Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:08,920
Extracted by\N{\c&H47B545&}|| Abdulwahab Alahmari ||{\c}\N{\c&HC48338&}@wahab_94{\c}
2
00:00:41,240 --> 00:00:43,920
Where are we going?
It's gonna rain any time now.
3
00:00:45,120 --> 00:00:46,080
I don't know.
4
00:00:46,160 --> 00:00:48,800
Why not? You've had a map in your head
for two weeks,
5
00:00:48,880 --> 00:00:50,240
and now there's a techno map.
6
00:00:50,320 --> 00:00:52,760
Where's the fucking bunker?
7
00:00:52,840 --> 00:00:54,720
Patrick, this place isn't on the map.
8
00:00:54,800 --> 00:00:57,240
So your memory's gonna get us killed?
9
00:00:57,320 --> 00:00:58,880
See for yourself. It doesn't work!
10
00:00:58,960 --> 00:01:00,200
Let her think.
11
00:01:00,280 --> 00:01:03,560
You're defending her now? Great, Martin.
12
00:01:03,640 --> 00:01:06,280
-Shut up, Patrick, you idiot.
-What?
13
00:01:06,360 --> 00:01:10,600
-Do you want a slap in the face?
-Patrick, calm down! Take it easy!
14
00:01:10,680 --> 00:01:12,360
-Let's go up here.
-Yes, go up there.
15
00:01:12,440 --> 00:01:14,680
Don't do that.
16
00:01:15,880 --> 00:01:17,480
Take your time.
17
00:01:20,360 --> 00:01:22,320
This place isn't even on the map.
18
00:01:23,560 --> 00:01:26,520
Patrick? Hey. Hey, hey, hey.
19
00:01:27,000 --> 00:01:28,320
I miss him too, Patrick.
20
00:01:28,400 --> 00:01:30,120
-What are you talking about?
-Jean.
21
00:01:30,560 --> 00:01:32,760
I don't want to talk about Jean
right now, okay?
22
00:01:36,520 --> 00:01:37,680
I miss him too.
23
00:01:40,240 --> 00:01:41,640
I miss him like crazy.
24
00:01:43,800 --> 00:01:45,600
Look, he was a fucking pain.
25
00:01:45,680 --> 00:01:47,280
Yes, he was a fucking pain.
26
00:01:59,240 --> 00:02:00,320
It's okay.
27
00:02:02,040 --> 00:02:03,600
He's right here, you know?
28
00:02:04,880 --> 00:02:05,720
Yeah.
29
00:02:06,480 --> 00:02:07,760
He's right here.
30
00:02:08,600 --> 00:02:09,440
Thanks.
31
00:02:12,280 --> 00:02:13,120
Should we...
32
00:02:14,400 --> 00:02:15,240
move on?
33
00:02:16,160 --> 00:02:17,160
What's that?
34
00:02:32,000 --> 00:02:33,520
What is this place?
35
00:02:34,080 --> 00:02:36,760
It looks creepy. I'm not going in there.
36
00:02:37,760 --> 00:02:39,400
So you'd rather die in the rain?
37
00:03:12,440 --> 00:03:14,160
We don't know who lives there.
38
00:03:14,640 --> 00:03:17,440
Why isn't it on the map?
It could be the Strangers.
39
00:03:17,520 --> 00:03:20,120
-Then we'll kill them.
-Do you know how many they are?
40
00:03:20,760 --> 00:03:23,720
It's that or the rain.
It's gonna pour down in a second.
41
00:03:24,280 --> 00:03:25,840
I really don't like this.
42
00:03:28,560 --> 00:03:29,640
Do you want to come in?
43
00:03:29,720 --> 00:03:31,640
Stay there. Stay.
44
00:03:32,440 --> 00:03:34,680
Put that down. I won't harm you.
45
00:03:35,720 --> 00:03:37,840
You're welcome inside, but no weapons.
46
00:03:38,280 --> 00:03:40,160
-I'm not handing over my weapon.
-Martin.
47
00:03:43,640 --> 00:03:45,000
We are peaceful people.
48
00:03:47,040 --> 00:03:48,040
How can I be sure?
49
00:03:48,120 --> 00:03:50,960
You can't, but you can choose
to believe me.
50
00:03:53,560 --> 00:03:55,240
Don't give them your gun, Martin.
51
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
But you have to hand over your weapons
or we won't let you in.
52
00:03:59,720 --> 00:04:01,840
-Martin...
-Martin, come on.
53
00:04:02,400 --> 00:04:03,480
-Martin.
-Come on.
54
00:04:04,760 --> 00:04:07,400
It's going to start raining.
We need to get inside.
55
00:04:20,800 --> 00:04:23,640
Come on. Come on in.
56
00:04:27,920 --> 00:04:29,120
Come on in.
57
00:04:38,320 --> 00:04:39,520
What is this place?
58
00:04:40,880 --> 00:04:43,920
All you need to know
is that once you enter...
59
00:04:44,920 --> 00:04:46,360
you're part of us.
60
00:04:46,920 --> 00:04:48,920
Nothing outside can touch you.
61
00:04:50,880 --> 00:04:52,080
Whatever you used to be,
62
00:04:52,160 --> 00:04:56,120
all your problems and worries... are gone.
63
00:04:58,000 --> 00:05:03,240
There is no past here,
only you, right now.
64
00:05:08,960 --> 00:05:09,920
Rasmus?
65
00:05:12,320 --> 00:05:13,280
Is he infected?
