All language subtitles for The.Land.Before.Time.12.The.Great.Day.Of.The.Flyers.2006.iNTERNAL.DVDRip.XviD-EXViDiNT[rarbg].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:36,036 --> 00:00:40,957 MALE NARRATOR: Our world has been in existence for billions of years, 3 00:00:41,416 --> 00:00:45,712 and in all that time, it has gone through many changes, 4 00:00:45,795 --> 00:00:47,839 both big and small. 5 00:00:55,555 --> 00:00:58,850 Continents grow and move. 6 00:01:02,854 --> 00:01:06,399 Temperatures rise to steamy hot 7 00:01:10,570 --> 00:01:11,905 and fall, 8 00:01:12,906 --> 00:01:16,409 turning the Earth into a world of snow and ice. 9 00:01:19,996 --> 00:01:23,625 Species of animals come, flourish 10 00:01:25,627 --> 00:01:27,087 and go. 11 00:01:33,760 --> 00:01:37,764 Yes, the Earth is very different than it was 12 00:01:37,806 --> 00:01:40,642 in the days of the dinosaurs. 13 00:02:01,955 --> 00:02:07,293 But one thing that has remained the same since the time of the dinosaurs 14 00:02:07,585 --> 00:02:12,215 is the fact that everything is always changing. 15 00:02:24,144 --> 00:02:26,479 Do you see anything yet, Ducky? 16 00:02:27,147 --> 00:02:28,148 (SIGHING) 17 00:02:28,231 --> 00:02:31,276 I do not see anything at all. Nope, nope, nope. 18 00:02:33,528 --> 00:02:34,612 (GASPING) 19 00:02:34,738 --> 00:02:38,658 I mean, yup, yup, yup. I do. I do see something at all. 20 00:02:39,826 --> 00:02:41,244 Watch it! 21 00:02:41,661 --> 00:02:42,829 Spike! 22 00:02:48,460 --> 00:02:51,713 You know I do not like it when I get bumped off of things. 23 00:02:51,796 --> 00:02:53,214 (MOANING) 24 00:02:54,299 --> 00:02:55,383 (GASPING) 25 00:02:57,344 --> 00:03:00,472 And now I do not see what I think I saw before. 26 00:03:02,098 --> 00:03:06,686 Hey! I wonder where Cera is. She should have been here by now. 27 00:03:09,230 --> 00:03:10,440 (EXCLAIMING) 28 00:03:15,695 --> 00:03:18,323 Hey, Tria, what are you doing? 29 00:03:23,620 --> 00:03:25,663 Isn't it beautiful? 30 00:03:26,039 --> 00:03:29,125 You planning to stare at it till it hatches? 31 00:03:29,709 --> 00:03:32,087 Hey, I can if I want to. 32 00:03:32,170 --> 00:03:35,215 (STAMMERING) I know. I know. 33 00:03:37,217 --> 00:03:38,718 Oh, Toppsie. 34 00:03:39,135 --> 00:03:42,389 Who do you think it's gonna look like, you or me? 35 00:03:42,681 --> 00:03:44,099 You, I hope. 36 00:03:44,557 --> 00:03:46,935 Well, yeah, me, too. 37 00:03:50,730 --> 00:03:51,856 (CLEARING THROAT) 38 00:03:51,898 --> 00:03:54,526 Is it okay if I go meet Littlefoot and the others? 39 00:03:54,567 --> 00:03:57,529 We wanna watch Petrie practice for the Day of the Flyers. 40 00:03:57,570 --> 00:04:00,156 (COOING) 41 00:04:01,741 --> 00:04:04,536 I said, I'm gonna go find my friends. 42 00:04:06,162 --> 00:04:07,914 Do you think it's cold? 43 00:04:07,997 --> 00:04:10,792 Do you think it needs more grass on top? 44 00:04:10,875 --> 00:04:12,877 No, it's fine. 45 00:04:15,922 --> 00:04:18,049 I think it's cold. Come on. 46 00:04:20,760 --> 00:04:24,848 - Tria, I really don't… - Toppsie, did you lay this egg? 47 00:04:26,683 --> 00:04:30,478 - No, but I was… - Then hush up and help me. 48 00:04:30,562 --> 00:04:32,063 (GRUMBLING) 49 00:04:35,358 --> 00:04:36,609 So bye! 50 00:04:38,194 --> 00:04:43,283 I'm heading out to the Mysterious Beyond to see if I can get eaten by a sharptooth. 51 00:04:43,450 --> 00:04:46,578 - Okay, don't be late. - Have fun. 52 00:04:50,790 --> 00:04:52,709 I think it's too warm. 53 00:04:57,130 --> 00:04:58,423 (PANTING) 54 00:04:58,840 --> 00:05:00,592 Did I miss anything? 55 00:05:00,633 --> 00:05:03,595 Not yet, and we've been looking ever since… 56 00:05:05,555 --> 00:05:07,349 Hey, there they are. 57 00:05:07,432 --> 00:05:09,476 Oh, yeah, I see them. 58 00:05:09,851 --> 00:05:11,478 (AGREEING) 59 00:05:11,519 --> 00:05:14,189 I see them, too. I even see Petrie. 60 00:05:14,564 --> 00:05:16,691 Yeah, and he's doing great. 61 00:05:21,071 --> 00:05:22,655 Me doing great. 62 00:05:22,697 --> 00:05:26,368 Me keeping up, staying in line just like me supposed to. 63 00:05:31,081 --> 00:05:32,791 (GIGGLING) 64 00:05:38,171 --> 00:05:40,882 Hey, me see friends. 65 00:05:43,051 --> 00:05:46,096 Yoo-hoo, Littlefoot, I… 66 00:05:47,138 --> 00:05:50,517 - Watch it, Petrie. - Me sorry. 67 00:05:52,519 --> 00:05:54,062 Me really sorry. 68 00:05:55,105 --> 00:05:56,690 Petrie, no! 69 00:05:58,149 --> 00:05:59,567 Petrie! 70 00:05:59,734 --> 00:06:01,236 (ALL YELLING) 71 00:06:03,863 --> 00:06:06,199 Are they doing that on purpose? 72 00:06:06,491 --> 00:06:07,992 (YELLING) 73 00:06:09,661 --> 00:06:11,287 I don't think so. 74 00:06:12,497 --> 00:06:14,749 (MOANING) 75 00:06:21,631 --> 00:06:23,216 (ALL GROANING) 76 00:06:34,686 --> 00:06:35,729 (GASPING) 77 00:06:35,770 --> 00:06:38,064 Don't eat me, Mr. Clubtail! 78 00:06:44,237 --> 00:06:46,239 Can't a fellow have a simple snack 79 00:06:46,322 --> 00:06:50,076 without a bunch of little beakheads falling out of the sky on him? 80 00:06:54,789 --> 00:06:56,166 (ALL GROANING) 81 00:07:04,841 --> 00:07:06,426 Hey, everybody. 82 00:07:07,635 --> 00:07:10,013 That's some landing, huh? 83 00:07:11,097 --> 00:07:12,766 (PTERADACTYL SCREECHING) 84 00:07:13,933 --> 00:07:16,102 Now he's really in trouble. 85 00:07:16,978 --> 00:07:19,647 BROTHER 1: Oh, Mom's here. SISTER 1: Now you're really gonna get it. 86 00:07:19,731 --> 00:07:21,608 BROTHER 2: You're gonna get it now, Petrie. BROTHER 3: I'm telling her. 87 00:07:21,649 --> 00:07:23,693 I'm gonna tell her all about it. 88 00:07:26,946 --> 00:07:30,784 Oh, Petrie, not again. 89 00:07:33,787 --> 00:07:35,330 (MOANING) 90 00:07:36,456 --> 00:07:37,832 We better go. 91 00:07:37,916 --> 00:07:40,377 BROTHER 1: Why did you do that? BROTHER 3: You don't know how to fly. 92 00:07:40,460 --> 00:07:42,295 You just bump into everybody. 93 00:07:49,886 --> 00:07:52,639 - Grandpa? - Yes, Littlefoot? 94 00:07:52,847 --> 00:07:54,307 We were watching Petrie today 95 00:07:54,391 --> 00:07:57,602 flying with his brothers and sisters to get ready for the Day of the Flyers. 96 00:07:57,644 --> 00:08:02,148 Yes, I heard all about it from Mr. Clubtail. 97 00:08:02,565 --> 00:08:05,443 Why is the Day of the Flyers so important anyway? 98 00:08:05,485 --> 00:08:07,987 Why does Petrie's family get so upset about it? 99 00:08:08,029 --> 00:08:12,158 Well, Littlefoot, every herd has its traditions, 100 00:08:12,200 --> 00:08:15,620 ways to mark the path from being a young one 101 00:08:15,662 --> 00:08:17,497 to becoming a grownup. 102 00:08:17,580 --> 00:08:20,041 And so it is with the flyers. 103 00:08:22,043 --> 00:08:26,715 For them, the Day of the Flyers is a chance for young ones 104 00:08:26,798 --> 00:08:28,633 to show their elders 105 00:08:28,675 --> 00:08:31,511 that they have learned how to fly with the herd, 106 00:08:31,594 --> 00:08:35,015 that they're ready to take their places up in the sky. 107 00:08:35,098 --> 00:08:36,808 Well, it's not fair. 108 00:08:37,225 --> 00:08:38,852 Petrie's a great flyer. 109 00:08:38,935 --> 00:08:41,354 He just has problems being bunched up in a group, 110 00:08:41,438 --> 00:08:43,732 especially with his brothers and sisters. 111 00:08:44,190 --> 00:08:46,109 I think they make him nervous. 112 00:08:46,192 --> 00:08:49,988 I'm sure Petrie will do just fine. 113 00:08:51,489 --> 00:08:55,702 - BROTHER 1: Petrie, you'll never get it right. - Yeah, you don't pay attention. 