All language subtitles for The.Land.Before.Time.4.Journey.Through.The.Mists.1996.iNTERNAL.DVDRip.XviD-EXViDiNT[rarbg]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,700 --> 00:00:51,700 www.titlovi.com 2 00:00:54,700 --> 00:01:01,100 ZEMLJA PRE VREMENA III. DOBA VELIKOG DAVANJA 3 00:01:25,900 --> 00:01:33,600 Nekada davno, bar 4,5 miliona godina unazad... 4 00:01:34,500 --> 00:01:39,900 ... prvi oblici �ivota su se pojavili na Zemljii. 5 00:01:56,300 --> 00:02:01,300 Ta jedno�elijska bi�a su se razvijala i rasla. 6 00:02:02,000 --> 00:02:05,500 I milion puta su se promenila dosad. 7 00:02:20,500 --> 00:02:23,372 Dokle se kona�no nije pojavilo bi�e, 8 00:02:23,373 --> 00:02:26,400 koje je bilo sposobno da napusti more. 9 00:02:27,700 --> 00:02:31,800 I otpuzi u nepoznat svet. 10 00:02:54,300 --> 00:03:00,200 Od tog, ribolikog stvorenja, je nastalo na stotine drugih stvorenja. 11 00:03:08,000 --> 00:03:11,200 Najmo�nijii od svih, su se zvali... 12 00:03:13,100 --> 00:03:15,200 ... Dinosaurusi! 13 00:03:28,500 --> 00:03:34,300 Za ve�ina zemeljskih dinozavrov je bilo �ivljenje zapolnjeno z nevarnostmi. 14 00:03:40,300 --> 00:03:44,900 Toda na sre�o je bilo za rastlinojede dinozavre Velike doline... 15 00:03:46,300 --> 00:03:48,300 ... �ivljenje mirno. 16 00:03:51,400 --> 00:03:53,500 In polno zelenja. 17 00:03:59,800 --> 00:04:06,000 Velika dolina je bilo popolno mesto za bebe, kot so Malo stopalo, dolgovrati... 18 00:04:06,300 --> 00:04:10,700 Saro, triroga... ... Ra�ko, plavalko... 19 00:04:13,700 --> 00:04:18,500 ... Petria, letalca... ...in ostrega, ostrorepega... 20 00:04:18,900 --> 00:04:22,200 ... da rastejo, se u�ijo in igrajo. 21 00:04:22,400 --> 00:04:24,800 Imam ga. - Ne, ja ga imeti. 22 00:04:29,900 --> 00:04:31,200 Pojdi, Ostri. 23 00:04:34,600 --> 00:04:37,300 Ti je uspelo, Ostri, ti je, ha? 24 00:04:42,800 --> 00:04:45,300 Da, da, da, ima� ga. 25 00:04:45,900 --> 00:04:49,300 Na�la sem �e enega, na�la sem �e enega. 26 00:05:06,900 --> 00:05:09,400 Pozdravljen, Hyp, nam lahko vrne� na� kamen, prosim? 27 00:05:10,800 --> 00:05:15,300 Va� kamen? Kdo je rekel, da je to va� kamen? - Da, kdo je rekel, da je to va� kamen, ha? 28 00:05:15,600 --> 00:05:16,600 Kdo je rekel? Kdo je rekel? 29 00:05:18,300 --> 00:05:19,800 Oh, da! 30 00:05:20,700 --> 00:05:26,100 No, Bog, nih�e. Mi smo se samo igrali z njim. - Zato ga vrni, Hyp. 31 00:05:26,300 --> 00:05:30,100 No, nisem te sli�al re�i prosim. - To je zato, ker nisem. 32 00:05:33,000 --> 00:05:36,100 Hej, mogo�e bi se lahko vsi igrali. Skupaj. 33 00:05:36,300 --> 00:05:41,500 Dobra ideja, Malo stopalo. Mi vsi igrati. -Da, da, da, ve� kot nas je, bolj�e je. 34 00:05:43,300 --> 00:05:47,300 �ta mislite, fantje? Se ho�ete igrati s temi otroci? 35 00:05:48,000 --> 00:05:51,500 Otroci?! Komu ti pravi� otroci? 36 00:05:51,800 --> 00:05:58,200 Nas? -Ha, ja nisam beba. ja velik! 37 00:05:58,600 --> 00:06:00,700 Da, velik beba. 38 00:06:05,000 --> 00:06:08,600 ja ne marati njih. - Tudi ja ne. Jim bo �e pokazala. 39 00:06:09,100 --> 00:06:12,100 Sara? - Zaposlena sem. 40 00:06:17,500 --> 00:06:20,400 Poskusi nas dobiti. - Da, poskusi! 41 00:06:24,700 --> 00:06:26,700 �ta je to? 42 00:06:27,300 --> 00:06:30,500 To je... Potres!!! 43 00:06:31,800 --> 00:06:35,000 To leteti! -Lete�e skale! 44 00:06:51,000 --> 00:06:54,200 O�ka! - Mama! 45 00:06:54,700 --> 00:06:56,000 Babica, dedek! 46 00:07:02,600 --> 00:07:04,900 Letite otroci! Letite! 47 00:07:07,800 --> 00:07:08,800 Be�ite! 48 00:07:11,300 --> 00:07:12,300 Malo stopalo! 49 00:07:18,500 --> 00:07:19,600 Pazite! 50 00:07:26,300 --> 00:07:29,400 Malo stopalo. - Tukaj sem babica. 51 00:07:29,900 --> 00:07:31,600 Ali si dobro, mali? 52 00:07:34,500 --> 00:07:40,500 Bi rad pri�el ven sedaj? Bog, to ni bil navaden potres, ali ne? 53 00:07:40,800 --> 00:07:42,700 Ne Malo stopalo, res ni bil. 54 00:07:43,000 --> 00:07:46,700 Torej kak�en potres je bil potem? - Ne vema, Malo stopalo. 55 00:07:47,000 --> 00:07:51,200 Mogo�e je imelo nekaj zveze s tistimi velikimi kamni, ki so padali z neba. 56 00:07:51,600 --> 00:07:56,600 Oh da, videl sem jih! In videl sem enega velikega, ki je odletel nekam v Skrivnostno daljavo. 57 00:07:56,900 --> 00:07:58,600 Res si �elim, da bi ga �li poiskati. 58 00:07:59,500 --> 00:08:05,600 Da, to bi res bila avantura, ali ne? - No, ja mislim, da smo imeli dovolj avantur za en dan. 59 00:08:06,200 --> 00:08:09,500 Pridi, �as je, da si posteljemo za �ez no�. 60 00:08:12,500 --> 00:08:18,800 Prelepo je, ali ne, dedek? - Oh da, Malo stopalo. �udovito! 61 00:08:19,500 --> 00:08:24,500 In skrivnostno. Kot toliko tega, v na�em svetu. 62 00:08:25,000 --> 00:08:29,100 No, vsaj nevarnost je minila. 63 00:09:06,400 --> 00:09:10,500 �ta?! Poglejte vsi! Kam je od�la voda? 64 00:09:11,000 --> 00:09:15,300 Prenehala je te�i. - Kako se je lahko to naredilo? - �ta bomo storili glede vode? 65 00:09:16,200 --> 00:09:19,100 Dedek, zakaj se je grme�i slap ustavil? 66 00:09:20,000 --> 00:09:24,200 Ne vem, Malo stopalo. Ne vem. 67 00:09:24,500 --> 00:09:29,500 Malo stopalo, pojdi se igrati. Midva z dedkom morava govoriti z ostalimi odrasli. 68 00:09:29,700 --> 00:09:30,900 Seveda babica. 69 00:09:35,100 --> 00:09:38,500 Se vidimo kasneje, dedek. -To se ni zgodilo �e nikoli prej! 70 00:09:41,400 --> 00:09:42,600 Hej fantje! 71 00:09:47,900 --> 00:09:50,100 Uganite, �ta se je zgodilo grme�im slapovom! 