All language subtitles for The.Originals.S04E08.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,501 - Previously on The Originals... - So, tell me, exactly how much 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,884 of this cursed rosebush is there? 3 00:00:04,887 --> 00:00:06,520 Enough to kill you 4 00:00:06,523 --> 00:00:09,000 and your whole family ten times over. 5 00:00:09,003 --> 00:00:11,233 The Ancestors are gone. We need a new strategy. 6 00:00:11,235 --> 00:00:12,500 To keep the Hollow at bay. 7 00:00:12,502 --> 00:00:13,635 VINCENT: We blew up the link that allows 'em 8 00:00:13,637 --> 00:00:14,807 to access this world, 9 00:00:14,810 --> 00:00:16,710 but if there's a shred of Davina left 10 00:00:16,713 --> 00:00:18,012 over there, then... 11 00:00:18,015 --> 00:00:19,753 she can accept the sacrifice 12 00:00:19,756 --> 00:00:21,409 and restore the link. 13 00:00:21,411 --> 00:00:23,546 Do you really think that weapon can kill Marcel? 14 00:00:23,549 --> 00:00:25,580 It will be powerful enough to kill him. 15 00:00:25,582 --> 00:00:28,250 VINCENT: The Hollow has been haunting the city for a very long time. 16 00:00:28,252 --> 00:00:31,253 It's looking for something. Four things, by the sound of it. 17 00:00:31,255 --> 00:00:33,521 And I'm pretty sure that I have one of 'em. 18 00:00:33,523 --> 00:00:35,390 When a witch wishes to be reborn, 19 00:00:35,392 --> 00:00:37,359 its remains are required to complete the spell. 20 00:00:37,361 --> 00:00:39,055 You've just found a piece of our enemy. 21 00:00:39,058 --> 00:00:40,895 Who has the other three? 22 00:00:40,897 --> 00:00:43,598 Dominic said that he had found something here. 23 00:00:43,600 --> 00:00:45,800 The Tunde Blade... 24 00:00:45,802 --> 00:00:47,360 It's gone. 25 00:00:47,363 --> 00:00:49,419 FREYA: I've been tracking the lineage. Entrusted to be 26 00:00:49,421 --> 00:00:51,973 the guardians of a bone, like Hayley's family. 27 00:00:55,026 --> 00:00:56,626 Tyler Lockwood. 28 00:00:56,629 --> 00:00:58,796 So the bones are in Mystic Falls. 29 00:00:58,799 --> 00:01:00,763 This thing has followers everywhere. 30 00:01:00,766 --> 00:01:02,674 If they get to the other bones before we do... 31 00:01:02,677 --> 00:01:05,373 Then they will try to raise this monstrosity, 32 00:01:05,376 --> 00:01:07,176 and it will come for us all. 33 00:01:07,179 --> 00:01:09,112 [distorted]: Do you know who I am? 34 00:01:09,115 --> 00:01:10,448 [groans] 35 00:01:10,451 --> 00:01:13,763 You will give me a safe place to hide. 36 00:01:13,765 --> 00:01:15,031 [grunts] 37 00:01:15,033 --> 00:01:17,868 ♪ ♪ 38 00:01:19,104 --> 00:01:21,805 - [crickets chirping] - [chanting in native language] 39 00:01:21,860 --> 00:01:24,751 _ 40 00:01:28,714 --> 00:01:30,113 [snarls softly] 41 00:01:30,115 --> 00:01:32,682 [baby crying] 42 00:01:51,537 --> 00:01:54,204 [speaking native language] 43 00:02:01,513 --> 00:02:04,080 [wolf whimpers] 44 00:02:12,591 --> 00:02:15,225 [indistinct chatter] 45 00:02:17,930 --> 00:02:20,063 [wolf barks softly] 46 00:02:20,065 --> 00:02:23,400 [wolf growls] 47 00:02:23,402 --> 00:02:25,635 [whimpering] 48 00:02:25,637 --> 00:02:27,804 [wolf growling] 49 00:02:31,176 --> 00:02:33,577 [wolf howling] 50 00:02:43,041 --> 00:02:44,374 [barking] 51 00:02:44,377 --> 00:02:50,253 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 52 00:02:50,306 --> 00:02:52,214 [soft scraping] 53 00:03:02,374 --> 00:03:05,275 Hope, what's going on? 54 00:03:05,811 --> 00:03:07,444 Mom? 55 00:03:07,446 --> 00:03:10,013 Can you hear them, too? 56 00:03:12,618 --> 00:03:14,050 What's going on? 57 00:03:14,052 --> 00:03:16,419 Look at me. Tell me what you heard. 58 00:03:16,421 --> 00:03:20,790 Voices. They said that we're connected to this. You and me. 59 00:03:22,510 --> 00:03:24,143 If this fossil has been whispering lies, 60 00:03:24,146 --> 00:03:25,760 I'll gladly throw it in the river. 61 00:03:25,762 --> 00:03:27,295 No. Not the bone. 62 00:03:27,297 --> 00:03:30,365 The witches. The Ancestors. 63 00:03:32,102 --> 00:03:35,069 They have a message for us. 64 00:03:35,071 --> 00:03:36,905 A warning. 65 00:03:36,907 --> 00:03:38,873 - Tell me what they said. - They want you 66 00:03:38,875 --> 00:03:41,409 to go to St. Anne's Church to talk to them. 67 00:03:41,411 --> 00:03:43,478 They said you have to do exactly what they say, 68 00:03:43,480 --> 00:03:44,946 and you have to do it now. 69 00:03:46,716 --> 00:03:49,818 Before the Hollow comes for us. 70 00:03:59,529 --> 00:04:00,962 You need to relax. 71 00:04:00,965 --> 00:04:03,513 I'm on my way to New Orleans right now. 72 00:04:03,516 --> 00:04:05,500 And I have good news. 73 00:04:05,502 --> 00:04:07,836 I went through the remains of the Lockwood estate, 74 00:04:07,838 --> 00:04:11,039 and I found you one creepy-ass, 75 00:04:11,041 --> 00:04:13,508 ancient finger bone. 76 00:04:13,510 --> 00:04:14,876 Your efforts are appreciated. 77 00:04:14,878 --> 00:04:16,678 Now, if you could only pick up the pace. 78 00:04:16,680 --> 00:04:19,714 [chuckles] Easy, Klaus. The only reason I'm heading 79 00:04:19,716 --> 00:04:22,617 your way is because I don't want you anywhere near Mystic Falls. 80 00:04:22,619 --> 00:04:24,853 Things tend to get murder-y when you're around. 81 00:04:24,855 --> 00:04:26,454 Well, that's a fair point. 82 00:04:26,456 --> 00:04:29,057 Now, Alaric, if our pleasantries have run their course... 83 00:04:29,059 --> 00:04:31,125 Oh, hey, listen, one more thing. 84 00:04:31,127 --> 00:04:33,461 The Lockwoods, they didn't just safeguard the bone... 85 00:04:33,463 --> 00:04:35,964 They kept records with names, dates and locations. 86 00:04:35,966 --> 00:04:38,333 Turns out they had knowledge of other families 87 00:04:38,335 --> 00:04:40,668 that were charged with guarding the rest of the remains. 88 00:04:40,670 --> 00:04:43,505 Now, does the name Labonair mean anything to you? 89 00:04:44,661 --> 00:04:47,462 - It's familiar, yeah. - Well, good. 90 00:04:47,465 --> 00:04:50,032 That might be a lead to help you find the rest of the remains. 91 00:04:50,035 --> 00:04:51,679 Which you'll have to do yourself, 92 00:04:51,681 --> 00:04:55,650 because my days of fighting monsters are over. 93 00:04:55,652 --> 00:04:57,452 Okay, so here's the deal... 94 00:04:57,454 --> 00:05:01,689 I will be at Jack's Bar-B-Q Shack off Route 59 until 2:00. 