Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,389 --> 00:00:15,017
[ Rain pattering ]
2
00:00:30,950 --> 00:00:32,910
Teenaged girl:
I hate television.
3
00:00:32,911 --> 00:00:34,245
Gives me headaches.
4
00:00:34,246 --> 00:00:35,330
[ Woman on TV ]:
Makes your
5
00:00:35,372 --> 00:00:36,248
color-treated hair...
6
00:00:36,249 --> 00:00:37,457
You know, I heard there's
7
00:00:37,499 --> 00:00:40,085
so many magnetic waves traveling
through the air
8
00:00:40,127 --> 00:00:43,506
because of TV and telephones,
that we're losing, like
9
00:00:43,547 --> 00:00:46,634
ten times as many brain cells
as we're supposed to.
10
00:00:46,676 --> 00:00:49,429
Like, all the molecules
in our heads are all unstable.
11
00:00:49,470 --> 00:00:51,055
All the companies know
about it
12
00:00:51,097 --> 00:00:52,891
but they're not
doing anything about it.
13
00:00:52,932 --> 00:00:55,519
It's, like, a big conspiracy.
14
00:00:55,602 --> 00:00:57,521
[ Sighing ]:
You can pick something.
15
00:00:57,604 --> 00:00:59,064
I don't care.
16
00:00:59,106 --> 00:01:01,024
Say hello to luscious,
full bod...
17
00:01:02,276 --> 00:01:04,653
You have any idea
how many electro-rays
18
00:01:04,695 --> 00:01:07,657
are traveling
through our head every second?
19
00:01:07,698 --> 00:01:08,658
I got a better one.
20
00:01:09,367 --> 00:01:10,910
Have you heard about
this videotape
21
00:01:10,952 --> 00:01:12,704
that kills you
when you watch it?
22
00:01:13,246 --> 00:01:14,414
What kind of tape?
23
00:01:14,456 --> 00:01:16,708
A tape, a regular tape.
24
00:01:16,750 --> 00:01:18,085
People rent it, I don't know.
25
00:01:18,126 --> 00:01:19,419
You start to play it
26
00:01:19,461 --> 00:01:22,172
and it's, like,
somebody's nightmare.
27
00:01:22,214 --> 00:01:25,634
Then suddenly,
this woman comes on
28
00:01:25,676 --> 00:01:27,969
smiling at you, right?
29
00:01:27,970 --> 00:01:31,182
Seeing you through the screen...
30
00:01:31,224 --> 00:01:33,935
And as soon as
it's over...
31
00:01:33,977 --> 00:01:35,729
Your phone rings.
32
00:01:35,770 --> 00:01:38,857
Someone knows
you've watched it
33
00:01:38,899 --> 00:01:41,443
and what they say is...
34
00:01:41,485 --> 00:01:44,738
"You will die
in seven days"
35
00:01:45,280 --> 00:01:47,741
and exactly seven
days later...
36
00:01:48,284 --> 00:01:49,243
Who told you that?
37
00:01:49,285 --> 00:01:51,037
Somebody from revere.
I don't...
38
00:01:51,078 --> 00:01:52,371
Who told you?
39
00:01:52,413 --> 00:01:54,457
What's your problem?
40
00:01:54,499 --> 00:01:57,711
I've watched it.
41
00:01:57,752 --> 00:01:59,880
[ Sighing ]:
It's a story, Katie.
42
00:01:59,921 --> 00:02:01,757
No, me and Josh,
we saw it last weekend.
43
00:02:01,798 --> 00:02:02,924
I thought you were
with your parents.
44
00:02:02,966 --> 00:02:04,092
I wanted to tell you.
45
00:02:04,134 --> 00:02:05,260
You were with
Josh all weekend?
46
00:02:05,302 --> 00:02:06,929
Some of his friends
got this-this place
47
00:02:06,970 --> 00:02:07,930
up in the mountains.
48
00:02:07,972 --> 00:02:09,974
They were trying
to record a football game.
49
00:02:10,015 --> 00:02:11,642
I guess the reception
was so bad...
50
00:02:11,684 --> 00:02:12,643
What are you talking about?
51
00:02:12,685 --> 00:02:13,686
Listen to me!
52
00:02:13,687 --> 00:02:16,064
When we played the tape,
the game wasn't there.
53
00:02:16,105 --> 00:02:18,817
It was...
54
00:02:18,858 --> 00:02:20,485
What?
55
00:02:20,527 --> 00:02:22,153
Wh-what was it?
56
00:02:22,195 --> 00:02:25,157
It was something else.
57
00:02:27,743 --> 00:02:31,455
We thought it was
some kind of sick joke...
58
00:02:31,497 --> 00:02:33,624
And then the phone rang.
59
00:02:35,960 --> 00:02:37,920
It was a week ago...
60
00:02:37,962 --> 00:02:42,050
One week ago tonight.
61
00:02:42,092 --> 00:02:44,052
[ Chuckles nervously ]
62
00:02:44,094 --> 00:02:46,388
You're just trying to scare me.
63
00:02:50,100 --> 00:02:51,977
[ Gagging ]
64
00:02:54,230 --> 00:02:55,563
[ Gagging continuing ]
65
00:02:55,564 --> 00:02:57,650
Oh, my God, Katie!
66
00:02:57,733 --> 00:02:59,360
Are you okay?
67
00:02:59,402 --> 00:03:00,653
Katie... oh, my...
68
00:03:00,737 --> 00:03:01,654
[ Snickering ]
69
00:03:01,738 --> 00:03:04,199
You freak!
70
00:03:04,240 --> 00:03:06,201
[ Laughing ]:
You totally fell for it!
71
00:03:06,243 --> 00:03:07,869
No.
72
00:03:07,911 --> 00:03:12,374
So... did you guys,
you know, do anything?
73
00:03:12,416 --> 00:03:15,586
Like what?
74
00:03:15,628 --> 00:03:18,256
Oh, my God, you totally did!
75
00:03:18,297 --> 00:03:19,549
You ho!
76
00:03:19,590 --> 00:03:20,800
Tell me now!
77
00:03:20,842 --> 00:03:21,968
[ Phone ringing ]
78
00:03:22,010 --> 00:03:25,263
[ Gasps ]
79
00:03:25,305 --> 00:03:27,265
[ Ticking ]
80
00:03:27,307 --> 00:03:28,975
[ Ringing continuing ]
81
00:03:37,610 --> 00:03:40,238
There really is a tape?
82
00:03:40,279 --> 00:03:42,407
[ Ringing continuing ]
83
00:03:49,498 --> 00:03:52,501
[ Ringing continuing ]
84
00:04:02,637 --> 00:04:03,596
[ Sighs ]
85
00:04:03,638 --> 00:04:04,931
This is so lame.
86
00:04:04,973 --> 00:04:06,099
Wait, don't!
87
00:04:06,140 --> 00:04:08,101
Embrey residence.
88
00:04:08,143 --> 00:04:10,103
[ Pants nervously ]
89
00:04:20,156 --> 00:04:22,116
[ Rain continuing ]
90
00:04:25,995 --> 00:04:29,290
Hello.
91
00:04:29,332 --> 00:04:31,293
Hi, mom.
92
00:04:31,334 --> 00:04:32,294
[ Sighs angrily ]
93
00:04:32,335 --> 00:04:33,253
[ Chuckles ]
94
00:04:33,295 --> 00:04:34,421
Yeah, that was Becca.
95
00:04:34,463 --> 00:04:35,589
My mom says hi.
96
00:04:35,631 --> 00:04:36,757
She's glad you're here.
97
00:04:36,798 --> 00:04:38,926
Ask her where she keeps
the Vicodin.
98
00:04:38,967 --> 00:04:40,094
[ Chuckles ]
99
00:04:40,135 --> 00:04:42,096
Yeah, we're about
to go to sleep.
100
00:04:42,138 --> 00:04:45,266
Okay. Yeah, I will.
101
00:04:45,308 --> 00:04:49,395
Okay! Okay, yeah, yeah, I will.
102
00:04:49,437 --> 00:04:52,399
No, I won't.
103
00:04:52,440 --> 00:04:53,733
Bye, mom.
104
00:04:53,775 --> 00:04:56,028
[ Beeps ]
105
00:04:56,069 --> 00:04:58,655
[ TV static blaring ]
106
00:05:07,790 --> 00:05:09,792
[ Static continuing ]
107
00:05:19,428 --> 00:05:21,054
Becca, quit being a bitch.
108
00:05:21,096 --> 00:05:22,598
Where's the remote?
109
00:05:28,563 --> 00:05:32,400
[ Rain continuing ]
110
00:05:32,442 --> 00:05:35,445
[ TV static resumes ]
111
00:05:42,744 --> 00:05:44,830
[ Static continues ]
112
00:05:47,917 --> 00:05:49,835
Becca, quit it!
113
00:05:49,919 --> 00:05:52,463
[ Static continues ]
114
00:05:56,134 --> 00:05:57,135
[ Whimpers ]
115
00:05:57,886 --> 00:06:01,181
[ Panting nervously ]
116
00:06:01,223 --> 00:06:02,391
[ Sighs ]
117
00:06:02,432 --> 00:06:05,811
[ Gasps ]
[ Eerie rumbling ]
118
00:06:25,624 --> 00:06:28,586
[ Panting ]
119
00:06:28,627 --> 00:06:30,588
[ Whimpers softly ]
120
00:06:35,134 --> 00:06:37,971
[ Whimpers ]
[ Thump ]
121
00:06:47,815 --> 00:06:50,734
Becca, can you hear me?
122
00:06:50,776 --> 00:06:53,779
[ Panting ]
123
00:06:58,201 --> 00:07:00,203
[ Static hissing ]
124
00:07:10,214 --> 00:07:12,216
[ Hissing continuing ]
125
00:07:19,432 --> 00:07:21,434
[ Breathing nervously ]
126
00:07:28,483 --> 00:07:30,652
[ High-pitched
electronic whine ]
127
00:07:30,694 --> 00:07:33,197
[ Static blaring ]
128
00:07:33,489 --> 00:07:35,241
[ Rain continuing ]
129
00:07:45,377 --> 00:07:48,547
[ Rain pattering ]
130
00:07:48,588 --> 00:07:49,881
[ Distant door opens ]
131
00:07:49,923 --> 00:07:51,675
Woman:
Don't tell me what to write!
132
00:07:51,717 --> 00:07:53,844
That asshole's screaming
for my attention
133
00:07:53,886 --> 00:07:56,138
and I'm not going
to give it to him.
134
00:07:56,180 --> 00:07:57,555
I am being objective!
135
00:07:57,556 --> 00:07:59,642
Listen, Harvey,
you punctilious prick
136
00:07:59,684 --> 00:08:00,768
you touch my column
137
00:08:00,810 --> 00:08:03,605
and I'm coming down there
and poking your eye out
138
00:08:03,646 --> 00:08:06,191
with that little red pencil
you like so much!
139
00:08:06,232 --> 00:08:07,525
Harvey?
140
00:08:07,567 --> 00:08:09,194
Shit!
141
00:08:11,238 --> 00:08:14,199
Hey...
142
00:08:14,241 --> 00:08:16,576
Hey.
143
00:08:16,577 --> 00:08:18,411
Sorry I'm late.
144
00:08:18,412 --> 00:08:20,413
No worries.
145
00:08:20,414 --> 00:08:22,416
I'll wait in the car.
146
00:08:24,419 --> 00:08:26,838
Have you got a moment,
Ms. Keller?
147
00:08:26,880 --> 00:08:28,006
Um, sure.
148
00:08:28,047 --> 00:08:29,507
Call me Rachel.
149
00:08:29,549 --> 00:08:31,134
Please, sit down.
150
00:08:31,176 --> 00:08:33,887
He certainly is
very independent, isn't he?
151
00:08:33,929 --> 00:08:35,389
Oh, yeah, he sure is.
152
00:08:35,430 --> 00:08:37,599
I never have to tell him
to do anything.
153
00:08:37,641 --> 00:08:39,018
Well, if that's a problem
154
00:08:39,101 --> 00:08:41,729
you'd be the first teacher
in history to say so.
155
00:08:41,771 --> 00:08:43,772
Ms. Keller...
156
00:08:43,773 --> 00:08:44,565
Rachel.
157
00:08:45,441 --> 00:08:47,569
I know that Aidan recently lost
158
00:08:47,610 --> 00:08:48,695
his cousin...
159
00:08:48,736 --> 00:08:49,904
Yes, and I'm doing what I can
160
00:08:49,946 --> 00:08:51,780
to find him some good
daycare. It's just...
161
00:08:51,781 --> 00:08:53,116
Oh, no,
that's not what I meant.
162
00:08:53,158 --> 00:08:54,367
By all means, take your time.
163
00:08:54,409 --> 00:08:57,079
I know they were very close,
Aidan and his cousin.
164
00:08:57,120 --> 00:08:59,665
Yeah. They spent a few
nights a week together.
165
00:08:59,707 --> 00:09:02,042
Did he talk to you
about her death?
166
00:09:02,084 --> 00:09:05,504
Well, like you said, he's
not the talkative type.
167
00:09:05,546 --> 00:09:08,216
That doesn't mean
he has nothing to say.
168
00:09:10,593 --> 00:09:12,762
He knows I'm there.
169
00:09:12,804 --> 00:09:15,265
Yes, I'm sure he does
170
00:09:15,307 --> 00:09:19,561
but he may be expressing himself
in... other ways.
171
00:09:19,603 --> 00:09:22,314
I'd like to show you something.
172
00:09:32,617 --> 00:09:34,995
That's his cousin.
173
00:09:35,036 --> 00:09:36,663
That's Katie.
174
00:09:36,705 --> 00:09:40,792
Ms. Keller...
I'm bothered by these drawings.
175
00:09:43,545 --> 00:09:46,632
Listen, I appreciate
your concern
176
00:09:46,674 --> 00:09:50,094
but my son lost his best
friend three nights ago.
177
00:09:50,136 --> 00:09:52,055
He's just trying
to deal with it.
178
00:09:52,096 --> 00:09:54,474
Yes, I understand,
but these pictures...
179
00:09:54,516 --> 00:09:56,101
Are Aidan's way
of working it out...
180
00:09:56,184 --> 00:09:57,894
Of expressing himself,
like you said.
181
00:09:57,936 --> 00:09:59,563
[ Keys jingling ]
182
00:09:59,604 --> 00:10:02,107
He'll be okay.
183
00:10:04,193 --> 00:10:06,904
You say she died
three nights ago?
184
00:10:06,946 --> 00:10:08,406
Yeah, that's right.