72 00:09:50,800 --> 00:09:55,800 Psst! Posku�amo najti Saro. Skrila se je pred nami. 73 00:09:56,000 --> 00:10:00,500 Toda... - ja ne najti Sare nikjer. 74 00:10:00,900 --> 00:10:04,700 Ugani �ta se je zgodilo, Petrie. - �ta! Ti tudi ne najti Sare? 75 00:10:05,900 --> 00:10:09,200 Sara je zelo dobra skrivalka. Res je. 76 00:10:14,400 --> 00:10:17,500 Ustra�ila sem vas, ustra�ila sem vas. Res sem vas. 77 00:10:17,800 --> 00:10:21,200 Ti nisi prestra�ila mene, Sara. ja neustra�en. 78 00:10:22,200 --> 00:10:28,900 Petrie, boli me nos. - Oh, oprosti. ja ne poznati svoje lastne mo�i. 79 00:10:30,500 --> 00:10:34,400 Kdo se bo zdaj skril? Malo stopalo? 80 00:10:34,700 --> 00:10:39,500 Dobro, toda najprej vam ho�em nekaj povedati. - No pohiti, mi se ho�emo igrati. 81 00:10:40,300 --> 00:10:43,800 Videl sem... Hej! 82 00:10:45,800 --> 00:10:49,400 Ostri se je od�el skriti zate, Malo stopalo. 83 00:11:01,100 --> 00:11:05,100 Moj brat ni zelo dober skrivalec. Oh ne. 84 00:11:06,200 --> 00:11:09,600 No, �ta si �e hotel povedati, Malo stopalo? - Glede grme�ih slapov. 85 00:11:09,900 --> 00:11:13,100 Ni� ve� vode nam ne daje. Morate iti pogledati. 86 00:11:14,700 --> 00:11:19,400 Zakaj ne bi vi postopa�i zbe�ali in videli? - Da, zbe�ali in videli, zbe�ali in videli! 87 00:11:24,000 --> 00:11:28,400 Ohh... Da! 88 00:11:29,800 --> 00:11:33,300 Poskusite nas prisiliti! - Ne Sara, ne! 89 00:11:33,900 --> 00:11:38,200 Oh ne skrbi. Ne bom jih po�kodovala. Preve�! 90 00:11:41,600 --> 00:11:43,800 Pospravite te jezike. 91 00:11:46,100 --> 00:11:50,600 Zakaj je vedno edino, kar ho�ete po�eti, pretepanje, Hyp? - Da, pretepati! 92 00:11:53,700 --> 00:11:56,200 Pretepanje boli. 93 00:11:56,600 --> 00:12:00,300 Da, res ti daje bole�ino, Hyp. Zakaj to po�nemo? 94 00:12:00,600 --> 00:12:09,800 Zakaj? Zakaj?! Ker smo ve�ji. In ve�je je pametnej�e. Ve�je je zlobnej�e. In ve�je je bolj�e. 95 00:12:15,000 --> 00:12:25,300 "Ko si velik, lahko potiska� vse male naokoli, gledajo gor, medtem ko ti gleda� dol." 96 00:12:25,900 --> 00:12:34,100 "Lahko podre� drevo ali dva, to naredi�, kot da je samo vejica, stvari so bolj�e, ko si velik." 97 00:12:34,900 --> 00:12:45,400 "Ko si velik lahko naredi� vsako stvar, ki jo ho�e�. Vsa pravila, ki jih odrasli naredijo, ne veljajo zate." 98 00:12:45,800 --> 00:12:54,100 "Ko sestavi� vse kocke, prednost, mo� in velikost, svet je bolj�i, ko si velik." 99 00:12:56,000 --> 00:13:03,900 "Lahko smr�i�, lahko rjovi�, lahko zalezuje�, lahko se skriva�, lahko udari� koga manj�ega po glavi. " 100 00:13:04,200 --> 00:13:05,400 " Po glavi." 101 00:13:05,900 --> 00:13:14,600 "Lahko vzame�, kar ho�e�, ko le�i� v dimu. In nikoli nikdar ti ni treba iti v posteljo." 102 00:13:14,800 --> 00:13:25,600 "Ko si velik, lahko stopi� na prste majhnih ljudi, razpaca� njihovo malico, udari� jih v nos." 103 00:13:25,900 --> 00:13:35,400 "Trirogi in dolgovrati in ra�kasti tudi, vsi oni morajo narediti, karkoli ho�e�." 104 00:13:35,700 --> 00:13:41,500 "In �e no�ejo, jih lahko udari� v obraz." 105 00:13:41,600 --> 00:13:49,600 "Ne pozabite, kar ho�ete dobite, stvari so bolj�e, ko si velik." 106 00:13:52,600 --> 00:13:54,300 "Ko si velik." 107 00:13:57,400 --> 00:13:59,500 "Ko si velik." 108 00:14:01,300 --> 00:14:07,700 "Ko si velik..." 109 00:14:11,000 --> 00:14:14,700 Toda Hyp, ko bomo vsi odrasli, vi sploh ne boste veliki. 110 00:14:15,000 --> 00:14:22,300 Da, tvoja vrsta nikoli ne postane zelo velika. Ko mi odrastemo, bomo veliko ve�ji. 111 00:14:22,800 --> 00:14:27,000 Aha, aha, zelo, zelo, zelo, zelo ve�ja. 112 00:14:27,700 --> 00:14:32,000 Oh res? Poskrbel bom, da ne boste nikoli odrasli. 113 00:14:32,100 --> 00:14:35,100 Oh da. - Nikoli odrasli. Nikoli! 114 00:14:36,700 --> 00:14:38,000 Kako bomo to naredili, Hyp? 115 00:14:40,100 --> 00:14:48,000 Kako ste neumni. Naj vam razlo�im. Najprej jih lovimo, nato jih ujamemo, nato pa jih po�kodujemo! 116 00:14:48,400 --> 00:14:51,500 Vidite? - Ne, Hyp, ne vidim. 117 00:14:52,200 --> 00:14:55,100 Nikogar. - Tudi ja ne. - �ta?! 118 00:14:57,000 --> 00:14:59,400 Pridite. Kasneje jih bomo na�li. 119 00:15:12,200 --> 00:15:16,800 Kot lahko vsi vidite, se na�a dolina hitro su�i. 120 00:15:17,800 --> 00:15:23,100 Da, vidimo in tudi �utimo. Vedno manj je pitne vode. 121 00:15:23,300 --> 00:15:25,100 In zelene hrane za jesti. 122 00:15:25,200 --> 00:15:32,900 Vem, zato morajo na�e �rede delati skupaj. Da re�imo te malo vode, ki nam je ostala. 123 00:15:33,600 --> 00:15:40,100 Od zdaj naprej, moramo piti le toliko, da pre�ivimo. In �isto ni� ve�. 124 00:15:40,800 --> 00:15:44,600 Upajo�, da nam bodo grme�i slapovi kmalu spet prinesli vodo. 125 00:15:45,200 --> 00:15:50,200 �e ne, bomo mogo�e morali zapustiti Veliko dolino. 126 00:15:50,300 --> 00:15:54,700 Zapustiti Veliko dolino?! - Nikoli! To je na� dom! 127 00:15:55,100 --> 00:16:01,500 Potem, dokler se voda ne vrne, ne smemo nespametno uporabljati vode, ki nam je ostala. 128 00:16:02,600 --> 00:16:06,700 Trirogi nikoli ne uporabljajo vode nespametno. Toda va�e �rede jo. 129 00:16:06,900 --> 00:16:11,200 Na�e �rede? Zakaj misli�, da bi na�e �rede storile tak�ne stvari? 130 00:16:11,400 --> 00:16:18,200 Vi pijete pohlepno, ne da bi pomislili na ostale. - Lahko vi verjamete, da govori tako? 131 00:16:21,900 --> 00:16:28,700 No, ja sem triroge tratiti. - �ta?! - Ti uporablja� dolge kopeli, �etudi nisi niti malo umazan. 