95 00:05:01,691 --> 00:05:05,593 If you're not there by 2:10, I chuck the bone and the records 96 00:05:05,595 --> 00:05:07,128 in a Dumpster and I'm gone. 97 00:05:07,130 --> 00:05:09,664 And then you can fish them out of the trash yourself. 98 00:05:09,666 --> 00:05:11,633 Well, I'm afraid I'll be otherwise occupied, 99 00:05:11,635 --> 00:05:13,635 so you'll be meeting Elijah. And if, perchance, 100 00:05:13,637 --> 00:05:16,782 he's running late, I suggest you exercise some patience 101 00:05:16,785 --> 00:05:18,206 and have yourself a beer. 102 00:05:18,208 --> 00:05:22,043 Otherwise, you'll have a few more monsters to worry about. 103 00:05:25,415 --> 00:05:27,181 Please don't go. 104 00:05:27,183 --> 00:05:30,251 The whole point of you going to Vincent was to get 105 00:05:30,253 --> 00:05:32,620 the Ancestors on our side. Find the bones, 106 00:05:32,622 --> 00:05:34,419 stop the Hollow from getting her body back... 107 00:05:34,422 --> 00:05:35,356 Why are you doing this? 108 00:05:35,358 --> 00:05:37,091 Because they've asked me to. 109 00:05:37,093 --> 00:05:38,993 Who else is gonna go, you? 110 00:05:38,995 --> 00:05:41,930 You slit the throats of four witches. 111 00:05:41,932 --> 00:05:43,598 That was a necessity. 112 00:05:43,600 --> 00:05:45,433 Really? Was it? 113 00:05:45,435 --> 00:05:48,503 'Cause it seems like there's always some necessity 114 00:05:48,505 --> 00:05:49,743 for some awful thing. 115 00:05:49,746 --> 00:05:52,373 We are at war with a creature we barely understand. 116 00:05:52,375 --> 00:05:53,775 That's the point. 117 00:05:53,777 --> 00:05:55,476 We don't understand this thing 118 00:05:55,478 --> 00:05:57,412 or how to stop it. 119 00:05:57,414 --> 00:06:00,148 But one thing is for sure... We need help. 120 00:06:00,150 --> 00:06:02,016 And I'm gonna go get it. 121 00:06:03,787 --> 00:06:06,788 KLAUS: She's not wrong. 122 00:06:06,790 --> 00:06:08,923 We do need allies. 123 00:06:08,925 --> 00:06:10,992 While we appeal to the local spirits, 124 00:06:10,994 --> 00:06:12,727 you and Marcel should marshal forces. 125 00:06:12,729 --> 00:06:13,737 I beg your pardon. 126 00:06:13,740 --> 00:06:16,230 We are in a race to find those bones. 127 00:06:16,232 --> 00:06:17,665 Marcel knows the city. 128 00:06:17,667 --> 00:06:19,801 He's the enemy of our enemy. 129 00:06:21,237 --> 00:06:24,272 Look, perhaps it's time to mend bridges, 130 00:06:24,274 --> 00:06:26,240 rather than throw people off them. 131 00:06:26,242 --> 00:06:27,675 Hmm? 132 00:06:32,048 --> 00:06:34,782 MARCEL: We got one priority today, 133 00:06:34,784 --> 00:06:37,552 keep the Hollow from getting her hands on the last two bones. 134 00:06:37,554 --> 00:06:40,388 The Mikaelsons got one, the Hollow's got another. 135 00:06:40,390 --> 00:06:42,957 Which is why we're gonna check with every antique dealer, 136 00:06:42,959 --> 00:06:44,859 junk collector, and local historian 137 00:06:44,861 --> 00:06:46,794 until we control the final pieces. 138 00:06:46,796 --> 00:06:49,631 Now, if this vile spirit gets her hands on the bones first, 139 00:06:49,633 --> 00:06:52,200 she'll be impossible to kill. 140 00:06:52,202 --> 00:06:55,203 This is old magic. The covens can't stop it. 141 00:06:55,205 --> 00:06:56,638 But that is our city. 142 00:06:56,640 --> 00:06:58,873 All right? We protect it, no matter what we got to do 143 00:06:58,875 --> 00:07:00,441 or who we got to kill. 144 00:07:00,443 --> 00:07:03,611 We've had five years of peace, and I intend 145 00:07:03,613 --> 00:07:06,614 to keep it that way, but I need your help. 146 00:07:06,616 --> 00:07:08,616 All right? 147 00:07:08,618 --> 00:07:10,852 Now get out there. Go get 'em. 148 00:07:10,854 --> 00:07:13,755 [indistinct chatter] 149 00:07:19,963 --> 00:07:22,497 I have been looking everywhere for you. 150 00:07:22,499 --> 00:07:24,866 I'm flattered. 151 00:07:24,868 --> 00:07:27,335 But I had business to take care of. 152 00:07:27,337 --> 00:07:30,571 Klaus said you tried to rescue me. 153 00:07:30,573 --> 00:07:34,842 He also said your boy Dominic was an acolyte of the Hollow. 154 00:07:34,844 --> 00:07:38,312 I only made a deal with Dominic to try and save you. 155 00:07:38,314 --> 00:07:40,281 Now that you're back, 156 00:07:40,283 --> 00:07:43,985 I'd like to figure out how we can put our problems to bed, 157 00:07:43,987 --> 00:07:46,287 once and for all. 158 00:07:52,696 --> 00:07:54,028 It's quiet. 159 00:07:54,030 --> 00:07:55,830 Of course it's quiet. It's a trap. 160 00:07:55,832 --> 00:07:58,066 - We don't know that. - New Orleans witches 161 00:07:58,068 --> 00:08:00,497 have hated my family for three centuries. 162 00:08:00,500 --> 00:08:01,769 Of course it's a trap. 163 00:08:01,771 --> 00:08:03,604 The coven protects their own. 164 00:08:03,606 --> 00:08:06,274 Hope's one of them now. She's part of their legacy. 165 00:08:06,276 --> 00:08:09,277 Hope is a far cry from a French Quarter fortune-teller. 166 00:08:09,279 --> 00:08:11,779 And while we're on the subject, she's seven. 167 00:08:11,781 --> 00:08:14,348 If anyone wants to talk to her, they should ask my permission. 168 00:08:14,350 --> 00:08:16,718 You're gonna be a lot of fun when she starts dating. 169 00:08:16,720 --> 00:08:18,720 I'm gonna be a perfect gentleman. 170 00:08:18,722 --> 00:08:21,923 And should any of her suitors fail to meet my expectations, 171 00:08:21,925 --> 00:08:24,926 I'll compel them to the priesthood. 172 00:08:26,763 --> 00:08:29,931 Oh, look, Harvest Girls. 173 00:08:29,933 --> 00:08:31,766 I assume you speak 174 00:08:31,768 --> 00:08:33,234 on behalf of your Ancestors. 175 00:08:33,236 --> 00:08:35,136 Provided that you've come in peace. 176 00:08:35,138 --> 00:08:36,897 Well, that depends on you, doesn't it? 177 00:08:36,900 --> 00:08:38,033 We don't want a fight. 178 00:08:38,036 --> 00:08:39,941 We're here to offer a deal. 179 00:08:41,745 --> 00:08:44,378 Although your brother did murder all four of us, 180 00:08:44,380 --> 00:08:46,547 so let's not pretend we're friends. 181 00:08:46,549 --> 00:08:49,684 Please consider all pretense of friendship dropped. 182 00:08:49,686 --> 00:08:52,954 Where are the Ancestors? 183 00:08:52,956 --> 00:08:56,591 I'm sure your men will find the bones. 184 00:08:56,593 --> 00:09:00,628 By compulsion or alternative forms of persuasion. 