185
00:10:08,447 --> 00:10:11,617
Aidan drew these last week.
186
00:10:36,436 --> 00:10:38,521
What?
187
00:10:39,397 --> 00:10:41,274
Nothing.
188
00:10:50,409 --> 00:10:52,370
Shall we read something?
189
00:10:52,411 --> 00:10:53,913
I'm kind of tired.
190
00:10:53,955 --> 00:10:55,081
Okay.
191
00:10:57,250 --> 00:10:58,585
Sweet dreams.
192
00:11:01,171 --> 00:11:03,173
We don't have enough time.
193
00:11:05,801 --> 00:11:08,429
Oh, honey,
I know I've been working a lot
194
00:11:08,470 --> 00:11:09,555
and I'm sorry
195
00:11:09,596 --> 00:11:12,600
but I promise you,
I'm going to make it up to you.
196
00:11:12,641 --> 00:11:14,810
I'm not talking about that.
197
00:11:14,852 --> 00:11:17,980
I'm talking about
time before we die.
198
00:11:19,983 --> 00:11:21,443
You have lots of time.
199
00:11:21,484 --> 00:11:23,945
So, you know when I'm going
to die?
200
00:11:23,987 --> 00:11:24,946
No.
201
00:11:24,988 --> 00:11:26,448
No one does
202
00:11:26,490 --> 00:11:29,493
but I know you don't have
to worry about it.
203
00:11:30,994 --> 00:11:32,204
Katie knew.
204
00:11:32,288 --> 00:11:33,706
She told me.
205
00:11:33,747 --> 00:11:36,292
Katie told you she was going
to die?
206
00:11:36,334 --> 00:11:39,045
She said she didn't
have enough time.
207
00:11:42,131 --> 00:11:44,175
Good night, Rachel.
208
00:11:57,148 --> 00:12:01,152
[ Traffic passing ]
209
00:12:01,194 --> 00:12:03,655
Rachel:
Oh, shit!
210
00:12:03,696 --> 00:12:06,408
[ Grunting ]
211
00:12:06,449 --> 00:12:08,577
Aidan...
212
00:12:10,454 --> 00:12:11,622
Goddamn it!
213
00:12:11,663 --> 00:12:12,997
Honey?!
214
00:12:12,998 --> 00:12:16,085
Have you seen my black dress?
215
00:12:16,126 --> 00:12:18,129
Aidan?
216
00:12:18,170 --> 00:12:20,505
Have you seen my black...
217
00:12:20,506 --> 00:12:22,508
Dress?
218
00:12:25,512 --> 00:12:27,222
It's a little wrinkled.
219
00:12:32,519 --> 00:12:34,188
It's fine.
220
00:13:14,231 --> 00:13:15,899
Yeah. Thank you.
221
00:13:42,303 --> 00:13:44,263
Kids don't have strokes...
222
00:13:44,305 --> 00:13:46,264
Unless they're on drugs.
223
00:13:46,265 --> 00:13:48,601
So, then,
why the closed coffin?
224
00:13:52,897 --> 00:13:54,858
Oh, ruthie.
225
00:13:54,899 --> 00:13:57,527
I'm so sorry.
226
00:13:57,569 --> 00:14:00,864
[ Sniffles ]
227
00:14:06,829 --> 00:14:08,789
You all right, Dave?
228
00:14:10,833 --> 00:14:13,753
Yeah, I'm fine.
229
00:14:13,795 --> 00:14:16,131
How are you?
230
00:14:24,306 --> 00:14:27,768
He sleeps all day.
231
00:14:27,810 --> 00:14:29,144
He doesn't move.
232
00:14:29,145 --> 00:14:30,271
[ Dish clatters ]
233
00:14:30,313 --> 00:14:33,358
It's too much for him.
234
00:14:35,360 --> 00:14:38,613
It doesn't make
any sense, Rachel.
235
00:14:38,655 --> 00:14:41,283
I spent four hours
on the Internet
236
00:14:41,324 --> 00:14:43,911
and I couldn't find
one single case
237
00:14:43,952 --> 00:14:47,331
of a 16-year-old girl's
heart just stopping.
238
00:14:47,373 --> 00:14:50,793
I spoke to three different
doctors and not one of them
239
00:14:50,835 --> 00:14:55,381
could tell me exactly what
happened to my daughter.
240
00:14:55,423 --> 00:14:56,799
[ Dish clatters ]
241
00:14:56,841 --> 00:14:59,427
[ Water stops running ]
242
00:14:59,511 --> 00:15:03,432
She was close...
[ Sniffles ] With you.
243
00:15:03,515 --> 00:15:05,142
And Aidan.
244
00:15:05,183 --> 00:15:07,811
But she confided in you.
245
00:15:07,853 --> 00:15:10,314
Yeah, but she never
said anything...
246
00:15:10,356 --> 00:15:13,192
Nothing that would explain
what happened.
247
00:15:13,234 --> 00:15:15,319
But you could find out.
248
00:15:15,361 --> 00:15:17,822
It's what you do, isn't it--
249
00:15:17,864 --> 00:15:19,365
Ask questions?
250
00:15:21,409 --> 00:15:23,745
Rachel, please.
251
00:15:28,083 --> 00:15:30,586
I saw her face.
252
00:15:40,597 --> 00:15:42,557
Teenaged girl:
I knew Becca.
253
00:15:42,599 --> 00:15:45,101
I mean, she was a little
intense, but she wasn't crazy.
254
00:15:45,143 --> 00:15:47,104
They don't put you in booties
and a straight jacket
255
00:15:47,145 --> 00:15:48,814
if you're just freaked out.
256
00:15:48,855 --> 00:15:52,026
Something scared the shit
out of her.
257
00:15:52,067 --> 00:15:53,319
Hi.
258
00:15:53,360 --> 00:15:55,237
[ Music playing softly ]
259
00:15:55,279 --> 00:15:58,199
So, who's
in the mental hospital?
260
00:15:58,407 --> 00:15:59,700
Becca...
261
00:15:59,909 --> 00:16:01,369
Katie's friend.
262
00:16:01,411 --> 00:16:02,871
Oh, right.
She was the one who was...
263
00:16:02,912 --> 00:16:05,248
There when it happened.
264
00:16:05,290 --> 00:16:08,960
So, what do you think
they were doing up there?
265
00:16:10,629 --> 00:16:12,881
Oh, thanks.
266
00:16:12,923 --> 00:16:15,009
I remember I was that age.
267
00:16:15,050 --> 00:16:17,261
Me and my girlfriend used to
268
00:16:17,303 --> 00:16:19,513
sneak up to my room, get high.
269
00:16:19,597 --> 00:16:22,266
Do you think maybe
she was into...?
270
00:16:22,308 --> 00:16:23,768
Teenaged boy:
It's not about that.
271
00:16:23,810 --> 00:16:26,730
It's about the tape.
272
00:16:26,771 --> 00:16:28,398
Kellen, don't even.
273
00:16:28,440 --> 00:16:29,900
What tape?
274
00:16:29,941 --> 00:16:31,944
The one that kills you
when you watch it.
275
00:16:31,985 --> 00:16:33,529
Oh, please.
276
00:16:33,612 --> 00:16:36,198
What was on the tape?
277
00:16:36,240 --> 00:16:38,117
I haven't seen it, obviously.
278
00:16:38,159 --> 00:16:39,827
Rachel:
But Katie told you
279
00:16:39,869 --> 00:16:41,078
she saw this tape?
280
00:16:41,120 --> 00:16:42,622
Not Katie.
281
00:16:42,663 --> 00:16:44,958
I heard it from her boyf...
282
00:16:44,999 --> 00:16:46,668
You heard it from who?
283
00:16:46,709 --> 00:16:49,921
She was dating
this guy Josh.
284
00:16:49,963 --> 00:16:51,297
He goes to revere.
285
00:16:51,298 --> 00:16:53,299
It was kind
of a secret.
286
00:16:53,300 --> 00:16:54,426
Kind of?
287
00:16:54,468 --> 00:16:56,553
Where is he-- Josh?
Is-is he here?
288
00:16:56,595 --> 00:16:57,638
Kellen:
Josh is dead.
289
00:16:57,680 --> 00:17:00,140
Rachel:
What?
290
00:17:00,141 --> 00:17:02,226
What happened?
291
00:17:02,268 --> 00:17:04,645
Supposedly, he killed himself...
292
00:17:04,687 --> 00:17:07,148
The same night that Katie died.
293
00:18:15,722 --> 00:18:17,641
[ Eerie rumbling ]
294
00:18:20,644 --> 00:18:23,647
[ Rain falling outside ]
295
00:18:29,570 --> 00:18:33,366
Aidan... what are
you doing in here?
296
00:18:35,368 --> 00:18:36,661
Come on.
297
00:18:36,703 --> 00:18:38,997
We shouldn't be in her room.
298
00:18:39,039 --> 00:18:41,291
It's not her room anymore.
299
00:18:41,333 --> 00:18:44,336
[ Rain continuing ]
300
00:18:54,389 --> 00:18:56,975
[ Rain continuing ]
301
00:19:28,968 --> 00:19:31,303
[ Train rumbling ]
302
00:19:38,978 --> 00:19:41,314
[ Traffic passing ]
303
00:19:45,652 --> 00:19:47,487
[ Sighs ]
304
00:19:56,247 --> 00:19:58,291
[ Traffic passing ]
305
00:20:09,011 --> 00:20:10,512
[ Traffic passing ]
306
00:20:19,021 --> 00:20:20,982
Rachel:
10:00 P.M.
307
00:20:38,751 --> 00:20:42,171
10:00 P.M.
308
00:20:43,047 --> 00:20:44,883
Rachel:
Time of death, wade
309
00:20:44,924 --> 00:20:46,551
that's all I want to know.
310
00:20:46,593 --> 00:20:48,052
The name's Katie embrey.
311
00:20:48,053 --> 00:20:50,222
Pull the report
and read the time.
312
00:20:50,263 --> 00:20:53,225
No, that's okay. I'll hold.
313
00:20:53,267 --> 00:20:56,227
"Punctilious prick"?
314
00:20:56,228 --> 00:20:57,729
Nice alliteration, huh?
315
00:20:57,730 --> 00:20:58,856
You're fired.
316
00:20:58,898 --> 00:20:59,899
No, I'm not.
317
00:20:59,900 --> 00:21:00,983
Yes, you are.
318
00:21:01,025 --> 00:21:02,610
No, I'm not.
319
00:21:02,652 --> 00:21:05,488
I'm cooking too good a story.
320
00:21:05,530 --> 00:21:07,115
What is it?
321
00:21:07,157 --> 00:21:08,825
Yeah, I'm still here.
322
00:21:10,660 --> 00:21:11,995
Shh!
323
00:21:14,998 --> 00:21:17,334
Okay, so what's
the time of death?
324
00:21:53,331 --> 00:21:55,333
[ Music fades ]
325
00:21:58,962 --> 00:22:01,090
[ Bell dings ]
326
00:22:01,131 --> 00:22:03,092
[ Door creaks ]
327
00:22:03,134 --> 00:22:05,052
Hi. I was wondering...
328
00:22:05,094 --> 00:22:07,470
Pick a card, any card.
329
00:22:07,472 --> 00:22:09,140
Go ahead.
330
00:22:09,182 --> 00:22:11,810
Okay, put it back.
331
00:22:11,851 --> 00:22:13,937
Don't let me see it.
332
00:22:18,984 --> 00:22:20,444
That your card?
333
00:22:20,486 --> 00:22:21,904
No.
334
00:22:21,945 --> 00:22:24,907
Damn.
335
00:22:24,949 --> 00:22:26,534
I was wondering
if you'd remember someone
336
00:22:26,575 --> 00:22:27,535
from a week ago.
337
00:22:27,576 --> 00:22:29,495
Was there a problem?
338
00:22:29,537 --> 00:22:30,913
It's my niece.
339
00:22:30,997 --> 00:22:33,041
She sort of ran out
340
00:22:33,082 --> 00:22:34,584
on her parents.
341
00:22:34,626 --> 00:22:36,419
No.
342
00:22:36,461 --> 00:22:37,838
I have some photos here.
343
00:22:37,879 --> 00:22:40,215
That's her and her friends.
344
00:22:40,257 --> 00:22:41,925
I think they stayed
here a night or so.
345
00:22:41,967 --> 00:22:44,178
Yeah, they were in cabin 12.
346
00:22:44,219 --> 00:22:47,389
They didn't pay.
347
00:22:47,431 --> 00:22:51,102
Had a number of complaints,
about the TV, mainly.
348
00:22:51,144 --> 00:22:53,646
Uh, reception's never good here.
349
00:22:53,688 --> 00:22:55,273
That's why we bought
350
00:22:55,315 --> 00:22:57,943
tape players for videos.
351
00:22:58,026 --> 00:23:00,361
Quite a selection.
352
00:23:00,362 --> 00:23:02,573
[ Scoffs ]
353
00:23:02,614 --> 00:23:03,949
Mostly they're hand-me-downs
354
00:23:04,032 --> 00:23:05,159
left by other guests.
355
00:23:05,200 --> 00:23:08,829
Anyway, they didn't pay.
356
00:23:08,871 --> 00:23:11,290
And kids like that
sometimes don't.
357
00:23:11,332 --> 00:23:12,875
Miss?
358
00:23:12,917 --> 00:23:14,627
You know, I'm kind of tired.
359
00:23:14,669 --> 00:23:17,630
I'm thinking I might take a nap
before I drive back.
360
00:23:17,672 --> 00:23:18,798
[ Sniffles ]
361
00:23:18,840 --> 00:23:20,592
I'll take cabin 12.
362
00:23:33,397 --> 00:23:34,315
Hey.
363
00:23:35,733 --> 00:23:38,403
This is your card, right?
364
00:23:40,613 --> 00:23:42,991
That's it.
