All language subtitles for The.Rain.S01E05.WEBRip.x264-SKGTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:08,920 Extracted by\N{\c&H47B545&}|| Abdulwahab Alahmari ||{\c}\N{\c&HC48338&}@wahab_94{\c} 2 00:00:41,240 --> 00:00:43,920 Where are we going? It's gonna rain any time now. 3 00:00:45,120 --> 00:00:46,080 I don't know. 4 00:00:46,160 --> 00:00:48,800 Why not? You've had a map in your head for two weeks, 5 00:00:48,880 --> 00:00:50,240 and now there's a techno map. 6 00:00:50,320 --> 00:00:52,760 Where's the fucking bunker? 7 00:00:52,840 --> 00:00:54,720 Patrick, this place isn't on the map. 8 00:00:54,800 --> 00:00:57,240 So your memory's gonna get us killed? 9 00:00:57,320 --> 00:00:58,880 See for yourself. It doesn't work! 10 00:00:58,960 --> 00:01:00,200 Let her think. 11 00:01:00,280 --> 00:01:03,560 You're defending her now? Great, Martin. 12 00:01:03,640 --> 00:01:06,280 -Shut up, Patrick, you idiot. -What? 13 00:01:06,360 --> 00:01:10,600 -Do you want a slap in the face? -Patrick, calm down! Take it easy! 14 00:01:10,680 --> 00:01:12,360 -Let's go up here. -Yes, go up there. 15 00:01:12,440 --> 00:01:14,680 Don't do that. 16 00:01:15,880 --> 00:01:17,480 Take your time. 17 00:01:20,360 --> 00:01:22,320 This place isn't even on the map. 18 00:01:23,560 --> 00:01:26,520 Patrick? Hey. Hey, hey, hey. 19 00:01:27,000 --> 00:01:28,320 I miss him too, Patrick. 20 00:01:28,400 --> 00:01:30,120 -What are you talking about? -Jean. 21 00:01:30,560 --> 00:01:32,760 I don't want to talk about Jean right now, okay? 22 00:01:36,520 --> 00:01:37,680 I miss him too. 23 00:01:40,240 --> 00:01:41,640 I miss him like crazy. 24 00:01:43,800 --> 00:01:45,600 Look, he was a fucking pain. 25 00:01:45,680 --> 00:01:47,280 Yes, he was a fucking pain. 26 00:01:59,240 --> 00:02:00,320 It's okay. 27 00:02:02,040 --> 00:02:03,600 He's right here, you know? 28 00:02:04,880 --> 00:02:05,720 Yeah. 29 00:02:06,480 --> 00:02:07,760 He's right here. 30 00:02:08,600 --> 00:02:09,440 Thanks. 31 00:02:12,280 --> 00:02:13,120 Should we... 32 00:02:14,400 --> 00:02:15,240 move on? 33 00:02:16,160 --> 00:02:17,160 What's that? 34 00:02:32,000 --> 00:02:33,520 What is this place? 35 00:02:34,080 --> 00:02:36,760 It looks creepy. I'm not going in there. 36 00:02:37,760 --> 00:02:39,400 So you'd rather die in the rain? 37 00:03:12,440 --> 00:03:14,160 We don't know who lives there. 38 00:03:14,640 --> 00:03:17,440 Why isn't it on the map? It could be the Strangers. 39 00:03:17,520 --> 00:03:20,120 -Then we'll kill them. -Do you know how many they are? 40 00:03:20,760 --> 00:03:23,720 It's that or the rain. It's gonna pour down in a second. 41 00:03:24,280 --> 00:03:25,840 I really don't like this. 42 00:03:28,560 --> 00:03:29,640 Do you want to come in? 43 00:03:29,720 --> 00:03:31,640 Stay there. Stay. 44 00:03:32,440 --> 00:03:34,680 Put that down. I won't harm you. 45 00:03:35,720 --> 00:03:37,840 You're welcome inside, but no weapons. 46 00:03:38,280 --> 00:03:40,160 -I'm not handing over my weapon. -Martin. 47 00:03:43,640 --> 00:03:45,000 We are peaceful people. 48 00:03:47,040 --> 00:03:48,040 How can I be sure? 49 00:03:48,120 --> 00:03:50,960 You can't, but you can choose to believe me. 50 00:03:53,560 --> 00:03:55,240 Don't give them your gun, Martin. 51 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 But you have to hand over your weapons or we won't let you in. 52 00:03:59,720 --> 00:04:01,840 -Martin... -Martin, come on. 53 00:04:02,400 --> 00:04:03,480 -Martin. -Come on. 54 00:04:04,760 --> 00:04:07,400 It's going to start raining. We need to get inside. 55 00:04:20,800 --> 00:04:23,640 Come on. Come on in. 56 00:04:27,920 --> 00:04:29,120 Come on in. 57 00:04:38,320 --> 00:04:39,520 What is this place? 58 00:04:40,880 --> 00:04:43,920 All you need to know is that once you enter... 59 00:04:44,920 --> 00:04:46,360 you're part of us. 60 00:04:46,920 --> 00:04:48,920 Nothing outside can touch you. 61 00:04:50,880 --> 00:04:52,080 Whatever you used to be, 62 00:04:52,160 --> 00:04:56,120 all your problems and worries... are gone. 63 00:04:58,000 --> 00:05:03,240 There is no past here, only you, right now. 64 00:05:08,960 --> 00:05:09,920 Rasmus? 