Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,059 --> 00:00:03,195
- Previously on The Originals...
- Maxine.
2
00:00:03,198 --> 00:00:04,755
It's Adam... he never came home.
3
00:00:04,757 --> 00:00:06,357
I've looked everywhere.
4
00:00:06,359 --> 00:00:07,391
Hope?
5
00:00:07,393 --> 00:00:09,226
- I had a bad dream.
- It's all right.
6
00:00:09,228 --> 00:00:10,160
You're safe.
7
00:00:11,297 --> 00:00:13,430
KEELIN: Why are you doing this to me?
8
00:00:13,432 --> 00:00:15,419
HAYLEY: Your grandma's
maiden name was Malraux.
9
00:00:15,422 --> 00:00:17,295
You're the last of your pack,
that makes you special.
10
00:00:17,297 --> 00:00:18,836
You got my venom. When do I get to go?
11
00:00:18,838 --> 00:00:20,871
FREYA: I barely had enough
to make the antivenom.
12
00:00:20,873 --> 00:00:23,941
If any of my family are ever
bitten again, we'll need more.
13
00:00:25,678 --> 00:00:27,911
VINCENT: Marcel, yeah,
this city is in danger.
14
00:00:27,913 --> 00:00:29,413
And it might just be all my fault.
15
00:00:29,415 --> 00:00:32,235
I can sense Klaus is
still in New Orleans.
16
00:00:32,238 --> 00:00:33,676
ELIJAH: We free Niklaus today.
17
00:00:33,679 --> 00:00:36,120
This spell is strong. I'll
need someone to channel.
18
00:00:36,122 --> 00:00:38,255
ELIJAH: Whatever happens,
don't stop until Niklaus is free.
19
00:00:38,257 --> 00:00:40,424
[screaming]
Nik!
20
00:00:40,426 --> 00:00:42,192
HAYLEY: You're ready to
see your little girl?
21
00:00:42,194 --> 00:00:43,901
- Want me to wake her for you?
- No.
22
00:00:43,904 --> 00:00:46,070
Let's let her sleep.
23
00:00:48,534 --> 00:00:50,634
KOL: What's the holdup?
24
00:00:50,636 --> 00:00:52,569
All right, we rescued Nik,
we escaped mortal danger...
25
00:00:52,571 --> 00:00:56,073
Why are we not on a
private jet to Saint-Tropez?
26
00:00:56,075 --> 00:00:58,275
You can catch up on the last five years
27
00:00:58,277 --> 00:01:00,110
when we're on our way... I assure you
28
00:01:00,112 --> 00:01:01,378
you haven't missed much.
29
00:01:01,380 --> 00:01:02,713
Circumstances have changed.
30
00:01:02,715 --> 00:01:04,515
We will leave here soon enough.
31
00:01:04,517 --> 00:01:05,883
We have our niece to consider.
32
00:01:05,885 --> 00:01:07,184
FREYA: Kol has a point.
33
00:01:07,186 --> 00:01:09,687
We need to put an ocean between us
34
00:01:09,689 --> 00:01:11,522
and Marcel Gerard as soon as possible.
35
00:01:11,524 --> 00:01:12,890
We're not going anywhere today.
36
00:01:12,892 --> 00:01:14,725
I want one day of peace with my daughter
37
00:01:14,727 --> 00:01:15,859
before we uproot her.
38
00:01:15,861 --> 00:01:18,929
- Any delay is a risk.
- One day.
39
00:01:18,931 --> 00:01:21,131
We're in the middle of
nowhere, the house is cloaked,
40
00:01:21,133 --> 00:01:22,800
we weren't followed, and I'm not asking!
41
00:01:27,665 --> 00:01:30,494
Everybody, look who's awake.
42
00:01:38,751 --> 00:01:40,417
Hello.
43
00:01:42,021 --> 00:01:44,254
Hello.
44
00:01:45,391 --> 00:01:48,025
Mom, can I go play in the garden?
45
00:01:48,027 --> 00:01:49,193
Yeah.
46
00:01:49,195 --> 00:01:51,295
Sure.
47
00:02:00,195 --> 00:02:05,007
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
48
00:02:05,010 --> 00:02:07,010
♪ ♪
49
00:02:07,012 --> 00:02:10,280
VINCENT: Irascitur detruire.
50
00:02:27,566 --> 00:02:29,133
[trembling exhale]
51
00:02:29,135 --> 00:02:33,581
- [chirping]
- ♪ Well, the blues got me rockin' ♪
52
00:02:33,584 --> 00:02:35,672
- [door opens]
- ♪ Rockin' from side to side... ♪
53
00:02:35,674 --> 00:02:37,741
Eva, come on, where you been?
54
00:02:37,743 --> 00:02:39,276
- I was worried.
- I picked up
55
00:02:39,278 --> 00:02:41,378
your favorite jambalaya for dinner.
56
00:02:41,380 --> 00:02:43,347
Vince...
57
00:02:43,349 --> 00:02:45,783
I have news.
58
00:02:45,785 --> 00:02:47,184
You was in the Quarter?
59
00:02:47,186 --> 00:02:48,652
Come on, Eva, that's...
60
00:02:48,654 --> 00:02:50,320
that's my son Gerard's territory.
61
00:02:50,322 --> 00:02:52,923
And you know that's not
safe for witches there.
62
00:02:52,925 --> 00:02:54,691
The death toll is growing by the day.
63
00:02:54,693 --> 00:02:56,593
It isn't safe anywhere.
64
00:02:56,595 --> 00:02:59,663
Even the Tremé is
crawling with vampires.
65
00:02:59,665 --> 00:03:01,165
Why don't we leave?
66
00:03:01,167 --> 00:03:03,100
We could go anywhere.
67
00:03:03,102 --> 00:03:05,826
There's a whole world out there
with no Marcel to worry about.
68
00:03:05,829 --> 00:03:08,138
Eva, baby, I... I can't keep having
69
00:03:08,140 --> 00:03:09,873
this conversation with you.
70
00:03:09,875 --> 00:03:10,908
All right?
71
00:03:10,910 --> 00:03:13,110
This is my home.
72
00:03:13,112 --> 00:03:15,620
This is bigger than
the two of us, Vince.
73
00:03:15,623 --> 00:03:18,223
♪ Your daddy can't
stand these blues... ♪
74
00:03:18,225 --> 00:03:20,859
I was in the Quarter
to see Sophie Deveraux.
75
00:03:20,861 --> 00:03:23,662
She has a gift, you know?
76
00:03:25,066 --> 00:03:27,733
She knows when a woman is pregnant.
77
00:03:27,735 --> 00:03:29,301
[laughs softly]
78
00:03:29,303 --> 00:03:31,770
♪ ♪
79
00:03:31,772 --> 00:03:34,006
I'm gonna be a daddy?
80
00:03:34,008 --> 00:03:36,041
Yes.
81
00:03:36,043 --> 00:03:37,309
Oh...
82
00:03:38,312 --> 00:03:40,579
[Eva laughing]
83
00:03:42,283 --> 00:03:45,117
- [exhales]
- You're going to be a great dad.
84
00:03:45,119 --> 00:03:47,419
But not here.
85
00:03:51,525 --> 00:03:54,460
Look, baby, wherever we go,
86
00:03:54,462 --> 00:03:56,913
our baby's gonna be a
part of my bloodline.
87
00:03:56,916 --> 00:03:59,450
And it won't be at peace if it's
not connected to its heritage.
88
00:03:59,453 --> 00:04:01,300
A heritage that could get us all killed
89
00:04:01,302 --> 00:04:03,469
- just for being who we are?
- No. See, because when
90
00:04:03,471 --> 00:04:05,731
I was growing up, this place
was a paradise for witches.
91
00:04:05,734 --> 00:04:08,169
This was the best place in the
world to be if you were a kid
92
00:04:08,172 --> 00:04:09,599
and you had a little bit
of magic in your bones.
93
00:04:09,601 --> 00:04:12,044
That's the New Orleans
I remember, and that's...
94
00:04:12,046 --> 00:04:14,346
the New Orleans I want
to raise our kid in.
95
00:04:15,983 --> 00:04:17,916
Give me six months, Eva.
