Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,578
Previously on The Originals...
2
00:00:01,620 --> 00:00:04,221
[stake stabs, Elijah yells]
3
00:00:04,224 --> 00:00:07,103
When you die, so too does
your entire sire line.
4
00:00:07,105 --> 00:00:08,071
[groans]
5
00:00:08,073 --> 00:00:09,405
The Hollow has Elijah,
6
00:00:09,407 --> 00:00:10,812
so we find this thing
7
00:00:10,815 --> 00:00:12,775
and its acolytes, we
slaughter the lot of them.
8
00:00:12,777 --> 00:00:14,677
One of those bodies would be Sofya,
9
00:00:14,679 --> 00:00:15,678
and I'm not willing
10
00:00:15,680 --> 00:00:16,846
to stand by and watch someone
11
00:00:16,848 --> 00:00:17,947
that I care about
12
00:00:17,949 --> 00:00:19,949
become more Mikaelson collateral damage.
13
00:00:19,951 --> 00:00:23,920
I will find a way to save her
from the Hollow's infection.
14
00:00:23,922 --> 00:00:26,523
FREYA: If Elijah is going
to die one way or another,
15
00:00:26,525 --> 00:00:29,192
then I can try placing his
soul inside the pendant.
16
00:00:29,194 --> 00:00:30,469
Try? What do you mean try?
17
00:00:30,472 --> 00:00:32,829
Well, there's a chance he
won't survive the process.
18
00:00:32,831 --> 00:00:34,564
Yoli conepiya miquiliztli.
19
00:00:34,566 --> 00:00:36,933
FREYA: Spasiti animam suam.
20
00:00:36,935 --> 00:00:39,903
- Yoli conepiya miquiliztli.
- Spasiti animam suam.
21
00:00:41,039 --> 00:00:43,369
- KLAUS: Where's the pendant?
- FREYA: She's done it.
22
00:00:43,372 --> 00:00:45,708
She's taken Elijah's power.
23
00:00:46,068 --> 00:00:50,413
The Hollow will be reborn.
24
00:00:50,415 --> 00:00:52,048
HAYLEY: Tell me Elijah's in there.
25
00:00:52,050 --> 00:00:53,650
You heard him, right?
26
00:00:53,652 --> 00:00:55,218
FREYA: Yes, he's somewhere inside,
27
00:00:55,220 --> 00:00:56,886
but screaming.
28
00:00:58,767 --> 00:01:00,936
_
29
00:01:01,059 --> 00:01:03,059
[dance music playing]
30
00:01:07,165 --> 00:01:08,831
[neck crunching]
31
00:01:12,137 --> 00:01:13,670
[neck crunching]
32
00:01:29,487 --> 00:01:31,955
♪ ♪
33
00:01:37,162 --> 00:01:39,462
[crunching, sucking]
34
00:01:44,970 --> 00:01:46,769
[gasps]
35
00:01:46,771 --> 00:01:48,137
[groans]
36
00:01:48,139 --> 00:01:50,340
[crowd gasps]
37
00:01:52,077 --> 00:01:55,044
[crowd gasps and screams]
38
00:01:57,849 --> 00:01:59,682
[yelling and screaming]
39
00:02:01,353 --> 00:02:03,286
[screams continue]
40
00:02:16,468 --> 00:02:19,035
I haven't seen vampires
die like this since...
41
00:02:20,605 --> 00:02:22,271
you were killed.
42
00:02:22,273 --> 00:02:25,742
And my entire sire line died with me.
43
00:02:28,580 --> 00:02:29,746
Elijah.
44
00:02:32,932 --> 00:02:38,742
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
45
00:02:38,957 --> 00:02:40,390
Rebekah and Kol just landed.
46
00:02:40,392 --> 00:02:42,291
I assured them we're mere moments
47
00:02:42,293 --> 00:02:43,826
from returning our brother to life.
48
00:02:43,828 --> 00:02:45,000
Don't make me a liar.
49
00:02:45,003 --> 00:02:46,236
I can't resurrect Elijah
50
00:02:46,239 --> 00:02:48,139
until I'm certain his mind is whole.
51
00:02:48,142 --> 00:02:49,639
Well, you saved Finn
with that very trinket.
52
00:02:49,641 --> 00:02:50,539
What's the problem?
53
00:02:50,542 --> 00:02:53,014
When that pendant was shattered,
Elijah's mind shattered with it.
54
00:02:53,016 --> 00:02:54,737
He's most likely retreated
to the innermost core
55
00:02:54,739 --> 00:02:55,872
of his consciousness.
56
00:02:55,874 --> 00:02:57,740
- How do we find that?
- I don't know.
57
00:02:57,742 --> 00:03:00,046
It could be anywhere in over
a thousand years of memories,
58
00:03:00,049 --> 00:03:02,545
but if I try fixing the
pendant before finding him
59
00:03:02,547 --> 00:03:04,747
and healing his mind, he'll
be permanently fractured,
60
00:03:04,749 --> 00:03:06,379
like casting a broken bone
61
00:03:06,382 --> 00:03:07,483
before it's been properly set.
62
00:03:07,485 --> 00:03:09,168
Spare me the medical analogies
63
00:03:09,171 --> 00:03:09,933
and fix him.
64
00:03:09,936 --> 00:03:11,508
I need to go inside and find him.
65
00:03:11,511 --> 00:03:12,755
Once I'm sure his mind is stable,
66
00:03:12,757 --> 00:03:14,157
then I can fix the pendant.
67
00:03:14,159 --> 00:03:15,992
Well, then stop talking
and get in there.
68
00:03:15,994 --> 00:03:18,194
Klaus? Take a walk.
69
00:03:18,196 --> 00:03:21,464
Get some air, let her work. Please.
70
00:03:25,537 --> 00:03:29,072
[footfalls receding]
71
00:03:29,074 --> 00:03:31,074
Please tell me that you can do this.
72
00:03:31,076 --> 00:03:33,376
He's my brother.
73
00:03:33,378 --> 00:03:35,611
I'm not gonna stop until he's safe.
74
00:03:39,551 --> 00:03:42,051
JOSH: Good news and bad news.
75
00:03:42,053 --> 00:03:43,920
Vincent thinks he can cure Sofya.
76
00:03:43,922 --> 00:03:45,521
All you need to do
77
00:03:45,523 --> 00:03:48,157
is bring him the Hollow's blood.
78
00:03:48,159 --> 00:03:51,360
1,500-year-old newly
resurrected super powerful witch
79
00:03:51,362 --> 00:03:54,230
and I just need to get her blood.
80
00:03:54,232 --> 00:03:56,199
There's got to be another option.
81
00:03:56,201 --> 00:03:57,467
Is that all he said?
82
00:03:57,469 --> 00:03:58,868
Pretty much.