114 00:08:55,785 --> 00:08:58,371 You flap your wings at the wrong time. 115 00:08:58,413 --> 00:09:01,916 You go up when we go down. You go down when we go up. 116 00:09:02,125 --> 00:09:04,044 (TOGETHER) You're hopeless! 117 00:09:04,377 --> 00:09:07,172 Hush, now. That's enough. Go on. Scoot. 118 00:09:07,339 --> 00:09:09,215 I want to talk to Petrie alone. 119 00:09:09,299 --> 00:09:10,467 SISTER 1: Okay, Mom. BROTHER 2: Goodnight, Mom. 120 00:09:10,550 --> 00:09:12,802 BROTHER 2: Night. BROTHER 3: See you in the morning. 121 00:09:12,969 --> 00:09:15,930 Petrie, what is the problem? 122 00:09:16,306 --> 00:09:20,477 You can be a good flyer when you try. I've seen you. 123 00:09:20,810 --> 00:09:24,022 Why can't you fly with your brothers and sisters? 124 00:09:24,230 --> 00:09:26,191 Me no know. 125 00:09:26,483 --> 00:09:29,652 The Day of the Flyers will be here before you know it, 126 00:09:29,736 --> 00:09:32,155 and they're all counting on you to be ready. 127 00:09:32,781 --> 00:09:34,407 Will you be? 128 00:09:35,700 --> 00:09:36,910 Petrie? 129 00:09:38,453 --> 00:09:41,498 Me try me best, okay? 130 00:09:47,462 --> 00:09:50,590 I know you will. You always do. 131 00:09:50,882 --> 00:09:53,426 - Goodnight, Petrie. - Night, Mom. 132 00:09:55,553 --> 00:09:58,181 They think me never do nothing right. 133 00:09:58,598 --> 00:10:01,851 Sometimes me wish me had a whole nother family. 134 00:10:34,801 --> 00:10:36,136 (GRUNTING) 135 00:10:40,515 --> 00:10:41,641 (SNORING) 136 00:10:43,768 --> 00:10:44,936 (EXCLAIMING) 137 00:10:44,978 --> 00:10:47,856 Hey! What was that for? 138 00:10:48,231 --> 00:10:49,232 (SHUSHING) 139 00:10:49,315 --> 00:10:51,901 You were about to roll onto the egg. 140 00:10:56,823 --> 00:10:58,408 I was not. 141 00:10:59,075 --> 00:11:01,036 How do you know? You were asleep. 142 00:11:02,704 --> 00:11:04,122 Scoot over. 143 00:11:06,499 --> 00:11:07,625 More. 144 00:11:08,168 --> 00:11:10,712 Oh, honey, come on. 145 00:11:11,004 --> 00:11:13,798 Keep going, Toppsie, you're a restless sleeper. 146 00:11:13,840 --> 00:11:16,134 I don't want to take a chance. 147 00:11:16,509 --> 00:11:18,887 Goodnight, Dad. Goodnight, Tria. 148 00:11:19,804 --> 00:11:21,931 So how's this? 149 00:11:22,640 --> 00:11:25,518 A little more. Better safe than sorry. 150 00:11:32,025 --> 00:11:34,069 Yeah, goodnight, Cera. 151 00:11:38,531 --> 00:11:40,450 Just a little bit more. 152 00:11:48,041 --> 00:11:49,542 Perfect. 153 00:11:55,423 --> 00:11:58,343 PETRIE: Yeah, they say me no know how to fly. 154 00:11:58,718 --> 00:12:02,180 Well, I do not care what everybody else says, Petrie. 155 00:12:02,222 --> 00:12:04,057 I think you are a good flyer. 156 00:12:04,099 --> 00:12:05,600 Yup, yup, yup. 157 00:12:05,684 --> 00:12:06,810 (GRUNTS DISAPPROVINGLY) 158 00:12:06,893 --> 00:12:08,019 What? 159 00:12:09,896 --> 00:12:12,273 Thanks, me think. 160 00:12:12,565 --> 00:12:16,027 What she means is we all know you can fly. 161 00:12:16,069 --> 00:12:19,531 You're really good, when you're by yourself. 162 00:12:21,866 --> 00:12:24,494 That just it. Me good alone. 163 00:12:24,911 --> 00:12:27,122 Not so good with family. 164 00:12:28,123 --> 00:12:29,666 Join the club. 165 00:12:31,042 --> 00:12:32,168 Huh? 166 00:12:36,381 --> 00:12:39,592 So, Petrie, when you're up there with your brothers and sisters, 167 00:12:39,676 --> 00:12:41,720 just remember how good you really are. 168 00:12:41,761 --> 00:12:44,514 Just tell yourself you can do anything. 169 00:12:44,889 --> 00:12:46,891 Me can do anything. 170 00:12:46,933 --> 00:12:48,977 Me can do anything. 171 00:12:49,060 --> 00:12:51,187 Me can do anything! 172 00:12:51,438 --> 00:12:52,689 That's right. 173 00:12:52,772 --> 00:12:56,276 Except fly through sky puffies. Me really hate that. 174 00:12:57,652 --> 00:13:01,364 - Well, maybe you will not have to. - Maybe not! 175 00:13:02,574 --> 00:13:04,784 Me also not too good at wind flying. 176 00:13:04,826 --> 00:13:06,995 Well, it's a windy day today. 177 00:13:07,078 --> 00:13:09,622 Great time to practice. We'll watch. 178 00:13:13,168 --> 00:13:14,878 Okay. 179 00:13:21,634 --> 00:13:22,802 (GRUNTING) 180 00:13:23,178 --> 00:13:26,639 Hey, me doing okay! 181 00:13:27,682 --> 00:13:28,975 (EXCLAIMING) 182 00:13:30,268 --> 00:13:32,103 Petrie, we're coming! 183 00:13:41,571 --> 00:13:42,989 (YELLING) 184 00:13:43,073 --> 00:13:45,158 That didn't sound like Petrie. 185 00:13:47,827 --> 00:13:49,496 Petrie, you okay? 186 00:13:56,711 --> 00:13:58,338 What's in there? 187 00:13:58,630 --> 00:13:59,964 Is it a sharptooth? 188 00:14:03,385 --> 00:14:06,596 Littlefoot, who screamed? Is everyone okay? 189 00:14:15,480 --> 00:14:16,981 (SCREAMING) 190 00:14:24,614 --> 00:14:26,533 Sorry. Did I scare you? 191 00:14:26,700 --> 00:14:28,952 I have that affect on folks sometimes. 192 00:14:30,954 --> 00:14:31,996 (CLEARING THROAT) 193 00:14:32,038 --> 00:14:34,124 Okay, I… 194 00:14:34,374 --> 00:14:37,502 I guess you're all wondering why I asked you here, huh? 195 00:14:38,211 --> 00:14:40,046 You're all wondering… 196 00:14:41,923 --> 00:14:44,676 All right, who's making all the racket? 197 00:14:47,137 --> 00:14:48,847 Yeah, that would be me. Hi. 198 00:14:48,930 --> 00:14:51,349 I'm really sorry if you were disturbed. 199 00:14:51,391 --> 00:14:54,060 Not that anyone's saying you're disturbed, least of all me. 200 00:14:54,102 --> 00:14:56,938 I mean, you know, in the sense of being not all there. 201 00:14:57,022 --> 00:14:59,024 You're obviously all there. 202 00:14:59,065 --> 00:15:01,401 I mean, just look at you. You're… 203 00:15:01,484 --> 00:15:02,777 (LAUGHING NERVOUSLY) 204 00:15:03,319 --> 00:15:06,573 I don't know who or what you are, 205 00:15:06,906 --> 00:15:09,034 but we don't like noise around here. 206 00:15:09,075 --> 00:15:11,745 Some of us are trying to hatch eggs. 207 00:15:12,078 --> 00:15:16,374 (WHISPERING) Oh! I mean, oh, I'm sorry, lady. I didn't realize. 208 00:15:17,751 --> 00:15:19,377 Not me. 209 00:15:23,089 --> 00:15:24,632 Out of my way. 210 00:15:27,427 --> 00:15:30,096 I wouldn't go that way if I were you. I… 211 00:15:30,180 --> 00:15:32,390 Well, you're not me. 212 00:15:38,772 --> 00:15:40,607 Daddy, are you okay? 213 00:16:00,210 --> 00:16:01,461 (GROWLING) 214 00:16:01,586 --> 00:16:02,962 Okay, okay. 215 00:16:08,718 --> 00:16:10,428 Just what we need. 216 00:16:10,679 --> 00:16:12,514 Another weirdo. 217 00:16:15,183 --> 00:16:18,144 GRANDPA: I just wish Grandma had been here to see it. 218 00:16:24,442 --> 00:16:26,236 Why did you do that? 219 00:16:26,444 --> 00:16:28,321 Saved him the trouble of pushing me in. 220 00:16:29,823 --> 00:16:31,825 - Hey, watch it. - Oh, yuck. 221 00:16:34,828 --> 00:16:38,039 So what do you call this place anyway? 222 00:16:38,331 --> 00:16:41,126 The Great Valley. Where'd you come from? 223 00:16:42,961 --> 00:16:44,170 I'm not sure. 224 00:16:45,505 --> 00:16:47,674 Well, how did you get here? 225 00:16:49,551 --> 00:16:50,927 Not sure about that, either. 226 00:16:51,011 --> 00:16:54,180 I just sort of woke up, and, you know, here I was. 227 00:16:55,849 --> 00:16:58,810 Well, here's an easy one. What's your name? 228 00:16:59,811 --> 00:17:01,604 They call me Guido. 229 00:17:02,188 --> 00:17:03,523 Who does? 230 00:17:03,565 --> 00:17:05,984 I'm not sure. 231 00:17:06,359 --> 00:17:09,571 Well, don't you have a family or a herd? 232 00:17:13,074 --> 00:17:14,576 No, sorry. 