96
00:04:17,918 --> 00:04:19,885
Baby, give me six
months, and I promise you
97
00:04:19,887 --> 00:04:22,121
I will find a way to
make sure my son Gerard
98
00:04:22,123 --> 00:04:23,722
never sets foot in the Tremé.
99
00:04:23,724 --> 00:04:26,325
Let me do that. Please.
Let me do that for you.
100
00:04:26,327 --> 00:04:28,827
Baby, let me do that for my kid.
101
00:04:30,865 --> 00:04:33,398
Okay.
102
00:04:33,400 --> 00:04:36,268
MARCEL: I got your message
about the missing boy.
103
00:04:36,270 --> 00:04:38,670
My guys are out searching.
104
00:04:38,672 --> 00:04:41,774
Now, I'm gonna need
you to shed some light.
105
00:04:41,776 --> 00:04:43,509
How does one missing witch mean
106
00:04:43,511 --> 00:04:45,244
the whole city's in danger?
107
00:04:45,246 --> 00:04:47,212
You remember my wife Eva, right?
108
00:04:47,214 --> 00:04:48,614
Eva, yeah,
109
00:04:48,616 --> 00:04:50,167
the child-stealing psycho.
110
00:04:50,170 --> 00:04:52,203
Yeah, she wasn't always
like that, Marcel.
111
00:04:53,721 --> 00:04:55,825
What you saw was a shell.
112
00:04:55,828 --> 00:04:57,156
She was everything, man.
113
00:04:57,158 --> 00:04:59,224
She was smart, she was beautiful.
114
00:04:59,226 --> 00:05:02,890
She was just full of love and light.
115
00:05:02,893 --> 00:05:05,489
And then something evil
got inside of her, and it
116
00:05:05,491 --> 00:05:07,357
twisted her up.
117
00:05:07,359 --> 00:05:10,561
And it left nothing but darkness.
118
00:05:10,563 --> 00:05:13,463
And now I think that that same
darkness has come back again.
119
00:05:14,800 --> 00:05:17,660
Eva was trying to
sacrifice nine children.
120
00:05:17,663 --> 00:05:19,703
Now, do you really think
that somebody is...?
121
00:05:19,705 --> 00:05:21,838
Man, Adam Folsom was only the first.
122
00:05:21,840 --> 00:05:24,074
Whoever is doing this... [pants]
123
00:05:24,076 --> 00:05:25,943
they're gonna want more.
124
00:05:31,283 --> 00:05:33,817
What terrible things did you tell her?
125
00:05:33,819 --> 00:05:38,789
I told her that you're a hybrid, like me.
126
00:05:38,791 --> 00:05:41,658
I also told her that you're very old.
127
00:05:41,660 --> 00:05:43,093
Other than that, she's seven...
128
00:05:43,095 --> 00:05:45,262
We can wait to share the gory details.
129
00:05:45,264 --> 00:05:46,930
Well, someone must have disparaged me.
130
00:05:46,932 --> 00:05:49,466
- Perhaps that crone, Mary...
- Stop.
131
00:05:49,468 --> 00:05:50,634
I've spent
132
00:05:50,636 --> 00:05:52,502
five years protecting
her from everything,
133
00:05:52,504 --> 00:05:55,405
including all the horror stories
floating around about you.
134
00:05:55,407 --> 00:05:57,507
She doesn't know your
history. What she does know
135
00:05:57,509 --> 00:05:59,076
is that you protect your family,
136
00:05:59,078 --> 00:06:00,677
no matter what.
137
00:06:00,679 --> 00:06:02,713
And yet she fears me.
138
00:06:02,715 --> 00:06:04,114
She's a sensitive kid.
139
00:06:04,116 --> 00:06:07,184
And you're not exactly calm right now.
140
00:06:13,993 --> 00:06:17,094
You were her fairy tale prince, Klaus.
141
00:06:17,096 --> 00:06:18,829
And now you're real.
142
00:06:18,831 --> 00:06:21,098
You have a lot to live up to.
143
00:06:25,270 --> 00:06:27,904
♪ ♪
144
00:06:27,906 --> 00:06:31,842
REBEKAH: Now that our brother
has found his noble purpose,
145
00:06:31,844 --> 00:06:33,343
what about you?
146
00:06:33,345 --> 00:06:35,379
Let's give him the
day with his daughter.
147
00:06:35,381 --> 00:06:37,581
Tomorrow we seek sanctuary elsewhere.
148
00:06:37,583 --> 00:06:39,383
That's not what I meant, is it?
149
00:06:40,819 --> 00:06:42,786
You're no longer tethered to him.
150
00:06:42,788 --> 00:06:45,022
You must have thought about it. So...
151
00:06:45,024 --> 00:06:47,658
what will you do with your immortality,
152
00:06:47,660 --> 00:06:50,127
now you're not burdened
with saving Nik's soul?
153
00:06:50,130 --> 00:06:52,130
I don't know.
154
00:06:55,768 --> 00:06:57,868
And what of you?
155
00:06:57,870 --> 00:07:00,037
Do you still desire
a family of your own?
156
00:07:00,039 --> 00:07:03,907
Well, true love continues to elude me.
157
00:07:03,909 --> 00:07:05,776
Though certainly there's
an app for that now.
158
00:07:05,778 --> 00:07:08,478
I am sorry. I know the
way you felt about Marcel.
159
00:07:08,480 --> 00:07:11,982
We have the opportunity
for a fresh start.
160
00:07:11,984 --> 00:07:15,552
Perhaps we should both
use this one quiet day
161
00:07:15,554 --> 00:07:18,822
to decide what we want
our new beginning to be.
162
00:07:25,531 --> 00:07:28,098
[gasping breaths]
163
00:07:28,100 --> 00:07:31,268
[grunts, pants]
164
00:07:39,311 --> 00:07:40,944
[screams]
165
00:07:41,947 --> 00:07:43,714
I'm sorry. I know it hurts.
166
00:07:43,716 --> 00:07:45,615
[exhales]
167
00:07:45,617 --> 00:07:48,218
Yeah, but you're just trying
to help your family. I get it.
168
00:07:48,220 --> 00:07:50,253
Looks like they're really suffering.
169
00:07:50,255 --> 00:07:53,623
Did their mimosas go flat at brunch?
170
00:07:56,389 --> 00:07:58,762
You're all cut up.
Why aren't you healing?
171
00:07:58,764 --> 00:08:00,897
You know, I never really bought into
172
00:08:00,899 --> 00:08:03,066
that whole wolf pack mentality.
173
00:08:03,068 --> 00:08:05,535
I thought there was
something wrong with me.
174
00:08:06,772 --> 00:08:09,539
But I'm a model citizen compared to you.
175
00:08:09,541 --> 00:08:11,842
A werewolf queen that
betrays her own kind
176
00:08:11,844 --> 00:08:15,212
for a bunch of vampires...
It's disgusting.
177
00:08:15,214 --> 00:08:17,447
Why is her mask off? We need
178
00:08:17,449 --> 00:08:20,016
- as much venom as we can get.
- She needed a break.
179
00:08:20,018 --> 00:08:21,985
She'll live. If we
don't get enough venom
180
00:08:21,987 --> 00:08:23,453
to make more of the cure,
181
00:08:23,455 --> 00:08:25,522
my brothers won't be so fortunate.
182
00:08:26,358 --> 00:08:28,325
Do what you need to do.
183
00:08:28,327 --> 00:08:30,393
I can'n'breathe in here.
184
00:08:47,112 --> 00:08:48,879
That's lovely.
185
00:08:52,050 --> 00:08:55,218
Mom said you like to paint, too.
186
00:08:55,220 --> 00:08:56,787
I do.
187
00:08:56,789 --> 00:08:58,421
Very much.
188
00:09:01,493 --> 00:09:04,427
♪ ♪
189
00:09:22,414 --> 00:09:24,681
♪ ♪
190
00:09:34,626 --> 00:09:36,793
[ship's horn blowing]
191
00:09:37,996 --> 00:09:40,730
[chanting in foreign language]
192
00:09:40,732 --> 00:09:43,233
KINNEY: Never gonna get used to that.
193
00:09:43,235 --> 00:09:44,935
[exhales]
194
00:09:44,937 --> 00:09:46,336
Will.
