All language subtitles for The.Little.Princess.1939.480p.DVDRip.x264-iHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:02:48,200 --> 00:02:52,800 Why are they sending so many soldiers daddy, if it is only going to be a little war. 3 00:02:53,200 --> 00:02:55,200 Make those southern boys take us seriously this time, my darlilng. 4 00:02:56,200 --> 00:02:59,000 When they realize how much we want to put a stop to their nonsense, they'll quiet down. 5 00:03:00,200 --> 00:03:05,800 They'd better. Anyhow, when you get there, you'll stop them won't you daddy? 6 00:03:06,200 --> 00:03:08,600 I'll do my best dear. 7 00:03:26,000 --> 00:03:27,200 We will miss you so. 8 00:03:28,200 --> 00:03:30,400 I'll be back and we'll be together again before you can say knife. 9 00:03:31,400 --> 00:03:33,200 I can say knife a good many times in a year. 10 00:03:33,800 --> 00:03:35,800 At school, you'll have charming little girls to play with..... 11 00:03:36,200 --> 00:03:40,000 ....books to read, a pony to ride and after all there will be Emily you know. 12 00:03:40,800 --> 00:03:46,800 Yes, there will be Emily. And she does look as though she'd be an understanding friend, don't you think daddy? 13 00:03:47,200 --> 00:03:49,200 With that intelletual look, I'm sure of it. 14 00:04:05,800 --> 00:04:10,400 - Not a very cheeful looking school, is it daddy? - I'm afraid nothing would seem very cheerful to us at the moment. 15 00:04:11,200 --> 00:04:12,800 Well, maybe it will be better on the inside. 16 00:04:14,600 --> 00:04:17,800 - Of course it will. I'm sorry sir. - All right, get it out. 17 00:04:18,200 --> 00:04:23,000 - The very idea of delivering a thing like this to the front door. - Oh look daddy, my pony. 18 00:04:23,400 --> 00:04:26,200 Your employer will answer to this. Now take him away. Yes, far away! 19 00:04:26,800 --> 00:04:29,600 - Oh no daddy. - Oh, I say. Just a moment. 20 00:04:31,800 --> 00:04:33,200 - You are Miss Minchin? - I am. 21 00:04:33,600 --> 00:04:34,600 I'm Captain Crew. 22 00:04:35,600 --> 00:04:39,800 - I'm afraid of caused you no end to inconvenience. - You most certainly have, Captain Crew. 23 00:04:40,200 --> 00:04:42,200 - May I step inside and explain? - Come in. 24 00:04:43,400 --> 00:04:45,400 - Wait here, I'm returning. - Very well Captain. 25 00:04:47,200 --> 00:04:52,400 -I'm terribly sorry. I had no intention of having the pony delivered inside your house. - There are a number of things besides the pony. 26 00:04:52,800 --> 00:04:57,400 Parcels have been arriving here collect for your daughter for hours. Follow me please. 27 00:05:08,400 --> 00:05:13,800 Apparently you are not aware, Captain Crew, that I conduct one of the most exclusive schools in London. 28 00:05:14,200 --> 00:05:17,800 Yes, yes, I understood. That is precisely the reason why I brought my daughter to you. 29 00:05:18,600 --> 00:05:23,400 - I would not have gathered that, by your actions. - Really now, I'm not entirely to blame. 30 00:05:23,800 --> 00:05:27,800 You see Sara and I, only just arrived from India. Sara has lived there practically all her life. 31 00:05:28,200 --> 00:05:32,200 We no more than got here, when I learned that my regiment was to leave at once for South Africa, so we had to act in a hurry. 32 00:05:32,600 --> 00:05:38,800 But I wrote you and explained that l do not take young ladies without an interview and impecable references. 33 00:05:39,200 --> 00:05:43,400 I wrote you also, that at the moment, I have no vacant room. 34 00:05:43,800 --> 00:05:47,600 - Well in that case daddy, we may as well move on. - This is a bit awkward. 35 00:05:48,400 --> 00:05:54,800 You see, your letter never reached me and I'm afraid it never occured to me that any school wouldn't welcome my little Sara. 36 00:05:55,800 --> 00:06:01,000 If it is a question of my social standing, my father was Sir George Crew. You've heard of him, perhaps? 37 00:06:02,000 --> 00:06:06,200 And the best financial references l can give you would be the director of the South African Holding Syndicate. 38 00:06:06,600 --> 00:06:08,400 I'm the principal stockholder in the syndicate. 39 00:06:10,800 --> 00:06:14,200 My brother, Captain Crew, a professor of dramatics. 40 00:06:14,400 --> 00:06:16,200 - How do you do? - Charmed, I'm sure. 41 00:06:16,600 --> 00:06:20,400 - I say, isn't the Eclipse Diamond mines one of your holdings? - One of the most important. 42 00:06:22,400 --> 00:06:27,600 I'm sorry to appear casual Miss Minchin, but the siutation is quite distressing. I sail in an hour to the east Indian docks. 43 00:06:28,000 --> 00:06:34,400 - I expect you'll just have to take me to Africa with you daddy. - Well, well and what would a little girl like you do in Africa? 44 00:06:34,800 --> 00:06:40,400 Forgive me Captain Crew. I'm afraid I've been over zealous. The reputation of my school you know. One has to be so cautious. 45 00:06:40,800 --> 00:06:44,800 But after this interview, I can see at a glance, she's a dear little child. 46 00:06:45,200 --> 00:06:49,000 - It'll be a pleasure to have her with us. - Does that mean I've got to stay? 47 00:06:49,400 --> 00:06:53,000 Yes dear. You are to have that privilege. You and your little pony. 48 00:06:53,400 --> 00:06:57,200 - What a dear little pony. - This is made out to the school. - Is it enough for the moment. 49 00:06:57,600 --> 00:07:00,600 - Oh quite. - I should say it would. Why it's stupendous. 50 00:07:01,000 --> 00:07:04,800 - I beg your pardon, but haven't I seen you somewhere before? - Quite possible my dear Captain. 51 00:07:05,200 --> 00:07:09,800 Your face is most familiar. Were you ever on the stage? I seem to associate you with one of the old music halls. 52 00:07:10,200 --> 00:07:14,200 - Musicals? My brother on the stage? Ridiculous. - Ridiculous indeed, you're quite right. 53 00:07:14,600 --> 00:07:17,400 And now, shall we look at little Sara's room? 54 00:07:23,800 --> 00:07:28,800 Just a moment Miss Rose. This is Miss Rose, one of my most capable teachers. 55 00:07:29,400 --> 00:07:33,600 Captain Crew has done us the honor of placing his little daughter Sara with us. 56 00:07:35,200 --> 00:07:38,000 How do you do Miss Rose? How do you do Captain Crew? We shall do everything we can to make your little girl happy. 57 00:07:39,000 --> 00:07:43,400 Children, we have a new pupil. Sara Crew. Say how do you do to her. 58 00:07:43,800 --> 00:07:47,000 -How do you do? - I'm very well, thank you. 59 00:07:48,800 --> 00:07:55,000 Lavina, Jesse, that will do. You may proceed Miss Rose. 60 00:08:02,200 --> 00:08:07,000 - She's just like a little princess, isn't she? - That's what she is, a princess. 61 00:08:07,400 --> 00:08:11,000 I expect now, some people around here won't think they're so smart. 62 00:08:11,400 --> 00:08:16,400 Oh won't they? Wait and see! Princess indeed! 63 00:08:17,000 --> 00:08:21,600 Fortunately, the room has just been papered and the fireplace has an excellent draft. 64 00:08:22,000 --> 00:08:27,400 - But I thought you didn't have any rooms? - I didn't know then what a dear little girl was coming. 65 00:08:28,400 --> 00:08:31,000 Why does that make more rooms daddy? 66 00:08:34,200 --> 00:08:38,800 Lady Bengiglis daughter has only recently vacated the room. Our best suite of course. 67 00:08:40,400 --> 00:08:44,600 Do you think you could brighten it up a bit? I'd like it made as gay as possible. 68 00:08:45,000 --> 00:08:48,600 brought a few things from India. Perhaps you could buy whatever else is necessary. 69 00:08:49,000 --> 00:08:50,200 With pleasure Captain Crew. 70 00:08:50,800 --> 00:08:57,800 - I'd like Sara to ride every afternoon, if that is all right. Of course. - Fortunately we have a splendid riding master. 71 00:08:58,200 --> 00:09:03,800 I expect you think I am completely spoiling the child. No doubt you're right, but actually it's good for her. 72 00:09:04,400 --> 00:09:09,000 She's much too inclined to bury her cute little nose in a book and keep it there until someone lures her out of it. 73 00:09:09,600 --> 00:09:14,800 You see Miss Minchin. Sara has no mother and we've never been separated for more than a few days. 74 00:09:15,200 --> 00:09:19,400 - How touching. - This is going to be very hard for her. 75 00:09:19,800 --> 00:09:24,600 Have no fear Captain Crew. I'm a mother to all my little girls. 76 00:09:25,000 --> 00:09:29,000 And now, I'll leave you to your farewells. 77 00:09:38,000 --> 00:09:44,200 - How much longer have we got, daddy? - Only a few minutes, darling. 78 00:09:53,400 --> 00:09:59,000 -You know me by heart little Sara. - No daddy, I know you by heart. 79 00:09:59,400 --> 00:10:01,800 You're inside my heart. 80 00:10:05,400 --> 00:10:07,800 We're going to be brave, aren't we? 81 00:10:10,400 --> 00:10:14,400 I'll tell you what. Let's pretend we're back in India. 82 00:10:15,200 --> 00:10:18,200 And I'm going away with the troop for a few days. Shall we? 83 00:10:19,800 --> 00:10:26,000 We've fought this kind of battle before, haven't we? And you never cried once when I went away. 84 00:10:27,000 --> 00:10:30,600 - Remember? - Yes daddy. 85 00:10:31,400 --> 00:10:34,800 But this is going to be our hardest battle. 86 00:10:35,400 --> 00:10:40,200 - But we'll be good soldiers, won't we? - Yes daddy. 87 00:10:47,400 --> 00:10:50,000 - Shall we say good-bye, like we used to at home? - Yes daddy. 