233 00:17:15,869 --> 00:17:18,830 Actually, you may not believe this, 234 00:17:19,748 --> 00:17:22,792 but I'm the only one like me I've ever seen. 235 00:17:24,878 --> 00:17:27,213 Oh, I believe it. Yup, yup, yup. 236 00:17:27,547 --> 00:17:31,217 That would be so strange, being the only one like you. 237 00:17:31,551 --> 00:17:34,512 Just think of it, the only one. 238 00:17:36,014 --> 00:17:39,559 Just me, the only flyer. 239 00:17:49,736 --> 00:17:51,738 (SINGING) One of a kind 240 00:17:51,780 --> 00:17:53,907 Me think me like to be 241 00:17:53,948 --> 00:17:55,658 One of a kind 242 00:17:55,950 --> 00:17:59,579 It very nice to be the only me 243 00:17:59,954 --> 00:18:01,790 Up in the sky 244 00:18:01,873 --> 00:18:04,000 Flap when me wanna flap 245 00:18:04,084 --> 00:18:06,127 Fly when me wanna fly 246 00:18:06,211 --> 00:18:09,631 It would be fine as can be 247 00:18:09,714 --> 00:18:13,760 If the other flyers didn't laugh at me 248 00:18:14,052 --> 00:18:17,972 And so me think me wouldn't mind 249 00:18:18,139 --> 00:18:22,268 If me were the only one of a kind 250 00:18:25,271 --> 00:18:28,817 ALL: One, one, one, one 251 00:18:29,442 --> 00:18:31,528 One of a kind 252 00:18:31,611 --> 00:18:33,405 I used to love to be 253 00:18:33,446 --> 00:18:35,532 One of a kind 254 00:18:35,615 --> 00:18:39,452 But it's too late to be the special one 255 00:18:39,536 --> 00:18:41,621 'Cause now that there's two 256 00:18:41,663 --> 00:18:42,997 Dad doesn't notice 257 00:18:43,081 --> 00:18:45,709 One thing that I say or do 258 00:18:45,792 --> 00:18:47,711 Doesn't he know? 259 00:18:47,794 --> 00:18:50,046 Can't he see? 260 00:18:50,130 --> 00:18:53,717 The best threehorn in the valley is me 261 00:18:53,800 --> 00:18:57,804 You know, I really wouldn't mind 262 00:18:57,846 --> 00:19:01,975 If I could go back to being one of a kind 263 00:19:03,393 --> 00:19:04,811 But Cera, 264 00:19:05,061 --> 00:19:06,938 No one else is special 265 00:19:06,980 --> 00:19:08,565 Just like you 266 00:19:08,648 --> 00:19:11,818 Oh, no, no one can take your place 267 00:19:12,068 --> 00:19:14,988 And, Petrie, no one makes me laugh 268 00:19:15,071 --> 00:19:16,614 The way you do 269 00:19:16,656 --> 00:19:18,992 With your squeakily voice 270 00:19:19,034 --> 00:19:20,869 - Squeak! - Squeak! 271 00:19:20,952 --> 00:19:24,497 And your smiley face 272 00:19:25,415 --> 00:19:29,336 ALL: One, one, one, one 273 00:19:29,419 --> 00:19:32,839 Hey, guys, you just don't know how good you've got it. 274 00:19:33,590 --> 00:19:35,550 One of a kind 275 00:19:35,633 --> 00:19:37,052 It can be lonely 276 00:19:37,135 --> 00:19:39,304 When you're one of a kind 277 00:19:39,637 --> 00:19:43,350 You think if only you had brothers around 278 00:19:43,516 --> 00:19:45,435 Who feel like you do 279 00:19:45,560 --> 00:19:47,312 With prickly sticker things 280 00:19:47,354 --> 00:19:49,689 All over them, too 281 00:19:49,731 --> 00:19:51,691 ALL: Sharing a nest 282 00:19:51,775 --> 00:19:53,777 Giving advice 283 00:19:53,860 --> 00:19:55,570 Being a family 284 00:19:55,653 --> 00:19:57,822 Oh, that would be nice 285 00:19:57,864 --> 00:20:01,534 To leave that single life behind 286 00:20:01,576 --> 00:20:04,162 And be more than just one of a 287 00:20:04,204 --> 00:20:06,039 Maybe two of a 288 00:20:06,122 --> 00:20:07,957 How about four of a 289 00:20:08,041 --> 00:20:10,043 It could be six of a 290 00:20:10,126 --> 00:20:11,169 One of a 291 00:20:11,211 --> 00:20:12,253 One of a 292 00:20:12,337 --> 00:20:13,380 One of a 293 00:20:13,463 --> 00:20:14,964 ALL: One of a kind 294 00:20:15,048 --> 00:20:19,135 One, one, one, one 295 00:20:19,219 --> 00:20:21,221 One, one 296 00:20:21,304 --> 00:20:23,223 One of a kind 297 00:20:25,517 --> 00:20:29,020 You know, Guido, maybe you're not the only one like you. 298 00:20:29,062 --> 00:20:31,147 Really? What do you mean? 299 00:20:31,231 --> 00:20:34,567 I mean, who knows what you look like under all those… 300 00:20:34,651 --> 00:20:37,070 Those… What do you call them? 301 00:20:40,115 --> 00:20:42,200 - Beats me. - Doesn't matter. 302 00:20:42,492 --> 00:20:46,329 I was just thinking. Your neck looks kind of long like mine. 303 00:20:47,414 --> 00:20:50,458 And your face is sort of sharp like Petrie's. 304 00:20:50,583 --> 00:20:51,793 And you know what? 305 00:20:51,876 --> 00:20:55,630 Those stickly things could all be kind of like a whole lot of little horns, 306 00:20:55,714 --> 00:20:57,257 sort of like Cera's. 307 00:21:01,469 --> 00:21:02,679 Maybe. 308 00:21:05,223 --> 00:21:08,101 Well, I say we try to find Guido a family, 309 00:21:08,351 --> 00:21:11,688 or at least a herd, right here in the Great Valley. 310 00:21:11,896 --> 00:21:13,606 DUCKY: Oh, yes, yes, yes. 311 00:21:15,942 --> 00:21:19,279 Well, there's a reason we have such long necks. 312 00:21:19,529 --> 00:21:24,117 It's because we like to eat the tenderest, newest tree stars 313 00:21:24,325 --> 00:21:25,493 way up here. 314 00:21:25,577 --> 00:21:28,246 Go on. Take a bite and pull. 315 00:21:33,960 --> 00:21:35,795 (GRUNTING) 316 00:21:36,713 --> 00:21:38,965 Come on, Guido. You can do it. 317 00:21:41,384 --> 00:21:42,886 (GRUNTING) 318 00:21:43,845 --> 00:21:45,388 (GUIDO YELLING) 319 00:22:01,446 --> 00:22:03,823 What you think, you a longneck? 320 00:22:07,494 --> 00:22:09,162 (IN A RASPY VOICE) I don't think so. 321 00:22:15,251 --> 00:22:16,961 Well, let's just see now. 322 00:22:17,003 --> 00:22:20,090 I got a tail. You got a tail? 323 00:22:22,133 --> 00:22:25,053 Oh, yes, sir, one tail right here. 324 00:22:26,513 --> 00:22:29,432 Well, at the end of my tail I got a bopper. 325 00:22:29,557 --> 00:22:31,309 You got a bopper? 326 00:22:34,020 --> 00:22:37,315 Maybe. What is a bopper? 327 00:22:38,817 --> 00:22:40,443 That's a bopper. 328 00:22:41,778 --> 00:22:43,947 Thanks anyway, Mr. Clubtail. 329 00:22:46,950 --> 00:22:49,035 Don't even think about it. 330 00:22:59,295 --> 00:23:02,090 And then you just paddle with your feet. 331 00:23:03,466 --> 00:23:04,968 It is simple. 332 00:23:05,719 --> 00:23:09,973 I gotta tell you, I have a real problem with swimming where I drink. 333 00:23:11,266 --> 00:23:13,393 It just doesn't seem right. 334 00:23:13,601 --> 00:23:16,730 Give it a try. You will be fine. Yup, yup, yup. 335 00:23:18,732 --> 00:23:22,527 Wait, wait. And you're sure there's nothing in there that bites? 336 00:23:22,569 --> 00:23:24,237 I am pretty sure. 337 00:23:26,322 --> 00:23:27,741 Bad answer. 338 00:23:32,245 --> 00:23:34,956 I've just decided I'm not a swimmer. 339 00:23:36,166 --> 00:23:38,168 Hey, there's Petrie. 340 00:23:40,879 --> 00:23:44,049 Okay, everybody, let's dive. 341 00:23:47,344 --> 00:23:50,138 Go down when they go down. 342 00:23:51,264 --> 00:23:53,391 And now we fly! 343 00:23:55,352 --> 00:23:57,520 Go up when they go up. 344 00:24:04,778 --> 00:24:07,155 - He's doing okay. - So far. 345 00:24:08,865 --> 00:24:12,369 Stroke. Stroke. Stroke. Stroke. 346 00:24:13,119 --> 00:24:16,956 This not so bad. Just like playing follow-the-leader. 347 00:24:17,165 --> 00:24:18,833 Me do what he do. 348 00:24:23,421 --> 00:24:26,716 Sky puffies ahead! We're going through! 