365
00:23:43,200 --> 00:23:45,327
[ Insects chirping ]
366
00:24:20,615 --> 00:24:23,743
[ Electronic whirring ]
367
00:24:31,877 --> 00:24:33,170
[ Static ]
368
00:24:33,212 --> 00:24:37,049
[ Sighs ]
369
00:24:37,091 --> 00:24:39,760
[ Eerie humming and whining ]
370
00:24:45,308 --> 00:24:47,769
[ Whining stops ]
371
00:24:54,818 --> 00:24:58,239
[ Woman singing softly ]
372
00:25:06,915 --> 00:25:11,086
[ Eerie rumbling, hissing ]
373
00:25:11,169 --> 00:25:12,588
[ Gurgling ]
374
00:25:14,757 --> 00:25:16,759
[ Piercing whine ]
375
00:25:16,800 --> 00:25:20,805
[ Crackling ]
376
00:25:29,940 --> 00:25:32,567
[ Whine continues ]
377
00:25:32,609 --> 00:25:34,903
[ Static ]
378
00:25:34,945 --> 00:25:38,282
[ Whining fades ]
379
00:25:41,535 --> 00:25:46,207
[ Flute playing softly ]
380
00:25:46,249 --> 00:25:51,212
[ Eerie rumbling, hissing ]
381
00:26:00,097 --> 00:26:01,974
[ Static ]
382
00:26:06,729 --> 00:26:09,858
[ Wind blowing hollowly ]
383
00:26:09,899 --> 00:26:12,902
[ Static ]
384
00:26:15,197 --> 00:26:17,199
[ Electronic whirring ]
385
00:26:18,408 --> 00:26:20,452
[ Phone ringing ]
386
00:26:29,462 --> 00:26:31,840
[ Breathing heavily ]
387
00:26:31,881 --> 00:26:34,467
Girl [ Whispering ]:
Seven days.
388
00:26:34,509 --> 00:26:36,845
[ Breathing shakily ]
389
00:26:48,733 --> 00:26:50,359
[ Rain pelting ]
390
00:26:59,870 --> 00:27:01,914
[ Zipping ]
391
00:27:03,791 --> 00:27:06,293
I'm going to school.
392
00:27:13,468 --> 00:27:17,597
[ Breathing shakily ]
393
00:27:17,639 --> 00:27:19,099
[ Door closes ]
394
00:27:19,140 --> 00:27:21,643
Hold up.
395
00:27:30,987 --> 00:27:33,698
[ Rain pattering on umbrella ]
396
00:27:42,916 --> 00:27:44,543
Rachel:
What do you think?
397
00:27:44,585 --> 00:27:47,003
Man:
Well, it's a pretty cool effect.
398
00:27:47,004 --> 00:27:51,884
What does this have to do
with the tape?
399
00:27:51,926 --> 00:27:55,096
Take my picture.
400
00:27:58,141 --> 00:27:59,434
[ Whirring ]
401
00:27:59,476 --> 00:28:00,935
Are you going to look at me
402
00:28:00,977 --> 00:28:03,146
at least?
403
00:28:03,188 --> 00:28:06,942
[ Camera beeps ]
404
00:28:08,193 --> 00:28:09,862
This the same camera?
405
00:28:09,903 --> 00:28:12,823
No. Scan the rest.
406
00:28:15,493 --> 00:28:16,494
[ Beeping ]
407
00:28:16,536 --> 00:28:18,329
So, what do you think?
408
00:28:21,708 --> 00:28:24,294
Well, look, I thought you said
this was about a tape.
409
00:28:24,377 --> 00:28:27,464
[ Sighing ]
410
00:28:31,593 --> 00:28:33,637
I'm thinking maybe
you shouldn't see it.
411
00:28:33,679 --> 00:28:34,805
[ Chuckling ]
412
00:28:34,847 --> 00:28:37,475
No, I should know
more about it first.
413
00:28:37,517 --> 00:28:39,435
Well, isn't that why I'm here?
414
00:28:39,477 --> 00:28:41,729
So you can benefit
from my wisdom?
415
00:28:41,771 --> 00:28:43,481
Four kids are dead, Noah.
416
00:28:43,523 --> 00:28:46,860
Not from watching a videotape.
417
00:28:48,528 --> 00:28:49,947
[ Clock ticking ]
418
00:28:49,988 --> 00:28:52,616
Come on, show it to me.
419
00:28:57,246 --> 00:29:01,583
[ Eerie humming and whining ]
420
00:29:01,584 --> 00:29:03,920
[ High-pitched screeching ]
421
00:29:10,218 --> 00:29:12,429
[ Traffic hum ]
422
00:29:23,441 --> 00:29:26,569
[ Man's deep laughter ]
423
00:29:44,630 --> 00:29:47,634
[ Romantic music playing
distantly ]
424
00:29:52,472 --> 00:29:56,393
[ TV sports announcer shouting ]
425
00:29:59,396 --> 00:30:02,566
[ Indistinct dialogue on TV ]
426
00:30:04,610 --> 00:30:06,612
[ Door slides open ]
427
00:30:06,654 --> 00:30:08,114
Roll credits.
428
00:30:08,156 --> 00:30:11,493
That was very student film.
429
00:30:12,827 --> 00:30:16,665
I'm sure it's a lot...
Scarier at night.
430
00:30:16,707 --> 00:30:18,000
[ Phone ringing ]
431
00:30:18,041 --> 00:30:20,294
[ Breathing shakily ]
432
00:30:20,336 --> 00:30:23,547
[ Ringing continues ]
433
00:30:23,589 --> 00:30:26,008
You going to get that?
434
00:30:33,141 --> 00:30:35,143
[ Ringing continues ]
435
00:30:36,978 --> 00:30:39,022
[ Ringing stops ]
436
00:30:45,363 --> 00:30:46,656
So, you been working a lot?
437
00:30:46,697 --> 00:30:49,032
I'm not tired, Noah.
438
00:30:49,033 --> 00:30:50,326
Okay.
439
00:30:50,368 --> 00:30:52,662
That tape didn't scare you?
440
00:30:52,704 --> 00:30:54,204
No, not really. Sorry.
441
00:30:54,205 --> 00:30:55,248
Four people are dead.
442
00:30:55,290 --> 00:30:57,375
Yeah, but like I said,
not from watching...
443
00:30:57,417 --> 00:30:58,669
Four people who watched it.
444
00:30:58,710 --> 00:30:59,878
Come on, we watched it.
445
00:30:59,920 --> 00:31:00,879
We're hanging.
446
00:31:00,921 --> 00:31:03,048
It... takes a week.
447
00:31:03,090 --> 00:31:06,218
Right. Yeah, I'm just
going to go downtown.
448
00:31:06,260 --> 00:31:07,887
I got to pick up some
cameras from this guy
449
00:31:07,928 --> 00:31:09,013
and then I got
to prep this thing
450
00:31:09,055 --> 00:31:10,264
that I may end up
doing next week.
451
00:31:10,306 --> 00:31:11,474
- Noah...
- Hmm?
452
00:31:11,516 --> 00:31:13,935
Would you say that I'm gullible?
453
00:31:13,977 --> 00:31:15,061
No.
454
00:31:15,103 --> 00:31:16,062
Easily rattled?
455
00:31:16,104 --> 00:31:17,147
Definitely not.
456
00:31:17,188 --> 00:31:18,273
I mean, you're a little
457
00:31:18,315 --> 00:31:19,941
highly strung maybe.
458
00:31:19,983 --> 00:31:22,069
And you ain't much
of a dresser.
459
00:31:22,110 --> 00:31:23,070
Who made it?
460
00:31:23,111 --> 00:31:24,947
Where'd it come from?
461
00:31:26,574 --> 00:31:27,907
All right.
462
00:31:27,908 --> 00:31:31,579
Make me a copy.
I'll see what I can do.
463
00:31:36,251 --> 00:31:37,252
Thanks.
464
00:31:39,421 --> 00:31:42,007
Yeah.
465
00:31:42,049 --> 00:31:44,218
[ Door closes ]
466
00:32:02,779 --> 00:32:04,031
[ Beep ]
467
00:32:04,239 --> 00:32:07,701
[ Phones ringing,
typewriters clacking ]
468
00:32:18,713 --> 00:32:21,424
[ Whirring ]
469
00:32:28,932 --> 00:32:31,435
[ Eerie humming and whining ]
470
00:32:41,362 --> 00:32:44,407
[ Woman singing softly ]
471
00:32:53,375 --> 00:32:56,629
[ Blipping, whirring ]
472
00:33:12,896 --> 00:33:14,356
[ Slight static burst ]
473
00:33:24,701 --> 00:33:27,454
[ Whirring ]
474
00:33:30,582 --> 00:33:31,875
You sure this is a copy?
475
00:33:31,917 --> 00:33:34,044
Yeah, why?
476
00:33:36,130 --> 00:33:38,048
The numbers are all screwed up.
477
00:33:39,550 --> 00:33:44,389
The same problem
got copied, I guess.
478
00:33:44,764 --> 00:33:45,807
That's impossible.
479
00:33:45,849 --> 00:33:47,392
The numbers of
the control track
480
00:33:47,434 --> 00:33:49,644
they put on the tape
whenever it's recorded
481
00:33:49,686 --> 00:33:52,522
which means theoretically,
there shouldn't be any images.
482
00:33:52,564 --> 00:33:54,900
Hey, Noah, can you pretend
for one minute
483
00:33:54,942 --> 00:33:57,194
that I don't read
video geek magazine?
484
00:33:57,236 --> 00:33:58,654
Okay, when you record a tape
485
00:33:58,737 --> 00:34:01,115
the makeup of the tracks
is like a signature
486
00:34:01,157 --> 00:34:02,867
for whatever did the recording
487
00:34:02,909 --> 00:34:05,286
like a camcorder,
vcr, whatever.
488
00:34:05,328 --> 00:34:07,997
So the control track could
tell us where it came from.
489
00:34:08,039 --> 00:34:09,499
But to not have one...
490
00:34:09,541 --> 00:34:11,835
I mean, that's like being born
without fingerprints.
491
00:34:11,877 --> 00:34:14,630
Then, how did this get recorded?
492
00:34:14,671 --> 00:34:16,589
I don't know.
493
00:34:16,590 --> 00:34:20,010
But I'm going to find out.
494
00:34:20,052 --> 00:34:21,637
Noah:
All right, take a look.
495
00:34:21,679 --> 00:34:23,889
You should be able
to see the camera here
496
00:34:23,931 --> 00:34:25,057
in the reflection.
497
00:34:25,099 --> 00:34:27,185
The angle's straight
on, but you don't.
498
00:34:27,226 --> 00:34:28,937
Hmm. What's that?
499
00:34:29,646 --> 00:34:30,814
It looks like she's walking away
500
00:34:30,855 --> 00:34:31,815
whoever she is.
501
00:34:31,856 --> 00:34:33,608
No, I mean up there at the top.
502
00:34:34,818 --> 00:34:36,820
Oh, no, that's
just the tracking.
503
00:34:36,862 --> 00:34:38,447
I can fix that.
504
00:34:38,489 --> 00:34:39,490
Whup, sorry.
505
00:34:39,531 --> 00:34:40,491
Wait, go back.
506
00:34:40,532 --> 00:34:41,700
There's something there.
507
00:34:41,784 --> 00:34:43,661
Yeah, you're right.
508
00:34:43,702 --> 00:34:45,120
- There's more picture.
- Hold on.
509
00:34:45,121 --> 00:34:46,289
I'm going to stretch
the alignment.
510
00:34:46,330 --> 00:34:47,498
Yeah, it's working.
511
00:34:47,540 --> 00:34:48,499
Yeah, it won't go any further.
512
00:34:48,541 --> 00:34:49,459
Okay, keep going.
513
00:34:49,500 --> 00:34:50,460
No, no, no, no, let me do it.
514
00:34:50,501 --> 00:34:51,503
Wait, it won't go any further.
515
00:34:51,544 --> 00:34:52,629
It won't go any further!
Get...
516
00:34:52,670 --> 00:34:53,922
- Let me do it.
- Shit!
517
00:34:53,964 --> 00:34:54,923
Oh...
518
00:34:54,965 --> 00:34:56,800
[ Door opens ]
519
00:34:56,842 --> 00:34:57,718
Hey, Noah
520
00:34:57,759 --> 00:34:58,969
I picked up the cameras.
521
00:34:59,011 --> 00:35:00,345
They're in really good shape.
522
00:35:00,387 --> 00:35:01,805
Did you see the reprints I did
523
00:35:01,847 --> 00:35:03,557
of that Guatemala stuff?
524
00:35:03,599 --> 00:35:06,102
'Cause they came out kind of...
525
00:35:06,143 --> 00:35:07,520
Overexposed.
526
00:35:07,562 --> 00:35:08,938
You working?
527
00:35:08,980 --> 00:35:11,190
This is a friend, Rachel Keller.
528
00:35:11,232 --> 00:35:12,817
She writes for the "p.I."
529
00:35:12,859 --> 00:35:15,236
Rachel, this is Beth,
my assistant.
530
00:35:15,278 --> 00:35:17,614
Well, I prefer
"partner in crime."
531
00:35:17,656 --> 00:35:18,990
[ All chuckling ]
532
00:35:19,032 --> 00:35:21,368
She's a journalism student
at kirkland, actually.
533
00:35:21,410 --> 00:35:22,953
Well, I'll stay
out of your way.
534
00:35:22,995 --> 00:35:23,954
I'm not even here.
535
00:35:25,873 --> 00:35:29,126
Rachel is researching a story.
It's this video hoax.
536
00:35:29,168 --> 00:35:31,045
It's sort of interesting.
So you know video.
537
00:35:31,087 --> 00:35:32,922
Why don't you come take a look
at this thing with the tracking.
538
00:35:32,964 --> 00:35:33,965
Rachel:
You know, I'm late.
539
00:35:34,007 --> 00:35:34,966
I really should go.
540
00:35:35,008 --> 00:35:36,259
Yeah, but why are you taking...?
541
00:35:36,301 --> 00:35:37,385
I got to go.
542
00:35:37,427 --> 00:35:38,929
It's good to meet you.
543
00:35:41,348 --> 00:35:44,059
[ Elevator grinding ]
544
00:35:44,101 --> 00:35:45,728
So you're taking the tape?
545
00:35:45,769 --> 00:35:46,979
I don't want her to see it.
546
00:35:47,021 --> 00:35:48,689
Whoa. You don't
want her to see it?
547
00:35:48,731 --> 00:35:49,774
What about me
seeing it?
548
00:35:49,857 --> 00:35:51,609
You had no problem
showing it to me.
549
00:35:51,651 --> 00:35:54,028
I did have a problem.
550
00:35:54,070 --> 00:35:55,071
You're angry.
551
00:35:55,113 --> 00:35:56,239
I'm not angry.
552
00:35:56,281 --> 00:35:57,949
Oh, no? What
are you then?
553
00:35:57,991 --> 00:35:59,534
In a hurry.
554
00:35:59,576 --> 00:36:00,744
[ Scoffs ]
555
00:36:00,785 --> 00:36:03,413
Look, I'm sorry, but I'm
not going to get all worked up
556
00:36:03,455 --> 00:36:04,832
over some high school rumor.