185 00:09:00,630 --> 00:09:03,431 Of course. Just takes time. 186 00:09:03,433 --> 00:09:06,033 Of which we have none. 187 00:09:07,504 --> 00:09:09,804 The hell are you doing here? 188 00:09:09,806 --> 00:09:11,172 We need to talk. 189 00:09:13,443 --> 00:09:15,476 If you wouldn't mind. 190 00:09:15,478 --> 00:09:18,279 Excuse us. 191 00:09:19,849 --> 00:09:21,816 Make it quick. 192 00:09:21,818 --> 00:09:23,651 I need your help. 193 00:09:23,653 --> 00:09:25,853 Meeting an expert shortly. 194 00:09:25,855 --> 00:09:28,656 He'll be coming by way of Mystic Falls, carrying one of the bones 195 00:09:28,658 --> 00:09:30,423 and the means to find another. 196 00:09:30,426 --> 00:09:32,685 Between the three of us, we should have those remains 197 00:09:32,688 --> 00:09:33,828 by sundown. 198 00:09:33,830 --> 00:09:35,530 Why should I trust you? 199 00:09:35,532 --> 00:09:37,799 For that matter, why would you trust me? 200 00:09:37,801 --> 00:09:39,634 I don't. 201 00:09:39,636 --> 00:09:42,069 But why should we let old grievances hinder 202 00:09:42,071 --> 00:09:43,671 our common goal? 203 00:09:45,308 --> 00:09:47,508 Here's a proposal. 204 00:09:52,849 --> 00:09:55,116 You come with me, 205 00:09:55,118 --> 00:09:58,019 I surrender the only weapon that can take your life. 206 00:10:11,301 --> 00:10:13,568 We need your blood. 207 00:10:13,570 --> 00:10:16,037 That's funny, I didn't hear you say "please." 208 00:10:16,039 --> 00:10:19,273 If you want answers, we have to guide you to the Ancestors. 209 00:10:19,276 --> 00:10:22,454 - But since you aren't witches... - We need to bend the rules. 210 00:10:22,457 --> 00:10:24,215 - How? - Simple loophole. 211 00:10:24,218 --> 00:10:26,414 You're both bound by blood to a New Orleans witch. 212 00:10:26,416 --> 00:10:29,283 We can use the link to your child to cast a spell 213 00:10:29,285 --> 00:10:31,285 and link you to an audience with the dead. 214 00:10:32,856 --> 00:10:35,890 [crunching] 215 00:10:39,295 --> 00:10:41,529 [clears his throat] 216 00:10:41,531 --> 00:10:44,065 [crunching] 217 00:10:45,952 --> 00:10:48,836 Why do I get the feeling there's something you're not mentioning? 218 00:10:48,838 --> 00:10:51,606 Just one thing... This is gonna hurt. 219 00:10:51,608 --> 00:10:54,709 [whooshing, groaning] 220 00:10:57,180 --> 00:10:59,480 [groaning] 221 00:11:00,541 --> 00:11:01,940 [gasps] 222 00:11:01,951 --> 00:11:03,951 [panting] 223 00:11:03,953 --> 00:11:06,387 Now can I be angry at them? 224 00:11:06,389 --> 00:11:08,356 Get angry later. 225 00:11:08,358 --> 00:11:10,538 We're here now. We may as well get some answers. 226 00:11:10,541 --> 00:11:12,927 So are we to wander around this dreary purgatory 227 00:11:12,929 --> 00:11:15,062 in search of lost souls? 228 00:11:15,064 --> 00:11:18,266 [electrical buzzing] 229 00:11:22,071 --> 00:11:24,305 I wasn't sure you were gonna show up. 230 00:11:24,307 --> 00:11:26,707 Well, I'm full of surprises. 231 00:11:26,709 --> 00:11:29,610 I hope you intend to make our trip worth the effort. 232 00:11:31,414 --> 00:11:34,075 As a matter of fact, I do. 233 00:11:36,653 --> 00:11:38,219 And you are gonna listen 234 00:11:38,221 --> 00:11:40,388 to every single word I have to say, 235 00:11:40,390 --> 00:11:42,290 because right now, I'm the only thing 236 00:11:42,292 --> 00:11:44,125 standing between you and the Hollow. 237 00:11:50,216 --> 00:11:53,649 How is Kol? Can't see anything here except New Orleans. 238 00:11:53,651 --> 00:11:55,451 I believe he's currently traipsing 239 00:11:55,454 --> 00:11:57,753 through the French Riviera, though I'm sure he'll return 240 00:11:57,755 --> 00:11:59,588 once I tell him how lovely you remain. 241 00:11:59,590 --> 00:12:01,323 - Death becomes you. - Stop talking. 242 00:12:01,325 --> 00:12:03,191 Gladly... once she tells us something 243 00:12:03,193 --> 00:12:05,260 that could be of help, because, as I recall, 244 00:12:05,262 --> 00:12:07,296 when Freya kicked her into this drab shadowland, 245 00:12:07,298 --> 00:12:09,431 her brethren wanted to tear her apart. 246 00:12:09,433 --> 00:12:11,633 You want to defeat the Hollow. So do I. 247 00:12:11,635 --> 00:12:13,468 So do the Ancestors. 248 00:12:13,470 --> 00:12:15,737 But first you need to know what you're up against. 249 00:12:18,042 --> 00:12:21,209 It begins a thousand years before the city was founded. 250 00:12:21,211 --> 00:12:24,638 Two rival tribes decided to combine their power. 251 00:12:24,641 --> 00:12:26,641 They thought that by uniting in peace, 252 00:12:26,644 --> 00:12:28,744 they would enter a new age of harmony. 253 00:12:28,747 --> 00:12:30,952 Ceccan ulanigv. 254 00:12:30,954 --> 00:12:32,788 A marriage was arranged. 255 00:12:32,790 --> 00:12:35,023 Two powerful witches joined together 256 00:12:35,025 --> 00:12:36,725 to create a unified coven. 257 00:12:36,727 --> 00:12:41,029 Ceccan ulanigv. 258 00:12:41,031 --> 00:12:45,033 Ceccan ulanigv. 259 00:12:45,035 --> 00:12:47,769 Ceccan ulanigv. 260 00:12:47,771 --> 00:12:49,638 HAYLEY: A ceremonial wedding. 261 00:12:49,640 --> 00:12:52,040 Like the one Jack and I had to unite our packs. 262 00:12:52,042 --> 00:12:53,408 Let me guess. 263 00:12:53,410 --> 00:12:54,843 Something went wrong. 264 00:12:54,845 --> 00:12:57,546 That marriage bore a child. 265 00:12:57,548 --> 00:13:00,682 Neltoca teoyohtica. 266 00:13:00,684 --> 00:13:02,484 [hissing] 267 00:13:02,486 --> 00:13:06,221 Neltoca teoyohtica. 268 00:13:06,223 --> 00:13:10,792 For nine months, the tribe elders visited the mother, 269 00:13:10,794 --> 00:13:14,029 using magic to grant the child great power 270 00:13:14,031 --> 00:13:20,502 in hopes that the newborn would become a symbol of prosperity. 271 00:13:20,504 --> 00:13:22,738 [pained groaning] 272 00:13:22,740 --> 00:13:27,743 [loud groaning] 273 00:13:27,745 --> 00:13:29,945 [screaming] 274 00:13:29,947 --> 00:13:32,481 [baby crying] 275 00:13:32,483 --> 00:13:35,858 But they had no idea what they were bringing into the world. 276 00:13:35,861 --> 00:13:37,452 [baby crying] 277 00:13:37,454 --> 00:13:40,922 [chanting in native language] 278 00:13:40,924 --> 00:13:43,125 She was named Inadu. 279 00:13:43,127 --> 00:13:44,893 Soon it was clear that she was stronger 280 00:13:44,895 --> 00:13:46,628 than anyone could imagine. 281 00:13:48,599 --> 00:13:50,332 [whining] 282 00:13:52,035 --> 00:13:54,903 And that she had a terrible hunger for more power still. 