,429
Pro tip,
practice, dude.
63
00:03:48,462 --> 00:03:51,265
Like, practice
in your car.
64
00:03:51,299 --> 00:03:54,234
In traffic, just practice,
practice, practice.
65
00:04:01,074 --> 00:04:02,876
* Oh, I'm Safari *
66
00:04:02,910 --> 00:04:04,945
* You're so far *
67
00:04:04,978 --> 00:04:07,581
* I'm Safari, Safari,
Safari... *
68
00:04:07,615 --> 00:04:09,783
["There Is No Hourglass,
Only Sand" playing]
69
00:04:17,057 --> 00:04:22,029
* This body I inhabit seems
to feel like my true self *
70
00:04:22,062 --> 00:04:24,365
* But that ain't right *
71
00:04:24,398 --> 00:04:27,901
* No,
that ain't right... *
72
00:04:27,935 --> 00:04:29,637
What? No!
You're cheating.
73
00:04:29,670 --> 00:04:32,873
Okay, I totally saw you
signing up there.
74
00:04:32,906 --> 00:04:35,676
You're signing--Yes. I--
75
00:04:35,709 --> 00:04:37,345
Not fair.
You were signing.
76
00:04:40,748 --> 00:04:42,683
I know the score.
77
00:04:42,716 --> 00:04:43,984
Well, that score
is inflated.
78
00:04:44,017 --> 00:04:45,619
Why are we
on a team together?
79
00:04:45,653 --> 00:04:46,720
I don't know.
80
00:04:46,754 --> 00:04:48,389
Let's mix up
the teams.
81
00:04:48,422 --> 00:04:49,623
Let's mix it up.
Yeah?
82
00:04:49,657 --> 00:04:51,492
Cheers.
To the champs.
83
00:04:51,525 --> 00:04:52,926
To the champions.
84
00:05:53,821 --> 00:05:55,756
So the big move
went well?
85
00:05:55,789 --> 00:05:57,725
Ah, it couldn't
have gone better.
86
00:05:57,758 --> 00:05:59,627
I mean, I've always
loved that house,
87
00:05:59,660 --> 00:06:01,161
but now it's
really a home.
88
00:06:01,194 --> 00:06:03,564
He means I put stuff
on the walls.
89
00:06:03,597 --> 00:06:04,965
Oh.
90
00:06:04,998 --> 00:06:06,767
I had stuff
on the walls.
91
00:06:06,800 --> 00:06:08,502
A Clippers schedule
does not count.
92
00:06:08,536 --> 00:06:09,503
Yeah, it does.
93
00:06:09,537 --> 00:06:10,571
Thank you.
94
00:06:10,604 --> 00:06:11,572
You see that game
on Wednesday?
95
00:06:11,605 --> 00:06:13,707
Ooh, Crawford
was so off.
96
00:06:13,741 --> 00:06:16,577
I don't know who Rivers
sent in to play, but it
sure as hell wasn't him.
97
00:06:17,678 --> 00:06:19,079
It's not a one-man show.
98
00:06:19,112 --> 00:06:21,682
I mean, people depend
on Griffin for that.
99
00:06:21,715 --> 00:06:22,783
You're a basketball fan?
100
00:06:22,816 --> 00:06:24,051
I love basketball.
101
00:06:24,084 --> 00:06:26,620
I used to go
to the Georgia
Bulldog games
102
00:06:26,654 --> 00:06:28,489
with my dad
all the time.
103
00:06:28,522 --> 00:06:30,858
You got yourself
a keeper, man.
104
00:06:30,891 --> 00:06:32,426
I know.
105
00:06:32,460 --> 00:06:33,527
I go to the games.
106
00:06:33,561 --> 00:06:34,928
Not really.
107
00:06:34,962 --> 00:06:38,198
When the company gives us
tickets for the box, I go.
108
00:06:38,231 --> 00:06:41,034
When he gets
the tickets for the floor,
I let Paul take Danny.
109
00:06:41,068 --> 00:06:42,202
That's true.
110
00:06:42,235 --> 00:06:43,504
It's better
for everyone that way.
111
00:06:47,040 --> 00:06:48,476
Right. Of course.
112
00:06:48,509 --> 00:06:50,811
I mean, sometimes
when you get too close,
113
00:06:50,844 --> 00:06:52,546
all the magic
disappears.
114
00:06:52,580 --> 00:06:56,049
Uh, I don't know if I
agree with you on that.
115
00:06:56,083 --> 00:06:57,585
Sweetie, come on.
116
00:06:57,618 --> 00:06:59,453
At a distance, looks
like they're glowing.
117
00:06:59,487 --> 00:07:01,522
Then up close, you
realize it's just sweat.
118
00:07:01,555 --> 00:07:02,556
Mm-hmm.