65 00:05:12,320 --> 00:05:13,280 Is he infected? 66 00:05:13,360 --> 00:05:16,160 Rasmus. No, he had an accident. 67 00:05:16,800 --> 00:05:21,000 You need to sleep. You're tired. Come with me. 68 00:05:41,040 --> 00:05:45,160 She locked the door. We're locked in. 69 00:05:45,720 --> 00:05:48,160 Why the hell did we come in here? 70 00:05:48,240 --> 00:05:50,000 You should have kept the gun. 71 00:05:50,080 --> 00:05:53,160 We're moving on as soon as the rain stops. 72 00:05:53,240 --> 00:05:55,320 Kind of hard when we're locked up. 73 00:05:55,400 --> 00:05:57,960 You think this is fucking funny? 74 00:05:58,040 --> 00:05:59,080 No. 75 00:06:39,040 --> 00:06:39,880 Good morning. 76 00:06:39,960 --> 00:06:40,840 Good morning. 77 00:06:42,040 --> 00:06:45,200 -How is he doing? Is he alive? -Sure he is. 78 00:06:45,280 --> 00:06:46,160 Rasmus. 79 00:06:48,040 --> 00:06:49,640 -How are you? -Breakfast is ready. 80 00:06:50,440 --> 00:06:51,560 You've got food? 81 00:06:51,640 --> 00:06:53,320 Yes, of course there's food. 82 00:06:54,760 --> 00:06:55,840 Are we going to eat? 83 00:06:58,280 --> 00:06:59,560 It's so beautiful. 84 00:07:01,280 --> 00:07:02,760 And peaceful. 85 00:07:08,040 --> 00:07:09,800 -Hi. -Hi. 86 00:07:10,480 --> 00:07:11,480 Oh, lovely. 87 00:07:13,760 --> 00:07:15,080 Very good. 88 00:07:15,520 --> 00:07:16,720 Look. 89 00:07:26,960 --> 00:07:27,840 Come. 90 00:07:45,880 --> 00:07:47,200 Go on down. 91 00:07:48,720 --> 00:07:50,920 You must wash away the outside world. 92 00:07:53,080 --> 00:07:55,320 There you go. Isn't it nice here? 93 00:07:56,240 --> 00:08:01,520 Now I want you to take off your clothes so that we can wash them. 94 00:08:02,160 --> 00:08:06,400 When you've showered, there's a set of clothes 95 00:08:06,480 --> 00:08:09,120 for each of you in the stalls. 96 00:08:09,200 --> 00:08:11,920 You're not asking us to get wet, are you? 97 00:08:12,000 --> 00:08:14,640 Well, how else would you shower? 98 00:08:15,160 --> 00:08:16,720 Don't worry. 99 00:08:16,800 --> 00:08:19,320 We have our own well, and we clean the water. 100 00:08:19,880 --> 00:08:22,000 Nothing here is dangerous. 101 00:08:22,080 --> 00:08:23,920 -Like the tomatoes? -Precisely. 102 00:08:24,000 --> 00:08:25,560 Just like the tomatoes. 103 00:08:25,640 --> 00:08:26,520 Okay. 104 00:08:30,280 --> 00:08:31,680 You don't believe me? 105 00:08:31,760 --> 00:08:33,640 I see you're still skeptical. 106 00:08:33,720 --> 00:08:35,840 Wait and see, then. Look at this. 107 00:09:06,720 --> 00:09:08,560 Lea, come here. 108 00:09:08,640 --> 00:09:10,800 No, it's okay. It's okay. 109 00:09:13,840 --> 00:09:15,760 Not everything can be explained. 110 00:09:17,160 --> 00:09:19,320 But I see that you want to believe. 111 00:09:23,120 --> 00:09:24,800 You're safe to do that here. 112 00:09:38,760 --> 00:09:40,600 Jesus Christ. 113 00:09:42,680 --> 00:09:46,240 Okay, we're getting out of here. Put your shoes on. 114 00:09:48,320 --> 00:09:49,880 We're in no hurry, Martin. 115 00:09:50,560 --> 00:09:53,160 Lea... put on your shoes. 116 00:09:54,880 --> 00:09:57,640 I know you're only trying to protect us, 117 00:09:58,040 --> 00:09:59,760 but maybe we should stay here a bit. 118 00:10:01,280 --> 00:10:04,200 -It's not dangerous. -Maybe not. 119 00:10:04,280 --> 00:10:08,960 Isn't it odd to come to a strange place and be offered tomatoes and showers? 120 00:10:09,040 --> 00:10:11,280 Sure it is. 121 00:10:11,360 --> 00:10:12,920 So put on your shoes. 122 00:10:14,680 --> 00:10:15,520 No. 123 00:10:19,480 --> 00:10:20,360 Martin... 124 00:10:21,320 --> 00:10:22,160 Come on. 125 00:10:27,160 --> 00:10:30,280 Okay, do whatever the hell you want. 126 00:10:32,920 --> 00:10:34,520 That's your call, Martin. 127 00:10:34,600 --> 00:10:36,680 Okay. Let's do it? 128 00:10:37,680 --> 00:10:38,640 Shall we do it? 129 00:10:39,560 --> 00:10:40,640 Okay. 130 00:10:41,800 --> 00:10:44,240 -Do we do a countdown? -Let's do that. 131 00:10:44,320 --> 00:10:45,600 -Okay, yes. -Five! 132 00:10:45,680 --> 00:10:48,320 -Four! -No, wait! 133 00:12:11,960 --> 00:12:15,360 So... you sure took it all in, didn't you? 134 00:12:19,280 --> 00:12:20,160 Hello? 