83
00:03:58,870 --> 00:04:00,064
Just something about
84
00:04:00,067 --> 00:04:01,904
extracting the magic
from the Hollow's blood
85
00:04:01,906 --> 00:04:05,708
and then reverse engineering
what she did to Sofya.
86
00:04:05,710 --> 00:04:08,010
The point is, I think it's a safe bet
87
00:04:08,012 --> 00:04:09,479
that Sofya's not his top priority.
88
00:04:09,481 --> 00:04:10,914
Sofya risked her life for me, all right?
89
00:04:10,916 --> 00:04:12,981
I'm not just gonna sit
around while she's dying.
90
00:04:12,984 --> 00:04:14,050
Fine, I get that.
91
00:04:14,052 --> 00:04:16,385
But given that the Hollow
is, like, pure evil incarnate,
92
00:04:16,387 --> 00:04:18,655
maybe you should consider
reaching out to people
93
00:04:18,658 --> 00:04:20,456
who are just a little
more powerful than me.
94
00:04:20,458 --> 00:04:22,592
Like...
95
00:04:24,461 --> 00:04:26,094
Like Mikaelson people.
96
00:04:26,097 --> 00:04:27,430
I work better alone.
97
00:04:27,432 --> 00:04:30,233
Really? Then what am I doing here?
98
00:04:30,235 --> 00:04:32,535
You're the only one I trust,
all right? Just look after her.
99
00:04:32,537 --> 00:04:34,837
Meanwhile, I'm gonna
track down the Hollow.
100
00:04:34,839 --> 00:04:37,440
[footfalls receding]
101
00:04:37,442 --> 00:04:40,943
♪ ♪
102
00:04:45,316 --> 00:04:48,484
[indistinct chatter]
103
00:05:05,770 --> 00:05:09,205
I never told you...
104
00:05:09,207 --> 00:05:12,341
but over countless years,
you have meant so much to me.
105
00:05:12,343 --> 00:05:17,713
You have been a redeemer,
106
00:05:17,715 --> 00:05:21,117
a confidant,
107
00:05:21,119 --> 00:05:23,519
a mentor,
108
00:05:23,521 --> 00:05:25,354
a rival...
109
00:05:27,425 --> 00:05:29,425
and a friend.
110
00:05:31,629 --> 00:05:34,697
And at times, yes, you've been...
111
00:05:34,699 --> 00:05:37,166
a royal pain in the ass.
112
00:05:40,205 --> 00:05:42,738
Now look at you.
113
00:05:44,342 --> 00:05:46,108
I'm so sorry.
114
00:05:46,978 --> 00:05:48,911
My brother.
115
00:05:56,821 --> 00:05:59,856
This will not be your end.
116
00:05:59,858 --> 00:06:03,793
I will not rest until I bring you back.
117
00:06:03,795 --> 00:06:06,495
No matter how many I
have to kill to insure it.
118
00:06:06,497 --> 00:06:07,906
REBEKAH: Sounds like fun.
119
00:06:12,003 --> 00:06:15,037
I could do with a bit
of murder and mayhem.
120
00:06:19,644 --> 00:06:22,478
Perhaps you should have
stayed where you were.
121
00:06:22,480 --> 00:06:24,247
I never should have left.
122
00:06:24,249 --> 00:06:25,815
Elijah might still be alive.
123
00:06:25,817 --> 00:06:28,469
Or you'd be lying beside him.
124
00:06:28,472 --> 00:06:30,519
All right! Chitchat's over.
125
00:06:30,521 --> 00:06:33,256
Can we slaughter someone now?
126
00:06:34,492 --> 00:06:35,691
Well, first things first.
127
00:06:35,693 --> 00:06:37,001
We need to destroy the weapons
128
00:06:37,004 --> 00:06:38,537
that give our enemy their advantage.
129
00:06:38,540 --> 00:06:40,263
Now, one scratch from the rosebush
130
00:06:40,265 --> 00:06:41,731
is lethal to us.
131
00:06:41,733 --> 00:06:43,584
Freya has tracked down
the eight that remain,
132
00:06:43,587 --> 00:06:44,884
including the main plant.
133
00:06:44,887 --> 00:06:46,274
Here, in the Ninth Ward.
134
00:06:46,277 --> 00:06:47,810
Fine, so we burn them all
135
00:06:47,813 --> 00:06:50,110
and then we murder that wretched bitch.
136
00:06:54,245 --> 00:06:57,780
Lethal thorns, resurrected witches...
137
00:06:57,782 --> 00:06:59,482
what could possibly go wrong?
138
00:07:00,652 --> 00:07:02,558
You actually think
you can pull this off?
139
00:07:02,561 --> 00:07:03,568
I don't know.
140
00:07:03,571 --> 00:07:05,316
I've never actually tried this before.
141
00:07:05,319 --> 00:07:06,122
Freya,
142
00:07:06,124 --> 00:07:08,257
there are a thousand
years of memories in there.
143
00:07:08,259 --> 00:07:10,244
How will you know
which is the right one?
144
00:07:10,247 --> 00:07:11,914
He'll recognize me.
145
00:07:11,916 --> 00:07:14,083
If I can find the core of his being
146
00:07:14,085 --> 00:07:16,385
or whatever memory he's clinging to,
147
00:07:16,387 --> 00:07:18,353
I'll pull him out.
148
00:07:25,495 --> 00:07:28,629
[wind howling]
149
00:07:28,632 --> 00:07:32,401
Tillate ulaz. Tillate ulaz.
150
00:07:32,403 --> 00:07:35,571
Tillate ulaz. Tillate ulaz.
151
00:07:35,573 --> 00:07:38,107
Tillate ulaz.
152
00:07:38,109 --> 00:07:40,275
[gasps]
153
00:08:26,345 --> 00:08:29,646
Now, that is messed up.
154
00:08:29,648 --> 00:08:32,082
The first thing you
do after being reborn
155
00:08:32,084 --> 00:08:34,084
is you massacre the witches
156
00:08:34,086 --> 00:08:36,353
who've been following your crazy ass.
157
00:08:36,355 --> 00:08:39,022
They lived to serve.
158
00:08:39,024 --> 00:08:41,291
They can die doing the same.
159
00:08:41,293 --> 00:08:45,362
Glory awaits those who
sacrifice their blood to me.
160
00:08:45,364 --> 00:08:47,397
I wonder...
161
00:08:50,335 --> 00:08:52,035
how will you serve me?
162
00:08:52,037 --> 00:08:54,304
You've been inside my head.
163
00:08:54,306 --> 00:08:55,972
You know that's never gonna happen.
164
00:08:55,974 --> 00:08:58,708
That's not all I know.
165
00:08:58,710 --> 00:09:01,111
You've come here in the
hopes of saving Sofya.
166
00:09:01,113 --> 00:09:03,880
How gallant.