119
00:07:02,590 --> 00:07:03,957
Come on.
I like her.
120
00:07:03,991 --> 00:07:05,926
Of course.
121
00:07:12,500 --> 00:07:13,701
There you are.
122
00:07:13,734 --> 00:07:14,702
Hey.
You okay?
123
00:07:14,735 --> 00:07:16,504
Yeah.
124
00:07:16,537 --> 00:07:17,505
You sure?
125
00:07:17,538 --> 00:07:20,140
Yeah.
What's...
126
00:07:20,173 --> 00:07:24,678
It's just it can get, like,
a little tiring sometimes
127
00:07:24,712 --> 00:07:29,216
just trying to, like,
keep up and read
everybody's lips.
128
00:07:29,249 --> 00:07:32,152
You know, but it's fine.
I'm fine.
129
00:07:32,185 --> 00:07:33,954
I'm sorry.
No.
130
00:07:33,987 --> 00:07:36,023
Thank you so much
for doing this.
131
00:07:36,056 --> 00:07:37,090
Of course.
132
00:07:37,124 --> 00:07:39,059
He loves you.
133
00:07:39,092 --> 00:07:40,260
No, he loves you.
134
00:07:40,293 --> 00:07:43,030
Well, yeah.
I mean, of course he does.
135
00:07:43,063 --> 00:07:44,898
I mean, well,
I love you, so...
136
00:07:48,101 --> 00:07:49,069
I love you.
137
00:07:52,039 --> 00:07:54,074
Ah. Yeah!
138
00:07:54,107 --> 00:07:56,777
Oh, yeah, daddy.
139
00:07:56,810 --> 00:07:58,011
What?
140
00:07:58,045 --> 00:07:59,012
Wait. What?
141
00:07:59,046 --> 00:08:00,013
Oh, my God.
142
00:08:00,047 --> 00:08:01,649
They're having sex.
143
00:08:01,682 --> 00:08:03,216
Oh. That's sweet.
144
00:08:03,250 --> 00:08:05,052
No, no, it's not.
145
00:08:05,085 --> 00:08:07,254
Yes, it is. They've been
married for, like, so long.
146
00:08:07,287 --> 00:08:08,722
Just they're still--
No.
147
00:08:08,756 --> 00:08:11,058
She's saying,
"Give it to me, Daddy.
148
00:08:11,091 --> 00:08:13,861
"You're so big.
It hurts so good."
149
00:08:14,928 --> 00:08:16,797
Oh, my God.
Yeah, oh, my God.
150
00:08:16,830 --> 00:08:18,566
She did not say that.
Yes, she did.
151
00:08:18,599 --> 00:08:19,767
You're making that up.
Yes.
152
00:08:19,800 --> 00:08:20,801
[yelling,
moaning continues]
153
00:08:20,834 --> 00:08:23,671
Am I so big,
it hurts?
154
00:08:23,704 --> 00:08:25,205
Not really, no.
155
00:08:25,238 --> 00:08:27,207
I'm gonna hurt you
for that.
156
00:08:55,335 --> 00:08:56,870
Brilliant.
157
00:08:56,904 --> 00:08:58,105
It's fucking brilliant.
158
00:09:02,309 --> 00:09:07,981
Hey, why'd you make me
wait so long to read it?
159
00:09:09,750 --> 00:09:13,286
And the publishers
want a sequel?
160
00:09:13,320 --> 00:09:15,856
That is
so fucking exciting.
161
00:09:19,793 --> 00:09:20,928
Shut up.
162
00:09:20,961 --> 00:09:22,863
Shut up, please.
163
00:09:43,684 --> 00:09:44,818
Wait, wait, wait.
164
00:09:48,288 --> 00:09:49,657
Never mind.
165
00:09:49,690 --> 00:09:50,958
Forget it. It's fine.
166
00:09:53,927 --> 00:09:56,329
I want to watch us.
167
00:10:00,934 --> 00:10:01,935
Yeah.
168
00:10:01,969 --> 00:10:04,838
Yeah. It'd be hot.
169
00:10:10,844 --> 00:10:12,746
It's cool
if you don't want to.
170
00:10:19,920 --> 00:10:24,191
I want to marry you,
so yeah.
171
00:10:25,726 --> 00:10:26,860
Come on.
172
00:10:38,772 --> 00:10:39,840
Yeah?
173
00:11:25,352 --> 00:11:27,254
Whoa. Hey, hey.
174
00:11:28,421 --> 00:11:29,890
Whoa.
175
00:11:29,923 --> 00:11:32,192
You okay?
176
00:11:32,225 --> 00:11:35,162
I have no idea
what you said.
177
00:11:35,195 --> 00:11:37,397
No hearing aids,
remember?