88 00:10:53,000 --> 00:10:59,600 All right then. Chin up, go to the window and look out. 89 00:11:12,200 --> 00:11:14,600 Say it as we used to. 90 00:11:15,400 --> 00:11:20,600 My daddy has to go away, but he'll return most any day. 91 00:11:21,000 --> 00:11:26,400 Any moment, I may see, my daddy coming back to me. 92 00:11:31,600 --> 00:11:39,000 My daddy has to go away, but he'll return most any day. 93 00:11:44,400 --> 00:11:47,600 I can't do it this time. I can't do it. 94 00:11:53,800 --> 00:11:59,600 - You're crying too. - I'm afraid that we aren't quite the good soldiers as we thought. 95 00:12:00,600 --> 00:12:02,800 Oh yes we are. 96 00:12:05,000 --> 00:12:07,200 I can do it now. 97 00:12:10,200 --> 00:12:16,600 My daddy has to go away, but he'll return most any day. 98 00:12:17,000 --> 00:12:21,000 Any moment I may see, my daddy coming back to me. 99 00:12:43,600 --> 00:12:47,800 I will do it! I will! I'll pretend this is part of a war. 100 00:12:48,200 --> 00:12:54,800 You be the enemy and you'll be my trusty lance. Now ready, aim, fi re. 101 00:13:00,800 --> 00:13:03,600 I guess we'll have to call in the reserves. 102 00:13:13,000 --> 00:13:19,400 -Good-morning. - Misses speaks Hindu? 103 00:13:20,000 --> 00:13:24,200 I've lived in India all my life. 104 00:13:27,200 --> 00:13:29,800 Misses is going to live in England now? 105 00:13:30,400 --> 00:13:34,600 - Until my father gets through with making the boars behave. - Your father is a soldier? 106 00:13:35,400 --> 00:13:40,400 Yes, my father is a captain. Captain Crew. I'm Sara. What is your name? 107 00:13:41,000 --> 00:13:46,600 I am Ram Dass. Servant to the Honorable Lord Wickham and Lady Surani. 108 00:13:47,000 --> 00:13:49,400 Ram Dass! 109 00:13:49,800 --> 00:13:54,800 Why are you doddling here? Finish with that bird and get on with your work. 110 00:13:56,200 --> 00:13:58,400 Good-morning. 111 00:14:00,200 --> 00:14:02,000 How do you do? 112 00:14:04,400 --> 00:14:08,600 I'm up here at the window almost every morning, in case you want to talk about India. 113 00:14:08,800 --> 00:14:13,200 Good-morning Sara. Oh, good- morning. Are you ready for breakfast my dear? 114 00:14:13,600 --> 00:14:18,200 Well, I'm trying to be, but I don't seem to be very good at these buttons. My thumb get lost in the holes. 115 00:14:19,800 --> 00:14:23,200 Here, let me help you. Buttons are a bother, aren't they? 116 00:14:23,600 --> 00:14:27,800 I've never had to button things before, but I'll learn. 117 00:14:28,400 --> 00:14:31,400 Here, put your shoe up. Come in. 118 00:14:35,000 --> 00:14:37,800 - Good-morning Becky. - Good-morning. 119 00:14:38,200 --> 00:14:43,400 - Has the young lady any boots to be done? - Well, only the pair I wore yesterday, I'll get them. 120 00:14:43,800 --> 00:14:47,800 I'll get them Miss. Oh I beg your pardon Miss! 121 00:14:48,200 --> 00:14:51,800 - Are you hurt? - No Miss you mustn't be helping me Miss. 122 00:14:52,200 --> 00:14:58,200 - Just hold out your arms and I'll pile them on. - Oh no Miss. If Miss Minchin was to see..... 123 00:14:58,800 --> 00:15:02,000 - Think you can hold two more? - Yes Miss. 124 00:15:04,800 --> 00:15:06,800 There. There we are. Are you all right? 125 00:15:07,800 --> 00:15:11,800 -You take care of all those? - And she does them beautifully. 126 00:15:12,200 --> 00:15:16,200 - I thank you Miss. - Thank-you for doing my shoes. 127 00:15:17,400 --> 00:15:20,600 - Oh, I'm sorry. - That's all right. 128 00:15:22,600 --> 00:15:25,000 Good-bye Becky. Good-bye. 129 00:15:27,600 --> 00:15:31,400 Well, perhaps this isn't going to be such a bad school after all. With you and Becky here. 130 00:15:31,800 --> 00:15:34,400 Oh, we'll have to hurry dear. Miss Minchin doesn't like anyone to be late. 131 00:15:35,000 --> 00:15:39,400 Tell me Miss Rose. Do you think Miss Minchin could be as cross as she looks? 132 00:15:40,800 --> 00:15:45,600 - What will I have to do today? - Well, after breakfast, you'll have a class of arithmatic. 133 00:15:46,000 --> 00:15:51,600 Then English, then french, history and geography. 134 00:15:52,200 --> 00:15:55,400 I'm going to be a busy person, aren't I? When do I get to ride my pony? 135 00:15:55,800 --> 00:15:58,200 Later this afternoon. About 4 o'clock. 136 00:16:00,200 --> 00:16:03,400 Children, our new pupil, Sara Crew will be down shortly. 137 00:16:03,800 --> 00:16:09,000 As you've seen, Captain Crew is a very delightful man and their family is most distinguished. 138 00:16:09,400 --> 00:16:13,800 I should expect you to treat her accordingly. Now you may take your places. 139 00:16:14,400 --> 00:16:18,000 - Good-morning. - Ah, good-morning Sara. 140 00:16:18,400 --> 00:16:23,000 - I'm so happy you feel like joining us this morning. Did you sleep well? - No I didn't, thank-you. 141 00:16:26,800 --> 00:16:29,400 Lavina, you and Jesse will move down one place. 142 00:16:29,800 --> 00:16:35,000 -Sara will be seated at my right after this. - Why Miss Minchin, this has always been my place. 143 00:16:46,400 --> 00:16:52,000 For this food, and all thy bountiful gifts bestowed upon us, we are duly grateful and do now give thanks. 144 00:17:01,800 --> 00:17:07,200 - Why are you putting salt on your plate my dear. - Just in case you plan on asking me to have one of your eggs. 145 00:17:17,000 --> 00:17:23,800 - Mr. Geoffrey. Shall I saddle the pony for the wee lassie? - I think not Sandy. We'd best use the mare for her first few lessons. 146 00:17:32,600 --> 00:17:35,800 What luck. The old girl allowed you to come out. 147 00:17:36,400 --> 00:17:40,000 Sara, this is Mr. Geoffrey Hamilton. Miss Crew is our new pupil. 148 00:17:40,200 --> 00:17:42,800 - How do you do? - How do you do? 149 00:17:43,400 --> 00:17:48,400 I believe I am to teach you to ride. And that means two bob extra to me. 150 00:17:49,800 --> 00:17:53,600 - Is two bob a great deal of money? - Values are comparative. 151 00:17:54,000 --> 00:17:58,600 -In my present state, it's a fortune. - Well, in that case, I guess I'd better be taught. 152 00:18:00,800 --> 00:18:04,800 - Is my pony ready? -I think we'd best start you off on something a little tamer. 153 00:18:05,800 --> 00:18:09,400 Then hadn't I better explain things to my pony. He might feel hurt. 154 00:18:09,800 --> 00:18:15,600 Right you are. Ponies are very sensitive creatures. Explain the whole thing to him, thoroughly. He's right there by the arch. 155 00:18:16,200 --> 00:18:20,600 - It may take me some time. That's all right. - We'll wait right here in the tac room. 156 00:18:25,000 --> 00:18:27,200 Hello General. 157 00:18:30,400 --> 00:18:32,600 Are you glad to see me? 158 00:18:34,600 --> 00:18:39,800 Well if Mr. Geoffrey is going to give me something tamer than you, I'm afraid it's not going to be much of a ride. 159 00:18:40,400 --> 00:18:45,000 - Rose something's wrong. What is it? - Miss Minchin is taking away my Thursday afternoons. 160 00:18:45,400 --> 00:18:48,200 - But why? - We must have been seen together. 161 00:18:48,600 --> 00:18:55,000 - Well does that mean that I can never see you alone again? Of course not darling. - No matter what Miss Minchin says, we'll find a way. 162 00:18:55,400 --> 00:18:59,200 I can't understand the woman.What is she afraid of? Why shouldn't we see one another. 163 00:18:59,600 --> 00:19:04,200 Gossip I suppose. She only lives for that school the variety of the propriety of the snobbisheness. 164 00:19:04,400 --> 00:19:09,200 Fiddlesticks. She's afraid of losing an excellent teacher whom she gets for nothing. I won't stand for it. I will have a talk with her myself. 165 00:19:09,600 --> 00:19:13,000 No darling you mustn't do that. She'd only discharge us both. 166 00:19:14,600 --> 00:19:18,200 She may not have the chance if things continue to pop in South Africa. 167 00:19:18,800 --> 00:19:23,000 - You mean you might go? - Wouldn't you want me to if they call for volunteers? 168 00:19:24,800 --> 00:19:28,000 Of course darling you'd have to. 169 00:19:29,400 --> 00:19:33,800 There is nothing to worry about now. This poor rumpous will never get that serious. 170 00:19:46,800 --> 00:19:49,400 I expect I'll have to make my visit a little longer. 171 00:20:00,400 --> 00:20:05,800 - Oh Mr. Brady is there one this morning for the little princess? - We'll see my child we shall see. 172 00:20:06,200 --> 00:20:12,000 Of she don't hear from her father every so often her eyes get that sad it hurts me to look in them. 173 00:20:12,800 --> 00:20:17,600 -Have no fear little one. - There is a letter for her this time. Oh i'm so glad sir. 174 00:21:31,400 --> 00:21:34,400 -A letter? - It's from my daddy. 175 00:21:34,800 --> 00:21:38,600 -Oh how nice. - But it isn't. 176 00:21:39,200 --> 00:21:44,800 - It's very bad news. Really? -What's the matter dear? 177 00:21:45,400 --> 00:21:51,000 He says the boys are not behaving as expeted. And he may not get here in time for my birthday. 178 00:21:51,400 --> 00:21:57,200 But that's months old. So many things may happen before then.He can still come. 179 00:21:58,800 --> 00:22:04,200 I'm writing Miss Minchin to give you ar bithday party such as I should give you if I were there. 180 00:22:04,600 --> 00:22:10,600 You are to go on a regular spree. Buy anything and everthing your heart desires. 181 00:22:12,600 --> 00:22:16,000 Now last and most important of all my darling.... 182 00:22:16,600 --> 00:22:21,200 ...I want you to pause at exactly 2 o'clock on your birthday.. 183 00:22:21,800 --> 00:22:25,200 ..close your eyes and send me a kiss. 184 00:22:25,400 --> 00:22:32,600 For my eyes also will also be closed and I'll be giving you a kiss too. 185 00:22:36,800 --> 00:22:40,200 Isn't he the most wonderful man in all the world? 