66
00:05:13,360 --> 00:05:16,160
Rasmus. No, he had an accident.
67
00:05:16,800 --> 00:05:21,000
You need to sleep. You're tired.
Come with me.
68
00:05:41,040 --> 00:05:45,160
She locked the door. We're locked in.
69
00:05:45,720 --> 00:05:48,160
Why the hell did we come in here?
70
00:05:48,240 --> 00:05:50,000
You should have kept the gun.
71
00:05:50,080 --> 00:05:53,160
We're moving on as soon as the rain stops.
72
00:05:53,240 --> 00:05:55,320
Kind of hard when we're locked up.
73
00:05:55,400 --> 00:05:57,960
You think this is fucking funny?
74
00:05:58,040 --> 00:05:59,080
No.
75
00:06:39,040 --> 00:06:39,880
Good morning.
76
00:06:39,960 --> 00:06:40,840
Good morning.
77
00:06:42,040 --> 00:06:45,200
-How is he doing? Is he alive?
-Sure he is.
78
00:06:45,280 --> 00:06:46,160
Rasmus.
79
00:06:48,040 --> 00:06:49,640
-How are you?
-Breakfast is ready.
80
00:06:50,440 --> 00:06:51,560
You've got food?
81
00:06:51,640 --> 00:06:53,320
Yes, of course there's food.
82
00:06:54,760 --> 00:06:55,840
Are we going to eat?
83
00:06:58,280 --> 00:06:59,560
It's so beautiful.
84
00:07:01,280 --> 00:07:02,760
And peaceful.
85
00:07:08,040 --> 00:07:09,800
-Hi.
-Hi.
86
00:07:10,480 --> 00:07:11,480
Oh, lovely.
87
00:07:13,760 --> 00:07:15,080
Very good.
88
00:07:15,520 --> 00:07:16,720
Look.
89
00:07:26,960 --> 00:07:27,840
Come.
90
00:07:45,880 --> 00:07:47,200
Go on down.
91
00:07:48,720 --> 00:07:50,920
You must wash away the outside world.
92
00:07:53,080 --> 00:07:55,320
There you go. Isn't it nice here?
93
00:07:56,240 --> 00:08:01,520
Now I want you to take off your clothes
so that we can wash them.
94
00:08:02,160 --> 00:08:06,400
When you've showered,
there's a set of clothes
95
00:08:06,480 --> 00:08:09,120
for each of you in the stalls.
96
00:08:09,200 --> 00:08:11,920
You're not asking us to get wet, are you?
97
00:08:12,000 --> 00:08:14,640
Well, how else would you shower?
98
00:08:15,160 --> 00:08:16,720
Don't worry.
99
00:08:16,800 --> 00:08:19,320
We have our own well,
and we clean the water.
100
00:08:19,880 --> 00:08:22,000
Nothing here is dangerous.
101
00:08:22,080 --> 00:08:23,920
-Like the tomatoes?
-Precisely.
102
00:08:24,000 --> 00:08:25,560
Just like the tomatoes.
103
00:08:25,640 --> 00:08:26,520
Okay.
104
00:08:30,280 --> 00:08:31,680
You don't believe me?
105
00:08:31,760 --> 00:08:33,640
I see you're still skeptical.
106
00:08:33,720 --> 00:08:35,840
Wait and see, then. Look at this.
107
00:09:06,720 --> 00:09:08,560
Lea, come here.
108
00:09:08,640 --> 00:09:10,800
No, it's okay. It's okay.
109
00:09:13,840 --> 00:09:15,760
Not everything can be explained.
110
00:09:17,160 --> 00:09:19,320
But I see that you want to believe.
111
00:09:23,120 --> 00:09:24,800
You're safe to do that here.
112
00:09:38,760 --> 00:09:40,600
Jesus Christ.
113
00:09:42,680 --> 00:09:46,240
Okay, we're getting out of here.
Put your shoes on.
114
00:09:48,320 --> 00:09:49,880
We're in no hurry, Martin.
115
00:09:50,560 --> 00:09:53,160
Lea... put on your shoes.
116
00:09:54,880 --> 00:09:57,640
I know you're only trying to protect us,
117
00:09:58,040 --> 00:09:59,760
but maybe we should stay here a bit.
118
00:10:01,280 --> 00:10:04,200
-It's not dangerous.
-Maybe not.
119
00:10:04,280 --> 00:10:08,960
Isn't it odd to come to a strange place
and be offered tomatoes and showers?
120
00:10:09,040 --> 00:10:11,280
Sure it is.
121
00:10:11,360 --> 00:10:12,920
So put on your shoes.
122
00:10:14,680 --> 00:10:15,520
No.
123
00:10:19,480 --> 00:10:20,360
Martin...
124
00:10:21,320 --> 00:10:22,160
Come on.
125
00:10:27,160 --> 00:10:30,280
Okay, do whatever the hell you want.
126
00:10:32,920 --> 00:10:34,520
That's your call, Martin.
127
00:10:34,600 --> 00:10:36,680
Okay. Let's do it?
128
00:10:37,680 --> 00:10:38,640
Shall we do it?
129
00:10:39,560 --> 00:10:40,640
Okay.
130
00:10:41,800 --> 00:10:44,240
-Do we do a countdown?
-Let's do that.
131
00:10:44,320 --> 00:10:45,600
-Okay, yes.
-Five!
132
00:10:45,680 --> 00:10:48,320
-Four!