283 00:13:54,905 --> 00:13:57,139 And that's how the Hollow was born. 284 00:13:57,141 --> 00:14:00,409 Well, this is all frightening fodder for campfire tales, 285 00:14:00,411 --> 00:14:02,644 but how do we kill her? 286 00:14:02,646 --> 00:14:04,813 You don't understand. 287 00:14:04,815 --> 00:14:06,848 You can't. 288 00:14:12,389 --> 00:14:15,023 ♪ ♪ 289 00:14:21,265 --> 00:14:25,434 Good thing we brought the German sports car. 290 00:14:25,436 --> 00:14:28,003 Says the man in the $5,000 suit. 291 00:14:28,005 --> 00:14:30,172 Nine... if we're counting. 292 00:14:30,174 --> 00:14:32,674 I'm not a barbarian. 293 00:14:32,676 --> 00:14:35,510 All right, look, your expert better pay off. 294 00:14:35,512 --> 00:14:37,475 Otherwise, we're wasting time that we don't have. 295 00:14:37,478 --> 00:14:39,581 See, that's so very hurtful, Marcellus, and here I thought 296 00:14:39,583 --> 00:14:41,684 we were having a marvelous galactic adventure together. 297 00:14:41,686 --> 00:14:43,418 You think you're real cute, don't you? 298 00:14:43,420 --> 00:14:45,654 Yeah, the only reason that you invited me on 299 00:14:45,656 --> 00:14:48,559 on this little road trip is so you could play bodyguard. 300 00:14:48,562 --> 00:14:50,462 - Baby-sitter. - Keep my power 301 00:14:50,465 --> 00:14:53,895 from falling into the hands of the Hollow, right? 302 00:14:53,897 --> 00:14:55,697 Now, see, you're always working some angle 303 00:14:55,700 --> 00:14:56,898 to protect your family. 304 00:14:56,900 --> 00:15:00,101 At least Klaus is up front about it, but not you with 305 00:15:00,103 --> 00:15:02,103 your manners and your suits and your handkerchiefs. 306 00:15:02,105 --> 00:15:04,139 What do you want me to do? 307 00:15:08,278 --> 00:15:10,779 [whispering]: We're under threat. 308 00:15:10,781 --> 00:15:13,114 I know that, and I know how you handle threats. 309 00:15:13,116 --> 00:15:14,460 You made that clear 310 00:15:14,463 --> 00:15:16,324 when you tore my heart out five years ago. 311 00:15:16,327 --> 00:15:17,886 And just so we're clear now, 312 00:15:17,888 --> 00:15:21,056 there's no way I will ever forgive you for that. 313 00:15:21,058 --> 00:15:23,592 I don't expect you to. 314 00:15:27,032 --> 00:15:29,433 I certainly never forgave myself. 315 00:15:40,210 --> 00:15:42,377 [rock music playing on radio] 316 00:15:42,379 --> 00:15:44,012 [loud static] 317 00:15:44,014 --> 00:15:45,614 [silence] 318 00:15:46,817 --> 00:15:50,519 [engine clicking] 319 00:16:01,632 --> 00:16:04,199 [sighs] 320 00:16:05,469 --> 00:16:07,869 Car trouble? 321 00:16:07,871 --> 00:16:10,590 Yeah, it's the damndest thing. 322 00:16:10,593 --> 00:16:12,541 Just died on me. 323 00:16:12,543 --> 00:16:14,442 Unless you want to follow suit... 324 00:16:15,245 --> 00:16:16,411 give me the bone. 325 00:16:16,413 --> 00:16:18,509 Yeah. Sorry. 326 00:16:18,512 --> 00:16:20,348 Some other guy called dibs. 327 00:16:20,350 --> 00:16:22,817 And he's a real jerk. 328 00:16:29,393 --> 00:16:30,926 [groans] 329 00:16:30,928 --> 00:16:32,460 [loud groaning] 330 00:16:32,462 --> 00:16:33,795 [laughing] 331 00:16:33,797 --> 00:16:35,063 Why are you laughing? 332 00:16:35,065 --> 00:16:37,299 'Cause I know something that you don't. 333 00:16:37,301 --> 00:16:38,733 [laughs] 334 00:16:38,735 --> 00:16:39,819 And what's that? 335 00:16:39,822 --> 00:16:41,722 I packed that trunk full of C-4. 336 00:16:46,476 --> 00:16:48,944 If this thing is so powerful it can't be destroyed, 337 00:16:48,946 --> 00:16:51,112 why bring us here? Why tell us all of this? 338 00:16:51,114 --> 00:16:53,248 The Ancestors needed you to know. 339 00:16:53,250 --> 00:16:55,050 Please inform the Ancestors 340 00:16:55,052 --> 00:16:57,052 that they're a colossal waste of my time. 341 00:16:57,054 --> 00:16:58,620 I've been alive a thousand years. 342 00:16:58,622 --> 00:17:00,388 I've never met anything I couldn't kill. 343 00:17:00,390 --> 00:17:03,024 We will defeat this pathetic phantom, as well. 344 00:17:03,026 --> 00:17:04,326 HAYLEY: It was her tribe 345 00:17:04,328 --> 00:17:05,694 that turned her into this thing. 346 00:17:05,696 --> 00:17:07,195 Her family should have stopped it. 347 00:17:07,197 --> 00:17:08,630 You don't think they tried? 348 00:17:08,632 --> 00:17:10,999 All they wanted was to undue what their magic did. 349 00:17:11,001 --> 00:17:12,534 [crickets chirping] 350 00:17:12,536 --> 00:17:14,536 But that was the beginning of the end. 351 00:17:14,538 --> 00:17:17,806 Over time, she grew and craved more power. 352 00:17:17,808 --> 00:17:20,039 Inadu channeled life in all its forms. 353 00:17:20,042 --> 00:17:22,444 Her hunger was insatiable. 354 00:17:22,446 --> 00:17:25,547 She loved the fear she inspired in others. 355 00:17:25,549 --> 00:17:29,818 Her people knew her as ruthless, unfeeling, empty. 356 00:17:29,820 --> 00:17:33,088 Until that became her defining quality. 357 00:17:33,090 --> 00:17:36,458 So they began to refer to her by that single trait... 358 00:17:36,460 --> 00:17:39,694 The Hollow. 359 00:17:39,696 --> 00:17:41,262 She killed them all. 360 00:17:41,264 --> 00:17:45,500 Not because they hurt her or were unkind. 361 00:17:45,502 --> 00:17:47,235 She did it for fun. 362 00:17:47,237 --> 00:17:48,903 KLAUS: Well, 363 00:17:48,905 --> 00:17:50,905 to be fair, we all have our bad days. 364 00:17:50,907 --> 00:17:53,241 - You think this is a joke, - No, but it is 365 00:17:53,243 --> 00:17:54,943 a trifle tedious. Perhaps you could get 366 00:17:54,945 --> 00:17:57,612 to the bit of the story that might be of some use. 367 00:17:57,614 --> 00:17:59,781 You want to defeat the Hollow? 368 00:17:59,783 --> 00:18:01,950 She only has one weakness. 369 00:18:01,952 --> 00:18:04,019 You have my undivided attention. 370 00:18:04,021 --> 00:18:05,887 What is it? 371 00:18:08,158 --> 00:18:11,026 You. 372 00:18:11,028 --> 00:18:12,894 You're the one chance we have. 373 00:18:13,997 --> 00:18:15,497 What the hell does that mean? 374 00:18:15,499 --> 00:18:17,999 I'm done talking to you. 375 00:18:20,611 --> 00:18:22,311 Davina? 376 00:18:22,314 --> 00:18:24,947 Davina?! 377 00:18:24,950 --> 00:18:27,551 [panting] 378 00:18:33,587 --> 00:18:36,321 [hissing] 379 00:18:42,775 --> 00:18:44,741 Oh, thanks for coming. 380 00:18:44,744 --> 00:18:46,798 Would have been a long walk back to Mystic Falls. 381 00:18:46,800 --> 00:18:49,167 Don't tell me this is your expert. 