Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,800 --> 00:00:21,440
-There's one.
-Is it stopping?
2
00:00:23,960 --> 00:00:24,840
No.
3
00:00:26,000 --> 00:00:28,480
We're stuck here if they keep patrolling.
4
00:00:31,440 --> 00:00:33,320
-What are you doing?
-Just taking a look.
5
00:00:33,400 --> 00:00:36,840
Fuck, Jean, get down.
You will get us all killed.
6
00:00:36,920 --> 00:00:38,520
-Sorry.
-What were you thinking?
7
00:00:38,600 --> 00:00:40,320
I thought God protected you.
8
00:00:40,400 --> 00:00:43,800
Well, he does, but not from stupidity.
9
00:00:47,000 --> 00:00:47,960
I'm not stupid.
10
00:00:48,680 --> 00:00:51,640
No, you aren't,
but that was a stupid thing to do.
11
00:00:55,760 --> 00:00:56,880
You're nice, Jean.
12
00:00:56,960 --> 00:00:58,720
-What?
-You're nice.
13
00:00:59,400 --> 00:01:02,000
Christ, that's something
your mom calls you.
14
00:01:03,280 --> 00:01:05,960
"Jean, you're nice.
Jean, you're a good boy."
15
00:01:07,800 --> 00:01:08,880
But you are.
16
00:01:09,280 --> 00:01:10,400
I'm not so sure.
17
00:01:12,240 --> 00:01:14,320
You've always been nice to me.
18
00:01:22,000 --> 00:01:22,840
Lea...
19
00:01:24,200 --> 00:01:27,200
Does everybody make it into heaven,
no matter what they have done?
20
00:01:27,680 --> 00:01:28,520
What?
21
00:01:30,680 --> 00:01:32,240
I did a terrible thing.
22
00:01:33,480 --> 00:01:37,680
It doesn't matter what you've done
in the past. It's all about who you are.
23
00:01:37,760 --> 00:01:39,120
And I know who you are.
24
00:01:45,440 --> 00:01:46,680
You know nothing.
25
00:02:15,680 --> 00:02:16,880
Help me.
26
00:02:58,720 --> 00:03:02,280
Don't tell the others,
or they won't bring us along.
27
00:03:05,680 --> 00:03:06,800
Shit!
28
00:03:09,000 --> 00:03:09,920
It's that bad?
29
00:03:10,440 --> 00:03:11,960
You need a doctor.
30
00:03:13,680 --> 00:03:15,760
Here, I have some morphine.
31
00:03:17,880 --> 00:03:18,720
Hi.
32
00:03:20,160 --> 00:03:21,400
Are you thirsty?
33
00:03:23,760 --> 00:03:24,600
Thanks.
34
00:03:24,680 --> 00:03:26,480
I don't know how we're gonna cross.
35
00:03:27,720 --> 00:03:30,880
The Øresund Bridge is the only way.
It's too risky to walk across.
36
00:03:30,960 --> 00:03:33,360
We'll be exposed with nowhere to hide.
37
00:03:33,440 --> 00:03:35,560
But it's our only option.
38
00:03:36,680 --> 00:03:39,120
Martin, he needs that doctor.
39
00:03:40,360 --> 00:03:41,960
Please help us get across.
40
00:03:48,280 --> 00:03:50,120
You look a bit pale, handsome.
41
00:03:52,560 --> 00:03:55,600
Okay, we'll wrap ourselves up
and cross in the dark.
42
00:03:55,680 --> 00:03:56,680
Hey!
43
00:03:58,440 --> 00:03:59,720
We're busy here.
44
00:04:00,920 --> 00:04:01,800
So are we.
45
00:04:01,880 --> 00:04:03,120
Okay, doing what?
46
00:04:03,200 --> 00:04:04,360
Nothing.
47
00:04:04,440 --> 00:04:05,320
No.
48
00:04:07,440 --> 00:04:10,120
Okay, we'll cross tonight.
Are you up for it?
49
00:04:10,840 --> 00:04:11,680
Yes.
50
00:04:12,080 --> 00:04:13,040
Good.
51
00:04:15,080 --> 00:04:17,000
Beatrice, you come with me.
52
00:04:19,800 --> 00:04:21,040
What's eating you?
53
00:04:22,480 --> 00:04:23,720
Want to go on a date?