167
00:09:03,882 --> 00:09:06,116
She served me well.
168
00:09:06,118 --> 00:09:07,984
But my magic has overrun her body,
169
00:09:07,986 --> 00:09:12,088
an infection that will destroy her.
170
00:09:12,090 --> 00:09:13,924
Although...
171
00:09:15,661 --> 00:09:17,260
I could save her.
172
00:09:17,262 --> 00:09:19,329
If...
173
00:09:19,331 --> 00:09:21,565
you pledge your loyalty to me.
174
00:09:21,567 --> 00:09:23,333
I didn't come to make a deal.
175
00:09:23,335 --> 00:09:24,901
I came for your blood.
176
00:09:26,238 --> 00:09:27,904
- [gasps]
- [neck crunches]
177
00:09:33,612 --> 00:09:36,079
[crunching]
178
00:09:36,081 --> 00:09:37,914
[yells]
179
00:09:40,052 --> 00:09:41,751
[coughs]
180
00:09:41,753 --> 00:09:43,253
[sizzles]
181
00:09:43,255 --> 00:09:46,056
[coughs]
182
00:09:48,927 --> 00:09:51,494
[screams]
183
00:09:54,391 --> 00:09:58,234
Suivre kre nan. Suivre kre nan.
184
00:09:58,237 --> 00:10:00,266
Suivre kre nan.
185
00:10:00,266 --> 00:10:03,105
Suivre kre nan.
186
00:10:03,108 --> 00:10:05,674
[gasps]
187
00:10:05,677 --> 00:10:08,778
Can I interest anyone in
a swift and painless death?
188
00:10:08,780 --> 00:10:11,081
Oh, come now, Beks.
189
00:10:11,083 --> 00:10:12,182
Do we have to be so swift?
190
00:10:12,184 --> 00:10:13,207
KLAUS: Sadly.
191
00:10:13,210 --> 00:10:14,207
[whimpers]
192
00:10:14,210 --> 00:10:16,544
Lucky for you lot, we're in a rush.
193
00:10:16,547 --> 00:10:18,814
[gasps]
194
00:10:37,509 --> 00:10:40,510
ELIJAH: Niklaus, do
not make another move.
195
00:10:40,512 --> 00:10:43,146
I gave my word.
196
00:10:44,783 --> 00:10:46,182
KLAUS: You tend to give your word
197
00:10:46,184 --> 00:10:48,485
at the most inopportune times, brother.
198
00:10:48,487 --> 00:10:51,254
We've been doing
things your way all day.
199
00:10:51,256 --> 00:10:53,823
Come on, just one little snap
200
00:10:53,825 --> 00:10:55,425
and it's toodle-oo, Agnes.
201
00:10:55,427 --> 00:10:56,860
ELIJAH: Leave her.
202
00:11:04,736 --> 00:11:06,503
[cries out]
203
00:11:07,606 --> 00:11:09,839
[cries out]
204
00:11:16,048 --> 00:11:18,181
No one hurts my family and lives.
205
00:11:18,183 --> 00:11:19,316
- [gasps]
- [neck crunches]
206
00:11:20,319 --> 00:11:22,585
ELIJAH: No one. Elijah?
207
00:11:23,522 --> 00:11:25,689
Elijah...
208
00:11:38,670 --> 00:11:41,571
[voices crying out]
209
00:11:44,543 --> 00:11:46,509
[grunts, groans]
210
00:11:48,146 --> 00:11:50,380
[crashing, shouting]
211
00:12:20,112 --> 00:12:22,278
[wind whistles]
212
00:12:30,088 --> 00:12:32,422
Like stealing candy from babies.
213
00:12:32,424 --> 00:12:35,725
Yes, but I'm not finished with this one.
214
00:12:35,727 --> 00:12:36,993
Well, hurry up.
215
00:12:36,995 --> 00:12:38,862
We still have more ground to cover.
216
00:12:38,864 --> 00:12:40,764
What is the point of interrogation?
217
00:12:40,766 --> 00:12:42,052
We know their motives.
218
00:12:42,055 --> 00:12:44,601
New Orleans witches despise our family.
219
00:12:44,603 --> 00:12:45,576
They always have.
220
00:12:45,579 --> 00:12:47,570
Because you are beasts.
221
00:12:47,572 --> 00:12:49,639
Evil atrocities against nature.
222
00:12:49,641 --> 00:12:52,308
Your kind has ruined this city.
223
00:12:52,310 --> 00:12:53,309
Yes.
224
00:12:53,311 --> 00:12:55,478
I'm the worst of the worst.
225
00:12:55,480 --> 00:13:00,283
So tell me, is your master
going to save you from me?
226
00:13:00,285 --> 00:13:01,985
[laughs]
227
00:13:01,987 --> 00:13:04,754
Go ahead, kill me.
228
00:13:04,756 --> 00:13:06,556
My life ends for a greater cause
229
00:13:06,558 --> 00:13:07,724
than you can ever fathom.
230
00:13:07,726 --> 00:13:09,926
The Hollow has risen.
231
00:13:09,928 --> 00:13:11,327
Nothing can stop her.
232
00:13:11,329 --> 00:13:14,397
Not you, not even the Ancestors,
233
00:13:14,399 --> 00:13:16,833
despite what they might claim.
234
00:13:18,192 --> 00:13:19,725
The Ancestors?
235
00:13:19,728 --> 00:13:22,105
[cries out]
236
00:13:22,935 --> 00:13:25,608
I thought he'd never shut up.
237
00:13:25,610 --> 00:13:28,244
Is it true?
238
00:13:28,246 --> 00:13:29,879
Are the Ancestors back?
239
00:13:29,881 --> 00:13:31,414
Why didn't you tell me?
240
00:13:31,416 --> 00:13:33,016
I could have seen her.
241
00:13:33,815 --> 00:13:36,211
Do you think I would
deny you that happiness?
242
00:13:36,214 --> 00:13:38,088
I was trying to protect you, brother.
243
00:13:38,090 --> 00:13:39,522
Davina Claire is much changed,
244
00:13:39,524 --> 00:13:40,824
and not for the better.
245
00:13:40,826 --> 00:13:43,719
- You're lying.
- None of this matters anyway.
246
00:13:43,722 --> 00:13:45,795
Because the only people
capable of contacting her
247
00:13:45,797 --> 00:13:48,198
are the Harvest Girls Elijah
murdered in cold blood!
248
00:13:50,398 --> 00:13:53,036
- Kol!
- Leave him.
249
00:13:54,272 --> 00:13:55,831
We've got work to do.
250
00:14:06,685 --> 00:14:09,319
[music, laughter]
251
00:14:09,321 --> 00:14:11,421
[indistinct voices]
252
00:14:18,029 --> 00:14:19,863
[laughter]
253
00:14:19,865 --> 00:14:22,002
You liar. You swine.