-No, wait!
133
00:12:11,960 --> 00:12:15,360
So... you sure took it all in, didn't you?
134
00:12:19,280 --> 00:12:20,160
Hello?
135
00:12:23,400 --> 00:12:26,040
-Took what in?
-What?
136
00:12:26,680 --> 00:12:27,600
Beatrice.
137
00:12:29,440 --> 00:12:30,800
I saw you.
138
00:12:34,040 --> 00:12:35,080
It's sweet.
139
00:12:37,080 --> 00:12:38,760
And she doesn't seem to mind.
140
00:12:40,240 --> 00:12:41,560
But she's with Martin.
141
00:12:43,680 --> 00:12:44,680
You didn't know?
142
00:12:46,000 --> 00:12:48,160
How do you mean?
143
00:12:49,800 --> 00:12:52,040
-You know, "with."
-"With"?
144
00:12:54,320 --> 00:12:58,840
-Hey, that's okay.
-Sure, I just thought you...
145
00:12:59,480 --> 00:13:00,520
What?
146
00:13:01,440 --> 00:13:03,520
-You thought that I what?
-Nothing.
147
00:13:04,760 --> 00:13:07,280
-Look, just put on your shirt.
-Yes.
148
00:13:14,480 --> 00:13:16,360
-Let me see that.
-Ouch, damn it.
149
00:13:16,440 --> 00:13:20,560
It's infected. We need a doctor.
It needs to be cleaned.
150
00:14:27,240 --> 00:14:29,320
You're not eating their food, are you?
151
00:14:29,400 --> 00:14:30,600
Yes, we are, Martin.
152
00:14:33,760 --> 00:14:36,040
-Who are you?
-Martin.
153
00:14:36,480 --> 00:14:39,600
What is this place?
How can you have vegetables and bread?
154
00:14:39,680 --> 00:14:42,840
Shut the fuck up.
They're just trying to be here.
155
00:14:42,920 --> 00:14:46,440
I found children's shoes.
See any children here?
156
00:14:46,880 --> 00:14:49,160
-They must have grown up or...
-Or what?
157
00:14:49,720 --> 00:14:52,840
What do you mean?
They're right outside, playing.
158
00:14:58,720 --> 00:15:00,320
You're interrupting their meal.
159
00:15:01,680 --> 00:15:04,320
And we don't wear our old clothes here.
160
00:15:04,800 --> 00:15:07,880
What's the deal with these hippie duds?
161
00:15:08,560 --> 00:15:10,680
Are you some sort of cult?
162
00:15:10,920 --> 00:15:15,160
I understand your doubts,
your questions...
163
00:15:15,840 --> 00:15:18,560
your distrust towards others.
164
00:15:19,440 --> 00:15:24,080
I, too, have had that nagging doubt.
165
00:15:25,280 --> 00:15:31,040
Who can I believe?
Can I trust anyone out there?
166
00:15:34,960 --> 00:15:37,520
But we've done away
with those doubts here.
167
00:15:37,600 --> 00:15:39,640
Just like that?
168
00:15:39,720 --> 00:15:41,160
How did you do that?
169
00:15:42,200 --> 00:15:44,960
By melting into one.
170
00:15:46,560 --> 00:15:51,280
It all boils down to:
what do I fear if I don't exist?
171
00:15:52,480 --> 00:15:54,440
We are one, and we are now.
172
00:15:55,280 --> 00:15:57,240
That's all that matters.
173
00:15:58,520 --> 00:16:00,800
-Is it good?
-It's delicious.
174
00:16:01,040 --> 00:16:02,960
Good. Dig in.
175
00:16:04,320 --> 00:16:07,480
We have no past, no name, no gender.
176
00:16:09,880 --> 00:16:12,840
It's the end of the world,
but we're right here,
177
00:16:12,920 --> 00:16:17,000
right now, and that's all that matters.
178
00:16:19,800 --> 00:16:21,920
Do you even hear what you're saying?
179
00:16:22,400 --> 00:16:24,360
That's the dumbest thing I ever heard.
180
00:16:25,600 --> 00:16:27,280
Calm down, Martin.
181
00:16:30,360 --> 00:16:32,840
They're trying to help us.
182
00:16:40,200 --> 00:16:42,920
I apologize for Martin, our friend.
183
00:16:44,160 --> 00:16:46,560
He means well.
184
00:16:48,560 --> 00:16:55,480
Some people react with fright
at all the love here.
185
00:16:58,160 --> 00:16:59,600
We're not so used to it.
186
00:17:01,240 --> 00:17:02,080
Love.
187
00:17:05,080 --> 00:17:06,760
You can stay if you want to.
188
00:17:08,400 --> 00:17:10,640
Settle down and become one of us.
189
00:17:11,160 --> 00:17:12,760
I think we have to move on.
190
00:17:14,720 --> 00:17:16,960
Our monthly celebration is tomorrow.
191
00:17:17,640 --> 00:17:18,760
What's that?
192
00:17:18,840 --> 00:17:22,360
Once a month, we share a nice meal...
193
00:17:23,360 --> 00:17:26,920
in silence and gratitude.
194
00:17:27,400 --> 00:17:28,600
You mustn't miss it.
195
00:17:34,560 --> 00:17:36,280
You remind me of my daughter.
196
00:17:40,840 --> 00:17:41,680
I do?
197
00:17:42,480 --> 00:17:43,320
Yes.
