Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,753
- Previously on The Originals...
- And Marcel,
2
00:00:01,755 --> 00:00:03,710
no one's seen him in over 24 hours.
3
00:00:03,712 --> 00:00:06,146
Because he's locked in a dungeon.
4
00:00:07,850 --> 00:00:09,683
You're the high priest of the Hollow.
5
00:00:09,685 --> 00:00:11,802
You're the one who allowed
the Hollow into this world.
6
00:00:11,804 --> 00:00:14,390
See, your ancestors were the
only thing holding him back
7
00:00:14,393 --> 00:00:15,992
and when you severed that link
8
00:00:15,995 --> 00:00:17,324
you allowed it to go free.
9
00:00:17,326 --> 00:00:19,292
[crowd gasps, mutters]
10
00:00:22,130 --> 00:00:23,797
What Elijah did...
11
00:00:23,799 --> 00:00:25,098
Hey, in my family it's
12
00:00:25,100 --> 00:00:27,033
lots of fighting, lots of violence,
13
00:00:27,035 --> 00:00:29,102
so that's why I chose a different path.
14
00:00:29,104 --> 00:00:30,103
Made my own life.
15
00:00:30,105 --> 00:00:31,859
So can you, you know.
16
00:00:31,862 --> 00:00:33,306
The Hollow has been haunting
17
00:00:33,308 --> 00:00:34,674
the city for a very long time
18
00:00:34,676 --> 00:00:36,042
and when it does bubble up
19
00:00:36,044 --> 00:00:38,044
it always does so in a pattern of four.
20
00:00:38,046 --> 00:00:39,613
It's looking for something.
21
00:00:39,615 --> 00:00:41,982
And I'm pretty sure
that I have one of them.
22
00:00:41,984 --> 00:00:43,517
When a witch wishes to be reborn,
23
00:00:43,519 --> 00:00:45,744
its remains are required
to complete the spell.
24
00:00:45,747 --> 00:00:47,047
Who has the other three?
25
00:00:47,050 --> 00:00:48,315
Dominic said that
26
00:00:48,318 --> 00:00:49,990
he had found something here.
27
00:00:49,992 --> 00:00:52,425
[chanting in foreign language]
28
00:00:52,427 --> 00:00:55,228
[gasps]
29
00:00:55,230 --> 00:00:56,763
KLAUS: The Tunde Blade...
30
00:00:56,765 --> 00:00:59,332
it's gone.
31
00:01:05,007 --> 00:01:07,140
Ugh, O-positive.
32
00:01:07,142 --> 00:01:08,341
You heathen.
33
00:01:08,343 --> 00:01:09,309
New rules.
34
00:01:09,311 --> 00:01:10,634
No blood shed in the house
35
00:01:10,637 --> 00:01:13,780
where my daughter sleeps and plays.
36
00:01:13,782 --> 00:01:15,048
Perhaps I'll go out for dinner.
37
00:01:15,050 --> 00:01:16,047
Oh, no, no, no, no.
38
00:01:16,050 --> 00:01:18,428
We have no way to know who
will take Dominic's place
39
00:01:18,431 --> 00:01:19,639
as the Hollow's right hand.
40
00:01:19,642 --> 00:01:21,321
There could be any number
of disciples out there.
41
00:01:21,323 --> 00:01:24,426
Yes, yes, yes, all who may
have the means to kill us.
42
00:01:24,429 --> 00:01:26,993
You know, if you hadn't
been so hasty to kill him,
43
00:01:26,995 --> 00:01:28,762
we'd be dealing with the devil we know.
44
00:01:28,764 --> 00:01:31,364
Spoken by the devil I know best of all.
45
00:01:31,366 --> 00:01:32,891
I take it you have a plan.
46
00:01:34,736 --> 00:01:36,836
Freya will place a barrier
spell on the compound.
47
00:01:36,838 --> 00:01:38,171
No one gets in or out.
48
00:01:38,173 --> 00:01:41,007
Oh, so we're to stay here
49
00:01:41,009 --> 00:01:43,743
while our enemies seek to
resurrect this monstrosity
50
00:01:43,745 --> 00:01:45,345
and let me guess,
51
00:01:45,347 --> 00:01:47,414
you won't be confined here.
52
00:01:47,416 --> 00:01:48,748
I have a little errand to run.
53
00:01:48,750 --> 00:01:51,051
And while you're off
cavorting all over town,
54
00:01:51,053 --> 00:01:52,552
I'm what?
55
00:01:52,554 --> 00:01:53,753
Grounded?
56
00:01:53,755 --> 00:01:55,956
Essentially.
57
00:01:57,092 --> 00:01:58,758
Why don't you take out your frustration
58
00:01:58,760 --> 00:02:01,962
on that filthy jawbone our
enemy seems so fascinated by.
59
00:02:01,964 --> 00:02:04,731
Gladly.
60
00:02:04,733 --> 00:02:07,434
♪ ♪
61
00:02:10,606 --> 00:02:13,607
[indistinct chatter]
62
00:02:17,846 --> 00:02:21,233
HOPE: "A man of words and not of deeds,
63
00:02:21,236 --> 00:02:22,616
is like a garden
64
00:02:22,618 --> 00:02:24,684
full of weeds."
65
00:02:28,190 --> 00:02:30,557
"And when the weeds begin to crawl,
66
00:02:30,559 --> 00:02:33,526
it's like a bird upon the wall."
67
00:02:36,031 --> 00:02:37,998
"And when the bird away
68
00:02:38,000 --> 00:02:40,015
does fly, it's like an eagle
69
00:02:40,018 --> 00:02:42,002
in the sky."
70
00:02:42,004 --> 00:02:43,436
[chuckles]
71
00:02:43,438 --> 00:02:46,439
"And when the sky begins to roar,
72
00:02:46,441 --> 00:02:49,309
it's like a lion at the door."
73
00:02:51,446 --> 00:02:53,926
"And when the door begins to crack..."
74
00:02:54,983 --> 00:02:58,151
"...it's like a stick across your back."
75
00:02:58,153 --> 00:02:59,653
[shouts]
76
00:03:00,822 --> 00:03:03,923
"And when your back begins to smart,
77
00:03:03,925 --> 00:03:06,860
it's like a knife inside your heart.
78
00:03:06,862 --> 00:03:09,863
And when your heart begins to bleed,
79
00:03:09,865 --> 00:03:13,900
you're dead and dead and dead indeed."
80
00:03:13,902 --> 00:03:15,468
Not exactly the most
81
00:03:15,470 --> 00:03:16,970
uplifting reading material.
82
00:03:18,473 --> 00:03:19,706
It's an old book of rhymes.
83
00:03:19,708 --> 00:03:21,527
There's a lot of weird stuff here.
84
00:03:21,530 --> 00:03:22,742
You know, Hope,
85
00:03:22,744 --> 00:03:24,678
I'd rather you didn't
play here, actually.
86
00:03:24,680 --> 00:03:26,980
All the splinters and the dust...
87
00:03:30,152 --> 00:03:31,384
and the bats.
88
00:03:31,386 --> 00:03:34,287
There aren't any bats.
89
00:03:34,289 --> 00:03:36,423
I've seen no evidence
that your Uncle Elijah
90
00:03:36,425 --> 00:03:38,758
doesn't sleep here, hanging upside down.
91
00:03:39,828 --> 00:03:41,428
Dad...
92
00:03:41,431 --> 00:03:43,898
was there a little boy
who used to live here?
93
00:03:52,541 --> 00:03:54,274
Come along, sweetheart.
94
00:03:55,977 --> 00:03:58,778
We can discuss ancient
history another time.
95
00:04:13,157 --> 00:04:17,966
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
96
00:04:18,066 --> 00:04:20,266
[humming]
97
00:04:27,542 --> 00:04:29,242
Love potion number nine?
98
00:04:29,244 --> 00:04:31,478
Boundary spell.
99
00:04:31,480 --> 00:04:34,380
Trying to protect my
family against evil bastards
100
00:04:34,382 --> 00:04:36,649
who refuse to remain dead.
101
00:04:36,651 --> 00:04:39,552
Speaking of which...
102
00:04:39,554 --> 00:04:41,488
where were you earlier?
103
00:04:41,490 --> 00:04:43,690
You know it's not safe out there.