195
00:09:46,338 --> 00:09:48,405
Thanks for coming, man.
You got some news for me?
196
00:09:48,407 --> 00:09:49,940
Not the good kind.
197
00:09:49,942 --> 00:09:51,741
Adam Folsom isn't our only case.
198
00:09:51,743 --> 00:09:53,810
We've got three additional
reports of missing kids.
199
00:09:53,812 --> 00:09:55,445
[sighs]
200
00:09:55,447 --> 00:09:58,281
Look, Vince, maybe this
isn't your kind of case.
201
00:09:58,283 --> 00:09:59,517
Let me conduct my investigation.
202
00:09:59,519 --> 00:10:01,251
I'll let you know if
anything supernatural happens.
203
00:10:01,253 --> 00:10:03,597
I need for you to stay
out of this one, okay?
204
00:10:03,600 --> 00:10:05,555
I need you to make sure the
cops stay out of this one...
205
00:10:05,557 --> 00:10:07,791
I'm not gonna leave you alone
to deal with four missing kids.
206
00:10:07,793 --> 00:10:09,492
I'm not gonna be alone... I
got Marcel and his vampires.
207
00:10:09,494 --> 00:10:11,261
- I still don't trust Marcel.
- I don't...
208
00:10:11,263 --> 00:10:13,196
MARCEL: Yeah, well, that's just too bad.
209
00:10:13,198 --> 00:10:15,532
Because I'm the only guy
here getting anything done.
210
00:10:15,534 --> 00:10:17,567
One of my guys spotted some lights
211
00:10:17,569 --> 00:10:18,935
at the old Strix mansion.
212
00:10:18,937 --> 00:10:20,770
Now, the place has been
boarded up for years.
213
00:10:20,772 --> 00:10:23,773
All of a sudden, lock is
busted off the front gate.
214
00:10:23,775 --> 00:10:25,642
- I should call this in.
- Will,
215
00:10:25,644 --> 00:10:27,477
man, I'm trying to protect you.
216
00:10:27,479 --> 00:10:29,512
Fine.
217
00:10:29,514 --> 00:10:32,048
These kidnappings are
gonna hit the press, Vince.
218
00:10:32,050 --> 00:10:34,851
My guess, you have till
the end of the day, at best.
219
00:10:39,057 --> 00:10:41,791
Let's go to work.
220
00:10:43,228 --> 00:10:44,694
Hey, hold up.
221
00:10:47,623 --> 00:10:49,165
Weren't you just soaking this thing
222
00:10:49,167 --> 00:10:50,800
in lighter fluid this morning?
223
00:10:58,256 --> 00:10:59,822
Marcel, do me a favor.
224
00:10:59,825 --> 00:11:02,859
I want you to keep that
book far away from me.
225
00:11:02,862 --> 00:11:05,882
If I even try to come for
it, I want you to kill me.
226
00:11:21,323 --> 00:11:23,156
Oh, here you are.
227
00:11:23,158 --> 00:11:25,523
Wherever there are booze and boobs.
228
00:11:25,526 --> 00:11:27,926
Yeah, I came in here to
have a quiet bite alone,
229
00:11:27,929 --> 00:11:30,765
- thank you very much.
- Well, go and be alone somewhere else,
230
00:11:30,768 --> 00:11:33,136
because I have some thinking
to do, and I would like to do it
231
00:11:33,138 --> 00:11:34,200
near the expensive wine.
232
00:11:34,202 --> 00:11:37,036
After five years of being
trapped in a house together,
233
00:11:37,038 --> 00:11:40,240
here we are... trapped
in a house together.
234
00:11:40,242 --> 00:11:43,109
Well, at least this one
doesn't have imaginary blood.
235
00:11:43,111 --> 00:11:45,478
It's not normal.
236
00:11:45,480 --> 00:11:48,314
Living in each other's
pockets for a thousand years.
237
00:11:48,316 --> 00:11:50,683
Paranoia, betrayal,
238
00:11:50,685 --> 00:11:53,023
violence, repeat.
239
00:11:53,026 --> 00:11:56,089
Well, we're undead, so if
it's normal you're after,
240
00:11:56,091 --> 00:11:58,124
I don't fancy your chances.
241
00:11:58,126 --> 00:11:59,893
And why the sudden
melancholy? Did you expect
242
00:11:59,895 --> 00:12:02,128
to break out of the Chambre de Chasse
243
00:12:02,130 --> 00:12:04,063
and into a family cured of dysfunction?
244
00:12:04,065 --> 00:12:06,199
When we were in there,
245
00:12:06,201 --> 00:12:07,901
it felt like the world had stopped.
246
00:12:07,903 --> 00:12:09,269
But it didn't.
247
00:12:09,271 --> 00:12:12,105
It kept turning. Without Davina.
248
00:12:13,041 --> 00:12:15,208
You know, she would have been 23 today.
249
00:12:15,210 --> 00:12:18,745
And I wonder what she would
have done with the time.
250
00:12:20,048 --> 00:12:22,148
She would have made the
world a better place.
251
00:12:23,491 --> 00:12:25,157
Meanwhile...
252
00:12:25,160 --> 00:12:27,587
we're here, breathing.
253
00:12:27,589 --> 00:12:29,422
And what are we doing?
254
00:12:29,424 --> 00:12:32,425
Paranoia, betrayal,
255
00:12:32,427 --> 00:12:35,662
violence, repeat.
256
00:12:39,034 --> 00:12:41,034
This isn't a punishment.
257
00:12:41,036 --> 00:12:43,102
It's a necessary evil.
258
00:12:43,104 --> 00:12:46,773
Most people who do evil convince
themselves it's necessary.
259
00:12:47,809 --> 00:12:49,275
[sighs]
260
00:12:49,277 --> 00:12:50,944
Relax.
261
00:12:50,946 --> 00:12:52,445
It's for your wounds.
262
00:12:56,685 --> 00:12:57,851
You're a wolf.
263
00:12:57,853 --> 00:13:00,620
Why aren't you healing?
264
00:13:01,590 --> 00:13:05,158
I dated an orthopedic surgeon.
265
00:13:05,160 --> 00:13:07,293
One morning, I'm trying
to impress her on a hike
266
00:13:07,295 --> 00:13:08,828
and I take a spill.
267
00:13:08,830 --> 00:13:11,598
Broke my ankle, double
compound fracture.
268
00:13:11,600 --> 00:13:14,234
And she was all about helping
me rehabehntil the next day,
269
00:13:14,236 --> 00:13:16,035
she saw that I was good as new.
270
00:13:16,037 --> 00:13:17,704
She freaked.
271
00:13:17,706 --> 00:13:21,574
Being a medical anomaly can suck.
272
00:13:21,576 --> 00:13:23,943
So you had a witch do a spell
273
00:13:23,945 --> 00:13:25,512
to slow your healing process?
274
00:13:25,514 --> 00:13:26,946
No. I swiped a badge,
275
00:13:26,948 --> 00:13:29,949
accessed the path lab.
Used my tissue sample
276
00:13:29,951 --> 00:13:32,685
to analyze the chemotaxis
of my body's enzymes...
277
00:13:35,624 --> 00:13:39,259
Look, even a monster is
still a biological organism.
278
00:13:39,261 --> 00:13:42,161
Exposed to the right chemicals,
279
00:13:42,163 --> 00:13:43,730
it can be weakened or strengthened,
280
00:13:43,732 --> 00:13:45,064
so I devised a treatment
281
00:13:45,066 --> 00:13:48,134
to help suppress my werewolf traits.
282
00:13:48,136 --> 00:13:50,370
It wasn't magic, it was medicine.
283
00:13:56,011 --> 00:13:59,512
Now, I know you've seen a
lot of crazy over the years...
284
00:14:01,516 --> 00:14:03,917
but I've never seen you scared.
285
00:14:03,919 --> 00:14:06,185
All right, you gonna tell me
what we're up against here?
286
00:14:06,187 --> 00:14:08,588
The past.
287
00:14:08,590 --> 00:14:10,890
Your past, my past.
288
00:14:12,027 --> 00:14:13,927
Eight years ago, you
were running this city
289
00:14:13,929 --> 00:14:15,628
with an iron fist.