178
00:11:37,430 --> 00:11:38,866
I said you look very hot.
179
00:11:41,534 --> 00:11:43,203
Okay.
180
00:11:45,205 --> 00:11:46,106
You do.
181
00:11:48,208 --> 00:11:49,442
Very hot.
182
00:11:49,476 --> 00:11:50,443
Hey, guys.
183
00:11:50,477 --> 00:11:52,112
Hey.
Front door was open.
184
00:11:52,145 --> 00:11:53,446
I hope you don't mind.
Welcome.
185
00:11:53,480 --> 00:11:54,748
This is Courtney.
186
00:11:57,250 --> 00:11:58,451
Living my best life!
187
00:11:58,485 --> 00:11:59,987
Whoa!
188
00:12:00,020 --> 00:12:01,822
Ah, okay.
189
00:12:04,792 --> 00:12:06,326
Oh, shit. My phone.
190
00:12:08,996 --> 00:12:11,298
Can you pass the salt?
191
00:12:11,331 --> 00:12:13,934
Could you say that again?
192
00:12:13,967 --> 00:12:14,935
The salt?
193
00:12:14,968 --> 00:12:16,970
Can you pass it?
194
00:12:18,438 --> 00:12:19,940
Oh, yeah. That's great.
195
00:12:34,387 --> 00:12:36,523
I'm, like, so bored.
196
00:12:36,556 --> 00:12:38,792
I'm gonna go
to the bathroom.
197
00:12:40,093 --> 00:12:41,494
You want to come?
198
00:12:41,528 --> 00:12:44,131
I'm good. Thanks.
199
00:12:44,164 --> 00:12:45,465
I don't think
that's something
200
00:12:45,498 --> 00:12:47,334
you have to worry about,
all right?
201
00:12:47,367 --> 00:12:49,102
We had one of our best
fiscal years last year,
202
00:12:49,136 --> 00:12:50,537
so that's
gonna tide us over.
203
00:12:50,570 --> 00:12:53,240
Right, right.
I know the company
is gonna be fine,
204
00:12:53,273 --> 00:12:55,308
but what about
all the positions within it?
205
00:12:55,342 --> 00:12:58,511
You know,
how are we gonna absorb
all this turnover?
206
00:13:23,636 --> 00:13:25,839
My job, I'm safe, right?
207
00:13:25,873 --> 00:13:27,140
I know that
the newest executives
208
00:13:27,174 --> 00:13:28,976
are always the ones
that get let go.
209
00:13:29,009 --> 00:13:30,543
It's out of my hands.
210
00:13:30,577 --> 00:13:33,146
But you've always
been like a son to me.
You know that.
211
00:13:33,180 --> 00:13:34,147
That's never gonna change.
212
00:13:35,315 --> 00:13:36,416
That's good.
Right?
213
00:13:39,452 --> 00:13:41,021
Kate...
214
00:13:41,054 --> 00:13:42,255
how's your salmon?
215
00:13:43,590 --> 00:13:44,324
Fine.
216
00:13:45,993 --> 00:13:48,128
I much prefer
when it's sous-vide.
217
00:13:48,161 --> 00:13:52,132
Paul likes his cooked
on a cedar plank.
218
00:13:56,569 --> 00:13:58,138
Um...
219
00:14:09,216 --> 00:14:10,918
What?
What'd she say?
220
00:14:12,285 --> 00:14:13,320
Nothing.
221
00:14:13,353 --> 00:14:15,122
It's an inside joke.
222
00:14:25,933 --> 00:14:27,534
What was that?
223
00:14:28,701 --> 00:14:31,504
I'm sorry, okay?
224
00:14:33,140 --> 00:14:35,375
It was just
it was really hard.
225
00:14:35,408 --> 00:14:37,644
Everybody was sitting
around the table, talking--
226
00:14:37,677 --> 00:14:39,980
Okay, okay.
Don't worry about it.
227
00:14:40,013 --> 00:14:40,981
I understand.
228
00:14:51,358 --> 00:14:53,293
There's nothing
to talk about.
229
00:14:54,461 --> 00:14:55,528
Okay.
230
00:15:06,506 --> 00:15:10,277
Are they having
loud, weird sex right now?
231
00:15:14,647 --> 00:15:16,049
No.
232
00:15:16,083 --> 00:15:17,550
It's totally quiet.
233
00:15:17,584 --> 00:15:19,552
Oh, no way.
Yeah.
234
00:15:19,586 --> 00:15:21,154
That's disappointing.
235
00:15:27,127 --> 00:15:28,495
Could you not?
236
00:15:28,528 --> 00:15:30,030
Please?
237
00:15:31,431 --> 00:15:32,565
Yeah.
