Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,480 --> 00:01:20,086
- What happened?
- Someone made a little mistake...
2
00:01:20,160 --> 00:01:22,162
and put some chlorine
and ammonia together.
3
00:01:22,240 --> 00:01:24,242
I don't think
she'll do it anymore.
4
00:01:24,320 --> 00:01:26,243
You again, Severns.
Are you all right?
5
00:01:26,320 --> 00:01:29,164
I think so, Miss Beck.
I didn't realize it was the ammonia.
6
00:01:29,240 --> 00:01:31,891
It's a good thing I was here.
She could've been hurt.
7
00:01:31,960 --> 00:01:34,042
What were you doing
in here, Jackson?
8
00:01:34,120 --> 00:01:37,442
Why aren't you on the ward
where you belong?
9
00:01:37,520 --> 00:01:41,241
Ah, now I see what happened.
10
00:01:41,320 --> 00:01:44,767
I don't give a damn what the two of you
do outside this hospital...
11
00:01:44,840 --> 00:01:47,810
but in here you're as bad
as the ammonia and chlorine.
12
00:01:47,920 --> 00:01:50,082
Now get out of here, Jackson!
13
00:01:52,040 --> 00:01:55,362
This is a hospital laboratory,
not a motel room.
14
00:01:55,440 --> 00:01:58,683
I don't wanna see you in here again.
Do you understand me?
15
00:02:01,520 --> 00:02:03,568
I think I do, Miss Beck.
16
00:02:07,360 --> 00:02:09,840
Everything's all right.
Go back to your stations.
17
00:02:10,880 --> 00:02:13,167
As for you, Severns,
I'll deal with you later.
18
00:02:13,240 --> 00:02:15,447
You've already kept me overtime.
19
00:02:15,520 --> 00:02:18,285
I want you in my office
first thing tomorrow morning.
20
00:02:18,360 --> 00:02:20,089
I'm sorry, Miss Beck.
21
00:02:20,200 --> 00:02:23,647
You'll be a lot sorrier if you're
ever out of line with me again.
22
00:02:45,040 --> 00:02:48,726
Hi, hon.
Jesus, it's clammy, huh?
23
00:02:48,800 --> 00:02:53,442
And it's only April. I hope you
got some beer in here. You're all out.
24
00:02:53,520 --> 00:02:56,410
I thought you were gonna
keep her at your place.
25
00:02:56,480 --> 00:02:59,051
Well, she said
she wanted to lie down...
26
00:02:59,120 --> 00:03:01,646
so I said, "Why don't you go
into my bedroom...
27
00:03:01,720 --> 00:03:03,688
and lie down
till Martha comes home?
28
00:03:03,760 --> 00:03:05,967
Then I could do my housework.
But no.
29
00:03:06,080 --> 00:03:09,323
No. She had to lie down
in her own bedroom.
30
00:03:09,400 --> 00:03:11,687
I'm telling you,
she's the queen mother.
31
00:03:11,760 --> 00:03:15,242
Huh. God, she's a pain
in the ass.
32
00:03:15,320 --> 00:03:17,288
She can't help it
if she's getting senile.
33
00:03:17,360 --> 00:03:20,364
- I'm all in.
- Oh, listen.
34
00:03:20,440 --> 00:03:24,843
I'd better give you your mail
before I forget it and walk off with it.
35
00:03:45,800 --> 00:03:47,802
Who sent this?
36
00:03:50,480 --> 00:03:53,370
Who sent this? I never
applied for anything like this.
37
00:03:53,440 --> 00:03:56,887
- What's the matter with you?
- Is it some kind of April Fools' Day joke?
38
00:03:56,960 --> 00:03:59,167
If it is, it stinks.
39
00:04:00,960 --> 00:04:02,962
I thought you
were goin' on a diet.
40
00:04:03,040 --> 00:04:06,249
What are you eatin' the pretzels for now?
You're gonna have supper soon.
41
00:04:06,320 --> 00:04:09,244
They're full of salt, and then
you start drinkin' like a fish.
42
00:04:09,320 --> 00:04:11,322
- You know how fattenin' that is?
- Leave me alone!
43
00:04:11,400 --> 00:04:12,845
I'm hungry! Do you mind?
44
00:04:14,680 --> 00:04:17,160
Jesus, Martha.
45
00:04:17,240 --> 00:04:18,924
I'm sorry.
46
00:04:21,760 --> 00:04:25,845
I never would've sent in your name
if I knew it would upset you like this.
47
00:04:26,560 --> 00:04:28,164
You sent it?
48
00:04:29,680 --> 00:04:33,969
Martha. What's the matter
with my little girl?
49
00:04:34,040 --> 00:04:36,646
Stop it, Mama!
I'm not your little girl.
50
00:04:39,600 --> 00:04:41,967
It isn't some man
you're mixed up with, is it?
51
00:04:42,040 --> 00:04:45,442
- Oh, Mama, please!
- Why don't you leave your daughter alone?
52
00:04:45,520 --> 00:04:48,842
Can't you see how upset she is?
53
00:04:48,920 --> 00:04:53,164
She's been mean to me all day long.
54
00:04:53,240 --> 00:04:57,245
Now I'm gonna lie down
in my own bed.
55
00:04:57,320 --> 00:05:02,008
That's a good idea, Mama.
I'll call you when supper's ready.
56
00:05:02,080 --> 00:05:04,401
Thanks for the April Fools' Day joke.
57
00:05:04,480 --> 00:05:06,642
Aw, come on, Martha.
58
00:05:06,720 --> 00:05:10,247
For Christ's sake, what kind
of a friend do you think I am?
59
00:05:10,320 --> 00:05:12,402
Sure, I sent in your name.
60
00:05:13,400 --> 00:05:16,961
- What'd you do it for?
- Will you just look at this?
61
00:05:19,920 --> 00:05:23,891
No more lonely nights
for these two lucky people.
62
00:05:23,960 --> 00:05:26,042
But was it really luck?
63
00:05:26,120 --> 00:05:29,363
No, it was Aunt Carrie
who brought them together.
64
00:05:29,440 --> 00:05:33,331
She can open the door
to exciting new friendships for you.
65
00:05:33,400 --> 00:05:38,440
Why not drop her a line?
It may change your lonely life.
66
00:05:39,880 --> 00:05:42,486
Martha, you just need a man.
67
00:05:43,480 --> 00:05:45,847
Okay, honey,
you're a little on the heavy side...
68
00:05:45,920 --> 00:05:48,207
but you're not
an old bag, you know?
69
00:05:49,200 --> 00:05:52,568
You could be pretty sexy
with the right man.
70
00:05:52,640 --> 00:05:57,168
Come on. Let's fill it out.
What you got to lose?
71
00:05:57,240 --> 00:06:00,767
- Let's see it.
- Here, before you change your mind.
72
00:06:00,880 --> 00:06:03,406
I'll help you with it.
Where's a pen?
73
00:06:03,480 --> 00:06:05,482
In the cabinet.
74
00:06:06,560 --> 00:06:09,609
- You sure this is all right?
- What you got to lose?
75
00:06:10,520 --> 00:06:13,569
God, what questions.
Do I have to tell the truth?
76
00:06:13,640 --> 00:06:15,768
So, who's puttin' you
on the witness stand?
77
00:06:17,680 --> 00:06:19,808
I suppose there's no harm in it.
78
00:06:20,800 --> 00:06:22,882
Do you think someone
will really write to me?
79
00:06:22,960 --> 00:06:25,088
Well, there's only
one way to find out.
80
00:06:25,160 --> 00:06:27,322
And someday,
you might even thank me for this.
81
00:06:44,040 --> 00:06:46,168
Dear Martha...
82
00:06:48,360 --> 00:06:50,362
I hope you will
allow me the liberty...
83
00:06:50,440 --> 00:06:54,001
of addressing you
by your Christian name.
84
00:06:54,080 --> 00:06:57,243
To tell you the truth, I don't quite know
how to begin this letter to you.
85
00:06:57,320 --> 00:07:00,324
Because I must confess...
86
00:07:00,440 --> 00:07:04,650
this is the first letter of this sort
I have ever written.
87
00:07:04,720 --> 00:07:07,451
Would you like
to know a little bit about me?
88
00:07:07,520 --> 00:07:10,683
I'm 34, and I've been told
I'm not a bad-looking fellow.
89
00:07:10,760 --> 00:07:14,128
I am in the importing business
from Spain, my mother country.
90
00:07:14,200 --> 00:07:17,841
I live alone here in this apartment -
much too large for a bachelor -
91
00:07:17,920 --> 00:07:20,890
but I hope someday
to share it with a wife.
92
00:07:21,000 --> 00:07:24,288
Why did I choose you
for my debut friendship letter?
93
00:07:24,360 --> 00:07:27,569
Because you are a nurse,
and therefore I know have a full heart...
94
00:07:27,640 --> 00:07:30,769
and a great capacity
for comfort and love.
95
00:07:30,840 --> 00:07:33,411
Your friend,
Raymond Fernandez.
96
00:07:40,720 --> 00:07:42,563
I must confess to you...
97
00:07:42,640 --> 00:07:45,484
your charming letters
have cheered my life.
98
00:07:45,560 --> 00:07:48,040
Dear Raymond,
Thanks for your picture.
99
00:07:48,120 --> 00:07:50,441
You are exactly as I imagined.
100
00:07:50,520 --> 00:07:53,251
Here is one of me,
though it doesn't do me justice.
101
00:07:53,320 --> 00:07:55,129
I want you to call me Ray.
102
00:07:55,200 --> 00:07:57,282
Only one woman ever did that -
103
00:07:57,360 --> 00:08:01,001
a childhood sweetheart long ago.
104
00:08:01,080 --> 00:08:03,526
The day I find a letter from you...
105
00:08:03,600 --> 00:08:05,568
always goes so much better.
106
00:08:05,640 --> 00:08:08,086
Send me a lock of your hair.
107
00:08:08,160 --> 00:08:11,164
Dearest, the scan'
was so beautiful!
108
00:08:11,240 --> 00:08:13,208
I will try to come
and see you and Mother.
109
00:08:13,280 --> 00:08:15,681
I can't wait till you arrive.
110
00:08:24,240 --> 00:08:26,481
I still can't move.
111
00:08:26,560 --> 00:08:28,722
That was a wonderful dinner.
112
00:08:28,800 --> 00:08:30,802
I made the pecan pie.
113
00:08:30,880 --> 00:08:33,611
Oh, the very best part
of the meal, Mrs. Beck.
114
00:08:35,320 --> 00:08:38,563
- You want another drink, Mama?
- Another drink?
115
00:08:38,640 --> 00:08:41,166
You don't usually let me
have even one.
116
00:08:41,240 --> 00:08:44,210
Well, this is a very special occasion.
117
00:08:44,280 --> 00:08:48,080
What about you, Martha?
You haven't even had your first.
118
00:08:48,160 --> 00:08:51,926
Oh, maybe just a little one.
I'm counting calories.
119
00:08:52,000 --> 00:08:54,731
I'll help you get it.
120
00:09:00,600 --> 00:09:03,365
I'm sorry Mother's such a nuisance.
121
00:09:03,480 --> 00:09:05,881
I think she's adorable.
122
00:09:05,960 --> 00:09:09,487
Would you think I was terrible
if I gave her a sleeping pill?
123
00:09:11,800 --> 00:09:15,486
No. I want to be alone too.
124
00:09:20,640 --> 00:09:23,723
Here, Mama.
You can take your vitamin pill.
125
00:09:23,800 --> 00:09:26,087
But I already had
my vitamin pill this morning.
126
00:09:26,160 --> 00:09:28,401
You know I forgot
to give it to you this morning.
127
00:09:28,480 --> 00:09:32,087
- This one looks different.
- It's the new kind I got at the hospital.
128
00:09:32,160 --> 00:09:34,208
How she babies me.
129
00:09:36,160 --> 00:09:38,322
Did you find your record, Mrs. Beck?
130
00:09:39,640 --> 00:09:43,326
Yes, I did. See? This is
the record I found for Raymond.
131
00:09:43,400 --> 00:09:45,926
I want you to play it
because I like him.
132
00:09:46,000 --> 00:09:49,561
He's the nicest beau
you ever had, Martha.
133
00:09:49,640 --> 00:09:53,531
He's the Latin from Manhattan.
134
00:09:53,600 --> 00:09:55,648
Oh, Mama, that's not funny.
135
00:09:55,720 --> 00:09:59,167
No, I think it's charming -
a record in my honor.
136
00:09:59,240 --> 00:10:01,811
Thank you, bella signora.
137
00:10:12,920 --> 00:10:14,922
Who wants to rumba with me?
138
00:10:15,000 --> 00:10:19,050
I do.
139
00:10:21,720 --> 00:10:25,008
Do it yourself. We'll watch.
140
00:10:41,360 --> 00:10:43,362
She's asleep.
141
00:11:03,680 --> 00:11:05,682
Let's put her in the bedroom.
142
00:11:06,480 --> 00:11:09,529
No. She won't know a thing.
143
00:11:11,640 --> 00:11:14,371
Here. Give me your hand.