198
00:17:56,920 --> 00:18:00,160
I thought we agreed
you weren't going to the party.
199
00:18:03,360 --> 00:18:04,960
I changed my mind, Mom.
200
00:18:06,400 --> 00:18:08,000
I think you should stay home.
201
00:18:08,880 --> 00:18:09,960
It's for your own sake.
202
00:18:10,040 --> 00:18:15,280
If I don't go, it's for your sake.
203
00:18:16,720 --> 00:18:17,640
You know it is.
204
00:18:18,800 --> 00:18:20,560
It's just a party, Mom...
205
00:18:21,320 --> 00:18:23,320
not the end of the world.
206
00:18:25,040 --> 00:18:26,320
Will there be a lot of boys?
207
00:18:27,200 --> 00:18:30,000
The boys from school are coming.
208
00:18:31,560 --> 00:18:33,680
Are you going to drink and smoke?
209
00:18:34,240 --> 00:18:36,800
Maybe they are, but I'm not, am I?
210
00:18:38,080 --> 00:18:39,080
Mom...
211
00:18:40,920 --> 00:18:42,440
-You're wearing makeup?
-Stop it.
212
00:18:44,960 --> 00:18:45,960
Mom!
213
00:18:49,880 --> 00:18:52,400
Mom, you have to support me.
214
00:18:54,440 --> 00:18:57,720
-You always make me feel like a freak.
-You're not a freak.
215
00:18:57,800 --> 00:19:00,240
-But you make me feel like one.
-But you're not.
216
00:19:00,320 --> 00:19:01,240
No, I'm not.
217
00:19:01,320 --> 00:19:05,200
I'm going to the party,
and I won't stay out late.
218
00:19:16,400 --> 00:19:17,920
It's a deep wound.
219
00:19:18,000 --> 00:19:20,880
Yes, a doctor stitched him up...
220
00:19:20,960 --> 00:19:23,640
I don't want to know anything
about the past.
221
00:19:26,320 --> 00:19:27,560
What about the pills?
222
00:19:28,320 --> 00:19:31,160
-You're not having any more pills.
-But it really hurts.
223
00:19:36,600 --> 00:19:38,280
I'm going to sedate you.
224
00:19:40,040 --> 00:19:45,440
We're out of antibiotics.
You need to rest for at least a week.
225
00:19:52,160 --> 00:19:53,800
Wait. No, thanks.
226
00:19:54,520 --> 00:19:55,520
No sedative.
227
00:19:56,120 --> 00:19:56,960
Why not?
228
00:19:57,440 --> 00:19:59,120
I don't want him sedated.
229
00:20:00,320 --> 00:20:01,520
Can you stand the pain?
230
00:20:01,600 --> 00:20:02,640
I said no.
231
00:20:10,080 --> 00:20:12,280
We have morphine in our backpack.
232
00:20:12,360 --> 00:20:16,200
Good idea. He needs a painkiller.
I'll have it brought up.
233
00:20:18,080 --> 00:20:18,920
Thanks.
234
00:20:32,720 --> 00:20:34,840
This is the last one you're getting.
235
00:20:34,920 --> 00:20:35,920
Thanks.
236
00:21:37,240 --> 00:21:40,200
Sorry to interrupt , but I need to know.
237
00:21:40,840 --> 00:21:42,200
Who are you?
238
00:21:44,000 --> 00:21:47,080
Who are you? Are you connected to Apollon?
239
00:21:48,360 --> 00:21:50,320
That belongs to the past.
240
00:21:50,400 --> 00:21:51,240
This...
241
00:21:53,360 --> 00:21:54,200
You had this.
242
00:21:55,360 --> 00:21:57,080
-Yes.
-What is it?
243
00:21:58,800 --> 00:22:00,160
A sedative. I told you.
244
00:22:00,240 --> 00:22:01,800
A sedative?
245
00:22:04,400 --> 00:22:05,880
It's the same as this.
246
00:22:05,960 --> 00:22:10,120
It belonged to a doctor
who tried to kill me and my brother.
247
00:22:10,200 --> 00:22:11,280
Let me see.
248
00:22:11,360 --> 00:22:14,120
That is something else. Give it to me.
249
00:22:14,680 --> 00:22:16,640
-No.
-I'll take that.
250
00:22:16,960 --> 00:22:18,200
No, you don't.
251
00:22:18,280 --> 00:22:19,400
Give it to me.
252
00:22:19,480 --> 00:22:20,800
-What?
-No, don't.
253
00:22:20,880 --> 00:22:24,280
-Don't do that. Put it away.
-Why?
254
00:22:24,360 --> 00:22:26,520
-You can kill us all with that.
-What? Why?
255
00:22:26,600 --> 00:22:29,040
-Why did you bring it here?
-Tell me what's in it.
256
00:22:30,280 --> 00:22:33,040
Who made these? Where are they from?
257
00:22:33,960 --> 00:22:35,280
Leave the past be.
258
00:22:38,080 --> 00:22:41,200
I just want to know what's in it.
259
00:22:42,240 --> 00:22:44,800
Believe me... you don't.
260
00:22:54,080 --> 00:22:55,760
You understand, don't you?
261
00:22:56,520 --> 00:22:59,480
That we have to free ourselves
of the past.
262
00:23:00,800 --> 00:23:02,360
It's too difficult for me.
263
00:23:02,680 --> 00:23:04,440
I've done something terrible.
264
00:23:05,680 --> 00:23:08,640
You have to let it go. Please try.