54
00:04:27,240 --> 00:04:28,520
-A date?
-Yes.
55
00:04:29,880 --> 00:04:33,440
Want to go on a date with me
when all this crap is over?
56
00:04:34,160 --> 00:04:35,760
And do what?
57
00:04:37,120 --> 00:04:39,880
There's this place... up north.
58
00:04:40,800 --> 00:04:44,680
Idre. I used to go skiing there
with my family as a kid.
59
00:04:44,760 --> 00:04:46,040
You want to go skiing?
60
00:04:46,120 --> 00:04:48,120
No, but there's a mountain there.
61
00:04:48,200 --> 00:04:49,280
Well, it's just a hill,
62
00:04:49,360 --> 00:04:52,720
but I thought it was
the tallest mountain in the world
63
00:04:52,800 --> 00:04:55,200
and that you could see
the whole world from up there.
64
00:04:56,760 --> 00:05:01,920
I thought we'd start
with a glass of rosé or something.
65
00:05:06,600 --> 00:05:07,560
I'd like that.
66
00:05:08,200 --> 00:05:10,520
What were you and Rasmus laughing at?
67
00:05:13,360 --> 00:05:14,400
You're jealous?
68
00:05:14,480 --> 00:05:15,320
No.
69
00:05:16,560 --> 00:05:18,680
-But you're toying with him.
-No.
70
00:05:19,960 --> 00:05:21,760
Why are you playing this game?
71
00:05:23,720 --> 00:05:25,680
Hey. We have to find another solution.
72
00:05:26,320 --> 00:05:27,160
Rasmus can't walk.
73
00:05:27,240 --> 00:05:28,640
Well, he has to.
74
00:05:28,720 --> 00:05:30,840
We can't drive him across
in a shopping cart.
75
00:05:30,920 --> 00:05:33,520
The Strangers are the only ones
who have vehicles.
76
00:05:33,600 --> 00:05:35,360
Then let's get one of theirs.
77
00:05:35,440 --> 00:05:36,800
You're fucking crazy.
78
00:05:43,000 --> 00:05:46,120
-They're patrolling this area.
-Where?
79
00:05:46,200 --> 00:05:49,080
I saw one right over there,
but I don't know where it is now.
80
00:05:49,160 --> 00:05:51,440
They snatch anyone
who tries to get to the bridge.
81
00:05:51,520 --> 00:05:55,160
-Well, I'll just have to draw them out.
-What a shitty plan.
82
00:05:55,720 --> 00:05:57,240
Be careful, Simone.
83
00:05:57,320 --> 00:05:58,480
They will kill you.
84
00:07:09,080 --> 00:07:10,000
Grab their weapons.
85
00:07:12,120 --> 00:07:13,720
Jean, tie them up.
86
00:07:14,280 --> 00:07:16,760
-Let's just whack them.
-That wasn't the deal.
87
00:07:16,840 --> 00:07:20,240
-We just want their car.
-It's like you live in a fucking cartoon.
88
00:07:20,320 --> 00:07:21,160
Well, fine.
89
00:07:21,240 --> 00:07:24,560
-Sometimes you're a total asshole.
-What the fuck are you talking about?
90
00:07:24,640 --> 00:07:26,280
Patrick, we'll question them first.
91
00:07:26,360 --> 00:07:28,920
About what? Where they buy clothes?
Had breakfast?
92
00:07:29,000 --> 00:07:30,800
Just go start the car, okay?
93
00:07:31,240 --> 00:07:32,080
Come on.
94
00:07:32,880 --> 00:07:33,960
Good job, Simone.
95
00:07:34,040 --> 00:07:35,240
Jesus!
96
00:07:42,880 --> 00:07:44,080
It looks like shit.
97
00:07:45,000 --> 00:07:45,840
Thanks.
98
00:07:48,080 --> 00:07:50,440
At least it's wrapped around
something nice.
99
00:07:53,880 --> 00:07:55,360
You liked hearing that?
100
00:07:57,360 --> 00:07:58,840
Isn't that pretty normal?
101
00:08:01,320 --> 00:08:02,400
I don't know.
102
00:08:02,960 --> 00:08:05,480
I don't like people
saying nice things to me.
103
00:08:06,920 --> 00:08:09,240
Good thing there's nothing nice to say.
104
00:08:12,880 --> 00:08:13,960
You pick up fast.