254
00:14:22,005 --> 00:14:24,100
Well, it certainly took me a long time,
255
00:14:24,102 --> 00:14:26,102
but I finally found it.
256
00:14:26,104 --> 00:14:28,271
No, no, no, that Bordeaux was a gift
257
00:14:28,273 --> 00:14:29,741
from the Duke of Burgundy.
258
00:14:29,744 --> 00:14:30,930
Yes, a very lovely gift,
259
00:14:30,933 --> 00:14:32,696
intended to be shared
on a special occasion.
260
00:14:32,699 --> 00:14:34,410
KOL: Perhaps, say, a family dinner
261
00:14:34,413 --> 00:14:35,712
that did not end
262
00:14:35,714 --> 00:14:37,480
with one of us getting daggered.
263
00:14:37,482 --> 00:14:39,108
ELIJAH: Indeed, indeed.
264
00:14:39,111 --> 00:14:40,717
It's more than worth the indulgence.
265
00:14:40,719 --> 00:14:42,318
Yes, to my beloved siblings.
266
00:14:42,320 --> 00:14:44,264
Together beneath one roof
267
00:14:44,267 --> 00:14:46,022
for the first time in centuries,
268
00:14:46,024 --> 00:14:47,790
with neither an argument
269
00:14:47,792 --> 00:14:49,359
nor a grievance to be found.
270
00:14:49,361 --> 00:14:50,821
- MEN: Cheers.
- Cheers to that.
271
00:14:50,824 --> 00:14:52,595
[laughter]
272
00:14:52,597 --> 00:14:54,063
[voice echoing]: Elijah.
273
00:14:54,065 --> 00:14:56,222
Oh, that is lovely.
274
00:14:56,234 --> 00:14:57,519
It's me.
275
00:14:57,522 --> 00:14:59,068
KLAUS: As was the Duke of Burgundy.
276
00:14:59,070 --> 00:15:02,305
[indistinct conversation]
277
00:15:02,307 --> 00:15:04,073
Elijah.
278
00:15:15,053 --> 00:15:16,553
[panting]
279
00:15:17,786 --> 00:15:19,168
Freya, what's wrong?
280
00:15:19,171 --> 00:15:20,990
I thought I found him,
but he just vanished
281
00:15:20,992 --> 00:15:22,125
right in front of me.
282
00:15:23,495 --> 00:15:25,728
That's not our only problem.
283
00:15:25,730 --> 00:15:26,896
I can't search Elijah's mind
284
00:15:26,898 --> 00:15:28,898
and sustain a spell at the same time.
285
00:15:30,850 --> 00:15:32,368
What if you sent me in?
286
00:15:32,370 --> 00:15:34,070
That would require more power.
287
00:15:34,072 --> 00:15:35,939
You stay here and anchor the spell.
288
00:15:35,941 --> 00:15:37,507
He'll respond to me.
289
00:15:37,509 --> 00:15:39,742
Send me in, Freya, I can find him.
290
00:15:39,744 --> 00:15:41,811
Nobody's closer to Elijah than I am.
291
00:15:41,813 --> 00:15:45,748
To place you into the pendant,
292
00:15:45,750 --> 00:15:48,351
I would need to channel another witch.
293
00:15:48,353 --> 00:15:49,752
A powerful one.
294
00:15:49,754 --> 00:15:51,688
Born of my family's bloodline.
295
00:15:51,690 --> 00:15:54,157
Hope. No. She's too young for this.
296
00:15:54,159 --> 00:15:56,159
She's young, but she's strong.
297
00:15:56,161 --> 00:15:57,940
Stronger than I was at her age.
298
00:15:57,943 --> 00:16:02,354
Hayley, I would never
hurt my niece, ever.
299
00:16:12,410 --> 00:16:14,165
Marcel?
300
00:16:22,087 --> 00:16:23,319
- [gasps]
- Oh!
301
00:16:27,025 --> 00:16:29,659
That's a peculiar place for a nap.
302
00:16:29,661 --> 00:16:32,595
It wasn't like I had a choice.
303
00:16:32,597 --> 00:16:34,230
You're fighting a
one-man war, Marcellus.
304
00:16:34,232 --> 00:16:36,199
Doesn't seem to be going very well.
305
00:16:36,201 --> 00:16:37,600
Perhaps next time
306
00:16:37,602 --> 00:16:40,236
you'll honor our alliance
and inform me of your tactics.
307
00:16:40,238 --> 00:16:43,373
Look, I don't need to
inform anyone of my tactics,
308
00:16:43,375 --> 00:16:44,263
especially you.
309
00:16:44,266 --> 00:16:45,808
Well, if they're this ill-conceived,
310
00:16:45,810 --> 00:16:47,044
perhaps you could do with my help.
311
00:16:47,046 --> 00:16:48,645
Well, I love it when you two bicker.
312
00:16:48,648 --> 00:16:50,213
We did come here for a reason.
313
00:16:50,215 --> 00:16:51,648
Ah, yes.
314
00:16:51,651 --> 00:16:53,451
The Hollow's weapon.
315
00:16:54,986 --> 00:16:57,687
The magically crafted source
of all our current misery.
316
00:16:57,689 --> 00:17:00,323
Magic... I need that.
317
00:17:00,325 --> 00:17:02,125
- Give it to me.
- Have you lost your mind,
318
00:17:02,127 --> 00:17:03,803
or has the Hollow
stolen it from you again?
319
00:17:03,805 --> 00:17:05,261
Children, please use your words.
320
00:17:05,263 --> 00:17:07,563
- You're out of order.
- Those thorns are made with my blood
321
00:17:07,565 --> 00:17:08,743
and the Hollow's magic,
322
00:17:08,746 --> 00:17:11,401
- so give it to me!
- Stop it, both of you!
323
00:17:11,403 --> 00:17:12,535
Elijah is gone,
324
00:17:12,537 --> 00:17:13,603
we are under attack,
325
00:17:13,605 --> 00:17:15,471
and we cannot defeat
our enemy with you two
326
00:17:15,473 --> 00:17:17,173
- at each other's throat.
- She's right.
327
00:17:17,175 --> 00:17:19,475
Look, I'm not gonna give
the thorns to the Hollow.
328
00:17:19,477 --> 00:17:21,010
I want them for something else,
329
00:17:21,012 --> 00:17:22,378
and I don't need them to hurt you.
330
00:17:22,380 --> 00:17:23,746
So unless you want me to prove that...
331
00:17:23,748 --> 00:17:25,381
Marcel, please.
332
00:17:27,652 --> 00:17:29,885
Do you really want to
fight the both of us,
333
00:17:29,888 --> 00:17:32,088
after everything that we have endured?
334
00:17:32,891 --> 00:17:34,190
We need your help.