144
00:11:16,240 --> 00:11:18,686
Don't be a shy nurse.
145
00:11:26,200 --> 00:11:29,602
Darling, please, don't cry again.
146
00:11:29,680 --> 00:11:32,729
I wouldn't be able
to get on the train.
147
00:11:32,800 --> 00:11:35,167
I can't help it.
148
00:11:35,240 --> 00:11:38,130
I didn't think
you'd be going so soon.
149
00:11:39,480 --> 00:11:42,563
If I'm not home
when those icons come COD...
150
00:11:42,680 --> 00:11:45,001
I'll have lost hundreds of dollars.
151
00:11:45,080 --> 00:11:48,050
I couldn't even have had today
if it weren't for your loan.
152
00:11:48,120 --> 00:11:51,408
I would have to be back in New York today
before the banks close.
153
00:12:38,000 --> 00:12:40,924
- Yes?
- Special delivery for Miss Beck.
154
00:12:41,000 --> 00:12:44,083
I'm Miss Beck.
Thank you.
155
00:13:14,160 --> 00:13:16,561
Bunny?
156
00:13:16,640 --> 00:13:21,202
Bunny! Bunny!
Bunny, let me in! Bunny!
157
00:13:22,440 --> 00:13:24,442
What?
158
00:13:26,520 --> 00:13:28,522
I don't believe it.
159
00:13:30,040 --> 00:13:32,088
Were the police there?
160
00:13:33,520 --> 00:13:35,568
No, of course you shouldn't
call the police.
161
00:13:40,240 --> 00:13:42,242
You're wonderful, Bunny.
162
00:13:44,920 --> 00:13:46,922
She can't live without me?
163
00:13:51,120 --> 00:13:53,327
Can't I talk to the poor darling?
164
00:13:53,400 --> 00:13:56,131
Oh, no. She doesn't even know
I'm calling.
165
00:13:56,200 --> 00:13:58,601
I'm calling you
from my apartment.
166
00:13:58,680 --> 00:14:03,242
Oh, you don't know
how sick she is from all that gas.
167
00:14:03,360 --> 00:14:07,524
We can thank our lucky stars
that I got to her in time.
168
00:14:07,600 --> 00:14:10,604
What a story for the newspapers.
169
00:14:11,280 --> 00:14:12,850
What?
170
00:14:12,920 --> 00:14:16,402
Oh, get away from her.
Leave her alone.
171
00:14:16,480 --> 00:14:21,441
Ray? Urn - Oh, no.
That was my new little puppy.
172
00:14:21,520 --> 00:14:25,889
He was jumpin' all over Martha.
I was afraid he was gonna wake her up.
173
00:14:25,960 --> 00:14:28,804
Did I say that?
Oh, well, uh -
174
00:14:28,880 --> 00:14:32,646
I'm just so nervous,
I don't know what I'm sayin'.
175
00:14:32,720 --> 00:14:36,202
Oh, no. She's here
in my apartment, in my bed.
176
00:14:36,280 --> 00:14:40,922
Oh, I wouldn't leave her alone.
I don't know what she'd do.
177
00:14:41,000 --> 00:14:43,048
Oh, no.
She-She can't talk to you.
178
00:14:43,120 --> 00:14:46,363
She's unconscious.
179
00:14:46,440 --> 00:14:49,569
Ray. Ray.
180
00:14:49,640 --> 00:14:53,884
I wanna die.
181
00:14:53,960 --> 00:14:57,567
I can hear her.
Let me talk to her.
182
00:14:57,640 --> 00:15:01,281
Now, Martha.
183
00:15:01,360 --> 00:15:04,967
Martha, look at me.
It's Bunny.
184
00:15:05,040 --> 00:15:08,123
Bunny.
Ray is on the phone.
185
00:15:10,600 --> 00:15:12,682
No, Ray, she won't
come to the phone.
186
00:15:12,760 --> 00:15:15,923
She says you don't love her
and she wants to die.
187
00:15:16,000 --> 00:15:19,686
She says you'll read about it
in the papers when she kills herself.
188
00:15:19,760 --> 00:15:21,808
Tell her I love her.
189
00:15:24,280 --> 00:15:26,442
Wait a minute, Ray.
190
00:15:26,520 --> 00:15:28,761
He says he loves you.
191
00:15:29,760 --> 00:15:33,207
Ray, I think she'll
come to the phone now.
192
00:15:40,520 --> 00:15:43,808
Hello? Ray?
193
00:15:43,920 --> 00:15:46,321
Darling?
194
00:15:46,400 --> 00:15:48,607
I didn't mean it.
195
00:15:48,680 --> 00:15:51,889
Ray, listen.
You gotta come down here.
196
00:15:53,360 --> 00:15:56,011
If you don't,
I'll kill myself. I swear.
197
00:15:56,720 --> 00:16:00,042
Oh, I can't get away now,
sweetheart.
198
00:16:01,720 --> 00:16:06,123
Would you like to come up here
for a little visit?
199
00:16:10,480 --> 00:16:12,767
You crazy little fool.
200
00:16:22,880 --> 00:16:26,202
Now that you know everything about me...
201
00:16:26,280 --> 00:16:28,851
do you still love me?
202
00:16:28,920 --> 00:16:30,922
Yes.
203
00:16:32,040 --> 00:16:35,840
You would still
commit suicide for me?
204
00:16:35,920 --> 00:16:37,922
Yes.
205
00:16:39,400 --> 00:16:42,847
You don't want to call the police?
You don't want to sue me?
206
00:16:42,920 --> 00:16:44,445
No.
207
00:16:51,520 --> 00:16:55,127
I have to go through
with the marriage to the Acker woman.
208
00:16:55,240 --> 00:16:57,846
Wait until after then.
209
00:16:57,920 --> 00:17:00,321
You've got to go back
to Mobile anyway.
210
00:17:00,400 --> 00:17:03,529
You can't leave your mother
with that woman forever.
211
00:17:03,600 --> 00:17:06,080
Go back to the hospital.
212
00:17:06,160 --> 00:17:07,969
How can I...
213
00:17:08,040 --> 00:17:10,520
knowing you're with another woman?
214
00:17:10,600 --> 00:17:13,080
I won't touch her.
I promise.
215
00:17:13,160 --> 00:17:16,687
I'll get everything from her
before the wedding.
216
00:17:16,760 --> 00:17:18,888
There'll be no honeymoon?
217
00:17:18,960 --> 00:17:20,962
I'll dump her right away.
218
00:17:21,440 --> 00:17:23,283
It's not like this.
219
00:17:25,480 --> 00:17:28,211
Then you'll come back to Mobile.
220
00:17:28,280 --> 00:17:32,649
Yes. We'll work
our future out together.
221
00:17:35,960 --> 00:17:37,564
I promise.
222
00:17:47,160 --> 00:17:49,128
All right.
223
00:17:49,200 --> 00:17:52,568
After Mrs. Flynn called to say
you'd gone to New York...
224
00:17:52,640 --> 00:17:55,849
I came in here
to find the assignment chart.
225
00:17:55,920 --> 00:17:58,571
I'm afraid you left some of
your rather torrid correspondence...
226
00:17:58,680 --> 00:18:02,810
with a Mr. Fernandez in New York.
227
00:18:02,880 --> 00:18:04,882
I think you'd better
take it with you.
228
00:18:04,960 --> 00:18:07,930
I don't think our board of directors
would look kindly...
229
00:18:08,000 --> 00:18:12,961
on our supervisor of nurses
involved in a... lonely hearts scandal.
230
00:18:13,040 --> 00:18:15,884
How dare you
go through my desk!
231
00:18:15,960 --> 00:18:18,804
You ought to be
ashamed of yourself.
232
00:18:18,880 --> 00:18:23,124
I'm not so sure
Hitler wasn't right about you people.
233
00:18:23,200 --> 00:18:25,441
Mrs. Beck, get out of here...
234
00:18:25,520 --> 00:18:27,648
before I forget I'm a gentleman.
235
00:18:27,720 --> 00:18:30,485
You bet I'm getting out of here.
236
00:18:32,240 --> 00:18:36,211
And don't make that check
out to Martha Beck.
237
00:18:36,280 --> 00:18:40,410
Make it out to
Mrs. Raymond Fernandez.
238
00:18:40,480 --> 00:18:42,926
What do you think I am?
239
00:18:43,000 --> 00:18:44,968
I went to New York to be married.
240
00:18:48,200 --> 00:18:50,601
Two can live
as cheaply as one, darling.
241
00:18:50,680 --> 00:18:52,648
Let me congratulate the groom.
242
00:18:52,720 --> 00:18:54,848
Hi. This is Bunny, Ray.
243
00:18:54,920 --> 00:18:58,845
What do you mean stealin'
the best friend a girl ever had?
244
00:18:58,920 --> 00:19:03,926
Yeah. Listen, now that you two
have been spliced, I-
245
00:19:04,000 --> 00:19:07,402
Spliced.
Married, Ray.
246
00:19:07,480 --> 00:19:10,609
Uh-huh. Now, don't you
be a stranger, hear?
247
00:19:10,680 --> 00:19:13,047
Okay. Here she is.
248
00:19:14,960 --> 00:19:17,884
- Hi.
- You told her we're married?
249
00:19:17,960 --> 00:19:20,566
Uh-huh. Mama too.
250
00:19:21,840 --> 00:19:26,129
Jesus, Martha! I go to New Jersey
next week to marry Doris Acker.
251
00:19:26,200 --> 00:19:29,170
How am I going to
bring her back here if you're here?
252
00:19:29,240 --> 00:19:32,403
It's impossible. You know
I've got to continue my business.
253
00:19:32,480 --> 00:19:35,006
Don't worry. I'll think of something.
254
00:19:35,080 --> 00:19:38,846
- Now what's the matter?
- Oh, that's Mama.
255
00:19:38,920 --> 00:19:41,207
She doesn't wanna go to New York.
256
00:19:41,280 --> 00:19:44,682
Martha, that's completely
out of the question.
257
00:19:44,760 --> 00:19:46,410
I mean it.
258
00:19:46,480 --> 00:19:48,482
Look, you say
you love me. Okay.
259
00:19:48,560 --> 00:19:52,531
That you're going to kill yourself
if you can't come up here. Okay.
260
00:19:52,600 --> 00:19:55,206
But you can't bring the old lady.
261
00:19:55,280 --> 00:19:58,045
What else am I gonna do with her?
262
00:19:58,120 --> 00:20:01,761
Get rid of her! Choke her! I don't care
what the hell you do with her!
263
00:20:01,840 --> 00:20:05,322
But you can't bring her up here!
You understand?
264
00:20:06,840 --> 00:20:08,842
Yeah, I understand.
265
00:20:12,520 --> 00:20:17,321
I'll wait outside, Mrs. Fernandez,
while you say good-bye to her.
266
00:20:17,400 --> 00:20:21,803
- I have to go now, Mama.
- Go.
267
00:20:21,880 --> 00:20:23,882
Go!
268
00:20:25,400 --> 00:20:27,767
I never want to see you again.
269
00:20:27,840 --> 00:20:32,402
- Mama, don't talk like that.
- You're leavin' me here to die.
270
00:20:32,480 --> 00:20:35,802
Now that you have a husband,
you want to be rid of me.
271
00:20:35,920 --> 00:20:39,367
I told you, Mama, I have to find a job
when I get to New York.
272
00:20:39,440 --> 00:20:41,568
Someone has to look after you.
273
00:20:41,640 --> 00:20:46,282
Don't worry. As soon as Ray and I
are settled, we'll come back for you.
274
00:20:46,360 --> 00:20:48,647
It's a lie.
275
00:20:48,720 --> 00:20:52,088
It's a lie.
You want to be rid of me.
276
00:20:52,160 --> 00:20:56,210
You're diggin' my grave, because you're
killin' me by leaving me here.
277
00:21:02,160 --> 00:21:05,687
You're killin' me!
278
00:21:06,880 --> 00:21:10,441
Good-bye, Mama.
279
00:21:10,520 --> 00:21:14,161
Martha! Don't go.
I'm sorry for what I said.
280
00:21:14,240 --> 00:21:18,609
Take me with you.
I won't be any trouble. I promise you.
281
00:21:18,680 --> 00:21:20,682
Please don't leave me.
282
00:21:20,800 --> 00:21:24,282
I'm afraid, Martha!
Martha, don't go!
283
00:21:24,360 --> 00:21:27,523
It's too bad when they get senile.
284
00:21:27,640 --> 00:21:31,122
You can begin billing me at the first
of the month at the New York address.
285
00:21:31,200 --> 00:21:32,725
Good-bye.
286
00:21:34,360 --> 00:21:37,762
Goddamn you! Goddamn you!
287
00:21:37,840 --> 00:21:39,968
I hope you end up like this!
288
00:21:40,040 --> 00:21:44,284
I hope someone does this to you!
289
00:22:01,320 --> 00:22:04,085
And so by virtue
of the authority vested in me...
290
00:22:04,160 --> 00:22:08,085
as justice of the peace
of Morris County, New Jersey...
291
00:22:08,160 --> 00:22:11,846
I hereby pronounce you,
Doris Acker...