132 00:16:28,900 --> 00:16:34,000 In videl sem tratiti tudi tvojo vrsto. Nepotrebno splakovanje vode, za zabavo. 133 00:16:34,100 --> 00:16:36,600 Nemogo�e. Nikoli nisem naredil tak�no stvar. 134 00:16:52,300 --> 00:17:00,700 Hej, igrajva se policijo. ja bom policistka. Dobila te bom! - Ne, �e te ja dobim prvi. 135 00:17:10,500 --> 00:17:16,200 ja ho�em tudi igrati policijo. Hej lopov, ti ne bo� jedel moje zelene hrane. 136 00:17:22,100 --> 00:17:24,300 ja grem igrati policijo nekam drugam. 137 00:17:29,900 --> 00:17:33,500 Petrie, ti si letalec, ne plavalec. 138 00:17:36,200 --> 00:17:38,000 ja tudi policist ne. 139 00:17:39,100 --> 00:17:40,500 Toda ja sem. 140 00:17:44,600 --> 00:17:48,400 Ne spet. Oh ne, ne, ne, ne, ne. 141 00:17:48,700 --> 00:17:50,200 Spet oni. 142 00:17:50,900 --> 00:17:57,200 Vi lopovi onesna�ujete na� bazen, ha? - Za�enjajo mi iti na �ivce. 143 00:17:57,700 --> 00:18:01,400 Ali jih nau�imo lekcije, Hyp, ha, jih lahko, ha? - Bodi moj gost. 144 00:18:05,000 --> 00:18:06,100 Be�ite! 145 00:18:14,800 --> 00:18:17,500 Se vidimo. Ne bi radi bili vi. 146 00:18:19,600 --> 00:18:25,800 To ni sme�no! Nekdo me je zmo�il in uni�eval dragoceno vodo. 147 00:18:28,200 --> 00:18:34,600 Malo stopalo, je s tabo vse v redu? - Aha. Toda mislim, da sem v te�avah. 148 00:18:36,800 --> 00:18:39,900 Tvoje Malo stopalo je kriv za tratenje vode. 149 00:18:43,200 --> 00:18:48,000 �ta se je zgodilo, Malo stopalo? - Nesre�a je bila, dedek. Prise�em. 150 00:18:48,200 --> 00:18:50,200 Prepri�an sem, da je bila, Malo stopalo. 151 00:18:53,800 --> 00:19:00,300 Na�i otroci ne razumejo te�ave z vodo. Velika dolina jim je vedno dajala vse, kar so potrebovali. 152 00:19:00,600 --> 00:19:06,700 O �em ti odrasli govorijo? Kak�ne te�ave z vodo? Ali grme�i slapovi ne pridejo nazaj? 153 00:19:07,000 --> 00:19:10,700 Ne vem. No, morali bi. Zakaj nebi? 154 00:19:10,900 --> 00:19:13,900 Mogo�e so utrujeni in potrebujejo po�itek. 155 00:19:17,000 --> 00:19:21,600 Moramo nau�iti na�e bebe kako naj pametno uporabljajo vodo, ki nam je ostala. 156 00:19:21,900 --> 00:19:23,800 Govori zase, dolgovrati. 157 00:19:24,000 --> 00:19:29,000 Moja Sara ne bi nikoli tratila. Tvoje Malo stopalo slabo vpliva nanjo. 158 00:19:29,200 --> 00:19:31,100 To ni res! 159 00:19:32,900 --> 00:19:36,700 �ta je vplivanje? - ja ne vedeti. 160 00:19:37,000 --> 00:19:41,500 Pridi Sara, ni� ve� se ne sme� igrati z malim dolgovratim. 161 00:19:43,600 --> 00:19:45,000 Toda o�ka! 162 00:19:46,500 --> 00:19:51,800 Moj prijatelj, mislim da se obna�a� nerazumno. Malega stopala ni za kriviti. 163 00:19:53,000 --> 00:19:55,500 Rekel sem, da pride�, Sara. - Ne! 164 00:19:57,400 --> 00:20:01,300 Sara, ja sem tvoj o�e in vem, �ta je najbolj�e zate. 165 00:20:16,200 --> 00:20:22,700 Petrie, �as je da gre� domov. - Pozdravljeni. Prihajam mama. 166 00:20:23,300 --> 00:20:25,700 Pridi Ra�ka, tudi ti Ostri. 167 00:20:27,000 --> 00:20:33,200 Ne skrbi, Malo stopalo. Ti nisi noben vpliv, karkoli je �e to. 168 00:20:42,400 --> 00:20:50,300 Ne razumem, dedek. Zakaj Sarin o�ka misli, da sem slab? - On je samo zmeden, Malo stopalo. 169 00:20:51,200 --> 00:20:55,400 V�asih strah povzro�i, da odrasli po�nejo �udne stvari. 170 00:20:58,500 --> 00:21:05,700 Ne razumem, o�ka. - Potrebuje� prijatelje, ki vedo, kako se obna�ati. Posebej v teh �asih. 171 00:21:05,900 --> 00:21:09,800 Malo stopalo je moj prijatelj. Vedno bo moj prijatelj. 172 00:21:10,100 --> 00:21:14,000 Sara, ja sem tvoj o�e. Ho�em, kar je zate najbolj�e. 173 00:21:14,300 --> 00:21:17,800 Ni res! Samo no�e�, da se zabavam. 174 00:21:19,500 --> 00:21:24,900 Sara, prosim. ja samo posku�am... Kot o�e ja... 175 00:21:37,300 --> 00:21:39,500 �as je, da se zbudi�, moj mali. 176 00:21:42,600 --> 00:21:46,800 Toda babica. Zgodaj je in sem �e vedno zaspan. 177 00:21:47,000 --> 00:21:51,500 Mora� vstati, Malo stopalo. �e ho�e� piti jutranjo zarjo z nama. 178 00:21:51,700 --> 00:21:57,600 Jutranjo zarjo? - Da, zbira se na listih v zgodnjih jutrih. 179 00:22:00,800 --> 00:22:07,800 �e pohitimo, lahko popijemo zarjo, preden svetli krog pride previsoko v nebo in vse posu�i. 180 00:22:10,200 --> 00:22:11,300 Dobro. 181 00:22:20,200 --> 00:22:25,200 Tukaj, Malo stopalo. Popij to. Mislim, da ti bo zelo okusno. 182 00:22:33,000 --> 00:22:40,900 Razbilo se je. - Ni tvoja krivda, Malo stopalo. Drevesni listi so zdaj zelo suhi. Zelo hitro se strejo. 183 00:22:43,400 --> 00:22:50,800 Toda kdaj bo spet vse zeleno in mokro, babica? - Ne vem. Upam da kmalu. 184 00:22:55,700 --> 00:22:58,200 Toda �ta se bo zgodilo, �e ne bo kmalu? 185 00:22:58,700 --> 00:23:05,800 Vodo bo vedno te�je najti. Kmalu bo vse suho kot tisti drevesni list. 186 00:23:05,800 --> 00:23:09,700 In veliko la�je bodo nastali po�ari. - Po�ari? 187 00:23:10,000 --> 00:23:16,000 Da, Malo stopalo. Zato si mora� zapolniti poti pobega, ki sva ti jih pokazala. 188 00:23:17,000 --> 00:23:19,500 Ne skrbi babica. Zapolnil si bom. 189 00:24:23,000 --> 00:24:24,600 Mislim, da imamo sre�o. 190 00:24:27,700 --> 00:24:33,000 �e vedno je kar nekaj zelenih drevesnih zvezd tukaj. Potem pa kar naprej, pojdimo jesti. 191 00:24:33,500 --> 00:24:35,100 Da, pojdimo jesti. 192 00:24:42,700 --> 00:24:46,000 Ti ne izgledajo prav dobro. Toda res sem la�en. 193 00:25:01,600 --> 00:25:03,200 Grozen okus imajo. 