105
00:08:17,800 --> 00:08:19,280
Your sister and Martin...
106
00:08:20,400 --> 00:08:21,400
What about them?
107
00:08:23,320 --> 00:08:25,440
They seem to get along well.
108
00:08:26,160 --> 00:08:27,600
You think she likes him?
109
00:08:30,440 --> 00:08:31,720
You tell me.
110
00:08:34,000 --> 00:08:36,080
But aren't you and Martin a couple?
111
00:08:38,080 --> 00:08:40,280
Nobody owns each other in this world.
112
00:08:42,880 --> 00:08:44,640
But there's still love, isn't there?
113
00:08:47,880 --> 00:08:49,040
You're so young.
114
00:09:17,400 --> 00:09:18,560
Martin.
115
00:09:19,000 --> 00:09:21,600
-Answer it.
-I don't think kicking them will help.
116
00:09:23,000 --> 00:09:27,600
Go ahead, but don't remove their masks.
It'll only make it harder to kill him.
117
00:09:33,600 --> 00:09:35,640
There are more patrols coming.
We gotta go.
118
00:09:37,560 --> 00:09:38,800
-Patrick.
-Wait.
119
00:09:39,440 --> 00:09:42,280
-Simone's just talking to them.
-Shoot them and let's move on.
120
00:09:42,360 --> 00:09:44,480
I will. When I know what they know.
121
00:09:44,560 --> 00:09:47,000
She changes everything to suit herself.
122
00:09:47,560 --> 00:09:51,520
She doesn't give a shit about us.
She's twisting your head, Martin.
123
00:09:52,520 --> 00:09:53,720
You can't trust her.
124
00:09:57,840 --> 00:09:59,200
What are you doing, Simone?
125
00:10:16,280 --> 00:10:18,680
Don't tell that bitch anything.
126
00:10:26,200 --> 00:10:28,560
Martin! Boys!
127
00:10:29,640 --> 00:10:31,040
We have to whack them!
128
00:10:32,640 --> 00:10:33,760
I told you.
129
00:10:34,560 --> 00:10:37,120
-Did they talk?
-No, they haven't.
130
00:10:37,200 --> 00:10:39,280
Hey, do him first.
131
00:10:39,360 --> 00:10:40,640
The tattooed guy.
132
00:10:40,720 --> 00:10:41,720
Why?
133
00:10:41,800 --> 00:10:42,680
Just because.
134
00:10:44,320 --> 00:10:45,800
Everyone go to the car.
135
00:10:46,360 --> 00:10:47,480
Yes, come on.
136
00:10:48,320 --> 00:10:51,280
-You promised not to kill them.
-Come, goddamn it.
137
00:11:15,840 --> 00:11:16,960
Are you okay, Jean?
138
00:11:24,160 --> 00:11:25,080
Get in the car.
139
00:11:28,960 --> 00:11:30,240
Let's get the others.
140
00:11:36,160 --> 00:11:37,000
Go.
141
00:12:12,280 --> 00:12:13,520
Where are we going?
142
00:12:13,880 --> 00:12:15,080
Lilla Bjärred.
143
00:12:16,440 --> 00:12:17,440
What the fuck is that?
144
00:12:18,520 --> 00:12:19,520
A town.
145
00:12:20,040 --> 00:12:21,120
Lilla Bjärred.
146
00:12:23,240 --> 00:12:26,920
Sounds like something you do on the can.
I'm gonna go dump a little Bjärred.
147
00:12:38,840 --> 00:12:39,880
You okay?
148
00:12:42,240 --> 00:12:43,800
They didn't have to die.
149
00:12:45,360 --> 00:12:49,800
No. But we can't be on our best behavior
if it ends up killing us, can we?
150
00:12:49,880 --> 00:12:51,880
No, but you gotta start somewhere.
151
00:12:52,960 --> 00:12:54,720
They deserved to die, Simone.
152
00:13:27,240 --> 00:13:28,160
Hi.
153
00:13:41,560 --> 00:13:42,440
Good morning.
154
00:13:45,800 --> 00:13:46,920
Did you sleep well?
155
00:13:47,840 --> 00:13:48,720
Yes.
156
00:13:49,200 --> 00:13:50,200
Are you hungry?
157
00:13:52,000 --> 00:13:54,440
Yes. I'm starving.