292
00:22:11,920 --> 00:22:15,163
and you,
Raymond Fer-Fernandez...
293
00:22:15,240 --> 00:22:17,561
man and wife.
294
00:22:17,640 --> 00:22:19,483
You may kiss the bride.
295
00:22:25,440 --> 00:22:28,444
Aren't you going
to congratulate me too, Mrs. Beck?
296
00:22:28,520 --> 00:22:30,807
Oh, I think you should
call my sister Martha.
297
00:22:30,880 --> 00:22:32,405
Martha.
298
00:22:32,480 --> 00:22:34,881
Your car drives
very well, Doris.
299
00:22:34,960 --> 00:22:36,883
Our car, darling.
300
00:22:41,120 --> 00:22:44,966
Good-bye, Morristown High School.
See you in the fall.
301
00:22:45,040 --> 00:22:47,884
I can't wait to see
the expression on my kids' faces...
302
00:22:47,960 --> 00:22:49,962
when I tell them.
303
00:22:50,040 --> 00:22:52,361
Boys and girls,
from now on...
304
00:22:52,440 --> 00:22:56,286
you are to address me
as Mrs. Fernandez.
305
00:22:56,960 --> 00:23:00,123
Did they think you would
stay a spinster forever?
306
00:23:03,480 --> 00:23:07,007
Is there something wrong
with that word, darling?
307
00:23:07,080 --> 00:23:09,890
Oh. My English.
308
00:23:09,960 --> 00:23:13,169
Doesn't that mean� maiden?
309
00:23:13,240 --> 00:23:18,167
Oh! You are adorable.
310
00:23:19,320 --> 00:23:22,164
I just can't wait
to see our apartment.
311
00:23:22,240 --> 00:23:27,406
♪ O beautiful for spacious skies ♪
312
00:23:27,480 --> 00:23:31,929
♪ For amber waves of grain ♪
313
00:23:32,000 --> 00:23:36,085
♪ For purple mountains majesties ♪
314
00:23:36,160 --> 00:23:40,484
♪ Above the fruited plain ♪
315
00:23:40,560 --> 00:23:45,122
♪ America, America ♪
316
00:23:45,200 --> 00:23:49,683
♪ God shed his grace on thee ♪
317
00:23:49,760 --> 00:23:55,290
♪ And crown thy good
with brotherhood ♪♪
318
00:23:55,360 --> 00:23:59,809
Ray? Darling?
Where are you?
319
00:23:59,880 --> 00:24:01,882
In the living room, Doris.
320
00:24:02,000 --> 00:24:04,321
Bring me a towel, love.
321
00:24:04,400 --> 00:24:06,846
Are you coming out now?
322
00:24:06,920 --> 00:24:11,244
No. The bride's going
to take a nice soak.
323
00:24:11,320 --> 00:24:15,086
But I miss you, sweetie.
Bring me a towel.
324
00:24:15,160 --> 00:24:17,162
We're married, you know.
325
00:24:33,880 --> 00:24:36,804
Oh, come on. I've seen it before.
326
00:25:01,160 --> 00:25:03,606
I'll be out
in a little while, lover.
327
00:25:31,440 --> 00:25:35,570
♪ Glory, glory hallelujah ♪
328
00:25:35,640 --> 00:25:43,206
♪ Glory, glory hallelujah ♪
329
00:25:43,280 --> 00:25:47,171
♪ His truth is marching on ♪♪
330
00:26:09,240 --> 00:26:11,561
Too quick.
Too quick!
331
00:26:11,640 --> 00:26:13,290
What's too quick?
332
00:26:13,360 --> 00:26:16,170
You shouldn't have taken
her things last night.
333
00:26:16,240 --> 00:26:19,961
You should have left them for me
to do later the way I always do.
334
00:26:20,040 --> 00:26:22,805
And now she wants them back.
335
00:26:22,880 --> 00:26:25,087
She's furious.
336
00:26:25,160 --> 00:26:27,162
Where is she?
337
00:26:27,240 --> 00:26:30,164
In the bedroom.
She's packing.
338
00:26:50,200 --> 00:26:52,771
- Good morning.
- I'm leaving!
339
00:26:52,880 --> 00:26:56,601
Already? That was
a pretty short honeymoon.
340
00:26:56,680 --> 00:26:58,330
Honeymoon?
341
00:26:58,400 --> 00:27:02,166
You ought to tell your brother
what's supposed to happen on a honeymoon.
342
00:27:02,240 --> 00:27:06,802
Before I go, I want my rings
and my money belt.
343
00:27:06,880 --> 00:27:08,370
Your what?
344
00:27:08,960 --> 00:27:10,803
My two rings...
345
00:27:10,880 --> 00:27:13,850
and my money belt
with the $2,000 in it.
346
00:27:13,920 --> 00:27:15,888
I don't know what you're talking about.
347
00:27:15,960 --> 00:27:18,167
Somebody took them.
348
00:27:18,280 --> 00:27:21,841
See here. Do you know what happens
to people who make false accusations?
349
00:27:21,920 --> 00:27:26,847
- They get sued.
- I want my rings and my money!
350
00:27:26,920 --> 00:27:29,764
You lower your voice.
You're not in your classroom now.
351
00:27:29,840 --> 00:27:33,367
You give me back my things,
or I'll make plenty of trouble for you.
352
00:27:33,440 --> 00:27:35,488
How dare you talk
to my brother like that?
353
00:27:35,560 --> 00:27:38,450
As for trouble, I wonder what
the principal of your school would say...
354
00:27:38,520 --> 00:27:40,602
if he saw some of those letters
you wrote to my brother.
355
00:27:40,720 --> 00:27:43,690
I was shocked to see such things
from a schoolteacher.
356
00:27:43,760 --> 00:27:46,445
Don't they have a PTA out there?
357
00:27:46,560 --> 00:27:51,043
I'm leaving now. I guess I'm lucky
I still have my car keys.
358
00:27:51,120 --> 00:27:53,521
So, who's stopping you?
359
00:27:53,600 --> 00:27:58,162
Why don't you
let your brother talk for himself?
360
00:27:58,280 --> 00:28:01,648
You act more like a mother
than a sister.
361
00:28:01,720 --> 00:28:04,929
Ray, you haven't said one word.
Are you afraid of her or something?
362
00:28:05,000 --> 00:28:07,844
- Get out of here!
- I'm going!
363
00:28:07,920 --> 00:28:11,288
This isn't the end.
You'll hear from my lawyer!
364
00:28:11,360 --> 00:28:13,362
Get the hell
out of here!
365
00:28:18,040 --> 00:28:21,761
Boy, was she a slob. Took me
half an hour to clean up that bedroom.
366
00:28:21,840 --> 00:28:25,049
Think I'll put this on.
Might be cold on that boat.
367
00:28:26,040 --> 00:28:28,247
Oh, I'm finally gonna
get to see New York.
368
00:28:28,320 --> 00:28:31,130
And a boat ride
is the best way to do it.
369
00:28:31,200 --> 00:28:36,001
- Who's that to?
- A lady from Missouri - Myrtle Young.
370
00:28:36,080 --> 00:28:38,242
Come on. Let's go.
Let's go. Let's go.
371
00:28:43,800 --> 00:28:46,167
What do you want
to write her for?
372
00:28:46,240 --> 00:28:49,084
Because she'll give me
$4,000 to marry her.
373
00:28:49,160 --> 00:28:51,162
- Isn't that a good enough reason?
- Hmm.
374
00:28:51,240 --> 00:28:53,811
Here. You can hold this
while I lock the door.
375
00:28:56,400 --> 00:28:59,290
Charles Martin?
Where'd you think of that name?
376
00:28:59,360 --> 00:29:02,489
All she wants is a husband
around when her bambino is born...
377
00:29:02,560 --> 00:29:05,928
so her mother and father
won't disinherit her.
378
00:29:06,000 --> 00:29:07,490
She's through with men.
379
00:29:07,560 --> 00:29:10,211
They all say that
after they've been knocked up.
380
00:29:10,280 --> 00:29:12,521
- “Knocked up?
- Pregnant.
381
00:29:12,600 --> 00:29:15,843
- Oh.
- You write her that you'll marry her.
382
00:29:17,840 --> 00:29:19,968
In your next letter,
you better tell her...
383
00:29:20,040 --> 00:29:24,568
that your married sister,
Mrs. Beck, is coming along with you.
384
00:29:25,640 --> 00:29:28,962
Excellent idea, Mrs. Beck.
385
00:29:36,640 --> 00:29:40,611
Well, this is it, kids.
386
00:29:40,680 --> 00:29:44,446
It's not Tara.
It's not even Little Rock.
387
00:29:45,600 --> 00:29:49,161
- Your parents have a nice place there?
- Oh, you bet.
388
00:29:49,240 --> 00:29:52,449
And if it wasn't for a certain
married son of a bitch down there...
389
00:29:52,560 --> 00:29:54,562
I would be home right now.
390
00:29:57,040 --> 00:29:59,202
Certainly is a small apartment.
391
00:29:59,280 --> 00:30:01,886
Well, it's the best I could do.
392
00:30:01,960 --> 00:30:04,725
I didn't know
you were comin' till last week.
393
00:30:06,360 --> 00:30:09,284
Well, I wish you'd gotten
a place with twin beds.
394
00:30:09,360 --> 00:30:11,886
I don't like sharing
a double bed anyhow.
395
00:30:11,960 --> 00:30:15,851
- Not with a woman.
- Well, you could always sleep in here.
396
00:30:15,920 --> 00:30:20,084
After all, Charles and I are married.
397
00:30:22,720 --> 00:30:27,328
You know, you are much cuter
than your picture.
398
00:30:27,400 --> 00:30:29,402
No, no, no, no, no.
Not cuter.
399
00:30:29,480 --> 00:30:31,687
Let's say, uh, sexier.
400
00:30:33,440 --> 00:30:35,363
I thought you were
through with men.
401
00:30:35,440 --> 00:30:38,683
You sound just like my mama.
402
00:30:38,760 --> 00:30:43,766
Oh! Say, I think
I will phone Mama and Papa.
403
00:30:43,840 --> 00:30:45,842
Well, now that I can
produce a husband...
404
00:30:45,920 --> 00:30:48,844
I might just as well
start the reconciliation.
405
00:30:48,920 --> 00:30:53,289
- What reconciliation?
- Well, I'll give them the address.
406
00:30:53,360 --> 00:30:56,125
They still don't even know
where I am.
407
00:30:56,200 --> 00:31:00,728
Then I will introduce them
to their new son-in-law...
408
00:31:00,800 --> 00:31:04,043
right on the phone.
409
00:31:04,120 --> 00:31:09,365
My dark and handsome husband.
410
00:31:09,440 --> 00:31:12,171
And little ol' sis, the nurse...
411
00:31:12,240 --> 00:31:15,722
who has come all the way
from New York...
412
00:31:15,800 --> 00:31:20,089
just to take care of me
while I have my baby.
413
00:31:20,160 --> 00:31:23,084
Wait till tomorrow, Myrtle.
414
00:31:23,160 --> 00:31:26,528
- I'm too tired to charm them.
- Oh.
415
00:31:26,600 --> 00:31:29,410
I think we should all
go to sleep now.
416
00:31:29,480 --> 00:31:31,801
Oh, wait. In that case,
I'll just run down...
417
00:31:31,880 --> 00:31:36,090
and lock up my new, uh,
second-hand car.
418
00:31:36,160 --> 00:31:39,642
I want to fetch up
somethin' for Charles anyway.
419
00:31:43,080 --> 00:31:45,128
I'll be right back, folks.
420
00:31:51,000 --> 00:31:53,526
- Was all the money in the envelope?
- Every cent.
421
00:31:53,640 --> 00:31:55,608
She was as good as her word.
422
00:31:55,680 --> 00:31:57,603
Well, now we ought to
get out of here.
423
00:31:57,680 --> 00:32:00,251
- Martha, that's not fair.
- Not fair?
424
00:32:00,320 --> 00:32:02,607
Why wait around till she
tells her parents about us?
425
00:32:02,680 --> 00:32:04,648
That wasn't part of the deal.
426
00:32:04,720 --> 00:32:06,961
I think we ought to get out
of here before something happens.
427
00:32:07,040 --> 00:32:09,566
I'll talk her out of that
in the morning.
428
00:32:09,640 --> 00:32:11,642
Well, I don't like her.
429
00:32:11,720 --> 00:32:15,850
Martha, we are exhausted.
At least let's stay the night.
430
00:32:18,360 --> 00:32:21,091
- God, here she comes.
- ♪♪
431
00:32:22,160 --> 00:32:24,128
I don't know what
you two people are gonna do...
432
00:32:24,200 --> 00:32:26,202
but I'm gonna take a bath.
433
00:32:26,280 --> 00:32:28,282
Here, Charles.
434
00:32:28,360 --> 00:32:30,408
I brought you up
your wedding present.
435
00:32:30,480 --> 00:32:33,848
A present?
Oh, that wasn't necessary.
436
00:32:33,920 --> 00:32:38,642
Well, for whatever
the reason, we are married.
437
00:32:38,720 --> 00:32:41,485
All signed, sealed
and legal, right?