104
00:04:43,692 --> 00:04:45,024
I was job hunting.
105
00:04:45,026 --> 00:04:47,227
In fact, I have an interview
106
00:04:47,229 --> 00:04:50,230
at Saint Theodora's Clinic
in the ninth ward later.
107
00:04:50,232 --> 00:04:53,032
So, you're staying?
108
00:04:53,034 --> 00:04:54,834
But you...
109
00:04:54,836 --> 00:04:57,871
you seemed so eager to
get back to your old life.
110
00:04:57,873 --> 00:04:59,672
What changed?
111
00:05:01,443 --> 00:05:02,976
Well, I liked Austin.
112
00:05:02,978 --> 00:05:03,797
I had friends,
113
00:05:03,800 --> 00:05:06,312
but I also had a lot of secrets.
114
00:05:06,314 --> 00:05:08,948
I didn't have anyone who really knew me.
115
00:05:08,950 --> 00:05:12,452
And here, well, there's
not much to hide.
116
00:05:12,454 --> 00:05:15,388
So, if it works out
maybe we can celebrate?
117
00:05:15,390 --> 00:05:16,656
I've never done the whole
118
00:05:16,658 --> 00:05:19,492
Bourbon Street bacchanalia thing.
119
00:05:20,796 --> 00:05:21,861
Uh...
120
00:05:21,863 --> 00:05:23,663
that witch, Dominic, he's...
121
00:05:23,665 --> 00:05:24,831
still out there
122
00:05:24,833 --> 00:05:27,834
so... he wants my brothers dead.
123
00:05:27,836 --> 00:05:29,869
I have to find a way to put him down.
124
00:05:29,871 --> 00:05:31,104
Yeah, right.
125
00:05:31,106 --> 00:05:33,339
- Family first.
- Yeah.
126
00:05:34,576 --> 00:05:38,578
But, I mean, once I take care of it...
127
00:05:38,580 --> 00:05:40,814
celebration's certainly in order.
128
00:05:42,083 --> 00:05:45,785
Meet me for a midnight
drink at Rousseau's?
129
00:05:46,988 --> 00:05:48,188
Okay.
130
00:05:48,190 --> 00:05:50,190
[whispering]: Okay.
131
00:05:50,192 --> 00:05:52,358
[chuckles]
132
00:06:01,636 --> 00:06:03,303
ELIJAH: That's quite a blade.
133
00:06:04,673 --> 00:06:07,440
Elijah, now is not a good time.
134
00:06:07,442 --> 00:06:10,009
I'm working on witch business.
135
00:06:10,011 --> 00:06:11,744
Well, that would make two of us.
136
00:06:11,746 --> 00:06:13,379
The Ancestors are gone.
137
00:06:13,381 --> 00:06:14,614
We need a new strategy
138
00:06:14,616 --> 00:06:16,482
to keep the Hollow at bay.
139
00:06:16,484 --> 00:06:18,084
The Ancestors are not gone.
140
00:06:18,087 --> 00:06:19,819
We blew up the link that allows them
141
00:06:19,821 --> 00:06:21,487
to access this world, but, uh,
142
00:06:21,489 --> 00:06:23,022
you can't kill what's already dead.
143
00:06:23,024 --> 00:06:24,490
So we reestablish the link.
144
00:06:24,492 --> 00:06:26,052
That link was forged on a pact
145
00:06:26,055 --> 00:06:28,561
between the living and the dead.
146
00:06:28,563 --> 00:06:30,447
A ceremonial sacrifice...
147
00:06:30,450 --> 00:06:31,865
[sighs]
148
00:06:31,867 --> 00:06:33,032
of four young women
149
00:06:33,034 --> 00:06:34,434
with this blade.
150
00:06:34,436 --> 00:06:36,202
I'm quite familiar
with the Harvest ritual.
151
00:06:36,204 --> 00:06:37,203
Now let us begin.
152
00:06:37,205 --> 00:06:38,056
Don't talk about what
153
00:06:38,059 --> 00:06:39,533
you don't understand, Elijah.
154
00:06:39,536 --> 00:06:41,941
Most people I know aren't too
keen to give their daughters
155
00:06:41,943 --> 00:06:43,710
over to a sacrifice,
especially when it went
156
00:06:43,712 --> 00:06:44,911
so poorly last time.
157
00:06:44,913 --> 00:06:47,247
Harvest ritual takes preparation.
158
00:06:47,249 --> 00:06:48,715
So, we tell them the truth.
159
00:06:48,717 --> 00:06:49,682
We have no choice.
160
00:06:49,684 --> 00:06:51,084
Demand the sacrifice.
161
00:06:51,086 --> 00:06:53,319
I'm not demanding anything
of anybody, Elijah!
162
00:06:53,321 --> 00:06:54,954
Look, I'm working
with you because I want
163
00:06:54,956 --> 00:06:56,856
to defeat the Hollow. All right?
164
00:06:56,858 --> 00:06:59,792
I don't want to start a war
with the French Quarter coven.
165
00:07:02,697 --> 00:07:04,297
No.
166
00:07:20,749 --> 00:07:22,901
♪ ♪
167
00:07:39,007 --> 00:07:41,467
You're hosting a yard sale?
168
00:07:41,469 --> 00:07:43,202
I just figured while we're stuck here,
169
00:07:43,204 --> 00:07:45,471
I may as well work out
which stuff to keep and which
170
00:07:45,473 --> 00:07:46,806
to donate.
171
00:07:46,808 --> 00:07:48,141
Listen, I found Hope
172
00:07:48,143 --> 00:07:51,110
exploring the rubbish in the attic.
173
00:07:51,112 --> 00:07:53,212
She's restless.
174
00:07:53,214 --> 00:07:55,081
She's not restless.
175
00:07:55,083 --> 00:07:56,282
She's bored.
176
00:07:56,284 --> 00:07:58,151
Most kids her age would be at school.
177
00:07:58,153 --> 00:08:00,019
They'd have friends to play with.
178
00:08:00,021 --> 00:08:01,955
Well, once Freya teaches
her to hone her magic,
179
00:08:01,957 --> 00:08:03,423
she'll be powerful beyond measure.
180
00:08:03,425 --> 00:08:05,718
She won't need friends.
She'll be worshipped.
181
00:08:05,721 --> 00:08:07,727
She doesn't want to be brshipped.
182
00:08:07,729 --> 00:08:10,730
She just wants someone to hold
the other end of the jump rope.
183
00:08:10,732 --> 00:08:14,500
She'll be above such things.
184
00:08:14,502 --> 00:08:17,603
She will have power enough to
protect herself from anything.
185
00:08:17,605 --> 00:08:19,238
We won't have to trap her
186
00:08:19,240 --> 00:08:20,640
in bloody boundary spells
187
00:08:20,642 --> 00:08:23,276
just to keep her safe.
188
00:08:25,513 --> 00:08:26,646
Thank you...
189
00:08:26,648 --> 00:08:27,820
by the way.
190
00:08:27,823 --> 00:08:29,449
I know it's not in your nature
191
00:08:29,451 --> 00:08:31,150
to keep violence out of this house.
192
00:08:31,152 --> 00:08:34,587
Well, we'll protect her
innocence for as long as we can.
193
00:08:34,589 --> 00:08:36,656
You and I both know
the importance of that.
194
00:08:36,658 --> 00:08:39,425
No one protected ours.
195
00:08:39,427 --> 00:08:40,994
[quiet laugh]
196
00:08:40,996 --> 00:08:42,929
Well... while you're here,
197
00:08:42,931 --> 00:08:44,697
you may as well help me
go through this stuff.
198
00:08:44,699 --> 00:08:46,833
You might find something useful.
199
00:08:47,802 --> 00:08:49,135
Oh, look at that.
200
00:08:49,137 --> 00:08:53,706
How to Defeat the Hollow: Volume One.
201
00:08:53,708 --> 00:08:56,109
Hidden in here amongst these old
202
00:08:56,111 --> 00:08:58,344
Guns N' Roses records.
203
00:08:58,346 --> 00:09:01,547
Oh, sweet child of mine.
204
00:09:01,549 --> 00:09:03,750
[indistinct conversation]
205
00:09:10,058 --> 00:09:11,557
Whoa.