349 00:24:27,175 --> 00:24:30,553 Sky puffies? Oh, me no do that. 350 00:24:32,764 --> 00:24:34,641 We no wanna do this. 351 00:24:34,724 --> 00:24:37,644 Me say we go around. It not too late. 352 00:24:37,727 --> 00:24:40,480 Come on, fellows! Go around! Go around! 353 00:24:40,563 --> 00:24:42,524 Roll! 354 00:24:45,110 --> 00:24:47,195 (FLYERS EXCLAIMING) 355 00:24:48,279 --> 00:24:50,156 - BROTHER: No! - Oh, no! 356 00:24:53,034 --> 00:24:55,578 Strange weather we're having today. 357 00:24:56,663 --> 00:24:58,581 (PANTING HEAVILY) 358 00:25:01,042 --> 00:25:03,545 Oh, Petrie, there you are. 359 00:25:05,880 --> 00:25:07,090 Hi. 360 00:25:07,799 --> 00:25:09,884 Everybody's looking for you. 361 00:25:09,968 --> 00:25:13,513 Me not know why. Me mess up everything. 362 00:25:13,847 --> 00:25:16,141 Me worst flyer in valley. 363 00:25:16,516 --> 00:25:20,228 Hey, come on, don't say things like that about yourself. 364 00:25:20,520 --> 00:25:23,523 Me not say it. Brothers and sisters did. 365 00:25:25,442 --> 00:25:26,735 They're mad, huh? 366 00:25:27,569 --> 00:25:30,655 Really mad and with really bumpy heads. 367 00:25:31,031 --> 00:25:32,198 Yeah. 368 00:25:32,532 --> 00:25:36,119 Well, I thought that roll you did up there was really good. 369 00:25:36,202 --> 00:25:40,373 You know, I mean, it was excellent, beautifully spectacular. 370 00:25:40,457 --> 00:25:42,417 Good if me alone maybe. 371 00:25:42,625 --> 00:25:46,504 But whole point of Day of the Flyers is to fit in with others. 372 00:25:47,630 --> 00:25:48,673 (SIGHS) 373 00:25:48,715 --> 00:25:51,009 Me just not fit in. 374 00:25:52,677 --> 00:25:54,220 You think you don't fit in. 375 00:25:54,262 --> 00:25:58,558 Look at me. I can't swim. I can't bop folks with my tail. 376 00:25:58,725 --> 00:26:00,810 Petrie, I can't even chew. 377 00:26:01,227 --> 00:26:03,229 I don't fit in anywhere. 378 00:26:04,898 --> 00:26:08,526 Hey! Maybe you fit in with us flyers. 379 00:26:08,735 --> 00:26:10,945 Wait a minute, wait a minute. Are you kidding? 380 00:26:11,029 --> 00:26:14,074 I can't chew, and you want me to try flying? 381 00:26:14,115 --> 00:26:15,784 You no have to fly. 382 00:26:15,867 --> 00:26:18,578 Me just thought, well… 383 00:26:19,371 --> 00:26:20,580 Oh, I get it. 384 00:26:20,622 --> 00:26:25,460 You figure if I'm living with your family, maybe the two of us can not fit in together. 385 00:26:25,919 --> 00:26:27,379 Well, yeah. 386 00:26:28,880 --> 00:26:30,924 Okay, I'll give it a try. 387 00:26:30,965 --> 00:26:32,217 Hey, guys. 388 00:26:33,176 --> 00:26:34,552 Here you guys are. 389 00:26:34,594 --> 00:26:35,720 Is anything wrong? 390 00:26:35,762 --> 00:26:37,722 Tria's egg is about to hatch. 391 00:26:37,764 --> 00:26:39,307 Wow, let's go. 392 00:26:42,477 --> 00:26:44,354 Let's go see the hatchling. 393 00:26:44,437 --> 00:26:46,356 - Come on. - Is it time yet? 394 00:26:46,439 --> 00:26:48,108 Come on. Let's go. 395 00:26:57,784 --> 00:26:58,993 (SHUSHING) 396 00:27:07,877 --> 00:27:09,796 Toppsie, here it comes. 397 00:27:12,132 --> 00:27:13,633 (ALL GASPING) 398 00:27:23,518 --> 00:27:25,270 ALL: Aw! 399 00:27:32,485 --> 00:27:34,529 (MUMBLING) 400 00:27:36,489 --> 00:27:39,117 Seems to be fine. 401 00:27:41,036 --> 00:27:43,663 She's perfect. 402 00:27:51,087 --> 00:27:54,507 Go on, Cera. Meet your new sister. 403 00:28:02,849 --> 00:28:04,225 (EXCLAIMING) 404 00:28:10,065 --> 00:28:14,361 Who fell over? Who fell over? Who fell over? 405 00:28:14,694 --> 00:28:16,279 You're okay. 406 00:28:17,364 --> 00:28:18,698 That's right. 407 00:28:19,282 --> 00:28:21,576 What a brave girl. 408 00:28:22,410 --> 00:28:23,953 Don't mind me. 409 00:28:34,798 --> 00:28:36,466 Cute hatchling. 410 00:28:37,884 --> 00:28:39,803 - What? - Me say nothing. 411 00:28:40,720 --> 00:28:42,597 That's what I thought. 412 00:28:51,231 --> 00:28:54,567 SISTER: I want some. I want some. I'm hungry, Mom. 413 00:28:54,818 --> 00:28:56,236 BROTHER 1: I want one. Come on, me next. Me! Me! 414 00:28:56,319 --> 00:28:57,570 I want some. I want some. 415 00:28:57,612 --> 00:28:59,406 Well, is it true? 416 00:28:59,447 --> 00:29:02,659 Does the Threehorn family have a new addition? 417 00:29:02,909 --> 00:29:04,035 Yup. 418 00:29:04,285 --> 00:29:06,329 And so do we. 419 00:29:07,080 --> 00:29:08,581 (ALL MURMURING) 420 00:29:10,917 --> 00:29:15,005 Petrie, I'm usually the one who makes that announcement. 421 00:29:15,422 --> 00:29:17,257 Not this time! 422 00:29:17,340 --> 00:29:20,218 Everybody, meet Guido! 423 00:29:21,177 --> 00:29:22,303 Okay. 424 00:29:26,433 --> 00:29:27,642 (EXCLAIMING) 425 00:29:28,018 --> 00:29:31,104 Wow! This is higher than it looks. 426 00:29:32,230 --> 00:29:34,941 - Who is it? - What is it? 427 00:29:44,993 --> 00:29:46,786 Looks like a flower. 428 00:29:47,454 --> 00:29:49,956 Looks like a whole bunch of flowers. 429 00:29:53,960 --> 00:29:56,004 Good one. Oh, yeah, funny. 430 00:29:59,174 --> 00:30:01,468 Doesn't smell like a flower, though. 431 00:30:01,551 --> 00:30:02,552 (EXCLAIMING) 432 00:30:03,011 --> 00:30:05,180 What do you call these things? 433 00:30:05,263 --> 00:30:07,182 I used to call them part of me! 434 00:30:07,265 --> 00:30:10,894 Kids, he's our guest. Leave him alone. 435 00:30:13,521 --> 00:30:16,316 We've been wanting to talk to you anyway, Petrie. 436 00:30:16,358 --> 00:30:18,443 Yeah, about what happened today. 437 00:30:18,485 --> 00:30:20,987 Yeah, you messed up again, Petrie. 438 00:30:21,071 --> 00:30:22,155 - Yeah! - Yeah! 439 00:30:22,197 --> 00:30:26,368 - Yeah, like you always do. - Yeah, what's your problem, Petrie? 440 00:30:26,451 --> 00:30:27,827 - BROTHER 1: Yeah! - Yeah! 441 00:30:27,911 --> 00:30:28,953 - SISTER: Yeah! - BROTHER 2: Yeah! 442 00:30:28,995 --> 00:30:30,080 Yeah! 443 00:30:30,622 --> 00:30:32,290 Fellows, come on, give him a break. 444 00:30:32,332 --> 00:30:36,169 I mean, of course he gets confused when he flies with you. 445 00:30:36,252 --> 00:30:38,463 Your rear ends look just like your faces, 446 00:30:38,505 --> 00:30:41,132 so how can he tell which way to go? 447 00:30:49,182 --> 00:30:52,060 Okay, children, sleep time. 448 00:30:52,644 --> 00:30:54,354 You're all right, Guido. 449 00:30:57,857 --> 00:31:01,069 Go to sleep, Petrie. Goodnight, Guido. 450 00:31:02,570 --> 00:31:04,447 We're glad you could come visit. 451 00:31:04,531 --> 00:31:07,617 - PETRIE: Night, Mom. - GUIDO: Yeah, thanks, night. 452 00:31:10,662 --> 00:31:13,289 - Night, Guido. - Night, Petrie. 453 00:31:14,874 --> 00:31:16,334 GUIDO: Hey, Petrie. 454 00:31:18,420 --> 00:31:22,799 I know absolutely nothing about flying, and I generally goof up everything I try, 455 00:31:22,882 --> 00:31:26,094 but I'm gonna help you get ready for the Day of the Flyers. 456 00:31:26,177 --> 00:31:27,929 What do you think about that? 457 00:31:29,389 --> 00:31:31,349 Okay, great. 458 00:31:31,808 --> 00:31:33,309 Night, Guido. 459 00:31:42,819 --> 00:31:46,072 Who's my pretty girl? Tricia's my pretty girl. 460 00:31:46,156 --> 00:31:47,574 Yes, she is. 461 00:31:48,408 --> 00:31:49,826 (TRICIA COOING) 462 00:31:53,705 --> 00:31:55,165 Oh, Cera? 463 00:31:58,918 --> 00:32:00,086 Yes, Tria? 464 00:32:00,128 --> 00:32:04,090 Could you watch Tricia for me? Just for a bit. I won't be long. 465 00:32:04,215 --> 00:32:06,926 - Okay, sure. - Thanks, sweetie. 466 00:32:07,427 --> 00:32:09,596 You stay right here with Cera. 467 00:32:09,679 --> 00:32:12,682 Mommy's gonna be right back. 468 00:32:14,017 --> 00:32:17,562 Don't try the cute thing on me. It won't work. 469 00:32:17,896 --> 00:32:20,106 Better watch where you're going. 