194 00:25:11,100 --> 00:25:16,100 Tukaj, Malo stopalo. Poskusi te. Ti so �e vedno zelo zeleni. 195 00:25:21,300 --> 00:25:28,200 Hvala dedek. - Ni za �ta, Malo stopalo. Pojej to. - Toda... �ta pa vidva? No�eta tudi vidva malo? 196 00:25:28,500 --> 00:25:32,200 Hvala, Malo stopalo. Toda midva z dedkom bova �e dobro. 197 00:25:32,500 --> 00:25:39,200 Da, ti �e vedno raste�. Ti potrebuje� najbolj�o zeleno hrano, ki jo lahko najdemo. 198 00:25:39,400 --> 00:25:41,500 No, dobro. 199 00:25:52,500 --> 00:25:56,800 To je bilo dobro, toda res sem �ejen. Kdaj smo mi na vrsti za vodo? 200 00:26:00,300 --> 00:26:05,700 Mi smo na vrsti za vodo takrat, ko se svetli krog dotakne Dimne planine. 201 00:26:07,400 --> 00:26:11,600 Toda �e si �ejen, mislim da lahko zdaj malo popije�. 202 00:26:11,800 --> 00:26:17,400 Konec koncev se nismo nikoli strinjali, da naj imajo otroci enake vodne prepovedi, kot starej�i. 203 00:26:18,400 --> 00:26:20,700 Oh fant, voda! 204 00:26:26,200 --> 00:26:29,300 Ni �e va� �as za pitje, dolgovrati. 205 00:26:29,800 --> 00:26:32,200 Kako misli�, da �e ni na� �as? 206 00:26:32,300 --> 00:26:36,800 Strinjali smo se, da se morejo vse �rede menjavati pri pitju z vodnega zajetja. 207 00:26:37,100 --> 00:26:43,400 Da, vsi smo se strinjali, toda nisem mislil, da je to vklju�evalo bebe. To res ni po�teno do njih. 208 00:26:43,600 --> 00:26:46,800 Tu ni po�tenosti, ko se gre za pre�ivetje. 209 00:26:57,800 --> 00:27:04,200 "Ko je �ivljenje te�ko, mora� biti mo�nej�i, �e ho�e� ostati �iv." 210 00:27:05,000 --> 00:27:11,400 "Ko breme postane hudo, mora� biti huj�i, da pomaga� svoji dru�ini pre�iveti." 211 00:27:11,800 --> 00:27:18,800 "Ne more� te�i okoli v krogih, se spra�evati, �ta narediti." 212 00:27:19,600 --> 00:27:25,900 "Nekdo mora biti glas razuma, si to ti, ali ti, ali ti!" 213 00:27:26,300 --> 00:27:33,200 "Ko gredo stvari med nami slabo, je bolj�e, da smo vsi mo�ni." 214 00:27:33,900 --> 00:27:40,400 "Izgubimo lahko vse, kar smo imeli, to traja �e vse predolgo." 215 00:27:40,700 --> 00:27:47,200 "Ne stojte tukaj okoli in se pogovarjati, pravim vam, da to ni dovolj." 216 00:27:47,800 --> 00:27:51,900 "Brez solz, brez ob�alovanja, ne zapirajte o�i." 217 00:27:54,600 --> 00:27:56,500 "Moramo ostati trdni!" 218 00:27:59,500 --> 00:28:06,000 "V�asih sem sli�al govoriti mojega o�eta, vstani, bojuj se, ne zbe�i pro�." 219 00:28:06,300 --> 00:28:10,700 "On je mogo�e, kar sem ja danes. ja sem tukaj!" 220 00:28:13,000 --> 00:28:14,600 "In ja sem trden." 221 00:28:17,000 --> 00:28:23,100 "Ko so �asi te�ki, mora� biti mo�nej�i, ne ve�, �ta se �e bo zgodilo." 222 00:28:24,000 --> 00:28:30,100 "Misli�, da si pameten, mora� biti pametnej�i, kot si bil kdaj prej." 223 00:28:31,200 --> 00:28:38,300 "Pravite, da sem zloben, pravite, zakaj se truditi, toda ja imam h�erko in ja sem njen o�e." 224 00:28:38,500 --> 00:28:42,600 "Poskrbel bom, da bomo vsi imeli vode dovolj." 225 00:28:44,400 --> 00:28:46,400 "Zato sem trden." 226 00:28:48,200 --> 00:28:50,400 "Ostal bom trden." 227 00:28:51,600 --> 00:28:53,600 "Moramo ostati trdni!" 228 00:28:55,200 --> 00:28:58,700 "Vam ni v�e�? Trdni." 229 00:29:12,300 --> 00:29:15,900 Malo stopalo! - Ha? - Tukaj. 230 00:29:17,300 --> 00:29:23,200 Pohiti! - Narobe nas sodi�, trirog. - ja samo po�nem tisto, kar je potrebno narediti. 231 00:29:23,500 --> 00:29:25,200 Toda to gre predale�. 232 00:29:26,400 --> 00:29:32,300 �ta bomo storili glede odraslih, Malo stopalo? Obna�ajo se kot otroci. - Vem. 233 00:29:33,300 --> 00:29:38,700 In za vse to so krivi tudi grme�i slapovi. �e bi imeli ve� vode, se to ne bi dogajalo. 234 00:29:39,000 --> 00:29:41,200 To je to, Sara! - �ta je to? 235 00:29:41,400 --> 00:29:45,800 Voda! �e jo najdemo, odrasli ne bodo ve� jezni. 236 00:29:46,000 --> 00:29:51,300 Mogo�e. Razen mojega o�eta. On je vedno jezen. 237 00:29:52,600 --> 00:29:55,200 Da, res je nekako te�en. 238 00:29:57,000 --> 00:29:59,900 Toda prepri�an sem, da je zaradi tega, ker je tako zelo zaskrbljen glede vode. 239 00:30:00,100 --> 00:30:05,800 Da. Kakorkoli, poi��iva Petria, Ra�ko in Ostrega ter poi��imo nekaj vode. 240 00:30:07,000 --> 00:30:13,600 Si za kompromis? - Ne! Moramo ostati trdni. - Se ne moremo o ni�emer dogovoriti? 241 00:30:21,800 --> 00:30:25,500 Smo vsi tukaj? - Da, da, da. Vsi smo tukaj. 242 00:30:27,800 --> 00:30:32,000 Oh ne! Nismo. Kje je Ostri? 243 00:30:32,300 --> 00:30:35,400 Ne spra�uj mene. On ni moj brat. 244 00:30:36,800 --> 00:30:40,100 Oh Ostri. Kje si, mali bratec? 245 00:30:45,100 --> 00:30:48,000 �ta je to? Sli�ati je kot po�ast. 246 00:30:48,300 --> 00:30:53,600 Ne skrbi, Petrie. To ni po�ast. To je Ostri. 247 00:30:53,800 --> 00:30:54,900 Ostri? 248 00:30:55,500 --> 00:30:59,600 To je njegov zvok pri spanju. Pridite, pokazala vam bom. 249 00:31:02,700 --> 00:31:04,200 Vidite? 250 00:31:06,300 --> 00:31:07,900 Prav ima�, Ra�ka. 251 00:31:12,000 --> 00:31:17,100 Vstani, sme�ko. To ni �as za dremanje. Zdaj je �as, da vstane�. 252 00:31:20,200 --> 00:31:22,600 Ti se zbuditi zdaj. Velja, Ostri? 253 00:31:28,300 --> 00:31:30,000 Oh, Ostri vstal. 254 00:31:31,400 --> 00:31:32,800 Ostri padel. 255 00:31:33,400 --> 00:31:35,100 Ostri ne. 256 00:31:40,900 --> 00:31:47,100 Si dobro, Petrie? - Aha. Ostri je res te�ek zaspanec. 