265
00:23:09,320 --> 00:23:12,720
-No.
-Yes. I'll teach you.
266
00:23:13,520 --> 00:23:15,080
I don't think I can do it.
267
00:23:17,600 --> 00:23:19,960
If you can close your eyes
and breathe, you can.
268
00:23:20,040 --> 00:23:22,560
Close your eyes.
269
00:23:22,640 --> 00:23:25,000
There you go. You can do it.
270
00:23:26,240 --> 00:23:27,480
Now breathe.
271
00:23:28,200 --> 00:23:30,640
Take a deep breath through your nose.
272
00:23:34,080 --> 00:23:35,040
I can't do it.
273
00:23:36,880 --> 00:23:41,000
It's too hard.
You don't know what I've done.
274
00:23:43,840 --> 00:23:46,480
Let it out.
275
00:23:48,120 --> 00:23:50,040
Let it go.
276
00:23:53,120 --> 00:23:54,600
Let go of it.
277
00:23:58,280 --> 00:23:59,560
Lea, you came.
278
00:23:59,640 --> 00:24:00,800
I did.
279
00:24:02,240 --> 00:24:03,080
Hi.
280
00:24:04,440 --> 00:24:05,840
Nice dress.
281
00:24:05,920 --> 00:24:06,840
Thanks.
282
00:24:13,400 --> 00:24:16,240
-Everybody is so pleased that you came.
-Really?
283
00:24:16,320 --> 00:24:17,800
Yes, they are so pleased.
284
00:24:18,240 --> 00:24:20,920
Great. I wasn't sure.
285
00:24:21,000 --> 00:24:23,120
-Here's your Coke.
-Thanks.
286
00:24:23,840 --> 00:24:26,120
-Thanks for inviting me.
-Sure.
287
00:24:34,480 --> 00:24:35,800
Here's to the future!
288
00:24:35,880 --> 00:24:38,560
Here's to the future!
289
00:24:55,160 --> 00:24:56,040
Louder!
290
00:25:10,520 --> 00:25:11,600
Do you want to fuck?
291
00:25:17,680 --> 00:25:18,680
Lie down.
292
00:25:35,840 --> 00:25:37,040
Do you want to fuck?
293
00:25:52,120 --> 00:25:53,360
I'll do it.
294
00:25:53,440 --> 00:25:57,400
-I want to.-Look at the camera.
295
00:25:57,480 --> 00:25:58,920
Everybody wants to fuck.
296
00:25:59,000 --> 00:26:00,920
Lea, look at the camera.
297
00:26:01,000 --> 00:26:02,040
Oh, Christian Lea?
298
00:26:02,120 --> 00:26:03,360
Don't forget the condom
299
00:26:03,440 --> 00:26:05,160
Sh** is that for real?
300
00:26:28,920 --> 00:26:30,280
She's so gross.
301
00:26:41,920 --> 00:26:42,960
Is that you, Lea?
302
00:26:43,840 --> 00:26:44,720
Mom.
303
00:26:51,240 --> 00:26:53,640
Mom, please come and get me.
I don't feel well.
304
00:26:53,720 --> 00:26:54,840
I can't do that.
305
00:26:59,160 --> 00:27:01,280
I told you not to go.
306
00:27:03,480 --> 00:27:04,480
Mom!
307
00:27:06,600 --> 00:27:09,040
I've seen the videofrom the party yesterday.
308
00:27:10,680 --> 00:27:12,000
Everybody has seen it.
309
00:27:13,720 --> 00:27:14,920
You're on your own.
310
00:27:17,000 --> 00:27:17,880
Mom!
311
00:27:19,880 --> 00:27:22,160
Mom, just come and get me, please.
312
00:27:22,240 --> 00:27:23,440
I'm hanging up now.
313
00:27:26,960 --> 00:27:27,800
Mom?
314
00:27:30,680 --> 00:27:32,080
Mom, say something!
315
00:27:32,160 --> 00:27:33,280
Goodbye, Lea.
316
00:27:34,040 --> 00:27:34,880
Mom...
317
00:28:41,040 --> 00:28:42,280
What are you doing here?
318
00:28:43,800 --> 00:28:46,160
-Looking for the bathroom.
-You're not allowed here.
319
00:28:46,240 --> 00:28:47,920
No? Okay.
320
00:28:48,000 --> 00:28:50,320
-Go back upstairs.
-Sure.
321
00:28:59,120 --> 00:29:00,680
-Martin...
-Listen.
322
00:29:00,760 --> 00:29:02,440
There's a guy from Apollon here.
323
00:29:03,640 --> 00:29:04,520
What?
324
00:29:05,440 --> 00:29:07,640
They're keeping something from us.
325
00:29:08,480 --> 00:29:11,320
That's what I'm saying.
Something is going on.
326
00:29:11,400 --> 00:29:12,400
Come here.
327
00:29:12,480 --> 00:29:14,760
-I don't get what they're afraid of.
-Just come.
328
00:29:18,440 --> 00:29:19,280
Come.
329
00:29:29,680 --> 00:29:30,720
They were here.
330
00:29:32,880 --> 00:29:35,400
They were here just a minute ago.
331
00:29:36,680 --> 00:29:37,520
Right?
332
00:29:38,160 --> 00:29:40,280
They said I wasn't allowed down here.
333
00:29:40,920 --> 00:29:43,640
There's something wrong with this place.