206
00:09:11,559 --> 00:09:13,226
I need a vampire to do a spell.
207
00:09:13,228 --> 00:09:14,327
You...
208
00:09:14,329 --> 00:09:16,095
just volunteered.
209
00:09:16,097 --> 00:09:19,298
Right... so, let's see,
you threw my best friend
210
00:09:19,300 --> 00:09:22,735
into a supernatural
hell world, but, sure.
211
00:09:22,737 --> 00:09:24,965
Let me bend over backwards
and do you a favor.
212
00:09:24,968 --> 00:09:26,606
Look... we're up against
213
00:09:26,608 --> 00:09:28,674
a powerful, evil spirit
214
00:09:28,676 --> 00:09:30,276
with powerful, evil followers
215
00:09:30,278 --> 00:09:32,245
who's hell-bent on
sacrificing my brother,
216
00:09:32,247 --> 00:09:35,214
as well as your dear friend, Marcel.
217
00:09:35,216 --> 00:09:37,550
So... are you helping
218
00:09:37,552 --> 00:09:39,334
or are you whining?
219
00:09:39,337 --> 00:09:42,321
If I say no, then your
brothers are gonna do something
220
00:09:42,323 --> 00:09:43,923
totally uncool with my entrails.
221
00:09:43,925 --> 00:09:45,291
My brothers don't know I'm here.
222
00:09:46,361 --> 00:09:47,794
I need you to help me set a trap.
223
00:09:47,796 --> 00:09:49,695
I get to deal with Dominic on my terms.
224
00:09:49,697 --> 00:09:51,731
You get to help me
keep Marcel breathing.
225
00:09:51,733 --> 00:09:53,533
So you in?
226
00:10:02,277 --> 00:10:04,310
[door opens]
227
00:10:05,547 --> 00:10:08,915
For a dead guy, you
look awfully healthy.
228
00:10:08,917 --> 00:10:11,217
Only a fool would
attend a Mikaelson party
229
00:10:11,219 --> 00:10:12,885
without a protection spell.
230
00:10:12,887 --> 00:10:14,654
The sister
231
00:10:14,656 --> 00:10:17,323
put a barrier spell over their home.
232
00:10:17,325 --> 00:10:19,692
It's old magic...
233
00:10:19,694 --> 00:10:22,028
- tied to her heartbeat.
- [cell phone chimes]
234
00:10:22,030 --> 00:10:24,230
Great, when you break
the spell, give me a call.
235
00:10:24,232 --> 00:10:25,498
I've got places to be.
236
00:10:26,032 --> 00:10:27,932
[shouts]
237
00:10:27,935 --> 00:10:29,362
Care to share where you're going
238
00:10:29,365 --> 00:10:30,171
in such a hurry?
239
00:10:30,174 --> 00:10:31,574
[strained]: I will kill you.
240
00:10:31,577 --> 00:10:33,610
- I doubt that.
- [groans]
241
00:10:33,613 --> 00:10:35,308
I don't like secrets.
242
00:10:35,310 --> 00:10:36,409
Look,
243
00:10:36,411 --> 00:10:37,743
Marcel Gerard was being kept
244
00:10:37,745 --> 00:10:38,945
in a series of tunnels
245
00:10:38,947 --> 00:10:40,580
that lead out of the compound.
246
00:10:40,582 --> 00:10:42,281
[grunting]
247
00:10:42,283 --> 00:10:43,850
I just got word
248
00:10:43,852 --> 00:10:46,586
that a shrouded body was
seen being loaded into an SUV
249
00:10:46,588 --> 00:10:49,755
behind Rousseau's while
Freya Mikaelson stood watch.
250
00:10:49,757 --> 00:10:50,990
So?
251
00:10:50,992 --> 00:10:52,158
[groaning]: So,
252
00:10:52,160 --> 00:10:54,927
they're headed to Algiers.
253
00:10:54,929 --> 00:10:57,330
I'll intercept them and get Marcel back.
254
00:10:57,332 --> 00:10:59,165
It is clear to me that
your feelings for him
255
00:10:59,167 --> 00:11:01,055
have gotten in the way
of our greater mission,
256
00:11:01,058 --> 00:11:03,136
so I will take care of Marcel.
257
00:11:03,138 --> 00:11:05,538
[panting]
258
00:11:05,540 --> 00:11:08,341
Our deal was for the Mikaelsons.
259
00:11:09,377 --> 00:11:11,110
Marcel is with me.
260
00:11:11,112 --> 00:11:12,745
Then it would appear
261
00:11:12,747 --> 00:11:14,814
that I've broken that deal.
262
00:11:17,585 --> 00:11:18,951
[yelling]
263
00:11:18,953 --> 00:11:20,319
[groaning]
264
00:11:21,956 --> 00:11:23,222
[gasping]
265
00:11:23,224 --> 00:11:25,324
Keep that safe for me, will you?
266
00:11:32,393 --> 00:11:35,928
[huffing]
267
00:11:39,800 --> 00:11:42,968
[footfalls approaching]
268
00:11:45,112 --> 00:11:46,779
[gate creaking]
269
00:11:49,977 --> 00:11:51,274
Hi.
270
00:11:51,277 --> 00:11:53,712
I think this is yours.
271
00:11:56,951 --> 00:11:58,651
Hope.
272
00:12:03,691 --> 00:12:06,091
I haven't seen this in a century.
273
00:12:06,093 --> 00:12:10,763
So, you're the little boy
who used to live in my house.
274
00:12:10,765 --> 00:12:13,265
Once upon a time, I
lived here with your dad.
275
00:12:13,267 --> 00:12:15,200
He keeps you down here
276
00:12:15,202 --> 00:12:17,302
because he thinks you want to kill him.
277
00:12:17,304 --> 00:12:18,999
Do you?
278
00:12:19,002 --> 00:12:20,302
Listen,
279
00:12:20,305 --> 00:12:22,174
I will tell you anything
you want to know.
280
00:12:22,176 --> 00:12:23,676
Okay?
281
00:12:23,678 --> 00:12:25,944
If you get me some blood
from your dad's stash.
282
00:12:25,946 --> 00:12:28,213
I'm seven, not stupid.
283
00:12:28,215 --> 00:12:29,548
[chuckles]
284
00:12:29,550 --> 00:12:31,550
Right.
285
00:12:32,753 --> 00:12:34,820
You know, you're also pretty courageous.
286
00:12:34,822 --> 00:12:37,056
Come down here and talk to a stranger.
287
00:12:37,058 --> 00:12:38,524
I'm not scared.
288
00:12:38,526 --> 00:12:40,426
I'm a Mikaelson witch.
289
00:12:41,295 --> 00:12:43,162
I'll tell you what,
290
00:12:43,164 --> 00:12:45,531
let's start fresh, all right?
291
00:12:46,500 --> 00:12:49,902
It is very good to see
you again, Hope Mikaelson.
292
00:12:49,904 --> 00:12:52,337
My name's Marcel.
293
00:12:56,977 --> 00:12:59,244
FREYA: Mutare seu rosto.
294
00:12:59,246 --> 00:13:00,846
Mutare seu rosto.
295
00:13:00,848 --> 00:13:03,048
- [groaning]
- Mutare seu rosto.
296
00:13:03,050 --> 00:13:05,884
Mutare seu rosto. Mutare seu rosto.
297
00:13:05,886 --> 00:13:09,555
[screaming]
298
00:13:09,557 --> 00:13:12,091
Mutare seu rosto.
299
00:13:12,093 --> 00:13:13,726
[gasping]
300
00:13:13,728 --> 00:13:15,260
Josh...
301
00:13:15,262 --> 00:13:17,596
Josh?
302
00:13:17,598 --> 00:13:19,431
Are you all right?
303
00:13:22,203 --> 00:13:23,702
Say something.
304
00:13:24,538 --> 00:13:25,871
I'm just...
305
00:13:25,873 --> 00:13:28,741
super overwhelmed by
the sheer number of jokes
306
00:13:28,743 --> 00:13:30,809
I could make about being in this body.
307
00:13:30,811 --> 00:13:33,507
It is an embarrassment of
really inappropriate riches.
308
00:13:33,510 --> 00:13:35,557
Okay, well, when you're
done entertaining yourself,
309
00:13:35,560 --> 00:13:37,349
I'd love to get back to
the life or death situation
310
00:13:37,351 --> 00:13:38,383
we're dealing with.
