All language subtitles for The.Storm.Riders.2.2009.BluRay.720p.DTS.x264-LCH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,150 --> 00:00:23,280 Lord Godless, the evil warlord and Master of Godless Palace, 2 00:00:23,350 --> 00:00:26,340 always coveted power and the massive land of China. 3 00:00:26,420 --> 00:00:30,760 Attempting to usurp the throne, he sent his assistant Eunuch Cho 4 00:00:30,830 --> 00:00:33,390 to the Emperor's Palace as an undercover, 5 00:00:33,460 --> 00:00:37,420 and threatened the General in Command to assist in his plot. 6 00:00:37,500 --> 00:00:41,300 Later on, he used his special formulated poison to subdue 7 00:00:41,370 --> 00:00:45,310 a large number of martial arts masters, including martial arts legend, Nameless. 8 00:00:45,370 --> 00:00:49,570 Considering the safety of Chu Chu, Cloud also let himselffall into captivity. 9 00:00:49,650 --> 00:00:51,480 On the execution ground, 10 00:00:51,550 --> 00:00:54,570 Lord Godless has started to torture his hostages... 11 00:02:36,520 --> 00:02:39,490 Your Emperor has already given up his throne to my father, 12 00:02:39,690 --> 00:02:41,450 Lord Godless! 13 00:02:44,360 --> 00:02:49,460 Whoever surrenders will receive medication to restore your strength. 14 00:02:51,900 --> 00:02:56,770 Get your weapons back, and enjoy wealth with us. 15 00:02:57,610 --> 00:03:02,170 Or else, you will be executed. 16 00:03:15,660 --> 00:03:20,620 Nameless, give me your martial arts bible. 17 00:03:21,530 --> 00:03:27,200 Then, I will designate you as my second-in-command. 18 00:03:29,610 --> 00:03:35,510 For hundreds of years, invaders always try to takeover China. 19 00:03:36,580 --> 00:03:39,840 But our country has never been defeated. 20 00:03:41,920 --> 00:03:46,180 You want to takeover us with your small troops. 21 00:03:47,290 --> 00:03:49,520 What a crazy dream. 22 00:04:03,810 --> 00:04:08,370 You go against me? kill! 23 00:04:17,490 --> 00:04:19,680 Is this the medication to Lord Godless' poison? 24 00:05:50,010 --> 00:05:51,040 Heart! 25 00:05:58,590 --> 00:06:00,420 What a bunch of losers. 26 00:07:03,450 --> 00:07:09,120 The Return ofWind and Cloud is worthless. 27 00:08:23,000 --> 00:08:27,530 My body is invincible. 28 00:08:28,100 --> 00:08:32,010 Let me break your unbeatable legend today. 29 00:10:29,390 --> 00:10:33,890 From now on I am the Martial Arts Legend 30 00:14:29,060 --> 00:14:31,030 How come your master is so badly wounded? 31 00:14:32,200 --> 00:14:34,330 Master has not fully recovered from poison. 32 00:14:34,400 --> 00:14:38,300 He was injured when he fought Lord Godless. 33 00:14:38,970 --> 00:14:41,310 My condition is really bad. 34 00:14:41,380 --> 00:14:44,170 I will not recover within a short time. 35 00:14:48,120 --> 00:14:51,280 Cloud, where are you going? 36 00:14:53,120 --> 00:14:55,450 I cannot bear the sacrifice of other people. 37 00:14:58,630 --> 00:15:00,220 Cloud! 38 00:15:02,130 --> 00:15:03,500 Cloud, think twice about taking revenge now. 39 00:15:03,630 --> 00:15:06,930 Ifwe are careless, the sacrifice of our friends will be wasted. 40 00:15:08,970 --> 00:15:13,460 Cloud, you and Wind both have the potential to fight against Lord Godless. 41 00:15:14,280 --> 00:15:18,650 But both of you need to improve your power and skills. 42 00:15:19,450 --> 00:15:24,440 Right now, only one person is able to fight against Lord Godless. 