238
00:17:17,570 --> 00:17:19,272
[indistinct
dialogue]
239
00:17:19,306 --> 00:17:20,240
Hi.
240
00:17:21,741 --> 00:17:22,775
So you're the one
241
00:17:22,809 --> 00:17:24,244
who finally tamed
this guy, huh?
242
00:17:30,150 --> 00:17:32,219
Oh, wow.
243
00:17:32,252 --> 00:17:33,753
You actually do
know how to sign.
244
00:17:33,786 --> 00:17:34,754
You weren't kidding.
245
00:17:34,787 --> 00:17:36,623
Yeah.
Okay.
246
00:17:36,656 --> 00:17:38,691
For this guy,
of course.
247
00:17:40,427 --> 00:17:43,296
I'm really happy
for you guys.
248
00:18:11,324 --> 00:18:12,525
Hey.
249
00:18:12,559 --> 00:18:13,693
You good?
250
00:18:20,700 --> 00:18:23,170
Hey. You coming
to the hot tub?
251
00:18:23,203 --> 00:18:24,271
Yeah.
Yeah?
252
00:18:24,304 --> 00:18:25,405
Yeah.
What's up, man?
253
00:18:28,441 --> 00:18:29,342
Coming in?
254
00:20:22,021 --> 00:20:25,658
I just bought a ring.
255
00:20:27,527 --> 00:20:28,595
Fuck.
256
00:20:30,062 --> 00:20:32,565
Paul won't even
call me back.
257
00:20:32,599 --> 00:20:35,001
I don't know what to do.
258
00:20:35,034 --> 00:20:36,703
It's gonna be okay,
all right?
259
00:20:36,736 --> 00:20:38,905
I'll keep
an eye out for
some job openings,
260
00:20:38,938 --> 00:20:40,907
and I have friends
at Weston and Mason.
261
00:20:40,940 --> 00:20:43,410
You'll figure it out.
262
00:20:43,443 --> 00:20:46,379
The ring,
the mortgage...
263
00:20:47,980 --> 00:20:50,550
I cannot tell
Kate right now.
264
00:21:01,394 --> 00:21:03,363
Ah, that is so cool.
265
00:21:03,396 --> 00:21:05,932
Thanks. Yeah, we just
had it installed last month.
266
00:21:05,965 --> 00:21:07,667
Oh, sweet.
267
00:21:09,436 --> 00:21:11,338
[indistinct
conversation]
268
00:21:37,597 --> 00:21:39,098
I'm turning it off.
269
00:21:39,131 --> 00:21:41,000
[Adam speaking
indistinctly]
270
00:21:50,643 --> 00:21:52,779
Hey. Hey.
271
00:21:52,812 --> 00:21:54,814
It didn't
mean anything.
272
00:21:54,847 --> 00:21:56,849
I can explain.
Just I--
273
00:21:56,883 --> 00:21:58,651
I'm sorry.
I'm sorry.
274
00:21:58,685 --> 00:22:00,587
Just listen.
275
00:22:00,620 --> 00:22:01,621
Oh, shit!
276
00:22:01,654 --> 00:22:03,356
What the fuck?
277
00:22:03,390 --> 00:22:05,525
Hey. Hey. Hey. Hey.
278
00:22:05,558 --> 00:22:07,527
Hey. Hey.
279
00:22:07,560 --> 00:22:08,528
Chill out.
Danny.
280
00:22:08,561 --> 00:22:09,596
You need to chill out.
281
00:22:09,629 --> 00:22:12,465
You can't hold him
like that.
282
00:22:12,499 --> 00:22:13,866
Kate!
283
00:22:15,635 --> 00:22:17,837
You all right?
284
00:22:21,007 --> 00:22:22,409
Hey.
285
00:22:22,442 --> 00:22:23,643
Hey, hey.
286
00:22:23,676 --> 00:22:25,778
Hey, where are
you going?
287
00:22:25,812 --> 00:22:28,448
I'm not leaving him
here in this house
with that fucker.
288
00:22:28,481 --> 00:22:29,716
Are you kidding me?
Whoa, whoa, whoa.
289
00:22:29,749 --> 00:22:31,150
We don't even know
the whole story yet.
290
00:22:31,183 --> 00:22:32,985
I don't need to.
It's Michael.
291
00:22:33,019 --> 00:22:36,088
Okay, so just blind faith,
no matter what?
292
00:22:36,122 --> 00:22:37,624
What?
293
00:22:42,094 --> 00:22:44,831
Never mind. Look,
are you okay to drive?
294
00:22:44,864 --> 00:22:46,132
Yeah.
295
00:22:48,468 --> 00:22:49,902
Can I get a kiss?
296
00:22:53,673 --> 00:22:55,041
Drive safe.
297
00:22:55,074 --> 00:22:56,409
Yeah.
18854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.