334
00:29:44,880 --> 00:29:46,880
I think we should get out of here.
335
00:29:47,600 --> 00:29:49,120
-No, Martin.
-Yes.
336
00:29:50,400 --> 00:29:52,000
There's a guy from Apollon here.
337
00:29:54,160 --> 00:29:56,040
We have to find out why.
338
00:29:56,880 --> 00:30:00,720
Maybe he knows something
about my father. We have to stay.
339
00:30:05,240 --> 00:30:06,480
Have you seen Martin?
340
00:30:07,080 --> 00:30:07,920
Hi.
341
00:30:08,320 --> 00:30:09,160
Hi.
342
00:30:09,520 --> 00:30:12,360
No. Simone just left too.
343
00:30:15,080 --> 00:30:16,240
Does it still hurt?
344
00:30:17,440 --> 00:30:19,160
Not much.
345
00:30:23,920 --> 00:30:25,600
You don't have to act tough.
346
00:30:33,960 --> 00:30:35,800
We can tell each other everything.
347
00:30:38,680 --> 00:30:39,520
Everything?
348
00:30:42,400 --> 00:30:44,080
Are you and Martin a couple?
349
00:30:46,320 --> 00:30:47,520
You are, aren't you?
350
00:30:49,360 --> 00:30:50,480
I don't know.
351
00:30:52,520 --> 00:30:53,440
Strange.
352
00:30:55,920 --> 00:30:59,040
Yeah. But he isn't like you.
353
00:31:01,760 --> 00:31:02,800
What am I like?
354
00:31:03,240 --> 00:31:04,280
You're honest.
355
00:31:06,040 --> 00:31:07,240
Is that a good thing?
356
00:31:08,720 --> 00:31:09,720
It's pretty good.
357
00:31:11,360 --> 00:31:12,200
Very good.
358
00:31:13,160 --> 00:31:14,200
Hi.
359
00:31:15,640 --> 00:31:18,080
Hi. Beatrice is looking for Martin.
360
00:31:18,600 --> 00:31:19,680
Have you seen him?
361
00:31:23,640 --> 00:31:24,480
No.
362
00:31:26,480 --> 00:31:29,280
Okay. He must be in his room, then.
363
00:31:38,200 --> 00:31:39,240
Well?
364
00:31:40,000 --> 00:31:40,960
What?
365
00:32:02,640 --> 00:32:03,480
Hi.
366
00:32:04,120 --> 00:32:05,320
Where have you been?
367
00:32:10,040 --> 00:32:10,880
I...
368
00:32:12,160 --> 00:32:13,160
I've been...
369
00:32:15,080 --> 00:32:18,360
-in the basement.
-Strange first date, isn't it?
370
00:32:19,920 --> 00:32:20,760
What?
371
00:32:21,480 --> 00:32:23,600
You and Simone have been hanging out.
372
00:32:24,600 --> 00:32:25,720
No.
373
00:32:26,960 --> 00:32:28,760
-It's pretty obvious.
-No, listen.
374
00:32:28,840 --> 00:32:32,520
I'm trying to find out
what the hell's going on in this house.
375
00:32:32,600 --> 00:32:35,240
-It's so obvious.
-This isn't about us.
376
00:32:35,320 --> 00:32:38,280
-It sure isn't.
-No, it isn't. It's just that I...
377
00:32:39,320 --> 00:32:42,360
I feel like I'm losing all of you.
378
00:32:42,440 --> 00:32:43,640
-All of us?
-Yes.
379
00:32:45,480 --> 00:32:46,480
Right.
380
00:32:52,560 --> 00:32:55,960
Maybe Martin and Beatrice
aren't a real couple.
381
00:32:57,120 --> 00:32:58,480
Maybe they're just having sex.
382
00:33:02,240 --> 00:33:03,080
Yeah.
383
00:33:03,560 --> 00:33:05,640
-Did you ever have sex before the rain?
-No.
384
00:33:06,440 --> 00:33:07,880
-Before the rain...
-No!
385
00:33:08,760 --> 00:33:10,240
Don't you want to try it?
386
00:33:11,600 --> 00:33:14,520
I'm trying to figure out
whether to stay or to leave this place.
387
00:33:14,600 --> 00:33:15,920
-Okay?
-Yeah, okay.
388
00:33:18,400 --> 00:33:19,840
It seems natural to the others.
389
00:33:20,400 --> 00:33:22,080
Why do you ask?
390
00:33:22,160 --> 00:33:23,920
It's not a weird thing to talk about.
391
00:33:26,280 --> 00:33:28,840
It is with my little brother.
392
00:33:29,920 --> 00:33:33,280
Oh, okay. Maybe you should
talk to Martin about it.
393
00:33:33,760 --> 00:33:35,320
Cut it out!
394
00:33:39,400 --> 00:33:40,600
But don't you want to try?
395
00:33:53,120 --> 00:33:56,320
-We're going to find my gun and leave.-Why do you get to decide that?
396
00:33:56,400 --> 00:34:01,240
I don't, Patrick.
This place is coming between us.
397
00:34:01,640 --> 00:34:03,840
-There's something wrong here.
-No, there isn't.
398
00:34:03,920 --> 00:34:07,400
Okay, fine, but we're still
in a quarantine zone.
399
00:34:07,480 --> 00:34:10,720
-Wasn't the plan to get out of it?
-What about the Apollon guy?
400
00:34:11,360 --> 00:34:13,840
-What?
-There's a guy from Apollon here.
