Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,584 --> 00:00:18,252
Oh, I got you.
2
00:00:19,353 --> 00:00:20,454
Let's see.
3
00:00:42,210 --> 00:00:43,577
What are you doing?
4
00:00:48,416 --> 00:00:50,251
We're gonna be late.
5
00:00:50,284 --> 00:00:51,552
We've got time.
6
00:00:51,585 --> 00:00:52,620
Kate.
7
00:00:54,355 --> 00:00:55,389
Come on.
8
00:01:06,400 --> 00:01:07,768
I missed you.
9
00:01:07,801 --> 00:01:10,738
That whole airplane thing
scared the shit out of me.
10
00:01:10,771 --> 00:01:13,407
If I was there,
that never would have happened.
11
00:01:28,222 --> 00:01:29,590
Oh.
12
00:01:30,724 --> 00:01:32,160
Hey, I gotta take this.
13
00:01:32,193 --> 00:01:34,328
You have a good day, okay?
Okay. You, too.
14
00:01:34,362 --> 00:01:35,496
I love you.
Love you.
15
00:01:37,165 --> 00:01:38,532
Hey, Paul. What's up?
16
00:01:41,169 --> 00:01:44,205
Yeah. I mean, I guess
that could be true.
17
00:01:45,506 --> 00:01:46,640
Fine.
18
00:01:48,442 --> 00:01:50,511
Yeah, 'cause then there's
a digital record of it,
19
00:01:50,544 --> 00:01:53,147
and everything's cool,
and it's on the up and up.
20
00:02:42,330 --> 00:02:44,732
Does it feel 72 degrees
in here to you?
21
00:02:49,937 --> 00:02:51,372
Yes?
22
00:02:53,274 --> 00:02:55,509
Jojo, Kate just said
23
00:02:55,543 --> 00:02:57,711
it's 72 degrees
in my office.
24
00:02:57,745 --> 00:03:00,681
You know my doctor
said it needs to be
74 degrees,
25
00:03:00,714 --> 00:03:02,783
so get in here
and fix it!
26
00:03:05,519 --> 00:03:06,720
Good morning.
27
00:03:08,756 --> 00:03:11,959
We had some questions
regarding the event.
28
00:03:11,992 --> 00:03:14,328
What press
did you want?
29
00:03:14,362 --> 00:03:17,898
I was thinking a fuzzy Iran
for the dogfight,
30
00:03:17,931 --> 00:03:20,301
and then
any Hollywood coverage...
31
00:03:20,334 --> 00:03:21,902
...red carpet.
32
00:03:21,935 --> 00:03:27,007
The gasses listed
are two oranges
for the venue.
33
00:03:30,043 --> 00:03:34,515
...good news
is the special prom
to prevent fraud reform,
34
00:03:34,548 --> 00:03:36,450
and then
the job is done.
35
00:03:36,484 --> 00:03:38,286
Does that make sense?
36
00:03:38,319 --> 00:03:40,321
Mm-hmm.
37
00:03:40,354 --> 00:03:42,390
Go! Shoo!
38
00:03:46,394 --> 00:03:47,761
Kate.
39
00:03:47,795 --> 00:03:49,797
Do you have a question?
40
00:03:49,830 --> 00:03:50,798
Uh...
41
00:03:50,831 --> 00:03:52,400
Lanvin.
Hmm?
42
00:03:52,433 --> 00:03:54,868
My jumpsuit, you were
about to ask me about it.
43
00:03:54,902 --> 00:03:55,869
It's Lanvin.
44
00:03:55,903 --> 00:03:57,438
Beautiful.
45
00:03:57,471 --> 00:03:59,473
So you don't want
to be late for your panel.
46
00:03:59,507 --> 00:04:00,708
Panel?
47
00:04:00,741 --> 00:04:02,276
I know it's
a huge responsibility,
48
00:04:02,310 --> 00:04:03,811
but I really feel
like you're ready.
49
00:04:03,844 --> 00:04:06,514
Right. Yes.
50
00:04:06,547 --> 00:04:07,615
Of course.