311
00:13:38,385 --> 00:13:40,221
- Right.
- Thank you.
312
00:13:40,224 --> 00:13:41,820
Lay down in the circle.
313
00:13:43,691 --> 00:13:45,624
Now, the second Dominic
sets foot in the circle,
314
00:13:45,626 --> 00:13:46,859
you get the hell out.
315
00:13:46,861 --> 00:13:48,861
Use every bit of vamp
speed you got, okay?
316
00:13:48,863 --> 00:13:49,895
He can't do
317
00:13:49,897 --> 00:13:51,130
magic in the circle, but
318
00:13:51,132 --> 00:13:52,297
he does have a weapon strong enough
319
00:13:52,299 --> 00:13:53,298
to kill an Original.
320
00:13:53,300 --> 00:13:55,400
Oh, awesome.
321
00:13:55,402 --> 00:13:58,837
Hey, Freya, I was just thinking
322
00:13:58,839 --> 00:14:00,405
let's never hang out again.
323
00:14:01,308 --> 00:14:02,941
Like, ever.
324
00:14:04,612 --> 00:14:07,312
[indistinct chatter]
325
00:14:09,917 --> 00:14:11,650
[footfalls approaching]
326
00:14:11,652 --> 00:14:15,454
HAYLEY: Elijah isn't
answering his phone.
327
00:14:15,456 --> 00:14:17,070
I'll try Freya.
328
00:14:17,073 --> 00:14:19,291
You might want to hold onto these.
329
00:14:19,293 --> 00:14:21,026
[line ringing]
330
00:14:21,028 --> 00:14:23,427
We should take more family pictures.
331
00:14:23,430 --> 00:14:26,187
There is a reason
vampires avoid photographs.
332
00:14:26,190 --> 00:14:27,800
Well, not everyone in this family
333
00:14:27,802 --> 00:14:29,835
is immortal anymore.
334
00:14:29,837 --> 00:14:32,171
Freya being one of them.
335
00:14:32,173 --> 00:14:33,505
She's not picking up, either.
336
00:14:33,507 --> 00:14:36,074
I'm sure they're fine.
They're just busy.
337
00:14:36,076 --> 00:14:38,377
You know, this is a fool's errand.
338
00:14:38,379 --> 00:14:40,345
We're not gonna accomplish
anything in this mess.
339
00:14:40,347 --> 00:14:41,413
I should be out there...
340
00:14:41,415 --> 00:14:43,015
Dodging an evil ghost
who wants you dead?
341
00:14:43,017 --> 00:14:44,349
No. You're safe here.
342
00:14:44,351 --> 00:14:45,651
Safe and entirely ineffective.
343
00:14:45,653 --> 00:14:46,919
Your daughter needs you.
344
00:14:46,921 --> 00:14:48,320
My daughter needs the Hollow
345
00:14:48,322 --> 00:14:49,888
to be purged from this earth.
346
00:14:49,890 --> 00:14:51,766
Why are you yelling at
me? I'm on your side.
347
00:14:51,769 --> 00:14:53,725
'Cause I can't be trapped here!
348
00:14:56,664 --> 00:14:59,164
You're not in a dungeon anymore.
349
00:14:59,166 --> 00:15:00,566
It's okay.
350
00:15:01,468 --> 00:15:02,901
[sighs]
351
00:15:04,304 --> 00:15:08,472
The water in the pipes was
like nails on a chalkboard.
352
00:15:08,475 --> 00:15:11,243
I was starving.
353
00:15:11,245 --> 00:15:12,778
I could smell the blood
354
00:15:12,780 --> 00:15:14,179
from the people on the street above me,
355
00:15:14,181 --> 00:15:15,614
I could hear their heartbeats.
356
00:15:15,616 --> 00:15:18,517
My own mind turned against me.
357
00:15:18,519 --> 00:15:20,485
It was taunting me.
358
00:15:21,322 --> 00:15:23,088
It was relentless.
359
00:15:25,526 --> 00:15:28,360
The first few weeks were the worst.
360
00:15:28,362 --> 00:15:30,596
You're worried about Marcel.
361
00:15:33,901 --> 00:15:35,701
No.
362
00:15:35,703 --> 00:15:38,270
Let him suffer.
363
00:15:42,476 --> 00:15:45,410
[footfalls approaching]
364
00:16:01,562 --> 00:16:03,695
Libérer a verite a.
365
00:16:07,201 --> 00:16:09,468
[gasping]
366
00:16:11,171 --> 00:16:12,838
Will someone deal with her?!
367
00:16:12,840 --> 00:16:14,640
[grunting]
368
00:16:15,242 --> 00:16:17,376
[yelling]
369
00:16:17,378 --> 00:16:18,744
- [gasping]
- [Dominic growling]
370
00:16:18,746 --> 00:16:20,045
[Freya grunts]
371
00:16:26,811 --> 00:16:28,787
What is this?
372
00:16:28,789 --> 00:16:29,855
JOSH: That's a shame.
373
00:16:29,857 --> 00:16:32,124
Things do not look good for you.
374
00:16:32,126 --> 00:16:34,493
You imbecile.
375
00:16:34,495 --> 00:16:36,461
You have no idea what
you're dealing with.
376
00:16:36,463 --> 00:16:41,066
A bit of bluster wrapped
up in a protection spell.
377
00:16:41,068 --> 00:16:42,868
I'm unimpressed.
378
00:16:42,870 --> 00:16:44,002
[screaming]
379
00:16:46,273 --> 00:16:49,041
[footfalls approaching]
380
00:16:49,044 --> 00:16:52,946
I do not like being summoned, Elijah.
381
00:16:53,781 --> 00:16:55,013
[shuddering breath]
382
00:16:55,883 --> 00:16:57,916
Oh, no.
383
00:16:58,919 --> 00:17:01,086
No...
384
00:17:03,213 --> 00:17:05,824
Elijah, what did you do?
385
00:17:05,826 --> 00:17:07,392
Four French Quarter witches,
386
00:17:07,394 --> 00:17:08,794
killed on consecrated ground,
387
00:17:08,796 --> 00:17:09,928
with a ceremonial blade.
388
00:17:09,930 --> 00:17:12,264
This is not how you do it, man!
389
00:17:12,266 --> 00:17:13,632
There's a ceremony!
390
00:17:13,634 --> 00:17:14,700
Then there's a ritual!
391
00:17:14,703 --> 00:17:17,035
- The girls got to be selected!
- You find a way.
392
00:17:17,037 --> 00:17:19,571
And then the girls will be resurrected.
393
00:17:19,573 --> 00:17:21,773
Any delay only helps our enemy.
394
00:17:29,611 --> 00:17:31,544
You know, I'm surprised
395
00:17:31,547 --> 00:17:34,146
your parents haven't stormed
down here looking for you.
396
00:17:34,148 --> 00:17:35,481
My mom trusts me.
397
00:17:35,483 --> 00:17:37,183
Yeah.
398
00:17:37,185 --> 00:17:40,309
But your dad's never
trusted anyone in his life.
399
00:17:40,312 --> 00:17:42,255
If he took care of you
when you were little,
400
00:17:42,257 --> 00:17:43,689
why do you hate him?
401
00:17:44,893 --> 00:17:46,359
What did he do to you?
402
00:17:52,667 --> 00:17:54,901
Your dad, he raised me.
403
00:17:54,903 --> 00:17:57,169
He made me who I am.
404
00:17:57,171 --> 00:17:59,505
Now, you ask if I hate him.
405
00:17:59,507 --> 00:18:01,507
Well,
406
00:18:01,509 --> 00:18:02,742
it's hard to hate the person
407
00:18:02,744 --> 00:18:04,076
who made you what you are.
408
00:18:04,078 --> 00:18:07,046
You just end up hating yourself.
409
00:18:07,916 --> 00:18:09,682
The truth is
410
00:18:09,684 --> 00:18:11,350
I would like to hate your dad,
411
00:18:11,352 --> 00:18:12,818
I really would.
412
00:18:12,820 --> 00:18:15,354
It would make things a lot easier.
413
00:18:16,224 --> 00:18:18,257
But, um...