257 00:31:52,300 --> 00:31:56,200 Moramo ga zbuditi, ker bomo morali biti vsi skupaj, da najdemo ve� vode. 258 00:31:56,500 --> 00:31:59,500 Vode? Da, ja pomagati najti vodo. 259 00:32:02,400 --> 00:32:05,700 Ostri nehaj. ja �e ne najti vode. 260 00:32:08,100 --> 00:32:11,300 Ne skrbi, Ostri. Na�li jo bomo, enostavno vem, da jo bomo. 261 00:32:11,500 --> 00:32:17,000 Bolj�e da jo. �e na�i star�i ostanejo jezni �e malo dlje �asa, bom za�ela kri�ati. 262 00:32:18,000 --> 00:32:22,000 Oh, tudi ja bom kri�ala. - Petrie dober kri�alec. 263 00:32:26,400 --> 00:32:28,300 �ta pa ti, Ostri? 264 00:32:47,600 --> 00:32:51,200 Kako mi najti vodo, Malo stopalo? - Vohali bomo za njo, sme�ko. 265 00:32:52,900 --> 00:32:57,100 Oh da. Z vonjem jo bomo iskali, z na�imi nosovi. 266 00:32:57,800 --> 00:32:59,800 Vem, kako se to naredi. 267 00:33:16,500 --> 00:33:19,200 Ne vohaj tako mo�no, velja Ostri? 268 00:33:26,400 --> 00:33:32,300 To je resno, Ra�ka. - Oh da, saj vem, ja vem. 269 00:34:12,300 --> 00:34:14,600 Nisi ti na vrsti! 270 00:34:20,300 --> 00:34:21,500 Izgini! 271 00:34:31,700 --> 00:34:38,200 Moj nos je zelo zelo izvohan. - ja pa sem tako �ejna, da bi lahko popila jezero. 272 00:34:38,700 --> 00:34:41,700 Tudi ja. �e bi lahko na�li eno. 273 00:34:42,900 --> 00:34:46,600 Sme�no. ja vohati vodo, toda ja ne videti vode. 274 00:34:51,200 --> 00:34:59,500 Ste sli�ali... pljusk? - Aha. - Voda! - Tukaj je! - Super! - Voda! 275 00:35:16,800 --> 00:35:19,400 To je bilo tako dobro! 276 00:35:20,700 --> 00:35:25,500 Oh da. To je najbolj dobra voda do sedaj. Res je. 277 00:35:25,700 --> 00:35:29,500 In lahko pijemo, kolikor ho�emo in nih�e ne vpije na nas. 278 00:35:42,600 --> 00:35:49,300 Tukaj so. In poglejte, �ta so na�li za nas. - Da. - �ta pa? 279 00:35:50,000 --> 00:35:56,600 Pozdravljeni poredne�i. Recite zbogom vodi. - Zakaj? Ali kam gre? 280 00:35:56,800 --> 00:36:02,300 Ne, toda vi greste. - To je zdaj na�a voda. - Zato nam jo vrnite. 281 00:36:02,500 --> 00:36:07,700 Vrnemo? Toda v mojem trebu��ku je �e. - Ali je no�ete deliti? 282 00:36:08,000 --> 00:36:13,300 Mi ne delimo z nikomur. Ali ne? - Ne. - Z nikomur. 283 00:36:13,500 --> 00:36:20,700 Zato vas opozarjam, mali pra�enci. �e poveste komu za to vodo, vam bo zelo, zelo �al! 284 00:36:21,500 --> 00:36:25,100 Povedali bomo! In bolj�e, da nas ne posku�a� ustaviti! 285 00:36:27,500 --> 00:36:28,900 Pohitite! 286 00:36:34,100 --> 00:36:36,600 Ujemite jih. Ne smemo jim dovoliti, da povedo! 287 00:36:37,300 --> 00:36:42,800 Zakaj ja be�im? Ne bojim se teh... Hej, �ta je velika ideja? 288 00:36:43,800 --> 00:36:47,800 Ne posku�aj se igrati policije, Sara. Mi gremo povedati odraslim glede vode... 289 00:36:48,900 --> 00:36:54,700 Kam so �li, Hyp, ha? Kam so �li? - �e bi vedel, jih ne bi iskal! 290 00:36:55,000 --> 00:36:58,000 Da! - Da, butec! 291 00:37:01,000 --> 00:37:02,100 Oh ne! 292 00:37:09,300 --> 00:37:10,500 Be�ite naprej! 293 00:37:12,800 --> 00:37:18,300 Ali so �e vedno za nami? - ja ne vedeti. ja preve� prestra�en, da pogledati! 294 00:37:23,300 --> 00:37:26,800 Ostri, ti gre� v napa�no smer! 295 00:37:34,600 --> 00:37:38,200 Hura! Zdaj gre� v pravo smer. 296 00:37:40,500 --> 00:37:45,300 Zakaj mi pravzaprav gremo po tej poti, Malo stopalo? Utrujeni smo in ta pot je te�ka. 297 00:37:45,500 --> 00:37:51,700 Ker je to najkraj�a pot nazaj k odraslim. In te�je bo tem butcem, da nam sledijo. 298 00:38:19,800 --> 00:38:26,600 To je Skrivnostna daljava! In voda je v njej! Cel kup! 299 00:38:40,100 --> 00:38:43,400 Lete�e skale so morale poleteti tudi do Skrivnostne daljave. 300 00:38:43,700 --> 00:38:47,300 Da... In te neumne skale so blokirale dostop vode. 301 00:38:48,000 --> 00:38:50,900 Pridite, odrasli bodo vedeli, �ta narediti. 302 00:39:01,500 --> 00:39:04,000 Slabo vreme za letenje. 303 00:39:10,100 --> 00:39:11,500 Pazite! 304 00:39:13,700 --> 00:39:16,800 Nazaj v tej smeri. Poznam drugo pot! 305 00:39:58,300 --> 00:40:00,900 Dovolj ima�. Imel si svoj dele� za danes. 306 00:40:01,100 --> 00:40:05,200 Trirog je postal dale� preve� ukazovalen. - Strinjam se. 307 00:40:05,600 --> 00:40:08,300 Dedek, babica! - O�ka! 308 00:40:08,800 --> 00:40:12,200 Ogenj! Po�ar je v dolini! - Si prepri�an, Malo stopalo? 309 00:40:12,400 --> 00:40:15,400 Da, dedek. Blizu Dvomejnega prehoda je! 310 00:40:17,100 --> 00:40:20,200 Da, vidimo lahko ognjene znake od tod! 311 00:40:20,300 --> 00:40:24,000 To je stra�no! - Dvomejni prehod? To je zelo blizu! - Moramo zbe�ati! 312 00:40:24,600 --> 00:40:27,700 Pomirite se! Vodila vas bova na varno. 313 00:40:27,900 --> 00:40:31,400 Ne! ja jih bom. Bolj�e jim bo, �e sledijo meni. 314 00:40:39,200 --> 00:40:41,300 V to smer. Pridite. 315 00:40:42,200 --> 00:40:45,900 Toda ti si namenjen v smeri vetra, kamor se bo ogenj sigurno raz�iril. 316 00:40:46,100 --> 00:40:48,600 Moramo iti proti vetru nad ognjem. 317 00:40:49,200 --> 00:40:53,300 Naredi, kakor ho�e�, dolgovrati. Toda midva s Saro greva v tej smeri. Pridi Sara. 318 00:40:53,500 --> 00:40:59,800 Toda o�ka! Ostali lahko naredijo, kar ho�ejo. Toda ti si moja h�erka in bo� naredila, kakor ja re�em. 319 00:41:04,700 --> 00:41:10,500 ja... Hm... Grem z mojim o�etom. 320 00:41:15,900 --> 00:41:20,700 Ne po�utim se dobro glede tega. Oh ne, res se ne. 321 00:41:20,900 --> 00:41:24,000 Babica, dedek! Ali ju ne moreta ustaviti? 322 00:41:24,200 --> 00:41:30,800 Moram za njima. - Da. Malo stopalo, ti gre� z menoj. Vodila bova ostale na varno. 