186 00:22:42,200 --> 00:22:47,200 - With one exception... - Well Mr. Geoffrey is very nice. 187 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 What's that? 188 00:23:05,600 --> 00:23:09,000 - Who are they Miss Rose? - They are volunteers. 189 00:23:16,800 --> 00:23:22,200 - Are they going to South Africa too? - Yes dear, they're going to relieve our poor soldiers in Maefking. 190 00:23:22,600 --> 00:23:26,600 - Is there something the matter with our soldiers in Mafeking? - The boars have them all cut off. 191 00:23:27,000 --> 00:23:30,200 We were unable to break through their lines and ger help to them. 192 00:23:30,800 --> 00:23:36,600 They're sick and hungry dear and desprate. They're holding out like true British soldiers. 193 00:23:51,200 --> 00:23:55,000 Miss Rose my daddy's at Mafeking. 194 00:23:59,200 --> 00:24:02,600 Oh darling I'm so sorry. I didn't know. 195 00:24:07,600 --> 00:24:11,400 Darling you mustn't cry. I'm sure he'll be all right. 196 00:24:13,600 --> 00:24:17,000 - Good afternoon Mr. Geoffery. - Good afternoon Madris. Is Miss Sarah ready for her ride? 197 00:24:17,400 --> 00:24:19,400 She'll be down presently. Thanks. 198 00:24:21,200 --> 00:24:23,000 Oh, are we all ready? 199 00:24:25,400 --> 00:24:30,000 The two most beautiful ladies in the world. Why aren't you in your riding things? 200 00:24:30,400 --> 00:24:34,600 - Oh i can't go today. Ermegard needs extra tutoring today. -Oh will it take all afternoon? 201 00:24:35,200 --> 00:24:35,600 I'm afraid so. 202 00:24:36,200 --> 00:24:40,200 - I have to stay with her until she can spell Constantiniopel. - Heavens that may take months. 203 00:24:40,600 --> 00:24:42,200 You leave that to me. 204 00:24:46,200 --> 00:24:49,800 Shall we go? Have you been crying? 205 00:24:51,000 --> 00:24:55,200 - But you have, there are still tears in your eyes. - It's just this London fog. 206 00:24:55,600 --> 00:24:58,000 Oh well if that's all, lets be off shall we? 207 00:25:08,800 --> 00:25:14,200 -Mr. Geoffrey. Would you mind very much if we didn't ride today? - Not at all dear. But may I ask why not? 208 00:25:14,600 --> 00:25:17,000 I'd like to talk to you. 209 00:25:19,200 --> 00:25:24,200 It's about Mafeking.Are the soldiers really starving, sickand cut off from everything? 210 00:25:24,400 --> 00:25:28,600 - You see my father's there so I've got to know. - Oh it's not as bad as all that. 211 00:25:29,200 --> 00:25:34,800 They may not be having an easy time of that, but they're holding out. We're sending in fresh troops everyday you know? 212 00:25:35,400 --> 00:25:41,600 - Why they'll be leaving Mafeking in no time at all. - It's getting harder everyday to pretend my father is safe. 213 00:25:42,000 --> 00:25:46,000 Don't you worry. See here, I'll let you in on at litle secret. 214 00:25:46,800 --> 00:25:52,000 I enlisted today and while I don't Miss Rose to know quite yet, I'll be going over there quite shortly myself. 215 00:25:52,400 --> 00:25:57,000 - To Mafeking? Well then perhaps you can help my father. - We'll get him out. 216 00:25:57,600 --> 00:26:04,200 What the blazes are you doing here? Answer me! What are you doing here? 217 00:26:04,800 --> 00:26:09,400 - Don't be frightened Sara, it's only my grandfather. - Don't you believe him young woman. I disowned him the day he was born. 218 00:26:09,800 --> 00:26:13,800 - We're really very fond of each other. Of course we are. - What?! We are nothing of the kind. 219 00:26:14,200 --> 00:26:20,400 - As a favor to me, will you please stop shouting at my best paying pupil. - Pupil? Paying? What are you talking about? 220 00:26:20,800 --> 00:26:24,800 I am master of the horse in this exclusive seminary of the young ladies. 221 00:26:26,400 --> 00:26:31,200 You take advantage of my absence to become a riding master? And next door to me own house? 222 00:26:31,600 --> 00:26:36,200 - Where's your family pride boy? -Well sir, one must eat, and family pride is a pretty thin diet. 223 00:26:36,400 --> 00:26:41,400 - Oh, blackmail eh? You'll think I'll buy you off? - I hadn't thought of that, but it's not a bad idea. 224 00:26:41,800 --> 00:26:47,600 I'll see you hang drawn and quartered for that. Wait till I see the woman who runs this school. I'll put a spoke in your wheel. 225 00:26:48,200 --> 00:26:52,400 Do! She loved to know that my grandfather is Lord Wickham. She probably raise my salary 226 00:26:52,800 --> 00:26:55,800 - Miss Sara, Lord Wickham is coming. - Then I'm going. 227 00:26:56,200 --> 00:27:01,600 Insolent young pup! Just like his father. Riding master! Bah! 228 00:27:04,800 --> 00:27:10,400 - Maybe you're fond of him, but I don't think he's very fond of you. - Oh he's harmless. His bark is worse than his bite. 229 00:27:10,800 --> 00:27:14,600 I should hope so. Why is he so mad at you? 230 00:27:15,000 --> 00:27:18,800 Oh he isn't really. He was angry with my father. I'm mixed up in their quarrel. 231 00:27:19,200 --> 00:27:23,600 What he really wants if for me to come begging to him for help. He'd be eating out of my hand if I would. 232 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 I don't think I'd care for him eating out of my hand. 233 00:27:27,400 --> 00:27:31,800 - How would you like to have me eating out of your hand? - You? Oh, that would be different. 234 00:27:32,200 --> 00:27:36,400 Well I shall, if you do me a favor. A very important one. Oh, could I? 235 00:27:37,000 --> 00:27:40,400 I've got an idea that you are the only one in the world who could. 236 00:27:41,200 --> 00:27:45,000 I want you to get Miss Rose to go shopping with you next Wednesday. Shopping? 237 00:27:45,600 --> 00:27:48,800 Well, shopping is as good an excuse for Miss Minchin. 238 00:27:52,800 --> 00:27:56,000 Really? To Miss Rose? 239 00:27:57,000 --> 00:28:01,800 And she said she would? Oh, that's wonderful! 240 00:28:03,600 --> 00:28:08,800 - No, not a soul. Not even Emily. - Good girl! Now we've got to go. 241 00:28:09,200 --> 00:28:14,800 - I must do some prelimanary shopping. - You don't have to tell me what for. Something gold and shiny. 242 00:28:15,200 --> 00:28:17,000 Right you are! 243 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 Come in. 244 00:28:29,400 --> 00:28:34,200 - Come in. - Miss Minchin, I wanted to ask you something. 245 00:28:34,600 --> 00:28:39,400 - Oh, it's you. What do you want dear? - I'm going to ask you a big favor. Yes? 246 00:28:40,200 --> 00:28:44,200 Mr. Geoffrey leaving today for the war, he's been so very nice to me... 247 00:28:44,600 --> 00:28:49,800 ...I thought I ought to fill my social obligations by doing something nice for him. That's what you teach us, isn't it? 248 00:28:50,200 --> 00:28:53,800 When someone shows you a kindness, you show them one in return. 249 00:28:54,200 --> 00:28:58,000 Well doing something for Mr. Geoffrey, scarcely comes under the rules of social obligations. 250 00:28:59,000 --> 00:29:02,400 - But what is it that you want to do for him? - May I have him for tea? 251 00:29:02,800 --> 00:29:07,200 - Here? At the school? - Oh couldn't I please? Since he's going away to war. 252 00:29:07,800 --> 00:29:13,800 Well I suppose it would be for him, since he was one of the teachers. You need not mention this to the other young ladies, however. 253 00:29:14,400 --> 00:29:19,200 No Miss Minchin. Thank-you Miss Minchin. Oh Thank-you Miss Minchin! 254 00:29:40,400 --> 00:29:45,600 - We must eat something after all the trouble little Sara has gone to. - I think she'll understand. 255 00:29:46,400 --> 00:29:51,000 - You've forgotten your ring. - No I haven't....see? 256 00:29:51,800 --> 00:29:57,800 I'm always afraid I'll forget and wear it in front of Miss Minchin. I did yesterday and fortunately for us, she didn't see it. 257 00:29:58,200 --> 00:30:02,800 - Oh I'd love to tell the old girl. -Can't do that yet darling. I know. 258 00:30:03,400 --> 00:30:07,600 - Are you sorry you married me? - As if you didn't know. 259 00:30:08,000 --> 00:30:13,000 I only wanted you to tell me again. Oh, my darling.... 260 00:30:14,000 --> 00:30:18,200 I'll be living this last week over every moment I'm away from you. 261 00:30:19,200 --> 00:30:24,400 We won't be separated, will we? Because I'll be living it over too. 262 00:30:32,600 --> 00:30:36,800 - I thought you were having Mr. Hamiliton to tea? - I am, I mean I was but..... 263 00:30:37,400 --> 00:30:40,200 - Who's in that room? - Oh please don't go in there Miss Minchin. 264 00:30:46,800 --> 00:30:50,800 - Miss Minchin, Miss Rose and I..... - We were saying good-bye Miss Minchin. 265 00:30:51,600 --> 00:30:57,800 - How dare you risk the reputation of my school in this manner. - Nothing has happened to damage your precious school's reputation. 266 00:30:58,400 --> 00:31:02,400 -As a matter of fact Miss Rose and I..... - Geoffrey! For my sake. 267 00:31:02,800 --> 00:31:06,400 - Oh please Miss Minchin, it was all my fault. -Silence! 268 00:31:06,800 --> 00:31:11,600 Since you are here to merely say good-bye, please do so, now. 269 00:31:22,400 --> 00:31:24,400 Good-bye Geoffrey. 270 00:31:32,600 --> 00:31:36,800 - Good-bye Mr. Geoffrey. - Good-bye dear. 271 00:31:40,200 --> 00:31:46,000 -Sara, I shall expect an explanation of this. - Yes Miss Minchin. 272 00:31:46,400 --> 00:31:48,600 As soon as I can think of one. 273 00:32:07,200 --> 00:32:10,000 - They've been cornered like rats for 7 months. - I say send more troops to Mafeking if it takes every man in England. 