290
00:14:15,630 --> 00:14:18,831
Well, you had a lot of witches
terrified at every single turn.
291
00:14:18,833 --> 00:14:20,199
I was protecting Davina...
292
00:14:20,201 --> 00:14:22,335
Yeah, well, I had
something to protect, too.
293
00:14:22,337 --> 00:14:24,837
And I wanted to take you down, Marcel.
294
00:14:24,839 --> 00:14:27,006
For my wife.
295
00:14:27,008 --> 00:14:30,376
For my unborn kid.
296
00:14:30,378 --> 00:14:32,278
So...
297
00:14:32,280 --> 00:14:33,947
I start looking for forms of magic
298
00:14:33,949 --> 00:14:36,115
that you can't defend against.
299
00:14:37,752 --> 00:14:40,286
Can't find anything.
300
00:14:40,288 --> 00:14:42,622
And then, one night,
I walk into my house
301
00:14:42,624 --> 00:14:45,091
and I find tnotebook
just sittingn my table.
302
00:14:46,661 --> 00:14:49,028
It's an instruction manual.
303
00:14:49,030 --> 00:14:50,663
Sacrificial magic, but it's not like
304
00:14:50,665 --> 00:14:53,032
anything I've ever
seen practiced anywhere.
305
00:14:54,903 --> 00:14:56,736
[grunts softly]
306
00:15:00,203 --> 00:15:02,530
It made me feel invincible.
307
00:15:06,644 --> 00:15:08,681
It's not like you're the
first New Orleans witch
308
00:15:08,683 --> 00:15:10,483
to make a sacrifice to his ancestors.
309
00:15:10,485 --> 00:15:12,218
This is not to the ancestors,
Marcel, this is something
310
00:15:12,220 --> 00:15:14,287
different. This is something
older than the ancestors.
311
00:15:14,289 --> 00:15:15,989
And the book never gave it a name.
312
00:15:15,991 --> 00:15:18,024
Okay, so who gave you the book?
313
00:15:18,026 --> 00:15:20,393
- A witch must have planted it or...
- That's the thing, Marcel...
314
00:15:20,395 --> 00:15:22,962
The book's written in my handwriting.
315
00:15:22,964 --> 00:15:25,431
And I don't remember writing it.
316
00:15:40,081 --> 00:15:41,648
Let me guess.
317
00:15:41,650 --> 00:15:43,850
You want the world to disappear.
318
00:15:45,120 --> 00:15:46,452
Not the whole world.
319
00:15:46,454 --> 00:15:48,287
You can stay.
320
00:15:48,289 --> 00:15:50,323
Hope, too.
321
00:15:50,325 --> 00:15:53,292
Klaus can visit on
the weekends, I guess.
322
00:15:55,764 --> 00:15:59,428
I betrayed a lot of people over
the last five years, Elijah.
323
00:15:59,431 --> 00:16:03,478
Killed people just to cover
my tracks, keep Hope safe.
324
00:16:03,481 --> 00:16:05,756
I was ruthless.
325
00:16:05,759 --> 00:16:08,206
You were a Mikaelson.
326
00:16:08,209 --> 00:16:13,282
You did what you had to do.
327
00:16:13,285 --> 00:16:15,715
The truth is, I'd...
328
00:16:15,717 --> 00:16:18,151
do it all again.
329
00:16:19,421 --> 00:16:20,987
I told myself a hundred times
330
00:16:20,989 --> 00:16:22,889
that it was all for Hope, but
331
00:16:22,891 --> 00:16:26,392
maybe I did it for selfish reasons, too.
332
00:16:26,394 --> 00:16:28,127
When I wasn't with my daughter,
333
00:16:28,129 --> 00:16:31,197
all I thought about was you.
334
00:16:44,245 --> 00:16:46,913
I should be happy right now,
335
00:16:46,915 --> 00:16:50,850
but there's one of my kind in a barn,
336
00:16:50,852 --> 00:16:54,721
miserable and scared,
337
00:16:54,723 --> 00:16:57,423
and she doesn't deserve to be there.
338
00:16:58,793 --> 00:17:00,593
Release her.
339
00:17:01,441 --> 00:17:02,908
If Marcel finds you...
340
00:17:02,911 --> 00:17:05,598
You can't do this forever.
341
00:17:05,600 --> 00:17:07,500
Your life is more than the salvation
342
00:17:07,502 --> 00:17:09,869
of the Mikaelson
family. Now, trust me...
343
00:17:11,172 --> 00:17:13,272
...you'll lose yourself.
344
00:17:18,646 --> 00:17:21,214
I painted on animal skins, mostly.
345
00:17:21,216 --> 00:17:23,149
Bark, cave walls...
346
00:17:23,151 --> 00:17:25,051
You lived in a cave?
347
00:17:25,053 --> 00:17:26,385
I lived in a hovel,
348
00:17:26,387 --> 00:17:28,387
all of us crowded into two rooms.
349
00:17:28,389 --> 00:17:30,406
It was actually nicer than it sounds.
350
00:17:30,409 --> 00:17:32,309
Though your Uncle Kol snored.
351
00:17:32,312 --> 00:17:33,478
Loudly, I might add.
352
00:17:33,481 --> 00:17:36,929
I bet it was cool, always having
353
00:17:36,931 --> 00:17:38,898
other kids to play with.
354
00:17:38,900 --> 00:17:41,367
It was cool, actually.
355
00:17:41,369 --> 00:17:43,005
But I still felt alone.
356
00:17:43,008 --> 00:17:45,409
Different from my siblings.
357
00:17:45,412 --> 00:17:47,994
For one thing, I loved art.
I used to make my own paints
358
00:17:47,996 --> 00:17:49,829
from flowers and berries.
359
00:17:49,831 --> 00:17:52,866
These orange ones are the most vibrant.
360
00:17:52,868 --> 00:17:54,534
I like orange.
361
00:17:54,536 --> 00:17:57,504
Oh, there's a butterfly.
362
00:17:57,506 --> 00:17:59,539
I think it's stuck.
363
00:17:59,541 --> 00:18:02,776
Yeah, it has a broken wing.
364
00:18:09,284 --> 00:18:12,085
Shh. Don't tell my mom.
365
00:18:40,185 --> 00:18:41,951
You're free to go.
366
00:18:50,626 --> 00:18:51,958
[grunts]
367
00:18:51,960 --> 00:18:53,560
A few parting words.
368
00:18:53,562 --> 00:18:55,895
As long as you're alive,
you will be hunted.
369
00:18:55,897 --> 00:18:58,665
You can't go back to your old
life. You need to disappear.
370
00:18:58,667 --> 00:19:00,133
[footsteps approaching in distance]
371
00:19:00,135 --> 00:19:01,768
Someone's coming. Go now.
372
00:19:08,443 --> 00:19:11,011
Where is she?
373
00:19:11,013 --> 00:19:13,647
- I had to, Freya.
- Had to what...
374
00:19:13,649 --> 00:19:15,281
Sentence my family to death?
375
00:19:15,283 --> 00:19:16,750
Yeah, I'm going after her.
376
00:19:17,953 --> 00:19:19,786
I don't think so.
377
00:19:23,987 --> 00:19:25,097
Move.
378
00:19:27,191 --> 00:19:29,209
I can do much worse.
379
00:19:29,211 --> 00:19:31,812
- Stay out of my way.
- Freya, stop.
380
00:19:31,814 --> 00:19:33,780
We have enough venom to make the cure.
381
00:19:33,782 --> 00:19:35,315
We don't need an endless supply.
382
00:19:35,317 --> 00:19:37,017
Let's just hit the road, avoid Marcel...
383
00:19:37,019 --> 00:19:39,753
Marcel could be handing out
vials of his venom to anyone.
384
00:19:39,755 --> 00:19:41,588
We can't avoid a threat
that could be everywhere.
385
00:19:41,590 --> 00:19:43,323
Keelin shouldn't suffer for that.
386
00:19:43,325 --> 00:19:45,325
Oh, now, suddenly you're the
arbiter of right and wrong?
387
00:19:45,327 --> 00:19:47,427
I've done plenty wrong
in my life, Freya.