470 00:32:33,620 --> 00:32:36,956 Okay, you stood up. Big deal. 471 00:32:39,376 --> 00:32:42,420 Good job, you little goofy-woofus. 472 00:32:47,842 --> 00:32:50,303 Oh, no you don't. Come back here. 473 00:32:51,554 --> 00:32:55,308 Didn't you hear your mom? You're supposed to stay with me. 474 00:32:55,350 --> 00:32:58,144 Tricia, no. Bad girl. 475 00:33:00,897 --> 00:33:03,233 You're gonna get me in trouble. 476 00:33:17,956 --> 00:33:20,834 - What happened? - She was running away, 477 00:33:20,917 --> 00:33:25,088 so I picked her up on my nose horn, and she poked me in the eye and I fell. 478 00:33:25,171 --> 00:33:26,798 She was running? 479 00:33:28,174 --> 00:33:32,137 What a smart girl. What a big girl. 480 00:33:32,387 --> 00:33:34,014 What's going on? 481 00:33:35,348 --> 00:33:37,142 Tricia was running. 482 00:33:40,520 --> 00:33:43,148 No, and I missed it. 483 00:33:43,857 --> 00:33:46,818 Oh, I can't believe she's running already. 484 00:33:49,946 --> 00:33:54,701 Toppsie, she is so advanced. Wait until I tell Mrs. Twoped. 485 00:33:54,784 --> 00:33:58,538 Well, let's face it. She's the best hatchling that ever was. 486 00:34:00,457 --> 00:34:04,919 - Yup, she's just like her dad. - Oh, look at her. 487 00:34:05,712 --> 00:34:08,631 Hey, don't worry about me. I'm fine. 488 00:34:12,886 --> 00:34:15,055 Thanks for watching Tricia! 489 00:34:28,026 --> 00:34:30,737 I hope he is happy with Petrie's family, 490 00:34:32,030 --> 00:34:34,616 but I do not understand why you would wanna be a flyer 491 00:34:34,699 --> 00:34:36,951 when you could be a swimmer instead. 492 00:34:40,663 --> 00:34:41,873 I don't know, Ducky. 493 00:34:41,915 --> 00:34:44,584 I think Petrie really wanted somebody on his side 494 00:34:44,626 --> 00:34:47,253 the next time his brothers and sisters yell at him. 495 00:34:50,256 --> 00:34:53,510 I do not blame him. They are really loud yellers. 496 00:35:01,309 --> 00:35:02,519 Spike! 497 00:35:05,438 --> 00:35:07,190 (RUMBLING) 498 00:35:18,952 --> 00:35:21,454 - What are you looking at? - Nothing. 499 00:35:26,668 --> 00:35:29,629 - Where's Ducky? - I am down here. 500 00:35:29,963 --> 00:35:31,798 What are you doing under a bush? 501 00:35:32,132 --> 00:35:34,342 Oh, just resting. 502 00:35:34,843 --> 00:35:37,595 Are you okay, Cera? You look upset. 503 00:35:37,929 --> 00:35:40,432 What have I got to be upset about? 504 00:35:40,765 --> 00:35:43,852 Except that my Dad and Tria love Tricia and ignore me. 505 00:35:43,935 --> 00:35:47,981 My horn could fall right off my nose, and they wouldn't even notice. 506 00:35:48,064 --> 00:35:49,566 Cera! 507 00:35:49,649 --> 00:35:54,154 If we're going to keep talking about this, would you please move? 508 00:35:54,320 --> 00:35:55,655 Oh, sorry. 509 00:35:57,532 --> 00:36:00,452 Hey, listen, at least your dad's with you. 510 00:36:00,744 --> 00:36:02,620 And Tria seems really nice. 511 00:36:02,662 --> 00:36:04,539 Yeah, I guess she is. 512 00:36:08,585 --> 00:36:11,838 And you do not have little itchy scratches all over you. 513 00:36:11,880 --> 00:36:14,215 Hey, I said I was sorry. 514 00:36:16,217 --> 00:36:21,598 I like my family and all. It's just that, well, why do things always have to change? 515 00:36:34,194 --> 00:36:37,030 (SINGING) Just when your life is perfect 516 00:36:38,365 --> 00:36:41,409 Everything's looking bright 517 00:36:42,869 --> 00:36:46,373 You're with your friends till daylight ends 518 00:36:46,456 --> 00:36:50,168 And safe in your nest at night 519 00:36:51,461 --> 00:36:54,381 Then you get this funny feeling 520 00:36:54,881 --> 00:36:58,593 That something is just not right 521 00:36:58,677 --> 00:37:05,058 And all at once, things change 522 00:37:07,936 --> 00:37:14,275 All at once, things change 523 00:37:16,236 --> 00:37:19,239 I used to be important 524 00:37:20,699 --> 00:37:23,535 Until that egg was there 525 00:37:24,828 --> 00:37:28,039 Although I know Dad loves me 526 00:37:28,081 --> 00:37:32,210 Seems like he forgot to care 527 00:37:33,336 --> 00:37:36,715 I thought we were a family 528 00:37:37,007 --> 00:37:40,468 But it's really so unfair 529 00:37:40,969 --> 00:37:47,434 When all at once, things change 530 00:37:50,103 --> 00:37:51,980 Families grow 531 00:37:52,063 --> 00:37:54,274 Grownups you know 532 00:37:54,357 --> 00:37:57,402 Turn into someone new 533 00:37:58,403 --> 00:38:02,490 You try to keep things like they are 534 00:38:02,574 --> 00:38:08,204 (TOGETHER) But you wind up changing, too 535 00:38:17,505 --> 00:38:20,633 Maybe a baby threehorn 536 00:38:21,468 --> 00:38:24,346 Will not be so bad at all 537 00:38:25,472 --> 00:38:27,307 You can teach her to talk 538 00:38:27,766 --> 00:38:29,476 To roll a rock 539 00:38:29,934 --> 00:38:33,646 And catch her if she starts to fall 540 00:38:34,814 --> 00:38:37,484 Maybe things will be better 541 00:38:38,276 --> 00:38:42,238 Than you ever thought they could 542 00:38:42,322 --> 00:38:49,037 And maybe when things change 543 00:38:49,120 --> 00:38:51,289 BOTH: Maybe when things change 544 00:38:51,331 --> 00:38:57,170 Oh, maybe when things change 545 00:38:57,504 --> 00:39:05,095 They will change into something good 546 00:39:19,317 --> 00:39:22,987 Okay, now, remember, Petrie, you can do anything they can do, all right? 547 00:39:23,029 --> 00:39:26,157 It's just a matter of doing it at the same time. 548 00:39:26,741 --> 00:39:28,243 Yeah, at the same time. 549 00:39:28,326 --> 00:39:30,745 So just keep telling yourself, 550 00:39:31,955 --> 00:39:36,751 "I fly along with all the rest. I'm going to pass my flying test." 551 00:39:36,835 --> 00:39:38,670 Go ahead, say it. 552 00:39:40,046 --> 00:39:45,010 Me fly along with all the rest. Me gonna pass the flying test. 553 00:39:45,385 --> 00:39:46,761 Like that? 554 00:39:47,929 --> 00:39:49,723 Yeah, close enough. 555 00:41:01,670 --> 00:41:03,421 (ALL EXCLAIMING) 556 00:41:10,553 --> 00:41:12,013 (COOING) 557 00:41:24,317 --> 00:41:27,195 Tricia, Mommy's home. 558 00:41:39,082 --> 00:41:42,252 That's right. Go, Petrie. Go. 559 00:41:49,050 --> 00:41:50,468 (EXCLAIMING) 560 00:41:56,725 --> 00:41:58,977 (GASPING) 561 00:41:59,853 --> 00:42:01,312 (SIGHS IN RELIEF) 562 00:42:14,200 --> 00:42:16,327 And now, we land. 563 00:42:22,167 --> 00:42:24,711 GUIDO: You can do it, Petrie. Just watch me. 564 00:42:26,379 --> 00:42:29,549 That's it. Flaps down. Nose up. 565 00:42:32,886 --> 00:42:33,928 Yes! 566 00:42:34,679 --> 00:42:36,473 All right! Go, Petrie! 567 00:42:36,556 --> 00:42:38,600 - ALL: (CHEERING) Yeah! - BROTHER: All right, Petrie! 568 00:42:38,683 --> 00:42:42,395 Oh, children, I am so very proud. 569 00:42:42,729 --> 00:42:45,065 That was your best flight ever. 570 00:42:49,235 --> 00:42:52,655 I never thought I'd say this, but great job, Petrie. 571 00:42:53,073 --> 00:42:56,743 - ALL: Yeah! Way to go! - BROTHER 2: Way to go, Petrie! 572 00:42:56,785 --> 00:42:58,787 Me had lots of help. 573 00:42:58,912 --> 00:43:01,581 - ALL: Yeah! - BROTHER 2: Petrie! Petrie! 574 00:43:01,664 --> 00:43:06,002 All right, now, I know you've all got to be very tired, 575 00:43:06,294 --> 00:43:08,380 and the Day of the Flyers starts tomorrow 576 00:43:08,421 --> 00:43:11,758 when the great circle first peeks over the ridge. 577 00:43:12,008 --> 00:43:14,469 Time to head home and get some sleep. 