323 00:41:31,400 --> 00:41:35,300 Toda �ta pa vsi ostali v dolini, babica? �ta se bo zgodilo z njimi? 324 00:41:35,600 --> 00:41:39,100 Uporabili bodo re�ilne poti, ki so jim bli�je. Zdaj pa pridi. 325 00:41:39,500 --> 00:41:42,900 Vsi pojdite za menoj! Najprej otroci! 326 00:42:26,200 --> 00:42:27,300 Sara! 327 00:42:41,800 --> 00:42:46,800 Babica, �ta je narobe? - Dim je preve� gost. Ti bo� moral voditi! 328 00:42:48,600 --> 00:42:49,600 Toda ja... 329 00:42:53,800 --> 00:42:55,400 Vsi pojdite za menoj. 330 00:43:03,000 --> 00:43:06,400 Kje je? - Ni� ne vidim! 331 00:43:11,100 --> 00:43:15,400 Malo stopalo. Odrasli ne vidijo poti. Ne morejo je. 332 00:43:15,800 --> 00:43:21,100 Toda sli�ijo lahko. Sledite mojemu glasu! Ostanite blizu tistemu pred vami! 333 00:43:21,300 --> 00:43:24,300 Imejte glave blizu tlom, ni ve� dale�! 334 00:43:39,400 --> 00:43:43,400 Si prepri�an, da je to prav, o�ka? - Seveda sem prepri�an. 335 00:43:46,500 --> 00:43:49,500 O�ka! - Tukaj, Sara! 336 00:44:02,900 --> 00:44:05,700 Ujeta sva! - Triroga! 337 00:44:05,900 --> 00:44:07,400 Tukaj! 338 00:44:14,500 --> 00:44:15,500 Pohiti Sara! 339 00:44:41,800 --> 00:44:45,000 Si dobro, Sara? - Da o�ka. 340 00:44:45,400 --> 00:44:46,700 Pridita. 341 00:45:17,000 --> 00:45:17,900 Dedek! 342 00:45:18,700 --> 00:45:24,600 Uspeli so! Tako sem bila zaskrbljena. - Dobro sem draga, res. 343 00:45:28,800 --> 00:45:35,000 Kako so vsi ostali? - Na�a skupina je pri�la sem varno. Zahvaljujo� Malemu stopalu. 344 00:45:35,500 --> 00:45:38,600 Oh da. Zahvaljujo� Malemu stopalu. 345 00:45:40,800 --> 00:45:47,400 Vsi smo zelo sre�ni. - Sre�ni? Kako lahko re�e�, da smo sre�ni, �e nam gori na�a dolina. 346 00:45:49,000 --> 00:45:52,500 Smo brez vode in sedaj smo tudi brez doma. 347 00:45:53,700 --> 00:45:55,600 Vse je izgubljeno. 348 00:45:56,000 --> 00:46:02,000 Vse ni izgubljeno, moj prijatelj. �e vedno ima� Saro in ti si �e vedno tukaj. 349 00:46:02,300 --> 00:46:03,800 Sposoben, da skrbi� zanjo. 350 00:46:04,000 --> 00:46:09,400 No, prav ima�. Hvala dolgovrati. 351 00:46:11,300 --> 00:46:17,100 Toda trirog govori resnico. - Brezdomci smo - Nikoli se ne bomo mogli vrniti v Veliko dolino. 352 00:46:17,300 --> 00:46:21,600 Nikoli vrniti v Veliko dolino? Oh ne! 353 00:46:22,900 --> 00:46:26,300 Voda! Pozabili smo jim povedati glede vode! 354 00:46:26,600 --> 00:46:32,100 Babica, dedek! Na�li smo vodo! - Vodo? - Kje, Malo stopalo? 355 00:46:32,300 --> 00:46:35,400 Zataknila se je. - Za grme�imi slapovi. 356 00:46:35,700 --> 00:46:38,600 Lete�i kamni so to storili. - Res so. 357 00:46:38,900 --> 00:46:43,200 Kar pomeni, da je voda ujeta v Skrivnostni daljavi. 358 00:46:43,400 --> 00:46:47,600 Skrivnostni Daljavi? Ne moremo tja. Nevarno je! 359 00:46:47,800 --> 00:46:53,400 Seveda je nevarno. Toda nobeno mesto ni zdaj varno. Moramo oditi in re�iti vodo. 360 00:46:53,600 --> 00:46:58,800 Toda tak�no velikansko mesto zbirajo�e vode bo privabilo �e druge �ivali poleg nas. 361 00:46:59,000 --> 00:47:02,500 V Skrivnostni daljavi bodo tudi ostrozobi. 362 00:47:02,700 --> 00:47:04,400 Ostrozobi! 363 00:47:05,400 --> 00:47:11,500 ja ne marati ostrozobih, oh ne. Njihovi zobi so preostri. 364 00:47:11,700 --> 00:47:16,400 �e vedno moramo nekaj storiti. Moramo si izmisliti na�rt, kako osvoboditi vodo. 365 00:47:16,700 --> 00:47:21,200 ja imam na�rt. - Upam, da je bolj�i kot tvoj na�rt za po�arni izhod. 366 00:47:22,900 --> 00:47:27,500 Prosim! Zdaj ni �as za prepiranje. - Vsaj na�rt sem imel. 367 00:47:30,300 --> 00:47:35,500 Prenehajta! Obna�ata se kot otroka! - Ha! Mi se ne obna�amo tako! 368 00:47:36,300 --> 00:47:40,100 Tudi ja imam na�rt. - Moj je bolj�i. - Ne. - Poslu�ajte mojega. 369 00:47:40,300 --> 00:47:45,100 Res bi rad bi pri�el prvi do te vode. Preden jo ostali ti neumne�i uma�ejo. 370 00:47:46,000 --> 00:47:50,800 Toda sli�al si odrasle, Hyp. �ta pa glede ostrozobih? - �ta glede njih? 371 00:47:52,400 --> 00:48:00,700 Ti mu povej, Mutt. - Ha? No... Nevarni so... Da... In tudi stra�ni. 372 00:48:01,600 --> 00:48:07,000 Daj no, tudi ti se jih boji�, tako kot se jih midva. - ja? ja se ne bojim ni�esar! 373 00:48:07,200 --> 00:48:12,000 Stavim, da se jih! - Stavim, da ne! - Bal si se tistih velikih lete�ih skal! 374 00:48:12,300 --> 00:48:18,400 Ne pa nisem. Be�al sem samo zato, ker sta vidva be�ala. Nisem hotel, da se po�utita neumno. 375 00:48:20,300 --> 00:48:21,600 Potem doka�i! 376 00:48:21,800 --> 00:48:27,600 No dobro, pa bom. Prinesel si bom nekaj okusne vode. In vidva otroka lahko ostaneta tukaj. 377 00:48:29,700 --> 00:48:33,100 Nisem beba. - Tudi ja ne. 378 00:48:33,900 --> 00:48:37,400 Hej Hyp, po�akaj! - Da... Na naju! 379 00:48:37,700 --> 00:48:42,400 Moramo ukrepati takoj! - Ne smemo ukrepati nerazumno. 380 00:48:43,400 --> 00:48:49,300 Tako so neumni! Ali niso sli�ali, �ta so odrasli rekli glede ostrozobih? Izgleda ne. 381 00:48:50,000 --> 00:48:53,300 No, �e jih pojedo, bodo dobili, kar si zaslu�ijo. 382 00:48:53,700 --> 00:48:59,600 Sara, to ni lepo! - Me ne zanima. Zaslu�ili so si. 383 00:48:59,900 --> 00:49:04,800 Ne vem, dru�ba. Mogo�e bi morali �ta storiti. �ta pa? 384 00:49:05,700 --> 00:49:11,400 Povedati njihovim star�em, kam so od�li. Vsi na�i star�i so preve� zaposleni s prepiranjem. 385 00:49:11,600 --> 00:49:17,200 Tvoj na�rt je preve� nevaren! - Tvoj ni ni� bolj�i. - Potem poslu�ajte mojega! 