335
00:17:36,261 --> 00:17:38,027
We need to destroy all of the thorns
336
00:17:38,029 --> 00:17:39,762
so we can end this once and for all.
337
00:17:39,764 --> 00:17:41,274
What, do you mean there's more?
338
00:17:41,277 --> 00:17:43,700
Yes, we cleared the Quarter, but
there's still one in Gentilly.
339
00:17:43,702 --> 00:17:44,867
So if we go together...
340
00:17:47,172 --> 00:17:48,705
Nice job, sister.
341
00:17:48,707 --> 00:17:52,375
Perhaps next time less
carrot, more stick.
342
00:18:06,085 --> 00:18:08,652
You don't have to do
this if you don't want to.
343
00:18:08,654 --> 00:18:10,520
It's okay. I'm not afraid.
344
00:18:10,522 --> 00:18:12,689
Ready?
345
00:18:16,860 --> 00:18:19,060
So he's just in there somewhere,
346
00:18:19,063 --> 00:18:20,697
clinging to broken memories?
347
00:18:20,699 --> 00:18:22,165
The core of his being has retreated
348
00:18:22,167 --> 00:18:23,433
deep into his subconscious,
349
00:18:23,435 --> 00:18:25,669
but, yes, he's still in there.
350
00:18:25,671 --> 00:18:28,005
And I just search until I find him?
351
00:18:28,007 --> 00:18:29,940
You don't have time.
There are too many memories
352
00:18:29,942 --> 00:18:31,508
for you to randomly search.
353
00:18:31,510 --> 00:18:34,411
You have to think, where
would Elijah find refuge?
354
00:18:34,413 --> 00:18:36,179
It has to be somewhere that represents
355
00:18:36,181 --> 00:18:38,048
the fundamental basis of who he is.
356
00:18:38,050 --> 00:18:39,750
Hopefully, that's a good place.
357
00:18:39,752 --> 00:18:42,619
When you find it, draw
him out and wake him up.
358
00:18:42,621 --> 00:18:45,555
But be careful, his mind is unstable.
359
00:18:50,963 --> 00:18:53,063
Mom?
360
00:18:54,201 --> 00:18:56,600
Be careful.
361
00:18:58,491 --> 00:19:00,291
I'll be right back, sweetie.
362
00:19:06,679 --> 00:19:10,814
FREYA: Tillate ulaz. Tillate ulaz.
363
00:19:10,816 --> 00:19:15,686
BOTH: Tillate ulaz. Tillate ulaz.
364
00:19:15,688 --> 00:19:20,324
Tillate ulaz. Tillate ulaz.
365
00:19:22,294 --> 00:19:24,528
[indistinct whispers]
366
00:19:36,043 --> 00:19:38,208
Come on, Elijah, where are you?
367
00:19:47,553 --> 00:19:49,219
[man screaming]
368
00:19:51,590 --> 00:19:53,123
[screaming continues]
369
00:20:08,439 --> 00:20:10,973
[man grunting]
370
00:20:10,976 --> 00:20:12,843
[metal clangs]
371
00:20:15,547 --> 00:20:18,715
[flesh ripping, pained cries]
372
00:20:21,520 --> 00:20:23,120
[growling]
373
00:20:23,122 --> 00:20:24,388
[pained screaming]
374
00:20:33,198 --> 00:20:35,399
[panting]
375
00:20:48,814 --> 00:20:50,213
Your hair.
376
00:20:50,215 --> 00:20:51,381
I changed it.
377
00:20:51,383 --> 00:20:53,083
ELIJAH: Yeah.
378
00:20:54,777 --> 00:20:57,178
I missed you.
379
00:21:02,061 --> 00:21:04,050
Let me go get dressed.
380
00:21:11,070 --> 00:21:13,236
[sighs]
381
00:21:14,940 --> 00:21:16,756
HAYLEY: Elijah.
382
00:21:19,478 --> 00:21:22,145
It's me.
383
00:21:24,183 --> 00:21:26,650
I know you're here.
384
00:21:28,854 --> 00:21:30,320
Look at me.
385
00:21:48,407 --> 00:21:50,240
REBEKAH: All right, I've had enough
386
00:21:50,242 --> 00:21:51,708
of your condescending cold shoulder.
387
00:21:51,710 --> 00:21:53,243
- Talk to me.
- KLAUS: And do what?
388
00:21:53,245 --> 00:21:54,711
State the obvious? That
your feelings for Marcel
389
00:21:54,713 --> 00:21:56,179
have left you compromised.
390
00:21:56,181 --> 00:21:57,681
Even now when your
family needs you the most,
391
00:21:57,683 --> 00:21:59,716
he's got you wrapped
around his little finger.
392
00:21:59,718 --> 00:22:01,162
You're filled with grief
and you're lashing out,
393
00:22:01,164 --> 00:22:02,252
but you know what?
394
00:22:02,254 --> 00:22:04,688
He's my brother, too,
and I am just as hurt
395
00:22:04,690 --> 00:22:06,423
and just as scared without him here.
396
00:22:06,425 --> 00:22:09,059
Well, then you should go.
I'll find the thorns myself,
397
00:22:09,061 --> 00:22:11,027
butcher my way through this
entire city if that's what
398
00:22:11,029 --> 00:22:12,863
it takes, and if it turns
out Marcel has taken them,
399
00:22:12,865 --> 00:22:14,397
I'll deal with him as well.
400
00:22:14,400 --> 00:22:16,191
Oh, lovely, you're
sounding like your old self.
401
00:22:16,193 --> 00:22:18,122
Well, someone has to
protect this family.
402
00:22:18,125 --> 00:22:20,325
And there it is.
403
00:22:20,328 --> 00:22:22,305
The excuse that you always use.
404
00:22:22,307 --> 00:22:25,475
You know, if you're so
determined to be this way,
405
00:22:25,477 --> 00:22:27,277
then everything that
Elijah has done for you,
406
00:22:27,279 --> 00:22:31,047
including his death,
will be for nothing.
407
00:22:49,568 --> 00:22:51,735
[man screaming]
408
00:22:55,807 --> 00:22:58,341
Must be in here.
409
00:23:03,182 --> 00:23:05,348
[man screaming]
410
00:23:18,238 --> 00:23:20,438
[door closes]
411
00:23:42,421 --> 00:23:44,621
[man crying softly]
412
00:23:46,391 --> 00:23:48,525
Elijah?
413
00:23:51,997 --> 00:23:54,731
I'm here to help you.
414
00:24:13,418 --> 00:24:14,985
[gasps]
415
00:24:15,754 --> 00:24:18,088
Elijah.
416
00:24:21,627 --> 00:24:23,279
Hey.
417
00:24:23,282 --> 00:24:26,545
Elijah, wake up.
418
00:24:26,548 --> 00:24:27,897
It's me.