578 00:43:14,552 --> 00:43:16,096 (TOGETHER) Yes, Mommy. 579 00:43:33,822 --> 00:43:35,115 Guido, come on. 580 00:43:35,240 --> 00:43:37,075 Hey, keep up with the family. 581 00:43:37,117 --> 00:43:38,201 - Yeah, come on, Guido. - Come on, Guido. 582 00:43:38,284 --> 00:43:40,245 SISTER: Come on, Guido. Hurry up. 583 00:43:50,964 --> 00:43:53,133 (ALL SNORING LOUDLY) 584 00:44:12,277 --> 00:44:13,403 Guido. 585 00:44:13,820 --> 00:44:15,655 Guido, what you doing? 586 00:44:25,498 --> 00:44:26,624 Guido? 587 00:44:30,587 --> 00:44:33,173 Guido, how'd you get out there? 588 00:44:53,068 --> 00:44:54,277 PETRIE: Guido. 589 00:45:04,537 --> 00:45:05,622 Guido! 590 00:45:09,793 --> 00:45:11,711 Hey, Guido, stop! 591 00:45:18,134 --> 00:45:19,594 Guido, come on. 592 00:45:20,095 --> 00:45:22,055 Me gotta get some sleep. 593 00:45:23,223 --> 00:45:24,557 Me mean it. 594 00:45:24,599 --> 00:45:26,935 Me got a big day tomorrow. 595 00:45:28,645 --> 00:45:30,271 What's going on? 596 00:45:31,564 --> 00:45:32,982 Where you come from? 597 00:45:33,066 --> 00:45:35,694 - Right over… - Don't do that ever again. 598 00:45:35,777 --> 00:45:36,778 Sorry. 599 00:45:37,070 --> 00:45:38,571 But what's happening? 600 00:45:38,738 --> 00:45:40,240 Guido, he's… 601 00:45:44,911 --> 00:45:47,580 Hey, where he go? Where he go? 602 00:45:48,873 --> 00:45:50,250 There he is. 603 00:45:51,126 --> 00:45:52,919 Hey, how did he do that? 604 00:45:55,755 --> 00:45:57,090 Come on. 605 00:46:17,318 --> 00:46:18,737 Spike, look… 606 00:46:27,787 --> 00:46:29,372 Guido come through here? 607 00:46:29,456 --> 00:46:31,458 Yup, yup, yup. 608 00:46:32,834 --> 00:46:34,377 We have to follow him. 609 00:46:34,461 --> 00:46:37,172 He's walking around, but he's still asleep. 610 00:46:38,506 --> 00:46:40,050 I want to come, too. 611 00:46:40,633 --> 00:46:42,802 Spike, get up, get up. 612 00:46:47,307 --> 00:46:49,601 You didn't have to wake Spike. 613 00:46:49,768 --> 00:46:52,520 Oh, he gets up about now every night to eat anyway. 614 00:46:52,604 --> 00:46:53,813 Come on. 615 00:46:59,569 --> 00:47:01,738 I know all about sleepwalking. 616 00:47:01,821 --> 00:47:03,448 My aunty sleep-swims, 617 00:47:03,490 --> 00:47:07,369 and my momma says, "Do not ever, never wake her up when she is doing it." 618 00:47:07,452 --> 00:47:08,661 Why not? 619 00:47:08,745 --> 00:47:11,998 That, I do not know, but my momma is always right. 620 00:47:13,333 --> 00:47:16,294 Then I guess we better not let him wake up. 621 00:47:17,796 --> 00:47:19,506 I will go get Cera. 622 00:47:19,714 --> 00:47:23,677 If we have an adventure and she is not here, she will be so mad. 623 00:47:23,718 --> 00:47:27,472 And I do not like it when Cera gets mad. No, no, no. 624 00:47:42,070 --> 00:47:43,863 So let me get this straight. 625 00:47:43,947 --> 00:47:46,116 You woke me up in the middle of the night 626 00:47:46,199 --> 00:47:50,870 so I could walk all over the valley, watching Guido walk all over the valley. 627 00:47:51,121 --> 00:47:53,832 It seemed like a good idea at the time. 628 00:48:07,637 --> 00:48:08,805 Oh, no! 629 00:48:09,264 --> 00:48:11,391 Guido heading to fast water. 630 00:48:11,725 --> 00:48:13,643 Yeah? So he'll get wet. 631 00:48:13,727 --> 00:48:16,730 You do not get it. He will not just get wet. 632 00:48:16,813 --> 00:48:18,690 He will go straight down. 633 00:48:18,732 --> 00:48:20,400 Glub, glub, glub. 634 00:48:20,900 --> 00:48:23,111 So what are we supposed to do about it? 635 00:48:23,194 --> 00:48:25,739 I got an idea, but we have to hurry. 636 00:48:31,953 --> 00:48:33,413 Here he come. 637 00:48:33,705 --> 00:48:35,749 We know. We can see him. 638 00:48:38,626 --> 00:48:39,753 Guido. 639 00:48:40,003 --> 00:48:44,341 - Guido! Guido, no, stop! - DUCKY: Guido, turn this way. 640 00:48:49,637 --> 00:48:51,348 Walk faster. 641 00:48:55,894 --> 00:48:57,145 (SIGHING) 642 00:49:00,857 --> 00:49:02,567 Hurry! Hurry! 643 00:49:03,443 --> 00:49:06,446 This is so much more fun than sleeping. 644 00:49:13,370 --> 00:49:14,954 This is no good. 645 00:49:15,038 --> 00:49:17,540 He's walking toward the fire rocks. 646 00:49:19,584 --> 00:49:21,961 I am not going swimming in there. 647 00:49:23,421 --> 00:49:25,382 You won't have to. Come on. 648 00:49:40,355 --> 00:49:43,983 My dad always told me not to let anyone walk all over me. 649 00:50:10,343 --> 00:50:11,428 Let me ask you, 650 00:50:11,511 --> 00:50:13,596 if we wake him up, what happens? 651 00:50:13,680 --> 00:50:15,473 Something terrible. 652 00:50:15,515 --> 00:50:17,183 Worse than this? 653 00:50:21,646 --> 00:50:24,649 Me have bad feeling about this. 654 00:50:35,201 --> 00:50:36,578 (ALL GASPING) 655 00:50:38,329 --> 00:50:40,081 We've gotta hurry. 656 00:51:06,733 --> 00:51:08,651 Me never think me say this, 657 00:51:08,735 --> 00:51:12,364 but me give anything to be threehorn about now. 658 00:51:12,405 --> 00:51:16,910 At least it is downhill. 659 00:51:23,458 --> 00:51:25,168 Come on, everybody, 660 00:51:25,251 --> 00:51:26,252 (ALL GRUNTING) 661 00:51:26,294 --> 00:51:27,420 push! 662 00:51:31,508 --> 00:51:33,635 Hey, it is getting easier. 663 00:51:34,177 --> 00:51:37,389 That because it moving by itself! 664 00:51:38,556 --> 00:51:39,766 (CERA SCREAMING) 665 00:51:39,808 --> 00:51:41,476 (LITTLEFOOT SCREAMING) 666 00:51:42,268 --> 00:51:44,479 (ALL SCREAMING) 667 00:51:59,953 --> 00:52:01,996 We… We made it. 668 00:52:02,288 --> 00:52:03,790 Yeah. Hurray. 669 00:52:27,981 --> 00:52:29,482 What do we do now? 670 00:52:29,524 --> 00:52:32,652 Well, me fly on over and keep eye on Guido. 671 00:52:32,777 --> 00:52:35,280 You guys climb over, but don't fall. 672 00:52:37,782 --> 00:52:39,659 Thanks for the advice. 673 00:52:46,750 --> 00:52:49,669 Try not to put all your weight on one branch. 674 00:53:03,600 --> 00:53:06,061 Oh, no, it is falling. 675 00:53:06,311 --> 00:53:07,520 Perfect. 676 00:53:07,604 --> 00:53:09,272 We've gotta hurry. 677 00:53:12,942 --> 00:53:14,652 Run, run, run! 678 00:53:14,861 --> 00:53:16,196 Go, go, go! 679 00:53:19,949 --> 00:53:21,659 - Come on! - Run! 680 00:53:25,330 --> 00:53:26,873 Littlefoot, jump! 681 00:53:47,268 --> 00:53:50,063 Okay, you guys lie around enough already. 682 00:53:50,105 --> 00:53:52,023 Guido's still walking. 683 00:53:52,065 --> 00:53:57,779 One more word, and you won't be walking, not for a long time. 684 00:53:59,239 --> 00:54:01,783 Me only kidding. Take your time. 685 00:54:02,117 --> 00:54:04,703 Besides, me think he pretty safe now. 686 00:54:06,579 --> 00:54:08,707 Guido! No! No, turn around! 687 00:54:18,049 --> 00:54:19,342 Guido, no! 688 00:54:43,199 --> 00:54:45,577 Me no believe it. 689 00:54:45,618 --> 00:54:47,620 Guido a flyer! 690 00:54:48,079 --> 00:54:49,956 A sleep-flyer. 691 00:55:00,842 --> 00:55:03,636 Hey, you know what I just realized? 692 00:55:03,845 --> 00:55:04,929 What? 693 00:55:04,971 --> 00:55:08,350 We didn't have to do that whole tree thing after all. 694 00:55:10,727 --> 00:55:11,770 Sorry. 695 00:55:11,811 --> 00:55:14,064 Oh, no! He heading over the top! 696 00:55:18,401 --> 00:55:21,321 But the other side's the Mysterious Beyond. 697 00:55:21,404 --> 00:55:22,405 (GULPS) 698 00:55:22,530 --> 00:55:23,740 Me know. 699 00:55:23,990 --> 00:55:26,659 This just keeps getting better and better. 700 00:55:26,826 --> 00:55:28,661 Me gotta go after him. 701 00:55:29,371 --> 00:55:32,582 Petrie, today is the Day of the Flyers, remember? 