386 00:49:17,600 --> 00:49:19,600 Tvojega? Ne bodi sme�en! 387 00:49:20,000 --> 00:49:27,400 Potem bi jih mogo�e od�li mi ustaviti. - Ustaviti njih? - Mi? - Sovra�ijo nas. Ne bodo nas poslu�ali. 388 00:49:27,600 --> 00:49:31,700 Vem, da so ve�ji. - Toda definitivno ne pametnej�i. 389 00:49:32,600 --> 00:49:36,100 �e vedno moramo vsaj posku�ati. - Toda zakaj? 390 00:49:36,500 --> 00:49:41,500 "Tudi oni imajo ob�utke, tako kot jih imamo mi, tudi oni imajo probleme." 391 00:49:41,800 --> 00:49:47,500 "Mi mislimo, da ker so veliki, jih nimajo, toda imajo jih." 392 00:49:48,000 --> 00:49:57,800 "Glasnej�i so in mo�nej�i, in se nor�ujejo iz nas, toda globoko v sebi mislim," 393 00:49:58,100 --> 00:50:01,800 "da so otroci kot smo mi." 394 00:50:06,000 --> 00:50:11,500 "Tudi oni imajo star�e kot so na�i, ki jim govorijo, �ta naj po�nejo." 395 00:50:11,800 --> 00:50:17,500 "Tudi oni imajo noge, repe in rogove, ko�o in nosove tudi." 396 00:50:18,000 --> 00:50:23,700 "In ko se zemlja trese, be�ijo in se skrivajo zato..." 397 00:50:24,000 --> 00:50:32,100 "... �etudi mislijo, da so trdni, so �e vedno otroci, kot smo mi." 398 00:50:32,900 --> 00:50:37,300 Enostavno je preve� nevarno, Malo stopalo. - Da, res je. 399 00:50:37,500 --> 00:50:41,400 In preve� so zlobni. - Zelo, zelo zlobni. 400 00:50:42,100 --> 00:50:47,700 "Mogo�e ko si ve�ji, misli�, da se mora� pretvarjati," 401 00:50:47,900 --> 00:50:53,500 "da se ne boji� stra�nih stvari, da ne potrebuje� prijatelja." 402 00:50:53,800 --> 00:50:59,900 "Toda oni so samo otroci v te�avah, potrebujejo nekoga, ki bi mu zaupali." 403 00:51:00,200 --> 00:51:09,600 "�e jih mi ne pripeljemo domov, jim poka�emo, da niso sami, da so samo otroci..." 404 00:51:10,800 --> 00:51:16,200 "... Otroci kot smo mi!" 405 00:51:17,300 --> 00:51:19,500 ja jih enostavno moram posku�ati zaustaviti. 406 00:51:20,800 --> 00:51:23,100 Vi naredite, kakor ho�ete. 407 00:51:27,000 --> 00:51:29,300 Kdor je zadnji je prestra�eno jajce! 408 00:51:29,500 --> 00:51:35,200 ja nisem prestra�eno jajce. - Po�akaj na nas! Tudi mi nismo prestra�ena jajca. 409 00:51:55,700 --> 00:51:59,300 Ali si prepri�an, da je to prava pot do vode, Hyp? - Seveda sem prepri�an. 410 00:51:59,500 --> 00:52:05,500 ja nas samo vodim po posebni poti. Da ne naletimo na kak�nega neumnega ostrozobega. 411 00:52:13,700 --> 00:52:15,300 Po�akajta name! 412 00:52:17,500 --> 00:52:19,900 Dajta no, fanta. Po�akajta! 413 00:52:23,400 --> 00:52:27,000 Nehaj se prito�evati, Mutt. To je lahko. 414 00:52:36,000 --> 00:52:41,700 No, kdo bi rekel. Majhno zbirali��e vode. Samo zame. 415 00:52:42,500 --> 00:52:45,700 Tudi vidva lahko malo popijeta. �e vama bom �ta pustil. 416 00:52:48,200 --> 00:52:49,400 Voda! 417 00:52:57,700 --> 00:53:02,800 Potapljam se! Potapljam se! Ne samo stati tam. Potegnita me ven! 418 00:53:03,000 --> 00:53:08,300 Oh da! - Prav. �ta naj narediva? - Ne vem, �ta ti misli�, da bi naredila? 419 00:53:08,500 --> 00:53:13,700 Naj nekdo naredi nekaj! Na pomo�! Na pomo�! - To je Hyp! 420 00:53:15,300 --> 00:53:19,600 Spravita me ven! Spravita me ven! - Ti ga potegni ven. - Toda �ta, �e se ja zataknem? 421 00:53:19,800 --> 00:53:22,600 Potem bom ja tebe potegnil. - Toda �ta, �e se ti zatakne�? 422 00:53:22,800 --> 00:53:27,500 Zataknil si se v �ivo blato. Prenehaj se premikati, Hyp, ali pa se bo� samo hitreje potopil! 423 00:53:28,500 --> 00:53:31,300 Morali ga bomo potegniti ven. Vsi v vrsto. 424 00:53:35,900 --> 00:53:39,200 Dobro. Prijel sem se, potegnite. Potegnite! 425 00:53:42,300 --> 00:53:45,600 Hej, stiska� me! - Oprosti. 426 00:53:48,800 --> 00:53:52,200 Petrie! Potegni! 427 00:53:58,800 --> 00:54:05,000 Ali si... Ali si dobro Hyp, ali si? - Seveda sem dobro. Vedno sem bil dobro. 428 00:54:05,400 --> 00:54:10,500 Ti si velik, debel va�i�. - Da, pomagali smo ti in ti to ve�. 429 00:54:12,300 --> 00:54:15,600 Ne potrebujem pomo�i od nikogar. Ne zdaj, ne nikoli! 430 00:54:16,100 --> 00:54:21,200 Toda vsakdo potrebuje kdaj pomo�. Res. - Ha. 431 00:54:26,300 --> 00:54:27,700 Pomagajte. 432 00:54:33,000 --> 00:54:34,400 Tam so! 433 00:54:35,900 --> 00:54:43,900 Malo stopalo, zdaj ni �as za raziskovanje. Se niste zavedali, da ste pripotovali v Skrivnostno daljavo? 434 00:54:44,200 --> 00:54:49,600 Nismo raziskovali, dedek. Posku�ali smo ustaviti butce... Mislim re�i Hypa in njegove prijatelje. 435 00:54:49,700 --> 00:54:50,900 Ali pa bi se lahko po�kodovali. 436 00:54:53,700 --> 00:54:58,500 Hyp, tukaj smo in se preganjamo za tabo, medtem ko bi morali najti pot, da osvobodimo vodo. 437 00:54:59,200 --> 00:55:02,000 Mislil sem, da sem ti rekel, da ostane� tam, kjer je varno. 438 00:55:06,600 --> 00:55:10,900 Ne glej me tako. ja sem tvoj o�e in vem, �ta je najbolj�e zate. 439 00:55:14,500 --> 00:55:20,000 Kri�anje ni na�in, da nau�i� svojega otroka, �ta je prav, ali da poka�e�, da ti je mar. 440 00:55:20,200 --> 00:55:23,500 Kako bi ti vedel? ja vem, ker... 441 00:55:24,000 --> 00:55:30,400 ...Ker imam ja h�erko. In ja sem kri�al nanjo preve�. 442 00:55:30,800 --> 00:55:32,900 Posebno, ko sem zaskrbljen za njeno varnost. 443 00:55:33,100 --> 00:55:40,600 Ni ti treba skrbeti zame, o�ka. - �e vedno reagira� z jezo, bo to vse, kar bo tvoj sin vedel. 444 00:55:41,300 --> 00:55:44,700 In to bo vse, kar bo sposoben izraziti drugim. 