388
00:19:47,429 --> 00:19:49,062
But things are different now.
389
00:19:49,064 --> 00:19:51,031
I have a sweet little
girl who's going around
390
00:19:51,033 --> 00:19:53,300
healing injured
fireflies with her magic.
391
00:19:53,302 --> 00:19:55,602
If we're keeping someone
captive in our barn,
392
00:19:55,604 --> 00:19:57,137
she's gonna have questions...
393
00:19:57,139 --> 00:19:58,905
Then tell her that
the world's a bad place
394
00:19:58,907 --> 00:20:01,374
and that sometimes we have
to do bad things to survive.
395
00:20:01,376 --> 00:20:02,976
She'll be safer if
she learns that early.
396
00:20:02,978 --> 00:20:05,412
It's not her job to keep herself safe.
397
00:20:05,414 --> 00:20:06,813
It's mine. It's ours.
398
00:20:06,815 --> 00:20:08,915
And that includes
protecting her innocence.
399
00:20:08,917 --> 00:20:11,284
She's a Mikaelson... she can
live without her innocence.
400
00:20:11,286 --> 00:20:13,086
She can't live without her family.
401
00:20:13,088 --> 00:20:14,955
She's a Mikaelson, and you're...
402
00:20:14,957 --> 00:20:17,524
Enough.
403
00:20:17,526 --> 00:20:20,627
Before you say something you'll regret.
404
00:20:20,630 --> 00:20:22,763
Thank you, brother.
405
00:20:22,764 --> 00:20:24,164
Now, if you'll excuse me,
406
00:20:24,166 --> 00:20:25,499
I have a wolf to hunt.
407
00:20:28,804 --> 00:20:30,804
You will let her go.
408
00:20:32,140 --> 00:20:34,441
Fine.
409
00:20:41,250 --> 00:20:43,750
I didn't know you back then.
410
00:20:43,752 --> 00:20:45,418
- When you were with Eva.
- No.
411
00:20:45,420 --> 00:20:47,521
Well, I sure as hell knew you.
412
00:20:47,523 --> 00:20:51,892
Mm. I guess war wounds never heal.
413
00:20:51,894 --> 00:20:53,994
It wasn't a war, Marcel.
414
00:20:53,996 --> 00:20:55,695
No, it wasn't a war, it was a slaughter.
415
00:20:55,697 --> 00:20:57,597
You see, witches that didn't your rules,
416
00:20:57,599 --> 00:20:59,533
- they got slaughtered.
- Yeah, you blame me
417
00:20:59,535 --> 00:21:02,168
- for what happened. For losing her.
- What happened to Eva
418
00:21:02,170 --> 00:21:04,471
was because of me, it
wasn't because of you.
419
00:21:06,141 --> 00:21:07,941
Every day I try to forget that.
420
00:21:07,943 --> 00:21:10,076
Every day I lose.
421
00:21:18,453 --> 00:21:20,954
You never came to bed.
422
00:21:20,956 --> 00:21:25,959
I'm just trying to
figure this... o-out.
423
00:21:25,961 --> 00:21:28,128
I've been sacrificing goats and snakes,
424
00:21:28,130 --> 00:21:29,696
but it doesn't seem to be enough.
425
00:21:29,698 --> 00:21:31,965
It's like it needs something more.
426
00:21:31,967 --> 00:21:33,400
You need sleep, Vince.
427
00:21:33,402 --> 00:21:35,035
Eva, this is for us.
428
00:21:35,037 --> 00:21:36,770
All right? Imagine this.
429
00:21:36,772 --> 00:21:39,372
Enough power that we ain't got to worry
430
00:21:39,374 --> 00:21:40,640
about raising a kid in fear
431
00:21:40,642 --> 00:21:42,142
of Marcel Gerard.
432
00:21:42,144 --> 00:21:43,977
Have a kid that is learning magic
433
00:21:43,979 --> 00:21:46,646
because of all the right
reasons, for the joy of it
434
00:21:46,648 --> 00:21:48,348
and because it fulfills
the soul, instead of because
435
00:21:48,350 --> 00:21:49,849
it needs to protect itself.
436
00:21:52,020 --> 00:21:54,187
Okay.
437
00:21:54,189 --> 00:21:55,655
Then show me.
438
00:21:55,657 --> 00:21:57,657
No.
439
00:21:57,659 --> 00:21:59,893
No, Eva. This is too powerful.
440
00:21:59,895 --> 00:22:01,962
Oh, really?
441
00:22:01,964 --> 00:22:04,998
I hope you're not
questioning my magical skill.
442
00:22:05,000 --> 00:22:07,367
We're a team, right?
443
00:22:07,369 --> 00:22:08,935
Always.
444
00:22:12,708 --> 00:22:14,774
[chirping]
445
00:22:16,043 --> 00:22:18,711
I imagine a true sacrifice
446
00:22:18,714 --> 00:22:21,247
must be something truly loved.
447
00:22:21,249 --> 00:22:23,817
[chirping]
448
00:22:38,634 --> 00:22:41,434
- [crack]
- [chirping stops]
449
00:22:54,583 --> 00:22:57,083
Donez moi...
450
00:22:57,085 --> 00:22:58,451
Donez moi...
451
00:22:58,453 --> 00:23:00,086
...fortitudo.
452
00:23:00,088 --> 00:23:01,388
...fortitudo.
453
00:23:01,390 --> 00:23:03,556
Apporte moi...
454
00:23:03,558 --> 00:23:05,058
Apporte moi...
455
00:23:05,060 --> 00:23:07,093
...potestatem.
456
00:23:07,095 --> 00:23:08,628
...potestatem.
457
00:23:08,630 --> 00:23:11,331
BOTH: Donez moi fortitudo.
458
00:23:11,333 --> 00:23:14,567
Apporte moi potestatem.
459
00:23:14,569 --> 00:23:17,771
Donez moi fortitudo.
460
00:23:17,773 --> 00:23:21,508
Apporte moi potestatem.
461
00:23:21,510 --> 00:23:23,176
Something truly loved.
462
00:23:23,178 --> 00:23:25,011
That's why she started sacrificing kids.
463
00:23:25,013 --> 00:23:28,048
Eva was committed to that power.
464
00:23:28,050 --> 00:23:30,850
And she was willing to go
further with it than I was.
465
00:23:30,852 --> 00:23:32,352
And that scared me.
466
00:23:35,123 --> 00:23:37,090
We both agreed to stop.
467
00:23:37,092 --> 00:23:38,892
And then one day...
468
00:23:38,894 --> 00:23:42,128
babies started going
missing from their beds.
469
00:23:48,236 --> 00:23:51,705
Mom says when I get bigger,
Freya will teach me real spells.
470
00:23:51,707 --> 00:23:54,274
I think you're doing
rather well all by yourself.
471
00:23:54,276 --> 00:23:57,210
I can't always control it so well.
472
00:23:57,212 --> 00:23:59,813
It scares me sometimes.
473
00:24:01,701 --> 00:24:03,583
You, luv,
474
00:24:03,585 --> 00:24:06,419
are the daughter of Klaus Mikaelson.
475
00:24:06,421 --> 00:24:09,122
You're going to be the greatest
witch the world has ever seen.
476
00:24:09,124 --> 00:24:10,957
And nothing will scare you.
477
00:24:10,959 --> 00:24:13,560
I know what you are, you know.
478
00:24:14,632 --> 00:24:16,966
The strongest in the world.
479
00:24:16,969 --> 00:24:19,332
Strong enough to keep all
of the bad things away.
480
00:24:19,334 --> 00:24:20,934
What bad things?
481
00:24:20,936 --> 00:24:23,336
Just bad guys. Monsters.
482
00:24:23,338 --> 00:24:25,171
People who are mean,
483
00:24:25,173 --> 00:24:27,874
selfish, and angry.
484
00:24:27,876 --> 00:24:30,710
Nothing is going to harm my little girl.
485
00:24:30,712 --> 00:24:32,512
Nothing will even get close.
486
00:24:32,514 --> 00:24:34,447
You're all that matters to me.
487
00:24:42,837 --> 00:24:44,357
You're trembling.
488
00:24:44,359 --> 00:24:45,959
Are you cold?