43 00:15:24,650 --> 00:15:28,450 He is Piggy king's elder brother in martial arts, Lord Wicked. 44 00:15:29,660 --> 00:15:33,250 Lord Wicked? He is a strange person. 45 00:15:33,330 --> 00:15:35,350 He may not be willing to help. 46 00:15:46,980 --> 00:15:48,640 Enemies are coming 47 00:15:49,410 --> 00:15:53,040 Let's split. I will draw the enemies away. 48 00:15:53,110 --> 00:15:57,310 Piggy king, please bring Wind and Cloud to Sheng Si Men to ask Lord Wicked for help. 49 00:15:57,650 --> 00:15:59,120 Alright... 50 00:16:02,360 --> 00:16:03,220 Heart! 51 00:16:03,530 --> 00:16:07,990 Bring Earth and Sky with you to catch Nameless and his group. 52 00:16:08,100 --> 00:16:11,590 Take out other martial arts schools on your way. 53 00:16:12,230 --> 00:16:15,260 kill everyone who goes against me. 54 00:18:06,080 --> 00:18:08,380 Is he able to beat Lord Godless? 55 00:18:10,320 --> 00:18:11,440 He is actually a very strange person. 56 00:18:11,750 --> 00:18:13,650 I'm really not sure if he is willing to help. 57 00:18:14,160 --> 00:18:16,780 I hope he could consider the situation of our country and make an exception. 58 00:18:34,110 --> 00:18:36,770 Leng Lao, long time no see... 59 00:18:39,150 --> 00:18:41,740 You just keep working. Slow down and take a break. 60 00:18:42,180 --> 00:18:45,310 Enjoy your life... 61 00:18:49,790 --> 00:18:53,750 Hey, old man, I am here. Come out and see me... 62 00:19:15,880 --> 00:19:17,820 Lord Wicked, 63 00:19:19,820 --> 00:19:24,590 We come on behalf of Nameless 64 00:19:24,830 --> 00:19:27,490 and sincerely ask for your help to save our country. 65 00:19:28,330 --> 00:19:32,460 The invaders have invaded us and killed our innocent people. 66 00:19:32,770 --> 00:19:38,360 The situation is really critical. 67 00:19:40,240 --> 00:19:42,840 I pay no attention to earthly matters for years. 68 00:19:43,310 --> 00:19:44,340 If Nameless the Legend is involved in this matter, 69 00:19:44,650 --> 00:19:46,670 Lord Godless will be defeated eventually. 70 00:19:47,220 --> 00:19:48,740 Please go. 71 00:19:50,290 --> 00:19:53,780 Nameless is badly wounded so he cannot fight back. 72 00:19:54,260 --> 00:19:55,810 That's why he asked us to come here. 73 00:19:56,490 --> 00:20:00,550 If our country falls into Lord Godless' hands, what do you think? 74 00:20:13,240 --> 00:20:14,610 Cloud 75 00:20:27,490 --> 00:20:29,920 To show our sincerity, 76 00:20:30,330 --> 00:20:31,420 We will kneel here until you agree to save the world 77 00:20:31,660 --> 00:20:34,560 and stop Lord Godless from killing the innocents. 78 00:20:35,330 --> 00:20:42,460 Hey, old man, stop being so arrogant... 79 00:21:01,490 --> 00:21:03,960 Leng Lao, come and drink with me. The food is good. 80 00:21:07,000 --> 00:21:11,560 Both of you haven't eaten since yesterday. 81 00:21:11,670 --> 00:21:13,500 Please eat something now. 82 00:21:17,640 --> 00:21:21,230 I don't need to eat. Thank you. 83 00:21:23,580 --> 00:21:25,240 How about Wind? 84 00:21:25,950 --> 00:21:29,510 Uncle Lord Wicked, I am the daughter of knife king. 85 00:21:29,580 --> 00:21:31,780 I come to extend my greetings to you. 86 00:21:54,640 --> 00:21:56,740 Second Dream, why are you here? 87 00:22:00,550 --> 00:22:04,850 Piggy king, our country is in great danger. 