419
00:24:27,899 --> 00:24:29,566
Elijah!
420
00:24:29,568 --> 00:24:31,811
Stop! Stop!
421
00:24:38,307 --> 00:24:41,008
I appreciate you meeting with me.
422
00:24:42,545 --> 00:24:44,344
And I'd like to make
it worth your while.
423
00:24:46,849 --> 00:24:48,115
Dark Objects.
424
00:24:48,117 --> 00:24:51,663
The most powerful
trinkets in New Orleans.
425
00:24:51,666 --> 00:24:53,446
And this...
426
00:24:53,449 --> 00:24:55,402
this is not even half of what I have.
427
00:24:55,405 --> 00:24:58,272
We're Harvest Girls. We
know what Dark Objects are.
428
00:24:58,274 --> 00:25:00,741
What do you want for them?
429
00:25:03,212 --> 00:25:06,380
I want to talk to Davina Claire.
430
00:25:06,979 --> 00:25:08,379
Now, I know what you're thinking.
431
00:25:08,382 --> 00:25:09,381
Why help a Mikaelson?
432
00:25:09,384 --> 00:25:10,850
Your brother murdered us.
433
00:25:10,853 --> 00:25:12,453
I am not my brother.
434
00:25:13,742 --> 00:25:16,310
I have been a friend to
witches for centuries.
435
00:25:16,312 --> 00:25:20,013
I... I even taught you lot
how to make these things.
436
00:25:21,617 --> 00:25:24,585
There's no reason we
can't go back to old times.
437
00:25:24,587 --> 00:25:27,321
We know better than to trust vampires.
438
00:25:27,323 --> 00:25:30,557
The Hollow is the real enemy here,
439
00:25:30,559 --> 00:25:32,392
not me.
440
00:25:32,394 --> 00:25:34,761
Now, like it or not, we
are all in this together.
441
00:25:35,446 --> 00:25:38,981
But trust me when I say I
make a better friend than foe.
442
00:25:41,470 --> 00:25:44,371
Take the Objects. Just
please let me talk to her.
443
00:25:44,373 --> 00:25:48,208
You Mikaelsons come around
asking for favors, threatening,
444
00:25:48,210 --> 00:25:49,441
manipulating.
445
00:25:49,444 --> 00:25:52,713
That's why we're gonna make sure
you never see Davina Claire again.
446
00:25:52,715 --> 00:25:54,515
Let me talk to her now!
447
00:25:54,517 --> 00:25:56,183
[shouting]
448
00:25:57,258 --> 00:25:59,620
- [grunts]
- [bones snap]
449
00:26:13,235 --> 00:26:16,069
MARCEL: You guys put up a good fight.
450
00:26:16,071 --> 00:26:17,971
I respect that.
451
00:26:17,973 --> 00:26:21,775
Still, at the end of
the day, too little...
452
00:26:21,777 --> 00:26:23,977
too late.
453
00:26:31,253 --> 00:26:33,620
And that is the last one.
454
00:26:33,622 --> 00:26:36,456
I suppose I should say
thank you for your hard work.
455
00:26:36,458 --> 00:26:38,592
Don't make me fight you, Rebekah.
456
00:26:38,594 --> 00:26:41,061
If you want this, you'll have to.
457
00:26:41,864 --> 00:26:44,965
- Let it go.
- You know I won't.
458
00:26:46,302 --> 00:26:47,367
If you desire a weapon
459
00:26:47,369 --> 00:26:49,303
that can kill us, then you're a threat.
460
00:26:49,305 --> 00:26:50,504
That's just your paranoia, all right?
461
00:26:50,506 --> 00:26:52,239
Not everything is a plot against you.
462
00:26:52,241 --> 00:26:53,525
Then why seek the thorns at all?
463
00:26:53,528 --> 00:26:54,741
Because there's more at risk
464
00:26:54,743 --> 00:26:55,809
than just your family, all right?
465
00:26:55,811 --> 00:26:57,244
The magic in those thorns
466
00:26:57,246 --> 00:26:58,845
can save someone that I care about.
467
00:26:58,847 --> 00:27:00,414
All right? You can burn the other ones,
468
00:27:00,416 --> 00:27:03,283
just give me that one!
469
00:27:03,285 --> 00:27:05,319
What's her name?
470
00:27:25,741 --> 00:27:28,275
Her name is Sofya.
471
00:27:33,082 --> 00:27:37,284
There was a time when you'd have
gone to these lengths for me.
472
00:27:37,286 --> 00:27:38,585
KLAUS: Rebekah.
473
00:27:38,587 --> 00:27:39,953
Come on, Nik.
474
00:27:41,557 --> 00:27:42,923
I know that look well.
475
00:27:42,925 --> 00:27:45,993
He's fighting for love.
476
00:27:52,404 --> 00:27:55,197
When you're done saving
your precious Sofya...
477
00:27:55,200 --> 00:27:58,639
Yeah, of course. I'll burn it myself.
478
00:28:08,250 --> 00:28:10,350
FREYA and HOPE [chanting]: Tillate ulaz.
479
00:28:10,352 --> 00:28:11,985
Tillate ulaz.
480
00:28:11,987 --> 00:28:15,222
Tillate ulaz. Tillate ulaz.
481
00:28:21,397 --> 00:28:23,730
[panting]
482
00:28:28,570 --> 00:28:30,604
Freya!
483
00:28:30,606 --> 00:28:33,640
BOTH: Tillate ulaz. Tillate ulaz.
484
00:28:33,642 --> 00:28:36,576
Freya!
485
00:28:36,578 --> 00:28:38,745
[shouts]
486
00:28:41,183 --> 00:28:43,383
[panting]
487
00:28:45,087 --> 00:28:47,087
[branch snaps]
488
00:29:06,442 --> 00:29:08,608
Elijah.
489
00:29:10,245 --> 00:29:12,112
Please. Stop!
490
00:29:12,114 --> 00:29:15,082
BOTH: Tillate ulaz. Tillate ulaz.
491
00:29:15,084 --> 00:29:16,316
Tillate ulaz.
492
00:29:16,318 --> 00:29:17,517
- Mom!
- Tillate...
493
00:29:17,519 --> 00:29:18,952
Hope, stop!
494
00:29:19,954 --> 00:29:21,974
Aunt Freya, please, do something!
495
00:29:21,977 --> 00:29:23,890
Hope, I need you to focus on the spell.
496
00:29:23,892 --> 00:29:25,726
[grunts]
497
00:29:27,496 --> 00:29:29,629
[panting]
498
00:29:51,820 --> 00:29:54,888
I'm not trying to fight you.
499
00:29:54,890 --> 00:29:57,157
I'm just trying to bring you home.