51
00:04:07,648 --> 00:04:09,550
Fab. Go get 'em.
52
00:04:09,583 --> 00:04:10,918
Now?
Now!
53
00:04:10,951 --> 00:04:12,953
Yes, now.
54
00:04:37,611 --> 00:04:39,647
Listen, we want
to publish an excerpt
55
00:04:39,680 --> 00:04:41,749
of the new book
in a magazine,
56
00:04:41,782 --> 00:04:44,818
a preview to promote
the sales of the first Skip
57
00:04:44,852 --> 00:04:46,554
and set us up
for the next one.
58
00:04:46,587 --> 00:04:48,389
And we're gonna do
some social media,
59
00:04:48,422 --> 00:04:51,091
a series of drawings,
where we can
just kind of--
60
00:04:51,124 --> 00:04:52,960
What?
No, it's not ready.
61
00:04:52,993 --> 00:04:55,796
No, we just need
a few pages.
62
00:04:55,829 --> 00:04:57,798
Send me
what you've got.
63
00:04:59,767 --> 00:05:01,802
What?
64
00:05:01,835 --> 00:05:04,972
Look, I have
the worst writer's block.
65
00:05:05,005 --> 00:05:07,975
That is what I am
here for, all right?
66
00:05:08,008 --> 00:05:10,444
As long as you have
a beginning,
67
00:05:10,478 --> 00:05:13,013
we can go from there.
68
00:05:14,482 --> 00:05:16,350
That's the thing.
69
00:05:16,384 --> 00:05:18,852
I don't have
a beginning.
70
00:05:18,886 --> 00:05:20,821
I don't have anything.
71
00:05:20,854 --> 00:05:24,725
I thought you said
that you had been
working on it.
72
00:05:26,727 --> 00:05:28,061
I'm sorry.
73
00:05:29,397 --> 00:05:30,364
I haven't.
74
00:05:30,398 --> 00:05:31,331
Oh.
75
00:05:36,804 --> 00:05:39,973
Look, you know
I adore your guts,
76
00:05:40,007 --> 00:05:42,910
but I'm gonna have to be
completely blunt with you
77
00:05:42,943 --> 00:05:46,614
just so that there is
no misunderstanding.
78
00:05:46,647 --> 00:05:51,719
If you don't submit
a new book by the time
I pop this baby out,
79
00:05:51,752 --> 00:05:53,687
then you're
gonna owe us $30,000.
80
00:05:53,721 --> 00:05:54,855
Okay?
81
00:05:54,888 --> 00:05:56,590
Like, yeah--
Fine, fine.
82
00:05:56,624 --> 00:05:58,859
Okay. Okay.
Okay, yeah. I'll get it.
83
00:05:58,892 --> 00:05:59,960
Good.
84
00:05:59,993 --> 00:06:02,496
Ah, this motherfucker.
85
00:06:03,797 --> 00:06:05,032
Really?
86
00:06:25,118 --> 00:06:26,487
Hi. I'm Kate Bailey.
87
00:06:26,520 --> 00:06:27,921
Yeah, Stella sent you,
right?
88
00:06:27,955 --> 00:06:28,689
Yeah.
89
00:06:31,959 --> 00:06:34,094
Taylor, this is Kate.
Kate, Taylor.
90
00:06:40,100 --> 00:06:41,669
Excuse me.
91
00:06:41,702 --> 00:06:43,537
Excuse me.
92
00:06:43,571 --> 00:06:45,072
Thank you.
93
00:07:01,188 --> 00:07:02,823
Hi.
94
00:07:02,856 --> 00:07:07,795
Would you mind,
um, telling me what
exactly this is?
95
00:07:07,828 --> 00:07:10,964
So are you, uh, into
signing up for panels
96
00:07:10,998 --> 00:07:13,701
without knowing
what they're for?
97
00:07:13,734 --> 00:07:17,204
Hello, everyone.
Welcome. Um,
98
00:07:17,237 --> 00:07:20,941
I am so glad
that you all
could be here today
99
00:07:20,974 --> 00:07:23,210
for this special,
special panel.