702 00:55:32,832 --> 00:55:36,836 If you go to the Mysterious Beyond, you may not get back in time. 703 00:55:38,630 --> 00:55:41,091 It no matter. He friend. 704 00:55:41,424 --> 00:55:42,842 Me gotta go get him. 705 00:55:42,926 --> 00:55:44,969 We'll be right behind you. 706 00:55:45,011 --> 00:55:46,179 We will? 707 00:55:48,431 --> 00:55:50,141 Okay, okay, we will. 708 00:56:26,720 --> 00:56:28,930 (GROANING) 709 00:56:30,390 --> 00:56:31,599 Petrie? 710 00:56:31,808 --> 00:56:32,892 Guys? 711 00:56:35,311 --> 00:56:38,398 Hey, where is everybody? 712 00:56:39,399 --> 00:56:40,608 Okay, fellows. 713 00:56:41,443 --> 00:56:42,736 I get it. 714 00:56:42,819 --> 00:56:44,946 It's a prank, right? 715 00:56:45,071 --> 00:56:47,032 Just trying to scare me. 716 00:56:48,366 --> 00:56:50,368 Yeah, well, good job. 717 00:56:51,870 --> 00:56:53,413 You succeeded. 718 00:56:55,081 --> 00:56:57,167 Oh, great, an earthshake, 719 00:56:57,459 --> 00:57:01,796 the one thing missing to make this my scariest moment ever. 720 00:57:07,218 --> 00:57:08,803 (ROARING) 721 00:57:09,554 --> 00:57:11,097 I take that back. 722 00:57:35,455 --> 00:57:37,874 (LAUGHING) 723 00:57:45,048 --> 00:57:46,424 (EXCLAIMING IN DISGUST) 724 00:57:54,474 --> 00:57:56,935 Incoming, Guido! 725 00:58:03,817 --> 00:58:06,069 You sure heavy for a little guy. 726 00:58:06,152 --> 00:58:09,155 Sorry, must be all this sharptooth spit. 727 00:58:21,584 --> 00:58:25,171 Me no know how long me can keep this up. 728 00:58:25,755 --> 00:58:29,009 Yeah, well, keep it up a little longer anyway, okay? 729 00:58:49,070 --> 00:58:51,531 - Oh, no! - What is that thing? 730 00:58:51,656 --> 00:58:54,451 I don't know, but it's not friendly. 731 00:58:58,163 --> 00:58:59,831 Petrie! 732 00:59:07,464 --> 00:59:10,842 Guido, me so tired. 733 00:59:11,301 --> 00:59:13,219 Why you not fly yourself? 734 00:59:13,595 --> 00:59:15,847 Are you crazy? I can't fly. 735 00:59:20,393 --> 00:59:21,895 We gotta help them, 736 00:59:21,936 --> 00:59:23,646 but we need a plan. 737 00:59:35,075 --> 00:59:36,576 (ALL GROANING) 738 00:59:39,913 --> 00:59:42,374 Hey, I think we lost him. 739 00:59:44,876 --> 00:59:47,379 (SCREAMING) 740 00:59:53,426 --> 00:59:56,137 Oh, yeah, this was a good plan. 741 01:00:06,272 --> 01:00:08,650 Stay with me, Guido. We going in. 742 01:00:08,733 --> 01:00:10,944 Oh, yeah, like I have a choice. 743 01:00:17,951 --> 01:00:19,786 Hang on! 744 01:00:31,548 --> 01:00:33,216 Come on, this way. 745 01:00:36,803 --> 01:00:38,304 (ROARS) 746 01:00:41,141 --> 01:00:42,642 Petrie, hurry. 747 01:00:47,605 --> 01:00:50,775 Guido, stick out your arms and legs, quick! 748 01:00:53,153 --> 01:00:56,906 Well, I don't get it, but okay. 749 01:01:10,879 --> 01:01:13,506 Me so tired. 750 01:01:14,299 --> 01:01:15,717 But you can't rest yet. 751 01:01:15,800 --> 01:01:18,261 Those rocks won't stop him for long. 752 01:01:26,936 --> 01:01:28,188 Oh, I… 753 01:01:30,857 --> 01:01:34,486 Oh, sorry, I thought you were somebody else. 754 01:02:02,430 --> 01:02:05,433 All right, children, time to get up. 755 01:02:05,767 --> 01:02:07,560 The big day is here. 756 01:02:16,403 --> 01:02:19,572 - Hey, where's Petrie? - Where is he? 757 01:02:22,701 --> 01:02:25,578 PETRIE: Oh, me never make it. 758 01:02:25,870 --> 01:02:29,916 Sure you will. The Day of the Flyers doesn't start until the great circle appears, 759 01:02:29,958 --> 01:02:32,752 - remember? - But we got so far to go. 760 01:02:33,503 --> 01:02:36,381 - We'll get you there. - You just try to rest up. 761 01:02:36,423 --> 01:02:38,508 Oh, this is all my fault. 762 01:02:38,842 --> 01:02:43,054 If you hadn't come to rescue me, you'd be home and rested and ready to go. 763 01:02:43,179 --> 01:02:46,391 And I still don't understand how I even got there. 764 01:02:47,267 --> 01:02:49,185 (TOGETHER) You can fly! 765 01:02:50,562 --> 01:02:51,646 What? 766 01:02:51,813 --> 01:02:53,148 In my sleep? 767 01:02:53,314 --> 01:02:55,942 Okay, how weird do you guys think I am? 768 01:02:56,568 --> 01:02:58,361 Don't get me started. 769 01:03:01,531 --> 01:03:04,868 This isn't fair. He's gonna mess up our whole formation. 770 01:03:04,951 --> 01:03:07,454 He should have just quit a long time ago. 771 01:03:07,579 --> 01:03:09,622 Mom, what are we gonna do? 772 01:03:10,415 --> 01:03:13,460 You're just going to have to fly without him. 773 01:03:20,008 --> 01:03:22,302 Maybe me better off missing it. 774 01:03:22,761 --> 01:03:25,472 Maybe me not ready, after all. 775 01:03:25,889 --> 01:03:28,892 Are you kidding? Did you see yourself last night? 776 01:03:28,975 --> 01:03:30,518 You're a great flyer. 777 01:03:30,643 --> 01:03:31,978 Yup, yup, yup. 778 01:03:32,103 --> 01:03:34,147 You fly like nobody else. 779 01:03:35,231 --> 01:03:37,108 But that the problem. 780 01:03:37,150 --> 01:03:42,155 The whole point of Day of Flyers is to show you can fly like everybody else. 781 01:03:42,322 --> 01:03:47,202 (STUTTERING) But maybe that's not the problem. Maybe it's the solution. 782 01:03:47,535 --> 01:03:50,705 Look, if there's one thing I've had to learn, 783 01:03:50,789 --> 01:03:54,125 it's that you can't worry about being like everybody else. 784 01:03:54,501 --> 01:03:56,920 You just have to be yourself. 785 01:03:57,337 --> 01:04:00,006 Just be Petrie, and you'll be fine. 786 01:04:00,674 --> 01:04:02,175 You think so? 787 01:04:02,258 --> 01:04:03,677 (PTERADACTYLS SCREECHING) 788 01:04:04,219 --> 01:04:05,345 Look. 789 01:04:07,514 --> 01:04:10,266 When judges get to starting place, it starts. 790 01:04:10,350 --> 01:04:12,227 If you're gonna go, go now. 791 01:04:12,310 --> 01:04:15,021 We'll get back in time to cheer for you. 792 01:04:19,192 --> 01:04:20,860 Good luck, Petrie. 793 01:04:28,410 --> 01:04:29,828 (SNORING) 794 01:04:30,995 --> 01:04:32,747 (PTERADACTYL SCREECHING) 795 01:04:37,627 --> 01:04:39,546 (COOING) 796 01:04:59,816 --> 01:05:02,277 It's going to start any second now. 797 01:05:02,485 --> 01:05:05,155 So remember, since Petrie's not here… 798 01:05:05,238 --> 01:05:07,323 Who say me not here? 799 01:05:09,743 --> 01:05:11,911 Petrie, where have you been? 800 01:05:12,037 --> 01:05:13,580 You better be ready. 801 01:05:13,621 --> 01:05:15,874 Remember, do everything we do. 802 01:05:16,207 --> 01:05:17,917 Be like us. 803 01:05:18,418 --> 01:05:20,086 Me got better idea. 804 01:05:20,462 --> 01:05:21,963 Me be like me. 805 01:05:25,800 --> 01:05:27,302 You'll do fine. 806 01:05:35,602 --> 01:05:36,728 Look. 807 01:05:39,147 --> 01:05:40,607 Here it comes. 808 01:05:40,690 --> 01:05:42,108 (ALL EXCLAIMING) 809 01:05:43,443 --> 01:05:45,737 All right, get ready, children. 810 01:06:01,086 --> 01:06:03,838 Hey, look, it has started. 811 01:06:05,548 --> 01:06:07,801 I wonder which one is Petrie. 812 01:06:18,561 --> 01:06:20,271 (CHEERING) 813 01:06:43,003 --> 01:06:45,255 Do you see Petrie yet? 814 01:06:45,672 --> 01:06:46,923 Not yet. 815 01:06:59,060 --> 01:07:00,437 (COOING) 816 01:07:12,615 --> 01:07:15,577 Me fly along with all the rest. 817 01:07:15,827 --> 01:07:18,913 Me gonna pass the flying test. 818 01:07:21,291 --> 01:07:24,711 Me fly real good. Me fly okay. 819 01:07:25,295 --> 01:07:27,672 Me gonna do it Petrie's way. 820 01:07:27,714 --> 01:07:30,216 Me fly real good. Me fly okay. 821 01:07:30,550 --> 01:07:32,886 Me gonna do it Petrie's way. 822 01:07:38,391 --> 01:07:39,976 Petrie, stop that. 823 01:07:40,769 --> 01:07:44,397 Petrie, what are you up to? 824 01:07:47,859 --> 01:07:49,694 I see him. I see him. 825 01:07:54,074 --> 01:07:55,367 Up there. 