274 00:32:13,000 --> 00:32:15,800 - I'm with you. - No! Nooooooooo! 275 00:32:17,000 --> 00:32:20,800 Oh my boy, my boy, my boooooy.... 276 00:32:22,600 --> 00:32:24,600 They killed my boy. 277 00:32:25,200 --> 00:32:30,000 I know soldiers are suppose to stand a lot and my daddy is a good soldier. 278 00:32:30,600 --> 00:32:35,400 But they've waited so long for help. Please do something about Mafeking right away. 279 00:32:35,800 --> 00:32:39,800 Or they'll all be lost and my daddy won't come back. 280 00:32:52,800 --> 00:32:57,200 Mafeking is set free. Mafeking is set free. 281 00:33:01,000 --> 00:33:04,400 Mafeking is set free. Mafeking is set free. 282 00:33:06,800 --> 00:33:09,400 Oh thank-you for being so quick about it this time. 283 00:33:14,600 --> 00:33:18,400 Get up, get up! Mafeking is set free. 284 00:33:18,800 --> 00:33:22,200 Wake up everybody! Mafeking is set free. 285 00:33:23,200 --> 00:33:28,600 - Oh Mr. Bertie! Did you hear? Mafeking is set free! - Yes darling, isn't it great news. 286 00:33:29,600 --> 00:33:33,400 Oh Miss Rose, they're saved. My daddy and Mr. Geoffrey are saved. 287 00:33:34,800 --> 00:33:40,000 - What's wrong? Nothing is wrong. - Nothing, nothing, nothing! Mafeking is set free. 288 00:33:42,600 --> 00:33:46,200 Oh Miss Minchin, isn't it wonderful? Can you hear the cheering? 289 00:34:08,800 --> 00:34:13,600 - Oh Sara, I'm so glad for you. - He's saved Becky! My daddy is saved! 290 00:34:35,800 --> 00:34:39,600 Children, children! Attention please! 291 00:34:41,800 --> 00:34:48,600 It is a happy circumstance that Sara's birthday should fall on a day that we are celebrating a glorious victory for Her Majesty's Army. 292 00:34:49,200 --> 00:34:53,400 Now Sara. Will you explain to the children about your wishes for your birthday? 293 00:34:54,400 --> 00:35:00,000 I'm very happy to have you here and I thought I would like to give presents today. Not just receive them. 294 00:35:00,600 --> 00:35:05,200 I want to show how grateful I am my father has been rescued. Quiet children, quiet. 295 00:35:07,400 --> 00:35:11,800 - Can we do the presents now? - Yes, but your gift first Sara. 296 00:35:15,600 --> 00:35:20,800 -This is for you. Oh thank-you Miss Minchin. - Now all I need is to know how to sew. 297 00:35:22,400 --> 00:35:26,200 And this from the entire school. Here are pictures of your native India. 298 00:35:26,600 --> 00:35:31,800 Oh thank-you ever and ever so much. I shouldn't have to pretend nearly so hard when I want to make believe I'm there. 299 00:35:32,200 --> 00:35:39,200 -And now, would you like them to have their presents. - Yes, if you please. And your names are all on them. 300 00:35:40,400 --> 00:35:45,200 Here you are Miss Rose. Oh, how nice. Now would you help with the other presents? 301 00:35:46,200 --> 00:35:49,600 - Here you are Miss Rose. Oh, how nice. Now would you help with the other presents? - Oh how thoughtful Sara. 302 00:35:58,600 --> 00:36:05,400 From one old trooper to another. Me in younger and happier days. I was better known as Bobbling Bertie. 303 00:36:06,000 --> 00:36:11,400 - Thank-you. We'd better keep this present a secret. - Mums the word. 304 00:36:12,400 --> 00:36:17,400 -Here this is from me. I hope you like it. -It's just what I wanted. 305 00:36:17,800 --> 00:36:20,200 Mums the word you know. 306 00:36:30,200 --> 00:36:33,200 Here's my present Miss. Many Happy Returns. 307 00:36:35,200 --> 00:36:41,400 - Oh thank-you Becky. - The material isn't new. 308 00:36:42,800 --> 00:36:48,400 -Why you dear Becky, you made it all yourself. - Yes Miss. I made it at nights. 309 00:36:48,800 --> 00:36:53,200 I knew you could pretend, I said, with diamond pins stuck in. 310 00:36:53,800 --> 00:37:00,200 - It's beautiful Becky, I shall love it. Oh will you Miss? - The material isn't all new. 311 00:37:00,800 --> 00:37:06,800 - And this isn't so very new either. - It's my present to you. 312 00:37:07,200 --> 00:37:10,600 - Yes Becky, with my love. - What is it Miss? 313 00:37:11,000 --> 00:37:15,000 It's a scarab from Egypt. My daddy gave it to me, because it brings good luck. 314 00:37:15,400 --> 00:37:18,800 I'd rather you had it, than anyone else I know. 315 00:37:19,600 --> 00:37:25,000 - Oh my Miss. I think I'm going to faint. - Oh no Becky! Not now. 316 00:37:25,400 --> 00:37:28,600 I have lots more presents for you. Two in my room. 317 00:37:29,800 --> 00:37:33,400 -I don't know what to say Miss. - You're sweet Becky. 318 00:37:34,000 --> 00:37:36,400 Yes, yes, very nice. 319 00:37:37,800 --> 00:37:42,000 - eg your pardon Miss. Yes? Mr. Barrow of Barrow and Skippo is here to see you. - Today? I didn't send for him. 320 00:37:42,400 --> 00:37:46,800 He seems very much upset about something. He's waiting in your office. 321 00:37:48,400 --> 00:37:51,000 -Miss Rose. - The scarf is beautiful. 322 00:37:51,400 --> 00:37:54,800 Miss Rose, remember to be sure and tell me when it's almost 2 o'clock. 323 00:37:55,400 --> 00:38:00,800 You know, I have a very special appointment with my daddy. He's going to be thinking of me at exactly 2. 324 00:38:01,200 --> 00:38:06,800 - I'll watch the time. Thank-you Miss Rose. - Oh Sara! Thank-you for the handkerchiefs, they're lovely. 325 00:38:07,200 --> 00:38:11,000 - Don't you think it's time to cut the cake? -Oh yes, the cake! 326 00:38:12,000 --> 00:38:17,000 - Please be seated Mr. Barrow. - How much did you advance for this party? Quite a sum, I suspect. 327 00:38:17,400 --> 00:38:21,200 What does it matter. Captain Crew is a very wealthy man. His check will be here shortly. 328 00:38:21,400 --> 00:38:27,000 - No Miss Minchin. There'll be no check. - What? What do you mean by that? 329 00:38:27,400 --> 00:38:30,200 The late Captain Crew..... The "late" Captain Crew?! 330 00:38:30,800 --> 00:38:36,400 Captain Crew is dead. He was so reported in the list this morning. Moreover, he died bankrupt 331 00:38:36,800 --> 00:38:42,600 -Bankrupt?! But his property, his mines. - His property and mines were confiscated by the enemy. 332 00:38:43,400 --> 00:38:47,600 You mean to tell me that that child is penniless? That she's left on my hands with nothing? 333 00:38:48,000 --> 00:38:51,200 She's certainly left penniless and she's certainly left on your hands. 334 00:38:51,800 --> 00:38:56,000 - She hasn't a relative in the world that we know of. - But her father's account is overdrawn. 335 00:38:56,400 --> 00:39:01,200 I was expecting a check, and advanced the money for this party. So I understand. 336 00:39:02,000 --> 00:39:05,800 Now you have to make a wish and blow out all the candles with one breath. 337 00:39:06,400 --> 00:39:09,800 My wish is that my father will come back real soon. 338 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 Now take a big breath. 339 00:39:18,000 --> 00:39:20,800 I haven't got very good lungs, have I? 340 00:39:21,200 --> 00:39:25,000 -I'll turn her out on the streets -Do you think that's wise Miss Minchin. The reputation of your school. 341 00:39:25,800 --> 00:39:27,000 My school? 342 00:39:27,600 --> 00:39:31,800 Well the report might get about and it might not sound well to the parents of your other pupils. 343 00:39:32,000 --> 00:39:32,800 Yes, that is so. 344 00:39:33,200 --> 00:39:38,600 Of course, the child can be made to serve in your employ, until her indebtedness is worked out. 345 00:39:38,800 --> 00:39:43,000 - But that will take years. - Quite so, but at least it is better than nothing. 346 00:39:44,200 --> 00:39:46,800 Hurry children, your ice-cream is melting. 347 00:39:48,200 --> 00:39:51,600 - Tara, it's almost 2 o'clock darling. - Thank-you Miss Rose. 348 00:40:15,400 --> 00:40:18,400 Oh daddy, I'm thinking of you. 349 00:40:19,200 --> 00:40:25,200 And I know, wherever you are, you're thinking of me too. 350 00:40:28,800 --> 00:40:32,600 Oh Miss Rose. I felt him with me, I really did! 351 00:40:33,200 --> 00:40:36,200 Miss Minchin wants you dear. Oh, all right. 352 00:40:39,400 --> 00:40:42,200 - Children, you will leave your gifts here. - Why? Where are they going? 353 00:40:46,000 --> 00:40:50,000 -Why can't they take the presents with them? - Because they are not yours to give. 354 00:40:50,800 --> 00:40:54,600 - But I don't understand. - You will later. Go to your room now. 355 00:40:55,000 --> 00:40:58,800 - But Miss Minchin. - Sara, go to your room. 356 00:41:00,600 --> 00:41:02,600 All of you. 357 00:41:05,800 --> 00:41:10,200 Now will you tell her what it's all about? What has happened Miss Minchin? Whatever it is, you may want to let her off a bit easier. 358 00:41:10,600 --> 00:41:15,800 Silence! Captain Crew is dead. His name appeared on the list today. 359 00:41:16,200 --> 00:41:21,600 He left the child a pauper. Oh Miss Minchin. You had better tell her. 360 00:41:23,200 --> 00:41:27,000 - Oh, I couldn't do that. - You will do as you are told. 361 00:41:42,800 --> 00:41:46,800 Oh Miss Rose. What's wrong? Why did Miss Minchin stop the party? 362 00:41:47,400 --> 00:41:51,800 Sara, I want to talk to you dear. 363 00:41:56,400 --> 00:42:00,400 - Oh darling........ -Oh Miss Rose! What is it? 364 00:42:01,600 --> 00:42:05,400 Sara, you're a soldier's daughter..... 365 00:42:06,400 --> 00:42:12,600 .....and you know that means being brave and courageous, don't you? No matter what happens. 366 00:42:13,200 --> 00:42:19,600 - Oh Miss Rose! Is it something awful? - Your father..... 