100
00:07:29,182 --> 00:07:32,052
And with us,
we have Andrea Slate,
101
00:07:32,085 --> 00:07:35,723
um, an actor,
creator, producer,
and an ambassador
102
00:07:35,756 --> 00:07:37,691
for the Center
for Paralyzed Citizens.
103
00:07:37,725 --> 00:07:39,126
Hi, everyone.
104
00:07:44,598 --> 00:07:47,968
And Mr. Andrew Jefferson,
who when he's not acting,
105
00:07:48,001 --> 00:07:50,070
works with
the Department of Defense...
106
00:07:50,103 --> 00:07:52,640
in creating, um...
107
00:07:52,673 --> 00:07:54,775
live combat training
scenarios, yes?
108
00:07:54,808 --> 00:07:55,976
Yep, that's right.
Wow.
109
00:07:59,913 --> 00:08:02,249
And T.J. Black,
110
00:08:02,282 --> 00:08:04,117
a truly versatile actor
111
00:08:04,151 --> 00:08:06,854
who has worked in both
film and television.
112
00:08:06,887 --> 00:08:08,288
Uh, hi.
113
00:08:08,321 --> 00:08:10,658
Uh, truly versatile.
114
00:08:15,563 --> 00:08:17,798
Now I know, uh,
many of you
115
00:08:17,831 --> 00:08:19,800
were expecting to see
Ben Genovese,
116
00:08:19,833 --> 00:08:22,570
the latest winner
of America's Next Top Model.
117
00:08:22,603 --> 00:08:25,973
However, we do
have a wonderful
replacement guest,
118
00:08:26,006 --> 00:08:27,541
who is...
119
00:08:30,678 --> 00:08:32,580
Uh, who--
120
00:08:32,613 --> 00:08:33,814
who is also deaf.
121
00:08:35,849 --> 00:08:39,620
Um, we'll just let her
introduce herself.
122
00:08:54,201 --> 00:08:55,703
Ah.
123
00:08:57,838 --> 00:09:00,073
My name is Kate Ba--
124
00:09:00,107 --> 00:09:01,609
Oh.
125
00:09:01,642 --> 00:09:03,243
Kate...
126
00:09:05,613 --> 00:09:06,647
Bailey.
127
00:09:06,680 --> 00:09:08,181
My name's Kate Bailey.
128
00:09:13,353 --> 00:09:16,857
Well, great.
Um, we are all here today
129
00:09:16,890 --> 00:09:20,193
to discuss how these
amazing actors with disabilities
130
00:09:20,227 --> 00:09:23,363
have been taking the film
and television industry
by storm,
131
00:09:23,396 --> 00:09:25,332
um, which is fantastic,
so I think,
132
00:09:25,365 --> 00:09:27,868
um, you know, let's go ahead
and get started.
133
00:09:27,901 --> 00:09:30,137
I think my first question--
And this is for all of you...
134
00:10:35,435 --> 00:10:39,006
95% of disabled characters
in film and television
135
00:10:39,039 --> 00:10:41,809
are played
by able-bodied actors.
136
00:10:41,842 --> 00:10:43,677
There's always
a reason that they give.
137
00:10:43,711 --> 00:10:45,713
It's they needed a name,
138
00:10:45,746 --> 00:10:48,015
or they
couldn't find anyone,
139
00:10:48,048 --> 00:10:49,983
or, "Isn't that
what acting is all about?"
140
00:10:50,017 --> 00:10:51,384
I went to every network,
141
00:10:51,418 --> 00:10:52,920
and they were
just baffled.
142
00:10:52,953 --> 00:10:54,855
They just
didn't know what to do
143
00:10:54,888 --> 00:10:56,123
with individuals
with disabilities.
144
00:10:56,156 --> 00:10:58,726
But I didn't give up.
I just kept going
145
00:10:58,759 --> 00:11:00,027
and knocking
those doors down,
146
00:11:00,060 --> 00:11:01,895
and it's all
about educating them
147
00:11:01,929 --> 00:11:04,765
and letting them know
that this can happen
to anyone,
148
00:11:04,798 --> 00:11:07,267
and we are real.