489
00:24:45,961 --> 00:24:48,595
Yeah. I've been cold a while now.
490
00:24:48,597 --> 00:24:50,430
Well, let's get you inside then, eh?
491
00:24:50,432 --> 00:24:53,099
You can show me your drawings.
492
00:25:07,254 --> 00:25:10,622
My daughter is an art prodigy.
493
00:25:10,624 --> 00:25:12,924
Well, she's far better
than you ever were.
494
00:25:12,926 --> 00:25:14,926
Granted, the bar is very low.
495
00:25:14,928 --> 00:25:17,996
True art is lost on the feeble-minded.
496
00:25:21,168 --> 00:25:24,369
Kol wanted me to say good-bye.
497
00:25:26,473 --> 00:25:29,007
I suppose I shouldn't be surprised.
498
00:25:29,009 --> 00:25:30,875
What's he chasing this time?
499
00:25:30,877 --> 00:25:32,310
Does it matter?
500
00:25:32,312 --> 00:25:33,912
He'll return.
501
00:25:33,914 --> 00:25:36,214
He always was a selfish git.
502
00:25:36,216 --> 00:25:39,017
He died twice and
spent five years trapped
503
00:25:39,019 --> 00:25:40,585
in Freya's beige dreamland.
504
00:25:40,587 --> 00:25:42,887
You can forgive him a bit of wanderlust.
505
00:25:42,889 --> 00:25:45,190
I don't see you packing your bags.
506
00:25:49,408 --> 00:25:53,465
Nik, you do not need me anymore.
507
00:25:53,467 --> 00:25:56,968
I know that I'm your favorite
sibling, and of course
508
00:25:56,970 --> 00:25:58,970
I adore you.
509
00:25:58,972 --> 00:26:01,673
But there's space in my
heart for something more.
510
00:26:01,675 --> 00:26:03,441
I want love.
511
00:26:03,443 --> 00:26:06,077
I want a family of my own.
512
00:26:06,079 --> 00:26:08,313
And wouldn't it be nice if we could part
513
00:26:08,315 --> 00:26:10,915
on happy terms for once?
514
00:26:10,917 --> 00:26:13,718
No daggers, no exile.
515
00:26:13,720 --> 00:26:16,087
Just... so long for now.
516
00:26:16,089 --> 00:26:18,523
I'll see you again soon.
517
00:26:21,361 --> 00:26:23,928
[sighs]
518
00:26:26,409 --> 00:26:28,576
You were the only one
519
00:26:28,578 --> 00:26:32,680
who never treated me like a misfit.
520
00:26:32,682 --> 00:26:36,350
For centuries, my only
place was by your side.
521
00:26:37,387 --> 00:26:41,889
And now I belong beside my daughter.
522
00:26:41,891 --> 00:26:43,824
And I suppose you deserve to find
523
00:26:43,826 --> 00:26:45,793
your place in the world as well.
524
00:26:45,795 --> 00:26:47,962
Thank you.
525
00:26:51,768 --> 00:26:54,468
♪ ♪
526
00:26:59,236 --> 00:27:00,941
Was she asleep?
527
00:27:00,943 --> 00:27:04,578
With her muddy shoes on.
528
00:27:04,580 --> 00:27:08,182
Who else do I know that does that?
529
00:27:08,184 --> 00:27:09,617
♪ To break me down ♪
530
00:27:09,619 --> 00:27:11,719
Expecting company?
531
00:27:11,721 --> 00:27:14,622
Yeah. She should be here any second.
532
00:27:14,625 --> 00:27:16,816
I think you're gonna like her.
533
00:27:16,819 --> 00:27:19,527
♪ Got to give it ♪
534
00:27:19,529 --> 00:27:23,264
♪ To get it ♪
535
00:27:23,266 --> 00:27:24,899
♪ Got to live it ♪
536
00:27:24,901 --> 00:27:27,568
♪ Lest you regret it ♪
537
00:27:27,570 --> 00:27:29,704
You okay?
538
00:27:33,643 --> 00:27:36,110
Rebekah asked me something,
539
00:27:36,112 --> 00:27:39,246
who I might be if Niklaus
no longer needed me.
540
00:27:39,248 --> 00:27:42,383
Did I have any desires of my own?
541
00:27:42,385 --> 00:27:44,051
And I thought about it.
542
00:27:44,053 --> 00:27:45,553
There was a time, long ago,
543
00:27:45,555 --> 00:27:49,657
I do recall, I wanted more.
544
00:27:49,659 --> 00:27:52,526
Somehow I have...
545
00:27:52,528 --> 00:27:54,895
[sighs] I lost the feelings
546
00:27:54,897 --> 00:27:57,998
- beneath blood and chaos.
- Hey.
547
00:27:58,000 --> 00:28:01,302
You can't let the bad things
that you did in your past
548
00:28:01,304 --> 00:28:02,803
define you.
549
00:28:02,805 --> 00:28:04,972
I know you.
550
00:28:04,974 --> 00:28:07,274
You are good.
551
00:28:08,878 --> 00:28:12,513
No, you are good.
552
00:28:17,487 --> 00:28:19,954
I was wrong when I said
that you were a Mikaelson.
553
00:28:19,956 --> 00:28:21,188
You're not a Mikaelson.
554
00:28:21,190 --> 00:28:24,191
You don't have a Mikaelson heart.
555
00:28:24,193 --> 00:28:27,728
There's just too muchmuood in you.
556
00:28:27,730 --> 00:28:30,464
♪ Goin' on ♪
557
00:28:30,467 --> 00:28:32,667
It's why I love you.
558
00:28:32,668 --> 00:28:36,537
♪ Life's a bell that must be rung ♪
559
00:28:36,539 --> 00:28:39,106
I love you, too.
560
00:28:39,108 --> 00:28:43,844
♪ Life's a song that must be sung ♪
561
00:28:43,846 --> 00:28:46,547
♪ Hey ♪
562
00:28:46,549 --> 00:28:48,983
[panting]
563
00:28:52,388 --> 00:28:53,621
[grunts]
564
00:28:53,623 --> 00:28:56,257
♪ ♪
565
00:29:02,131 --> 00:29:04,732
[rock music playing faintly]
566
00:29:16,612 --> 00:29:17,711
Please, please, please.
567
00:29:17,713 --> 00:29:20,281
- [keys jangle]
- [exhales]
568
00:29:20,283 --> 00:29:22,316
[starts engine]
569
00:29:22,318 --> 00:29:24,218
[revs engine]
570
00:29:24,220 --> 00:29:25,786
[engine sputtering]
571
00:29:25,788 --> 00:29:27,922
Come on.
572
00:29:27,924 --> 00:29:29,957
[grunting]
573
00:29:31,394 --> 00:29:33,794
[panting]
574
00:29:33,796 --> 00:29:35,329
[groaning]
575
00:29:36,999 --> 00:29:40,468
I told you I can't let you go.
576
00:29:41,270 --> 00:29:42,970
So you have a choice.
577
00:29:42,972 --> 00:29:44,405
Come back with me,
578
00:29:44,407 --> 00:29:46,841
or I will make this hurt.
579
00:30:12,314 --> 00:30:13,713
Get away from them!
580
00:30:26,015 --> 00:30:28,716
[pants]
581
00:30:29,819 --> 00:30:31,719
[chuckles]
582
00:30:31,721 --> 00:30:33,921
I know you.
583
00:30:36,726 --> 00:30:38,759
Vincent Griffith.
584
00:30:38,761 --> 00:30:40,361
How do you know my name?
585
00:30:40,363 --> 00:30:42,363
Because you have been me.
586
00:30:42,365 --> 00:30:44,632
It is happy you're here.
587
00:30:44,634 --> 00:30:46,834
It wants you here.
588
00:30:46,836 --> 00:30:48,469
It wants me here?
589
00:30:48,471 --> 00:30:50,371
What are you talking about?
590
00:30:50,373 --> 00:30:51,739
It is that thing,
591
00:30:51,741 --> 00:30:54,875
the thing that resides within this city.
592
00:30:54,877 --> 00:30:57,378
Within all of us.
593
00:30:57,380 --> 00:30:58,779
It is in you.
594
00:30:58,781 --> 00:31:00,814
Loving you.