401
00:34:13,920 --> 00:34:15,400
What does that mean?
402
00:34:15,480 --> 00:34:17,640
He was about to inject Rasmus
with something.
403
00:34:18,160 --> 00:34:19,200
He knows something.
404
00:34:19,280 --> 00:34:21,800
We'll find the answers somewhere else.
405
00:34:21,880 --> 00:34:23,840
We can't leave until Rasmus is better.
406
00:34:23,920 --> 00:34:25,320
But it's not safe here.
407
00:34:26,320 --> 00:34:28,960
-I vote to stay.
-Me too.
408
00:34:29,040 --> 00:34:29,880
For sure.
409
00:34:30,720 --> 00:34:32,320
-Good.
-Yes.
410
00:34:33,520 --> 00:34:35,360
Looks like you're going alone.
411
00:34:35,440 --> 00:34:36,360
You're crazy.
412
00:34:38,000 --> 00:34:40,880
Why don't you just leave
and we'll come later?
413
00:34:41,920 --> 00:34:43,160
What's happening to you?
414
00:34:43,240 --> 00:34:45,840
Why can't you just stay here with us?
415
00:34:45,920 --> 00:34:46,800
He can't.
416
00:34:48,880 --> 00:34:51,400
-He can't stand not being in charge.
-Bea...
417
00:34:52,320 --> 00:34:53,760
He'd rather be alone.
418
00:35:00,480 --> 00:35:02,360
-Lea, are you coming?
-Sure.
419
00:35:02,960 --> 00:35:04,040
Where are you going?
420
00:35:04,560 --> 00:35:06,920
We'll see you at the dinner.
421
00:35:08,160 --> 00:35:09,480
-Yeah.
-Come.
422
00:35:13,880 --> 00:35:14,880
Don't you see it?
423
00:35:17,960 --> 00:35:18,880
Martin...
424
00:35:24,720 --> 00:35:25,560
Hey.
425
00:35:34,680 --> 00:35:35,720
This is so wrong.
426
00:35:36,600 --> 00:35:37,800
It's his own choice.
427
00:36:05,840 --> 00:36:06,680
Hello?
428
00:36:08,000 --> 00:36:09,040
Is someone there?
429
00:36:13,640 --> 00:36:14,480
Hello?
430
00:36:39,000 --> 00:36:41,600
Dear God... you need to help me.
431
00:36:44,320 --> 00:36:49,120
I don't know what happened,
but you need to help me.
432
00:37:37,240 --> 00:37:38,480
-Lea?
-Mom?
433
00:37:39,480 --> 00:37:40,920
Lea, can you hear me?
434
00:37:41,760 --> 00:37:44,600
Mom, they...
435
00:37:46,760 --> 00:37:47,880
Don't be sad.
436
00:37:49,240 --> 00:37:51,440
-I'll come pick you up.
-Mom, don't leave.
437
00:37:51,520 --> 00:37:53,880
-I'm leaving right now. I...
-Don't go outside.
438
00:38:04,680 --> 00:38:06,280
My mom...
439
00:38:06,960 --> 00:38:09,400
I killed my mother.
440
00:38:09,840 --> 00:38:11,440
You lost your mother...
441
00:38:12,640 --> 00:38:14,400
but you didn't kill her.
442
00:38:17,680 --> 00:38:20,040
We all lost someone before we came here.
443
00:38:20,680 --> 00:38:25,360
Little Lea, you didn't kill anyone. Okay?
444
00:38:25,720 --> 00:38:26,720
Yes.
445
00:38:28,400 --> 00:38:29,960
Did you lose someone, too?
446
00:38:31,240 --> 00:38:32,080
Did you?
447
00:38:34,320 --> 00:38:35,160
A...
448
00:38:37,280 --> 00:38:38,960
A daughter and a grandchild.
449
00:38:40,920 --> 00:38:41,920
Where are they?
450
00:38:43,520 --> 00:38:44,360
Here.
451
00:38:47,440 --> 00:38:48,560
They're right here.
452
00:39:37,560 --> 00:39:41,720
Welcome to this,
our traditional monthly celebration.
453
00:39:42,600 --> 00:39:45,920
As usual, we will observe
absolute silence...
454
00:39:47,000 --> 00:39:48,600
both to honor the meal...
455
00:39:49,400 --> 00:39:56,080
and to open up to this boundless love
that will flow through us from the meal,
456
00:39:56,520 --> 00:39:58,160
dissolving us as individuals.
457
00:39:59,280 --> 00:40:01,200
We are each other.
458
00:40:01,800 --> 00:40:03,640
We are in each other.
459
00:40:04,560 --> 00:40:07,200
We are nothing without each other.
460
00:40:07,280 --> 00:40:08,240
Now eat.
461
00:40:08,680 --> 00:40:09,880
I hope you like it.
462
00:41:08,560 --> 00:41:10,200
I hope you all appreciated the meal.
463
00:41:11,280 --> 00:41:17,240
Now it's time to find the next person
who will gratify us with their body...
464
00:41:18,200 --> 00:41:20,440
thus getting eternal life.
465
00:41:22,560 --> 00:41:23,920
What is he talking about?
466
00:41:24,920 --> 00:41:25,880
What is this?
467
00:41:31,920 --> 00:41:33,560
Did we eat a human being?
468
00:41:40,200 --> 00:41:41,360
There now.
469
00:41:42,200 --> 00:41:43,080
Karen?