135 00:12:23,400 --> 00:12:26,040 -Took what in? -What? 136 00:12:26,680 --> 00:12:27,600 Beatrice. 137 00:12:29,440 --> 00:12:30,800 I saw you. 138 00:12:34,040 --> 00:12:35,080 It's sweet. 139 00:12:37,080 --> 00:12:38,760 And she doesn't seem to mind. 140 00:12:40,240 --> 00:12:41,560 But she's with Martin. 141 00:12:43,680 --> 00:12:44,680 You didn't know? 142 00:12:46,000 --> 00:12:48,160 How do you mean? 143 00:12:49,800 --> 00:12:52,040 -You know, "with." -"With"? 144 00:12:54,320 --> 00:12:58,840 -Hey, that's okay. -Sure, I just thought you... 145 00:12:59,480 --> 00:13:00,520 What? 146 00:13:01,440 --> 00:13:03,520 -You thought that I what? -Nothing. 147 00:13:04,760 --> 00:13:07,280 -Look, just put on your shirt. -Yes. 148 00:13:14,480 --> 00:13:16,360 -Let me see that. -Ouch, damn it. 149 00:13:16,440 --> 00:13:20,560 It's infected. We need a doctor. It needs to be cleaned. 150 00:14:27,240 --> 00:14:29,320 You're not eating their food, are you? 151 00:14:29,400 --> 00:14:30,600 Yes, we are, Martin. 152 00:14:33,760 --> 00:14:36,040 -Who are you? -Martin. 153 00:14:36,480 --> 00:14:39,600 What is this place? How can you have vegetables and bread? 154 00:14:39,680 --> 00:14:42,840 Shut the fuck up. They're just trying to be here. 155 00:14:42,920 --> 00:14:46,440 I found children's shoes. See any children here? 156 00:14:46,880 --> 00:14:49,160 -They must have grown up or... -Or what? 157 00:14:49,720 --> 00:14:52,840 What do you mean? They're right outside, playing. 158 00:14:58,720 --> 00:15:00,320 You're interrupting their meal. 159 00:15:01,680 --> 00:15:04,320 And we don't wear our old clothes here. 160 00:15:04,800 --> 00:15:07,880 What's the deal with these hippie duds? 161 00:15:08,560 --> 00:15:10,680 Are you some sort of cult? 162 00:15:10,920 --> 00:15:15,160 I understand your doubts, your questions... 163 00:15:15,840 --> 00:15:18,560 your distrust towards others. 164 00:15:19,440 --> 00:15:24,080 I, too, have had that nagging doubt. 165 00:15:25,280 --> 00:15:31,040 Who can I believe? Can I trust anyone out there? 166 00:15:34,960 --> 00:15:37,520 But we've done away with those doubts here. 167 00:15:37,600 --> 00:15:39,640 Just like that? 168 00:15:39,720 --> 00:15:41,160 How did you do that? 169 00:15:42,200 --> 00:15:44,960 By melting into one. 170 00:15:46,560 --> 00:15:51,280 It all boils down to: what do I fear if I don't exist? 171 00:15:52,480 --> 00:15:54,440 We are one, and we are now. 172 00:15:55,280 --> 00:15:57,240 That's all that matters. 173 00:15:58,520 --> 00:16:00,800 -Is it good? -It's delicious. 174 00:16:01,040 --> 00:16:02,960 Good. Dig in. 175 00:16:04,320 --> 00:16:07,480 We have no past, no name, no gender. 176 00:16:09,880 --> 00:16:12,840 It's the end of the world, but we're right here, 177 00:16:12,920 --> 00:16:17,000 right now, and that's all that matters. 178 00:16:19,800 --> 00:16:21,920 Do you even hear what you're saying? 179 00:16:22,400 --> 00:16:24,360 That's the dumbest thing I ever heard. 180 00:16:25,600 --> 00:16:27,280 Calm down, Martin. 181 00:16:30,360 --> 00:16:32,840 They're trying to help us. 182 00:16:40,200 --> 00:16:42,920 I apologize for Martin, our friend. 183 00:16:44,160 --> 00:16:46,560 He means well. 184 00:16:48,560 --> 00:16:55,480 Some people react with fright at all the love here. 185 00:16:58,160 --> 00:16:59,600 We're not so used to it. 186 00:17:01,240 --> 00:17:02,080 Love. 187 00:17:05,080 --> 00:17:06,760 You can stay if you want to. 188 00:17:08,400 --> 00:17:10,640 Settle down and become one of us. 189 00:17:11,160 --> 00:17:12,760 I think we have to move on. 190 00:17:14,720 --> 00:17:16,960 Our monthly celebration is tomorrow. 191 00:17:17,640 --> 00:17:18,760 What's that? 192 00:17:18,840 --> 00:17:22,360 Once a month, we share a nice meal... 193 00:17:23,360 --> 00:17:26,920 in silence and gratitude. 194 00:17:27,400 --> 00:17:28,600 You mustn't miss it. 195 00:17:34,560 --> 00:17:36,280 You remind me of my daughter. 