500
00:30:07,896 --> 00:30:10,063
[Hayley grunts]
501
00:30:15,562 --> 00:30:18,396
[screams, grunts]
502
00:30:19,498 --> 00:30:21,832
[grunting]
503
00:30:21,835 --> 00:30:22,967
FREYA: Tillate ulaz.
504
00:30:22,969 --> 00:30:25,929
Tillate ulaz. Tillate ulaz.
505
00:30:25,932 --> 00:30:27,939
- Come back, Mom, come back!
- Tillate ulaz.
506
00:30:27,941 --> 00:30:29,407
Tillate...
507
00:30:29,409 --> 00:30:31,601
Hope. Hope.
508
00:30:31,604 --> 00:30:34,184
If we don't maintain the spell,
we could lose her in there.
509
00:30:34,187 --> 00:30:37,004
- Let me help. I can save her.
- Now, listen, I need you to trust me.
510
00:30:37,007 --> 00:30:38,450
This is what we're gonna do.
511
00:30:38,452 --> 00:30:40,218
I'm gonna put you inside the pendant.
512
00:30:40,220 --> 00:30:41,553
When you're in there,
513
00:30:41,555 --> 00:30:44,089
I need you to call
out to your mom. Okay?
514
00:30:45,243 --> 00:30:48,460
Now, when you're in the
hallway, do not open any doors.
515
00:30:48,462 --> 00:30:49,561
Do you understand?
516
00:30:49,563 --> 00:30:51,796
Okay.
517
00:30:53,366 --> 00:30:55,400
[softly]: Okay. Hey.
518
00:30:55,402 --> 00:30:56,835
Lay down, okay?
519
00:30:58,205 --> 00:30:59,637
I'll see you soon.
520
00:31:04,544 --> 00:31:06,044
Tillate ulaz.
521
00:31:06,046 --> 00:31:09,347
Tillate ulaz. Tillate ulaz.
522
00:31:10,283 --> 00:31:11,683
Tillate ulaz.
523
00:31:20,460 --> 00:31:22,794
Mom?
524
00:31:22,796 --> 00:31:24,629
I'm here.
525
00:31:24,631 --> 00:31:26,131
[both grunting]
526
00:31:27,134 --> 00:31:28,066
[yells]
527
00:31:28,068 --> 00:31:29,734
HOPE: Mom?
528
00:31:29,736 --> 00:31:31,803
Where are you, Mom?
529
00:31:31,805 --> 00:31:33,671
Hope!
530
00:31:33,673 --> 00:31:35,273
Stay there!
531
00:31:35,275 --> 00:31:37,308
[both grunt]
532
00:31:43,817 --> 00:31:46,017
HAYLEY: Hope!
533
00:31:46,019 --> 00:31:47,785
[panting]
534
00:31:50,857 --> 00:31:52,790
[grunting]
535
00:32:00,867 --> 00:32:02,901
[crashing, grunting]
536
00:32:04,271 --> 00:32:05,937
[panting]
537
00:32:05,939 --> 00:32:07,138
Please don't do this.
538
00:32:07,140 --> 00:32:08,973
Please don't do this.
Please don't do this.
539
00:32:08,975 --> 00:32:10,341
- [grunts]
- Please. Please!
540
00:32:11,023 --> 00:32:13,591
Mommy!
541
00:32:15,148 --> 00:32:17,081
[Hayley gasps]
542
00:32:20,098 --> 00:32:22,065
HOPE: Mom?
543
00:32:22,856 --> 00:32:24,789
I can't find you.
544
00:32:24,791 --> 00:32:26,391
Hope.
545
00:32:28,328 --> 00:32:30,161
Stay there.
546
00:32:30,163 --> 00:32:31,529
Mommy's coming.
547
00:32:32,666 --> 00:32:34,139
Hayley.
548
00:32:44,211 --> 00:32:45,843
Are you okay?
549
00:32:45,845 --> 00:32:48,346
I'm okay. I'm okay.
550
00:32:48,348 --> 00:32:50,595
Where's Elijah?
551
00:32:50,598 --> 00:32:52,799
ELIJAH: I'm right here.
552
00:33:11,538 --> 00:33:13,171
You need to leave. This isn't safe.
553
00:33:13,173 --> 00:33:14,205
It's okay.
554
00:33:14,207 --> 00:33:17,308
It's me.
555
00:33:21,113 --> 00:33:23,381
Go home, baby.
556
00:33:23,383 --> 00:33:25,917
Tell Freya it's safe to fix the pendant.
557
00:33:32,259 --> 00:33:34,325
[wind whistling, indistinct whispers]
558
00:33:47,274 --> 00:33:49,274
Please forgive me.
559
00:33:52,479 --> 00:33:55,079
FREYA and HOPE: Leigheas
brotin. Leigheas brotin.
560
00:33:55,081 --> 00:34:00,752
Leigheas brotin.
561
00:34:03,355 --> 00:34:04,922
- Leigheas bro...
- [gasps]
562
00:34:04,924 --> 00:34:06,724
Mommy!
563
00:34:06,726 --> 00:34:08,159
[gasping]
564
00:34:14,167 --> 00:34:15,466
FREYA: You did it.
565
00:34:15,468 --> 00:34:17,219
You saved him.
566
00:34:42,682 --> 00:34:45,182
Good work today.
567
00:34:45,184 --> 00:34:46,984
He's not back yet.
568
00:34:49,122 --> 00:34:51,589
I don't suppose you could
drop him into another body.
569
00:34:51,591 --> 00:34:55,259
I can't risk it, not after
what he's been through.
570
00:34:55,261 --> 00:34:57,762
His original body is where he belongs,
571
00:34:57,764 --> 00:35:00,131
and now that his mind is
stable within the pendant,
572
00:35:00,133 --> 00:35:01,040
I can bring him back.
573
00:35:01,043 --> 00:35:03,699
I just need a large enough sacrifice.
574
00:35:03,702 --> 00:35:05,235
You're thinking what I'm thinking?
575
00:35:05,238 --> 00:35:07,004
Kill the Hollow, save our brother.
576
00:35:07,006 --> 00:35:08,673
Happy to do the dirty work.
577
00:35:08,675 --> 00:35:10,975
Assuming it's even possible.
578
00:35:10,977 --> 00:35:13,778
If it's not,
579
00:35:13,780 --> 00:35:16,347
we're going to have to
consider alternatives.
580
00:35:16,349 --> 00:35:18,349
Such as?
581
00:35:20,486 --> 00:35:22,286
I know you don't want to hear it,
582
00:35:22,288 --> 00:35:26,090
but if we have to choose
between Marcel and Elijah...
583
00:35:26,092 --> 00:35:28,726
[sighs]
584
00:35:28,728 --> 00:35:30,728
it's not a choice.
585
00:35:49,215 --> 00:35:50,881
Well, top-notch day, huh?
586
00:35:53,607 --> 00:35:55,673
At least you got that
thorn stake, right?