414
00:18:20,428 --> 00:18:24,564
you can't hate someone
who you loved for so long.
415
00:18:27,936 --> 00:18:30,136
[fires crackling]
416
00:18:36,411 --> 00:18:38,578
Okay...
417
00:18:45,787 --> 00:18:47,620
In order to be reborn,
418
00:18:48,556 --> 00:18:50,856
we must have a sacrifice.
419
00:18:50,858 --> 00:18:53,192
In order to be reborn,
420
00:18:53,194 --> 00:18:55,795
we must have faith.
421
00:18:55,797 --> 00:18:57,697
[sighs]
422
00:18:57,699 --> 00:18:59,198
This isn't right.
423
00:18:59,200 --> 00:19:00,967
This ritual is supposed to be performed
424
00:19:00,969 --> 00:19:03,369
by an elder of the French Quarter.
425
00:19:03,371 --> 00:19:05,404
I'm not an elder of the French Quarter.
426
00:19:05,406 --> 00:19:06,472
This is not my magic.
427
00:19:06,474 --> 00:19:08,817
You were the regent of all nine covens!
428
00:19:08,820 --> 00:19:11,512
My own mother, my wretched mother,
429
00:19:11,515 --> 00:19:12,786
recognized your mastery.
430
00:19:12,789 --> 00:19:15,081
And let us not forget,
431
00:19:15,083 --> 00:19:17,917
you were the one that was
selected by the Hollow itself.
432
00:19:17,919 --> 00:19:19,552
So whatever your doubts,
433
00:19:19,554 --> 00:19:21,587
whatever our differences,
434
00:19:21,589 --> 00:19:23,656
your gift is irrefutable.
435
00:19:23,658 --> 00:19:26,392
Now, you will make this
436
00:19:26,394 --> 00:19:28,961
your kind of magic.
437
00:19:30,898 --> 00:19:34,300
Ut non zna samo bol.
438
00:19:34,302 --> 00:19:37,436
[grunting]
439
00:19:37,438 --> 00:19:39,805
FREYA: It's done.
440
00:19:39,807 --> 00:19:43,109
I've broken through the last
of his protection spells.
441
00:19:43,111 --> 00:19:44,610
You should leave.
442
00:19:44,612 --> 00:19:45,645
Uh,
443
00:19:45,647 --> 00:19:46,712
I live here.
444
00:19:46,714 --> 00:19:47,913
Why don't you
445
00:19:47,916 --> 00:19:49,827
just kill the guy and
then help me clean up
446
00:19:49,830 --> 00:19:51,763
the two bodies that are
stashed in my bathroom.
447
00:19:51,766 --> 00:19:53,619
Look, Freya,
448
00:19:53,621 --> 00:19:55,354
I'm not gonna leave you alone in here
449
00:19:55,356 --> 00:19:57,060
with the Hollow's High Priest of Doom.
450
00:19:57,063 --> 00:19:58,424
Why?
451
00:19:58,426 --> 00:20:00,084
We're not friends.
452
00:20:00,087 --> 00:20:02,685
I'm the evil witch who hurt Davina
453
00:20:02,688 --> 00:20:04,697
and still has Marcel captive, remember?
454
00:20:06,566 --> 00:20:08,533
[exhales sharply]
455
00:20:08,536 --> 00:20:10,536
[footfalls receding]
456
00:20:10,538 --> 00:20:11,637
[sighs]
457
00:20:11,639 --> 00:20:13,539
DOMINIC: Let me guess.
458
00:20:14,976 --> 00:20:16,475
You got questions.
459
00:20:16,477 --> 00:20:18,145
As I understand it,
460
00:20:18,148 --> 00:20:21,547
your overlord needs to collect
four of her bones to be reborn.
461
00:20:21,549 --> 00:20:23,516
One of which, the Tunde Blade,
462
00:20:23,518 --> 00:20:24,817
you stole from my home.
463
00:20:24,819 --> 00:20:27,286
Where are the others?
464
00:20:27,288 --> 00:20:30,656
As long as I'm the only
one with the answers,
465
00:20:30,658 --> 00:20:32,458
you can't kill me.
466
00:20:32,460 --> 00:20:33,826
[gasping]
467
00:20:33,828 --> 00:20:34,860
[yelling]
468
00:20:34,862 --> 00:20:36,729
Magically induced cardiac arrest.
469
00:20:36,731 --> 00:20:37,863
[gasping]
470
00:20:37,865 --> 00:20:39,965
Just short of lethal.
471
00:20:39,967 --> 00:20:41,467
Where are the bones?
472
00:20:41,469 --> 00:20:43,436
[straining]: I don't know.
473
00:20:43,438 --> 00:20:45,676
If you won't give me what I want,
474
00:20:45,679 --> 00:20:47,713
then I'll have to take it.
475
00:20:48,176 --> 00:20:50,843
Dic mihi, hva du vet.
476
00:20:50,845 --> 00:20:52,411
[whispering voice]: Apisi.
477
00:20:52,413 --> 00:20:54,313
Apisi.
478
00:20:54,315 --> 00:20:57,349
[gasping]
479
00:20:57,351 --> 00:20:59,085
Apisi.
480
00:21:00,521 --> 00:21:02,188
What does it mean?
481
00:21:02,190 --> 00:21:04,428
Tell me or I'll just kill
you and ask someone else.
482
00:21:04,431 --> 00:21:05,930
[gasping]: The Apisi...
483
00:21:05,933 --> 00:21:07,700
they were the guardians who
484
00:21:07,703 --> 00:21:09,636
protected the bones in ancient times.
485
00:21:09,639 --> 00:21:11,038
It means nothing now.
486
00:21:11,041 --> 00:21:14,076
I don't have the information you want.
487
00:21:14,078 --> 00:21:16,111
- Well, then, we're done here.
- Wait!
488
00:21:17,715 --> 00:21:20,115
I do know one thing.
489
00:21:21,685 --> 00:21:24,786
I know where that Malraux wolf is
490
00:21:24,788 --> 00:21:27,189
right now.
491
00:21:27,191 --> 00:21:29,725
Keelin.
492
00:21:31,962 --> 00:21:34,062
Hey, I'm just leaving the Ninth now.
493
00:21:34,064 --> 00:21:36,465
I'll order you a hurricane.
494
00:21:42,673 --> 00:21:44,339
You're lying.
495
00:21:44,341 --> 00:21:45,774
You don't know anything about her.
496
00:21:45,776 --> 00:21:49,011
I know she's important to you.
497
00:21:50,414 --> 00:21:53,315
And I know the way you look at
her from across a crowded room.
498
00:21:53,317 --> 00:21:55,517
- [exclaims]
- [cries out]
499
00:21:59,023 --> 00:22:01,923
I was less than amused
500
00:22:01,925 --> 00:22:03,492
by your little boundary spell,
501
00:22:03,494 --> 00:22:05,494
so I sent my friends with instructions
502
00:22:05,496 --> 00:22:06,728
to kill your wolf friend.
503
00:22:06,730 --> 00:22:09,297
They're in the Ninth Ward now.
504
00:22:09,299 --> 00:22:11,733
In St. Theodora's Health Clinic.
505
00:22:16,073 --> 00:22:18,173
[loud grunt]
506
00:22:18,175 --> 00:22:20,442
[Keelin cries out]
507
00:22:22,012 --> 00:22:25,647
[indistinct chatter]
508
00:22:25,649 --> 00:22:28,316
[growling]
509
00:22:28,318 --> 00:22:30,685
[cries out]
510
00:22:30,687 --> 00:22:33,651
[laughing]
511
00:22:33,654 --> 00:22:36,388
Honestly, she might be dead already.
512
00:22:37,323 --> 00:22:39,724
But if you kill me,
513
00:22:39,727 --> 00:22:41,963
then you'll never find
out where her body is.
514
00:22:41,965 --> 00:22:44,599
- [exclaims]
- [cries out]
515
00:22:47,771 --> 00:22:50,105
[thunder]
516
00:23:01,118 --> 00:23:03,552
[grunting]
517
00:23:09,460 --> 00:23:11,293
[thunder]
518
00:23:29,808 --> 00:23:32,041
[thunder rumbling]
519
00:23:33,011 --> 00:23:37,981
Resisite Chonje vos élus.