196 00:17:40,840 --> 00:17:41,680 I do? 197 00:17:42,480 --> 00:17:43,320 Yes. 198 00:17:56,920 --> 00:18:00,160 I thought we agreed you weren't going to the party. 199 00:18:03,360 --> 00:18:04,960 I changed my mind, Mom. 200 00:18:06,400 --> 00:18:08,000 I think you should stay home. 201 00:18:08,880 --> 00:18:09,960 It's for your own sake. 202 00:18:10,040 --> 00:18:15,280 If I don't go, it's for your sake. 203 00:18:16,720 --> 00:18:17,640 You know it is. 204 00:18:18,800 --> 00:18:20,560 It's just a party, Mom... 205 00:18:21,320 --> 00:18:23,320 not the end of the world. 206 00:18:25,040 --> 00:18:26,320 Will there be a lot of boys? 207 00:18:27,200 --> 00:18:30,000 The boys from school are coming. 208 00:18:31,560 --> 00:18:33,680 Are you going to drink and smoke? 209 00:18:34,240 --> 00:18:36,800 Maybe they are, but I'm not, am I? 210 00:18:38,080 --> 00:18:39,080 Mom... 211 00:18:40,920 --> 00:18:42,440 -You're wearing makeup? -Stop it. 212 00:18:44,960 --> 00:18:45,960 Mom! 213 00:18:49,880 --> 00:18:52,400 Mom, you have to support me. 214 00:18:54,440 --> 00:18:57,720 -You always make me feel like a freak. -You're not a freak. 215 00:18:57,800 --> 00:19:00,240 -But you make me feel like one. -But you're not. 216 00:19:00,320 --> 00:19:01,240 No, I'm not. 217 00:19:01,320 --> 00:19:05,200 I'm going to the party, and I won't stay out late. 218 00:19:16,400 --> 00:19:17,920 It's a deep wound. 219 00:19:18,000 --> 00:19:20,880 Yes, a doctor stitched him up... 220 00:19:20,960 --> 00:19:23,640 I don't want to know anything about the past. 221 00:19:26,320 --> 00:19:27,560 What about the pills? 222 00:19:28,320 --> 00:19:31,160 -You're not having any more pills. -But it really hurts. 223 00:19:36,600 --> 00:19:38,280 I'm going to sedate you. 224 00:19:40,040 --> 00:19:45,440 We're out of antibiotics. You need to rest for at least a week. 225 00:19:52,160 --> 00:19:53,800 Wait. No, thanks. 226 00:19:54,520 --> 00:19:55,520 No sedative. 227 00:19:56,120 --> 00:19:56,960 Why not? 228 00:19:57,440 --> 00:19:59,120 I don't want him sedated. 229 00:20:00,320 --> 00:20:01,520 Can you stand the pain? 230 00:20:01,600 --> 00:20:02,640 I said no. 231 00:20:10,080 --> 00:20:12,280 We have morphine in our backpack. 232 00:20:12,360 --> 00:20:16,200 Good idea. He needs a painkiller. I'll have it brought up. 233 00:20:18,080 --> 00:20:18,920 Thanks. 234 00:20:32,720 --> 00:20:34,840 This is the last one you're getting. 235 00:20:34,920 --> 00:20:35,920 Thanks. 236 00:21:37,240 --> 00:21:40,200 Sorry to interrupt , but I need to know. 237 00:21:40,840 --> 00:21:42,200 Who are you? 238 00:21:44,000 --> 00:21:47,080 Who are you? Are you connected to Apollon? 239 00:21:48,360 --> 00:21:50,320 That belongs to the past. 240 00:21:50,400 --> 00:21:51,240 This... 241 00:21:53,360 --> 00:21:54,200 You had this. 242 00:21:55,360 --> 00:21:57,080 -Yes. -What is it? 243 00:21:58,800 --> 00:22:00,160 A sedative. I told you. 244 00:22:00,240 --> 00:22:01,800 A sedative? 245 00:22:04,400 --> 00:22:05,880 It's the same as this. 246 00:22:05,960 --> 00:22:10,120 It belonged to a doctor who tried to kill me and my brother. 247 00:22:10,200 --> 00:22:11,280 Let me see. 248 00:22:11,360 --> 00:22:14,120 That is something else. Give it to me. 249 00:22:14,680 --> 00:22:16,640 -No. -I'll take that. 250 00:22:16,960 --> 00:22:18,200 No, you don't. 251 00:22:18,280 --> 00:22:19,400 Give it to me. 252 00:22:19,480 --> 00:22:20,800 -What? -No, don't. 253 00:22:20,880 --> 00:22:24,280 -Don't do that. Put it away. -Why? 254 00:22:24,360 --> 00:22:26,520 -You can kill us all with that. -What? Why? 255 00:22:26,600 --> 00:22:29,040 -Why did you bring it here? -Tell me what's in it. 256 00:22:30,280 --> 00:22:33,040 Who made these? Where are they from? 257 00:22:33,960 --> 00:22:35,280 Leave the past be. 258 00:22:38,080 --> 00:22:41,200 I just want to know what's in it. 259 00:22:42,240 --> 00:22:44,800 Believe me... you don't. 260 00:22:54,080 --> 00:22:55,760 You understand, don't you? 261 00:22:56,520 --> 00:22:59,480 That we have to free ourselves of the past. 262 00:23:00,800 --> 00:23:02,360 It's too difficult for me. 263 00:23:02,680 --> 00:23:04,440 I've done something terrible. 