382 00:18:50,437 --> 00:18:51,836 So what happened? 383 00:18:51,838 --> 00:18:54,172 Well, aside for forfeiting my lease, I blew up 384 00:18:54,174 --> 00:18:55,607 one of those vampire-witch combos 385 00:18:55,609 --> 00:18:57,008 when she tried to take the bone. 386 00:18:57,010 --> 00:18:58,595 What did she look like? 387 00:18:58,598 --> 00:19:00,578 Oh. Brunette, 388 00:19:00,580 --> 00:19:03,014 gorgeous, lace top. 389 00:19:03,016 --> 00:19:05,750 Black jacket, glowing blue eyes. 390 00:19:06,820 --> 00:19:08,553 Sofya. 391 00:19:08,555 --> 00:19:11,155 The Hollow's inside Sofya, probably using her. 392 00:19:11,157 --> 00:19:12,264 Or using all of us. 393 00:19:12,267 --> 00:19:13,992 Oh, we got to find a way to save her. 394 00:19:13,994 --> 00:19:15,293 Or put her out of her misery. 395 00:19:15,295 --> 00:19:17,662 I'm sorry. What? Did I hear that right? 396 00:19:17,664 --> 00:19:19,998 Oh, that's right. That is the Mikaelson way, isn't it? 397 00:19:20,000 --> 00:19:22,333 I mean, why try to save someone when you can just kill 'em? 398 00:19:22,335 --> 00:19:25,203 Hey, I love a good grudge just as much as the next guy, 399 00:19:25,205 --> 00:19:26,804 but do you want to stand around whining about a missing 400 00:19:26,806 --> 00:19:28,541 finger bone, or do you want to talk about a ledger 401 00:19:28,543 --> 00:19:30,720 that points us to where the other bones might be? 402 00:19:30,723 --> 00:19:34,045 I studied the records, and I got a family name... Del Robles. 403 00:19:34,047 --> 00:19:35,783 Bloodline ends ten years ago, and according 404 00:19:35,786 --> 00:19:37,118 to the Lockwood records, 405 00:19:37,121 --> 00:19:38,587 somebody in that family is buried 406 00:19:38,590 --> 00:19:40,584 with one of those mystical bones. 407 00:19:40,587 --> 00:19:42,554 Where? 408 00:19:42,556 --> 00:19:44,556 Black Clay Cemetery in the Treme. 409 00:19:44,558 --> 00:19:47,070 - Well, Sofya has a head start. - Hey, wait, wait, wait, wait. 410 00:19:47,073 --> 00:19:49,370 That cemetery was redeployed. Too much flooding. 411 00:19:49,373 --> 00:19:51,806 Now the bodies were moved to two separate locales... 412 00:19:51,809 --> 00:19:53,309 The Haves and the Have Nots. 413 00:19:53,312 --> 00:19:54,699 Del Robles were aristocracy. 414 00:19:54,701 --> 00:19:57,035 Okay, it means their crypt was moved to St. Ailbhe Cemetery. 415 00:19:57,037 --> 00:19:58,373 Yeah, that sounds like fun, but on the way, 416 00:19:58,375 --> 00:20:01,239 can you drop me off at the ER? Thanks. 417 00:20:01,241 --> 00:20:02,540 [gasps] 418 00:20:02,542 --> 00:20:05,143 What the hell is all this? 419 00:20:05,145 --> 00:20:06,674 This is what's needed if we want 420 00:20:06,677 --> 00:20:08,346 - to stop the Hollow. - What's needed 421 00:20:08,348 --> 00:20:10,582 - is Klaus. - No, Hayley, we only need you. 422 00:20:10,584 --> 00:20:12,183 What are you talking about? 423 00:20:12,185 --> 00:20:15,253 It all comes down to the bloodline. 424 00:20:15,255 --> 00:20:17,589 That's the only thing that worked against her. 425 00:20:17,591 --> 00:20:19,557 [crickets chirping] 426 00:20:19,559 --> 00:20:22,827 When her evil became too great to bear, 427 00:20:22,829 --> 00:20:26,397 the tribes united to defeat her. 428 00:20:26,399 --> 00:20:28,232 [growling] 429 00:20:33,139 --> 00:20:36,641 [men groaning] 430 00:20:38,612 --> 00:20:41,045 - [grunts] - [whimpering] 431 00:20:41,047 --> 00:20:44,616 Tribe elders managed to capture her using mystical bindings. 432 00:20:44,618 --> 00:20:46,517 [groaning, yelling] 433 00:20:46,519 --> 00:20:50,634 But even with all that power, Inadu was too strong. 434 00:20:50,637 --> 00:20:53,157 Death seemed the only solution. 435 00:20:53,159 --> 00:20:54,859 [yelling] 436 00:20:54,861 --> 00:20:57,695 Four of the strongest elders 437 00:20:57,697 --> 00:21:01,040 each imbued a part of their magic 438 00:21:01,043 --> 00:21:04,002 into a mighty ax. 439 00:21:04,004 --> 00:21:05,303 [screaming] 440 00:21:05,305 --> 00:21:07,105 When the weapon was ready... 441 00:21:07,107 --> 00:21:08,740 [speaking native language] 442 00:21:08,742 --> 00:21:11,491 DAVINA: they relied on her mother, 443 00:21:11,494 --> 00:21:13,761 the one who gave her life, 444 00:21:13,764 --> 00:21:16,832 to be the one to take her life. 445 00:21:16,835 --> 00:21:19,550 [groaning] 446 00:21:19,552 --> 00:21:22,754 But before she could kill her child, 447 00:21:22,756 --> 00:21:24,789 Inadu cast a final spell. 448 00:21:24,791 --> 00:21:28,026 Hashi nvgidgia nvsadi. 449 00:21:28,028 --> 00:21:30,895 DAVINA: One powered by her own death. 450 00:21:30,897 --> 00:21:32,830 [panting] 451 00:21:32,832 --> 00:21:33,831 [groans] 452 00:21:33,833 --> 00:21:36,334 A curse upon all present that night. 453 00:21:38,071 --> 00:21:40,071 She bound them to the full moon, 454 00:21:40,073 --> 00:21:42,840 so that once a month they would turn into the very beasts 455 00:21:42,842 --> 00:21:44,709 they used to hunt her. 456 00:21:46,813 --> 00:21:49,547 [screaming] 457 00:21:52,298 --> 00:21:55,453 [others howling] 458 00:21:55,455 --> 00:21:59,090 The Hollow created the werewolf curse. 459 00:22:00,460 --> 00:22:02,694 You bear the mark of the Crescent. 460 00:22:02,696 --> 00:22:05,663 So did she. 461 00:22:05,665 --> 00:22:07,098 And her mother... Who, once cursed, 462 00:22:07,100 --> 00:22:09,100 became the first of the werewolves. 463 00:22:09,102 --> 00:22:11,202 The others fled, 464 00:22:11,204 --> 00:22:13,438 becoming the six other wolves you know today. 465 00:22:13,440 --> 00:22:15,840 But it was your line that began it all, 466 00:22:15,842 --> 00:22:18,643 and yours alone that still has power over the Hollow. 467 00:22:18,645 --> 00:22:21,713 That's why she's been hunting Labonairs. 468 00:22:21,715 --> 00:22:24,015 The Hollow fears you. 469 00:22:24,017 --> 00:22:25,516 She wants you dead. 470 00:22:25,518 --> 00:22:27,251 And if you die, 471 00:22:27,253 --> 00:22:29,153 there's only one Labonair left. 472 00:22:29,155 --> 00:22:30,655 Hope. 473 00:22:30,657 --> 00:22:32,736 You can protect your daughter, Hayley. 474 00:22:32,739 --> 00:22:35,039 But I need you to trust me. 475 00:22:47,107 --> 00:22:49,207 Here's the "Del Robles" crypt. 476 00:22:54,547 --> 00:22:56,013 Looks like, given the body count, 477 00:22:56,015 --> 00:22:58,483 we're gonna have to check thousands of bones. 