557
00:36:07,418 --> 00:36:09,545
What are you thinking?
558
00:36:09,587 --> 00:36:11,797
I'm thinking this is
the part where I say
559
00:36:11,881 --> 00:36:14,175
"you're a flake,
never finishes anything."
560
00:36:14,217 --> 00:36:16,260
Then you say
I'm "an obsessive bitch."
561
00:36:16,302 --> 00:36:17,720
Needs to lighten up."
562
00:36:17,762 --> 00:36:18,930
Then I storm out
563
00:36:18,972 --> 00:36:21,349
all pissed off, kicking myself
for ever thinking
564
00:36:21,391 --> 00:36:22,809
that you could just...
565
00:36:22,893 --> 00:36:25,103
Grow up.
566
00:36:28,899 --> 00:36:32,111
So, why don't we just
cut to that part right now
567
00:36:32,153 --> 00:36:34,447
and save ourselves
a lot of grief?
568
00:36:36,908 --> 00:36:38,534
All right.
569
00:36:38,576 --> 00:36:40,620
Bye.
570
00:37:01,434 --> 00:37:03,603
[ Eerie rumbling ]
571
00:37:08,191 --> 00:37:09,735
Watch out, missy.
572
00:37:09,776 --> 00:37:11,737
Bad luck.
You don't need that.
573
00:37:15,074 --> 00:37:16,826
[ Wheels squeaking and
clicking ]
574
00:37:26,795 --> 00:37:28,880
[ Squeaking continues ]
575
00:37:28,964 --> 00:37:32,800
[ Game show plays on TV ]
576
00:37:32,801 --> 00:37:36,263
[ Squeaking continues ]
577
00:37:41,811 --> 00:37:43,688
Becca?
578
00:37:43,730 --> 00:37:46,483
Becca.
579
00:37:46,524 --> 00:37:48,735
We're almost there.
580
00:37:48,777 --> 00:37:49,903
Host [ On TV ]:
Summer, actually.
581
00:37:49,986 --> 00:37:51,905
So circle gets that square.
582
00:37:51,989 --> 00:37:54,867
We take a break,
while you check this out.
583
00:37:54,908 --> 00:37:57,119
This is how you can be part...
584
00:37:57,161 --> 00:37:59,205
Rachel:
Do you remember anything
585
00:37:59,246 --> 00:38:00,456
about that night...
586
00:38:00,498 --> 00:38:02,583
That night with Katie?
587
00:38:05,420 --> 00:38:08,048
Do you remember...
588
00:38:08,089 --> 00:38:10,091
How she died?
589
00:38:12,511 --> 00:38:15,180
Becca?
590
00:38:25,191 --> 00:38:27,610
She told you about a videotape,
didn't she?
591
00:38:33,366 --> 00:38:35,869
She was afraid, wasn't she?
592
00:38:35,911 --> 00:38:38,831
Something was happening to her.
593
00:38:38,872 --> 00:38:41,333
Becca...
594
00:38:41,375 --> 00:38:44,378
How did she die?
595
00:38:44,420 --> 00:38:46,172
Please.
596
00:38:46,214 --> 00:38:48,341
I need to know.
597
00:38:51,428 --> 00:38:53,263
And you will.
598
00:38:57,392 --> 00:38:59,353
She'll show you.
599
00:38:59,394 --> 00:39:00,980
Who?
600
00:39:01,063 --> 00:39:03,898
Who will show me?
601
00:39:03,899 --> 00:39:07,028
Not now.
602
00:39:12,784 --> 00:39:15,954
Four days.
603
00:39:22,711 --> 00:39:23,796
Woman:
Yeah, well, your home vcrs
604
00:39:23,837 --> 00:39:25,089
will give you a tracking window
605
00:39:25,131 --> 00:39:26,465
but they won't
let you stretch it.
606
00:39:26,507 --> 00:39:28,926
There's no point, really, unless
you're talking restoration.
607
00:39:28,968 --> 00:39:30,178
Archives will come in here
608
00:39:30,219 --> 00:39:31,971
with these crummy old tapes
sometimes.
609
00:39:32,013 --> 00:39:34,182
Tracks totally shot--
Servos can't line them up.
610
00:39:34,224 --> 00:39:35,725
But the big box here's
a warhorse.
611
00:39:35,767 --> 00:39:36,768
Totally analog.
612
00:39:36,769 --> 00:39:38,895
She'll read to the very edge
of your tape.
613
00:39:38,937 --> 00:39:41,732
Just don't force her or
she'll get pissy with you.
614
00:39:41,773 --> 00:39:45,027
Your tracking, your monitor,
your printer, if you need it.
615
00:39:45,110 --> 00:39:47,446
So, uh...
616
00:39:47,488 --> 00:39:49,948
What are we watching,
home movies or something?
617
00:39:49,949 --> 00:39:53,369
I'd really
rather watch it alone.
618
00:39:53,411 --> 00:39:55,121
Really.
619
00:39:55,163 --> 00:39:57,082
Whatever.
620
00:39:59,417 --> 00:40:02,421
[ Whirring ]
621
00:40:06,133 --> 00:40:08,135
[ Sighs heavily ]
622
00:40:11,556 --> 00:40:13,891
Come on...
623
00:40:13,933 --> 00:40:17,312
[ Soft high-pitched humming ]
624
00:40:18,355 --> 00:40:20,023
Come on.
625
00:40:23,986 --> 00:40:26,739
[ Humming intensifies ]
626
00:40:33,996 --> 00:40:35,999
Lighthouse.
627
00:40:38,835 --> 00:40:41,004
Shit.
628
00:40:41,046 --> 00:40:43,507
Hello? Somebody?
629
00:40:46,093 --> 00:40:47,845
[ Tape deck whirring ]
630
00:40:47,886 --> 00:40:49,471
[ Grunting softly ]
631
00:40:49,513 --> 00:40:52,349
Damn.
632
00:41:03,028 --> 00:41:06,239
[ Slow whirring ]
633
00:41:27,137 --> 00:41:28,847
Something you needed help with?
634
00:41:28,889 --> 00:41:30,098
[ Fly buzzes ]
635
00:41:30,140 --> 00:41:32,559
Hey, you... you got a... ya...
636
00:41:42,445 --> 00:41:44,656
Well, that seems to be
the lot of it.
637
00:41:44,697 --> 00:41:46,199
Thank you.
638
00:41:55,584 --> 00:41:58,713
[ Pages turning ]
639
00:42:02,383 --> 00:42:04,385
[ Sighing ]
640
00:42:28,787 --> 00:42:30,956
"Moesko island."
641
00:42:36,253 --> 00:42:38,255
[ Keys clacking ]
642
00:42:43,970 --> 00:42:45,471
[ Sighs quietly ]
643
00:42:49,100 --> 00:42:50,060
[ Mouse clicks ]
644
00:42:55,607 --> 00:42:56,608
[ Mouse clicks ]
645
00:43:00,613 --> 00:43:04,867
[ Eerie rumbling ]
646
00:43:06,953 --> 00:43:09,914
[ Printer whirring ]
647
00:43:15,504 --> 00:43:17,798
"Anna Morgan."
648
00:43:38,987 --> 00:43:41,573
Oh, my God.
649
00:43:41,615 --> 00:43:44,076
[ Books and papers thudding ]
650
00:43:48,289 --> 00:43:50,541
[ Grunting ]
651
00:43:59,551 --> 00:44:02,179
"Mysterious sickness
strikes Morgan ranch horses.
652
00:44:02,221 --> 00:44:04,890
"Investigators
search for answers
653
00:44:04,932 --> 00:44:07,184
after second horse drowning."
654
00:44:07,226 --> 00:44:09,061
[ Eerie rumbling ]
655
00:44:15,693 --> 00:44:20,574
[ Rhythmic clicking ]
656
00:44:24,328 --> 00:44:25,871
[ Whispering ]:
"Anna Morgan."
657
00:44:31,919 --> 00:44:36,132
"Horses recovering
after breeder's suicide."
658
00:44:45,851 --> 00:44:47,311
[ Rapid scratching ]
659
00:44:47,353 --> 00:44:50,689
"Suffered from
hallucinations."
660
00:44:53,401 --> 00:44:57,822
"Eola... county psychiatric."
661
00:44:57,864 --> 00:44:58,948
[ Intense scratching ]
662
00:44:58,990 --> 00:45:02,452
What happened to you, Anna?
663
00:45:14,298 --> 00:45:15,632
Pack of double lights.
Thanks, lani.
664
00:45:15,633 --> 00:45:16,759
[ Register beeps ]
665
00:45:16,801 --> 00:45:19,345
$15.33.
666
00:45:22,015 --> 00:45:23,725
You're gonna die.
667
00:45:25,310 --> 00:45:27,604
My cousin was two packs a day.
668
00:45:27,646 --> 00:45:30,399
Used the patch...
Never looked back.
669
00:45:30,482 --> 00:45:32,610
All right, well,
I'll keep that in mind.
670
00:45:32,651 --> 00:45:34,904
Have a nice day.
671
00:45:34,945 --> 00:45:36,364
You, too.
672
00:45:45,373 --> 00:45:48,126
[ Eerie rumbling ]
673
00:45:55,926 --> 00:45:58,971
[ Indistinct arguing
in background ]
674
00:45:59,013 --> 00:46:02,892
[ Unearthly whistling ]
675
00:46:04,436 --> 00:46:05,520
[ Sighs heavily ]
676
00:46:05,562 --> 00:46:06,688
[ Keys clank ]
677
00:46:11,693 --> 00:46:13,654
[ Static hisses on TV ]
678
00:46:21,996 --> 00:46:22,955
[ Shrieks ]
679
00:46:22,997 --> 00:46:23,957
[ Anxious laugh ]
680
00:46:23,998 --> 00:46:24,958
Hi.
681
00:46:24,999 --> 00:46:26,543
Sorry I'm late.
682
00:46:26,584 --> 00:46:28,545
Uh... mmm... no. No problem.
683
00:46:28,587 --> 00:46:30,338
Everything okay?
684
00:46:30,380 --> 00:46:33,216
Oh, yeah. He was an angel.
685
00:46:33,258 --> 00:46:36,095
I-I... went in to tell him
that it was bedtime
686
00:46:36,136 --> 00:46:38,347
and he was already
under the covers.
687
00:46:38,389 --> 00:46:40,558
And then he read me
a bedtime story.
688
00:46:40,599 --> 00:46:42,935
Um... [ clears throat ]
689
00:46:42,977 --> 00:46:45,021
He learned the word "conundrum."
690
00:46:45,063 --> 00:46:46,022
Really?
691
00:46:46,064 --> 00:46:49,317
Yeah. And then...
He drew my picture.
692
00:46:49,359 --> 00:46:51,486
Well, here you go.
693
00:46:51,570 --> 00:46:52,863
Thanks.
694
00:46:52,904 --> 00:46:54,072
Sure.
695
00:47:04,500 --> 00:47:06,502
[ Rain falling outside ]
696
00:47:15,345 --> 00:47:17,347
[ Rainfall continues ]
697
00:47:24,730 --> 00:47:26,858
[ Door creaking ]
698
00:47:27,066 --> 00:47:28,026
Hey, ruthie, it's me.
699
00:47:28,067 --> 00:47:30,278
I'm sorry to call so late,
but I need a favor.
700
00:47:30,320 --> 00:47:32,072
I have to go upstate
to do this story
701
00:47:32,113 --> 00:47:33,823
and I need you
to watch Aidan for me.
702
00:47:33,865 --> 00:47:35,909
Ruthie [ On phone ]:
Oh, Rachel, I don't know.
703
00:47:35,951 --> 00:47:37,244
How long will you be gone?
704
00:47:37,285 --> 00:47:38,912
It's just for two days,
I promise.
705
00:47:38,954 --> 00:47:40,497
This isn't the best time for me.
706
00:47:40,539 --> 00:47:41,498
[ Coughing ]
707
00:47:41,540 --> 00:47:43,834
Rachel? Rachel, are you there?
708
00:47:43,876 --> 00:47:45,836
Hold on a sec...
Sorry.
709
00:47:45,878 --> 00:47:48,256
[ Coughing and gasping ]
710
00:47:48,297 --> 00:47:50,008
Rachel?
711
00:47:50,049 --> 00:47:51,551
Is this about Katie?
712
00:47:51,634 --> 00:47:54,638
[ Retching ]
713
00:48:04,648 --> 00:48:07,360
[ Retching and gasping ]
714
00:48:16,202 --> 00:48:18,455
Ruthie...
715
00:48:20,165 --> 00:48:23,836
[ Eerie rumbling ]
716
00:48:27,381 --> 00:48:30,134
[ Gasping ]
717
00:48:40,353 --> 00:48:42,356
Aidan?
718
00:48:43,899 --> 00:48:46,318
[ Eerie rumbling ]
719
00:48:57,789 --> 00:48:59,916
[ Unearthly screeching ]
720
00:49:01,543 --> 00:49:03,962
[ Gasping ]
721
00:49:13,014 --> 00:49:15,641
[ Panting ]
722
00:49:21,773 --> 00:49:24,067
[ Panting slows ]
723
00:49:31,158 --> 00:49:33,577
[ Rainfall outside ]
724
00:49:38,416 --> 00:49:41,419
[ Deep rumbling ]
725
00:49:47,551 --> 00:49:49,219
[ Grunts ]
726
00:49:52,848 --> 00:49:54,642
No!
727
00:49:54,683 --> 00:49:58,729
[ Static hissing ]
728
00:50:03,026 --> 00:50:05,362
Why, baby, why? Why?!
729
00:50:05,403 --> 00:50:07,197
I couldn't sleep.
730
00:50:12,119 --> 00:50:15,623
Who is she, Rachel?
731
00:50:15,664 --> 00:50:17,667
[ Phone ringing ]
732
00:50:27,302 --> 00:50:29,179
[ Ringing stops ]
733
00:50:29,221 --> 00:50:30,889
[ Gasping ]
734
00:50:30,931 --> 00:50:32,391
[ Ringing ]
735
00:50:32,432 --> 00:50:34,268
Leave him alone!
736
00:50:34,309 --> 00:50:35,686
Noah [ On phone ]:
Rachel?
737
00:50:35,728 --> 00:50:37,438
[ Sobs ]
738
00:50:40,149 --> 00:50:41,442
Noah...
739
00:50:41,484 --> 00:50:42,902
L-listen to me. R-Rachel...
740
00:50:42,944 --> 00:50:44,904
I need to talk to you, okay?
741
00:50:44,946 --> 00:50:46,990
I...