520
00:23:39,016 --> 00:23:41,350
I beseech you...
521
00:23:41,353 --> 00:23:44,387
accept this offering
as a sign of our faith.
522
00:23:44,389 --> 00:23:46,656
[thunder]
523
00:23:49,761 --> 00:23:51,661
[wind whooshing]
524
00:23:58,136 --> 00:23:59,869
What is this?
525
00:24:04,576 --> 00:24:06,342
What... what is this?
526
00:24:06,344 --> 00:24:07,510
They're angry!
527
00:24:07,512 --> 00:24:09,722
They won't accept the sacrifice.
528
00:24:09,725 --> 00:24:11,848
I told you this was not my magic...
529
00:24:11,850 --> 00:24:13,716
They hate you, and they hate me
530
00:24:13,718 --> 00:24:15,018
for helping you!
531
00:24:17,053 --> 00:24:18,452
[thunder]
532
00:24:20,091 --> 00:24:22,191
Okay.
533
00:24:23,762 --> 00:24:25,528
Maybe...
534
00:24:34,072 --> 00:24:36,205
Davina, baby, I'm so sorry.
535
00:24:36,207 --> 00:24:37,540
I really need your help.
536
00:24:37,542 --> 00:24:40,309
Louvir.
537
00:24:41,279 --> 00:24:43,479
[thunder rumbling]
538
00:24:57,395 --> 00:25:00,129
Oh, my God, I'm so sorry.
539
00:25:16,548 --> 00:25:20,416
Ou fé konfyans, cherce de l'aide.
540
00:25:20,418 --> 00:25:22,819
Ou fé konfyans...
541
00:25:22,821 --> 00:25:24,821
[thunder crashes]
542
00:25:24,823 --> 00:25:27,356
[indistinct chatter]
543
00:25:33,098 --> 00:25:34,564
Whoa, whoa, whoa. Hey...
544
00:25:34,566 --> 00:25:36,065
are you okay?
545
00:25:36,067 --> 00:25:38,787
Yeah, fine. I'm meeting someone.
546
00:25:38,790 --> 00:25:40,669
Yeah, like a doctor?
547
00:25:40,672 --> 00:25:43,172
A friend. Uh, tall, blond, you know,
548
00:25:43,174 --> 00:25:45,942
mysterious old-school kind of vibe
549
00:25:45,944 --> 00:25:47,477
Did you see her come in?
550
00:25:48,480 --> 00:25:51,114
I'm gonna say good night to Hope.
551
00:25:53,855 --> 00:25:55,053
Hayley, wait.
552
00:25:59,824 --> 00:26:03,025
[laughter]
553
00:26:03,027 --> 00:26:05,561
Impressive boundary spell.
554
00:26:06,764 --> 00:26:08,097
Unfortunately, it only lasts
555
00:26:08,099 --> 00:26:09,899
as long as the witch who cast it.
556
00:26:10,935 --> 00:26:12,869
[crash above]
557
00:26:12,871 --> 00:26:14,971
Something's wrong. I have to go.
558
00:26:14,973 --> 00:26:16,839
No, wait, Hope.
559
00:26:16,841 --> 00:26:19,142
It's not safe.
560
00:26:20,345 --> 00:26:22,178
[gasps] No.
561
00:26:28,586 --> 00:26:30,486
Come on.
562
00:26:39,164 --> 00:26:41,330
Aah...
563
00:26:51,476 --> 00:26:52,909
[cries out]
564
00:26:55,313 --> 00:26:57,547
Marcel is in the tunnels. Find him!
565
00:26:57,549 --> 00:26:59,549
I need you to let me out of the circle.
566
00:26:59,551 --> 00:27:01,712
I can't. My dad will be mad.
567
00:27:01,715 --> 00:27:03,246
No, he won't. I'll keep you safe.
568
00:27:03,249 --> 00:27:05,588
I can protect myself,
and my mom and dad.
569
00:27:05,590 --> 00:27:07,352
I'm strong enough to stop the bad guys.
570
00:27:07,355 --> 00:27:09,892
I'm stronger than anybody thinks.
571
00:27:09,894 --> 00:27:11,394
Wait, Hope.
572
00:27:11,396 --> 00:27:12,828
I know you're strong, okay?
573
00:27:12,830 --> 00:27:15,865
That's how I know you
can let me out of here.
574
00:27:15,867 --> 00:27:17,490
I need you to trust me right now.
575
00:27:17,493 --> 00:27:19,168
Your dad rescued me.
576
00:27:19,170 --> 00:27:21,304
He raised me, and I knew
your mom when she was a baby.
577
00:27:21,306 --> 00:27:23,372
We're family.
578
00:27:23,374 --> 00:27:25,241
What does your mommy say about family?
579
00:27:25,243 --> 00:27:26,709
[thunder rolls]
580
00:27:26,711 --> 00:27:28,878
That we stick together,
always and forever.
581
00:27:28,880 --> 00:27:29,979
That's right.
582
00:27:29,981 --> 00:27:32,248
MAN: He's down here. Let's go.
583
00:27:32,250 --> 00:27:33,716
Okay, look at me.
584
00:27:37,055 --> 00:27:38,988
Do you trust me?
585
00:27:43,761 --> 00:27:45,795
Come on! [gasps]
586
00:27:46,731 --> 00:27:49,232
- Damn it, Freya!
- [coughing]
587
00:27:49,234 --> 00:27:50,366
- Hey.
- Hey.
588
00:27:50,368 --> 00:27:53,135
- You're okay.
- Yeah.
589
00:27:53,137 --> 00:27:56,005
Oh, you're okay.
590
00:27:56,007 --> 00:27:58,274
How long was I out for?
591
00:27:58,276 --> 00:28:00,743
Freya, your heart stopped beating.
592
00:28:00,745 --> 00:28:02,111
If my heart stopped,
593
00:28:02,114 --> 00:28:04,131
then the boundary
spell must have fallen.
594
00:28:04,134 --> 00:28:05,266
I have to go.
595
00:28:05,269 --> 00:28:07,410
No, you, you can't.
596
00:28:07,413 --> 00:28:09,183
I have to.
597
00:28:15,526 --> 00:28:18,461
The Hollow is gonna
have a feast tonight.
598
00:28:20,131 --> 00:28:23,099
We can sacrifice the whole family.
599
00:28:25,003 --> 00:28:27,036
Your daughter's around
here somewhere, isn't she?
600
00:28:28,973 --> 00:28:31,007
How convenient.
601
00:28:31,009 --> 00:28:32,642
[cries out]
602
00:28:38,816 --> 00:28:40,583
Hope!
603
00:28:40,585 --> 00:28:43,552
Hope?
604
00:28:44,656 --> 00:28:47,056
[thunder crashes]
605
00:29:09,140 --> 00:29:12,260
Davina, I haven't called
out to you in a lot of years.
606
00:29:12,263 --> 00:29:13,762
Because you couldn't hear me.
607
00:29:13,764 --> 00:29:15,164
But I think you can hear me now.
608
00:29:15,166 --> 00:29:17,833
I need your help with the Ancestors.
609
00:29:17,835 --> 00:29:19,368
What are you doing?
610
00:29:22,506 --> 00:29:25,908
If there's anything left of her,
611
00:29:25,910 --> 00:29:29,101
she can accept the sacrifice
and restore the link.
612
00:29:29,104 --> 00:29:30,270
Davina, I need you to help me
613
00:29:30,273 --> 00:29:32,481
bring those girls back over here.
614
00:29:32,483 --> 00:29:34,550
And then you and me, we
can, we can work together.
615
00:29:34,552 --> 00:29:36,785
I shouldn't be doing this ritual,
616
00:29:36,788 --> 00:29:38,331
because I lost faith in the Ancestors
617
00:29:38,334 --> 00:29:39,220
a long time ago,
618
00:29:39,223 --> 00:29:41,356
but I never once lost faith in you.
619
00:29:43,527 --> 00:29:45,627
Help.
620
00:29:49,233 --> 00:29:51,133
[thunder rolls]
621
00:29:52,970 --> 00:29:57,506
I know there's one
good heart over there.