595
00:31:00,816 --> 00:31:03,784
As it loved your wife.
596
00:31:04,654 --> 00:31:06,654
[chuckles softly]
597
00:31:06,656 --> 00:31:09,290
[grunting]
598
00:31:11,260 --> 00:31:13,627
[laughing]
599
00:31:16,432 --> 00:31:17,998
Casser les os.
600
00:31:18,000 --> 00:31:19,266
Casser les os.
601
00:31:44,758 --> 00:31:46,723
[quiet groan]
602
00:31:46,725 --> 00:31:48,592
With which eye
603
00:31:48,594 --> 00:31:51,428
would you most prefer to view your end?
604
00:31:53,699 --> 00:31:55,532
[grunts and groans]
605
00:32:00,906 --> 00:32:02,539
[yells]
606
00:32:02,541 --> 00:32:04,007
[groans]
607
00:32:04,009 --> 00:32:06,343
Let it be done.
608
00:32:22,728 --> 00:32:25,462
Dad?
609
00:32:28,934 --> 00:32:31,601
I think something's wrong.
610
00:32:31,603 --> 00:32:32,869
[groaning]
611
00:32:35,407 --> 00:32:37,007
- Let him go.
- [groans]
612
00:32:37,009 --> 00:32:38,742
Let him go right now.
613
00:32:39,778 --> 00:32:41,411
Did you think you were unique, Vincent?
614
00:32:41,413 --> 00:32:43,914
That it had chosen only you?
615
00:32:43,916 --> 00:32:45,749
I had a dream...
616
00:32:45,751 --> 00:32:48,451
about a bad man.
617
00:32:48,453 --> 00:32:50,954
He was hurting these kids
618
00:32:50,956 --> 00:32:54,658
and I think he hurt me, too.
619
00:32:54,660 --> 00:32:56,393
MAN: Don't you see?
620
00:32:56,395 --> 00:32:58,328
You freed it, Vincent.
621
00:32:58,330 --> 00:33:00,230
You gave it breath.
622
00:33:00,232 --> 00:33:02,666
And now it must be fed.
623
00:33:03,769 --> 00:33:06,403
[chuckles]
624
00:33:06,405 --> 00:33:08,505
[blood gushing, gasping]
625
00:33:10,309 --> 00:33:12,242
[knife clatters]
626
00:33:12,244 --> 00:33:13,944
[shuttered breathing]
627
00:33:17,716 --> 00:33:19,582
HOPE: I feel dizzy.
628
00:33:19,584 --> 00:33:23,186
And my head hurts. Hayley!
629
00:33:23,188 --> 00:33:25,388
Oh, Marcel, the spell
is already in motion.
630
00:33:25,390 --> 00:33:27,123
It's draining the
life out of these kids.
631
00:33:28,126 --> 00:33:29,492
They're freezing.
632
00:33:33,699 --> 00:33:37,267
Mom, I'm so cold.
633
00:33:38,670 --> 00:33:41,338
[hard breathing]
634
00:33:41,340 --> 00:33:42,872
Vincent, what the hell is this?
635
00:33:44,543 --> 00:33:47,811
That witch, he used their personal items
636
00:33:47,813 --> 00:33:49,212
to bind them to the spell.
637
00:33:49,214 --> 00:33:51,214
Totems.
638
00:33:51,216 --> 00:33:54,050
I know this magic, I-I can reverse it.
639
00:33:55,320 --> 00:33:57,654
Nettoyer timoun sa yo,
640
00:33:57,656 --> 00:34:01,658
nettoyer timoun sa yo.
641
00:34:04,196 --> 00:34:05,662
[whimpers]
642
00:34:06,898 --> 00:34:08,698
- Vincent?
- Oh.
643
00:34:08,700 --> 00:34:10,834
Yeah, man.
644
00:34:10,836 --> 00:34:12,369
Yeah, you're okay.
645
00:34:12,371 --> 00:34:14,871
Can you stand for me?
646
00:34:14,873 --> 00:34:16,339
There you go.
647
00:34:16,341 --> 00:34:18,241
[groans quietly]
648
00:34:20,545 --> 00:34:22,345
Marcel, we've got five totems
649
00:34:22,347 --> 00:34:24,180
and we got four kids.
650
00:34:24,182 --> 00:34:26,583
Okay, so who's the other kid?
651
00:34:47,714 --> 00:34:49,414
Nice car.
652
00:34:49,416 --> 00:34:51,116
Hey, do you mind if I borrow it?
653
00:34:51,118 --> 00:34:52,551
♪ Why don't you ♪
654
00:34:52,553 --> 00:34:55,187
♪ Come on, come on, come on... ♪
655
00:34:55,189 --> 00:34:56,788
REBEKAH: I knew you'd like this car.
656
00:34:56,790 --> 00:34:58,924
You're so predictable.
657
00:34:58,926 --> 00:35:00,084
What are you doing?
658
00:35:00,087 --> 00:35:01,693
Well, I'm due an adventure,
659
00:35:01,695 --> 00:35:04,129
and Saint-Tropez is
as good a place as any.
660
00:35:05,498 --> 00:35:08,366
Besides, someone's got to
keep you out of trouble.
661
00:35:08,368 --> 00:35:10,602
♪ ♪
662
00:35:16,610 --> 00:35:18,643
[sighs]
663
00:35:21,148 --> 00:35:22,814
[car engine starting]
664
00:35:22,816 --> 00:35:24,716
[tires squeal]
665
00:35:24,718 --> 00:35:27,953
♪ Come on, come on, come on. ♪
666
00:35:27,955 --> 00:35:29,854
Paramedics took the kids to the hospital
667
00:35:29,856 --> 00:35:31,289
to get checked out.
668
00:35:31,291 --> 00:35:34,259
NOLA PD will notify the parents.
669
00:35:34,261 --> 00:35:35,460
Looks like you're a hero.
670
00:35:35,462 --> 00:35:37,668
Adam could have died.
671
00:35:37,671 --> 00:35:39,464
All those kids could have died,
672
00:35:39,466 --> 00:35:40,699
and I'm gonna tell you something,
673
00:35:40,701 --> 00:35:42,567
if Hope Mikaelson is
linked to that spell,
674
00:35:42,569 --> 00:35:43,802
she's gonna die.
675
00:35:43,804 --> 00:35:46,304
We've got to get her back here.
676
00:35:46,306 --> 00:35:49,074
We got to cast a cleansing
spell on New Orleans soil.
677
00:35:49,077 --> 00:35:50,145
I just got rid of them.
678
00:35:50,148 --> 00:35:51,480
Well, bring them back, Marcel.
679
00:35:51,483 --> 00:35:53,614
She's a kid, all right?
680
00:35:53,617 --> 00:35:55,547
And she's practically your sister.
681
00:35:58,385 --> 00:36:01,519
HAYLEY: She's never been sick, ever.
682
00:36:01,521 --> 00:36:04,189
This is a magical affliction.
683
00:36:04,992 --> 00:36:06,358
It feels...
684
00:36:06,360 --> 00:36:08,693
I don't know, it's hard to explain.
685
00:36:08,695 --> 00:36:11,863
Almost... cold.
686
00:36:29,583 --> 00:36:31,616
It's from Vincent Griffith.
687
00:36:31,618 --> 00:36:34,853
He knows what's wrong
with Hope, he can cure her.
688
00:36:38,125 --> 00:36:41,026
But we have to go back to New Orleans.
689
00:36:45,632 --> 00:36:47,732
It's done. All right, fine.
690
00:36:47,734 --> 00:36:49,401
You meet them.
691
00:36:49,403 --> 00:36:51,312
You help them. Be discreet.
692
00:36:51,315 --> 00:36:52,904
All right, I don't want anyone to know
693
00:36:52,906 --> 00:36:54,306
that I let them come back here.
694
00:36:58,412 --> 00:37:00,312
Why Hope?
695
00:37:01,427 --> 00:37:04,762
Huh? Why choose a kid that's
probably 1,000 miles away?
696
00:37:04,765 --> 00:37:07,018
'Cause she's a special witch;
she's from a special bloodline.
697
00:37:07,020 --> 00:37:08,194
She's powerful.
698
00:37:08,197 --> 00:37:09,688
She was born here in the Quarter.