438
00:32:41,560 --> 00:32:43,289
Of course, of course.
439
00:32:43,360 --> 00:32:46,125
And I must say, you did keep
your part of the bargain.
440
00:32:46,200 --> 00:32:50,489
Mm-hmm. Open up your present.
I'm dyin' to see it on you.
441
00:32:50,560 --> 00:32:53,131
- Something to wear?
- Open it up. You'll see.
442
00:33:00,560 --> 00:33:04,804
Oh, darlin',
you look irresistible.
443
00:33:04,920 --> 00:33:07,810
- It's not bad, is it?
- It's all gone.
444
00:33:07,920 --> 00:33:10,651
Hmm. I wonder why
I never thought of that.
445
00:33:10,720 --> 00:33:14,486
What's going on in here?
446
00:33:14,560 --> 00:33:17,769
How do you like your brother
with his new little addition?
447
00:33:17,840 --> 00:33:20,764
- What, a wig?
- It's not a wig.
448
00:33:20,840 --> 00:33:24,162
That is a hairpiece, Martha.
449
00:33:24,240 --> 00:33:26,527
I think he looks divine in it.
450
00:33:26,600 --> 00:33:28,364
- Where did you get it?
- I -
451
00:33:28,440 --> 00:33:32,161
I, uh, bought it in New York
just before we left.
452
00:33:32,280 --> 00:33:36,205
I thought it would be amusing
to change my appearance a little.
453
00:33:39,200 --> 00:33:41,441
Well, it doesn't
look too bad.
454
00:33:41,520 --> 00:33:43,841
I'll just have to
get used to it, I guess.
455
00:33:43,920 --> 00:33:45,968
I think we should all
go to bed now.
456
00:33:46,040 --> 00:33:48,247
Myrtle, why don't you
take a nice hot bath?
457
00:33:48,320 --> 00:33:50,322
Well, now what is that
supposed to mean?
458
00:33:50,400 --> 00:33:52,687
- What, do I smell or something?
- No, no, no.
459
00:33:52,800 --> 00:33:54,768
My sister didn't mean anything.
460
00:33:54,840 --> 00:33:57,810
She's so used to
her hospital routine.
461
00:33:59,000 --> 00:34:03,210
Well, I am going
to make up my bed.
462
00:34:03,280 --> 00:34:05,647
Good night, ladies.
463
00:34:06,840 --> 00:34:08,842
I didn't mean that
the way it sounded.
464
00:34:08,920 --> 00:34:11,400
There's nothing better
than a good, hot soak.
465
00:34:11,480 --> 00:34:13,881
Really relaxes you.
Why don't you try it?
466
00:34:13,960 --> 00:34:15,564
Well, maybe I will.
467
00:34:15,640 --> 00:34:17,722
I do feel a little peaked.
468
00:34:34,000 --> 00:34:36,002
She's in the bathtub.
469
00:34:38,840 --> 00:34:40,842
Not now. I'm tired.
470
00:34:43,080 --> 00:34:45,811
She might come in.
471
00:34:45,880 --> 00:34:48,804
You didn't care with Doris Acker.
472
00:34:48,880 --> 00:34:51,690
We made plenty
of mistakes that night.
473
00:34:51,760 --> 00:34:54,969
Now go to bed.
Keep your hands off her things.
474
00:34:55,040 --> 00:34:58,886
This whole thing must be handled
with a little savoir faire...
475
00:34:58,960 --> 00:35:00,928
and you don't have it.
476
00:35:01,000 --> 00:35:03,241
Do you understand?
477
00:35:22,240 --> 00:35:23,924
Martha?
478
00:35:28,120 --> 00:35:30,122
Martha, are you up?
479
00:35:30,640 --> 00:35:32,130
No.
480
00:35:52,800 --> 00:35:55,690
Okay, now go to bed, my dear...
481
00:35:55,760 --> 00:35:58,127
and we'll talk
about our marriage in the morning.
482
00:36:23,120 --> 00:36:25,361
Tsk. Martha.
483
00:36:26,600 --> 00:36:30,400
- Martha, I told you -
- Who's Martha?
484
00:36:30,480 --> 00:36:33,563
Oh, that's strange.
Why did I call you Martha?
485
00:36:33,640 --> 00:36:35,927
- Go back to bed now.
- I can't sleep.
486
00:36:36,000 --> 00:36:39,527
- I thought maybe we could talk.
- I told you we'll talk in the morning.
487
00:36:39,600 --> 00:36:43,241
- Okay, let's not talk.
- Uh-uh-uh.
488
00:36:43,320 --> 00:36:47,211
What's wrong?
Can't you see I'm crazy about you?
489
00:36:47,280 --> 00:36:51,683
- My sister's in the other -
- Aw, she's fast asleep.
490
00:36:51,760 --> 00:36:55,731
Oh, come on, baby.
Why don't you explore a little bit?
491
00:36:55,800 --> 00:36:59,600
Oh, come on. Don't be so shy.
492
00:36:59,680 --> 00:37:02,763
Besides, you can't get me
in any more trouble than I'm in...
493
00:37:02,840 --> 00:37:05,411
so let's have some fun.
494
00:37:05,480 --> 00:37:07,801
- Not now.
- Oh, geez!
495
00:37:07,880 --> 00:37:12,044
- You act like a little ol' virgin boy.
- Shh!
496
00:37:12,120 --> 00:37:15,761
That sister of yours
mothers you too much.
497
00:37:15,840 --> 00:37:18,446
You want me to be
your little ol' southern mammy?
498
00:37:18,520 --> 00:37:20,727
Hmm? Come on, honey baby.
499
00:37:20,840 --> 00:37:22,842
Want some sugar? Hmm?
500
00:37:25,600 --> 00:37:27,568
That's nice.
501
00:37:31,800 --> 00:37:34,929
Okay.
Now go to sleep and stay there.
502
00:37:35,000 --> 00:37:37,002
Now promise me
you'll stay there.
503
00:37:37,080 --> 00:37:41,847
- Oh, you are a meanie-weanie.
- Okay?
504
00:37:41,920 --> 00:37:44,241
- Yeah, I promise.
- Okay. Go.
505
00:37:56,680 --> 00:37:59,126
What's the matter?
Can't you sleep? You woke me up.
506
00:37:59,200 --> 00:38:01,328
Oh, I'm sorry.
507
00:38:01,400 --> 00:38:04,165
I guess I'm just restless.
508
00:38:04,240 --> 00:38:06,208
You want a sleeping pill?
I got some.
509
00:38:06,280 --> 00:38:09,124
- You have any other kind?
- What do you mean?
510
00:38:09,200 --> 00:38:11,282
Never mind.
511
00:38:11,360 --> 00:38:14,443
You wouldn't.
You're too square.
512
00:38:16,760 --> 00:38:19,491
You sigh a lot, don't you?
513
00:38:19,560 --> 00:38:23,531
In nursing school, they taught us
that people who sigh a lot are unstable.
514
00:38:23,600 --> 00:38:26,683
- Is that your problem?
- No.
515
00:38:26,760 --> 00:38:29,843
I was just thinking
about your brother...
516
00:38:29,920 --> 00:38:33,720
and how handsome he looks
in that toupee I gave him.
517
00:38:33,800 --> 00:38:36,531
He lied to you.
518
00:38:36,600 --> 00:38:38,648
I don't believe it.
He never lies to me.
519
00:38:38,720 --> 00:38:40,927
I think he's a little bit afraid of you.
520
00:38:41,000 --> 00:38:43,651
It's probably why he never married before.
521
00:38:43,720 --> 00:38:47,645
I bet I'm gonna
have to show him what to do.
522
00:38:47,760 --> 00:38:50,127
You must think you're an authority.
523
00:38:50,200 --> 00:38:52,202
Well, I am pregnant.
524
00:38:52,280 --> 00:38:55,329
Not only are you pregnant,
you are disgusting!
525
00:38:55,400 --> 00:38:57,402
You're the hottest bitch
I've ever seen.
526
00:38:57,520 --> 00:38:59,568
And I don't have to take that from you.
527
00:38:59,640 --> 00:39:01,563
And let me tell you something.
528
00:39:01,640 --> 00:39:03,483
I'm in love with your brother...
529
00:39:03,560 --> 00:39:05,642
and if we decide to make
a go of this marriage -
530
00:39:05,720 --> 00:39:08,371
which I think we'll do,
and sooner than you think -
531
00:39:08,440 --> 00:39:11,011
we'll get out of here before
you can say Jack Robinson.
532
00:39:11,080 --> 00:39:13,128
We'll go to Little Rock.
533
00:39:13,200 --> 00:39:17,205
In fact, I will make all the arrangements
on the phone with my papa tomorrow.
534
00:39:17,280 --> 00:39:21,046
Charles will fit right in with us.
He has style.
535
00:39:21,120 --> 00:39:24,522
And you - You can go right back
to that-that hospital of yours...
536
00:39:24,600 --> 00:39:26,887
where you can
boss everybody around.
537
00:39:26,960 --> 00:39:28,962
Now I'm going back to my husband.
538
00:39:46,360 --> 00:39:48,601
Damn it, Martha. What have you
been saying to Myrtle?
539
00:39:48,680 --> 00:39:51,047
Well, we've been talking
about quite a few things.
540
00:39:51,120 --> 00:39:53,521
- Well, what?
- Mostly she's worried...
541
00:39:53,600 --> 00:39:55,409
about whether you can screw or not.
542
00:39:55,480 --> 00:39:58,131
She didn't talk about
anything like that.
543
00:39:58,200 --> 00:39:59,804
She certainly did.
544
00:39:59,880 --> 00:40:02,121
Goddamn it! Trouble again!
545
00:40:02,760 --> 00:40:04,728
You see?
You should have stayed in New York.
546
00:40:04,800 --> 00:40:06,723
I never should have let you come.
547
00:40:06,840 --> 00:40:08,808
Sure! Then you could do what she wants.
548
00:40:09,600 --> 00:40:11,648
I got one woman carrying on in there...
549
00:40:11,760 --> 00:40:14,081
another woman carrying on in here!
550
00:40:14,160 --> 00:40:17,323
Christ almighty,
I'm earning my 4,000 tonight.
551
00:40:18,680 --> 00:40:23,004
Now look, this is
the third time she came to me.
552
00:40:23,080 --> 00:40:26,766
If I wanted to screw her,
she would be satisfied by now.
553
00:40:27,440 --> 00:40:30,922
I want her to go to sleep.
554
00:40:31,000 --> 00:40:33,002
Is that all you want from her?
555
00:40:33,080 --> 00:40:36,004
That's all, for Christ's sakes.
556
00:40:38,560 --> 00:40:40,642
Then here.
Give her these.
557
00:40:40,720 --> 00:40:43,724
Tell her that they're the kind
of pills she was asking for.
558
00:40:45,560 --> 00:40:50,771
I - I - I don't feel
any better, Charles.
559
00:40:50,840 --> 00:40:54,447
Oh! Oh, I'm so sick.
560
00:40:54,520 --> 00:40:59,048
As-As soon as I took
all them pills, I -
561
00:40:59,120 --> 00:41:01,930
Once the bus starts, you'll go to sleep.
562
00:41:02,000 --> 00:41:05,049
By the time you get to Little Rock,
oh, you'll feel much better.
563
00:41:05,120 --> 00:41:08,761
- Don't worry.
- What's the matter with me, Charles?
564
00:41:08,840 --> 00:41:11,002
What's the matter with me? Am I-
565
00:41:11,080 --> 00:41:13,128
Am I gonna die from all those pills?
566
00:41:13,240 --> 00:41:17,484
No. Myrtle, don't be silly.
567
00:41:17,560 --> 00:41:21,281
Relax. You must have
been allergic to them.
568
00:41:21,360 --> 00:41:24,523
Why are you puttin' me
all alone on the bus?
569
00:41:24,600 --> 00:41:26,807
I'm so sick, Charles.
570
00:41:26,920 --> 00:41:30,242
I don't wanna go by myself.
571
00:41:30,320 --> 00:41:33,324
- I told you. Now listen.
- I don't wanna go -
572
00:41:33,400 --> 00:41:35,971
Listen. I'll call
your mother and father...
573
00:41:36,040 --> 00:41:38,327
and tell them to meet the bus.
574
00:41:38,400 --> 00:41:41,847
And then I'll drive your car down
with all the rest of your things.
575
00:41:41,920 --> 00:41:43,888
Okay?
576
00:41:43,960 --> 00:41:46,327
Don't bring her along.
I'm afraid of her.
577
00:41:46,440 --> 00:41:48,010
- Don't bring her -
- No, no, no.
578
00:41:48,080 --> 00:41:50,367
She's going back to New York.
579
00:41:50,440 --> 00:41:53,569
I'll come all by myself.
Hmm? Just the two of us.
580
00:41:53,640 --> 00:41:55,642
Okay?
581
00:41:55,720 --> 00:41:59,725
Oh. Oh, I'm so sick, Charles.
582
00:41:59,800 --> 00:42:03,122
Oh, I feel - I feel so terrible.
583
00:42:03,200 --> 00:42:06,363
I - I feel so terrible, Charles.