This is how we live
our life.
149
00:11:07,300 --> 00:11:11,071
Yeah, a-and
sometimes even when
I know I sucked,
150
00:11:11,104 --> 00:11:12,806
some people are just
like, "Oh, my God!
151
00:11:12,840 --> 00:11:14,074
"That's--
That's beautiful!
152
00:11:14,107 --> 00:11:16,443
"It was amazing!"
And I'm like, "No,
153
00:11:16,476 --> 00:11:20,447
"that was horrible.
Just be honest.
I--I can handle it."
154
00:11:24,284 --> 00:11:27,387
That's--That's
an incredible point.
Thank you for sharing that.
155
00:11:27,420 --> 00:11:29,356
Um, Kate.
156
00:11:29,389 --> 00:11:31,691
We haven't heard
from you in a while.
157
00:11:33,426 --> 00:11:34,995
Well--
158
00:11:35,028 --> 00:11:36,029
Oh.
159
00:11:39,867 --> 00:11:41,301
Uh, there was a mistake.
160
00:11:41,334 --> 00:11:44,004
I'm really not an actor.
161
00:11:44,037 --> 00:11:45,873
Uh, you aren't?
162
00:11:45,906 --> 00:11:48,708
Didn't Abraham P.R.
send you?
163
00:11:50,377 --> 00:11:52,746
I work there, yeah.
164
00:11:52,780 --> 00:11:55,783
Oh, okay.
Well, since you're
here already...
165
00:11:57,084 --> 00:11:58,986
Have you been deaf
your whole life?
166
00:12:01,454 --> 00:12:04,357
Well, um, I got sick
when I was baby,
167
00:12:04,391 --> 00:12:05,959
and I lost
my hearing.
168
00:12:05,993 --> 00:12:09,496
Um, and what challenges
have you faced
169
00:12:09,529 --> 00:12:13,000
being a deaf person,
particularly working in media?
170
00:12:16,069 --> 00:12:18,105
I don't know.
171
00:12:18,138 --> 00:12:23,343
Uh, what accommodations
does Abraham Public
Relations offer you?
172
00:12:23,376 --> 00:12:25,813
Nothing.
173
00:12:25,846 --> 00:12:29,016
Oh. You don't have
an interpreter at work?
174
00:12:30,317 --> 00:12:31,952
No.
175
00:12:31,985 --> 00:12:35,022
Oh, wow. Um, how do you follow
what people are saying?
176
00:12:38,291 --> 00:12:42,429
I just follow,
most of the time.
177
00:12:42,462 --> 00:12:45,098
All right, okay,
sometimes.
Sometimes.
178
00:12:46,533 --> 00:12:50,270
Um, I mean, how do you
communicate with your clients?
179
00:12:50,303 --> 00:12:55,042
I don't
have any clients.
I mostly do events.
180
00:12:55,075 --> 00:12:59,479
Oh, cool. So is that
why you got into P.R.,
to do events?
181
00:12:59,512 --> 00:13:02,515
No. I always thought
I would have clients,
182
00:13:02,549 --> 00:13:04,517
but I haven't
gotten there yet.
183
00:13:04,551 --> 00:13:07,187
Oh. Did you just
start working there?
184
00:13:08,388 --> 00:13:10,190
Five years ago.
185
00:13:11,358 --> 00:13:12,325
Oh.
186
00:13:18,331 --> 00:13:23,336
I guess I'm not
as accomplished
as the people up here.
187
00:13:23,370 --> 00:13:26,439
I thought I would be,
but I never got there.
188
00:13:28,375 --> 00:13:31,544
I guess I'm here
because I'm the deaf
girl in the office.
189
00:13:31,578 --> 00:13:35,115
No. No, no, no.
I wouldn't put yourself
in a box like that.
190
00:13:35,148 --> 00:13:39,887
I actually never thought
of myself like that...
191
00:13:39,920 --> 00:13:41,521
until now.
192
00:13:41,554 --> 00:13:47,094
Um, well, we are all here
to learn from your stories.