158
00:14:04,120 --> 00:14:06,440
She wants to know where your family is.
159
00:14:07,320 --> 00:14:08,160
I don't know.
160
00:14:08,960 --> 00:14:11,040
I haven't seen them since the rain.
161
00:14:15,480 --> 00:14:17,480
-It was delicious.
-Good.
162
00:14:19,960 --> 00:14:22,000
-I'd better...
-Sure.
163
00:14:24,800 --> 00:14:27,560
He says he'd better be on his way.
164
00:14:30,640 --> 00:14:32,360
She really wants you to stay.
165
00:14:32,840 --> 00:14:34,320
I'm afraid I can't.
166
00:14:36,880 --> 00:14:41,080
-Stay as long as you want to.
-Yes, we've got plenty of room.
167
00:14:46,920 --> 00:14:47,960
I'd like that.
168
00:14:49,720 --> 00:14:50,560
Great.
169
00:15:01,160 --> 00:15:02,000
J...
170
00:15:05,320 --> 00:15:06,160
E...
171
00:15:09,080 --> 00:15:09,920
N...
172
00:15:12,520 --> 00:15:13,360
V...
173
00:15:26,400 --> 00:15:27,240
L...
174
00:15:28,280 --> 00:15:29,120
Vilde.
175
00:15:29,840 --> 00:15:30,680
Jean.
176
00:15:34,200 --> 00:15:35,040
And Vilde.
177
00:15:54,600 --> 00:15:55,880
Are you okay, Rasmus?
178
00:15:55,960 --> 00:15:58,520
The doctor should be somewhere
around here.
179
00:15:58,600 --> 00:16:01,080
Rasmus, can you hear me? We are here.
180
00:16:02,000 --> 00:16:04,560
-Rasmus?
-Where is it? Where is that doctor?
181
00:16:06,880 --> 00:16:08,760
-Lea?
-Yes?
182
00:16:08,840 --> 00:16:09,960
Hand me the drone.
183
00:16:10,040 --> 00:16:11,160
Come, my friend.
184
00:16:11,240 --> 00:16:14,200
-It is not working.
-Then we have to make it work.
185
00:16:14,640 --> 00:16:16,960
The drone must send information
to a receiver.
186
00:16:17,040 --> 00:16:17,880
Jean?
187
00:16:18,400 --> 00:16:19,600
The map.
188
00:16:22,040 --> 00:16:23,680
He's really not well.
189
00:16:23,760 --> 00:16:26,400
-Is there a connection button?
-No...
190
00:16:26,480 --> 00:16:28,760
There's a button here.
191
00:16:28,840 --> 00:16:29,960
How about this one?
192
00:16:30,520 --> 00:16:31,360
Here.
193
00:16:31,440 --> 00:16:33,040
Press them simultaneously.
194
00:16:33,840 --> 00:16:35,720
One, two, three.
195
00:16:37,240 --> 00:16:38,720
-Anything happen?
-Yes.
196
00:16:39,520 --> 00:16:40,360
Okay.
197
00:16:42,840 --> 00:16:44,160
-Yes.
-Throw it.
198
00:16:47,040 --> 00:16:48,120
Yes, that's it.
199
00:16:52,160 --> 00:16:53,120
It's working.
200
00:16:54,360 --> 00:16:56,720
-That's us. We're right here.
-Yes.
201
00:17:02,920 --> 00:17:05,680
-There's someone there.
-That could be the doctor.
202
00:17:05,760 --> 00:17:07,240
-It's not far.
-Let's go.
203
00:17:20,000 --> 00:17:20,880
Hello?
204
00:17:31,160 --> 00:17:32,520
Hello. Anybody here?
205
00:17:35,760 --> 00:17:36,600
Stop!
206
00:17:38,440 --> 00:17:39,360
Go away!
207
00:17:40,560 --> 00:17:43,440
I'm sorry, but it's my brother...
208
00:17:44,360 --> 00:17:47,480
-You're a doctor, right?
-Who sent you?
209
00:17:47,880 --> 00:17:49,680
-A man...
-Where did you get that?
210
00:17:52,400 --> 00:17:53,240
We found it.
211
00:17:53,320 --> 00:17:54,480
Who are you?
212
00:17:54,560 --> 00:17:57,600
We just need help, and you can help.
213
00:17:57,680 --> 00:17:59,480
I don't know what you're on about.