584
00:42:06,440 --> 00:42:08,522
Look, it's almost time now.
I gotta go.
585
00:42:10,640 --> 00:42:12,369
Go to sleep, huh?
586
00:42:14,600 --> 00:42:16,648
Go to sleep.
587
00:42:36,480 --> 00:42:39,768
Miss? What's the matter?
588
00:42:45,840 --> 00:42:48,241
Oh, my God.
She's dead.
589
00:42:53,840 --> 00:42:56,923
Hello. Operator?
590
00:42:57,000 --> 00:43:00,368
Yes, I'd like to make a collect call...
591
00:43:00,440 --> 00:43:03,330
to Miss Evelyn Long...
592
00:43:03,400 --> 00:43:06,961
205 Housatonic Street...
593
00:43:07,040 --> 00:43:09,042
uh, Pittsfield, Massachusetts.
594
00:43:09,880 --> 00:43:12,087
♪♪
595
00:43:24,240 --> 00:43:26,846
Be careful.
You'll strain yourself.
596
00:43:26,920 --> 00:43:28,285
Don't be silly.
597
00:43:28,360 --> 00:43:31,682
It's very nice here, but I wish
it was just the two of us.
598
00:43:33,320 --> 00:43:37,530
You told me the picture she sent you
of her was taken 20 years ago.
599
00:43:39,040 --> 00:43:42,806
Yeah. Most of them do that.
600
00:43:42,880 --> 00:43:44,882
How did I know
she was gonna be different?
601
00:43:44,960 --> 00:43:48,646
You didn't tell me I'd have to stay
at a motel all by myself.
602
00:43:48,720 --> 00:43:52,042
I didn't know that her house
was going to be full of guests...
603
00:43:52,120 --> 00:43:54,282
for the music concerts.
604
00:43:54,400 --> 00:43:56,767
Well, why can't you stay
at the motel too?
605
00:43:56,840 --> 00:43:59,650
Come on, Martha.
How would that look?
606
00:43:59,720 --> 00:44:02,644
Well, anyway, you're not
gonna marry her. You promised.
607
00:44:03,640 --> 00:44:07,804
We'll go back to New York and find
a nice little house in the suburbs. Okay?
608
00:44:07,880 --> 00:44:09,245
Uh-huh.
609
00:44:13,160 --> 00:44:15,970
You also didn't know, when she
sent you that picture of her mansion...
610
00:44:16,040 --> 00:44:18,008
it was only just
a boardinghouse, did you?
611
00:44:18,080 --> 00:44:20,082
Okay, Martha!
612
00:44:20,160 --> 00:44:22,970
Well, what the hell
are you complaining about?
613
00:44:23,040 --> 00:44:25,008
People who have houses
in the suburbs...
614
00:44:25,080 --> 00:44:27,481
are supposed to take
summer vacations.
615
00:44:27,600 --> 00:44:29,409
So, we're having ours.
616
00:44:29,520 --> 00:44:32,171
What kind of a vacation
is it for me?
617
00:44:32,240 --> 00:44:35,642
I'm not going back
to the hot city yet.
618
00:45:01,880 --> 00:45:03,962
Here comes lunch.
619
00:45:04,040 --> 00:45:06,042
Uh!
620
00:45:06,120 --> 00:45:08,771
I should've let
your brother help me get it.
621
00:45:08,840 --> 00:45:11,320
I didn't realize
it was so heavy.
622
00:45:11,400 --> 00:45:13,402
Mm.
623
00:45:14,680 --> 00:45:17,809
Well, I'm hot.
I think I'll join Ray.
624
00:45:18,480 --> 00:45:20,084
Will you come?
625
00:45:20,800 --> 00:45:22,325
Later.
626
00:45:22,400 --> 00:45:25,643
Here I come, ready or not.
627
00:45:29,240 --> 00:45:30,810
Come on.
628
00:45:30,880 --> 00:45:33,724
It's nice, huh?
629
00:45:33,800 --> 00:45:38,408
Come on.
630
00:45:38,480 --> 00:45:42,929
Oh! Whoa!
631
00:45:52,520 --> 00:45:56,445
That was wonderful, Martha.
You should really try it.
632
00:45:56,520 --> 00:45:58,522
Yeah, maybe I will.
633
00:45:59,840 --> 00:46:03,049
" Oh!
634
00:46:03,120 --> 00:46:06,761
Martha, I don't think
you're having a very good time.
635
00:46:06,840 --> 00:46:09,002
Well, since you asked...
636
00:46:09,120 --> 00:46:12,602
I don't like staying
at that motel by myself.
637
00:46:13,600 --> 00:46:16,683
I know, and I do feel terrible.
638
00:46:16,760 --> 00:46:19,206
But this is the last week
of Tanglewood...
639
00:46:19,280 --> 00:46:22,648
and then everybody will go home,
and then I'll have room for you too.
640
00:46:22,720 --> 00:46:25,883
I was lucky I even had
room enough for Ray.
641
00:46:25,960 --> 00:46:30,090
Well, I have slept in the same room
as my brother before.
642
00:46:30,160 --> 00:46:33,004
That was long ago
when we were still children.
643
00:46:39,280 --> 00:46:41,248
Well, shall we have our picnic?
644
00:46:41,360 --> 00:46:44,011
- I'm starved.
- Well, I'm hot.
645
00:46:45,400 --> 00:46:47,402
I think I'll go in and cool off.
646
00:46:47,480 --> 00:46:49,687
Yeah, good.
Go ahead, Martha.
647
00:46:49,760 --> 00:46:52,889
Evelyn and I
will get the picnic ready.
648
00:46:59,080 --> 00:47:03,244
I'm really sorry. She doesn't seem
to be having a very good time.
649
00:47:03,320 --> 00:47:04,845
Don't be silly.
650
00:47:04,920 --> 00:47:07,366
I wish I could do something
to please her.
651
00:47:07,440 --> 00:47:11,445
She's moody.
It's not your fault.
652
00:47:14,240 --> 00:47:16,846
See? Hey, she's enjoying the water.
653
00:47:30,920 --> 00:47:33,446
- You want to know something?
- What?
654
00:47:34,680 --> 00:47:39,288
If you lie down here...
no one can see you.
655
00:47:39,360 --> 00:47:41,488
My, that's a fascinating
piece of information.
656
00:47:41,560 --> 00:47:44,211
What's that supposed to mean?
657
00:47:44,280 --> 00:47:47,409
Why don't you try it and find out?
658
00:47:49,360 --> 00:47:51,601
All right, I Will.
659
00:48:00,640 --> 00:48:02,608
You promised!
660
00:48:02,680 --> 00:48:04,842
- What is it?
- She saw us.
661
00:48:05,680 --> 00:48:06,920
Look.
662
00:48:07,000 --> 00:48:09,002
You promised!
663
00:48:14,680 --> 00:48:16,682
Martha! Come back!
664
00:48:16,760 --> 00:48:19,604
Where's she going?
Ray, make her come back.
665
00:48:19,680 --> 00:48:22,001
Martha! Please come back.
666
00:48:26,720 --> 00:48:30,008
What's the matter with her? Ray, I can't
understand what's the matter with her.
667
00:48:30,080 --> 00:48:32,082
Martha, please!
Please come back!
668
00:48:32,160 --> 00:48:34,640
She's out too far.
She-She doesn't swim that well.
669
00:48:39,720 --> 00:48:41,563
Oh, my God. Martha!
670
00:48:42,560 --> 00:48:44,164
Martha!
671
00:48:45,960 --> 00:48:49,362
Martha.
What's the matter with my little girl?
672
00:48:49,440 --> 00:48:52,922
- Oh, stop it, Mama.
- He's the Latin from Manhattan.
673
00:48:53,000 --> 00:48:54,968
Get rid of her. Choke her!
674
00:48:55,040 --> 00:48:57,122
Goddamn you! Goddamn you!
675
00:48:57,200 --> 00:49:00,283
But, Mama!
676
00:49:00,360 --> 00:49:02,840
Mama!
677
00:49:05,040 --> 00:49:07,884
Mam -
678
00:49:09,880 --> 00:49:14,124
I went to New York to be married.
679
00:49:14,200 --> 00:49:16,646
Little o!' sis, the nurse.
680
00:49:16,720 --> 00:49:20,964
Okay, Martha.
I'm not going back to the hot city yet.
681
00:49:21,040 --> 00:49:22,963
Here I come, ready or not.
682
00:49:23,040 --> 00:49:25,008
Here I come, ready or not.
683
00:49:25,080 --> 00:49:28,687
Here I come, ready or not.
Here I come, ready or not.
684
00:49:31,040 --> 00:49:33,646
You crazy little fool.
685
00:49:33,720 --> 00:49:37,088
You crazy fool.
686
00:49:37,200 --> 00:49:42,331
I didn't mean it.
687
00:49:42,400 --> 00:49:45,563
Are you all right?
Are you all right?
688
00:49:45,640 --> 00:49:50,248
Here, hold on to me. Hold on.
689
00:50:05,760 --> 00:50:08,081
You crazy fool.
690
00:50:08,160 --> 00:50:11,881
You crazy fool.
I didn't mean it.
691
00:50:11,960 --> 00:50:13,962
I didn't mean it.
692
00:50:42,800 --> 00:50:44,802
You crazy little fool.
693
00:51:06,560 --> 00:51:09,166
We're in New York State.
694
00:51:14,920 --> 00:51:16,922
Don't be angry with me.
695
00:51:19,480 --> 00:51:22,689
And I'm the one
who should be angry.
696
00:51:24,080 --> 00:51:26,686
Do you realize that
with your stupid jealousy...
697
00:51:26,760 --> 00:51:28,808
you could have gotten me
into trouble?
698
00:51:29,440 --> 00:51:32,762
Huh? You want me to go to jail?
699
00:51:32,840 --> 00:51:36,640
I'd rather see you in jail than on that
blanket making love to another woman.
700
00:51:36,720 --> 00:51:40,691
You know,
you'd go to jail too. Hmm.
701
00:51:43,160 --> 00:51:46,448
Knowing that you were locked up
away from other women, I'd go too.
702
00:51:49,440 --> 00:51:53,081
Well, I think we'd better
get you that house in the suburbs.
703
00:51:57,440 --> 00:52:00,603
Hello. Lucy?
Janet. Did I wake you?
704
00:52:01,520 --> 00:52:03,522
I'm so excited. Listen.
705
00:52:03,640 --> 00:52:05,688
I finally got a letter.
706
00:52:06,800 --> 00:52:10,122
No, you don't understand. The club.
707
00:52:10,200 --> 00:52:13,124
Ah. Charles Marlin.
708
00:52:13,200 --> 00:52:14,725
Isn't that cute?
709
00:52:16,560 --> 00:52:19,848
Well, that's the only thing.
He's a little on the young side.
710
00:52:21,280 --> 00:52:23,282
Well, 45, Lucy.
711
00:52:23,360 --> 00:52:27,331
Oh, dear, and I lied
and gave him my age as 56.
712
00:52:27,400 --> 00:52:29,880
But it's such a sweet letter.
713
00:52:31,680 --> 00:52:33,842
Oh, well, now listen, Lucy.
714
00:52:33,960 --> 00:52:35,962
He lives with his sister...
715
00:52:36,040 --> 00:52:38,691
and she picked my name
out of the list.
716
00:52:38,800 --> 00:52:40,802
She told him to write me.
717
00:52:41,880 --> 00:52:43,882
No, dear, his sister.
718
00:52:45,920 --> 00:52:49,003
Oh, no.
They don't live in Albany.
719
00:52:50,640 --> 00:52:52,642
Oh, wait a minute.
720
00:52:54,240 --> 00:52:57,005
Valley Stream, Long Island.
721
00:52:57,080 --> 00:53:00,482
That's a suburb of New York City.
722
00:53:00,560 --> 00:53:03,450
He even sent me
a picture of the house.
723
00:53:05,920 --> 00:53:08,685
Yes, well, remember, Lucy...
724
00:53:08,760 --> 00:53:12,560
not a word about all this
to Albert and Sarah.
725
00:53:12,640 --> 00:53:15,644
I promised I'd forget
the Friendship Club...
726
00:53:15,720 --> 00:53:18,326
but there's no harm
in writing to somebody...
727
00:53:18,400 --> 00:53:21,370
who's so gentle and -
and refined...
728
00:53:21,440 --> 00:53:23,602
and whose sister's a nurse.
729
00:53:24,920 --> 00:53:26,922
Mm.
730
00:53:28,240 --> 00:53:30,846
Yes, don't they sound wonderful?
731
00:53:30,920 --> 00:53:32,888
Well, of course
I'm going to answer.
732
00:53:32,960 --> 00:53:36,089
This is his first letter
through the club - and to me.
733
00:53:36,160 --> 00:53:39,960
He's so cute.
He calls it his debut letter.
734
00:53:43,000 --> 00:53:46,163
All right.
What's your advice?
735
00:53:51,240 --> 00:53:53,891
Oh, you're right.
736
00:53:54,000 --> 00:53:56,810
I was gonna answer right away.