264 00:23:05,680 --> 00:23:08,640 You have to let it go. Please try. 265 00:23:09,320 --> 00:23:12,720 -No. -Yes. I'll teach you. 266 00:23:13,520 --> 00:23:15,080 I don't think I can do it. 267 00:23:17,600 --> 00:23:19,960 If you can close your eyes and breathe, you can. 268 00:23:20,040 --> 00:23:22,560 Close your eyes. 269 00:23:22,640 --> 00:23:25,000 There you go. You can do it. 270 00:23:26,240 --> 00:23:27,480 Now breathe. 271 00:23:28,200 --> 00:23:30,640 Take a deep breath through your nose. 272 00:23:34,080 --> 00:23:35,040 I can't do it. 273 00:23:36,880 --> 00:23:41,000 It's too hard. You don't know what I've done. 274 00:23:43,840 --> 00:23:46,480 Let it out. 275 00:23:48,120 --> 00:23:50,040 Let it go. 276 00:23:53,120 --> 00:23:54,600 Let go of it. 277 00:23:58,280 --> 00:23:59,560 Lea, you came. 278 00:23:59,640 --> 00:24:00,800 I did. 279 00:24:02,240 --> 00:24:03,080 Hi. 280 00:24:04,440 --> 00:24:05,840 Nice dress. 281 00:24:05,920 --> 00:24:06,840 Thanks. 282 00:24:13,400 --> 00:24:16,240 -Everybody is so pleased that you came. -Really? 283 00:24:16,320 --> 00:24:17,800 Yes, they are so pleased. 284 00:24:18,240 --> 00:24:20,920 Great. I wasn't sure. 285 00:24:21,000 --> 00:24:23,120 -Here's your Coke. -Thanks. 286 00:24:23,840 --> 00:24:26,120 -Thanks for inviting me. -Sure. 287 00:24:34,480 --> 00:24:35,800 Here's to the future! 288 00:24:35,880 --> 00:24:38,560 Here's to the future! 289 00:24:55,160 --> 00:24:56,040 Louder! 290 00:25:10,520 --> 00:25:11,600 Do you want to fuck? 291 00:25:17,680 --> 00:25:18,680 Lie down. 292 00:25:35,840 --> 00:25:37,040 Do you want to fuck? 293 00:25:52,120 --> 00:25:53,360 I'll do it. 294 00:25:53,440 --> 00:25:57,400 -I want to. -Look at the camera. 295 00:25:57,480 --> 00:25:58,920 Everybody wants to fuck. 296 00:25:59,000 --> 00:26:00,920 Lea, look at the camera. 297 00:26:01,000 --> 00:26:02,040 Oh, Christian Lea? 298 00:26:02,120 --> 00:26:03,360 Don't forget the condom 299 00:26:03,440 --> 00:26:05,160 Sh** is that for real? 300 00:26:28,920 --> 00:26:30,280 She's so gross. 301 00:26:41,920 --> 00:26:42,960 Is that you, Lea? 302 00:26:43,840 --> 00:26:44,720 Mom. 303 00:26:51,240 --> 00:26:53,640 Mom, please come and get me. I don't feel well. 304 00:26:53,720 --> 00:26:54,840 I can't do that. 305 00:26:59,160 --> 00:27:01,280 I told you not to go. 306 00:27:03,480 --> 00:27:04,480 Mom! 307 00:27:06,600 --> 00:27:09,040 I've seen the video from the party yesterday. 308 00:27:10,680 --> 00:27:12,000 Everybody has seen it. 309 00:27:13,720 --> 00:27:14,920 You're on your own. 310 00:27:17,000 --> 00:27:17,880 Mom! 311 00:27:19,880 --> 00:27:22,160 Mom, just come and get me, please. 312 00:27:22,240 --> 00:27:23,440 I'm hanging up now. 313 00:27:26,960 --> 00:27:27,800 Mom? 314 00:27:30,680 --> 00:27:32,080 Mom, say something! 315 00:27:32,160 --> 00:27:33,280 Goodbye, Lea. 316 00:27:34,040 --> 00:27:34,880 Mom... 317 00:28:41,040 --> 00:28:42,280 What are you doing here? 318 00:28:43,800 --> 00:28:46,160 -Looking for the bathroom. -You're not allowed here. 319 00:28:46,240 --> 00:28:47,920 No? Okay. 320 00:28:48,000 --> 00:28:50,320 -Go back upstairs. -Sure. 321 00:28:59,120 --> 00:29:00,680 -Martin... -Listen. 322 00:29:00,760 --> 00:29:02,440 There's a guy from Apollon here. 323 00:29:03,640 --> 00:29:04,520 What? 324 00:29:05,440 --> 00:29:07,640 They're keeping something from us. 325 00:29:08,480 --> 00:29:11,320 That's what I'm saying. Something is going on. 326 00:29:11,400 --> 00:29:12,400 Come here. 327 00:29:12,480 --> 00:29:14,760 -I don't get what they're afraid of. -Just come. 328 00:29:18,440 --> 00:29:19,280 Come. 329 00:29:29,680 --> 00:29:30,720 They were here. 330 00:29:32,880 --> 00:29:35,400 They were here just a minute ago. 331 00:29:36,680 --> 00:29:37,520 Right? 332 00:29:38,160 --> 00:29:40,280 They said I wasn't allowed down here. 333 00:29:40,920 --> 00:29:43,640 There's something wrong with this place. 