478 00:22:59,719 --> 00:23:01,352 [reading quietly to self] 479 00:23:01,354 --> 00:23:04,756 "Our hearts will always defend this land." 480 00:23:04,758 --> 00:23:06,557 I think it's some kind of clue. 481 00:23:06,559 --> 00:23:07,792 Let's get to work. 482 00:23:10,987 --> 00:23:12,730 The Ancestors can't find the Hollow, 483 00:23:12,732 --> 00:23:14,565 which means she's chosen a host. 484 00:23:14,567 --> 00:23:17,268 Now, if you can track her, you can fight her. 485 00:23:18,138 --> 00:23:20,238 Your blood is her weakness, so use it. 486 00:23:20,240 --> 00:23:22,440 Once your spirit's free, I can use Klaus 487 00:23:22,442 --> 00:23:24,509 to cast a spell to imprison her for good. 488 00:23:29,716 --> 00:23:32,617 Remember, Hayley, this won't work if you don't trust me. 489 00:23:45,799 --> 00:23:47,498 You know what to do. 490 00:24:08,555 --> 00:24:11,823 Marcel. 491 00:24:11,825 --> 00:24:14,992 Olivia Tierra Del Robles. 492 00:24:15,829 --> 00:24:18,796 Tierra, of course, means land. 493 00:24:18,798 --> 00:24:21,332 As in all the hearts will defend it. 494 00:24:21,334 --> 00:24:22,800 Mmm. 495 00:24:22,802 --> 00:24:24,836 Watch yourself. 496 00:24:30,343 --> 00:24:34,045 And there's our bone. 497 00:24:35,481 --> 00:24:37,682 [snaps fingers] 498 00:24:39,686 --> 00:24:40,985 Now give it to me. 499 00:24:40,987 --> 00:24:42,386 Yeah. I don't think so. 500 00:24:42,388 --> 00:24:43,855 I'm not gonna ask you again. 501 00:24:43,857 --> 00:24:45,456 You have one of the bones already. 502 00:24:45,458 --> 00:24:48,693 The smart play would be to keep them divided, 503 00:24:48,695 --> 00:24:50,158 yet still in the hands 504 00:24:50,161 --> 00:24:52,296 of an ally you trust. 505 00:24:52,298 --> 00:24:54,899 So I guess you're just gonna have to trust me, 506 00:24:54,901 --> 00:24:56,200 Elijah. 507 00:24:58,571 --> 00:25:00,805 [groans] 508 00:25:00,807 --> 00:25:03,574 I don't have to trust anyone. 509 00:25:03,576 --> 00:25:05,409 Careful, Elijah. 510 00:25:05,411 --> 00:25:07,778 Your true colors are starting to show. 511 00:25:08,815 --> 00:25:10,414 Yeah. You may talk a big game, 512 00:25:10,416 --> 00:25:12,016 but when it comes down to it, 513 00:25:12,018 --> 00:25:15,386 you'll always be a poster boy for violence first. 514 00:25:15,388 --> 00:25:17,788 Always and forever. 515 00:25:35,770 --> 00:25:38,304 You men and your silly posturing. 516 00:25:38,307 --> 00:25:41,479 You should know better. 517 00:25:41,481 --> 00:25:44,760 After all, your prize already belongs to me. 518 00:25:53,381 --> 00:25:56,817 Sofya, I know you're still in there. 519 00:25:56,819 --> 00:25:58,618 She is. 520 00:25:58,620 --> 00:26:01,688 Strong soul rattling around in a dying shell. 521 00:26:01,690 --> 00:26:05,225 But like all the rest of you, she's nothing compared to me. 522 00:26:05,227 --> 00:26:06,827 One last time. 523 00:26:06,829 --> 00:26:08,395 Give me what I seek. 524 00:26:08,397 --> 00:26:10,764 - Why don't you come get it? - Fair enough. 525 00:26:10,766 --> 00:26:13,667 So long as you're prepared to die. 526 00:26:18,540 --> 00:26:22,109 Now the game comes to an end. 527 00:26:22,111 --> 00:26:23,743 Not just yet. 528 00:26:26,515 --> 00:26:28,415 What have you done with Hayley? 529 00:26:28,417 --> 00:26:30,050 I sent her to save us all. 530 00:26:30,052 --> 00:26:31,685 Really? 531 00:26:31,687 --> 00:26:33,553 Or is this your idea of revenge? 532 00:26:33,555 --> 00:26:35,021 Holding me captive here? 533 00:26:35,023 --> 00:26:36,857 I don't care about revenge. 534 00:26:36,859 --> 00:26:40,026 I'm a New Orleans witch and I will protect my home. 535 00:26:41,430 --> 00:26:43,463 Not just for me, but for your daughter, too. 536 00:26:43,465 --> 00:26:45,031 - Then release me. - No. 537 00:26:45,033 --> 00:26:46,333 I need you here. 538 00:26:46,335 --> 00:26:48,168 You see, we have the same problem 539 00:26:48,170 --> 00:26:49,636 that the tribes did. 540 00:26:49,638 --> 00:26:51,104 After the tribe killed Inadu, 541 00:26:51,106 --> 00:26:52,906 her spirit became more powerful. 542 00:26:52,908 --> 00:26:54,708 She haunted them. 543 00:26:54,710 --> 00:26:56,076 The blue lights. 544 00:26:56,078 --> 00:26:57,978 Yes. 545 00:26:57,980 --> 00:27:00,447 So they burned her remains, 546 00:27:00,449 --> 00:27:02,682 but not all the pieces could be destroyed. 547 00:27:02,684 --> 00:27:04,251 As long as those pieces were together, 548 00:27:04,253 --> 00:27:05,452 her power only grew. 549 00:27:05,454 --> 00:27:09,322 The indestructible bones 550 00:27:09,324 --> 00:27:12,259 were distributed among four families... 551 00:27:12,261 --> 00:27:15,228 ♪ ♪ 552 00:27:18,130 --> 00:27:21,301 each charged with keeping the bones apart, 553 00:27:21,303 --> 00:27:26,139 so that they would never come together again. 554 00:27:32,481 --> 00:27:34,080 Now that she's free, she won't stop 555 00:27:34,082 --> 00:27:35,649 until those pieces are gathered. 556 00:27:35,651 --> 00:27:37,617 Well, then put her back in the prison 557 00:27:37,619 --> 00:27:39,319 that held her for the last eon. 558 00:27:39,321 --> 00:27:41,254 I will. 559 00:27:43,392 --> 00:27:45,625 And that's what you're here for. 560 00:27:49,765 --> 00:27:51,932 [groans] 561 00:27:52,935 --> 00:27:55,569 [gasps] 562 00:27:56,438 --> 00:27:58,471 HAYLEY: Hurts, huh? 563 00:27:58,473 --> 00:27:59,773 My blood? 564 00:27:59,775 --> 00:28:01,408 [Sofya chuckles] 565 00:28:04,580 --> 00:28:06,446 Whoever told you how to destroy me 566 00:28:06,448 --> 00:28:08,648 left a little something out. 567 00:28:08,650 --> 00:28:11,785 Trapping me requires the release of power. 568 00:28:11,788 --> 00:28:13,720 The kind you get when 569 00:28:13,722 --> 00:28:16,156 you sacrifice the life of an immortal. 570 00:28:16,158 --> 00:28:18,258 So you channel my power... 571 00:28:18,260 --> 00:28:20,994 and you imprison the Hollow. 572 00:28:20,996 --> 00:28:24,898 And how long, exactly, am I to play battery? 573 00:28:24,900 --> 00:28:28,568 You still don't get it, do you, Klaus? 574 00:28:28,570 --> 00:28:30,904 You're not a battery. 575 00:28:30,906 --> 00:28:32,305 You're a sacrifice. 576 00:28:32,307 --> 00:28:34,274 SOFYA: Tell me, 577 00:28:34,276 --> 00:28:36,176 which of you will die 578 00:28:36,178 --> 00:28:38,445 to stop me? 579 00:28:40,849 --> 00:28:42,616 No one is dying today. 