587
00:35:55,676 --> 00:35:56,854
I mean, that's a win.
588
00:35:56,856 --> 00:36:00,925
If we're lucky, Vincent
can siphon off the power.
589
00:36:00,927 --> 00:36:03,694
Help Sofya, then it's a win.
590
00:36:05,597 --> 00:36:10,233
Well, you don't sound
all that optimistic.
591
00:36:10,243 --> 00:36:13,611
Is this about Sofya or Rebekah?
592
00:36:18,144 --> 00:36:22,012
Klaus used to tell me that
having power made you a target.
593
00:36:22,014 --> 00:36:26,550
Having allies made you
vulnerable, so choose.
594
00:36:26,552 --> 00:36:32,189
You can have one or the
other, power or friends.
595
00:36:32,191 --> 00:36:36,327
You know that's psychotic, right?
596
00:36:37,856 --> 00:36:40,456
Yeah, but then...
597
00:36:40,466 --> 00:36:42,867
maybe there's some truth to it, too.
598
00:36:42,869 --> 00:36:46,771
Well, for what it's worth...
599
00:36:46,773 --> 00:36:48,773
pretty glad you're my friend.
600
00:36:48,775 --> 00:36:52,910
I mean, whatever's coming,
whatever this city's gonna face,
601
00:36:52,912 --> 00:36:55,579
the Hollow, the Mikaelsons,
602
00:36:55,581 --> 00:36:59,150
I know that you will do the right thing.
603
00:36:59,152 --> 00:37:00,885
I've never doubted that.
604
00:37:00,887 --> 00:37:04,221
♪ ♪
605
00:37:04,223 --> 00:37:07,758
The Hollow's unlike anything
we've ever faced before.
606
00:37:07,760 --> 00:37:12,730
There's a... a darkness
to her, coldness.
607
00:37:12,732 --> 00:37:15,065
And I'll tell you,
Josh, as strong as I am,
608
00:37:15,067 --> 00:37:17,310
she took me down like I was nothing.
609
00:37:20,773 --> 00:37:22,773
I can't do this on my own.
610
00:37:22,775 --> 00:37:25,810
We're gonna need all
the allies we can get.
611
00:37:25,812 --> 00:37:29,447
Vincent, Sofya... Klaus.
612
00:37:29,449 --> 00:37:32,917
Even Rebekah.
613
00:37:32,919 --> 00:37:35,986
Or else this fight's
over before it starts.
614
00:37:35,988 --> 00:37:39,557
♪ Ooh ♪
615
00:37:39,559 --> 00:37:44,829
♪ I can't have what's not mine ♪
616
00:37:44,831 --> 00:37:46,230
♪ I know the rules... ♪
617
00:37:46,232 --> 00:37:48,299
From what I hear, you saved the day.
618
00:37:48,301 --> 00:37:51,502
I wouldn't say that.
619
00:37:51,504 --> 00:37:55,406
Ah, I see.
620
00:37:55,408 --> 00:37:58,609
So you ventured inside my
brother's shattered mind,
621
00:37:58,611 --> 00:38:01,345
and it wasn't all unicorns and rainbows.
622
00:38:01,347 --> 00:38:03,314
♪ From someone else's eyes... ♪
623
00:38:03,316 --> 00:38:06,016
I went through the Red Door.
624
00:38:06,018 --> 00:38:10,146
♪ Ooh, ooh... ♪
625
00:38:10,156 --> 00:38:11,956
I tried to save him,
626
00:38:11,958 --> 00:38:15,626
but the things I saw, the
innocent people, the slaughter.
627
00:38:15,628 --> 00:38:19,463
I really thought that I would
find him in a good place,
628
00:38:19,465 --> 00:38:24,001
but he chose the
darkest part of himself.
629
00:38:24,003 --> 00:38:26,403
You know what we are.
630
00:38:26,405 --> 00:38:28,339
♪ Ooh... ♪
631
00:38:28,341 --> 00:38:30,674
We're, all of us, monsters.
632
00:38:30,676 --> 00:38:35,179
We've committed countless
atrocities over the years.
633
00:38:36,349 --> 00:38:38,349
But Elijah...
634
00:38:38,351 --> 00:38:41,418
has only ever done
635
00:38:41,420 --> 00:38:43,888
those things for family.
636
00:38:43,890 --> 00:38:47,191
And that is why he's
the very best of us.
637
00:38:48,694 --> 00:38:51,996
♪ I can't have what's not mine... ♪
638
00:38:51,998 --> 00:38:53,631
He always has been.
639
00:38:53,633 --> 00:38:55,699
♪ I know the rules ♪
640
00:38:55,701 --> 00:38:58,869
♪ But I forget them every time. ♪
641
00:38:58,871 --> 00:39:01,071
[sighs]
642
00:39:05,411 --> 00:39:07,578
Suppose everybody's
celebrating Elijah's rescue?
643
00:39:07,580 --> 00:39:09,413
One big happy family?
644
00:39:09,415 --> 00:39:11,448
Something like that.
645
00:39:11,450 --> 00:39:13,317
You should be here, too, you know.
646
00:39:13,319 --> 00:39:16,487
Well, everybody got what they wanted.
647
00:39:17,523 --> 00:39:19,590
At least we have each other.
648
00:39:23,362 --> 00:39:25,329
Kol...
649
00:39:25,331 --> 00:39:28,632
I'm going to stay in New Orleans.
650
00:39:28,634 --> 00:39:31,001
At least until we see this through.
651
00:39:31,003 --> 00:39:34,104
Can I convince you to do the same?
652
00:39:37,697 --> 00:39:39,249
I don't think I can.
653
00:39:53,526 --> 00:39:55,893
I'm not in the mood for games, witch.
654
00:39:55,895 --> 00:40:00,097
What if I told you I could
bring Davina back to life?
655
00:40:02,435 --> 00:40:05,302
For a price, of course.
656
00:40:09,241 --> 00:40:10,708
[woman screams nearby]
657
00:40:11,944 --> 00:40:13,644
Davina!
658
00:40:23,656 --> 00:40:26,156
Davina.
659
00:40:26,159 --> 00:40:27,984
Kol.
660
00:40:33,199 --> 00:40:36,367
Some would go to the ends of
the Earth to protect their love.
661
00:40:36,369 --> 00:40:38,395
You let her go
662
00:40:38,398 --> 00:40:41,005
- or I will rip you apart.
- I wouldn't do that.
663
00:40:41,007 --> 00:40:44,012
She and I are now linked.
664
00:40:49,115 --> 00:40:52,516
So, if you want to keep her safe,
665
00:40:52,518 --> 00:40:54,952
then you belong to me.
666
00:40:54,954 --> 00:40:57,221
♪ ♪
667
00:40:59,386 --> 00:41:06,839
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
45440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.