742
00:50:49,826 --> 00:50:51,745
I believe you.
743
00:50:51,787 --> 00:50:54,957
Rachel, you there?
744
00:50:54,998 --> 00:50:56,417
[ Quiet sobbing ]
745
00:50:56,458 --> 00:50:59,628
He... he watched the tape.
746
00:50:59,670 --> 00:51:02,590
Who? Who watched it?
747
00:51:02,632 --> 00:51:04,634
[ Sobs ]
748
00:51:06,094 --> 00:51:08,263
Our son.
749
00:51:10,807 --> 00:51:15,604
[ Unearthly whistling ]
750
00:51:24,530 --> 00:51:26,491
[ Rain pattering ]
751
00:51:33,081 --> 00:51:34,875
You took my picture.
752
00:51:39,254 --> 00:51:42,049
I've seen you.
753
00:51:42,091 --> 00:51:45,803
When I'm in the yard at school.
754
00:51:45,887 --> 00:51:47,847
You're there.
755
00:51:49,098 --> 00:51:51,184
You wish I was around more?
756
00:51:51,226 --> 00:51:54,020
No.
757
00:51:54,062 --> 00:51:55,814
Do you want to be around more?
758
00:51:57,190 --> 00:51:58,942
Rachel and I were...
759
00:51:58,984 --> 00:52:00,903
Young.
760
00:52:00,944 --> 00:52:02,947
Mom's told me that story.
761
00:52:07,326 --> 00:52:09,370
The thing is, I...
762
00:52:09,412 --> 00:52:11,998
I don't think
I'd make a good father.
763
00:52:13,917 --> 00:52:16,837
Maybe it was because
my own was...
764
00:52:16,920 --> 00:52:20,048
Such a... disappointment.
765
00:52:28,599 --> 00:52:31,602
Thing is, I don't want
anyone else to do it, either.
766
00:52:34,481 --> 00:52:37,233
Be your father.
767
00:52:37,275 --> 00:52:38,860
It's a conundrum.
768
00:52:38,902 --> 00:52:40,904
[ Laughs ]
769
00:52:43,073 --> 00:52:44,992
Yeah, it is.
770
00:52:46,535 --> 00:52:48,537
[ Paper crackling ]
771
00:52:56,796 --> 00:53:00,133
[ Pages turning ]
772
00:53:09,560 --> 00:53:12,772
[ Rain falling ]
773
00:53:20,572 --> 00:53:22,157
[ Door opening ]
774
00:53:23,200 --> 00:53:24,910
Time to go, mister.
775
00:53:24,952 --> 00:53:26,119
I'm not finished.
776
00:53:28,497 --> 00:53:31,167
Noah said to make one for you.
777
00:53:38,758 --> 00:53:40,301
Rachel:
You could almost draw
778
00:53:40,343 --> 00:53:42,637
a line through her life.
779
00:53:42,679 --> 00:53:45,182
On one side,
there's this happy woman
780
00:53:45,223 --> 00:53:48,936
who spends her time with her
husband, riding horses
781
00:53:49,019 --> 00:53:52,565
everything sheltered,
protected and comfortable.
782
00:53:52,606 --> 00:53:57,153
Her face, there's... light,
there's pride.
783
00:53:57,195 --> 00:53:59,405
And then, one day,
something happens
784
00:53:59,447 --> 00:54:01,866
and she takes
this hard corner
785
00:54:01,908 --> 00:54:03,952
and the light... goes out
786
00:54:04,035 --> 00:54:07,080
and then she ends up
at eola county psychiatric
787
00:54:07,122 --> 00:54:09,082
all alone.
788
00:54:09,124 --> 00:54:11,126
Noah:
What happened to her?
789
00:54:11,168 --> 00:54:13,128
I don't know yet
790
00:54:13,170 --> 00:54:15,798
but I think it has something
to do with the horses.
791
00:54:15,840 --> 00:54:18,217
It think we should go
to the island together.
792
00:54:18,259 --> 00:54:19,802
It's Tuesday, Noah.
793
00:54:19,844 --> 00:54:21,888
I only have one day left.
794
00:54:21,930 --> 00:54:23,388
I need you to go to the
hospital
795
00:54:23,389 --> 00:54:25,308
and find out as much
as you can about Anna.
796
00:54:25,350 --> 00:54:29,354
The images on the tape
are leading us somewhere.
797
00:54:29,396 --> 00:54:30,898
Katie saw them all, too.
798
00:54:30,939 --> 00:54:34,526
I think... before you die
799
00:54:34,568 --> 00:54:36,570
you see the ring.
800
00:54:46,956 --> 00:54:49,709
[ Wipers clacking ]
801
00:54:49,751 --> 00:54:50,794
Shit!
802
00:54:50,836 --> 00:54:53,630
Hey, rach! Wait!
803
00:55:02,765 --> 00:55:05,310
[ Rain splattering ]
804
00:55:08,647 --> 00:55:14,695
[ Bell clanging ]
805
00:55:18,532 --> 00:55:21,827
[ Ferry engine roaring ]
806
00:55:38,429 --> 00:55:40,431
[ Skipped item nr. 806 ]
807
00:55:47,981 --> 00:55:49,941
A daughter?
808
00:55:59,952 --> 00:56:01,704
[ Skipped item nr. 808 ]
809
00:56:11,756 --> 00:56:14,759
[ Ferry engines
rumbling smoothly ]
810
00:56:23,852 --> 00:56:25,730
[ Footsteps approaching ]
811
00:56:27,732 --> 00:56:29,108
[ Chuckles softly ]
812
00:56:29,192 --> 00:56:31,110
Hey, you.
813
00:56:31,194 --> 00:56:32,820
[ Nickers ]
814
00:56:32,862 --> 00:56:35,031
Ooh.
815
00:56:37,117 --> 00:56:38,243
It's okay.
816
00:56:38,285 --> 00:56:39,870
I'm not going to hurt you.
817
00:56:41,038 --> 00:56:42,039
Yeah.
818
00:56:42,040 --> 00:56:43,539
Easy, boy.
819
00:56:43,540 --> 00:56:45,417
[ Nickering ]
820
00:56:47,420 --> 00:56:49,505
That's it.
821
00:56:49,547 --> 00:56:53,134
[ Whinnying nervously ]
822
00:56:55,678 --> 00:56:56,638
Hey, boy.
823
00:56:56,680 --> 00:56:58,139
I'm not going to hurt you.
824
00:56:58,181 --> 00:57:00,559
[ Whinnying frantically ]
825
00:57:04,521 --> 00:57:05,981
It's okay. Calm down.
826
00:57:06,023 --> 00:57:07,858
[ Whinnying ]
827
00:57:09,986 --> 00:57:10,945
Somebody!
828
00:57:10,987 --> 00:57:12,113
[ Whinnies ]
829
00:57:17,076 --> 00:57:18,370
[ Whinnying ]
830
00:57:20,664 --> 00:57:21,790
Jesus Christ!
831
00:57:21,832 --> 00:57:23,083
[ Whinnies ]
832
00:57:25,878 --> 00:57:27,296
Somebody help!
833
00:57:29,256 --> 00:57:30,716
[ Grunting ]
834
00:57:31,926 --> 00:57:32,927
Daddy, my horse!
835
00:57:35,555 --> 00:57:36,723
Whoa! Whoa! Whoa!
836
00:57:36,764 --> 00:57:37,807
[ Horse whinnying ]
837
00:57:37,849 --> 00:57:38,933
He's going out!
838
00:57:38,975 --> 00:57:40,434
Over here!
839
00:57:40,435 --> 00:57:42,270
Whoa! Whoa! Easy!
840
00:57:42,312 --> 00:57:43,522
Come on.
841
00:57:44,481 --> 00:57:46,066
[ Snorting ]
842
00:57:48,277 --> 00:57:49,570
[ Yelling ]
843
00:57:49,612 --> 00:57:50,571
[ Whinnying ]
844
00:57:50,613 --> 00:57:53,199
No, down! No!
845
00:57:53,282 --> 00:57:54,700
[ Grunting and gasping ]
846
00:57:58,037 --> 00:57:59,122
[ Snorting ]
847
00:58:02,751 --> 00:58:03,668
[ Snorting ]
848
00:58:07,089 --> 00:58:08,423
[ Whinnying ]
849
00:58:11,051 --> 00:58:12,928
[ Gasps ]
850
00:58:12,970 --> 00:58:15,681
[ Whimpering ]
851
00:58:15,723 --> 00:58:17,934
[ Whinnying ]
852
00:58:20,728 --> 00:58:23,481
[ Panting ]
853
00:58:23,523 --> 00:58:25,859
[ Skipped item nr. 853 ]
854
00:58:36,162 --> 00:58:39,957
[ Skipped item nr. 854 ]
855
00:58:39,999 --> 00:58:42,210
[ Screaming ]
856
00:58:42,252 --> 00:58:44,254
[ Horn blowing ]
857
00:58:47,173 --> 00:58:50,719
[ Speaking indistinctly ]
858
00:58:50,761 --> 00:58:52,095
I need to see the records
859
00:58:52,137 --> 00:58:53,847
for a patient named Anna Morgan.
860
00:58:53,889 --> 00:58:56,350
Are you a relative?
861
00:58:56,392 --> 00:58:57,685
Well, no.
862
00:58:57,727 --> 00:58:58,853
I'm sorry, sir.
863
00:58:58,894 --> 00:59:00,688
We're a mental health facility.
864
00:59:00,730 --> 00:59:02,023
Our records are private.
865
00:59:02,065 --> 00:59:03,858
Well, she's been dead 24 years.
866
00:59:03,900 --> 00:59:05,401
I don't think she'll mind.
867
00:59:05,443 --> 00:59:06,736
I'm sorry.
868
00:59:06,778 --> 00:59:08,696
It's impossible.
869
00:59:08,697 --> 00:59:10,699
Look...
870
00:59:10,741 --> 00:59:12,910
I've seen them before.
871
00:59:12,951 --> 00:59:14,453
I've been up there.
872
00:59:14,536 --> 00:59:15,579
Man:
Nice try.
873
00:59:15,621 --> 00:59:18,249
The record rooms
are downstairs, guy.
874
00:59:18,290 --> 00:59:20,292
[ Chuckles softly ]
875
00:59:20,376 --> 00:59:22,837
You win.
876
00:59:22,879 --> 00:59:26,174
[ Grunting ]
877
00:59:26,216 --> 00:59:27,717
Jerk off!
878
00:59:53,245 --> 00:59:55,580
[ Fly buzzing ]
879
01:00:07,927 --> 01:00:11,014
Are you in here, Anna?
880
01:01:01,818 --> 01:01:03,821
Hello?
881
01:01:26,345 --> 01:01:28,430
[ Eerie rumbling ]
882
01:01:45,699 --> 01:01:47,993
[ Hammering ]
883
01:01:54,417 --> 01:01:57,378
[ Hammering continuing ]
884
01:02:01,007 --> 01:02:02,300
Excuse me, Mr. Morgan.
885
01:02:02,676 --> 01:02:05,679
I was wondering if you'd have
a moment to speak with me.
886
01:02:05,721 --> 01:02:06,763
My name's Rachel Keller.
887
01:02:06,805 --> 01:02:08,348
I'm a writer with
the "Seattle p.I."
888
01:02:08,390 --> 01:02:10,351
You want to know
about the horses.
889
01:02:12,895 --> 01:02:14,021
I didn't mean to...
890
01:02:14,063 --> 01:02:16,858
It's just I wasn't able to
find a number to reach you.
891
01:02:16,899 --> 01:02:19,902
Every now and then,
a writer comes along...
892
01:02:19,903 --> 01:02:21,738
Heard about what happened.
893
01:02:21,780 --> 01:02:25,241
What's left to write about,
though, I don't know.
894
01:02:25,242 --> 01:02:27,869
I was hoping you had
just a few minutes.
895
01:02:27,911 --> 01:02:31,874
Well, work never ends
around here, really...
896
01:02:31,915 --> 01:02:34,168
But I guess I got a few.
897
01:02:34,210 --> 01:02:37,338
So, what is it
you're writing, miss?
898
01:02:37,880 --> 01:02:38,965
About horses in general
899
01:02:39,006 --> 01:02:40,216
or just those that go strange?
900
01:02:40,258 --> 01:02:42,886
I read you had
to put so many down.
901
01:02:42,927 --> 01:02:44,888
Most put themselves down.
902
01:02:44,930 --> 01:02:46,223
They drowned.
903
01:02:46,264 --> 01:02:47,390
How'd they get out?
904
01:02:47,432 --> 01:02:48,725
They just broke
905
01:02:48,767 --> 01:02:51,770
through the fences
and ran to the shore.
906
01:02:51,812 --> 01:02:53,397
So, they went crazy?
907
01:02:53,439 --> 01:02:55,524
It would seem so, yes...
908
01:02:55,608 --> 01:02:58,903
Or maybe they just sense things
before we do.
909
01:03:00,947 --> 01:03:03,950
So, where are your horses now?
910
01:03:05,952 --> 01:03:07,537
I don't breed anymore.
911
01:03:07,621 --> 01:03:09,915
I guess you wouldn't...
912
01:03:09,956 --> 01:03:12,334
Not after what happened.
913
01:03:12,376 --> 01:03:16,839
That must've been hard...
On both of you...
914
01:03:16,881 --> 01:03:19,884
You and your wife.
915
01:03:19,967 --> 01:03:22,428
[ Thunder rumbling ]
916
01:03:22,470 --> 01:03:27,100
I'm sorry, miss,
what's your name again?
917
01:03:27,142 --> 01:03:28,476
Rachel.
918
01:03:28,518 --> 01:03:29,978
Well, Rachel...
919
01:03:30,020 --> 01:03:33,357
You want to tell me what's
really on your mind?
920
01:03:36,902 --> 01:03:38,821
Do you know what this is?
921
01:03:41,324 --> 01:03:43,326
I think it's a message...
922
01:03:43,367 --> 01:03:45,370
From your wife.
923
01:03:47,163 --> 01:03:48,331
Anna's on this tape.
924
01:03:48,373 --> 01:03:50,041
She's right there in that room.
925
01:03:50,083 --> 01:03:53,503
You can see the lighthouse,
the horses...
926
01:03:55,506 --> 01:03:57,132
Where'd you get that?
927
01:03:57,174 --> 01:03:59,051
Shelter Mountain inn.
928
01:04:01,095 --> 01:04:02,972
Is that the only one?
929
01:04:05,016 --> 01:04:07,644
I made a copy.