737
00:53:58,400 --> 00:54:00,846
You don't think a week's too long?
738
00:54:00,920 --> 00:54:03,605
I wouldn't want to hurt his feelings...
739
00:54:03,680 --> 00:54:05,728
not for the world.
740
00:54:22,000 --> 00:54:25,163
- The answer from Fay?
- No. Just bills.
741
00:54:27,000 --> 00:54:30,447
Her name has been on that list
for as long as I can remember.
742
00:54:30,520 --> 00:54:35,003
You'd think the old fool would jump
when she finally got a nibble.
743
00:54:35,080 --> 00:54:38,209
You should've let me
write the letter by myself.
744
00:54:38,280 --> 00:54:40,760
Maybe it wasn't convincing enough.
745
00:54:40,880 --> 00:54:44,601
We haven't paid December
for my mother. They're getting nasty.
746
00:54:44,680 --> 00:54:48,082
Oh, God.
How we could use her 10,000.
747
00:54:48,160 --> 00:54:50,162
She's out of town.
She'll answer.
748
00:54:50,240 --> 00:54:52,368
Eh, maybe.
749
00:54:55,040 --> 00:54:57,884
I'd better get back in touch
with the Downing woman.
750
00:54:57,960 --> 00:55:01,009
No. I'm not going to Michigan.
751
00:55:01,080 --> 00:55:03,970
- Besides, she's too young.
- What do you mean too young?
752
00:55:04,040 --> 00:55:05,565
You know what I mean.
753
00:55:06,080 --> 00:55:08,321
Don't eat candy
at 10:00 in the morning.
754
00:55:08,400 --> 00:55:10,323
It's because
you're making me nervous!
755
00:55:11,160 --> 00:55:12,650
You're nervous?
756
00:55:12,720 --> 00:55:16,088
How do you think I feel
sitting around here day after day?
757
00:55:16,160 --> 00:55:19,801
Now I've even taken to reading
these stupid magazines of yours!
758
00:55:19,920 --> 00:55:21,888
I thought this is
what you wanted.
759
00:55:21,960 --> 00:55:25,009
What I wanted?
You wanted this house.
760
00:55:25,080 --> 00:55:27,481
You almost drowned yourself to get it.
761
00:55:27,560 --> 00:55:30,450
I suppose the next thing you'll do
is cut your wrists...
762
00:55:30,520 --> 00:55:32,443
so I'll go out and get a job.
763
00:55:32,520 --> 00:55:33,487
Stop it!
764
00:55:33,600 --> 00:55:35,967
Or turn on the gas,
like the first time.
765
00:55:36,040 --> 00:55:39,123
Stop it!
Maybe you want me dead!
766
00:55:39,200 --> 00:55:42,807
Dead? I'm dead! Finished!
767
00:55:46,280 --> 00:55:49,648
They call this place Valley Stream.
768
00:55:49,720 --> 00:55:51,688
What a joke.
769
00:55:51,760 --> 00:55:53,762
One little jail after another...
770
00:55:53,840 --> 00:55:56,730
with 10 feet of grass
between them.
771
00:55:56,800 --> 00:56:00,247
Valley Stream.
I hate it here.
772
00:56:00,320 --> 00:56:02,368
We could go someplace else.
773
00:56:02,440 --> 00:56:04,920
Where could we go?
774
00:56:05,000 --> 00:56:08,049
We can't even afford to pay
for this rotten little house.
775
00:56:08,120 --> 00:56:10,771
I could go back to nursing.
776
00:56:10,840 --> 00:56:13,650
How are we gonna live on that?
777
00:56:13,720 --> 00:56:16,610
Besides, no woman's
going to support me.
778
00:56:16,680 --> 00:56:19,729
No! I have to go
back to work...
779
00:56:19,800 --> 00:56:24,089
and I can't invest everything
in one old lady you choose for me.
780
00:56:24,160 --> 00:56:27,164
Besides, I detest old ladies.
781
00:56:27,840 --> 00:56:30,764
I'm going to write
to Delphine Downing today.
782
00:56:35,640 --> 00:56:37,324
Look, I told you.
783
00:56:38,640 --> 00:56:41,120
When we get enough money,
we can get married...
784
00:56:41,200 --> 00:56:45,888
and go someplace
far away from here and settle down.
785
00:56:45,960 --> 00:56:50,249
Someplace nice.
Not Valley Stream.
786
00:56:50,320 --> 00:56:51,845
When'?
787
00:56:53,120 --> 00:56:55,771
If you do as I say,
it could be soon.
788
00:57:00,560 --> 00:57:03,245
Maybe Fay will answer.
789
00:57:03,320 --> 00:57:05,322
Yeah, maybe.
790
00:57:06,680 --> 00:57:09,923
But if not,
we go to Michigan.
791
00:57:12,720 --> 00:57:14,848
If you love me, you'll do it.
792
00:57:40,400 --> 00:57:42,448
I want to meet her alone
this afternoon.
793
00:57:42,560 --> 00:57:46,246
I don't want to bring you into the picture
until I see how I'm going to work it.
794
00:57:46,320 --> 00:57:48,891
- You understand?
- Yes.
795
00:57:49,880 --> 00:57:53,123
I'll tell her that you're tired
from the trip and that you are resting.
796
00:57:53,240 --> 00:57:55,402
You think of the 10,000
while I'm gone.
797
00:57:55,480 --> 00:57:58,324
That'll help pass the time
more quickly.
798
00:57:58,400 --> 00:58:02,291
And then tonight, we'll celebrate
the New Year. Just the two of us.
799
00:58:02,360 --> 00:58:05,443
We'll go someplace nice, okay?
800
00:58:05,520 --> 00:58:08,888
- What are you doing in there?
- You'll see.
801
00:58:10,640 --> 00:58:13,371
Here I come.
802
00:58:13,440 --> 00:58:16,330
All set.
803
00:58:16,400 --> 00:58:18,721
- How do I look?
- Mm, a little too old for me...
804
00:58:18,800 --> 00:58:20,928
but good enough to eat.
805
00:58:21,000 --> 00:58:23,002
Mmm.
806
00:58:25,600 --> 00:58:28,888
You know, I think
I will rest. I'm tired.
807
00:58:28,960 --> 00:58:32,442
Wish me luck,
and think of that 10,000.
808
00:59:13,560 --> 00:59:16,086
What happened?
809
00:59:16,160 --> 00:59:18,208
First I gotta pee.
I'm dying.
810
00:59:18,280 --> 00:59:20,328
What were you holding it in for?
811
00:59:20,400 --> 00:59:22,402
Where do you
find a bathroom in a church?
812
00:59:22,480 --> 00:59:24,881
What were you doing in a church?
813
00:59:24,960 --> 00:59:26,724
We went to pray together...
814
00:59:26,800 --> 00:59:30,566
and we lit a candle
for the dear departed Mr. Fay...
815
00:59:30,640 --> 00:59:33,564
whose loving spirit
brought us together.
816
00:59:34,400 --> 00:59:36,846
She sounds senile.
817
00:59:36,920 --> 00:59:39,048
She's getting near that age.
818
00:59:39,120 --> 00:59:42,681
She is at least
10 years older than she said -
819
00:59:42,760 --> 00:59:44,842
65 if she's a day.
820
00:59:44,920 --> 00:59:46,888
She didn't think
you were too young for her?
821
00:59:46,960 --> 00:59:48,405
Not at all.
822
00:59:48,520 --> 00:59:53,082
I remind her of the late and lamented
Mr. Fay when they were married.
823
00:59:53,160 --> 00:59:56,642
She doesn't seem to realize
how long ago that must have been.
824
00:59:56,720 --> 00:59:59,564
She says we have so much
in common...
825
00:59:59,640 --> 01:00:02,928
that our little difference of age
doesn't matter.
826
01:00:03,000 --> 01:00:05,651
You should have
seen her face when I said...
827
01:00:05,720 --> 01:00:08,405
I was also a Catholic.
828
01:00:08,480 --> 01:00:10,482
- You know who she reminds me of?
- Who?
829
01:00:10,560 --> 01:00:13,325
- Your mother.
- My mother's not Catholic.
830
01:00:13,400 --> 01:00:17,564
Well, you'd better be tomorrow
when you meet Janet.
831
01:00:17,640 --> 01:00:20,450
- Tomorrow?
- Yes, we're spending the day with her...
832
01:00:20,520 --> 01:00:22,966
to celebrate the New Year.
833
01:00:23,040 --> 01:00:24,530
What about the 10,000?
834
01:00:25,440 --> 01:00:28,808
She's got it.
And she can't stop talking about it.
835
01:00:28,880 --> 01:00:32,726
She tells me everything.
It's in cash and in three banks.
836
01:00:32,800 --> 01:00:36,771
And don't you worry,
I'll get it from the silly old bitch.
837
01:00:36,840 --> 01:00:39,127
- Gotta work fast though.
- Very good!
838
01:00:39,200 --> 01:00:41,931
Who we've gotta watch out for
is the daughter and her husband.
839
01:00:42,000 --> 01:00:44,401
Yes.
840
01:00:44,480 --> 01:00:47,927
And now, what would you
like to do most...
841
01:00:48,040 --> 01:00:50,646
for the last time in the old year?
842
01:00:50,720 --> 01:00:52,245
Guess.
843
01:00:52,320 --> 01:00:56,689
I'm not too old for you?
A man of 45?
844
01:00:56,760 --> 01:00:59,491
No. You're not.
845
01:01:03,360 --> 01:01:09,049
Fifty nurses under your supervision!
Martha, I don't know how you do it.
846
01:01:09,120 --> 01:01:14,047
Isn't she wonderful, Lucy?
So much responsibility and so young.
847
01:01:14,120 --> 01:01:15,690
I should say so.
848
01:01:15,760 --> 01:01:17,728
I don't know how the hospital...
849
01:01:17,800 --> 01:01:20,849
can do without you
for a whole month, Mrs. Beck.
850
01:01:20,920 --> 01:01:25,084
Well, I just had to come up and spend
some time with my successful brother.
851
01:01:25,200 --> 01:01:28,204
When he wrote me about that new house
he was buying, I said to myself...
852
01:01:28,280 --> 01:01:31,329
I've got to go up there
and talk him out of the idea.
853
01:01:31,400 --> 01:01:33,448
At least if he was married -
854
01:01:33,520 --> 01:01:37,081
He's my older brother,
but he can be impractical.
855
01:01:37,160 --> 01:01:40,881
I guess that's because of your
European upbringing, Charles.
856
01:01:40,960 --> 01:01:42,086
Yes, Janet.
857
01:01:42,160 --> 01:01:44,891
My sister was fortunate
being brought up in America...
858
01:01:44,960 --> 01:01:47,361
although the separation
was terrible for us.
859
01:01:47,440 --> 01:01:52,446
Well, I'm glad.
You're so... debonair.
860
01:01:52,560 --> 01:01:55,564
So, sort of cute with your little accent.
861
01:01:55,640 --> 01:01:57,722
And even though you
speak differently...
862
01:01:57,800 --> 01:02:01,407
I'd know you were brother
and sister anywhere, wouldn't you, Janet?
863
01:02:01,480 --> 01:02:03,767
Oh, yes.
They're like two peas in a pod.
864
01:02:03,840 --> 01:02:06,411
I'm having such a good time
with these people.
865
01:02:06,480 --> 01:02:10,724
I hate to go, but I know
the three of you have lots to do.
866
01:02:10,800 --> 01:02:13,565
Can I tell her, Charles?
867
01:02:13,640 --> 01:02:15,563
Go ahead.
868
01:02:15,640 --> 01:02:18,246
Lucy, Charles and I
are going to be married.
869
01:02:18,320 --> 01:02:21,927
Janet, that's wonderful!
I can't believe it!
870
01:02:22,000 --> 01:02:25,607
You're the first to know.
Except for Martha, of course.
871
01:02:25,720 --> 01:02:29,770
It's like a dream. I can't believe it.
After all these years.
872
01:02:29,840 --> 01:02:32,002
Well, it's not a dream,
and you're right...
873
01:02:32,080 --> 01:02:34,128
the three of us
have a lot to discuss.
874
01:02:34,200 --> 01:02:37,602
So I'd better run along. Of course,
I'll phone you later this evening.
875
01:02:37,680 --> 01:02:41,651
I won't be here. Tonight I'm taking
Charles and Martha to dinner.
876
01:02:41,720 --> 01:02:43,051
Oh, how nice.
877
01:02:43,120 --> 01:02:46,681
Call me early tomorrow morning
before Mass, huh?
878
01:02:46,760 --> 01:02:50,242
Good-bye, you two.
It's been a treat meeting you.
879
01:02:50,320 --> 01:02:54,530
Congratulations.
And happy New Year.
880
01:02:57,200 --> 01:03:02,127
Well, how did you like
the hat she had on? I made it.
881
01:03:02,200 --> 01:03:04,680
I know, dear.
You wrote me all about them.
882
01:03:04,800 --> 01:03:07,485
Would you like to see a new one
I just made for myself?
883
01:03:07,560 --> 01:03:09,528
- Oh, I'd love to, Janet.
- Yes, indeed.