580 00:28:42,618 --> 00:28:45,952 Well, then I guess we're done. 581 00:28:48,056 --> 00:28:49,656 [groans] 582 00:28:49,658 --> 00:28:51,858 [Hayley grunts] 583 00:28:56,164 --> 00:28:59,132 You okay? 584 00:29:00,068 --> 00:29:02,569 I think someone is going to die. 585 00:29:03,505 --> 00:29:05,438 Davina has Klaus. 586 00:29:05,440 --> 00:29:07,374 Wait... Davina? 587 00:29:07,376 --> 00:29:09,909 The Ancestors need 588 00:29:09,911 --> 00:29:12,012 a sacrifice to put the Hollow down for good. 589 00:29:12,014 --> 00:29:13,713 Davina will not hesitate. 590 00:29:13,715 --> 00:29:15,081 KLAUS: Well, I must say, 591 00:29:15,083 --> 00:29:16,650 it's adorable you think you're able 592 00:29:16,652 --> 00:29:19,452 to end my life, but you lack the means, sweetheart. 593 00:29:19,454 --> 00:29:22,489 The Hollow created the means. 594 00:29:22,491 --> 00:29:26,226 Thorns from a rosebush grown from Marcel's blood. 595 00:29:26,228 --> 00:29:29,562 That's all I need. 596 00:29:29,564 --> 00:29:32,365 And I've already sent the Harvest Girls to go get some. 597 00:29:33,902 --> 00:29:35,435 When they return, 598 00:29:35,437 --> 00:29:37,337 your time is up. 599 00:29:42,346 --> 00:29:45,231 So to cage the Hollow, you need to kill me? 600 00:29:45,233 --> 00:29:46,899 It's a bit convenient, isn't it? 601 00:29:46,901 --> 00:29:48,668 I helped break the link to the Ancestors, 602 00:29:48,670 --> 00:29:50,136 which is how the Hollow escaped. 603 00:29:50,138 --> 00:29:51,838 If you have to blame someone, 604 00:29:51,840 --> 00:29:53,105 blame me, I don't care. 605 00:29:53,107 --> 00:29:56,209 You're going to die a slow, painful death. 606 00:29:56,211 --> 00:29:58,444 I'm sorry, 607 00:29:58,446 --> 00:30:01,347 but the best I can do is make it a little easier for you. 608 00:30:02,784 --> 00:30:03,983 Davina... 609 00:30:12,727 --> 00:30:14,494 KLAUS: Davina, don't. 610 00:30:19,534 --> 00:30:21,601 [door opening] 611 00:30:24,138 --> 00:30:26,339 You should wait here. 612 00:30:26,341 --> 00:30:28,374 She still blames the Mikaelsons for what happened. 613 00:30:28,376 --> 00:30:30,409 You'll just make it worse. 614 00:30:38,915 --> 00:30:40,470 Davina. 615 00:30:46,828 --> 00:30:49,128 Don't try to stop me, Marcel. 616 00:30:50,732 --> 00:30:53,232 If I don't kill Klaus, if I don't put down the Hollow, 617 00:30:53,234 --> 00:30:54,600 she'll come for all of you. 618 00:30:54,602 --> 00:30:56,335 She'll burn the entire city. 619 00:30:56,337 --> 00:30:57,670 Davina, please. 620 00:30:57,672 --> 00:30:59,705 D. There's got to be another way. 621 00:30:59,707 --> 00:31:00,840 No. 622 00:31:00,842 --> 00:31:02,575 I was just waiting for the weapon, 623 00:31:02,577 --> 00:31:04,110 but now that you're here... 624 00:31:05,145 --> 00:31:07,512 I'm sorry. 625 00:31:07,515 --> 00:31:10,730 - But you need to kill him. - No, Davina. 626 00:31:10,733 --> 00:31:12,884 He's lived ten lifetimes, that's more than enough. 627 00:31:12,887 --> 00:31:14,747 No. He's Hope's father. 628 00:31:14,750 --> 00:31:15,916 She'll still have you. 629 00:31:15,919 --> 00:31:17,557 But if we don't stop the Hollow, 630 00:31:17,559 --> 00:31:19,058 then Hope will die. 631 00:31:20,361 --> 00:31:23,162 You can save her, Marcel. 632 00:31:23,164 --> 00:31:27,066 - And everyone in New Orleans. - ELIJAH: Stop this. 633 00:31:27,068 --> 00:31:29,346 This is about your grievances with me. 634 00:31:29,349 --> 00:31:30,970 This has nothing to do with you. 635 00:31:30,972 --> 00:31:32,405 This is about a sacrifice. 636 00:31:32,407 --> 00:31:33,806 One death for the greater good. 637 00:31:33,808 --> 00:31:35,675 Then take me. 638 00:31:35,677 --> 00:31:37,176 - Elijah, no. - No. 639 00:31:38,212 --> 00:31:40,479 If indeed there is no other way... 640 00:31:42,417 --> 00:31:43,482 then end this now. 641 00:31:43,484 --> 00:31:44,550 No. No. 642 00:31:44,552 --> 00:31:46,452 No, nobody's dying today. 643 00:31:46,454 --> 00:31:47,587 Then I'll do it myself. 644 00:31:47,589 --> 00:31:49,589 No! Davina! 645 00:31:49,591 --> 00:31:50,823 [grunts] 646 00:31:50,825 --> 00:31:51,591 Davina! 647 00:31:51,593 --> 00:31:54,093 [groaning] 648 00:31:56,297 --> 00:31:58,764 [sizzling] 649 00:31:58,766 --> 00:32:00,333 [panting] 650 00:32:01,169 --> 00:32:02,468 [sizzling] 651 00:32:02,470 --> 00:32:04,337 [grunts] 652 00:32:05,707 --> 00:32:09,342 [Marcel panting] 653 00:32:09,344 --> 00:32:11,978 - Davina, please... - HAYLEY: You don't have to do this. 654 00:32:11,980 --> 00:32:13,846 I'm sorry, it's the only way. 655 00:32:18,853 --> 00:32:20,019 [wind whistling] 656 00:32:20,021 --> 00:32:22,455 HOPE: No! 657 00:32:24,292 --> 00:32:27,226 You promised to help, but you're not helping. 658 00:32:27,228 --> 00:32:28,794 You're hurting us, 659 00:32:28,796 --> 00:32:30,510 and I won't let you. 660 00:32:38,506 --> 00:32:40,239 [wind stops rushing] 661 00:32:45,380 --> 00:32:47,713 ♪ ♪ 662 00:32:57,058 --> 00:33:00,259 [panting] 663 00:33:15,020 --> 00:33:17,287 My dad said you study this stuff. 664 00:33:17,289 --> 00:33:19,856 Yeah, that's right. 665 00:33:19,858 --> 00:33:23,593 There are a lot of amazing things in the world to study. 666 00:33:23,595 --> 00:33:27,497 And some of them are even things that don't want to hurt you. 667 00:33:28,162 --> 00:33:29,662 And what do you have there? 668 00:33:30,157 --> 00:33:32,624 These are for serenity. 669 00:33:34,243 --> 00:33:37,745 And this one is for stillness. 670 00:33:37,747 --> 00:33:40,448 They'll keep the flowers in bloom. 671 00:33:41,617 --> 00:33:43,984 Now, did you teach yourself all that? 672 00:33:43,986 --> 00:33:47,555 Well, I did read about it in one of my Aunt Freya's books. 673 00:33:47,557 --> 00:33:50,057 She's helping me learn, 674 00:33:50,059 --> 00:33:52,893 but some stuff I figured out on my own. 675 00:33:52,895 --> 00:33:54,662 Mm. 676 00:33:55,698 --> 00:33:59,433 Well... that is all very impressive. 677 00:33:59,435 --> 00:34:01,368 [footsteps approaching] 678 00:34:01,370 --> 00:34:03,737 She's an impressive young lady. 679 00:34:05,743 --> 00:34:07,776 It's good meeting you, 680 00:34:07,778 --> 00:34:10,012 littlest Mikaelson. 681 00:34:10,014 --> 00:34:12,314 I'll be seeing you around. 682 00:34:15,853 --> 00:34:17,453 Those for me? 683 00:34:18,289 --> 00:34:20,155 After what you did today, 684 00:34:20,157 --> 00:34:24,026 your dad compelled the entire Magnolia candy shop. 685 00:34:24,028 --> 00:34:25,461 [laughs softly] 686 00:34:25,463 --> 00:34:27,663 Dad seemed sad. 687 00:34:27,665 --> 00:34:31,967 I think that he wanted to be the one doing the helping today. 