88 00:22:05,390 --> 00:22:11,880 I hope to help Wind... and Cloud. 89 00:22:13,660 --> 00:22:17,760 Please ask the old man to come out and help. 90 00:22:28,710 --> 00:22:32,580 Uncle Lord Wicked, this is Second Dream, please come out... 91 00:22:45,430 --> 00:22:49,520 Oh, Uncle Lord Wicked does not like Second Dream anymore. 92 00:22:51,000 --> 00:22:52,970 Second Dream will also kneel here and will not eat 93 00:22:53,530 --> 00:22:55,900 Just like Wind, until Uncle Lord Wicked comes out... 94 00:23:04,610 --> 00:23:08,980 You finally grow up... How is your dad? 95 00:23:09,980 --> 00:23:12,980 He is fine, thank you. 96 00:23:14,120 --> 00:23:17,680 Dad is longing to have a good fight with you. 97 00:23:18,690 --> 00:23:20,820 You are such a sweet mouth. 98 00:23:50,690 --> 00:23:53,460 Old man, what happened to your hands? 99 00:24:44,950 --> 00:24:47,850 I overestimated myself and started training in the evil way. 100 00:24:48,020 --> 00:24:50,850 I thought I could control the evil spirit. But I was wrong. 101 00:24:51,190 --> 00:24:55,550 I don't want to kill innocents anymore 102 00:24:58,560 --> 00:25:06,060 and therefore I broke my two arms a few years ago... 103 00:25:12,240 --> 00:25:15,210 Now I am no longer as powerful as before. 104 00:25:24,290 --> 00:25:28,090 Supreme martial arts skills cannot be learned in a short time. 105 00:25:28,560 --> 00:25:32,260 In this situation, there is only one alternative... 106 00:25:32,260 --> 00:25:35,560 What is the alternative? 107 00:25:39,800 --> 00:25:42,700 We take the evil way to increase your power... 108 00:25:51,150 --> 00:25:52,510 It is very dangerous to take the evil way. 109 00:25:52,850 --> 00:25:54,820 You might be overwhelmed by evil power. 110 00:25:55,250 --> 00:25:58,910 But this is the only way to increase your power within a short time to combat Lord Godless. 111 00:25:59,720 --> 00:26:01,240 Who would like to give it a try? 112 00:26:01,690 --> 00:26:02,710 Me! 113 00:26:06,030 --> 00:26:09,660 Old man, why don't you recommend another martial arts expert 114 00:26:09,960 --> 00:26:12,660 and ask him for help... 115 00:26:14,570 --> 00:26:16,700 Open your hands and let me see... 116 00:26:21,110 --> 00:26:22,270 Cloud 117 00:26:22,910 --> 00:26:25,240 You are too aggressive, too extreme. 118 00:26:25,780 --> 00:26:28,210 The evil spirit will only boost your violence. 119 00:26:30,690 --> 00:26:32,080 Wind 120 00:26:32,650 --> 00:26:33,850 You have good control over your power. 121 00:26:34,190 --> 00:26:35,680 Even if you enter the evil way, 122 00:26:35,960 --> 00:26:41,160 You would have better chance of returning from evil just like me. 123 00:27:00,250 --> 00:27:04,910 Cloud, please be patient and wait until I finish training. 124 00:27:05,190 --> 00:27:07,210 We will then fight Lord Godless together. 125 00:27:11,790 --> 00:27:15,250 But I hope you promise me one thing. 126 00:27:17,200 --> 00:27:20,630 If I am overwhelmed by evil power 127 00:27:20,870 --> 00:27:24,200 and start to kill innocents 128 00:27:24,970 --> 00:27:28,670 Please be decisive and kill me right away. 129 00:27:48,400 --> 00:27:52,700 This is for you. 130 00:27:53,030 --> 00:27:55,730 Thank you for saving my life so many times. 