367 00:42:21,200 --> 00:42:26,000 But my father is all right. Mafeking is set free. You heard them say so. 368 00:42:26,600 --> 00:42:33,200 Help didn't get there soon enough dear, for him. His name appeared on the list this morning. 369 00:42:34,400 --> 00:42:38,200 - You mean with the wounded? - No dear. 370 00:42:41,000 --> 00:42:43,200 My daddy is... 371 00:42:46,800 --> 00:42:49,600 Oh Sara, I'm so sorry. 372 00:42:51,200 --> 00:42:57,200 It can't be! It isn't true! I won't believe it! He isn't dead! He isn't! 373 00:43:08,400 --> 00:43:11,200 - Have you? - Yes. 374 00:43:12,800 --> 00:43:15,200 You may go. 375 00:43:23,800 --> 00:43:30,600 You may go. 376 00:43:35,200 --> 00:43:37,400 Come with me. 377 00:44:23,000 --> 00:44:25,600 This is to be your room in the future. 378 00:44:26,400 --> 00:44:31,000 I shall have to sell your furnishings and clothes, to pay part of the debt your father owes. 379 00:44:31,400 --> 00:44:37,200 Ordinarily, you would go to a charitable institution, but I'm going to let you remain here. 380 00:44:37,800 --> 00:44:40,600 There will be duties for you to perform, of course. 381 00:44:41,400 --> 00:44:45,400 I hope you appreciate my kindness in not sending you away. 382 00:44:50,000 --> 00:44:55,200 I was unable to fi nd a black dress among your things, but one of the girls has given you this. 383 00:44:55,800 --> 00:44:59,200 You'd better take off that party frock and put this on. 384 00:45:00,200 --> 00:45:02,800 I'll send up some shoes. 385 00:45:31,600 --> 00:45:36,000 I don't believe it. I don't, I don't! 386 00:45:40,400 --> 00:45:46,800 My daddy has to go away. But he'll return most any day. 387 00:45:47,800 --> 00:45:52,400 Any moment I may see, my daddy coming back to me. 388 00:45:57,400 --> 00:46:01,200 And Miss Minchin is going to sell all her things. 389 00:46:02,000 --> 00:46:07,600 - It was beastly having to give back all our presents. - How do you feel now about your little Princess? 390 00:46:12,800 --> 00:46:19,400 - Oh Miss. Is there anything I can do? - No Becky, but thank-you. 391 00:46:31,400 --> 00:46:33,800 Sara, I'm sorry. 392 00:46:36,200 --> 00:46:41,800 Sara, from now on, you are not to sit with us. Return to your room and smooth down those curls. 393 00:46:42,200 --> 00:46:46,200 And then go to the kitchen. Run along now. 394 00:46:50,200 --> 00:46:53,800 Lavina, you may take your old place, beside me. 395 00:47:05,600 --> 00:47:09,400 - Mrs. O'Connel. - Oh, so the Misses has sent you down to me, has she? 396 00:47:10,000 --> 00:47:15,600 - Miss Minchin said that I am to have my breakfast here. - You'll do more than eat your breakfast if you work for that one. 397 00:47:16,200 --> 00:47:19,600 - I should be glad to help. - You will eh? 398 00:47:21,400 --> 00:47:25,200 Look at you! Look what you're doing! For that you'll get no breakfast. 399 00:47:25,800 --> 00:47:28,800 Min, you'd better make some more toast for the Misses. Right. 400 00:47:30,200 --> 00:47:34,800 Here's your breakfast. Take it over there. We don't associate with royality. 401 00:47:36,400 --> 00:47:41,400 - Let me wait on you Miss. No you don't. - She can wait on herself. You can sit there and watch her eat. 402 00:47:41,800 --> 00:47:44,400 Perhaps that will teach you a leson. 403 00:47:50,400 --> 00:47:54,600 Please Mrs. O'Connel. May I give my breakfast to Becky? I'm not that hungry this morning. 404 00:47:55,200 --> 00:47:58,800 Give it to the cat if you like. Then get to work and wash them dishes. 405 00:48:04,400 --> 00:48:07,000 No Miss, I don't want it. 406 00:48:22,600 --> 00:48:24,800 The mail just came. 407 00:48:33,600 --> 00:48:36,000 The mail just came. 408 00:48:52,000 --> 00:48:58,200 My darling girl. I have been half mad trying to find a way out of you since your letter reached me. 409 00:48:58,600 --> 00:49:02,000 But it has come! My grandfather has relented. 410 00:49:02,400 --> 00:49:09,800 I pray him, that this money and my love will help you bear what lies ahead. Geoffrey. 411 00:49:10,600 --> 00:49:16,400 - You say this girl's a teacher at your school? - She was, until I discharged her today. 412 00:49:16,800 --> 00:49:19,400 We're not likely to hear from her again. 413 00:49:19,800 --> 00:49:24,200 And I was prepared to turn over a handsome sum to that boy when he got back. 414 00:49:24,600 --> 00:49:28,000 I even made an ass of myself and sent him a check. 415 00:49:28,400 --> 00:49:33,000 Then I was right to withhold this. He made it over to her. 416 00:49:34,200 --> 00:49:38,800 - You're not very fond of the girl, are you? - Hardly, under the circumstances. 417 00:49:40,200 --> 00:49:46,000 - Are you sure the girl has no legitimate claims on him? - I brought her up from a fondling. 418 00:49:46,400 --> 00:49:51,200 Is it likely, she would not have consulted me if their love had been respectable. 419 00:49:54,400 --> 00:49:56,600 Ram Dass! 420 00:49:59,200 --> 00:50:05,200 Yes sir? In future if any letters or cables come from Mr. Geoffrey, they're to be returned, unopened. 421 00:50:05,800 --> 00:50:08,000 As you wish sahib. 422 00:50:24,000 --> 00:50:26,000 Come in Becky. 423 00:50:27,800 --> 00:50:33,400 I'm glad you weren't asleep Miss. It's one of the lonely nights. 424 00:50:34,600 --> 00:50:38,200 I wonder where Miss Rose is? I shall miss her terribly. 425 00:50:39,200 --> 00:50:45,600 - We're all alone in the world now, aren't we Miss? - No, no, we're not alone. There is my father you know. 426 00:50:46,400 --> 00:50:53,400 -Your father? But cook said he...... - You mustn't say that. It isn't true. He's not dead. 427 00:50:53,800 --> 00:50:57,400 He sick or wounded somewhere, or he'd send for me. But he's not dead. 428 00:50:58,200 --> 00:51:02,600 - How do you know Miss? - Something inside tells me so. 429 00:51:03,000 --> 00:51:06,000 And sometimes I hear him calling for me. 430 00:51:07,400 --> 00:51:09,400 All alone Miss. 431 00:51:18,600 --> 00:51:22,600 - Buford! You're smoking! - As you see. 432 00:51:23,000 --> 00:51:29,600 - Today my good woman, the British army is behind me. - That uniform? You're not going to war. 433 00:51:30,000 --> 00:51:35,800 Quite! To the very cannon's mouth, if need be. But why? Because old girl. I've had it to the teeth with your bulling. 434 00:51:36,200 --> 00:51:41,400 And your treatment of Rose and little Sara is the last straw. I prefer the less painful horrors of the battlefield. 435 00:51:41,800 --> 00:51:45,000 - Are you daring to critize me? - Astonishing, isn't it? 436 00:51:45,400 --> 00:51:49,400 But it proves that I am competent to lead my men, into the very jaws of death. 437 00:51:50,000 --> 00:51:53,800 - After this, you may never expect help from me again. - I am quite calm. 438 00:51:54,200 --> 00:52:00,200 For if the blood-thirsty boar spares me, the foot-knights will see Bubbling Bertie once again. 439 00:52:00,400 --> 00:52:06,000 -Buford, you wouldn't do that to me? Oh wouldn't I? - Well, ta-ta old girl. 440 00:52:42,400 --> 00:52:45,800 If you please sir? What is it lassie? Were you at the seige of Mafeking? 441 00:52:46,200 --> 00:52:51,400 - Aye, that's where I stopped the bullet that stopped me. - Then did you know my father? 442 00:52:51,800 --> 00:52:55,200 - Your father? What might his name be lassie? - Captain I Crew. 443 00:52:55,600 --> 00:53:00,000 -Was your father a Captain? - Yes. They say he is dead, but I know it can't be. 444 00:53:00,400 --> 00:53:06,200 - I've asked so many soldiers about him. I hope you can tell me. - No lassie, I'm sorry, I can't. 445 00:53:06,600 --> 00:53:11,800 -Why don't you ask in the hospital there? - Maybe they'll have some record of him. Thank-you sir, I will! 446 00:53:17,800 --> 00:53:22,400 - If you please sir. - Well the little Princess as I live. 447 00:53:22,800 --> 00:53:26,400 Why Mr. Bertie, I thought you'd gone to war 448 00:53:26,800 --> 00:53:31,800 No, Lord Roberts wanted me to of course. But he said: "Bertie old boy, the wounded need you." 449 00:53:32,400 --> 00:53:36,600 So you stay here and cheer up the brave lads who have fallen in our dust corps." 450 00:53:37,000 --> 00:53:40,000 So I'm practically in command of this hospital. 451 00:53:40,600 --> 00:53:45,400 - Oh Mr. Bertie. Can my father be in there? - Your father Princess? 452 00:53:46,400 --> 00:53:50,000 Yes, you see I know he isn't dead. I've been looking and looking. 453 00:53:50,400 --> 00:53:56,000 He could be among the wounded, couldn't he? Yes..... I'm almost sure he is, somewhere. 454 00:53:56,600 --> 00:54:01,200 If you're in charge, could I please look for him in there? Well ah..... Pleeeeeease. 455 00:54:01,400 --> 00:54:05,400 Yes, yes of course you may. Things like that can happen you know. 456 00:54:20,800 --> 00:54:27,600 - Mr. Bertie, why did you join the command here? - Well disipline in the hospital is rather lax. 457 00:54:28,200 --> 00:54:33,000 I say Major. They're waiting for you in ward B. There is a lot of trash up there. 458 00:54:34,200 --> 00:54:38,200 - Very good. I'll get one of my men to attend to it. - Get one of your what?? 459 00:54:38,400 --> 00:54:41,000 Well then 2 of my men, carry on! 460 00:54:46,000 --> 00:54:48,200 Portor! Sir? 461 00:54:49,400 --> 00:54:55,600 - What's this child doing here before visiting hours? - Well you see... Well, well, well. If you please sir. The Major is helping me find my father. 462 00:54:56,600 --> 00:55:00,400 - The Major? - For her sir. You see, we're old friends sir. 463 00:55:00,800 --> 00:55:04,400 I knew her father, Captin Crew was reported killed at Mafeking. 