445 00:55:49,400 --> 00:55:50,400 �ta?! 446 00:55:50,700 --> 00:55:55,800 ja vem zdaj, da ne moremo �iveti skupaj na tak�en na�in. S tak�no jezo med nami. 447 00:55:56,200 --> 00:56:02,000 Na�i otroci so na�li vodo, ker so delali skupaj. Zdaj moramo tudi mi delati skupaj. 448 00:56:02,400 --> 00:56:05,200 Kon�no se vsi strinjamo. 449 00:56:08,100 --> 00:56:09,800 �ta je narobe z vama? 450 00:56:11,300 --> 00:56:16,800 Ni�. Razen tega, da mislim, da smo v te�avah. - Da, �ta je �e novega?! 451 00:56:17,500 --> 00:56:18,700 To!!! 452 00:56:22,900 --> 00:56:24,500 In to! 453 00:56:46,800 --> 00:56:49,200 Otroci, ostanite za menoj! 454 00:56:53,400 --> 00:56:56,200 In za menoj! - Prepolovili so nas na dvoje. 455 00:57:05,600 --> 00:57:09,000 Malo stopalo, ti in tvoji prijatelji be�ite na varno. 456 00:57:24,800 --> 00:57:27,000 �ez hribe, otroci. Pojdite za menoj. 457 00:57:37,100 --> 00:57:40,200 Dedek! - Ne oziraj se nazaj. Pridi! 458 00:57:45,700 --> 00:57:48,000 Ne smemo jih spustiti mimo. 459 00:58:02,400 --> 00:58:04,200 Od�li so za otroci! 460 00:58:12,800 --> 00:58:15,700 Ostanite blizu! Po pomo� gremo! 461 00:58:36,400 --> 00:58:39,300 Ostanite, kjer ste, ostrozobi! 462 00:58:41,400 --> 00:58:45,000 Odhajajo! -Da, toda zakaj? 463 00:58:50,500 --> 00:58:53,500 Nekaj slabega se dogaja tam zgoraj. 464 00:58:56,000 --> 00:58:57,700 Ustavita se, vidva dojen�ka! 465 00:58:59,600 --> 00:59:02,700 Najprej ja! - Hyp! 466 00:59:04,800 --> 00:59:05,900 Poglejte! 467 00:59:10,100 --> 00:59:14,000 Oh ne! O�ka! - Dedek! 468 00:59:31,400 --> 00:59:36,100 Otroci, pojdite na vrh tega jezu, kjer je varneje! - Toda �ta pa odrasli? 469 00:59:36,300 --> 00:59:38,700 Vi samo odidite od tod. ja bom poskrbel za vse. 470 00:59:39,300 --> 00:59:41,000 Pridite! 471 00:59:56,100 --> 01:00:01,200 Zakaj tvoj o�ka tvega svoj vrat? - Res je neumen. - Ne pa ni! 472 01:00:02,300 --> 01:00:03,300 O�ka! 473 01:00:03,900 --> 01:00:07,400 Ne, ne. Ne morete me dobiti! - Sin! 474 01:00:19,200 --> 01:00:20,900 Odrasli so dobro! 475 01:00:23,000 --> 01:00:24,700 No, ja grem stran od tod! 476 01:00:35,400 --> 01:00:37,300 Temu ostrozobemu je prav. 477 01:00:38,200 --> 01:00:41,700 On ve�ji butec kot ti! - Hej, pazi �ta govori�! 478 01:00:43,600 --> 01:00:46,200 Pridite. Spustimo na njih �e ve� skal! 479 01:00:49,700 --> 01:00:55,700 Ali ste vi nori?! Do takrat, ko boste to prevrnili, bodo ostrozobi �e trgali meso z na�ih kosti. 480 01:00:56,100 --> 01:00:57,900 Moramo poskusiti. 481 01:01:01,600 --> 01:01:03,500 Premaknite se, reve. 482 01:01:07,100 --> 01:01:08,800 Tako ne bo �lo. 483 01:01:09,700 --> 01:01:13,800 Hyp! - Pozabi nanj, Malo stopalo. On je invalid. 484 01:01:14,300 --> 01:01:19,400 Koga ti kli�e� tako? Pridite sem in pomagajte, vi invalidi! 485 01:01:20,300 --> 01:01:23,100 Dobro, vsi skupaj. Dajmo jih! 486 01:01:30,400 --> 01:01:31,700 Uspelo nam je! 487 01:01:34,500 --> 01:01:36,900 Pustite na�e bebe pri miru! 488 01:01:40,200 --> 01:01:45,300 Moramo spre�iti boj! - Potem stisnimo te ostrozobe enkrat za vselej! 489 01:01:54,100 --> 01:01:57,700 Poglejte! Voda! Odblokirali smo vodo! 490 01:02:07,000 --> 01:02:08,100 Be�ite! 491 01:02:47,400 --> 01:02:51,000 Izgleda, da si ti in tvoji prijatelji re�ili dan, Malo stopalo. 492 01:02:51,100 --> 01:02:53,400 Misli, da smo ga vsi, dedek. 493 01:03:03,400 --> 01:03:06,800 Ostri vas ima zdaj rad. Res vas ima. 494 01:03:16,800 --> 01:03:25,200 In tako, z vrnitvijo vode, so se lahko dinozavri Velike doline vrnili spet domov. 495 01:03:36,900 --> 01:03:45,600 Toda dom, kateremu so se vrnili, ni bil ve� enak. Ogenj je uni�il veliko njihove zelene hrane. 496 01:03:54,400 --> 01:04:00,100 Toda namesto, da bi se vdajali obupu, so se dinozavri razdelili v skupine, 497 01:04:00,200 --> 01:04:04,400 da bi na�li mesta, kjer zelena hrana �e vedno raste. 498 01:04:14,400 --> 01:04:20,800 Hej, vsi skupaj! �e ve� hrane smo na�li! - Ste sli�ali to? �e ve� zelene hrane. - Kako �udovito! 499 01:04:21,000 --> 01:04:25,600 Kje? Ho�em re�i... Khm... Kje, sin? 500 01:04:25,900 --> 01:04:30,900 V malem kanjonu, ne dale� od tod, o�e. �e si delimo, bi moralo biti dovolj za vse. 501 01:04:31,400 --> 01:04:35,600 Se dobro po�uti�, Hyp? Ti govori� o deljenju?! 502 01:04:36,000 --> 01:04:38,000 Oh, da. Deljenju! 503 01:04:38,200 --> 01:04:42,200 Saj vem to! Ne-deljenje je za prestra�ene jajce. 504 01:04:42,400 --> 01:04:43,400 Prav?! 505 01:04:43,800 --> 01:04:45,100 Prav. 506 01:04:48,500 --> 01:04:51,300 Deljenje je dobro. Da, da ,da. 507 01:04:55,200 --> 01:04:57,800 Pridite, vsi pojdite za nama. 508 01:05:05,000 --> 01:05:11,200 In tako, kot se je iz�lo, so dinozavri potovali od enega zelenega mesta do drugega. 509 01:05:11,400 --> 01:05:12,800 In jedli svojo hrano. 510 01:05:15,000 --> 01:05:18,100 Vsak je pomagal drugemu, da najde, kar on potrebuje. 511 01:05:20,400 --> 01:05:26,100 Vsak se je u�il posebnega ob�utka veselja, ki pride pri darovanju drugim. 512 01:05:52,800 --> 01:06:00,000 In v letih, ki so pri�la, se je ta zgodba o deljenju, pripovedovala vedno znova in znova. 513 01:06:00,200 --> 01:06:02,400 Dokler ni postala znana kot... 514 01:06:02,700 --> 01:06:07,600 ... �as velikega darovanja. 515 01:06:33,600 --> 01:06:36,900 -Konec- 516 01:06:39,900 --> 01:06:43,900 Preuzeto sa www.titlovi.com 46890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.