131 00:28:39,350 --> 00:28:44,010 Okay, I won't bother you now. 132 00:28:45,950 --> 00:28:47,320 Thank you. 133 00:29:22,220 --> 00:29:24,050 No one, not even a genius 134 00:29:24,290 --> 00:29:28,350 could learn top martial arts skills in a few days 135 00:29:29,000 --> 00:29:31,360 I understand that it takes time and effort. 136 00:29:38,770 --> 00:29:41,940 It's hard to be righteous, but it is easy to be evil. 137 00:29:42,840 --> 00:29:46,140 A thousand years of spiritual training might still fall prey to evil. 138 00:29:47,480 --> 00:29:49,420 If you want to boost up all your power, 139 00:29:49,850 --> 00:29:53,790 You must devote yourselfto the evil way.Will you regret? 140 00:29:54,160 --> 00:29:56,850 I am well prepared for this. I will not regret! 141 00:29:59,330 --> 00:30:03,760 I need your blood to blend with the water from the Evil Pool. 142 00:30:04,400 --> 00:30:10,830 From outside to inside, you have to turn into evil... 143 00:30:43,840 --> 00:30:45,500 We finally meet 144 00:30:53,850 --> 00:30:55,510 Wind 145 00:30:58,190 --> 00:31:01,420 This letter comes from you. I always keep it with me. 146 00:31:13,330 --> 00:31:17,530 "Listen to the wind and rain. Let go of earthly troubles." 147 00:33:08,250 --> 00:33:12,210 Master asked you to meet him at Ling Yin Temple 148 00:36:51,210 --> 00:36:54,800 You are able to block my styles 149 00:36:55,740 --> 00:37:00,870 and learn my styles so fast. 150 00:37:02,880 --> 00:37:06,650 It proves that you are capable of rescuing our country. 151 00:37:08,260 --> 00:37:10,880 I am going to transfer my power to you. 152 00:37:10,960 --> 00:37:16,660 I am not as great as you think. 153 00:37:18,670 --> 00:37:20,630 I kneeled in front of Lord Wicked 154 00:37:21,440 --> 00:37:23,930 Just because I want to fight for myself if I turn evil. 155 00:37:35,620 --> 00:37:39,680 Now I only have one tenth of my power left. 156 00:37:46,590 --> 00:37:52,760 To fight against Lord Godless, Wind and Cloud must join hands. 157 00:37:53,770 --> 00:37:56,960 I can feel that, ifWind and Cloud join hands, 158 00:37:57,440 --> 00:38:00,870 An exceptional power will be created. 159 00:38:01,880 --> 00:38:04,840 The power will grow stronger and stronger. 160 00:39:04,870 --> 00:39:06,840 When the word "evil"" is filled with water from the pool, 161 00:39:07,370 --> 00:39:08,900 Your training is done. 162 00:41:07,790 --> 00:41:11,090 On the map, the dragon's head is pointing to Dragon Tomb, 163 00:41:11,530 --> 00:41:15,430 the place hidden with the secret ofthe royal family and is vital to the destiny of China. 164 00:41:16,540 --> 00:41:21,630 It is in a cave in the back garden ofthe Palace. 165 00:41:22,810 --> 00:41:25,040 The Emperor is the only person 166 00:41:25,580 --> 00:41:27,910 who knows the way inside the Dragon Tomb. 167 00:41:28,580 --> 00:41:32,920 If someone gets lost, he will be trapped inside forever. 168 00:41:35,090 --> 00:41:37,450 The Emperor is under our control. 169 00:41:37,790 --> 00:41:38,880 As soon as we locate the Dragon Tomb, 170 00:41:39,160 --> 00:41:41,680 Our dream will come true. China will be mine and my father's! 171 00:42:01,010 --> 00:42:06,150 Remember, you can't share the country 172 00:42:07,190 --> 00:42:11,020 Master, ifthe Legend Nameless is still alive 173 00:42:11,260 --> 00:42:14,690 and Wind and Cloud are still around, 174 00:42:14,900 --> 00:42:17,990 I heard that they have some special hidden power... 