334 00:29:44,880 --> 00:29:46,880 I think we should get out of here. 335 00:29:47,600 --> 00:29:49,120 -No, Martin. -Yes. 336 00:29:50,400 --> 00:29:52,000 There's a guy from Apollon here. 337 00:29:54,160 --> 00:29:56,040 We have to find out why. 338 00:29:56,880 --> 00:30:00,720 Maybe he knows something about my father. We have to stay. 339 00:30:05,240 --> 00:30:06,480 Have you seen Martin? 340 00:30:07,080 --> 00:30:07,920 Hi. 341 00:30:08,320 --> 00:30:09,160 Hi. 342 00:30:09,520 --> 00:30:12,360 No. Simone just left too. 343 00:30:15,080 --> 00:30:16,240 Does it still hurt? 344 00:30:17,440 --> 00:30:19,160 Not much. 345 00:30:23,920 --> 00:30:25,600 You don't have to act tough. 346 00:30:33,960 --> 00:30:35,800 We can tell each other everything. 347 00:30:38,680 --> 00:30:39,520 Everything? 348 00:30:42,400 --> 00:30:44,080 Are you and Martin a couple? 349 00:30:46,320 --> 00:30:47,520 You are, aren't you? 350 00:30:49,360 --> 00:30:50,480 I don't know. 351 00:30:52,520 --> 00:30:53,440 Strange. 352 00:30:55,920 --> 00:30:59,040 Yeah. But he isn't like you. 353 00:31:01,760 --> 00:31:02,800 What am I like? 354 00:31:03,240 --> 00:31:04,280 You're honest. 355 00:31:06,040 --> 00:31:07,240 Is that a good thing? 356 00:31:08,720 --> 00:31:09,720 It's pretty good. 357 00:31:11,360 --> 00:31:12,200 Very good. 358 00:31:13,160 --> 00:31:14,200 Hi. 359 00:31:15,640 --> 00:31:18,080 Hi. Beatrice is looking for Martin. 360 00:31:18,600 --> 00:31:19,680 Have you seen him? 361 00:31:23,640 --> 00:31:24,480 No. 362 00:31:26,480 --> 00:31:29,280 Okay. He must be in his room, then. 363 00:31:38,200 --> 00:31:39,240 Well? 364 00:31:40,000 --> 00:31:40,960 What? 365 00:32:02,640 --> 00:32:03,480 Hi. 366 00:32:04,120 --> 00:32:05,320 Where have you been? 367 00:32:10,040 --> 00:32:10,880 I... 368 00:32:12,160 --> 00:32:13,160 I've been... 369 00:32:15,080 --> 00:32:18,360 -in the basement. -Strange first date, isn't it? 370 00:32:19,920 --> 00:32:20,760 What? 371 00:32:21,480 --> 00:32:23,600 You and Simone have been hanging out. 372 00:32:24,600 --> 00:32:25,720 No. 373 00:32:26,960 --> 00:32:28,760 -It's pretty obvious. -No, listen. 374 00:32:28,840 --> 00:32:32,520 I'm trying to find out what the hell's going on in this house. 375 00:32:32,600 --> 00:32:35,240 -It's so obvious. -This isn't about us. 376 00:32:35,320 --> 00:32:38,280 -It sure isn't. -No, it isn't. It's just that I... 377 00:32:39,320 --> 00:32:42,360 I feel like I'm losing all of you. 378 00:32:42,440 --> 00:32:43,640 -All of us? -Yes. 379 00:32:45,480 --> 00:32:46,480 Right. 380 00:32:52,560 --> 00:32:55,960 Maybe Martin and Beatrice aren't a real couple. 381 00:32:57,120 --> 00:32:58,480 Maybe they're just having sex. 382 00:33:02,240 --> 00:33:03,080 Yeah. 383 00:33:03,560 --> 00:33:05,640 -Did you ever have sex before the rain? -No. 384 00:33:06,440 --> 00:33:07,880 -Before the rain... -No! 385 00:33:08,760 --> 00:33:10,240 Don't you want to try it? 386 00:33:11,600 --> 00:33:14,520 I'm trying to figure out whether to stay or to leave this place. 387 00:33:14,600 --> 00:33:15,920 -Okay? -Yeah, okay. 388 00:33:18,400 --> 00:33:19,840 It seems natural to the others. 389 00:33:20,400 --> 00:33:22,080 Why do you ask? 390 00:33:22,160 --> 00:33:23,920 It's not a weird thing to talk about. 391 00:33:26,280 --> 00:33:28,840 It is with my little brother. 392 00:33:29,920 --> 00:33:33,280 Oh, okay. Maybe you should talk to Martin about it. 393 00:33:33,760 --> 00:33:35,320 Cut it out! 394 00:33:39,400 --> 00:33:40,600 But don't you want to try? 395 00:33:53,120 --> 00:33:56,320 -We're going to find my gun and leave. -Why do you get to decide that? 396 00:33:56,400 --> 00:34:01,240 I don't, Patrick. This place is coming between us. 397 00:34:01,640 --> 00:34:03,840 -There's something wrong here. -No, there isn't. 398 00:34:03,920 --> 00:34:07,400 Okay, fine, but we're still in a quarantine zone. 399 00:34:07,480 --> 00:34:10,720 -Wasn't the plan to get out of it? -What about the Apollon guy? 400 00:34:11,360 --> 00:34:13,840 -What? -There's a guy from Apollon here. 401 00:34:13,920 --> 00:34:15,400 What does that mean? 402 00:34:15,480 --> 00:34:17,640 He was about to inject Rasmus with something. 