688 00:34:31,969 --> 00:34:34,336 But we both agreed on one thing: 689 00:34:34,338 --> 00:34:36,305 you were very, very brave. 690 00:34:36,307 --> 00:34:38,407 I just thought about what you would do. 691 00:34:38,409 --> 00:34:41,810 It's like you always say: if we stick together, 692 00:34:41,812 --> 00:34:43,379 nothing can hurt us. 693 00:34:43,381 --> 00:34:45,347 Always and forever. 694 00:34:46,317 --> 00:34:47,883 [kiss] 695 00:34:47,955 --> 00:34:49,421 [kiss] 696 00:34:53,224 --> 00:34:55,491 ♪ ♪ 697 00:35:03,000 --> 00:35:05,367 I suppose I owe you thanks. 698 00:35:05,369 --> 00:35:07,403 Well, staying the hell out of Virginia 699 00:35:07,405 --> 00:35:09,104 is all the thanks I need. 700 00:35:09,106 --> 00:35:11,040 Well, then perhaps we should forgo 701 00:35:11,042 --> 00:35:12,941 a trip down memory lane. 702 00:35:12,943 --> 00:35:16,712 Look, from one father to another, 703 00:35:16,714 --> 00:35:18,747 you're not gonna be able 704 00:35:18,749 --> 00:35:21,450 to keep Hope locked up much longer. 705 00:35:21,452 --> 00:35:23,786 [sighs] And I'm guessing you know that 706 00:35:23,788 --> 00:35:25,921 Caroline and I have built a school. 707 00:35:25,923 --> 00:35:27,723 It's a place for kids 708 00:35:27,725 --> 00:35:31,026 with supernatural leanings, just like Hope. 709 00:35:33,330 --> 00:35:36,031 [sighs] Our two girls are thriving there. 710 00:35:36,033 --> 00:35:39,735 They are learning to use their powers for good... 711 00:35:39,737 --> 00:35:43,205 and to embrace their identities without fear. 712 00:35:46,143 --> 00:35:49,044 Hope would always be welcome there. 713 00:35:50,414 --> 00:35:52,481 [sighs] 714 00:35:57,421 --> 00:36:00,255 Give my regards to Mystic Falls. 715 00:36:10,634 --> 00:36:12,801 [sighs] 716 00:36:15,272 --> 00:36:16,672 [sniffs] 717 00:36:21,078 --> 00:36:23,345 [footsteps approaching] 718 00:36:33,991 --> 00:36:36,258 What were you thinking? 719 00:36:38,262 --> 00:36:40,028 You can't promise me a future 720 00:36:40,030 --> 00:36:42,131 and then offer yourself up to die. 721 00:36:42,133 --> 00:36:44,266 Survival demands sacrifice. 722 00:36:44,268 --> 00:36:45,990 There is always another way, Elijah. 723 00:36:45,993 --> 00:36:47,703 There wasn't time for another way. 724 00:36:47,705 --> 00:36:49,004 Well, Hope just got her family 725 00:36:49,006 --> 00:36:50,072 and she needs you. 726 00:36:50,074 --> 00:36:52,307 Hope needs her father. 727 00:36:52,309 --> 00:36:54,643 I need you. 728 00:36:56,981 --> 00:36:59,948 I love you. 729 00:36:59,950 --> 00:37:03,018 But we've got to figure out a way to fight and win 730 00:37:03,020 --> 00:37:06,522 and still have something that I recognize as a good life. 731 00:37:10,628 --> 00:37:12,261 Rebekah asked me 732 00:37:12,263 --> 00:37:15,197 if there was somewhere I could go to be happy. 733 00:37:16,033 --> 00:37:19,168 Begin again. 734 00:37:21,105 --> 00:37:23,539 Manosque. 735 00:37:25,309 --> 00:37:26,808 It's this... 736 00:37:26,810 --> 00:37:30,145 beautiful village in the south of France, the... 737 00:37:30,147 --> 00:37:32,581 countryside. 738 00:37:35,419 --> 00:37:39,087 And when we end this... 739 00:37:41,125 --> 00:37:43,592 and we will end this... 740 00:37:43,594 --> 00:37:45,827 [whispering]: I'll take you there. 741 00:37:45,829 --> 00:37:47,663 And... 742 00:37:47,665 --> 00:37:49,865 promise you... 743 00:37:49,867 --> 00:37:52,167 I will make this right. 744 00:38:04,748 --> 00:38:07,015 ♪ ♪ 745 00:38:08,686 --> 00:38:11,520 Then start by giving this to Marcel. 746 00:38:21,402 --> 00:38:22,834 ♪ Help ♪ 747 00:38:22,837 --> 00:38:24,971 ♪ I lost ♪ 748 00:38:24,974 --> 00:38:26,668 ♪ Myself ♪ 749 00:38:26,670 --> 00:38:28,537 ♪ Again ♪ 750 00:38:28,539 --> 00:38:30,172 ♪ But I ♪ 751 00:38:30,174 --> 00:38:31,840 ♪ Remember ♪ 752 00:38:31,842 --> 00:38:33,775 ♪ You ♪ 753 00:38:36,022 --> 00:38:38,580 ♪ Don't come back... ♪ 754 00:38:38,582 --> 00:38:41,483 [sighs] D, I'm sorry. 755 00:38:41,485 --> 00:38:44,319 When I lost you, my world fell apart, 756 00:38:44,321 --> 00:38:46,488 and I went through all the stages. 757 00:38:46,490 --> 00:38:50,659 I went through my whole rage spiral. 758 00:38:50,661 --> 00:38:53,595 I took it out on Klaus, Elijah, 759 00:38:53,597 --> 00:38:58,233 and they deserved what they got. 760 00:38:58,258 --> 00:39:00,158 But, um... 761 00:39:01,272 --> 00:39:03,205 now that it's all said and done, 762 00:39:03,207 --> 00:39:06,975 and... and you're still gone, 763 00:39:06,977 --> 00:39:09,478 the, uh... 764 00:39:09,480 --> 00:39:11,947 the only thing that keeps me in check 765 00:39:11,949 --> 00:39:13,949 is a code that I had... 766 00:39:13,951 --> 00:39:15,984 when I was a kid. 767 00:39:15,986 --> 00:39:18,587 Growing up, I saw firsthand what happens without one. 768 00:39:18,589 --> 00:39:20,322 ♪ They're playing our sound ♪ 769 00:39:20,324 --> 00:39:23,125 ♪ Laying us down tonight... ♪ 770 00:39:23,127 --> 00:39:25,594 You might think that I let you down. 771 00:39:25,596 --> 00:39:28,463 But I know that there is another way. 772 00:39:28,465 --> 00:39:30,432 I believe that. 773 00:39:30,434 --> 00:39:32,334 Even now. 774 00:39:32,336 --> 00:39:36,204 ♪ But you're cold as a night ♪ 775 00:39:36,206 --> 00:39:38,807 ♪ Six feet under ♪ 776 00:39:38,809 --> 00:39:40,776 ♪ I can't help ♪ 777 00:39:40,778 --> 00:39:43,078 ♪ But wonder... ♪ 778 00:39:43,080 --> 00:39:45,280 I just hope you still believe in me. 779 00:39:45,282 --> 00:39:48,150 ♪ Watered by the rain ♪ 780 00:39:50,621 --> 00:39:53,322 ♪ Bloom... ♪ 781 00:39:57,895 --> 00:40:00,362 - ♪ Bloom... ♪ - [elevator bell dings] 782 00:40:04,568 --> 00:40:07,402 ♪ Again. ♪ 783 00:40:11,640 --> 00:40:13,941 [door creaking] 784 00:40:25,255 --> 00:40:26,888 - [squelching sound] - [yells] 785 00:40:26,890 --> 00:40:28,390 [gasping breaths] 786 00:40:28,392 --> 00:40:31,827 Are you ready to die, Elijah? 787 00:40:31,829 --> 00:40:33,161 [gasping] 788 00:40:37,636 --> 00:40:40,502 Because I'm quite ready to live. 789 00:40:45,209 --> 00:40:47,175 [gasping weakly] 790 00:40:50,070 --> 00:40:55,036 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 55870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.