175 00:42:22,640 --> 00:42:25,570 Nameless has underestimated the strength of my drug. 176 00:42:25,870 --> 00:42:31,710 He tried to use his special strike before he was recovered. 177 00:42:33,580 --> 00:42:38,950 For Wind and Cloud, they are nobody. 178 00:42:41,120 --> 00:42:43,820 But ifthey join forces... 179 00:42:58,140 --> 00:43:01,070 Only the persons who could locate the Dragon Tomb 180 00:43:01,940 --> 00:43:05,040 could share this country with me. 181 00:43:07,650 --> 00:43:08,910 Understood, Dad. 182 00:43:10,650 --> 00:43:13,810 Master, Nameless is hiding at Ling Yin Temple. 183 00:43:14,120 --> 00:43:16,150 Wind and Cloud are at Sheng Si Men. 184 00:43:17,090 --> 00:43:18,920 Send the carrier pigeons and bring my message to Earth and Sky. 185 00:43:19,130 --> 00:43:20,990 Ask them to get rid of Nameless. 186 00:43:22,230 --> 00:43:25,250 Besides, select a group of evil warriors to Sheng Si Men. 187 00:43:25,730 --> 00:43:26,960 Yes, Master! 188 00:43:31,810 --> 00:43:35,040 I am going with you to search for the Dragon Tomb. 189 00:43:36,110 --> 00:43:37,840 Bring along the Emperor. 190 00:43:41,980 --> 00:43:42,950 Son 191 00:43:43,220 --> 00:43:45,180 Yes, I understand 192 00:45:17,440 --> 00:45:19,380 Lead us to the Dragon Tomb. 193 00:45:20,410 --> 00:45:22,880 My father promises endless wealth 194 00:45:24,180 --> 00:45:25,910 and honor for the Royal Family. 195 00:45:28,050 --> 00:45:30,350 Wealth and honor always belongs to me. 196 00:45:30,890 --> 00:45:33,420 This land also belongs to me. 197 00:45:35,200 --> 00:45:37,250 It looks like my benevolence to you is wasted to no purpose. 198 00:45:37,730 --> 00:45:38,930 Stop talking... 199 00:45:43,970 --> 00:45:45,460 Stand guard here. 200 00:45:46,810 --> 00:45:48,360 The rest of you, follow me... 201 00:45:50,480 --> 00:45:57,280 Go. Get inside. 202 00:46:45,430 --> 00:46:47,800 I am astonished that you could realize 203 00:46:48,000 --> 00:46:51,990 and create 23 completely different new sword styles within such a short time. 204 00:46:52,240 --> 00:46:56,800 Master, the new styles that I created 205 00:46:57,010 --> 00:46:58,380 are based on what you've taught me. 206 00:46:59,280 --> 00:47:01,080 May I ask you to name these styles? 207 00:47:03,580 --> 00:47:07,080 The new styles you created are of divine superiority. 208 00:47:08,320 --> 00:47:11,480 No word could name it adequately... 209 00:47:18,570 --> 00:47:22,500 Maybe... there is only one word... 210 00:47:43,060 --> 00:47:49,860 Cloud, this is the name of your new sword style. 211 00:47:51,630 --> 00:47:55,230 Master, what does it mean? 212 00:47:55,500 --> 00:47:59,490 I have never seen a word like this. 213 00:48:00,340 --> 00:48:03,070 This is a word that I just created. 214 00:48:03,910 --> 00:48:07,470 It's a word that partly resembles the character "cloud"" 215 00:48:09,450 --> 00:48:12,850 and partly resembles a sword. 216 00:48:12,990 --> 00:48:15,280 This is exactly what it signifies. 217 00:48:16,090 --> 00:48:20,030 You can pronounce it as "Ba""! 218 00:48:23,630 --> 00:48:25,030 "Ba" 219 00:50:15,480 --> 00:50:18,070 Stop please. What are you sweeping? 220 00:50:18,310 --> 00:50:19,970 I watched you for a long time. 221 00:50:20,210 --> 00:50:22,310 There is nothing to sweep at all. 222 00:50:29,190 --> 00:50:31,620 You keep sweeping day and night. 