930
01:04:09,771 --> 01:04:11,439
[ Sighs ]
931
01:04:13,900 --> 01:04:17,863
I've got a lot of work
to do today...
932
01:04:17,905 --> 01:04:19,907
A lot of acres out there.
933
01:04:19,948 --> 01:04:23,202
Minute I think I'm done
with one thing...
934
01:04:25,538 --> 01:04:29,167
another thing needs fixing.
935
01:04:29,208 --> 01:04:31,461
You don't want to see this tape?
936
01:04:31,503 --> 01:04:33,171
You're not even curious?
937
01:04:33,213 --> 01:04:34,840
Curious?
938
01:04:34,881 --> 01:04:37,217
No. I don't think so.
939
01:04:39,386 --> 01:04:40,721
Mr. Morgan...
940
01:04:40,763 --> 01:04:41,930
I can't help you.
941
01:04:43,974 --> 01:04:45,643
Where's your daughter?
942
01:04:45,726 --> 01:04:47,395
Maybe she could help...
943
01:04:47,436 --> 01:04:49,731
I don't have a daughter.
944
01:04:49,772 --> 01:04:51,024
Excuse me?
945
01:04:51,065 --> 01:04:53,109
What is it with reporters?
946
01:04:53,151 --> 01:04:55,487
You take one person's tragedy
947
01:04:55,528 --> 01:04:58,657
and force the world
to experience it...
948
01:04:58,740 --> 01:05:02,035
Spread it like sickness.
949
01:05:02,077 --> 01:05:03,162
Mr. Morgan...
950
01:05:03,203 --> 01:05:04,538
Tell me, miss...
951
01:05:04,580 --> 01:05:07,124
What is it you think you know?
952
01:05:09,252 --> 01:05:11,838
Then leave it alone.
953
01:05:16,968 --> 01:05:17,969
[ Slams ]
954
01:05:18,011 --> 01:05:20,305
[ Sighs ]
955
01:05:24,810 --> 01:05:26,437
[ Sighs ]
956
01:05:41,787 --> 01:05:44,289
[ Rope creaking ]
957
01:06:16,532 --> 01:06:19,202
[ Banging ]
958
01:06:26,877 --> 01:06:28,003
[ Whispering ]:
Anna.
959
01:06:32,842 --> 01:06:35,136
"Anna Morgan's...
960
01:06:35,177 --> 01:06:37,764
hallucinations"?
961
01:06:37,847 --> 01:06:39,682
What's wrong with you?
962
01:06:44,354 --> 01:06:46,648
"'65, conceived."
963
01:06:46,690 --> 01:06:48,066
"'65, miscarriage."
964
01:06:48,108 --> 01:06:49,610
"'66, conceived."
965
01:06:49,693 --> 01:06:51,403
"'66, miscarriage."
966
01:06:51,445 --> 01:06:54,281
Christ, she wouldn't give up.
967
01:06:58,119 --> 01:07:00,622
[ File falls on floor ]
968
01:07:25,231 --> 01:07:30,112
"Sessions terminated...
At father's request.
969
01:07:30,153 --> 01:07:34,032
See video record s-m-0-1-5."
970
01:07:34,074 --> 01:07:36,201
[ Phone ringing ]
971
01:07:36,243 --> 01:07:39,246
[ Grinding furiously ]
972
01:07:42,959 --> 01:07:44,919
Ruth:
Aidan?
973
01:07:44,961 --> 01:07:46,963
Aidan, it's your mom.
974
01:07:54,972 --> 01:07:56,932
[ Aidan over telephone ]:
Hi, mom.
975
01:07:56,974 --> 01:07:59,101
Honey, the house you drew
for me...
976
01:07:59,143 --> 01:08:00,102
Uh-huh?
977
01:08:00,144 --> 01:08:01,562
Where did you see it?
978
01:08:01,604 --> 01:08:03,231
Did you see it in your head?
979
01:08:03,272 --> 01:08:04,857
Is that why you drew it?
980
01:08:04,941 --> 01:08:06,276
In my head?
981
01:08:06,317 --> 01:08:09,112
Aidan... why did you draw
that house?
982
01:08:09,154 --> 01:08:10,864
Because she told me to.
983
01:08:10,947 --> 01:08:12,157
Who?
984
01:08:12,199 --> 01:08:15,369
Who told you to?
985
01:08:15,410 --> 01:08:17,079
The little girl.
986
01:08:20,499 --> 01:08:24,003
She talks to you?
987
01:08:24,045 --> 01:08:26,005
No.
988
01:08:26,047 --> 01:08:28,007
She shows me things.
989
01:08:28,049 --> 01:08:30,635
Did she show you the horses?
990
01:08:30,677 --> 01:08:33,805
She doesn't like it in the barn.
991
01:08:33,847 --> 01:08:37,017
The horses keep her up at night.
992
01:08:37,059 --> 01:08:40,646
So, she still lives there?
993
01:08:42,731 --> 01:08:45,151
No.
994
01:08:45,192 --> 01:08:48,404
[ Whispering ]:
She lives in a dark place now.
995
01:08:56,830 --> 01:08:58,290
[ Clock ticking ]
996
01:09:05,005 --> 01:09:08,301
[ Puzzle pieces clicking ]
997
01:09:08,342 --> 01:09:10,343
[ Ticking loudly ]
998
01:09:10,345 --> 01:09:12,388
[ Puzzle pieces clicking ]
999
01:09:13,515 --> 01:09:14,641
[ Door opening ]
1000
01:09:14,683 --> 01:09:16,183
Woman:
You're getting a little old
1001
01:09:16,184 --> 01:09:17,936
to be crabbing out there, Cal.
1002
01:09:17,978 --> 01:09:20,147
Your body's about outlived
its warranty, you know.
1003
01:09:20,188 --> 01:09:22,149
You ain't exactly
the catch of the day.
1004
01:09:22,191 --> 01:09:24,902
Oh... let's see you
catch one better!
1005
01:09:24,944 --> 01:09:25,903
Cal:
Yeah...
1006
01:09:25,945 --> 01:09:27,905
Good afternoon.
1007
01:09:27,947 --> 01:09:29,907
I'm Dr. grasnik.
1008
01:09:29,949 --> 01:09:31,909
I think he was here before me.
1009
01:09:31,951 --> 01:09:34,913
Darby? Darby's always here.
1010
01:09:34,954 --> 01:09:36,915
Aren't you, darby?
1011
01:09:36,957 --> 01:09:38,542
He's my son's boy.
1012
01:09:38,583 --> 01:09:41,253
Come over on the ferry, did you?
1013
01:09:41,295 --> 01:09:42,754
Yes.
1014
01:09:42,796 --> 01:09:46,467
Um... have you lived here long?
1015
01:09:46,508 --> 01:09:47,468
Born and raised.
1016
01:09:47,510 --> 01:09:49,095
Only doctor on the island.
1017
01:09:49,136 --> 01:09:52,765
Then you know the morgans
and their daughter.
1018
01:09:52,807 --> 01:09:55,310
Do you know
their daughter?
1019
01:09:55,393 --> 01:09:57,937
Do you know their daughter?
1020
01:09:57,979 --> 01:09:59,606
[ Clock ticking continuing ]
1021
01:09:59,648 --> 01:10:00,941
What's this about?
1022
01:10:00,982 --> 01:10:02,609
Look, I'm sorry.
1023
01:10:02,651 --> 01:10:04,987
I-I don't know how to say this
1024
01:10:05,070 --> 01:10:08,490
but I'm seeing things
in my head-- images--
1025
01:10:08,574 --> 01:10:10,534
And so is my son.
1026
01:10:10,576 --> 01:10:14,163
My son, that...
That's why I'm here
1027
01:10:14,205 --> 01:10:18,001
and somehow,
I don't know how, but...
1028
01:10:18,042 --> 01:10:20,795
It's because of that girl.
1029
01:10:24,174 --> 01:10:27,720
Haven't heard anybody say that
in a long time.
1030
01:10:29,346 --> 01:10:30,639
[ Squeaking loudly ]
1031
01:10:30,681 --> 01:10:33,100
She wanted a child
more than anything.
1032
01:10:33,142 --> 01:10:34,268
Poor Anna.
1033
01:10:34,310 --> 01:10:35,937
They tried hard for years
1034
01:10:35,978 --> 01:10:38,565
but sometimes
it's just not meant to be.
1035
01:10:38,606 --> 01:10:40,608
Then one winter, they went away.
1036
01:10:40,650 --> 01:10:41,901
When they came back
1037
01:10:41,943 --> 01:10:43,944
it was with samara.
1038
01:10:43,945 --> 01:10:45,946
Adopted, they said.
1039
01:10:45,947 --> 01:10:47,908
Never did say from where.
1040
01:10:47,950 --> 01:10:51,328
Said the mother had died
of complications.
1041
01:10:51,370 --> 01:10:54,123
But they had their baby,
they had their horses--
1042
01:10:54,165 --> 01:10:56,167
Everything was fine...
1043
01:10:56,209 --> 01:10:58,586
Till Anna started coming
to see me.
1044
01:10:58,628 --> 01:11:00,797
Said she was
suffering visions...
1045
01:11:00,839 --> 01:11:02,132
Seeing things...
1046
01:11:02,173 --> 01:11:04,134
Horrible things...
1047
01:11:04,175 --> 01:11:06,928
Like they'd been burned
inside her...
1048
01:11:06,970 --> 01:11:08,971
And it only happened
1049
01:11:08,972 --> 01:11:10,265
around samara...
1050
01:11:10,307 --> 01:11:12,643
That the girl put them there.
1051
01:11:12,685 --> 01:11:14,645
[ Merry-go-round
squeaking continues ]
1052
01:11:14,687 --> 01:11:17,648
Were you samara's
doctor, too?
1053
01:11:17,690 --> 01:11:20,443
Was there anything wrong
with her?
1054
01:11:20,485 --> 01:11:21,985
You mean medically?
1055
01:11:21,986 --> 01:11:24,072
I mean whatever you mean.
1056
01:11:24,155 --> 01:11:26,449
[ Squeaking continuing ]
1057
01:11:26,491 --> 01:11:29,953
When darby, there, was born...
1058
01:11:29,995 --> 01:11:34,959
We knew something wasn't right
with him...
1059
01:11:35,000 --> 01:11:38,004
But we loved him anyway.
1060
01:11:38,045 --> 01:11:40,381
Takes work, you know.
1061
01:11:40,423 --> 01:11:43,176
Some people have limits.
1062
01:11:45,220 --> 01:11:48,056
So, what happened to her?
1063
01:11:48,098 --> 01:11:50,809
I referred them
to eola psychiatric
1064
01:11:50,851 --> 01:11:52,102
on the mainland.
1065
01:11:52,144 --> 01:11:54,188
I assume she's still there.
1066
01:11:54,229 --> 01:11:56,690
You don't know?
1067
01:11:56,732 --> 01:12:00,194
How can you not know?
1068
01:12:00,236 --> 01:12:02,697
We've been through...
1069
01:12:02,738 --> 01:12:05,867
A lot of hard years out here...
1070
01:12:05,909 --> 01:12:07,868
Mean winters...
1071
01:12:07,869 --> 01:12:10,997
Small hauls, no fish...
1072
01:12:11,039 --> 01:12:14,501
And that was long
before the horses.
1073
01:12:14,543 --> 01:12:16,587
See, when you live on an island
1074
01:12:16,628 --> 01:12:19,340
you catch a cold,
it's everybody's cold.
1075
01:12:19,381 --> 01:12:20,508
No offense, ma'am
1076
01:12:20,549 --> 01:12:22,718
but what the hell
does that mean?
1077
01:12:22,760 --> 01:12:26,014
It means ever since
that girl's been gone
1078
01:12:26,055 --> 01:12:28,016
things have been better.
1079
01:12:28,057 --> 01:12:30,852
[ Squeaking continuing ]
1080
01:12:30,894 --> 01:12:32,394
Man:
1978.
1081
01:12:32,395 --> 01:12:34,898
Man, we're really going
back in time, here.
1082
01:12:34,940 --> 01:12:37,401
Yeah, the lady at reception said
it should still be here.
1083
01:12:37,443 --> 01:12:40,529
Should be. You say you're
the patient's father, right?
1084
01:12:40,571 --> 01:12:42,448
Yep. Richard Morgan, that's me.
1085
01:12:42,490 --> 01:12:43,866
What is your secret?
1086
01:12:43,908 --> 01:12:45,743
Diet and exercise, man.
1087
01:12:45,785 --> 01:12:46,744
No shit!
1088
01:12:46,786 --> 01:12:49,080
Yeah, that's all it takes.
1089
01:12:49,122 --> 01:12:51,458
You know, I'm
not an idiot.
1090
01:12:51,499 --> 01:12:53,960
You try and walk out
of here with my file
1091
01:12:54,002 --> 01:12:56,421
and I'll be on you
like white on rice.
1092
01:12:56,463 --> 01:12:57,589
You understand?
1093
01:12:57,631 --> 01:12:58,757
No, man.
1094
01:12:58,799 --> 01:13:00,926
I just want to watch it.
1095
01:13:00,968 --> 01:13:03,929
I'm responsible
for every file tape in here.
1096
01:13:03,971 --> 01:13:07,308
I have a system...
And I don't want anyone
1097
01:13:07,350 --> 01:13:09,143
disarranging it.
1098
01:13:09,185 --> 01:13:13,189
I'd never... disarrange...
1099
01:13:13,231 --> 01:13:16,359
Long as we understand
each other.
1100
01:13:17,652 --> 01:13:20,155
Okay, now I'm mad.
1101
01:13:20,197 --> 01:13:23,158
Does it say who was
the last person to watch it?
1102
01:13:26,620 --> 01:13:27,663
Yeah.
1103
01:13:27,705 --> 01:13:29,040
It was you.
1104
01:13:30,958 --> 01:13:32,960
Come on, come on!
1105
01:13:32,961 --> 01:13:34,962
[ Cell phone beeping ]
1106
01:13:34,963 --> 01:13:37,215
[ Man over phone ]:
The mobile unit you've called
1107
01:13:37,299 --> 01:13:39,593
is not responding
or is outside the coverage area.
1108
01:13:39,634 --> 01:13:41,220
You piece of shit!
1109
01:13:41,303 --> 01:13:43,305
[ Beeping ]
1110
01:13:43,347 --> 01:13:44,640
[ Sighs ]
1111
01:13:44,682 --> 01:13:47,101
Come on, Rachel.
1112
01:13:48,477 --> 01:13:50,480
[ Crickets chirping ]
1113
01:13:58,822 --> 01:14:00,782
Hello?