403 00:34:18,160 --> 00:34:19,200 He knows something. 404 00:34:19,280 --> 00:34:21,800 We'll find the answers somewhere else. 405 00:34:21,880 --> 00:34:23,840 We can't leave until Rasmus is better. 406 00:34:23,920 --> 00:34:25,320 But it's not safe here. 407 00:34:26,320 --> 00:34:28,960 -I vote to stay. -Me too. 408 00:34:29,040 --> 00:34:29,880 For sure. 409 00:34:30,720 --> 00:34:32,320 -Good. -Yes. 410 00:34:33,520 --> 00:34:35,360 Looks like you're going alone. 411 00:34:35,440 --> 00:34:36,360 You're crazy. 412 00:34:38,000 --> 00:34:40,880 Why don't you just leave and we'll come later? 413 00:34:41,920 --> 00:34:43,160 What's happening to you? 414 00:34:43,240 --> 00:34:45,840 Why can't you just stay here with us? 415 00:34:45,920 --> 00:34:46,800 He can't. 416 00:34:48,880 --> 00:34:51,400 -He can't stand not being in charge. -Bea... 417 00:34:52,320 --> 00:34:53,760 He'd rather be alone. 418 00:35:00,480 --> 00:35:02,360 -Lea, are you coming? -Sure. 419 00:35:02,960 --> 00:35:04,040 Where are you going? 420 00:35:04,560 --> 00:35:06,920 We'll see you at the dinner. 421 00:35:08,160 --> 00:35:09,480 -Yeah. -Come. 422 00:35:13,880 --> 00:35:14,880 Don't you see it? 423 00:35:17,960 --> 00:35:18,880 Martin... 424 00:35:24,720 --> 00:35:25,560 Hey. 425 00:35:34,680 --> 00:35:35,720 This is so wrong. 426 00:35:36,600 --> 00:35:37,800 It's his own choice. 427 00:36:05,840 --> 00:36:06,680 Hello? 428 00:36:08,000 --> 00:36:09,040 Is someone there? 429 00:36:13,640 --> 00:36:14,480 Hello? 430 00:36:39,000 --> 00:36:41,600 Dear God... you need to help me. 431 00:36:44,320 --> 00:36:49,120 I don't know what happened, but you need to help me. 432 00:37:37,240 --> 00:37:38,480 -Lea? -Mom? 433 00:37:39,480 --> 00:37:40,920 Lea, can you hear me? 434 00:37:41,760 --> 00:37:44,600 Mom, they... 435 00:37:46,760 --> 00:37:47,880 Don't be sad. 436 00:37:49,240 --> 00:37:51,440 -I'll come pick you up. -Mom, don't leave. 437 00:37:51,520 --> 00:37:53,880 -I'm leaving right now. I... -Don't go outside. 438 00:38:04,680 --> 00:38:06,280 My mom... 439 00:38:06,960 --> 00:38:09,400 I killed my mother. 440 00:38:09,840 --> 00:38:11,440 You lost your mother... 441 00:38:12,640 --> 00:38:14,400 but you didn't kill her. 442 00:38:17,680 --> 00:38:20,040 We all lost someone before we came here. 443 00:38:20,680 --> 00:38:25,360 Little Lea, you didn't kill anyone. Okay? 444 00:38:25,720 --> 00:38:26,720 Yes. 445 00:38:28,400 --> 00:38:29,960 Did you lose someone, too? 446 00:38:31,240 --> 00:38:32,080 Did you? 447 00:38:34,320 --> 00:38:35,160 A... 448 00:38:37,280 --> 00:38:38,960 A daughter and a grandchild. 449 00:38:40,920 --> 00:38:41,920 Where are they? 450 00:38:43,520 --> 00:38:44,360 Here. 451 00:38:47,440 --> 00:38:48,560 They're right here. 452 00:39:37,560 --> 00:39:41,720 Welcome to this, our traditional monthly celebration. 453 00:39:42,600 --> 00:39:45,920 As usual, we will observe absolute silence... 454 00:39:47,000 --> 00:39:48,600 both to honor the meal... 455 00:39:49,400 --> 00:39:56,080 and to open up to this boundless love that will flow through us from the meal, 456 00:39:56,520 --> 00:39:58,160 dissolving us as individuals. 457 00:39:59,280 --> 00:40:01,200 We are each other. 458 00:40:01,800 --> 00:40:03,640 We are in each other. 459 00:40:04,560 --> 00:40:07,200 We are nothing without each other. 460 00:40:07,280 --> 00:40:08,240 Now eat. 461 00:40:08,680 --> 00:40:09,880 I hope you like it. 462 00:41:08,560 --> 00:41:10,200 I hope you all appreciated the meal. 463 00:41:11,280 --> 00:41:17,240 Now it's time to find the next person who will gratify us with their body... 464 00:41:18,200 --> 00:41:20,440 thus getting eternal life. 465 00:41:22,560 --> 00:41:23,920 What is he talking about? 466 00:41:24,920 --> 00:41:25,880 What is this? 467 00:41:31,920 --> 00:41:33,560 Did we eat a human being? 468 00:41:40,200 --> 00:41:41,360 There now. 469 00:41:42,200 --> 00:41:43,080 Karen? 