464 00:55:04,800 --> 00:55:08,200 The child is sure there is some mistake, so I'm helping her search among the wounded. 465 00:55:08,600 --> 00:55:14,800 - Could you tell me anything about my father sir? - Sorry my dear, I can't. 466 00:55:16,200 --> 00:55:20,000 - Carry on, Major! - Yes, sir. Thank-you sir. 467 00:55:35,800 --> 00:55:40,400 This little girl's father has been killed, but she insists he's alive so I'm letting her look around. 468 00:55:51,400 --> 00:55:53,800 We'll try another ward. 469 00:56:06,800 --> 00:56:10,000 - There's old Bertie. - Give us a song mate. 470 00:56:10,400 --> 00:56:14,800 Attention men! Attention! Official inspection. 471 00:56:18,200 --> 00:56:22,400 He isn't here either. But someone might know about him. 472 00:56:24,800 --> 00:56:30,400 - If you please sir. Were you at the seige of Mafeking? - I was that darling. It's there I got bit by a bug. 473 00:56:30,800 --> 00:56:36,400 It was no bigger than the seed of a thistle and it laid me low. Ah, the bugs down there are worse than the bullets. 474 00:56:36,800 --> 00:56:42,600 - Perhaps you didn't know my father? - Afraid I wouldn't have known me own father, with the fever that was on me. 475 00:56:43,200 --> 00:56:46,000 - Thank-you sir. - It's all right darling. 476 00:56:57,400 --> 00:57:04,000 - If you please sir. Were you with the troops at Mafeking? -Yes, yes of course I was. That's where I ran away. 477 00:57:04,800 --> 00:57:09,600 - Then did you know my father, Captain Crew? - Yes, yes of course. 478 00:57:10,200 --> 00:57:16,000 - That's a fine looking officer, isn't he? He ought to do well. - Well when did you see my father last? Where is he now? 479 00:57:16,800 --> 00:57:21,200 Where is who? My father. Oh, one soldier more or less, doesn't make any difference you know. 480 00:57:21,600 --> 00:57:28,200 I'm making thousands and thousands for England. Fine strong fellows, who won't be afraid like I was. 481 00:57:28,600 --> 00:57:32,400 I was afraid of the noise. That's why I ran away you know? 482 00:57:38,800 --> 00:57:44,600 - He says he knows my father, but he won't tell. - He's been living in a dream Sara, he doesn't know what he's saying. 483 00:57:46,800 --> 00:57:49,200 Don't go yet lad. Give us a song! 484 00:57:50,200 --> 00:57:55,400 - How about it dear? Shall we sing them a song to cheer them up? - Our old speciality. Not today Mr. Bertie. 485 00:57:55,800 --> 00:58:01,400 - Oh come on darling. Let's try and forget our own troubles and do something for these lads, shall we? - All right, I'll try. 486 00:58:02,000 --> 00:58:06,200 - What about "The Old Kent Road"? Yeah, that's the one. Mackie will play for you. - I'd be delighted Mac. 487 00:59:19,000 --> 00:59:24,600 - Mr. Bertie, will it be all right if I come again tomorrow? - I shouldn't run away too often Princess. You might get punished you know. 488 00:59:25,000 --> 00:59:30,200 - I'll keep a sharp look-out for whenever the wounded come in. -You don't really believe he come, do you? 489 00:59:30,600 --> 00:59:34,600 Yes, yes, of course I do. I told you missing men often turn up. 490 00:59:35,200 --> 00:59:38,800 Then I'd better come. You might not know him, if he's very much changed. 491 00:59:39,400 --> 00:59:43,400 - All right dear. You come. - Good-bye Mr. Bertie. Good-bye dear. 492 00:59:49,000 --> 00:59:51,000 Are you hungry. 493 00:59:55,400 --> 00:59:58,800 Poor little things. There won't be any worms for you this morning. 494 01:00:02,400 --> 01:00:07,000 Good-morning little misses sahib. Good morning Ras Dass. Feeding your little friends? 495 01:00:07,400 --> 01:00:13,400 -Yes, but I couldn't feed them very much from my supper last night. - It is difficult for them when the snow comes. 496 01:00:16,600 --> 01:00:18,600 Rani, Rani! 497 01:00:20,800 --> 01:00:24,400 You look as though you are being naughty and enjoying it. 498 01:00:26,600 --> 01:00:29,600 - Her she is, on the bookshelf. - Bookshelf? 499 01:00:30,200 --> 01:00:34,200 Oh I forgot. I pretend it's a bookshelf and fill them with beautiful books. 500 01:00:34,600 --> 01:00:38,600 Well I'd better remove her, before she ruins your set of Dickens. 501 01:00:46,800 --> 01:00:51,600 This is your room Misses sahib? It's so old and so high above everything, it's almost like a nest in a tree. 502 01:00:52,200 --> 01:00:57,200 I can lie on my soft sofa and look up into the sky through that little window on the roof. 503 01:00:58,400 --> 01:01:02,000 - Sofa? - It looks more like a soft sofa when it's made up. 504 01:01:02,400 --> 01:01:07,200 Can you imagine it has down quilts and lovely cushions to curl up on. 505 01:01:10,000 --> 01:01:16,800 - There is a fire sometimes, of course? - Well, that is the hardest sometimes, to imagine. 506 01:01:17,400 --> 01:01:23,400 But it's lovely when you can. The grate shines so when it is polished and the bright coals on the hearth. 507 01:01:25,200 --> 01:01:30,200 - Oh hurry Miss. Cook is in an awful dither. - Oh my goodness. Excuse me if I run. 508 01:01:30,600 --> 01:01:34,200 I've got to go to the butcher. I'll get my ears boxed if I don't hurry. 509 01:01:50,200 --> 01:01:56,200 Listen to this: Hospital Ship Mercy arrived with 1 200 wounded disembarked. 510 01:01:56,600 --> 01:01:59,200 -Does it give any of the names? - There ain't no list. 511 01:01:59,800 --> 01:02:06,000 Oh I hope my poor Harry's among them. A wounded husband is better than no husband at all, eh Min? 512 01:02:08,800 --> 01:02:14,400 Oh Becky, I've got to get to the hospital before 9 o'clock when they close for visitors. 513 01:02:17,800 --> 01:02:23,400 Sara! You clumsy ox! For that you'll whistle for your supper. 514 01:02:23,800 --> 01:02:28,800 Oh Mame, Sara didn't get know lunch. You put things away before she got back from the grocer. 515 01:02:29,200 --> 01:02:35,600 Who do you think you're talking to? You'll both go hungry. Now clean up this mess. Go on, get on with it! 516 01:02:40,400 --> 01:02:43,200 There some sorry cases in this batch, doctor. 517 01:02:46,600 --> 01:02:51,200 Doctor, this man is an unknown. His papers were lost. Delerium following maleria fever. 518 01:02:51,600 --> 01:02:56,400 - We're very much concerned about him sir. - Heart action, weak resperation, well that's to be expected. 519 01:02:56,800 --> 01:03:03,600 - He has no lucid moments. - Temporary paralyzes of some nerve center or a blood clot possibly. 520 01:03:03,800 --> 01:03:07,200 More likely to be the latter sir. He received a nasty headwound. 521 01:03:09,800 --> 01:03:13,600 - He repeated the call of this person Sara. - You can't know who this Sara is? 522 01:03:14,000 --> 01:03:18,000 No way of finding out sir, until his identity is established. 523 01:03:32,400 --> 01:03:37,400 - You'd better go now Miss. - I'll finish up for you. Thank-you Becky. I'll have to fly. 524 01:03:42,200 --> 01:03:48,800 Here hold your horses. Where do you think you're going? Miss Lavina want's some coal for her fire. Hop to it. 525 01:03:53,400 --> 01:03:54,200 Oh Sara! You look so tired and you look hungry too. 526 01:03:58,800 --> 01:04:05,000 - Are you actually hungry Sara? - Yes! I am hungry. I'm so hungry I could eat you! 527 01:04:18,200 --> 01:04:21,400 Put on plenty, my father pays for it. 528 01:04:25,800 --> 01:04:31,600 Put on plenty, my father pays for it. 529 01:04:32,800 --> 01:04:35,400 Come back here and clean up that hearth! 530 01:04:44,800 --> 01:04:48,600 I'd like my shawl. The pink one. It's on my bed. 531 01:04:51,800 --> 01:04:55,000 Cover me please. I find the room a bit chilly. 532 01:05:42,000 --> 01:05:46,200 -Hello Princess, what are you doing out so late? - I've come to see the new soldiers that arrived today. 533 01:05:46,600 --> 01:05:52,200 - Not tonight my girl. It's closing time. - But I've got to. I ran away especially. 534 01:05:52,800 --> 01:05:56,800 - Please let me in. I'm sure he's here this time. - You're sure every time Princess. 535 01:05:57,800 --> 01:06:03,200 I'm sorry. You run on home and come back tomorrow morning. That's a good little girl. All right, good-night now. 536 01:06:28,200 --> 01:06:32,600 He'll recover from the effects of the fever, but I'm convinced there is brain pressure. 537 01:06:33,000 --> 01:06:38,400 - You advise an operation then? Yes. Do you agree. - I do and Dr. McNesh in Edinburgh is the man. 538 01:06:39,000 --> 01:06:42,400 Prepare this man for removal to Edinburgh tomorrow. Yes doctor. 539 01:07:03,800 --> 01:07:07,800 Sara, where have you been? 540 01:07:09,000 --> 01:07:12,400 - Answer me. You've been out, haven't you? - Yes Miss Minchin. 541 01:07:12,800 --> 01:07:17,000 - What do you mean by disobeying my orders? - I had to, I had to look for my father. 542 01:07:17,400 --> 01:07:23,400 All this ridiculous searching for your father. All this making believe and refusing to face facts, it's indecent. 543 01:07:23,800 --> 01:07:30,000 - I've had enough of it. You must realize once and for all that your father is dead. - Don't you say that. He's not dead. He's not! 544 01:07:30,400 --> 01:07:35,600 - And you can't stop me from looking for him either. - How dare you speak to me in that manner you little...... 545 01:07:40,800 --> 01:07:43,800 I'll attend to you further in the morning. 546 01:07:50,400 --> 01:07:55,200 I can't be a good soldier for much longer. I'm cold and I'm hungry too. 547 01:07:55,600 --> 01:08:02,600 Do you hear? No, you don't hear and you don't care. You're nothing but a doll, a doll! 548 01:08:03,200 --> 01:08:06,800 You've never had a heart to make you feel. You're just a doll. 549 01:10:05,400 --> 01:10:08,600 Your Highness, please forgive me, but something has gone amiss. 