470
00:41:43,480 --> 00:41:49,000
You've been fortunate
to experience ultimate love.
471
00:41:53,480 --> 00:41:54,560
We want to leave.
472
00:41:54,960 --> 00:41:57,040
Sit down.
473
00:41:59,480 --> 00:42:02,840
Once you've partaken of the meal,
you're part of the community.
474
00:42:03,280 --> 00:42:06,960
The one who finds a flower
in the wrapper is the chosen one...
475
00:42:07,640 --> 00:42:09,560
and will come to the basement directly...
476
00:42:10,440 --> 00:42:11,920
-to give their life to us.
-Hey!
477
00:42:12,600 --> 00:42:14,640
-Martin.
-Stop!
478
00:42:15,840 --> 00:42:18,120
Step away! Step away from him!
479
00:42:18,600 --> 00:42:20,040
You can't stop this now.
480
00:42:21,200 --> 00:42:22,720
Your friends have to stay here...
481
00:42:23,160 --> 00:42:25,520
-Martin?
-...until we've found a flower.
482
00:42:25,600 --> 00:42:26,440
Martin?
483
00:42:28,600 --> 00:42:29,440
Martin?
484
00:42:30,960 --> 00:42:31,800
I'll start.
485
00:42:44,040 --> 00:42:45,120
Go ahead.
486
00:43:19,040 --> 00:43:21,120
I think we've found the chosen one.
487
00:43:26,640 --> 00:43:28,960
-What?
-Lea, sit down.
488
00:43:29,040 --> 00:43:31,280
-Shut up and sit down!
-What is this?
489
00:43:33,760 --> 00:43:34,840
What is this?
490
00:43:40,200 --> 00:43:41,160
Karen?
491
00:43:43,080 --> 00:43:45,720
You took the wrong one.
492
00:43:45,800 --> 00:43:47,280
-Karen?
-It's mine.
493
00:43:53,320 --> 00:43:56,280
-No!
-Thank you all for...
494
00:43:58,680 --> 00:44:03,040
for allowing me to become one of you.
495
00:44:05,000 --> 00:44:07,120
It's a huge honor for me to...
496
00:44:09,440 --> 00:44:11,360
to live on in you.
497
00:44:13,040 --> 00:44:14,040
Thank you.
498
00:44:14,120 --> 00:44:17,040
No! I need you.
499
00:44:17,800 --> 00:44:20,400
-No.
-Yes!
500
00:44:20,480 --> 00:44:21,800
Come, come, come.
501
00:44:23,600 --> 00:44:25,040
I need you.
502
00:44:26,520 --> 00:44:29,000
-You must live.
-No.
503
00:44:29,080 --> 00:44:30,720
You must live!
504
00:44:35,800 --> 00:44:36,840
Please let go.
505
00:44:39,000 --> 00:44:41,240
No!
506
00:44:47,080 --> 00:44:49,160
All has been revealed now.
507
00:44:49,240 --> 00:44:52,360
You can either go or stay.
Do as you wish.
508
00:44:53,040 --> 00:44:55,960
But you won't find
a better place than this.
509
00:44:56,040 --> 00:44:57,600
Come. We're leaving.
510
00:45:12,360 --> 00:45:14,880
Give us our backpacks and my gun.
511
00:45:19,240 --> 00:45:20,480
What was in that syringe?
512
00:45:20,560 --> 00:45:21,480
Simone.
513
00:45:21,840 --> 00:45:22,960
You know something.
514
00:45:26,240 --> 00:45:28,040
You know something. Tell me!
515
00:45:31,000 --> 00:45:31,960
Did you know my dad?
516
00:45:32,040 --> 00:45:33,280
Frederik Andersen?
517
00:45:34,920 --> 00:45:35,760
Yes.
518
00:45:36,720 --> 00:45:37,840
We did it.
519
00:45:39,000 --> 00:45:40,600
We destroyed the world.
520
00:45:41,040 --> 00:45:43,520
But it will be better when...
521
00:45:44,360 --> 00:45:46,200
Let's go, Simone.
522
00:45:46,280 --> 00:45:48,320
We have to go, okay?
523
00:45:51,080 --> 00:45:52,360
Simone, come.
524
00:45:55,920 --> 00:45:57,080
You have to go now.
525
00:45:58,680 --> 00:46:01,200
What? No.
526
00:46:01,280 --> 00:46:04,640
You're stuck in the past.
527
00:46:06,200 --> 00:46:07,920
She has the right to know the truth.
528
00:46:09,280 --> 00:46:12,200
We have to stand by what we've done.
529
00:46:12,280 --> 00:46:13,160
Go now.
530
00:46:15,200 --> 00:46:16,040
Go.
531
00:46:17,400 --> 00:46:18,760
You're on your own now.
532
00:46:19,440 --> 00:46:21,160
You cannot leave me out here.
533
00:46:28,480 --> 00:46:29,800
What do we do now?
534
00:46:31,120 --> 00:46:35,760
I mean... you know best.
So, what's the plan, Martin?
535
00:46:41,040 --> 00:46:43,200
You want to know what's in the syringe?
536
00:46:43,280 --> 00:46:46,560
We thought we would save everyone
with this. Instead we killed them all.
537
00:46:47,600 --> 00:46:48,440
No!
538
00:47:09,000 --> 00:47:10,800
Let's get out of this fucking zone.
539
00:47:13,600 --> 00:47:15,520
But we'll stop by Apollon first.
35841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.