214
00:17:59,560 --> 00:18:01,000
-Go!
-We're not leaving.
215
00:18:03,840 --> 00:18:06,360
If you can... you'll help.
216
00:18:09,000 --> 00:18:09,840
What happened?
217
00:18:11,080 --> 00:18:12,600
He's been stabbed in the stomach.
218
00:18:13,080 --> 00:18:15,400
He needs a surgeon or he'll die.
219
00:18:20,880 --> 00:18:21,720
Bring him inside.
220
00:18:27,160 --> 00:18:28,000
Thanks.
221
00:18:33,080 --> 00:18:34,040
Will he be okay?
222
00:18:43,680 --> 00:18:45,000
Have you treated many?
223
00:18:47,040 --> 00:18:48,760
I try to help anyone I can...
224
00:18:55,720 --> 00:18:56,800
Do you live here?
225
00:18:59,840 --> 00:19:01,040
I move around.
226
00:19:02,680 --> 00:19:04,240
Havn't you got any family?
227
00:19:05,600 --> 00:19:06,560
I had one.
228
00:19:08,880 --> 00:19:09,840
They died?
229
00:19:11,520 --> 00:19:14,840
A husband and two children,
a little younger than you.
230
00:19:16,240 --> 00:19:17,440
The rain took them.
231
00:19:43,360 --> 00:19:44,200
Jean...
232
00:19:45,400 --> 00:19:46,840
it's gonna be all right.
233
00:19:50,320 --> 00:19:51,760
It's gonna be all right.
234
00:20:14,680 --> 00:20:15,520
No...
235
00:20:17,000 --> 00:20:18,400
I can't make it work.
236
00:20:19,480 --> 00:20:20,880
Nothing works anymore.
237
00:20:21,240 --> 00:20:24,440
Whether it's cars, the roads, electronics.
238
00:20:42,800 --> 00:20:44,560
Daddy's gonna check it out.
239
00:20:44,640 --> 00:20:45,840
Jean, stay with her.
240
00:21:44,320 --> 00:21:45,560
No!
241
00:21:46,720 --> 00:21:49,920
You killed him! You killed him!
242
00:21:51,520 --> 00:21:53,200
You killed my husband!
243
00:21:53,640 --> 00:21:54,480
No!
244
00:21:55,160 --> 00:21:56,000
Get off!
245
00:21:58,400 --> 00:22:01,160
You killed him! Let me go!
246
00:22:26,040 --> 00:22:26,960
Vilde?
247
00:22:28,880 --> 00:22:29,800
Vilde.
248
00:22:31,560 --> 00:22:32,560
Vilde, wake up.
249
00:22:32,640 --> 00:22:33,600
Hello?
250
00:22:35,920 --> 00:22:36,760
Hello!
251
00:23:05,000 --> 00:23:06,120
Is everything okay?
252
00:23:07,600 --> 00:23:09,760
Yes, he's almost done.
253
00:23:10,920 --> 00:23:11,920
What about her?
254
00:23:12,920 --> 00:23:13,920
The doctor?
255
00:23:14,000 --> 00:23:15,040
Simone.
256
00:23:15,960 --> 00:23:17,400
She'll make it, too.
257
00:23:18,640 --> 00:23:19,560
Why do you ask?
258
00:23:22,960 --> 00:23:25,000
You could learn a thing or two
from Rasmus.
259
00:23:26,440 --> 00:23:27,280
Okay.
260
00:23:28,680 --> 00:23:30,280
And what might that be?
261
00:23:31,280 --> 00:23:32,880
To express your feelings.
262
00:23:33,840 --> 00:23:34,800
Funny.
263
00:23:35,680 --> 00:23:39,360
Every time I try to express
my feelings to you, you won't listen.
264
00:23:49,120 --> 00:23:50,600
Where are you headed now?
265
00:23:52,520 --> 00:23:53,480
Norrköping.
266
00:23:54,640 --> 00:23:55,520
I see.
267
00:23:59,120 --> 00:24:00,240
What's there?
268
00:24:00,600 --> 00:24:03,400
-Our dad.
-What's your dad doing in Norrköping?
269
00:24:04,000 --> 00:24:05,520
He works for Apollon.
270
00:24:07,600 --> 00:24:09,240
What's your dad's name?
271
00:24:09,320 --> 00:24:10,360
Frederik.