550 01:10:09,200 --> 01:10:12,600 There is an angry woman outside to report a stolen kiss. 551 01:10:14,000 --> 01:10:17,600 Tell her she must go away. Come around some other day. 552 01:10:18,000 --> 01:10:22,200 I have told her but she won't. You must see her, if you don't, she'll scream her head off. 553 01:10:22,600 --> 01:10:26,800 - Tell her to hush. She won't be hushed. - Then tell her to shush! I'm afraid she won't be shushed. 554 01:10:28,400 --> 01:10:34,000 I won't be hushed, I won't be shushed, I know my rights and I know also what I saw. 555 01:10:34,600 --> 01:10:36,600 - What did you see? - I saw him. 556 01:10:37,000 --> 01:10:39,000 You saw who? I mean whom? 557 01:10:39,400 --> 01:10:43,600 I saw that lad steal a kiss, from that shameless little miss. 558 01:10:44,200 --> 01:10:48,400 Don't be fooled by all their shyness, they're a wicked pair Your Highness. 559 01:10:48,800 --> 01:10:52,400 The Law says in its shining, that you should not kiss in this land. 560 01:10:53,000 --> 01:10:57,400 There's a law I understand, against kissing in this land. 561 01:10:57,800 --> 01:11:01,200 There is a law that reads like this. No one is to steal a kiss. 562 01:11:01,600 --> 01:11:06,200 Ah but Princess, I've a feeling, this isn't a case of stealing. 563 01:11:06,400 --> 01:11:09,000 Silence fool. I know the law. What I say I saw, I saw. 564 01:11:09,400 --> 01:11:13,800 She's on a see-saw. What I saw, you saw, he saw, she saw. 565 01:11:14,400 --> 01:11:18,400 On a see-saw. On a see-saw. l saw, you saw, he saw, she saw. 566 01:11:18,800 --> 01:11:22,800 What she tells us may be true. And if it is, what can we do? 567 01:11:23,200 --> 01:11:26,800 If you ask me, we should listen, to the lad who did the kissing. 568 01:11:27,200 --> 01:11:32,000 Let him speak. Come lad this way. Now then, what have you to say? 569 01:11:32,800 --> 01:11:38,000 Please Your Highness, I confess. When I saw such lovliness... 570 01:11:38,400 --> 01:11:43,000 ...it was too much to resist. I just thought she should be kisssed. 571 01:11:43,600 --> 01:11:48,200 So I kissed her, kissed her twice. It was very, very nice. 572 01:11:48,800 --> 01:11:53,000 So he kissed her, kissed her twice. It was very, very nice. 573 01:11:53,600 --> 01:11:57,200 There you see, he broke the law. What I say I saw, I saw. 574 01:11:57,600 --> 01:12:01,400 - Please don't start all that again. - But he stole a kiss, that's plain. 575 01:12:03,600 --> 01:12:08,200 Yes, it looks as if it's true and I'll have to punish you. 576 01:12:11,800 --> 01:12:17,000 No please. Let me say a word. It is not the way you heard. 577 01:12:18,600 --> 01:12:24,400 Please, he did not steal a kiss. I gave it to him. Just like this. 578 01:12:29,800 --> 01:12:33,000 There you see, I had a feeling, this was not a case of stealing. 579 01:12:33,600 --> 01:12:38,600 I'm not sure, it's not quite plain, could I see that kiss again? 580 01:12:42,800 --> 01:12:47,000 You were right, I have a feeling, this was not a case of stealing. 581 01:12:47,400 --> 01:12:51,600 Right! The law has been abused. This lad has falsely been accused. 582 01:12:52,000 --> 01:12:55,800 He's hers and she's hisn's, that old witch should go to prison. 583 01:12:56,200 --> 01:13:01,000 - You're a very wicked woman. - Princess, I am only human. 584 01:13:01,400 --> 01:13:06,200 Listen to the old grand-mommy. You're a nasty peeping-tommy. 585 01:13:06,800 --> 01:13:10,800 Banish her from here forever. Never show your face here, never. 586 01:13:11,400 --> 01:13:15,000 Banish her from here forever. Never show your face here, never. 587 01:13:15,400 --> 01:13:19,200 But what I say I saw, I saw. I know my rights, I know the law! 588 01:13:22,400 --> 01:13:27,600 Come and sit beside me here. Your kiss has made things very clear. 589 01:13:28,200 --> 01:13:29,800 Thank-you Princess. 590 01:13:30,200 --> 01:13:34,400 Don't thank me. Was that kiss, that set you free. 591 01:13:38,200 --> 01:13:41,800 Now we're through with this arrangement. Let us have some entertainment. 592 01:13:42,200 --> 01:13:46,200 Bring the dancers, bring the singers, bring the good old welting ringers. 593 01:14:47,400 --> 01:14:53,600 - The new ballerina? She please you? - She's a very good dancer. She looks familiar too. 594 01:15:24,600 --> 01:15:30,000 What a nice dream. I feel quite warm. 595 01:15:33,000 --> 01:15:35,600 I don't want to wake up. 596 01:15:47,600 --> 01:15:49,800 I haven't waked up. 597 01:16:09,200 --> 01:16:11,200 I must be dreaming. 598 01:16:16,200 --> 01:16:18,400 I am dreaming. 599 01:16:21,000 --> 01:16:25,400 I must be dreaming. But it feels warm. 600 01:16:26,400 --> 01:16:29,200 Becky, Becky come quick. 601 01:16:31,800 --> 01:16:35,600 - Yes Miss? - Look! 602 01:16:37,000 --> 01:16:40,400 Oh no Miss. Do you see what I do? 603 01:16:40,800 --> 01:16:46,200 - I don't know what you see. - But I don't believe what I see. Well, I never..... 604 01:16:46,600 --> 01:16:51,800 - Can you feel that? Yes Miss. - What do you see? I see some fire Miss. 605 01:16:52,200 --> 01:16:56,400 And a table with food on it, and a rug and a lamp, and slippers? 606 01:16:57,000 --> 01:17:02,400 I do indeed Miss. How did it all get here? Did you pretend it into happening? 607 01:17:02,800 --> 01:17:07,000 I don't know. I never pretended as good as this before. 608 01:17:07,800 --> 01:17:09,600 Look at these. 609 01:17:14,200 --> 01:17:19,800 - If the little misses sahib knew, she'd be over here to thank you. - Who wants any thanks? 610 01:17:22,400 --> 01:17:27,200 - Oh Miss! You're beautiful! - Thanks Becky. Now let's try this one on you. 611 01:17:31,000 --> 01:17:36,000 - Isn't it beautiful? Oh yes Miss. - It's perfect. And real satin too. 612 01:17:36,600 --> 01:17:39,400 Let's try the slippers and see if they're real. 613 01:17:40,200 --> 01:17:44,400 - Do they feel like slippers to you? - They feel soft and warm. 614 01:17:44,800 --> 01:17:49,200 This feels soft and warm too. They're as real as we are. 615 01:17:49,600 --> 01:17:52,400 I don't believe it's a dream after all. 616 01:17:53,600 --> 01:17:57,600 - Do you suppose the food is real Miss? - Let us see. 617 01:18:01,400 --> 01:18:05,200 - I can smell kippers, can you? - Kippers and onions. 618 01:18:06,800 --> 01:18:09,600 I wonder what this is? Muffins! 619 01:18:10,800 --> 01:18:13,800 This tastes like a muffin. Is it one? 620 01:18:14,800 --> 01:18:19,000 A muffin that ever was. It must be the magic Miss. 621 01:18:19,400 --> 01:18:22,400 Hadn't we better be quick before it melts away? 622 01:18:26,000 --> 01:18:28,800 - What sort of night did he have? - He rested comfortably doctor. 623 01:18:29,200 --> 01:18:32,800 - Will we be able to send him with the others? - Will we be able to send him with the others? 624 01:18:33,200 --> 01:18:37,400 Get him ready to be sent with group D. He'll be leaving in about an hour. 625 01:18:51,800 --> 01:18:56,800 I hear you're being punished. Do you think we ought to offer her a chocolate? 626 01:18:57,200 --> 01:19:01,200 - You must let her smell them. - Miss Minchin surely couldn't object to that. 627 01:19:01,600 --> 01:19:06,200 - Would you care to? - I don't want to smell them, and I don't want to eat them. 628 01:19:06,800 --> 01:19:11,200 - You don't!? Why not? - I've had much nicer things than chocolate this morning. 629 01:19:12,400 --> 01:19:16,200 - Listen to the Princess, pretending again. -I'm not pretending. 630 01:19:16,600 --> 01:19:19,600 I had the most wonderful things to eat, that anyone had. 631 01:19:20,800 --> 01:19:25,600 - Why you little liar. You haven't even had breakfast. - Pardon me, but I really have. 632 01:19:25,800 --> 01:19:29,800 Excuse me for saying so, it isn't polite to call people liars. 633 01:19:30,400 --> 01:19:36,200 - How dare you talk back to me. -Was I doing that? My goodness. 634 01:19:38,200 --> 01:19:40,400 So sorry. 635 01:19:42,200 --> 01:19:44,600 You wait til I tell Miss Minchin on you! 636 01:19:50,600 --> 01:19:53,000 Well, everything is still here Becky. 637 01:19:53,400 --> 01:19:57,000 - Thank heavens it's stopped raining. - Are you going some place Miss? 638 01:19:57,400 --> 01:20:01,400 To the hospital. Becky, perhaps everything is going to change for us. 639 01:20:01,800 --> 01:20:05,400 Perhaps I'll find my father this time and he'll take us away from here. 640 01:20:06,800 --> 01:20:09,800 Oh no! It's the Misses. 641 01:20:11,800 --> 01:20:13,800 Sara, how dare you...... 642 01:20:15,200 --> 01:20:19,000 - Why, what's happened to this room? -That's what we would like to know. 643 01:20:19,400 --> 01:20:23,600 When I woke up this morning, here everything was. Even to the food and the fire. 644 01:20:24,000 --> 01:20:30,800 - Where did you get these things? - I don't know. Maybe because I dreamed such a beautiful dream last night, that it came true. 645 01:20:31,400 --> 01:20:35,000 These articles are rare and costly. You stole them, didn't you? 646 01:20:35,400 --> 01:20:39,800 - Oh no Miss Minchin. We didn't take these things. - I'll give you one more chance to tell me the truth. 647 01:20:40,200 --> 01:20:44,800 - But I am telling you the truth. - They just came. Yes, they did indeed Mame. 648 01:20:45,200 --> 01:20:48,600 You go to your room. This is a matter for the police. 