223 00:50:31,620 --> 00:50:33,250 You are going to sweep the ground open. 224 00:50:36,130 --> 00:50:37,600 Every one has his own obsession. 225 00:50:38,200 --> 00:50:40,560 Can I ask you to stop fooling around? 226 00:50:46,040 --> 00:50:50,570 Wind is at his final stage oftraining. 227 00:50:51,180 --> 00:50:53,540 It is the critical moment and he must not be disturbed. We cannot go inside either. 228 00:50:54,310 --> 00:50:59,270 Or else, before he turns into evil, he may turn into ghost 229 00:51:02,790 --> 00:51:08,190 Cloud, when are you coming back? 230 00:54:48,810 --> 00:54:56,310 Cloud, your new style is still immature 231 00:54:57,760 --> 00:55:00,560 and its power is not fully released. 232 00:55:02,900 --> 00:55:08,030 You'll be even more powerful in the future. 233 00:55:13,970 --> 00:55:20,380 Now, go to Sheng Si Men and see what's going on. 234 00:56:14,070 --> 00:56:15,800 Which path leads to the Dragon Tomb? 235 00:57:52,470 --> 00:57:59,840 China is mine... 236 00:58:32,710 --> 00:58:33,970 Lord Wicked 237 00:58:37,580 --> 00:58:40,770 What happened? Where is Wind? 238 00:58:41,110 --> 00:58:42,770 Wind didn't complete his training and 239 00:58:43,020 --> 00:58:45,210 came out earlier to save Second Dream 240 00:58:47,750 --> 00:58:49,980 I am very puzzled as well. 241 00:58:50,790 --> 00:58:52,650 Theoretically, ifthe word is not fully filled with water from the pool, 242 00:58:52,890 --> 00:58:54,690 the trainee will not leave his training and come out. 243 00:58:55,560 --> 00:58:57,720 If he is being disturbed at the final stage of his training, 244 00:58:58,000 --> 00:59:00,560 he could seriously get hurt and become totally disabled. 245 00:59:00,800 --> 00:59:02,700 Even worse, he could die right away... 246 00:59:04,670 --> 00:59:08,110 Wind is a very special person. 247 00:59:13,080 --> 00:59:14,940 It is possible that 248 00:59:15,250 --> 00:59:18,050 if someone or something could wake him up before he turns completely into evil, 249 00:59:18,280 --> 00:59:20,580 he could be saved and return to normal. 250 00:59:21,620 --> 00:59:25,650 That means Wind still has the chance? 251 00:59:30,330 --> 00:59:32,660 Where is he now? 252 00:59:38,740 --> 00:59:42,670 Cloud, what did you do with Nameless? 253 00:59:43,910 --> 00:59:46,140 He is my teacher now. He transferred all his power to me, 254 00:59:47,080 --> 00:59:49,210 and led me to create a new sword style. 255 00:59:51,650 --> 00:59:53,780 The Emperor is captured by Lord Godless. 256 00:59:53,920 --> 00:59:56,250 They are seeking the Royal Secret at the Cave in the Palace's back garden... 257 01:00:01,060 --> 01:00:02,650 The Royal Secret is hidden within Heaven Cave 258 01:00:02,960 --> 01:00:04,900 and it is related to the destiny of China. 259 01:00:05,200 --> 01:00:07,260 It must not fall into the hands of Lord Godless. 260 01:00:07,800 --> 01:00:10,700 Cloud, you must stop him. 261 01:00:12,000 --> 01:00:14,200 Lord Godless has a special skill that makes him invincible. 262 01:00:14,770 --> 01:00:16,970 But I believe he has a weak point 263 01:00:17,210 --> 01:00:18,940 which is hiding behind his strongest point. 264 01:00:22,350 --> 01:00:23,870 I'll remember your words. 265 01:00:24,620 --> 01:00:28,110 I'll return as soon as possible. 266 01:00:53,250 --> 01:00:55,940 I think I know where Wind is 267 01:01:16,340 --> 01:01:18,360 This is so graceful! 