193
00:13:49,162 --> 00:13:52,599
I think it's great.
I'm really happy that
all of you are here.
194
00:13:52,632 --> 00:13:56,069
You came to learn
from our stories.
That's great.
195
00:13:57,170 --> 00:13:59,039
But then what?
196
00:13:59,072 --> 00:14:02,842
You move on from this,
and we fade back
into the shadows.
197
00:14:04,444 --> 00:14:05,879
To be honest,
it doesn't even feel
198
00:14:05,913 --> 00:14:07,614
like it is our stories
that we're telling.
199
00:14:07,647 --> 00:14:11,151
It's more like
the stories you
want us to tell.
200
00:14:11,184 --> 00:14:14,321
You focus
on our disability,
201
00:14:14,354 --> 00:14:16,556
but not who we are.
202
00:15:20,120 --> 00:15:22,322
I'm sure
it wasn't that bad.
203
00:15:22,355 --> 00:15:24,591
Yeah.
It was worse.
204
00:15:30,197 --> 00:15:31,531
Two, please.
205
00:15:31,564 --> 00:15:35,202
Um, actually gonna be three.
Michael's coming.
206
00:15:35,235 --> 00:15:36,436
Oh.
207
00:15:36,469 --> 00:15:37,404
Three.
208
00:15:41,274 --> 00:15:42,242
Cheers.
209
00:15:50,183 --> 00:15:53,320
You represented
your company
on a panel today.
210
00:15:53,353 --> 00:15:56,656
Yeah, a disability panel.
211
00:15:56,689 --> 00:15:58,758
Hey, if I
told you yesterday
212
00:15:58,791 --> 00:16:01,328
that you
were gonna talk
on a panel today,
213
00:16:01,361 --> 00:16:03,363
you'd have
been thrilled
out of your mind.
214
00:16:03,396 --> 00:16:06,033
Let's just
not talk about it.
215
00:16:06,066 --> 00:16:07,134
Okay?
216
00:16:08,235 --> 00:16:10,437
Why am I
the bad guy here?
217
00:16:10,470 --> 00:16:12,405
You're not the bad guy.
218
00:16:12,439 --> 00:16:15,742
I'm just trying to tell you
that I really did not
have a good day.
219
00:16:15,775 --> 00:16:16,776
That's all.
220
00:16:16,809 --> 00:16:19,279
Hey,
if there's some--
221
00:16:28,755 --> 00:16:32,059
Oh, um, I'll--
222
00:16:32,092 --> 00:16:34,227
Hey, does Michael
want anything?
223
00:16:34,261 --> 00:16:35,762
'Cause the waitress
is here.
224
00:16:35,795 --> 00:16:37,297
Hold on a second.
225
00:16:37,330 --> 00:16:39,132
I think we're good.
Thanks.
226
00:16:50,677 --> 00:16:53,046
I'll be right back.
227
00:17:35,855 --> 00:17:37,190
Danny?
228
00:17:37,224 --> 00:17:39,259
Oh, Ryan.
229
00:17:39,292 --> 00:17:40,660
It's been a while.
230
00:17:40,693 --> 00:17:42,562
Yeah. Yeah, I know.
231
00:17:42,595 --> 00:17:46,666
Hey, was, uh,
my friend at Weston
and Mason any help?
232
00:17:48,201 --> 00:17:51,538
Nah, I think
they hired internally.
233
00:17:51,571 --> 00:17:52,605
Ah. I'm sorry.
234
00:17:52,639 --> 00:17:55,208
I wish there was
more I could do.
235
00:17:55,242 --> 00:17:57,177
No. No, no, no.
It's not your problem.
236
00:17:57,210 --> 00:17:59,679
I'm--I'm not worried.
I'm gonna get a job.
237
00:17:59,712 --> 00:18:03,250
Kate's not even
gonna have to worry
about it, so...
238
00:18:03,283 --> 00:18:04,651
Yeah?
239
00:18:04,684 --> 00:18:05,852
Yeah.
240
00:18:10,423 --> 00:18:13,793
Um, are they here?