884
01:03:09,600 --> 01:03:12,524
All right.
I'll model it for you.
885
01:03:17,800 --> 01:03:19,689
Oh!
886
01:03:20,800 --> 01:03:22,928
Oh, it's beautiful, Janet.
887
01:03:23,000 --> 01:03:25,480
And I made it myself.
888
01:03:25,560 --> 01:03:27,722
Don't you think it's cute?
889
01:03:28,720 --> 01:03:31,803
I do think it's adorable.
890
01:03:37,080 --> 01:03:41,642
Janet, with a talent like that,
you are missing a golden opportunity.
891
01:03:41,720 --> 01:03:46,203
Of course. If you had
a little shop in New York.
892
01:03:46,280 --> 01:03:48,567
It would have to be
in an inexpensive neighborhood.
893
01:03:48,640 --> 01:03:51,849
Where the rent would be reasonable,
like, uh, Valley Stream.
894
01:03:51,920 --> 01:03:54,685
Oh, Janet, what a business
you could have for yourself.
895
01:03:54,760 --> 01:03:56,091
A business?
896
01:03:56,160 --> 01:03:58,162
She'd just rake in the money,
wouldn't she?
897
01:03:58,240 --> 01:04:03,690
She would indeed. Of course, she would
need some capital to get started.
898
01:04:03,760 --> 01:04:06,161
Mm. How much money do you think
she'd need, Charles?
899
01:04:06,240 --> 01:04:09,687
Oh, I'd say about, uh, $10,000.
900
01:04:09,760 --> 01:04:13,810
Janet, if you decide to do this,
don't worry about money.
901
01:04:13,880 --> 01:04:15,803
I have a little savings at home.
902
01:04:15,880 --> 01:04:19,601
What better use could I put it to
than to help you get started.
903
01:04:19,680 --> 01:04:22,524
Oh, Martha, how sweet.
904
01:04:22,600 --> 01:04:27,128
How sweet you are, dear.
But I don't need it.
905
01:04:27,200 --> 01:04:31,569
She doesn't know I have the money,
does she, Charles?
906
01:04:31,680 --> 01:04:33,921
How wonderful, Janet.
907
01:04:39,800 --> 01:04:44,647
Now, you two, just help yourselves
to whatever your hearts desire.
908
01:04:44,720 --> 01:04:46,290
It's my treat.
909
01:04:47,200 --> 01:04:50,921
My! $1.85 for a veal cutlet.
910
01:04:52,440 --> 01:04:55,330
I think I'll have a pork chop.
It's a better buy.
911
01:04:55,400 --> 01:04:57,448
Pork chop, please.
912
01:04:57,520 --> 01:04:59,488
But have whatever you want, Charles.
913
01:04:59,560 --> 01:05:02,882
Don't let me influence you.
You too, Martha.
914
01:05:03,000 --> 01:05:05,162
I'll have the pork chop also, please.
915
01:05:05,240 --> 01:05:09,006
And don't skimp on his potatoes
like you did on mine.
916
01:05:09,080 --> 01:05:11,560
What will you have, Martha dear?
917
01:05:11,640 --> 01:05:15,725
I'll have the veal cutlet.
I don't care for pork chops.
918
01:05:15,800 --> 01:05:18,406
Veal cutlet for her.
919
01:05:18,480 --> 01:05:22,690
And go easy on the gravy.
It looks starchy. Full of flour.
920
01:05:22,760 --> 01:05:26,321
I know this place.
I eat here all the time.
921
01:05:26,440 --> 01:05:28,568
No!
922
01:05:28,640 --> 01:05:30,642
No, that's not the dessert.
923
01:05:30,720 --> 01:05:33,121
They're over this way.
Come along.
924
01:05:35,200 --> 01:05:39,125
I wish I had known you were
going to sweep me off my feet...
925
01:05:39,200 --> 01:05:41,771
and take me
to New York with you.
926
01:05:41,840 --> 01:05:42,921
Why, dear?
927
01:05:43,040 --> 01:05:46,522
Because I never would have paid
the hotel for January.
928
01:05:46,600 --> 01:05:51,766
Here it is only the first.
I'll be checking out on Monday.
929
01:05:51,840 --> 01:05:54,127
I think I'll get me
another cup of coffee.
930
01:05:54,200 --> 01:05:56,771
Oh, here, dear,
let me give you the dime.
931
01:05:56,840 --> 01:05:59,684
Forget it, Janet.
I might want something else.
932
01:06:00,880 --> 01:06:03,531
That girl eats too much.
933
01:06:03,600 --> 01:06:06,285
Well, she always
had a healthy appetite.
934
01:06:08,000 --> 01:06:09,968
We could've left
first thing tomorrow...
935
01:06:10,040 --> 01:06:12,202
but you want to go to Mass.
936
01:06:12,320 --> 01:06:13,481
Oh, yes.
937
01:06:13,560 --> 01:06:16,450
And you do want to take
your money out of the banks...
938
01:06:16,520 --> 01:06:18,170
first thing Monday morning.
939
01:06:18,240 --> 01:06:21,528
You might need some
for a deposit at the hat shop.
940
01:06:21,600 --> 01:06:24,331
And as I told you,
you get a much better interest rate...
941
01:06:24,400 --> 01:06:26,528
at my bank in Valley Stream.
942
01:06:26,600 --> 01:06:29,080
Yes, of course.
943
01:06:29,160 --> 01:06:33,882
And then we leave immediately
for your new home.
944
01:06:40,400 --> 01:06:42,687
Well, I'm afraid
we're not going to make it...
945
01:06:42,760 --> 01:06:45,411
to Valley Stream
before the banks close.
946
01:06:45,520 --> 01:06:50,401
You see. We shouldn't have stopped
all that time for that big lunch.
947
01:06:50,480 --> 01:06:53,529
Wasn't necessary.
Not at all.
948
01:06:53,600 --> 01:06:57,446
I told you, Janet. I get nauseous
riding on an empty stomach.
949
01:06:57,520 --> 01:07:00,171
- Did you want me to throw up?
- Oh, dear.
950
01:07:00,240 --> 01:07:02,527
Besides, you took
an awfully long time at the bank.
951
01:07:02,600 --> 01:07:05,922
It would've been quicker if you had
taken the money out in cash.
952
01:07:06,040 --> 01:07:09,328
And ride around with $10,000?
953
01:07:09,400 --> 01:07:11,482
That's cute.
954
01:07:11,560 --> 01:07:14,882
Really, Martha, you don't have
as much common sense as I thought.
955
01:07:14,960 --> 01:07:20,205
I want my two best girls
to stop arguing this very minute.
956
01:07:21,800 --> 01:07:25,964
I think I'll look at
my beautiful pictures for a while.
957
01:07:28,720 --> 01:07:31,291
You're sure there's
a nice place for them?
958
01:07:31,400 --> 01:07:34,404
Oh, yes, of course.
We'll hang them up this evening.
959
01:07:34,480 --> 01:07:39,407
Good. That's the only thing
in Albany I'll miss.
960
01:07:39,480 --> 01:07:44,486
My lovely church. Everything I have
goes to them, you know.
961
01:07:44,560 --> 01:07:48,087
There's a nice Catholic church
in Valley Stream too.
962
01:07:48,160 --> 01:07:49,810
I'm sure you'll like it.
963
01:07:49,880 --> 01:07:51,962
I know I Will.
964
01:07:52,040 --> 01:07:54,122
But I'll miss St. Agnes.
965
01:07:55,680 --> 01:07:59,765
And of course I'll miss
Albert and Sarah too.
966
01:07:59,840 --> 01:08:02,320
Do you really think it was right
leaving like this...
967
01:08:02,400 --> 01:08:04,084
without telling them a word?
968
01:08:04,160 --> 01:08:06,003
Sure.
969
01:08:06,080 --> 01:08:08,606
Think of the exciting surprise
it will be tomorrow...
970
01:08:08,680 --> 01:08:10,648
when you call them and tell them...
971
01:08:10,720 --> 01:08:13,769
I am now Mrs. Charles Martin.
972
01:08:13,840 --> 01:08:18,801
Mrs. Charles Martin.
973
01:08:18,880 --> 01:08:21,360
Martin's Hat Shop.
974
01:08:21,440 --> 01:08:23,442
Isn't that cute?
975
01:08:40,200 --> 01:08:44,125
There they are, safe and sound
in your new home.
976
01:08:44,200 --> 01:08:47,124
That was a delicious supper, Martha.
977
01:08:47,200 --> 01:08:48,884
Are you sure I can't help you...
978
01:08:48,960 --> 01:08:50,644
now that we have the pictures up?
979
01:08:50,720 --> 01:08:53,644
No, dear. You and Charles
have business to attend to.
980
01:08:53,720 --> 01:08:57,122
Go ahead and use the table if you like.
I'll clean up in the kitchen.
981
01:08:57,200 --> 01:09:00,329
That's a good idea.
Janet, why don't you get your purse?
982
01:09:00,400 --> 01:09:03,051
We can go over
everything together right now.
983
01:09:03,120 --> 01:09:05,009
All right.
984
01:09:07,640 --> 01:09:09,244
Fine.
985
01:09:09,320 --> 01:09:13,484
I suggest you deposit it
in one lump sum in my bank.
986
01:09:13,560 --> 01:09:16,211
But you better keep
a thousand in cash...
987
01:09:16,280 --> 01:09:18,647
in case we find
a nice store for you.
988
01:09:18,720 --> 01:09:20,688
They might not take a check.
989
01:09:20,800 --> 01:09:23,883
Even with your references?
990
01:09:23,960 --> 01:09:26,964
I don't know everyone
in Valley Stream, darling.
991
01:09:27,680 --> 01:09:29,170
All right.
992
01:09:29,240 --> 01:09:32,403
But the jewelry
goes in a safe-deposit box.
993
01:09:32,520 --> 01:09:36,081
L Ray]
Ah. Not until after the wedding.
994
01:09:36,160 --> 01:09:39,642
I want my bride
to look her very loveliest.
995
01:09:39,720 --> 01:09:44,408
Oh, yes. Of course.
996
01:09:52,160 --> 01:09:55,562
Now what are you writing
on those sheets of paper?
997
01:09:55,640 --> 01:09:58,291
I have a marvelous idea.
998
01:09:58,360 --> 01:09:59,691
Surprise?
999
01:09:59,760 --> 01:10:02,445
Just sign your name
at the bottom of the page.
1000
01:10:02,520 --> 01:10:04,443
And then what happens?
1001
01:10:04,520 --> 01:10:07,683
And then I take them
out tonight and I mail them.
1002
01:10:07,760 --> 01:10:10,730
One to your daughter Sarah, one to Lucy...
1003
01:10:10,800 --> 01:10:13,326
and one to Father Nicholas at St. Agnes.
1004
01:10:13,400 --> 01:10:15,368
They get them tomorrow morning.
1005
01:10:15,480 --> 01:10:17,562
What's this from Janet? they say.
1006
01:10:17,640 --> 01:10:20,086
"Surprise"? What does that mean?
1007
01:10:20,160 --> 01:10:23,130
Then they ring each other up
on the telephone.
1008
01:10:23,200 --> 01:10:26,044
"Surprise"? What's the surprise?
1009
01:10:26,120 --> 01:10:29,169
And then first thing tomorrow morning...
1010
01:10:29,240 --> 01:10:31,811
we print up
some wedding announcements.
1011
01:10:32,640 --> 01:10:34,881
Mr. and Mrs. Charles Martin...
1012
01:10:35,000 --> 01:10:37,526
take pleasure
in announcing their marriage...
1013
01:10:37,600 --> 01:10:41,571
January 3rd in Valley Stream, Long Island.
1014
01:10:41,640 --> 01:10:45,247
Mrs. Martin is the former Janet Fay...
1015
01:10:45,320 --> 01:10:47,482
of Albany, New York.
1016
01:10:47,560 --> 01:10:50,609
After a wedding trip to Miami, Florida...
1017
01:10:50,680 --> 01:10:52,762
they will make their home...
1018
01:10:52,840 --> 01:10:56,208
in Valley Stream, Long Island, New York.
1019
01:10:56,280 --> 01:10:58,169
A wedding trip?
1020
01:10:58,920 --> 01:11:01,924
To Miami, Florida?
1021
01:11:02,480 --> 01:11:05,086
I might as well tell you now.
1022
01:11:05,160 --> 01:11:08,084
That was my surprise for you.
1023
01:11:08,760 --> 01:11:12,401
Oh. Oh, Charles!
1024
01:11:17,040 --> 01:11:20,522
How wonderful!
1025
01:11:22,200 --> 01:11:24,487
Surprise.
1026
01:11:27,400 --> 01:11:30,165
What a cute idea.
1027
01:11:34,720 --> 01:11:37,291
While you have
your fountain pen in hand...
1028
01:11:37,360 --> 01:11:40,125
- why don't you endorse the checks?
- Endorse them tonight?
1029
01:11:40,200 --> 01:11:43,602
I have to be out of the house
very early in the morning...
1030
01:11:43,680 --> 01:11:46,047
to get the wedding announcements
printed in time.
1031
01:11:46,120 --> 01:11:49,806
I could stop at the bank first thing
and put them in for you.