268 01:01:33,250 --> 01:01:34,980 Where is the Dragon Tomb? 269 01:01:39,160 --> 01:01:41,020 Is this the Dragon Tomb? 270 01:01:54,470 --> 01:01:58,740 What a cool and daring man. 271 01:02:01,110 --> 01:02:06,880 I heard that it is very important for Chinese people to leave progeny. 272 01:02:09,220 --> 01:02:14,320 If you don't talk, I'll start to kill your sons. 273 01:02:14,760 --> 01:02:16,320 Stop that 274 01:02:28,770 --> 01:02:32,870 Your Majesty, l... 275 01:03:01,040 --> 01:03:02,060 Son 276 01:03:09,210 --> 01:03:10,240 Protect His Majesty... 277 01:03:17,260 --> 01:03:18,810 Your Majesty, please forgive us. 278 01:03:18,990 --> 01:03:23,120 We are forced to surrender. 279 01:03:23,360 --> 01:03:25,850 We are very sorry... 280 01:03:26,060 --> 01:03:28,460 I understand. 281 01:03:55,490 --> 01:03:57,360 Protect His Majesty... stand back 282 01:03:57,830 --> 01:03:58,920 Bring him with us 283 01:03:59,160 --> 01:04:00,390 Bring them with us 284 01:04:36,940 --> 01:04:38,330 Cloud, you made a great improvement over these days. 285 01:04:38,640 --> 01:04:41,970 I might have underestimated you, I am so... 286 01:09:05,340 --> 01:09:08,430 This will be the tomb of Cloud 287 01:12:05,850 --> 01:12:08,440 Lord Godless has special skills that make him invincible. 288 01:12:08,690 --> 01:12:10,780 But I believe he has a weak point 289 01:12:11,060 --> 01:12:12,820 which is hiding behind his strongest point. 290 01:14:38,740 --> 01:14:39,830 Wind 291 01:15:59,880 --> 01:16:01,610 Now Wind has taken the Dragon Bone. 292 01:16:01,890 --> 01:16:04,720 Take him back. This is my order. 293 01:16:05,890 --> 01:16:07,290 Yes, Your Majesty... 294 01:16:19,900 --> 01:16:25,040 I understand that the two of you have saved our country. 295 01:16:26,010 --> 01:16:27,980 But you need to know, 296 01:16:28,280 --> 01:16:30,940 the Dragon Bone is the root of our nation. 297 01:16:31,650 --> 01:16:34,240 If it is lost, our country will fall. 298 01:17:56,330 --> 01:17:57,630 Wind 299 01:18:02,770 --> 01:18:06,010 Finally I got you. 300 01:18:08,410 --> 01:18:12,980 Wind, do you remember that I mentioned in my letter, 301 01:18:15,790 --> 01:18:18,720 this is the place where we can hide away from this earthly world. 302 01:18:27,100 --> 01:18:31,260 Wind, Wind 303 01:19:16,450 --> 01:19:19,180 I still don't understand why Wind appeared in the Dragon Tomb. 304 01:19:21,020 --> 01:19:24,040 It is your chi that brings Wind to the Dragon Tomb. 305 01:19:24,320 --> 01:19:26,790 You both are from the same root. 306 01:19:26,960 --> 01:19:28,430 Wind moves clouds. 307 01:19:28,930 --> 01:19:30,330 Cloud changes and wind appears. 308 01:19:34,470 --> 01:19:35,960 Is he already overwhelmed by evil spirit? 309 01:19:36,230 --> 01:19:38,170 I hope that we could find Wind 310 01:19:39,100 --> 01:19:40,870 before he turns into evil, 311 01:19:41,110 --> 01:19:42,770 and before the Emperor gets him. 312 01:19:45,080 --> 01:19:47,270 Hey... Ghost Tiger told us that Wind is at Nie Village. 313 01:19:47,550 --> 01:19:50,040 The Emperor has sent his men to kill him. 314 01:20:20,950 --> 01:20:24,210 Wind, surrender now 315 01:20:24,480 --> 01:20:26,140 and give back the Dragon Bone. 316 01:20:26,320 --> 01:20:28,950 Or else, don't regret. 