241
00:18:15,795 --> 00:18:18,298
Yeah, they're
in their little...
242
00:18:18,331 --> 00:18:19,866
bubble right now.
243
00:18:21,534 --> 00:18:23,303
I really want
to see him.
244
00:18:25,505 --> 00:18:28,508
Oh, that's really
not a good idea.
245
00:18:28,541 --> 00:18:32,512
What? Think Kate's
gonna kick my ass?
246
00:18:33,813 --> 00:18:35,482
Yeah. I'm sure of it.
247
00:19:04,877 --> 00:19:05,812
What the fuck?
248
00:19:09,382 --> 00:19:10,817
What are you doing here?
249
00:19:10,850 --> 00:19:12,252
Whoa, Kate, easy.
250
00:19:12,285 --> 00:19:14,221
Seriously?
251
00:19:14,254 --> 00:19:15,655
He just wanted
to say hey.
252
00:19:16,756 --> 00:19:18,225
Hey.
253
00:19:20,893 --> 00:19:22,629
How you been?
254
00:19:26,566 --> 00:19:29,336
Look, I am sorry,
255
00:19:29,369 --> 00:19:30,770
okay?
256
00:19:32,239 --> 00:19:34,674
You ran away so fast,
257
00:19:34,707 --> 00:19:38,278
I never had the chance
to say that.
258
00:19:44,384 --> 00:19:47,854
I fucked up,
but you gave up.
259
00:19:57,964 --> 00:20:00,367
When you're
ready to talk,
260
00:20:00,400 --> 00:20:02,269
let me know.
261
00:20:09,676 --> 00:20:10,643
Thanks.
262
00:20:10,677 --> 00:20:11,611
Sorry, man.
263
00:20:47,079 --> 00:20:48,481
Hey.
264
00:20:49,949 --> 00:20:51,484
Will you talk to me?
265
00:20:51,518 --> 00:20:53,520
I just--I don't know
what you were thinking
266
00:20:53,553 --> 00:20:54,954
inviting Ryan
to the table.
267
00:20:54,987 --> 00:20:56,856
I didn't invite him.
Ryan wanted to see Michael.
268
00:20:56,889 --> 00:20:59,058
He just came over.
What was I gonna do, stop him?
269
00:20:59,091 --> 00:21:00,059
Yeah.
270
00:21:00,092 --> 00:21:01,861
You know what?
271
00:21:01,894 --> 00:21:04,331
You shouldn't have invited
Michael to dinner anyway.
272
00:21:04,364 --> 00:21:05,798
What?
273
00:21:05,832 --> 00:21:08,501
I understand that Michael
needs you right now,
274
00:21:08,535 --> 00:21:11,471
but it's been you and me
and Michael for months.
275
00:21:16,576 --> 00:21:17,977
I'm--I'm sorry.
276
00:21:18,010 --> 00:21:19,746
I just--
277
00:21:19,779 --> 00:21:22,449
I just want a little more
me-and-you time.
278
00:21:25,485 --> 00:21:27,354
Can you forgive me?
279
00:21:27,387 --> 00:21:28,788
No?
280
00:21:28,821 --> 00:21:30,089
No.
281
00:21:30,122 --> 00:21:32,359
Oh, come on.
Forgive me, please.
282
00:21:32,392 --> 00:21:34,727
I'm so sorry.
283
00:21:34,761 --> 00:21:36,563
I'm so--
Yeah, okay. Yes.
284
00:21:36,596 --> 00:21:37,730
Okay.
285
00:21:45,905 --> 00:21:48,541
Mm. I've got
something for you.
286
00:21:48,575 --> 00:21:49,676
Oh, yeah, you do.
No.
287
00:21:49,709 --> 00:21:50,710
Okay, no, no, no.
288
00:21:50,743 --> 00:21:53,513
I bought something
for you.
289
00:21:53,546 --> 00:21:55,382
Whoa.
290
00:21:55,415 --> 00:21:56,749
One sec.