272
00:24:11,600 --> 00:24:12,760
Frederik Andersen.
273
00:24:21,000 --> 00:24:22,920
We're not quite done yet after all.
274
00:24:23,720 --> 00:24:25,560
-No more stitches, I hope.
-No.
275
00:24:25,960 --> 00:24:27,840
But you need a tetanus shot.
276
00:24:28,640 --> 00:24:31,000
I haven't got it here, but close by.
277
00:24:31,080 --> 00:24:32,600
That's really nice of you.
278
00:24:37,480 --> 00:24:38,440
You're whole again?
279
00:24:38,520 --> 00:24:40,800
-I'm all stitched up.
-Let's get going then.
280
00:24:40,880 --> 00:24:45,160
-Rasmus just needs a shot.
-Just stay here. Have some tea.
281
00:24:48,720 --> 00:24:51,840
-Do you want me to come with you?
-No, we'll be right back.
282
00:24:52,480 --> 00:24:54,560
-Sure?
-Yes.
283
00:24:55,880 --> 00:24:58,440
-You'd rather go with her?
-Oh, cut it out.
284
00:24:59,560 --> 00:25:00,440
Go have some tea.
285
00:25:02,760 --> 00:25:03,640
Right over here.
286
00:25:06,560 --> 00:25:07,800
Easy, Rasmus.
287
00:25:09,400 --> 00:25:10,880
What is this place?
288
00:25:16,400 --> 00:25:17,840
You have access to that?
289
00:25:21,560 --> 00:25:23,840
-You work for Apollon?
-Used to.
290
00:25:23,920 --> 00:25:27,040
-Did you know our dad?
-No, we weren't in the same department.
291
00:25:27,120 --> 00:25:30,240
But you must have known him.
He was one of the first employed.
292
00:25:30,320 --> 00:25:31,720
I didn't know your dad.
293
00:25:32,200 --> 00:25:34,520
-Come on.
-But...
294
00:25:34,600 --> 00:25:37,960
Stop it, Simone. I juts need that shot
and we'll move on.
295
00:25:38,480 --> 00:25:39,520
She's helping us.
296
00:25:54,680 --> 00:25:57,520
Why did they build the barracks
and everything around them?
297
00:25:59,880 --> 00:26:01,560
For the patrols.
298
00:26:03,440 --> 00:26:04,560
The Strangers?
299
00:26:07,200 --> 00:26:08,320
Sit down.
300
00:26:10,400 --> 00:26:11,240
Yes.
301
00:26:17,640 --> 00:26:19,600
What were the Strangers doing here?
302
00:26:25,840 --> 00:26:26,920
There.
303
00:26:28,800 --> 00:26:31,280
-This is just to keep you still.
-Okay.
304
00:26:32,240 --> 00:26:33,320
Division 45.
305
00:26:34,600 --> 00:26:35,560
Yes.
306
00:26:36,240 --> 00:26:37,200
What about it?
307
00:26:37,840 --> 00:26:40,520
-Simone.
-It said that on the access screen.
308
00:26:40,800 --> 00:26:42,280
-Simone.
-And?
309
00:26:43,040 --> 00:26:44,360
My dad worked there.
310
00:26:44,960 --> 00:26:47,320
-No! Let her go!
-Your dad killed my children.
311
00:26:49,040 --> 00:26:49,880
Simone!
312
00:26:51,120 --> 00:26:52,200
Let her go!
313
00:26:52,600 --> 00:26:55,840
-What's keeping them?
-All we ever do is wait for them.
314
00:26:55,920 --> 00:26:58,120
They'll be here. Okay?
315
00:26:58,200 --> 00:26:59,560
Let see what she's got.
316
00:27:00,040 --> 00:27:01,480
You're going to rob her?
317
00:27:01,560 --> 00:27:02,400
Why not?
318
00:27:03,080 --> 00:27:04,560
She's helping us.
319
00:27:05,240 --> 00:27:07,040
Let's just take a look around.
320
00:27:07,960 --> 00:27:10,280
I've had it. Let's go.
321
00:27:11,200 --> 00:27:13,440
-Where?
-We'll find the others.
322
00:27:13,520 --> 00:27:14,680
No, you're staying here.
323
00:27:14,760 --> 00:27:17,400
-Take Simone's backpack.
-Beatrice, you're staying.