470 00:41:43,480 --> 00:41:49,000 You've been fortunate to experience ultimate love. 471 00:41:53,480 --> 00:41:54,560 We want to leave. 472 00:41:54,960 --> 00:41:57,040 Sit down. 473 00:41:59,480 --> 00:42:02,840 Once you've partaken of the meal, you're part of the community. 474 00:42:03,280 --> 00:42:06,960 The one who finds a flower in the wrapper is the chosen one... 475 00:42:07,640 --> 00:42:09,560 and will come to the basement directly... 476 00:42:10,440 --> 00:42:11,920 -to give their life to us. -Hey! 477 00:42:12,600 --> 00:42:14,640 -Martin. -Stop! 478 00:42:15,840 --> 00:42:18,120 Step away! Step away from him! 479 00:42:18,600 --> 00:42:20,040 You can't stop this now. 480 00:42:21,200 --> 00:42:22,720 Your friends have to stay here... 481 00:42:23,160 --> 00:42:25,520 -Martin? -...until we've found a flower. 482 00:42:25,600 --> 00:42:26,440 Martin? 483 00:42:28,600 --> 00:42:29,440 Martin? 484 00:42:30,960 --> 00:42:31,800 I'll start. 485 00:42:44,040 --> 00:42:45,120 Go ahead. 486 00:43:19,040 --> 00:43:21,120 I think we've found the chosen one. 487 00:43:26,640 --> 00:43:28,960 -What? -Lea, sit down. 488 00:43:29,040 --> 00:43:31,280 -Shut up and sit down! -What is this? 489 00:43:33,760 --> 00:43:34,840 What is this? 490 00:43:40,200 --> 00:43:41,160 Karen? 491 00:43:43,080 --> 00:43:45,720 You took the wrong one. 492 00:43:45,800 --> 00:43:47,280 -Karen? -It's mine. 493 00:43:53,320 --> 00:43:56,280 -No! -Thank you all for... 494 00:43:58,680 --> 00:44:03,040 for allowing me to become one of you. 495 00:44:05,000 --> 00:44:07,120 It's a huge honor for me to... 496 00:44:09,440 --> 00:44:11,360 to live on in you. 497 00:44:13,040 --> 00:44:14,040 Thank you. 498 00:44:14,120 --> 00:44:17,040 No! I need you. 499 00:44:17,800 --> 00:44:20,400 -No. -Yes! 500 00:44:20,480 --> 00:44:21,800 Come, come, come. 501 00:44:23,600 --> 00:44:25,040 I need you. 502 00:44:26,520 --> 00:44:29,000 -You must live. -No. 503 00:44:29,080 --> 00:44:30,720 You must live! 504 00:44:35,800 --> 00:44:36,840 Please let go. 505 00:44:39,000 --> 00:44:41,240 No! 506 00:44:47,080 --> 00:44:49,160 All has been revealed now. 507 00:44:49,240 --> 00:44:52,360 You can either go or stay. Do as you wish. 508 00:44:53,040 --> 00:44:55,960 But you won't find a better place than this. 509 00:44:56,040 --> 00:44:57,600 Come. We're leaving. 510 00:45:12,360 --> 00:45:14,880 Give us our backpacks and my gun. 511 00:45:19,240 --> 00:45:20,480 What was in that syringe? 512 00:45:20,560 --> 00:45:21,480 Simone. 513 00:45:21,840 --> 00:45:22,960 You know something. 514 00:45:26,240 --> 00:45:28,040 You know something. Tell me! 515 00:45:31,000 --> 00:45:31,960 Did you know my dad? 516 00:45:32,040 --> 00:45:33,280 Frederik Andersen? 517 00:45:34,920 --> 00:45:35,760 Yes. 518 00:45:36,720 --> 00:45:37,840 We did it. 519 00:45:39,000 --> 00:45:40,600 We destroyed the world. 520 00:45:41,040 --> 00:45:43,520 But it will be better when... 521 00:45:44,360 --> 00:45:46,200 Let's go, Simone. 522 00:45:46,280 --> 00:45:48,320 We have to go, okay? 523 00:45:51,080 --> 00:45:52,360 Simone, come. 524 00:45:55,920 --> 00:45:57,080 You have to go now. 525 00:45:58,680 --> 00:46:01,200 What? No. 526 00:46:01,280 --> 00:46:04,640 You're stuck in the past. 527 00:46:06,200 --> 00:46:07,920 She has the right to know the truth. 528 00:46:09,280 --> 00:46:12,200 We have to stand by what we've done. 529 00:46:12,280 --> 00:46:13,160 Go now. 530 00:46:15,200 --> 00:46:16,040 Go. 531 00:46:17,400 --> 00:46:18,760 You're on your own now. 532 00:46:19,440 --> 00:46:21,160 You cannot leave me out here. 533 00:46:28,480 --> 00:46:29,800 What do we do now? 534 00:46:31,120 --> 00:46:35,760 I mean... you know best. So, what's the plan, Martin? 535 00:46:41,040 --> 00:46:43,200 You want to know what's in the syringe? 536 00:46:43,280 --> 00:46:46,560 We thought we would save everyone with this. Instead we killed them all. 537 00:46:47,600 --> 00:46:48,440 No! 538 00:47:09,000 --> 00:47:10,800 Let's get out of this fucking zone. 539 00:47:13,600 --> 00:47:15,520 But we'll stop by Apollon first. 35841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.