622
00:29:57,508 --> 00:29:58,707
[earth rumbling]
623
00:29:58,709 --> 00:29:59,975
[thunder crashing]
624
00:30:02,813 --> 00:30:05,347
[wind whooshing]
625
00:30:16,460 --> 00:30:18,727
[screaming]
626
00:30:18,729 --> 00:30:21,797
[all gasping, panting]
627
00:30:27,671 --> 00:30:29,238
Klaus?
628
00:30:29,240 --> 00:30:31,006
Freya, it's Hayley.
629
00:30:35,145 --> 00:30:37,512
Her neck is broken. She'll heal.
630
00:30:37,514 --> 00:30:38,914
You should leave.
631
00:30:38,916 --> 00:30:41,383
I need to find my brother and my niece.
632
00:30:41,385 --> 00:30:43,695
- Well, let me help you.
- You're just getting in the way!
633
00:30:43,698 --> 00:30:45,187
- Freya...
- Leave!
634
00:30:45,189 --> 00:30:47,222
Please!
635
00:30:58,302 --> 00:31:00,469
[indistinct crowd chatter]
636
00:31:04,375 --> 00:31:06,375
Marcel!
637
00:31:09,950 --> 00:31:11,750
HOPE: Dad.
638
00:31:14,026 --> 00:31:15,225
What happened?
639
00:31:20,524 --> 00:31:21,963
It's, uh...
640
00:31:21,966 --> 00:31:24,199
it's, it's paint.
641
00:31:24,202 --> 00:31:26,094
I made quite a mess, didn't I?
642
00:31:28,399 --> 00:31:30,132
Where's Mom?
643
00:31:30,134 --> 00:31:31,933
She's at home,
644
00:31:31,935 --> 00:31:33,435
waiting for you.
645
00:31:33,437 --> 00:31:36,638
Are you okay?
646
00:31:36,640 --> 00:31:38,840
You took your bracelet off.
647
00:31:38,842 --> 00:31:40,409
Dad, don't be mad.
648
00:31:40,411 --> 00:31:41,977
I-I let Marcel out
649
00:31:41,979 --> 00:31:44,012
and he kept me safe.
650
00:31:44,848 --> 00:31:48,050
I'm not angry, sweetheart, come here.
651
00:31:48,052 --> 00:31:50,786
Don't be angry with Marcel, either.
652
00:31:51,622 --> 00:31:53,497
He's my friend.
653
00:32:03,380 --> 00:32:05,033
You are so lucky.
654
00:32:05,035 --> 00:32:07,402
Yes.
655
00:32:08,272 --> 00:32:09,671
We were.
656
00:32:09,673 --> 00:32:11,540
Elijah, let me ask you a question.
657
00:32:13,344 --> 00:32:15,877
Do you remember at all what
it's like to be a human being?
658
00:32:18,304 --> 00:32:20,071
Not really.
659
00:32:20,074 --> 00:32:22,851
'Cause you just put four
little girls' lives at risk.
660
00:32:22,853 --> 00:32:25,120
I'm trying, Vincent.
661
00:32:27,151 --> 00:32:28,789
Now, whatever happened tonight,
662
00:32:28,792 --> 00:32:30,025
we prevented the city
663
00:32:30,027 --> 00:32:31,241
from being destroyed.
664
00:32:31,244 --> 00:32:33,276
What happens if what we
did didn't work tonight?
665
00:32:34,498 --> 00:32:35,897
It did.
666
00:32:35,899 --> 00:32:38,800
But now we have an
ally against the Hollow.
667
00:32:38,802 --> 00:32:41,436
Yeah, Elijah. [sniffles]
668
00:32:41,438 --> 00:32:44,373
You are an infection on my city.
669
00:32:44,375 --> 00:32:46,908
You have absolutely no virtue
670
00:32:46,910 --> 00:32:49,144
and you have no value,
here or wherever it is
671
00:32:49,146 --> 00:32:50,712
that you decide to drag yourself next.
672
00:32:50,714 --> 00:32:52,547
I feel so sorry for that little girl,
673
00:32:52,549 --> 00:32:53,815
that she's got to be raised
674
00:32:53,817 --> 00:32:55,417
in a household with a punk like you.
675
00:32:55,419 --> 00:32:57,586
And I'm gonna be praying for her soul.
676
00:32:57,588 --> 00:33:00,288
Because I know you ain't got one.
677
00:33:04,795 --> 00:33:06,795
Elijah.
678
00:33:15,782 --> 00:33:18,316
KLAUS: Is she asleep?
679
00:33:18,318 --> 00:33:21,185
She was quiet when we walked home.
680
00:33:21,187 --> 00:33:25,156
She didn't exactly buy
your story about paint
681
00:33:25,158 --> 00:33:26,157
on your hand.
682
00:33:26,159 --> 00:33:28,159
When I think about the horror
683
00:33:28,161 --> 00:33:29,494
she must have witnessed
684
00:33:29,496 --> 00:33:31,229
when Marcel killed those men, it just...
685
00:33:31,231 --> 00:33:32,764
Um, no.
686
00:33:32,766 --> 00:33:35,433
She didn't see anything, actually.
687
00:33:35,435 --> 00:33:37,402
Marcel swept her away
688
00:33:37,404 --> 00:33:39,938
before she could even
understand what was going on.
689
00:33:39,940 --> 00:33:42,874
He told her to close her eyes and sing.
690
00:33:48,566 --> 00:33:50,615
She called him her friend.
691
00:33:50,617 --> 00:33:53,251
[laughs]
692
00:33:56,222 --> 00:33:57,855
[Hayley chuckles]
693
00:33:57,857 --> 00:33:59,791
[footfalls approaching]
694
00:34:02,195 --> 00:34:03,709
Rough day at the office?
695
00:34:03,712 --> 00:34:05,482
Vincent restored the link
696
00:34:05,485 --> 00:34:06,852
to the Ancestors.
697
00:34:06,854 --> 00:34:09,354
We now have the means to put the Hollow
698
00:34:09,356 --> 00:34:11,957
back in its cage.
699
00:34:11,959 --> 00:34:13,992
So, how was your day?
700
00:34:13,994 --> 00:34:18,096
Dominic had the name
of a werewolf bloodline:
701
00:34:18,098 --> 00:34:19,373
Apisi.
702
00:34:19,376 --> 00:34:21,466
They were entrusted to be
the guardians of a bone,
703
00:34:21,468 --> 00:34:22,767
like Hayley's family.
704
00:34:22,769 --> 00:34:24,502
I've been tracking the lineage
705
00:34:24,504 --> 00:34:26,471
and the last of the modern family
706
00:34:26,473 --> 00:34:27,672
died a couple years ago,
707
00:34:27,674 --> 00:34:30,675
under dubious circumstances.
708
00:34:33,981 --> 00:34:36,715
Tyler Lockwood.
709
00:34:38,202 --> 00:34:40,402
So the bones are in Mystic Falls.
710
00:34:48,562 --> 00:34:50,061
JOSH: What the hell happened?
711
00:34:51,198 --> 00:34:53,331
Josh, you ain't
supposed to be here, man.
712
00:34:53,333 --> 00:34:55,600
Yeah, vamp in witch territory, I know.
713
00:34:55,602 --> 00:34:57,736
I come to see her anyway, all the time.
714
00:34:57,738 --> 00:34:59,704
Now what happened to her grave?
715
00:35:00,540 --> 00:35:02,741
I needed help, so I...
716
00:35:02,743 --> 00:35:04,876
I made a sacrifice to the Ancestors.
717
00:35:04,878 --> 00:35:06,978
What? I...
718
00:35:06,981 --> 00:35:09,080
I thought the Ancestors
were the bad guys.
719
00:35:09,082 --> 00:35:10,448
Yeah, Josh, we need power
720
00:35:10,450 --> 00:35:12,050
if we're gonna contain the Hollow,
721
00:35:12,052 --> 00:35:14,653
so I called in some help
from one of our old friends
722
00:35:14,655 --> 00:35:16,788
and she came through for us, once again.
723
00:35:17,658 --> 00:35:19,190
You felt her?
724
00:35:19,192 --> 00:35:20,659
[sighing]: Yeah, Josh, I felt her.
725
00:35:20,661 --> 00:35:23,061
And it's gonna be different this time.
726
00:35:23,063 --> 00:35:24,539
I made her the gatekeeper
727
00:35:24,542 --> 00:35:26,031
for all the Ancestral magic
728
00:35:26,033 --> 00:35:27,899
that we got here in this city.