324
00:27:17,480 --> 00:27:18,360
Are you coming?
325
00:27:20,040 --> 00:27:22,120
-Come on, Jean.
-Jean, come here.
326
00:27:22,200 --> 00:27:23,560
Come, Jean. Come.
327
00:27:23,640 --> 00:27:24,760
Jean, come now.
328
00:27:25,320 --> 00:27:26,240
Jean, come.
329
00:27:26,760 --> 00:27:28,640
I'm gonna find some food.
330
00:27:29,760 --> 00:27:30,760
Be back in ten.
331
00:27:30,840 --> 00:27:32,560
I haven't got a watch.
332
00:27:42,720 --> 00:27:43,560
Is it good?
333
00:27:44,720 --> 00:27:46,280
Well? Is there anything?
334
00:27:46,360 --> 00:27:47,560
Good stuff.
335
00:28:01,800 --> 00:28:03,920
Fuck. Unbelievable.
336
00:28:06,000 --> 00:28:06,920
Fuck.
337
00:28:10,440 --> 00:28:13,640
Guys... we need to get out.
338
00:28:13,720 --> 00:28:14,680
What's going on?
339
00:28:15,280 --> 00:28:16,480
We need to go now.
340
00:28:17,560 --> 00:28:18,720
What was that?
341
00:28:34,160 --> 00:28:37,120
-Why didn't you shoot them? You promised.
-We have to leave.
342
00:28:37,200 --> 00:28:39,600
-What's going on, Martin?
-I'll explain later.
343
00:28:39,680 --> 00:28:43,200
Jean, what the fuck are you doing?
344
00:28:43,280 --> 00:28:44,400
-Fuck you!
-Jean!
345
00:28:46,000 --> 00:28:49,680
Why the fuck didn't you shoot them?
Why didn't you shoot them?
346
00:28:49,760 --> 00:28:51,600
They must have tracked the car.
347
00:28:51,680 --> 00:28:54,120
Martin, why didn't you shoot them?
348
00:28:57,720 --> 00:28:58,600
No. Fuck.
349
00:28:58,680 --> 00:29:00,040
-Hey! Hello!
-Don't do that.
350
00:29:00,120 --> 00:29:01,720
What the fuck is he doing?
351
00:29:01,800 --> 00:29:04,000
Hey. No, don't shoot.
352
00:29:07,840 --> 00:29:08,680
What was that?
353
00:29:09,720 --> 00:29:10,560
Jean!
354
00:29:11,120 --> 00:29:13,000
Run! Just run!
355
00:29:13,080 --> 00:29:15,480
Come on, Jean! Fuck!
356
00:29:16,040 --> 00:29:16,920
Move.
357
00:29:19,600 --> 00:29:21,280
Martin. Goddamn it!
358
00:29:23,840 --> 00:29:26,920
We have to go. We have to go. Come on.
359
00:29:27,560 --> 00:29:29,360
-We have to go.
-What are you doing?
360
00:29:29,440 --> 00:29:31,320
-Hurry.
-We need to bring him along.
361
00:29:33,520 --> 00:29:35,560
-Martin, listen.
-We need to get him.
362
00:29:35,640 --> 00:29:37,760
Let's go. Down here. Come on.
363
00:29:49,040 --> 00:29:50,160
Where's Jean?
364
00:29:51,800 --> 00:29:54,680
-What's going on?
-He's dead. He's dead.
365
00:29:54,760 --> 00:29:55,800
What's going on?
366
00:29:56,120 --> 00:29:58,760
-Where's Jean?
-The Strangers are here.
367
00:29:58,840 --> 00:30:01,360
-Where's Jean?
-We have to find the others and move on.
368
00:30:01,440 --> 00:30:03,120
-And leave him behind?
-Come on. Run!
369
00:30:03,200 --> 00:30:04,840
Where's...? Where's Jean?
370
00:30:07,600 --> 00:30:11,360
I don't know what you want
or who you think we are.
371
00:30:11,440 --> 00:30:14,560
-Your dad did this.
-What are you talking about?
372
00:30:15,040 --> 00:30:17,000
I told them it was dangerous,
373
00:30:17,080 --> 00:30:20,000
you can't attack nature
and not expect it to strike back,
374
00:30:20,080 --> 00:30:21,240
but they wouldn't listen.