649 01:20:49,200 --> 01:20:52,400 - Oh please Miss Minchin. Please don't call the police. - Of course I'll call them. 650 01:21:02,800 --> 01:21:07,600 - Oh we're prisoners sure enough Miss, and the police coming too. - I can't be arrested. 651 01:21:08,000 --> 01:21:14,000 - Those new wounded men are at the hospital and I got to get to them. - I don't see how you can Miss. 652 01:21:14,400 --> 01:21:18,000 Come on Becky, quick. Where are we going Miss? Follow me. 653 01:21:20,200 --> 01:21:24,600 - Oh I'm so frightened Miss. I'm frightened this time too. - Come on Becky, give me your hand. 654 01:21:29,000 --> 01:21:32,600 - Oh low Miss. - Don't be afraid Becky. 655 01:21:42,200 --> 01:21:47,600 - Ah, what game is this little Misses sihib? - Can we please go through your house? We're running away from the police. 656 01:21:48,000 --> 01:21:52,600 - And a very nice game to. Would you enter? -We would like to, very much indeed. 657 01:22:01,200 --> 01:22:06,200 - You seem in great haste Miss sihib. Will you not stop for a cup of tea? - Oh no thank you. We're in too big of a hurry. 658 01:22:06,800 --> 01:22:09,400 Oh, I see. You are still playing the game of the police. 659 01:22:10,000 --> 01:22:13,800 - I hope you escape in safety Miss sihib. - So do I. Oh low Miss, police!! 660 01:22:14,800 --> 01:22:19,000 - There they are! Stop them! -Becky, run, run! 661 01:22:21,000 --> 01:22:24,200 Sara, Becky! Stop where you are! 662 01:22:26,200 --> 01:22:29,200 Go after the other one. I'll take care of her. 663 01:22:30,200 --> 01:22:34,000 Watch out Becky, don't slip. Becky, where are you? 664 01:22:53,000 --> 01:22:57,600 - Wretched little beast. You'll go to jail, both of you! - You'll never catch Sara. Mr. Bertie will see to that. 665 01:22:58,000 --> 01:23:03,600 So that's where she's gone. Well did you find them Mame? Take this little thief and don't let her out of your sight till I return. 666 01:23:04,600 --> 01:23:08,800 - Did you catch her? She dodged her way into traffic. - I couldn't find her anywhere. Do you know where she's likely to be? 667 01:23:09,200 --> 01:23:11,200 I do. Cabbie! 668 01:23:18,000 --> 01:23:20,400 Harvard Hospital and hurry please. 669 01:23:27,000 --> 01:23:29,800 He never stops calling for her. 670 01:23:46,000 --> 01:23:49,800 Step aside a little bit will you? Ah, ah, ah. You can't go in there. 671 01:23:50,400 --> 01:23:54,000 - No visitors allowed for an hour. - But that might be too late. 672 01:23:54,400 --> 01:23:57,800 Now run along little girl, will you? 673 01:24:00,800 --> 01:24:04,800 - I'm sorry sir. No visitors allowed for an hour. - But we must go in. 674 01:24:05,400 --> 01:24:08,200 Sorry sir. You can stand over there, if that's all right. 675 01:24:17,800 --> 01:24:21,400 - Have you seen Captain Marks? - I believe he just went through the hall Miss. 676 01:24:21,800 --> 01:24:27,200 - Sorry young one, but you can't go upstairs now. - But I've got to. I've got to see if my father is here before Miss Minchin catches me. 677 01:24:27,600 --> 01:24:30,200 Run along now. Do as you are told. 678 01:24:32,200 --> 01:24:35,400 I say there. You come back here. You can't go up there. 679 01:24:37,800 --> 01:24:40,600 You can't go in there. 680 01:24:41,000 --> 01:24:44,600 Let me go, let me go. I want to be here. I will! I will! 681 01:24:45,000 --> 01:24:46,600 Porter!! 682 01:24:49,600 --> 01:24:52,200 What is it the child wants? 683 01:24:52,800 --> 01:24:57,400 - Please, please don't let them take me away. - What is it child? 684 01:24:57,800 --> 01:25:02,000 My father. They say he was killed at Mafeking, but I don't believe it. 685 01:25:02,400 --> 01:25:06,000 He may be with the new wounded men, but they won't let me look. 686 01:25:06,400 --> 01:25:11,400 If they don't, perhaps I'll never have another chance. Can't you make them let me look. 687 01:25:12,800 --> 01:25:18,000 Colonel. Could you see that this child is escorted through the hospital? 688 01:25:18,800 --> 01:25:23,200 With permission, I shall accompany her personally Your Majesty. 689 01:25:25,800 --> 01:25:31,400 - What is your name? - Victoria. What is yours? 690 01:25:33,200 --> 01:25:37,000 Sara.......Oh Your Majesty! 691 01:25:42,800 --> 01:25:44,600 Colonel. 692 01:25:46,400 --> 01:25:52,600 I hope that you will fi nd your father my dear. A thorough search Colonel. 693 01:25:53,800 --> 01:25:58,400 - Oh thank-you Your Majesty. - Good-bye my dear. 694 01:26:09,200 --> 01:26:12,600 - Have you been through any of the wards yet? - Not today sir. 695 01:26:13,000 --> 01:26:15,800 I think we'd better cover this wing first. 696 01:26:27,400 --> 01:26:31,400 We are searching for a patient. Move right along dear. 697 01:26:35,800 --> 01:26:38,200 - Is it all right? - Thank-you darling. 698 01:26:46,000 --> 01:26:50,000 - Miss Rose! - Sara darling! 699 01:26:51,000 --> 01:26:56,000 Oh Mr. Geoffrey. You're home, you're back again. You can tell me where my daddy is. 700 01:26:56,600 --> 01:26:59,400 Well Geoffrey didn't get as far as Mafeking dear. 701 01:27:01,000 --> 01:27:04,400 Then you don't know? You didn't even see him? 702 01:27:05,600 --> 01:27:10,800 No dear, I didn't. I'm sorry. 703 01:27:13,200 --> 01:27:15,800 - Have you found him? - Oh, no sir. 704 01:27:16,200 --> 01:27:20,600 This is my friend Mr. Geoffrey and his wife. Mr. and Mrs. Hamilton. 705 01:27:21,200 --> 01:27:25,200 - Mrs. Hamilton. - I'm afraid I can't introduce you, because I don't know your name. - I'm Colonel Gordon. 706 01:27:25,600 --> 01:27:30,000 - This is Colonel Gordan. He's helping me search the hospital. - Oh, don't bother. How do you do sir? 707 01:27:30,400 --> 01:27:33,600 I'm very happy to know you both. From Mafeking? 708 01:27:34,000 --> 01:27:40,200 - No sir. An army mule, a British mule at that. - That's adding insult to injury. 709 01:27:40,800 --> 01:27:45,000 -Sorry sir, but it's time for the patient's drops. - Well, I'd rather face that mule. 710 01:27:45,600 --> 01:27:49,400 I'll come back later Miss Rose. Just as soon as I've gone through the other wards. 711 01:27:49,800 --> 01:27:53,200 - I'll wait for you dear. - Good-bye. 712 01:27:54,200 --> 01:27:56,800 - Be sure to come back Sara. - I will. 713 01:28:00,800 --> 01:28:04,400 Poor little thing. She'll never stop hoping. 714 01:28:05,200 --> 01:28:11,000 - I insist that you send for my brother. -Very well Mame, but you can't get in. Brother or no brother. 715 01:28:12,800 --> 01:28:17,200 - We will get in. My brother will see to that. - I hope you're right Mame. 716 01:28:27,600 --> 01:28:31,400 All filled now. This man will have to wait until the next ambulance. 717 01:28:32,000 --> 01:28:36,600 I think you'd better take him into the waiting room. These halls are much too drafty. 718 01:28:44,000 --> 01:28:47,600 - I very sorry that you couldn't find your father. - Thank-you just the same sir. 719 01:28:48,000 --> 01:28:51,800 He may be on the next convoy of wounded. I wouldn't give up hope. I won't sir. 720 01:28:52,200 --> 01:28:55,000 - Good-bye and God bless. - Good-bye. 721 01:28:57,800 --> 01:29:03,200 I know that they were stolen. That is perposterous! I can prove it and I intend to turn her over to the authorities. 722 01:29:03,600 --> 01:29:08,600 She is in this hospital and I intend to find her. I insist that every room be searched. 723 01:29:26,800 --> 01:29:28,800 Sara... 724 01:29:32,200 --> 01:29:34,200 Sara... 725 01:29:38,400 --> 01:29:40,200 Daddy... 726 01:29:41,200 --> 01:29:46,200 Daddy, daddy! It is you! I found you, I found you! 727 01:29:46,600 --> 01:29:50,000 They said you were dead, but I knew you weren't. I knew you'd come back. 728 01:29:50,400 --> 01:29:56,600 Oh daddy, hold me, hold me close. You won't ever go away again, will you? 729 01:29:59,200 --> 01:30:02,800 What's the matter daddy? Why won't you talk to me? 730 01:30:03,600 --> 01:30:07,200 Don't you know me daddy? I'm Sara, I'm Sara. 731 01:30:08,200 --> 01:30:12,200 - Where is my daughter? - Oh daddy, something's happened to you. 732 01:30:12,800 --> 01:30:17,000 Mr. Bertie! Mr. Bertie! Oh daddy, you've got to know me. 733 01:30:17,400 --> 01:30:20,000 Look at me! 734 01:30:24,800 --> 01:30:29,600 You mustn't cry. You mustn't cry. 735 01:30:30,400 --> 01:30:36,400 - We must be good soldiers you know. - But I have been a good soldier daddy, but you don't know me. 736 01:30:36,800 --> 01:30:42,800 - My little Sara never cries. - But I'm Sara, I'm Sara! 737 01:30:48,400 --> 01:30:52,000 Yes, yes,...Sara! Sara! 738 01:30:53,200 --> 01:30:56,000 Sara, my darling. My baby Sara. 739 01:30:57,800 --> 01:31:01,800 Sara my darling. My little Sara. 740 01:31:07,800 --> 01:31:12,800 - Oh don't be ridiculous Amanada. - Well then how do you account for those silk covers, those robes and those other things that are there. 741 01:31:13,200 --> 01:31:19,000 Perhaps a little bird brought them in. Perhaps they grew legs and walked in. I don't know. One thing I do know is little Sara wouldn't steal them. 742 01:31:19,400 --> 01:31:24,200 Bertie! Yes? Berties, what do you think has happened? Little Princess has found her father. She's found him! 743 01:31:24,600 --> 01:31:28,800 - Captain Crew is alive? - Of course he's alive! How could she find him if he wasn't alive? 744 01:31:32,200 --> 01:31:36,800 - Oh Mr. Bertie, I found my father. - Darling, I'm so glad. 745 01:31:39,000 --> 01:31:41,400 Daddy, it's Your Majesty. 746 01:31:52,600 --> 01:31:54,200 My daddy. 747 01:31:55,305 --> 01:32:01,946 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org80586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.