729
00:35:28,541 --> 00:35:30,207
So right now,
730
00:35:30,210 --> 00:35:33,144
Davina Claire is the most
important ally that we got.
731
00:35:45,659 --> 00:35:47,960
If you came to fight,
732
00:35:47,963 --> 00:35:49,888
it ain't gonna end well for you.
733
00:35:52,326 --> 00:35:54,459
I didn't come to fight.
734
00:35:55,696 --> 00:35:57,295
You told her
735
00:35:57,297 --> 00:35:59,664
to close her eyes and to sing.
736
00:36:01,201 --> 00:36:02,801
I used to say that
737
00:36:02,803 --> 00:36:04,002
when you were young.
738
00:36:04,004 --> 00:36:05,236
Yeah, well,
739
00:36:05,238 --> 00:36:08,106
she's a better listener than I was.
740
00:36:08,108 --> 00:36:09,375
You didn't tell her.
741
00:36:09,378 --> 00:36:10,742
About our history.
742
00:36:10,744 --> 00:36:11,753
Right, yeah.
743
00:36:11,756 --> 00:36:13,338
How dare I deny my daughter
744
00:36:13,341 --> 00:36:15,780
the heartwarming tale of
the boy I loved as a son...
745
00:36:15,782 --> 00:36:17,782
That is now the man you hate enough
746
00:36:17,784 --> 00:36:19,115
to keep locked in your basement.
747
00:36:19,118 --> 00:36:20,874
Yeah, but the thing is, we're not men,
748
00:36:20,877 --> 00:36:22,177
are we, Marcellus?
749
00:36:23,289 --> 00:36:24,922
We're monsters.
750
00:36:24,925 --> 00:36:26,558
And I intend
751
00:36:26,560 --> 00:36:28,380
to protect my daughter from that truth
752
00:36:28,383 --> 00:36:29,850
for as long as I can.
753
00:36:31,498 --> 00:36:33,732
I knew you were a monster
from the moment I met you.
754
00:36:33,734 --> 00:36:36,801
Now, I may not have
known you were a vampire,
755
00:36:36,803 --> 00:36:38,303
but I knew you.
756
00:36:43,430 --> 00:36:46,097
The Hollow wants us dead.
757
00:36:47,147 --> 00:36:49,180
And it will tear through anyone
758
00:36:49,182 --> 00:36:50,348
to get what it wants.
759
00:36:50,350 --> 00:36:51,983
It doesn't matter who.
760
00:36:51,985 --> 00:36:53,639
Elijah,
761
00:36:53,642 --> 00:36:54,674
Hayley,
762
00:36:54,677 --> 00:36:56,244
Hope.
763
00:36:58,025 --> 00:37:00,191
I won't let it take them.
764
00:37:02,329 --> 00:37:04,195
And I won't let it take you.
765
00:37:05,832 --> 00:37:08,033
The only chance we have to survive
766
00:37:08,035 --> 00:37:10,168
is if we work together.
767
00:37:12,039 --> 00:37:14,005
[scoffs]
768
00:37:16,276 --> 00:37:18,476
[indistinct chatter]
769
00:37:23,216 --> 00:37:24,649
KEELIN: Freya?
770
00:37:24,651 --> 00:37:28,420
♪ The taste was so calming ♪
771
00:37:28,422 --> 00:37:30,155
♪ ♪
772
00:37:30,157 --> 00:37:33,124
I assume your family's all right.
773
00:37:33,126 --> 00:37:35,226
♪ Come closer... ♪
774
00:37:35,228 --> 00:37:39,164
I don't usually expect a
thank you when I save lives,
775
00:37:39,166 --> 00:37:41,900
but getting kicked out
of your house sucked.
776
00:37:42,423 --> 00:37:44,022
There wasn't time.
777
00:37:44,025 --> 00:37:45,291
To be a decent person?
778
00:37:45,294 --> 00:37:47,238
I'm not a decent person, Keelin.
779
00:37:47,240 --> 00:37:48,840
You have to know that by now.
780
00:37:48,842 --> 00:37:52,343
I am ruthless and callous and vicious
781
00:37:52,345 --> 00:37:53,945
when it comes to defending my family.
782
00:37:53,947 --> 00:37:55,480
That is who I am.
783
00:37:55,482 --> 00:37:58,283
And you know, I didn't care before...
784
00:38:02,089 --> 00:38:03,688
It doesn't matter.
785
00:38:03,690 --> 00:38:04,889
We're done here.
786
00:38:04,891 --> 00:38:06,891
Excuse me?
787
00:38:06,893 --> 00:38:09,160
- Done?
- I got distracted today.
788
00:38:09,162 --> 00:38:10,895
I was worried about
you and I made a mistake
789
00:38:10,897 --> 00:38:12,030
that could have cost lives.
790
00:38:12,032 --> 00:38:13,798
And that can't happen again.
791
00:38:13,800 --> 00:38:19,070
♪ I can't forget you ♪
792
00:38:19,072 --> 00:38:22,279
There's no reason for us
to see each other anymore,
793
00:38:22,282 --> 00:38:24,909
Keelin.
794
00:38:24,911 --> 00:38:27,045
Stay in New Orleans.
795
00:38:27,047 --> 00:38:28,880
My brothers will keep an eye on you.
796
00:38:28,882 --> 00:38:30,949
- To keep me alive?
- Yeah.
797
00:38:33,019 --> 00:38:34,886
If that's what you want, fine.
798
00:38:34,888 --> 00:38:36,121
But you should know that
799
00:38:36,123 --> 00:38:37,589
when I saw you lying there today,
800
00:38:37,591 --> 00:38:39,224
I was terrified.
801
00:38:39,226 --> 00:38:40,592
And all I could think about was
802
00:38:40,594 --> 00:38:42,560
how I wish I had told you the truth.
803
00:38:43,914 --> 00:38:45,829
You are the reason
804
00:38:45,832 --> 00:38:47,899
I wanted to stay in New Orleans, Freya.
805
00:38:51,705 --> 00:38:54,506
You make me feel understood.
806
00:38:54,508 --> 00:38:56,574
Known.
807
00:38:58,318 --> 00:39:00,552
And there's always
gonna be a spell to do
808
00:39:00,555 --> 00:39:02,080
or an enemy to fight.
809
00:39:02,082 --> 00:39:03,314
But when that is all finished,
810
00:39:03,316 --> 00:39:05,316
you deserve someone who gets you.
811
00:39:05,318 --> 00:39:07,919
♪ Memory haunting ♪
812
00:39:07,921 --> 00:39:12,721
♪ Of what we were before ♪
813
00:39:16,263 --> 00:39:18,663
I hope you find it.
814
00:39:19,933 --> 00:39:22,834
♪ Need to feel you next to me ♪
815
00:39:22,836 --> 00:39:24,035
Keelin.
816
00:39:26,606 --> 00:39:28,373
♪ ♪
817
00:39:37,784 --> 00:39:41,753
♪ Where do we go from here? ♪
818
00:39:41,755 --> 00:39:44,355
♪ ♪
819
00:39:53,266 --> 00:39:56,634
♪ ♪
820
00:40:11,117 --> 00:40:12,650
[light clicks off]
821
00:40:32,305 --> 00:40:34,672
[gasps]
822
00:40:35,508 --> 00:40:37,108
[gasping]
823
00:40:43,250 --> 00:40:47,585
[shuddering breathing]
824
00:40:47,587 --> 00:40:49,530
Do you know who I am?
825
00:40:51,491 --> 00:40:54,259
[whimpers]
826
00:40:54,261 --> 00:40:58,396
The Ancestors have returned.
827
00:40:58,398 --> 00:41:00,306
Even now,
828
00:41:00,309 --> 00:41:03,067
their power seeks me out.
829
00:41:03,069 --> 00:41:07,905
They would drive me
back into their darkness.
830
00:41:09,849 --> 00:41:11,382
But I won't let them.
831
00:41:13,702 --> 00:41:16,140
You will give me a safe place to hide.
832
00:41:17,550 --> 00:41:19,751
[gasping]
833
00:41:25,425 --> 00:41:26,591
[gasps]
834
00:41:44,640 --> 00:41:49,507
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
55546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.