291
00:21:58,718 --> 00:22:01,554
Just in case
you ever get locked
292
00:22:01,588 --> 00:22:04,657
in an airport jail again
without your phone.
293
00:22:16,002 --> 00:22:16,936
You like it?
294
00:22:18,871 --> 00:22:20,072
I love it.
295
00:22:22,642 --> 00:22:24,577
I love you.
296
00:22:24,611 --> 00:22:25,812
I love you.
297
00:22:34,587 --> 00:22:37,056
I'm gonna go
get ready for bed, okay?
298
00:22:42,128 --> 00:22:44,397
I'll be there
in a second.
299
00:22:47,567 --> 00:22:50,637
Kate, Michael's a grown man.
300
00:22:50,670 --> 00:22:52,605
He can take care of himself.
301
00:22:53,973 --> 00:22:55,908
Yeah.
302
00:22:55,942 --> 00:22:57,444
You're right.
303
00:23:14,827 --> 00:23:16,896
["I'm Afraid
" playing]
304
00:23:16,929 --> 00:23:19,098
* You had another girl
across town *
305
00:23:19,131 --> 00:23:22,635
* And I heard
306
00:23:22,669 --> 00:23:25,071
* You told your friends
307
00:23:25,104 --> 00:23:29,208
* You had ideas
about putting me down *
308
00:23:29,241 --> 00:23:32,011
* But let me, let me...
309
00:24:26,766 --> 00:24:30,870
* Someone told me
it was simulated *
310
00:24:30,903 --> 00:24:35,007
* You're already dead *
311
00:24:35,041 --> 00:24:41,548
* Took the elevator
to the top and got off *
312
00:24:44,016 --> 00:24:48,020
* Said you'd come
and join me in the morning *
313
00:24:48,054 --> 00:24:50,723
* Up the block
314
00:24:55,027 --> 00:25:00,767
* I was waiting patiently
315
00:25:05,037 --> 00:25:11,177
* You were swimming over me
316
00:25:18,718 --> 00:25:23,222
* When I told you
I would think it over *
317
00:25:23,255 --> 00:25:27,193
* I already had
318
00:25:27,226 --> 00:25:31,964
* There's a weight off
of your other shoulder *
319
00:25:31,998 --> 00:25:35,868
* You ask if I'm mad *
320
00:25:35,902 --> 00:25:42,274
* Took the elevator
to the top and got off *
321
00:25:44,711 --> 00:25:48,781
* Said you'd come
and join me in the morning *
322
00:25:48,815 --> 00:25:51,150
* Up the block
323
00:25:53,185 --> 00:25:55,588
* Ahh
324
00:25:55,622 --> 00:26:01,994
* I was waiting patiently
325
00:26:05,798 --> 00:26:12,271
* You were swimming over me
326
00:26:15,842 --> 00:26:23,249
* I was waiting patiently
327
00:26:26,052 --> 00:26:33,592
* You were swimming over me
328
00:26:58,785 --> 00:27:00,720
What?! No.
You're cheating.
329
00:27:00,753 --> 00:27:02,655
I totally saw
you signing up there.
330
00:27:07,026 --> 00:27:08,027
Don't tell Kate, ok?
331
00:27:09,095 --> 00:27:11,030
When she has a bad day,
she calls you and not me.
332
00:27:23,810 --> 00:27:25,177
This is Ben Genovese.
333
00:27:25,211 --> 00:27:27,279
He was the winner of
America's Next Top Model.
334
00:27:29,716 --> 00:27:31,718
I'm thankful for kate.
335
00:27:32,051 --> 00:27:34,821
Something you could have said
you were thankful for is that...
336
00:27:34,854 --> 00:27:37,690
your fiancée doesn't know that
you don't have a job.
337
00:27:38,991 --> 00:27:41,027
All that in there?
That's not real.
338
00:27:41,060 --> 00:27:42,194
That's not what I want.
339
00:27:42,228 --> 00:27:43,395
Then what the hell do you want?
340
00:27:43,429 --> 00:27:45,698
I Just want to be there...
341
00:27:46,298 --> 00:27:47,166
for you.
23131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.