317 01:20:29,320 --> 01:20:32,410 General, please give me more time. 318 01:20:32,890 --> 01:20:35,150 I will convince Wind to return the Dragon Bone. 319 01:20:38,260 --> 01:20:45,360 Actually, Wind does not show any evil sign over these days. 320 01:20:47,540 --> 01:20:49,340 If you say he is good all these days, 321 01:20:49,570 --> 01:20:51,060 he has already recovered. 322 01:20:51,340 --> 01:20:52,540 Then he should give back the Dragon Bone right away. 323 01:22:26,000 --> 01:22:27,900 Wind is gone 324 01:23:00,270 --> 01:23:02,140 To throwthe evil out, 325 01:23:02,340 --> 01:23:04,140 We need to get rid ofthe evil eye first. 326 01:23:04,580 --> 01:23:07,310 Besides, if you have the chance, try to bring Wind into your mental state. 327 01:23:07,580 --> 01:23:09,240 To throwthe evil out, 328 01:23:09,580 --> 01:23:11,550 we need to get rid ofthe evil eye first. 329 01:23:12,250 --> 01:23:14,950 Try to bring Wind into the mental state 330 01:23:15,120 --> 01:23:17,090 and tame his evil heart. 331 01:30:11,070 --> 01:30:12,500 Wind 332 01:30:37,490 --> 01:30:38,890 Cloud 333 01:30:43,800 --> 01:30:47,070 Wind, please stop! 334 01:30:52,740 --> 01:30:54,110 Go away 335 01:30:56,010 --> 01:31:01,140 Wind, he is completely out of control. 336 01:31:08,930 --> 01:31:12,890 Wind, it's me, Second Dream... 337 01:31:13,760 --> 01:31:15,200 Do you remember me? 338 01:33:51,360 --> 01:33:53,050 Please stop! 339 01:34:15,980 --> 01:34:17,070 Cloud 340 01:34:54,020 --> 01:34:55,710 Cloud 341 01:34:58,060 --> 01:35:01,860 Cloud, how are you? 342 01:35:02,030 --> 01:35:04,990 Cloud, why do you look like this? 343 01:35:06,700 --> 01:35:10,160 Second Dream, has Wind turned evil? 344 01:35:23,310 --> 01:35:24,870 Wind! 345 01:35:25,950 --> 01:35:29,850 How can you hurt Cloud and Second Dream? 346 01:35:31,460 --> 01:35:33,860 Are you out of control? 347 01:35:37,030 --> 01:35:40,760 Wind, Lord Wicked said that 348 01:35:41,060 --> 01:35:44,060 as long as you don't turn completely into evil, 349 01:35:44,200 --> 01:35:46,260 you could be saved and return to normal. 350 01:36:07,060 --> 01:36:10,290 Wind, can you hear me? 351 01:36:25,380 --> 01:36:26,500 Cloud, he... 352 01:37:34,580 --> 01:37:35,570 Chu Chu 353 01:37:54,330 --> 01:37:55,890 This is for you. 354 01:37:56,930 --> 01:37:59,090 Thank you for saving my life so many times. 355 01:41:24,610 --> 01:41:27,240 if I am overwhelmed by evil power and start to kill innocents 356 01:41:27,480 --> 01:41:30,570 please kill me right away. 357 01:42:37,480 --> 01:42:38,450 Cloud 358 01:43:21,590 --> 01:43:22,890 Wind 359 01:43:23,430 --> 01:43:27,450 Second Dream... 360 01:45:20,340 --> 01:45:28,340 I said before, if I turn into evil, ask Cloud to kill me 361 01:45:33,090 --> 01:45:37,690 But why... why? 362 01:45:41,100 --> 01:45:44,500 Why? 363 01:45:48,970 --> 01:45:52,370 Cloud, why? 364 01:45:57,450 --> 01:45:59,540 I am sorry. 365 01:46:00,020 --> 01:46:01,920 I am sorry. 366 01:46:03,090 --> 01:46:04,050 Wind 367 01:46:04,490 --> 01:46:05,720 Let me go! 368 01:46:05,860 --> 01:46:07,380 Don't! 369 01:46:08,620 --> 01:46:10,720 Why didn't you kill me? 370 01:46:11,360 --> 01:46:12,920 Why? 371 01:46:14,630 --> 01:46:17,430 Why didn't you kill me in the first place? 372 01:46:20,070 --> 01:46:24,060 Why didn't you kill me in the first place? 28703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.