1114
01:14:04,369 --> 01:14:07,706
[ Door creaking ]
1115
01:14:07,748 --> 01:14:09,750
Mr. Morgan?
1116
01:14:21,763 --> 01:14:23,765
Mr. Morgan?
1117
01:14:40,158 --> 01:14:42,619
[ Doors rattling ]
1118
01:14:52,421 --> 01:14:55,675
[ Eerie rumbling ]
1119
01:14:55,716 --> 01:15:00,013
[ Inhales slowly ]
1120
01:15:00,054 --> 01:15:02,015
[ Exhales slowly ]
1121
01:15:12,067 --> 01:15:14,028
[ Clock ticking ]
1122
01:15:22,328 --> 01:15:24,706
[ Ticking continues ]
1123
01:15:30,128 --> 01:15:31,338
[ Gasps ]
1124
01:15:33,674 --> 01:15:35,676
[ Shudders ]
1125
01:15:44,769 --> 01:15:46,730
[ Tape machine whirring ]
1126
01:15:58,117 --> 01:16:01,579
Man [ On tape ]:
This is sm0015
1127
01:16:01,621 --> 01:16:04,582
samara Morgan, hour 14.
1128
01:16:08,295 --> 01:16:09,629
Good. Very good.
1129
01:16:09,671 --> 01:16:13,383
So, what is it
that's keeping you awake?
1130
01:16:13,467 --> 01:16:15,636
You must sleep sometime.
1131
01:16:15,678 --> 01:16:18,848
Do you dream about something?
1132
01:16:20,975 --> 01:16:22,977
Samara?
1133
01:16:27,190 --> 01:16:29,651
Let's talk about the pictures.
1134
01:16:31,653 --> 01:16:33,280
How did you make them?
1135
01:16:36,742 --> 01:16:39,495
Samara?
1136
01:16:39,537 --> 01:16:41,664
How did you make these pictures?
1137
01:16:44,167 --> 01:16:46,502
I don't...
1138
01:16:46,544 --> 01:16:48,630
Make them.
1139
01:16:48,671 --> 01:16:51,591
I see them...
1140
01:16:51,633 --> 01:16:54,177
And then...
1141
01:16:54,219 --> 01:16:57,431
They just... are.
1142
01:16:57,514 --> 01:17:00,059
Man:
Samara...
1143
01:17:00,100 --> 01:17:03,521
I need you to start
telling me the truth, okay?
1144
01:17:03,562 --> 01:17:05,731
Can I see my mommy?
1145
01:17:05,773 --> 01:17:07,275
No, samara.
1146
01:17:07,358 --> 01:17:09,819
Not until we understand
what's wrong with you.
1147
01:17:11,488 --> 01:17:13,240
I love my mommy.
1148
01:17:13,281 --> 01:17:15,742
Yes, you do.
1149
01:17:15,784 --> 01:17:19,955
But you don't want to hurt her
anymore, now, do you?
1150
01:17:19,997 --> 01:17:22,833
You don't want to hurt anyone.
1151
01:17:22,875 --> 01:17:28,339
But I do, and I'm sorry.
1152
01:17:28,381 --> 01:17:30,466
It won't stop.
1153
01:17:30,508 --> 01:17:32,469
Well, that's why you're here.
1154
01:17:32,552 --> 01:17:35,388
So that I can help you
to make it stop.
1155
01:17:37,682 --> 01:17:39,351
He's going to leave me here.
1156
01:17:39,393 --> 01:17:42,312
Who?
1157
01:17:42,354 --> 01:17:44,648
Daddy.
1158
01:17:44,690 --> 01:17:46,859
They just want to help you.
1159
01:17:46,901 --> 01:17:49,946
Not daddy.
1160
01:17:49,987 --> 01:17:52,949
Your daddy loves you.
1161
01:17:52,991 --> 01:17:55,618
Daddy loves the horses.
1162
01:17:57,871 --> 01:18:00,040
He wants me to go away.
1163
01:18:01,750 --> 01:18:03,961
No, he doesn't.
1164
01:18:04,003 --> 01:18:07,882
But he doesn't know...
1165
01:18:07,923 --> 01:18:09,925
He doesn't know what?
1166
01:18:09,926 --> 01:18:11,636
Samara?
1167
01:18:11,677 --> 01:18:13,805
[ Static hissing ]
1168
01:18:16,099 --> 01:18:19,978
She's never gonna whisper
in my fucking ear ever again!
1169
01:18:20,020 --> 01:18:22,439
What did you do to her?
1170
01:18:26,777 --> 01:18:29,405
She was your daughter!
1171
01:18:32,783 --> 01:18:34,994
You killed samara,
didn't you?
1172
01:18:35,036 --> 01:18:36,412
You killed her,
and when your wife--
1173
01:18:36,454 --> 01:18:39,457
My wife was not supposed
to have a child!
1174
01:18:48,008 --> 01:18:49,510
Mr. Morgan...
1175
01:18:51,595 --> 01:18:52,555
What are you doing?
1176
01:18:52,638 --> 01:18:54,557
The whispers... you could
hear them all the time.
1177
01:18:54,640 --> 01:18:56,851
At night. In your sleep.
1178
01:18:56,893 --> 01:18:58,561
Even the damn horses.
1179
01:18:58,645 --> 01:19:00,689
Mr. Morgan, come out of there.
1180
01:19:00,730 --> 01:19:02,232
And those pictures.
1181
01:19:02,274 --> 01:19:03,400
Oh, good Christ.
1182
01:19:03,442 --> 01:19:05,068
The things she'd show you.
1183
01:19:05,110 --> 01:19:07,362
She's still showing them.
1184
01:19:07,404 --> 01:19:09,531
And she'll never stop.
1185
01:19:09,573 --> 01:19:12,952
You coming here proves that.
1186
01:19:14,996 --> 01:19:16,873
Where is she? Please.
1187
01:19:16,914 --> 01:19:18,333
I have to stop her.
1188
01:19:18,374 --> 01:19:20,251
If I don't, my son will die!
1189
01:19:20,293 --> 01:19:22,379
Oh, yes.
1190
01:19:22,420 --> 01:19:24,506
He will.
1191
01:19:24,548 --> 01:19:26,508
She never sleeps.
1192
01:19:26,550 --> 01:19:27,676
Wait. No...
1193
01:19:28,552 --> 01:19:30,763
No!
1194
01:19:30,804 --> 01:19:32,681
[ Screaming ]
1195
01:19:33,849 --> 01:19:36,602
No!
1196
01:19:36,686 --> 01:19:38,104
No!
1197
01:19:38,146 --> 01:19:39,522
Rachel! Shh! Shh!
1198
01:19:39,564 --> 01:19:40,815
It's all right!
1199
01:19:40,857 --> 01:19:41,858
Shh, shh, shh, shh, shh.
1200
01:19:41,900 --> 01:19:42,859
It's okay. It's okay.
1201
01:19:42,901 --> 01:19:44,569
You're okay.
1202
01:19:44,611 --> 01:19:46,321
Shh, shh, shh!
1203
01:19:46,363 --> 01:19:47,823
You're okay.
1204
01:19:47,864 --> 01:19:49,365
You're okay.
1205
01:19:49,366 --> 01:19:51,368
You okay?
1206
01:19:59,418 --> 01:20:02,463
Noah:
Oh, Jesus.
1207
01:20:02,505 --> 01:20:05,967
[ Gasping ]
1208
01:20:16,061 --> 01:20:17,855
Samara:
She doesn't like the barn.
1209
01:20:17,897 --> 01:20:21,859
The horses keep her up
at night.
1210
01:20:28,617 --> 01:20:31,370
She doesn't like the barn.
1211
01:20:31,411 --> 01:20:33,664
What?
1212
01:20:33,705 --> 01:20:36,667
The horses keep her awake.
1213
01:20:42,757 --> 01:20:44,717
[ Doors creaking ]
1214
01:20:54,061 --> 01:20:56,063
[ Crickets chirping ]
1215
01:21:08,618 --> 01:21:10,620
[ Whispering ]:
Samara...
1216
01:21:47,285 --> 01:21:48,953
He kept her here.
1217
01:21:51,581 --> 01:21:55,377
Her mother was going crazy.
1218
01:21:55,418 --> 01:21:58,630
Morgan blamed the child.
1219
01:21:58,672 --> 01:22:00,757
So he kept her here.
1220
01:22:03,552 --> 01:22:05,221
Alone.
1221
01:22:05,262 --> 01:22:07,473
Not alone.
1222
01:22:38,298 --> 01:22:39,299
Rachel...
1223
01:22:43,720 --> 01:22:45,681
There's something under here.
1224
01:22:52,897 --> 01:22:56,234
It looks like
it's etched into the wood.
1225
01:23:01,740 --> 01:23:03,742
Or burned.
1226
01:23:14,253 --> 01:23:16,506
[ Wallpaper ripping ]
1227
01:23:31,730 --> 01:23:34,984
I've seen this tree before.
1228
01:23:35,026 --> 01:23:36,861
Yeah, it was on the tape.
1229
01:23:36,903 --> 01:23:38,696
No.
1230
01:23:38,738 --> 01:23:41,282
I've been there.
1231
01:23:43,702 --> 01:23:46,163
Shelter Mountain.
1232
01:24:16,070 --> 01:24:18,489
Rachel:
The sun came through the leaves,
1233
01:24:18,531 --> 01:24:20,575
lit them up like it was on fire.
1234
01:24:22,035 --> 01:24:24,037
Right at sunset.
1235
01:24:27,749 --> 01:24:30,419
Right when I watched the tape.
1236
01:24:36,175 --> 01:24:38,135
That was a week ago.
1237
01:24:44,017 --> 01:24:44,976
[ Sighs heavily ]
1238
01:24:46,352 --> 01:24:48,647
We're back to where
we started from.
1239
01:24:48,688 --> 01:24:50,315
Something led us here.
1240
01:24:50,357 --> 01:24:52,150
The tree,
the drawing on the wall--
1241
01:24:52,192 --> 01:24:54,111
It doesn't matter.
1242
01:24:54,152 --> 01:24:56,488
We're too late.
1243
01:24:59,241 --> 01:25:00,951
You have to help him.
1244
01:25:00,993 --> 01:25:02,787
What are you talking about?
1245
01:25:02,828 --> 01:25:04,789
Aidan.
1246
01:25:04,872 --> 01:25:06,666
It's up to you now.
1247
01:25:06,708 --> 01:25:08,960
Just use the time you have
and figure something out.
1248
01:25:09,002 --> 01:25:10,879
We'll figure this out
together, right now!
1249
01:25:10,921 --> 01:25:11,963
It's too late, Noah!
1250
01:25:12,047 --> 01:25:14,466
Stop it, okay? There's a reason
that we're here!
1251
01:25:14,508 --> 01:25:15,926
- What?!
- I don't know, okay?
1252
01:25:15,968 --> 01:25:17,636
There's something in this room!
1253
01:25:17,678 --> 01:25:19,638
I mean, it's in this phone!
1254
01:25:19,722 --> 01:25:22,350
It's in this television!
1255
01:25:22,391 --> 01:25:23,392
Come on!
1256
01:25:23,393 --> 01:25:24,519
Tell us now, why don't you?!
1257
01:25:24,560 --> 01:25:25,520
[ Grunts ]
1258
01:25:25,561 --> 01:25:26,521
[ Clattering ]
1259
01:25:26,562 --> 01:25:29,399
Noah...
1260
01:25:29,440 --> 01:25:30,859
Look.
1261
01:25:30,900 --> 01:25:33,361
[ Clacking ]
1262
01:26:05,813 --> 01:26:07,857
[ Grunting with effort ]
1263
01:26:17,284 --> 01:26:19,494
[ Grunting ]
1264
01:26:24,291 --> 01:26:26,252
[ Grunting ]
1265
01:26:36,304 --> 01:26:39,057
[ Noah panting ]
1266
01:26:51,487 --> 01:26:53,448
[ Eerie rumbling ]
1267
01:26:59,329 --> 01:27:01,832
[ Stone scraping ]
1268
01:27:02,874 --> 01:27:04,751
[ Both panting ]
1269
01:27:11,759 --> 01:27:13,970
Aw, Jesus.
1270
01:27:14,011 --> 01:27:16,472
How far down
do you think it goes?
1271
01:27:16,514 --> 01:27:18,808
I can't see anything.
1272
01:27:22,354 --> 01:27:25,232
[ Staticky blurts ]
1273
01:27:28,027 --> 01:27:30,154
We should drop something.
1274
01:27:32,365 --> 01:27:34,158
[ Static hissing ]
1275
01:27:44,920 --> 01:27:46,922
[ Scraping ]
1276
01:27:52,553 --> 01:27:56,432
[ Both breathing deeply ]
1277
01:28:00,562 --> 01:28:02,355
[ Rock hitting bottom ]
1278
01:28:06,860 --> 01:28:08,904
Do you think
she's down there?
1279
01:28:08,946 --> 01:28:10,656
Shh...
1280
01:28:10,697 --> 01:28:13,868
[ Deep rumbling ]
1281
01:28:19,248 --> 01:28:22,043
[ Squeaking ]
1282
01:28:29,426 --> 01:28:31,720
[ Thunderous whooshing ]
1283
01:28:37,852 --> 01:28:38,936
[ Screaming ]
1284
01:28:38,978 --> 01:28:42,607
[ Echoing ]:
Rachel!
1285
01:28:44,192 --> 01:28:47,404
[ Fly buzzing ]
1286
01:28:49,448 --> 01:28:52,409
[ Water gurgling and bubbling ]
1287
01:29:01,961 --> 01:29:03,921
[ Gasping ]
1288
01:29:08,635 --> 01:29:09,928
Rachel!
1289
01:29:09,970 --> 01:29:12,597
[ Rachel coughing and gasping ]
1290
01:29:12,639 --> 01:29:15,184
Rachel!
1291
01:29:15,225 --> 01:29:17,478
I'm here!
1292
01:29:17,519 --> 01:29:19,855
I'm all right!
1293
01:29:19,897 --> 01:29:21,732
[ Quietly ]:
I think.
1294
01:29:21,774 --> 01:29:24,277
I'll go find something
to get you out!
1295
01:29:25,361 --> 01:29:27,071
Hurry!
1296
01:29:37,124 --> 01:29:39,835
[ Gasping ]
1297
01:29:48,720 --> 01:29:50,722
[ Water dripping ]
1298
01:29:59,022 --> 01:30:00,983
[ Gasping ]
1299
01:30:04,445 --> 01:30:11,161
[ Eerie screeching ]
1300
01:30:11,870 --> 01:30:13,204
Noah?