375
00:30:21,880 --> 00:30:23,360
Neither him nor Sten.
376
00:30:24,920 --> 00:30:26,200
They wouldn't listen.
377
00:30:27,920 --> 00:30:31,120
He killed my children.
378
00:30:31,960 --> 00:30:33,400
My...? My dad?
379
00:30:36,000 --> 00:30:38,880
No. No, my dad wouldn't kill anyone.
380
00:30:38,960 --> 00:30:41,960
You have no idea
what your dad's capable of.
381
00:30:42,040 --> 00:30:43,080
No.
382
00:30:43,160 --> 00:30:45,440
I want him to see
what I'm going to do to you.
383
00:30:50,360 --> 00:30:52,000
You won't get out of here.
384
00:30:55,280 --> 00:30:57,840
It's going to hurt...
but it'll be over fast.
385
00:30:58,680 --> 00:30:59,880
Why are you doing this?
386
00:31:01,800 --> 00:31:04,800
You don't know
what it feels like to be lonely.
387
00:31:06,360 --> 00:31:07,440
You can't kill us.
388
00:31:07,520 --> 00:31:10,440
You don't know anything.
389
00:31:14,280 --> 00:31:15,360
They must be here.
390
00:31:18,440 --> 00:31:21,520
No matter what you think our dad's done...
391
00:31:23,200 --> 00:31:25,920
me and Rasmus haven't done anything.
392
00:31:26,320 --> 00:31:27,640
Lie still!
393
00:31:30,720 --> 00:31:31,680
I'll get them.
394
00:31:38,840 --> 00:31:41,600
I understand. I know how much it hurts.
395
00:31:43,880 --> 00:31:44,880
Our mom is dead, too.
396
00:31:48,400 --> 00:31:49,840
We can't undo it.
397
00:31:50,720 --> 00:31:51,840
They're not coming back.
398
00:31:57,560 --> 00:32:00,440
That's the way we do it from now on.
No more talk. Let's go.
399
00:32:04,960 --> 00:32:06,240
What the fuck are you doing?
400
00:32:06,320 --> 00:32:09,800
Trying to help you, okay? Get up.
401
00:32:11,960 --> 00:32:13,960
Simone. Goddamn, Simone.
402
00:32:15,760 --> 00:32:17,600
Let's get out of here. Come on.
403
00:32:22,520 --> 00:32:25,760
-Are you okay?
-What's going on? What the fuck happened?
404
00:32:26,600 --> 00:32:28,520
The doctor stays here.
405
00:32:28,600 --> 00:32:30,240
Let's get out of here.
406
00:32:31,640 --> 00:32:33,000
Come. Let's go.
407
00:33:08,640 --> 00:33:10,480
Let's see if we can stay the night here.
408
00:33:34,920 --> 00:33:35,880
Patrick?
409
00:33:46,720 --> 00:33:48,280
Why didn't you shoot them?
410
00:33:51,000 --> 00:33:52,880
I did what I thought was right.
411
00:33:53,440 --> 00:33:54,600
You did nothing.
412
00:33:55,320 --> 00:33:59,040
If you had shot the Strangers,
they would not have killed Jean.
413
00:33:59,720 --> 00:34:02,560
-We don't know that he's dead.
-Of course he is.
414
00:34:03,160 --> 00:34:06,960
I have followed you for six years,
done anything you asked me to.
415
00:34:07,040 --> 00:34:09,680
-And now you do anything Simone asks?
-Patrick.
416
00:34:09,760 --> 00:34:11,560
Why don't you listen to anything I say?
417
00:34:11,640 --> 00:34:14,200
-Does she own you now?
-Are you through?
418
00:34:16,360 --> 00:34:19,360
It was your decision not to help him.
419
00:34:19,920 --> 00:34:20,760
That's right.
420
00:34:21,520 --> 00:34:22,760
Jean is your cross to bear.
421
00:34:35,560 --> 00:34:36,720
Damn it!
422
00:35:20,200 --> 00:35:21,440
Is that your family?
423
00:35:28,040 --> 00:35:28,880
Come.
424
00:35:29,640 --> 00:35:31,000
You can come with us.
425
00:36:16,000 --> 00:36:17,680
You should have killed them.
426
00:36:18,560 --> 00:36:19,400
The Strangers.
427
00:36:22,320 --> 00:36:23,160
No.
28138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.