826 01:07:59,412 --> 01:08:01,039 What is he doing? 827 01:08:01,456 --> 01:08:03,541 I gotta get a closer look. 828 01:08:17,138 --> 01:08:18,348 Good one. 829 01:08:18,932 --> 01:08:22,018 Attaboy, Petrie, you're being yourself! 830 01:08:25,855 --> 01:08:27,774 BROTHER 1: This is great! BROTHER 2: Look at me! 831 01:08:27,816 --> 01:08:28,942 Watch me! 832 01:08:37,283 --> 01:08:38,618 Hey, Petrie. 833 01:08:39,411 --> 01:08:40,954 (SINGING) You're looking fine 834 01:08:41,079 --> 01:08:42,664 You're looking good 835 01:08:42,914 --> 01:08:46,668 ALL: You're doing great Just like we knew you would 836 01:08:46,751 --> 01:08:49,713 Me never think That me could be 837 01:08:49,796 --> 01:08:53,133 Flying in a line With me family 838 01:08:53,800 --> 01:08:57,345 ALL: Flip, flap Flip, flap and fly 839 01:08:57,429 --> 01:09:00,015 Flip, flap Flip, flap and fly 840 01:09:00,098 --> 01:09:04,269 You never know what you can do Until you try 841 01:09:04,310 --> 01:09:07,647 Me had to find me own way 842 01:09:07,689 --> 01:09:10,150 To flip, flap and fly 843 01:09:16,489 --> 01:09:18,158 You've got a gift 844 01:09:18,241 --> 01:09:19,826 Me know it's true 845 01:09:19,868 --> 01:09:23,621 No one else can do it Just the way me do 846 01:09:23,663 --> 01:09:26,583 We're all the same And we're unique 847 01:09:26,666 --> 01:09:28,335 From the tip of me wing 848 01:09:28,418 --> 01:09:30,337 To the bend in my beak 849 01:09:31,004 --> 01:09:34,299 ALL: Flip, flap Flip, flap and fly 850 01:09:34,507 --> 01:09:37,344 Flip, flap Flip, flap and fly 851 01:09:37,385 --> 01:09:41,181 We're moving together In the same big sky 852 01:09:41,598 --> 01:09:44,893 We've got our own way 853 01:09:45,018 --> 01:09:47,187 To flip, flap and fly 854 01:09:53,109 --> 01:09:56,529 If you wanna, wanna, wanna fly low 855 01:09:56,613 --> 01:09:59,407 Fly low 856 01:10:00,033 --> 01:10:03,578 If you wanna, wanna, wanna fly high 857 01:10:03,661 --> 01:10:07,123 Fly high 858 01:10:08,083 --> 01:10:11,503 ALL: Flip, flap Flip, flap and fly 859 01:10:11,544 --> 01:10:14,339 (ECHOING) Flip, flap Flip, flap and fly 860 01:10:14,381 --> 01:10:18,301 We're moving together In the same big sky 861 01:10:18,677 --> 01:10:22,138 We've got our own way 862 01:10:22,222 --> 01:10:25,433 Me got me own way 863 01:10:25,558 --> 01:10:30,939 We all got our own way 864 01:10:31,022 --> 01:10:34,317 Flip, flap Flip, flap and fly 865 01:10:34,484 --> 01:10:36,820 Flip, flap Flip, flap and fly 866 01:10:36,903 --> 01:10:38,029 You've got to 867 01:10:38,071 --> 01:10:41,533 Flip, flap Flip, flap and fly 868 01:10:41,616 --> 01:10:44,619 Flip, flap Flip, flap and fly 869 01:10:45,078 --> 01:10:48,540 Flip, flap Flip, flap and fly 870 01:10:48,581 --> 01:10:51,710 Flip, flap Flip, flap and fly 871 01:10:51,751 --> 01:10:54,921 Dipping and diving And flapping and flying 872 01:10:55,005 --> 01:10:58,550 Flowing on those winds 873 01:10:58,591 --> 01:11:02,220 Moving and riding And feeling and gliding 874 01:11:02,262 --> 01:11:05,432 Flipping and flying Again and again 875 01:11:05,473 --> 01:11:08,810 And again 876 01:11:09,602 --> 01:11:14,024 Flip, flap and fly 877 01:11:14,107 --> 01:11:16,818 Oh, yeah 878 01:11:34,085 --> 01:11:35,795 (SCREAMING) 879 01:11:42,427 --> 01:11:44,304 Tricia? Tricia! 880 01:11:51,478 --> 01:11:53,480 That's my little sister! 881 01:12:04,991 --> 01:12:07,160 Oh, the poor little hatchling. 882 01:12:07,327 --> 01:12:10,330 I just wish there was something I could do. 883 01:12:10,705 --> 01:12:12,665 (VOICES) You can fly! 884 01:12:14,834 --> 01:12:16,461 Were they right? 885 01:12:16,670 --> 01:12:18,838 Can I really fly? 886 01:12:21,341 --> 01:12:24,010 Oh, well, one way to find out. 887 01:12:49,994 --> 01:12:51,246 Look at me! 888 01:12:51,329 --> 01:12:52,914 I'm flying! 889 01:12:54,207 --> 01:12:55,375 (ALL GIGGLING) 890 01:12:57,711 --> 01:12:59,462 (TRICIA SCREAMING) 891 01:13:00,630 --> 01:13:02,716 Oh no! That not good. 892 01:13:04,092 --> 01:13:06,511 Petrie, no! You gotta finish! 893 01:13:07,053 --> 01:13:09,556 Me can't. Sorry! 894 01:13:15,770 --> 01:13:16,938 Got you! 895 01:13:28,867 --> 01:13:30,785 It's all right. Hang on. 896 01:13:34,080 --> 01:13:36,541 I'm gonna make it. I don't know how, but… 897 01:13:37,959 --> 01:13:39,544 Me got you both. 898 01:13:40,920 --> 01:13:42,672 Me think. 899 01:13:48,595 --> 01:13:49,721 Help! 900 01:13:51,598 --> 01:13:53,933 Hang on, Petrie! 901 01:13:53,975 --> 01:13:55,435 We're coming! 902 01:14:02,692 --> 01:14:04,652 Nice move, guys! 903 01:14:09,532 --> 01:14:10,742 Tricia! 904 01:14:16,748 --> 01:14:17,749 No! 905 01:14:33,139 --> 01:14:34,307 TRIA: Tricia! 906 01:14:34,974 --> 01:14:36,476 (COOING) 907 01:14:36,518 --> 01:14:39,979 (SIGHING) She's safe. Our little one is safe. 908 01:14:43,733 --> 01:14:46,695 Yes, thanks to our other little one. 909 01:15:11,511 --> 01:15:14,014 Me not wanna do that again today. 910 01:15:15,140 --> 01:15:16,725 Great job, Petrie. 911 01:15:17,350 --> 01:15:20,186 And… Guido, is it? 912 01:15:20,895 --> 01:15:22,105 Thank you. 913 01:15:22,480 --> 01:15:27,068 You truly are one of a kind. 914 01:15:27,485 --> 01:15:30,739 Well, and thank you very much, big guy. 915 01:15:30,822 --> 01:15:33,074 I mean, I don't mean that you're, you know, like, "fat" big. 916 01:15:33,158 --> 01:15:34,367 I mean that you're big. You're tall. 917 01:15:34,451 --> 01:15:36,244 I mean, well, of course, anybody is taller than me. 918 01:15:36,327 --> 01:15:38,079 You, in particular, I mean, hey. 919 01:15:38,163 --> 01:15:40,373 Hey, got a nosebleed? 'Cause look how big you are. 920 01:15:40,457 --> 01:15:43,501 I mean, I really think I better go away. 921 01:15:43,543 --> 01:15:46,212 Bye-bye, big guy… Sir. 922 01:15:49,090 --> 01:15:52,218 But you guys didn't finish the Day of the Flyers. 923 01:15:52,302 --> 01:15:55,930 Doesn't that mean you'll have to do it all over again? 924 01:16:01,519 --> 01:16:04,898 That okay. We kind of liked it. 925 01:16:07,317 --> 01:16:09,527 SISTER: Here comes Mom. ALL: Oh, no. 926 01:16:15,241 --> 01:16:16,409 Hi, Mom. 927 01:16:17,035 --> 01:16:18,370 Me sorry. 928 01:16:18,912 --> 01:16:20,830 I'm so proud of you. 929 01:16:21,206 --> 01:16:22,582 All of you. 930 01:16:22,749 --> 01:16:25,085 You know what's really important. 931 01:16:25,669 --> 01:16:27,962 Besides, thanks to you, 932 01:16:28,046 --> 01:16:31,341 the Day of the Flyers will never look the same again. 933 01:16:34,969 --> 01:16:36,638 Way to go, Petrie! 934 01:16:38,139 --> 01:16:39,683 (FLYERS LAUGHING) 935 01:16:51,778 --> 01:16:52,946 Cera. 936 01:16:57,867 --> 01:16:59,452 Did you hear her? 937 01:16:59,869 --> 01:17:03,623 MALE NARRATOR: Many changes had occurred on this day of changes. 938 01:17:03,873 --> 01:17:05,583 And many more would follow. 939 01:17:05,625 --> 01:17:08,253 The dinosaur families understood this. 940 01:17:08,628 --> 01:17:11,673 They knew that change was a part of life 941 01:17:12,305 --> 01:17:18,855 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5yg2e Help other users to choose the best subtitles65385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.