699
00:37:09,690 --> 00:37:10,855
I mean, a sacrifice like that
700
00:37:10,857 --> 00:37:12,377
is something that's gonna be rewarded.
701
00:37:14,194 --> 00:37:16,394
All right. Don't let
anything happen to her.
702
00:37:18,565 --> 00:37:20,131
Hey. You said you got into this
703
00:37:20,133 --> 00:37:21,633
for the sake of your unborn child.
704
00:37:23,737 --> 00:37:25,337
What happened?
705
00:37:28,475 --> 00:37:32,444
Well, when I found out
that Eva was responsible
706
00:37:32,446 --> 00:37:34,536
for taking those kids,
707
00:37:34,539 --> 00:37:36,581
I knew that I had to
do something about it.
708
00:37:36,583 --> 00:37:40,318
But she was too far gone
to answer any questions,
709
00:37:40,320 --> 00:37:44,456
so I got some healers and we tried
to cleanse her. [indistinct chanting]
710
00:37:44,458 --> 00:37:47,992
I mean, I used every single
drop of power that I had.
711
00:37:47,994 --> 00:37:51,429
[gasps and indistinct shouting]
712
00:37:51,431 --> 00:37:53,164
[groaning]
713
00:37:53,166 --> 00:37:55,633
[screams]
714
00:37:57,237 --> 00:37:59,504
Baby.
715
00:37:59,506 --> 00:38:03,108
VINCENT: But she wasn't
possessed by any demons.
716
00:38:05,112 --> 00:38:08,179
[laughing]
717
00:38:08,181 --> 00:38:10,749
[screaming]
718
00:38:10,751 --> 00:38:12,784
[laughing]
719
00:38:12,786 --> 00:38:15,120
VINCENT: She had become a demon.
720
00:38:15,122 --> 00:38:18,289
So I don't know, I don't know
what happened to our baby.
721
00:38:19,459 --> 00:38:21,526
I don't know if it
722
00:38:21,528 --> 00:38:23,128
was the sacrificial magic.
723
00:38:23,130 --> 00:38:26,131
I don't know if it was
my attempts to save her.
724
00:38:27,033 --> 00:38:29,267
Doesn't even matter.
725
00:38:29,269 --> 00:38:31,636
Either way, it's my fault.
726
00:38:36,510 --> 00:38:39,411
I know what you're thinking.
727
00:38:39,413 --> 00:38:41,546
I'm the wicked witch in your story.
728
00:38:41,548 --> 00:38:42,981
But if I could track you down,
729
00:38:42,983 --> 00:38:45,150
that means plenty of
other people could, too.
730
00:38:45,152 --> 00:38:48,019
The only difference is,
they all want you dead.
731
00:38:48,021 --> 00:38:49,621
My family needs you alive,
732
00:38:49,623 --> 00:38:52,690
- be grateful for that.
- Oh, you want a thank you?
733
00:38:52,692 --> 00:38:54,559
Come closer, I'd love
to show you my gratitude.
734
00:38:54,561 --> 00:38:56,461
My siblings are headed
back to New Orleans,
735
00:38:56,463 --> 00:38:58,528
putting themselves at
risk to protect my niece.
736
00:38:58,531 --> 00:39:01,100
We need a cure now more
than ever, unless...
737
00:39:01,102 --> 00:39:03,903
Unless we destroy the disease.
738
00:39:03,905 --> 00:39:05,438
What are you talking about?
739
00:39:05,440 --> 00:39:08,808
Oh, y-you want to be free, right?
740
00:39:09,978 --> 00:39:12,912
Perhaps you can help
me to set us all free.
741
00:39:12,914 --> 00:39:17,150
You said so yourself, a monster
is just a biological organism.
742
00:39:18,620 --> 00:39:20,420
If you found a way to weaken yourself,
743
00:39:20,422 --> 00:39:22,989
maybe you can help me
to weaken someone else.
744
00:39:22,991 --> 00:39:24,691
My magic, your medicine.
745
00:39:24,693 --> 00:39:27,126
You offering me a deal?
746
00:39:27,128 --> 00:39:28,828
You can have your life back.
747
00:39:28,830 --> 00:39:30,897
But first
748
00:39:30,899 --> 00:39:33,967
you and I are gonna find a
way to kill Marcel Gerard.
749
00:39:33,969 --> 00:39:37,203
♪ It's a cruel, cruel world ♪
750
00:39:37,205 --> 00:39:40,106
♪ ♪
751
00:39:40,108 --> 00:39:41,975
You don't need to come.
752
00:39:41,977 --> 00:39:44,177
You spent half a decade
as Marcel's prisoner,
753
00:39:44,179 --> 00:39:45,578
now let me take Hope.
754
00:39:45,580 --> 00:39:47,647
Hayley is distraught,
stay and comfort her.
755
00:39:47,649 --> 00:39:49,015
If this is indeed a trap,
756
00:39:49,017 --> 00:39:52,518
if Marcel is intent on killing us...
757
00:39:52,520 --> 00:39:55,054
your daughter needs a father.
758
00:39:55,056 --> 00:39:57,991
HAYLEY: We're all going.
759
00:39:57,993 --> 00:40:00,727
She needs me, I need both of you.
760
00:40:02,397 --> 00:40:05,331
We're family, we stick together.
761
00:40:08,498 --> 00:40:11,671
♪ But now I see muscle and bones ♪
762
00:40:11,673 --> 00:40:13,606
♪ ♪
763
00:40:13,608 --> 00:40:18,177
♪ You know I never
wanted to hurt you ♪
764
00:40:18,179 --> 00:40:20,780
♪ But I'm sorry, my friend ♪
765
00:40:20,782 --> 00:40:22,482
♪ This is the end ♪
766
00:40:22,484 --> 00:40:25,985
♪ So I'm saying my good-byes ♪
767
00:40:25,987 --> 00:40:29,322
What lives in me lives in you.
768
00:40:29,324 --> 00:40:31,491
Emptiness.
769
00:40:31,493 --> 00:40:33,092
[gasping]: Bitter hunger
770
00:40:33,094 --> 00:40:34,661
clawing at your insides.
771
00:40:34,663 --> 00:40:37,630
♪ It only ever got me hurt ♪
772
00:40:37,632 --> 00:40:39,866
[crying]: It's still there.
773
00:40:39,868 --> 00:40:43,269
And you'll be the one who
gives it breath.
774
00:40:45,740 --> 00:40:48,775
You got away because it let you.
775
00:40:48,777 --> 00:40:53,246
Because it needs you for later.
776
00:40:53,248 --> 00:40:57,483
It's still churning in
the soil of this city.
777
00:40:57,485 --> 00:41:00,653
[siren wailing]
778
00:41:02,057 --> 00:41:04,757
It's beating in the
hearts of your people.
779
00:41:04,759 --> 00:41:07,960
♪ So I'm saying my good-byes ♪
780
00:41:07,962 --> 00:41:11,331
It will be fed, and it will be set free.
781
00:41:11,333 --> 00:41:15,034
♪ Good-bye to my good side ♪
782
00:41:15,036 --> 00:41:18,253
We will all be set free.
783
00:41:18,256 --> 00:41:20,039
♪ It only ever got me hurt ♪
784
00:41:20,041 --> 00:41:21,341
[choking, gurgling]
785
00:41:21,343 --> 00:41:23,509
♪ And I finally learned ♪
786
00:41:23,511 --> 00:41:25,766
♪ It's a cruel, cruel world ♪
787
00:41:27,725 --> 00:41:29,558
[door opening and closing]
788
00:41:29,561 --> 00:41:33,052
♪ It's a cruel, cruel world... ♪
789
00:41:33,054 --> 00:41:34,587
It's okay, kids.
790
00:41:34,589 --> 00:41:36,022
Everything's gonna be fine.
791
00:41:36,024 --> 00:41:38,091
♪ Cruel, cruel world... ♪
792
00:41:38,093 --> 00:41:40,293
[engine starting]
793
00:41:41,296 --> 00:41:43,229
[siren wails]
794
00:41:43,231 --> 00:41:45,498
♪ ♪
795
00:41:51,696 --> 00:41:55,959
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
55863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.