1301
01:30:13,246 --> 01:30:14,789
[ Stone scraping ]
1302
01:30:18,961 --> 01:30:20,921
[ Grunting ]
1303
01:30:22,339 --> 01:30:23,549
Noah?
1304
01:30:23,591 --> 01:30:24,884
Noah!
1305
01:30:26,886 --> 01:30:28,471
[ Static blips ]
1306
01:30:28,554 --> 01:30:29,931
[ Grunting ]
1307
01:30:29,972 --> 01:30:32,433
[ Eerie rumbling ]
1308
01:30:32,475 --> 01:30:35,312
[ Yells ]
1309
01:30:35,353 --> 01:30:36,313
Oh!
1310
01:30:36,354 --> 01:30:40,317
[ Gasping ]
1311
01:30:43,320 --> 01:30:45,281
[ Panting ]
1312
01:30:52,288 --> 01:30:56,376
[ Eerie screaming ]
1313
01:31:01,131 --> 01:31:04,176
[ Samara singing ]
1314
01:31:04,218 --> 01:31:08,556
Here we go
1315
01:31:08,597 --> 01:31:13,436
the world is spinning
1316
01:31:13,478 --> 01:31:21,820
when it stops,
it's just beginning.
1317
01:31:28,494 --> 01:31:30,955
Anna:
Isn't it beautiful here, samara?
1318
01:31:35,460 --> 01:31:38,213
So peaceful.
1319
01:31:40,632 --> 01:31:43,844
I know things will get better.
1320
01:31:48,807 --> 01:31:51,435
[ Breath quivering ]
1321
01:31:53,813 --> 01:31:56,983
All I ever wanted was you.
1322
01:32:04,407 --> 01:32:07,035
[ Eerie rumbling ]
1323
01:32:18,506 --> 01:32:21,342
[ Low rumbling ]
1324
01:32:26,348 --> 01:32:27,974
[ Gasps ]
1325
01:32:28,016 --> 01:32:31,812
[ Panting ]
1326
01:32:38,444 --> 01:32:41,447
She was still alive.
1327
01:32:46,870 --> 01:32:48,872
Where did you go?
1328
01:32:56,547 --> 01:32:58,090
[ Gasping ]
1329
01:33:08,059 --> 01:33:10,771
[ Panting ]
1330
01:33:18,612 --> 01:33:21,824
It's okay now.
1331
01:33:21,866 --> 01:33:23,826
It's okay.
1332
01:33:25,912 --> 01:33:28,081
Noah:
Rachel!
1333
01:33:32,043 --> 01:33:36,298
Rachel, the sun's set!
1334
01:33:36,340 --> 01:33:37,508
The sun has set!
1335
01:33:37,549 --> 01:33:38,759
It's past sunset.
1336
01:33:38,801 --> 01:33:39,885
Do you hear me?
1337
01:33:39,927 --> 01:33:42,638
It's past sunset!
1338
01:33:46,601 --> 01:33:49,396
Rachel?
1339
01:33:58,822 --> 01:34:00,824
Rachel?
1340
01:34:05,872 --> 01:34:08,750
Rachel, are you there?
1341
01:34:08,791 --> 01:34:10,835
[ Shivering ]
1342
01:34:13,838 --> 01:34:15,507
I'm here.
1343
01:34:15,549 --> 01:34:18,176
[ Frogs croaking ]
1344
01:34:18,218 --> 01:34:20,596
[ Speaking indistinctly ]
1345
01:34:28,104 --> 01:34:30,273
[ Speaking indistinctly ]
1346
01:34:32,609 --> 01:34:34,945
They're going to bury her
next week.
1347
01:34:38,782 --> 01:34:40,450
It's over.
1348
01:34:47,959 --> 01:34:49,836
You okay?
1349
01:34:49,877 --> 01:34:55,508
She wanted that child
more than anything in the world.
1350
01:34:55,550 --> 01:34:58,595
How could she have done that?
1351
01:35:01,849 --> 01:35:04,810
She just wanted to be heard.
1352
01:35:08,189 --> 01:35:12,151
Sometimes children...
1353
01:35:12,193 --> 01:35:16,364
Yell or cry or draw pictures.
1354
01:35:29,336 --> 01:35:31,297
I want to go home.
1355
01:35:46,438 --> 01:35:50,109
I can't imagine being stuck
down a well all alone like that.
1356
01:35:51,777 --> 01:35:54,113
How long could you survive?
1357
01:36:00,787 --> 01:36:02,330
Seven days.
1358
01:36:08,420 --> 01:36:11,924
You could survive
for seven days.
1359
01:36:25,021 --> 01:36:28,025
[ Rain falling ]
1360
01:36:41,164 --> 01:36:43,500
Come on.
1361
01:36:43,541 --> 01:36:45,377
Hey.
1362
01:37:20,957 --> 01:37:23,918
Why don't you just
call me sometime?
1363
01:37:23,960 --> 01:37:25,920
Unless you're renting a movie.
1364
01:37:25,962 --> 01:37:27,589
[ Chuckles ]
1365
01:37:27,630 --> 01:37:28,924
[ Sighs ]
1366
01:37:28,965 --> 01:37:30,926
Call me tomorrow...
1367
01:37:34,930 --> 01:37:37,266
and the day after that.
1368
01:38:09,509 --> 01:38:11,469
[ Murmurs ]
1369
01:38:18,560 --> 01:38:20,646
Rachel?
1370
01:38:20,688 --> 01:38:23,649
Hmm?
1371
01:38:23,691 --> 01:38:26,652
What time is it?
1372
01:38:26,694 --> 01:38:29,656
It's either really late
or really early...
1373
01:38:29,697 --> 01:38:32,993
Depending on how you look at it.
1374
01:38:33,034 --> 01:38:35,495
Don't you have to be at work?
1375
01:38:35,537 --> 01:38:38,498
Not today.
1376
01:38:42,878 --> 01:38:45,840
What happened to the girl?
1377
01:38:45,923 --> 01:38:47,842
Samara?
1378
01:38:47,925 --> 01:38:49,844
Is that her name?
1379
01:38:49,886 --> 01:38:51,179
Mm-hmm.
1380
01:38:51,221 --> 01:38:53,390
Is she still in the dark place?
1381
01:38:53,431 --> 01:38:54,724
No.
1382
01:38:54,766 --> 01:38:57,477
We set her free.
1383
01:38:59,479 --> 01:39:01,440
You helped her?
1384
01:39:01,482 --> 01:39:03,108
Yeah.
1385
01:39:03,150 --> 01:39:05,152
Why did you do that?
1386
01:39:07,321 --> 01:39:08,948
What's wrong, honey?
1387
01:39:08,990 --> 01:39:10,867
You weren't supposed
to help her.
1388
01:39:10,908 --> 01:39:12,577
It's okay now.
1389
01:39:12,619 --> 01:39:15,080
She's not going to hurt you.
1390
01:39:15,121 --> 01:39:16,623
She...
1391
01:39:22,713 --> 01:39:24,381
Don't you understand, Rachel?
1392
01:39:26,425 --> 01:39:28,761
She never sleeps.
1393
01:39:42,442 --> 01:39:45,446
[ TV static blaring ]
1394
01:39:55,373 --> 01:39:58,126
[ Static continuing ]
1395
01:40:06,885 --> 01:40:09,471
[ Static stops ]
1396
01:40:13,059 --> 01:40:16,062
[ Static hissing ]
1397
01:40:21,985 --> 01:40:25,447
[ Ringing ]
1398
01:40:25,489 --> 01:40:26,448
[ Ringing through ]
1399
01:40:26,490 --> 01:40:29,451
Pick up the phone, Noah.
1400
01:40:29,493 --> 01:40:32,746
Come on, pick up.
1401
01:40:34,749 --> 01:40:37,126
[ Phone ringing ]
1402
01:40:37,168 --> 01:40:39,754
[ Static hissing ]
1403
01:40:47,763 --> 01:40:49,973
[ Ringing continuing ]
1404
01:40:59,609 --> 01:41:01,152
[ Ringing continuing ]
1405
01:41:01,194 --> 01:41:04,197
[ Eerie whirring ]
1406
01:41:13,749 --> 01:41:15,960
[ Ringing continuing ]
1407
01:41:16,001 --> 01:41:19,005
[ Tires squealing ]
1408
01:41:19,088 --> 01:41:21,381
Rachel:
Come on, Noah!
1409
01:41:21,382 --> 01:41:23,718
Pick up the goddamn phone!
1410
01:41:23,760 --> 01:41:25,011
[ Horn honking ]
1411
01:41:25,095 --> 01:41:28,348
[ Tires squealing ]
1412
01:41:28,390 --> 01:41:30,642
[ Trickling ]
1413
01:41:30,684 --> 01:41:33,187
[ Phone ringing ]
1414
01:41:39,235 --> 01:41:41,696
[ Gasping ]
1415
01:41:41,737 --> 01:41:44,073
[ Ringing continuing ]
1416
01:41:53,834 --> 01:41:55,043
[ Gasping ]
1417
01:41:55,127 --> 01:41:59,340
[ Grunting ]
1418
01:42:08,516 --> 01:42:10,477
[ Ringing continuing ]
1419
01:42:10,518 --> 01:42:11,686
[ Grunting ]
1420
01:42:16,483 --> 01:42:18,193
[ Screaming ]
1421
01:42:18,235 --> 01:42:19,945
[ Static blaring ]
1422
01:42:19,987 --> 01:42:22,447
[ Brakes squealing ]
1423
01:42:22,448 --> 01:42:25,284
[ Panting ]
1424
01:42:28,121 --> 01:42:29,456
Come on!
1425
01:42:38,173 --> 01:42:40,718
[ Phone ringing ]
1426
01:42:40,759 --> 01:42:43,095
[ Static hissing ]
1427
01:42:43,137 --> 01:42:46,098
[ Ringing continuing ]
1428
01:42:46,140 --> 01:42:48,810
[ Ringing through ]
1429
01:42:58,820 --> 01:43:01,782
[ Static hissing continues ]
1430
01:43:04,243 --> 01:43:07,246
[ Glass crunching ]
1431
01:43:14,337 --> 01:43:16,381
[ Hissing continues ]
1432
01:43:26,225 --> 01:43:29,312
[ Sighs ]
1433
01:43:35,402 --> 01:43:36,987
[ Screaming ]
1434
01:43:37,070 --> 01:43:39,030
[ Screaming echoing ]
1435
01:43:39,072 --> 01:43:41,033
[ Panting and crying ]
1436
01:43:41,074 --> 01:43:43,535
[ Thud ]
1437
01:43:43,577 --> 01:43:46,413
[ Elevator whirring ]
1438
01:43:56,382 --> 01:43:58,843
[ Elevator whirring ]
1439
01:44:04,850 --> 01:44:07,186
[ Sobbing ]
1440
01:44:16,863 --> 01:44:18,572
Go to your room!
1441
01:44:18,573 --> 01:44:20,033
Now!
1442
01:44:25,414 --> 01:44:26,707
[ Breathing anxiously ]
1443
01:44:26,748 --> 01:44:28,125
What do you want?
1444
01:44:28,167 --> 01:44:30,419
What do you want?!
1445
01:44:30,461 --> 01:44:32,463
What do you want from me?
1446
01:44:32,505 --> 01:44:34,507
[ Crying ]
1447
01:44:40,805 --> 01:44:42,807
[ Sobbing ]
1448
01:44:49,940 --> 01:44:52,443
Why not me?
1449
01:44:55,112 --> 01:44:57,573
What did I do that he didn't?
1450
01:45:01,119 --> 01:45:03,079
[ Crying stops ]
1451
01:45:10,963 --> 01:45:13,257
[ Fire crackling ]
1452
01:45:29,483 --> 01:45:33,487
[ Echoing ]:
She just wanted to be heard.
1453
01:45:33,529 --> 01:45:36,782
He wants me to go away.
1454
01:45:36,824 --> 01:45:39,201
My wife was not supposed
to have a child!
1455
01:45:39,243 --> 01:45:40,703
Anna:
All I ever wanted was you.
1456
01:45:40,745 --> 01:45:42,413
Aidan:
Don't you understand, Rachel?
1457
01:45:42,455 --> 01:45:44,374
But he doesn't know.
1458
01:45:44,415 --> 01:45:45,833
She never sleeps.
1459
01:45:45,834 --> 01:45:47,419
Morgan:
You take one person's tragedy
1460
01:45:47,460 --> 01:45:50,630
and force the world
to experience it.
1461
01:45:50,672 --> 01:45:52,174
You spread it like sickness.
1462
01:45:52,216 --> 01:45:54,885
Man:
You don't want to hurt anyone.
1463
01:45:54,927 --> 01:45:56,512
But I do.
1464
01:45:57,471 --> 01:46:00,808
And I'm sorry.
1465
01:46:00,850 --> 01:46:04,270
It won't stop.
1466
01:46:07,273 --> 01:46:09,818
Rachel:
I made a copy.
1467
01:46:11,611 --> 01:46:14,072
Push it in.
1468
01:46:14,114 --> 01:46:16,116
"Play."
1469
01:46:16,158 --> 01:46:17,493
Push.
1470
01:46:21,914 --> 01:46:24,876
[ High-pitched
electronic whining ]
1471
01:46:24,917 --> 01:46:28,880
It's going to keep killing,
isn't it?
1472
01:46:28,922 --> 01:46:31,174
She'll never stop.
1473
01:46:31,216 --> 01:46:32,634
Don't worry, sweetie.
1474
01:46:32,676 --> 01:46:35,888
You're going to be okay.
1475
01:46:41,268 --> 01:46:44,814
What about the person
we show it to?
1476
01:46:44,856 --> 01:46:47,066
What happens to them?
1477
01:46:53,615 --> 01:46:56,576
[ Static hissing ]
1478
01:46:56,618 --> 01:46:58,620
[ Static blaring ]
1479
01:54:26,394 --> 01:54:28,395
[ Music box playing ]
1480
01:54:28,396 --> 01:54:32,859
Child:
Here we go
1481
01:54:32,901 --> 01:54:38,072
the world is spinning
1482
01:54:38,073 --> 01:54:42,410
when it stops
1483
01:54:42,411 --> 01:54:48,376
it's just beginning
1484
01:54:50,337 --> 01:54:54,883
sun comes up
1485
01:54:54,967 --> 01:55:00,264
we laugh and we cry
1486
01:55:00,306 --> 01:55:04,685
sun goes down
1487
01:55:04,727 --> 01:55:07,772
and then we all die.93488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.