1032
01:11:55,360 --> 01:11:58,204
Oh, Charles,
you better hide them.
1033
01:11:58,280 --> 01:12:03,161
Oh, yes. I have
a nice secret place in the cellar.
1034
01:12:03,240 --> 01:12:06,722
I'll take them down there
this very minute.
1035
01:12:08,400 --> 01:12:13,122
And now, why don't you address
the envelopes for the surprise letters...
1036
01:12:13,200 --> 01:12:17,330
so I can mail them
when I come back up?
1037
01:12:17,400 --> 01:12:21,883
We need another surprise letter
for my nephew in Utica.
1038
01:12:21,960 --> 01:12:24,531
Fine. Do a few more.
1039
01:12:24,600 --> 01:12:27,285
We can always use
an extra one or two.
1040
01:12:29,280 --> 01:12:32,807
Martha, you'd better
come down the cellar with me.
1041
01:12:32,880 --> 01:12:34,848
You can help me hide Janet's checks.
1042
01:12:34,920 --> 01:12:37,366
Don't you want me to help, dear?
1043
01:12:37,440 --> 01:12:41,365
No, darling. It's very dark down there.
You might hurt yourself on the stairs.
1044
01:12:41,440 --> 01:12:44,205
You finish addressing
your letters while we do it.
1045
01:12:44,280 --> 01:12:46,248
All right.
1046
01:12:54,440 --> 01:12:56,522
If I didn't see it,
I wouldn't believe it.
1047
01:12:56,640 --> 01:12:59,371
What do you mean,
you wouldn't believe it? You saw.
1048
01:12:59,440 --> 01:13:03,081
That is what you get for being kind
to a woman and giving her affection.
1049
01:13:07,400 --> 01:13:10,131
I bolted the door
from the inside.
1050
01:13:14,600 --> 01:13:17,649
Charles, what's the matter?
I can't open the door.
1051
01:13:19,720 --> 01:13:21,927
Are you all right down there?
1052
01:13:22,040 --> 01:13:25,089
One minute, Janet.
I'll be right up.
1053
01:13:26,880 --> 01:13:28,882
I'll be right back.
1054
01:13:39,840 --> 01:13:42,605
The catch slipped.
We're locked in down here.
1055
01:13:42,680 --> 01:13:46,890
Oh, dear God.
Can't I open it from this side?
1056
01:13:48,000 --> 01:13:50,571
Oh, Janet, it won't open.
1057
01:13:50,640 --> 01:13:52,881
My goodness.
Shall I get help?
1058
01:13:52,960 --> 01:13:56,760
No, no. There's an outside entrance
down here from the backyard.
1059
01:13:56,840 --> 01:14:01,607
But it's locked also, and it's gonna
take me some time to get it open, dear.
1060
01:14:01,680 --> 01:14:04,809
You might as well
get ready for bed in the meantime.
1061
01:14:04,880 --> 01:14:09,363
Oh, poor Martha.
She's so tired.
1062
01:14:09,440 --> 01:14:11,807
Oh, she's fine.
1063
01:14:12,880 --> 01:14:15,884
Martha doesn't mind a bit.
1064
01:14:50,840 --> 01:14:52,888
What's the matter?
Can't you sleep?
1065
01:14:52,960 --> 01:14:58,842
No, I'm terribly restless. I guess
I'm not used to a strange bedroom.
1066
01:14:58,920 --> 01:15:01,730
- Do you want a sleeping pill?
- No.
1067
01:15:01,800 --> 01:15:04,690
No, I never take pills.
Not even aspirin.
1068
01:15:04,760 --> 01:15:06,683
That's too bad.
1069
01:15:06,760 --> 01:15:09,843
Oh, I'm keeping you up.
I'm sorry.
1070
01:15:09,920 --> 01:15:13,606
You must be tired, locked up
in the cellar for over an hour.
1071
01:15:13,680 --> 01:15:15,682
Janet, what's worrying you?
1072
01:15:15,760 --> 01:15:19,287
Well, the outside cellar door -
1073
01:15:19,360 --> 01:15:21,886
the one you and Charles got out of-
1074
01:15:21,960 --> 01:15:24,770
do you recall whether you
locked that behind you?
1075
01:15:24,840 --> 01:15:27,207
We have quite a bit of money
here in the house...
1076
01:15:27,280 --> 01:15:29,362
to be sleeping
with a door unlocked.
1077
01:15:29,440 --> 01:15:32,205
All the doors
are locked tight.
1078
01:15:32,280 --> 01:15:35,523
Now go back to sleep.
You have a big day tomorrow.
1079
01:15:36,800 --> 01:15:38,450
I'll try-
1080
01:15:40,280 --> 01:15:43,602
Do you think poor Charles is all right
on that little couch in there?
1081
01:15:43,680 --> 01:15:47,287
He's fine. Do you have any more
questions, or can I go to sleep?
1082
01:15:47,360 --> 01:15:49,442
Well, if you weren't so tired...
1083
01:15:49,520 --> 01:15:52,126
I would like to have
a little talk with you.
1084
01:15:52,200 --> 01:15:54,168
About what?
1085
01:15:54,240 --> 01:15:58,643
Well, about your brother.
And about you too, I suppose.
1086
01:15:59,640 --> 01:16:01,165
What about us?
1087
01:16:01,240 --> 01:16:04,483
Well, here I am sleeping
under the same roof with you...
1088
01:16:04,560 --> 01:16:07,166
and I hardly know you.
1089
01:16:07,240 --> 01:16:09,402
What do you want to know about us?
1090
01:16:09,480 --> 01:16:13,087
Well, I really know hardly
anything about Charles.
1091
01:16:13,160 --> 01:16:15,447
Well, about his past, for instance.
1092
01:16:15,520 --> 01:16:18,763
Don't you think 2:00 in the morning
is a little late for family histories?
1093
01:16:18,840 --> 01:16:21,081
Well, here I've endorsed
all my checks...
1094
01:16:21,160 --> 01:16:23,322
and now I don't even know
where they are.
1095
01:16:23,400 --> 01:16:27,610
For God's sakes, Janet. You asked him
to hide them for you in the cellar.
1096
01:16:27,680 --> 01:16:30,604
I know. But now I don't
even know where they are.
1097
01:16:30,680 --> 01:16:32,967
And you were down there
such a long time.
1098
01:16:33,040 --> 01:16:36,089
- We were locked in!
- I know.
1099
01:16:36,160 --> 01:16:39,403
But right after you came up,
Charles went out to mail my letters...
1100
01:16:39,480 --> 01:16:42,768
and you and I came to bed,
and nobody told me where you put them.
1101
01:16:42,840 --> 01:16:45,446
Do you want me to take you
down there and show them to you?
1102
01:16:45,520 --> 01:16:47,568
- Yes.
- I'm not going to.
1103
01:16:47,640 --> 01:16:50,166
The door from the kitchen is stuck,
or don't you remember?
1104
01:16:50,240 --> 01:16:53,961
Maybe Charles isn't asleep yet.
Maybe he'll show them to me.
1105
01:16:54,040 --> 01:16:57,931
I wouldn't repeat to my brother
some of the things you just said to me.
1106
01:16:58,000 --> 01:17:00,890
I don't think he'd want to marry
a woman who doesn't trust him.
1107
01:17:00,960 --> 01:17:03,327
Now you get back into bed...
1108
01:17:03,400 --> 01:17:08,804
and go to sleep, and I won't
tell him about this conversation.
1109
01:17:24,280 --> 01:17:28,251
I can't sleep.
I'm very upset.
1110
01:17:30,400 --> 01:17:32,323
What are you upset about now?
1111
01:17:32,400 --> 01:17:34,562
I should have called Albert and Sarah.
1112
01:17:34,640 --> 01:17:37,007
I should have told them
what I was doing.
1113
01:17:37,080 --> 01:17:40,129
They probably phoned the hotel
and were told I checked out.
1114
01:17:40,200 --> 01:17:43,010
They're probably worried to death
about me right this minute.
1115
01:17:43,080 --> 01:17:46,129
They'll get the surprise letters
in the morning.
1116
01:17:46,200 --> 01:17:47,929
How do you know about the letters?
1117
01:17:48,000 --> 01:17:50,321
You weren't even in the room
when we did them.
1118
01:17:50,400 --> 01:17:52,687
I overheard you from the kitchen.
1119
01:17:52,760 --> 01:17:55,366
Why were you eavesdropping on us?
1120
01:17:56,640 --> 01:17:58,529
Janet, what's the matter with you?
1121
01:17:58,600 --> 01:18:00,682
I wish you'd let me
give you a sleeping pill.
1122
01:18:00,760 --> 01:18:02,842
You're getting yourself
all upset over nothing.
1123
01:18:02,920 --> 01:18:04,445
No. I wanna use the telephone.
1124
01:18:04,520 --> 01:18:06,568
- Where is it?
- What do you want the phone for?
1125
01:18:06,640 --> 01:18:09,883
I wanna speak to Albert
and Sarah, tell them where I am.
1126
01:18:09,960 --> 01:18:12,201
You can't.
The phone is in the living room...
1127
01:18:12,280 --> 01:18:14,203
and you're not gonna
wake my brother.
1128
01:18:14,280 --> 01:18:17,682
- You can do it in the morning.
- No. I wanna do it now.
1129
01:18:17,760 --> 01:18:21,048
I want Sarah's advice about those checks
I signed over to your brother.
1130
01:18:21,120 --> 01:18:24,442
You get back into bed,
and we'll settle it all in the morning.
1131
01:18:24,520 --> 01:18:27,364
- Why can't I call her now?
- Because it's late, that's why.
1132
01:18:27,440 --> 01:18:28,930
You'll upset her.
1133
01:18:29,000 --> 01:18:31,082
She won't be upset.
She'll be glad to hear from me.
1134
01:18:31,160 --> 01:18:34,243
I said you can
call her in the morning.
1135
01:18:34,320 --> 01:18:36,891
Now get back into bed.
1136
01:18:36,960 --> 01:18:40,567
Janet, I'm going to give you
a few sleeping pills.
1137
01:18:40,640 --> 01:18:44,770
No. No pills.
Don't push me like that!
1138
01:18:44,840 --> 01:18:47,207
No! I want to call this minute.
1139
01:18:50,480 --> 01:18:52,926
For God's sakes, Ray,
give this woman back her checks.
1140
01:18:53,040 --> 01:18:55,566
Take her to the train
and send her back to Albany.
1141
01:18:55,640 --> 01:18:58,849
Ray? Ray? Who's Ray?
1142
01:18:58,960 --> 01:19:01,884
Who's R -
I want to call my daughter!
1143
01:19:01,960 --> 01:19:05,123
She won't let me.
She slapped me.
1144
01:19:06,280 --> 01:19:09,170
Why is she calling you Ray?
1145
01:19:09,240 --> 01:19:11,322
I'm frightened.
1146
01:19:11,400 --> 01:19:13,562
She wants her checks back.
1147
01:19:14,560 --> 01:19:16,050
I heard.
1148
01:19:16,920 --> 01:19:20,925
Oh, no.
I don't want them back, Charles.
1149
01:19:21,000 --> 01:19:23,002
I just want to call Sarah.
1150
01:19:23,080 --> 01:19:27,608
I don't want her to worry about me,
that's all. Can't I call her?
1151
01:19:27,680 --> 01:19:30,081
Please, Charles, can't I call her?
1152
01:19:30,200 --> 01:19:33,363
I'll call her
and surprise her now, all right?
1153
01:19:33,440 --> 01:19:38,446
She's worried about me.
Please, let me call her!
1154
01:19:40,720 --> 01:19:43,769
First, let Martha
give you a few pills.
1155
01:19:43,880 --> 01:19:48,488
You're very upset.
They'll help calm you down.
1156
01:19:48,560 --> 01:19:50,767
And then you can
call your daughter!
1157
01:19:50,840 --> 01:19:53,491
No! No pills.
1158
01:19:53,600 --> 01:19:56,649
Why do you want to give me pills?
I'm afraid of pills!
1159
01:19:56,720 --> 01:19:58,768
Ray, what are
we gonna do with her?
1160
01:19:58,840 --> 01:20:00,968
Ray? Ray?
1161
01:20:01,040 --> 01:20:04,726
I don't want the checks back.
No, I don't want them back.
1162
01:20:04,800 --> 01:20:07,531
And I'm not
going to call Sarah.
1163
01:20:07,600 --> 01:20:09,807
All right?
All right, Ray?
1164
01:20:09,880 --> 01:20:13,646
I just wanna go for a little walk
by myself and think things over.
1165
01:20:13,720 --> 01:20:17,770
I just want to get a little fresh air,
and then I'll be right back.
1166
01:20:17,840 --> 01:20:19,490
I don't want the checks.
1167
01:20:19,560 --> 01:20:22,370
Leave them in the cellar
where you hid them.
1168
01:20:22,440 --> 01:20:26,286
Please, go to bed!
I'll be right back.
1169
01:20:26,360 --> 01:20:30,206
I'll just take my jewelry out of
this trunk, put it in my overcoat.
1170
01:20:30,960 --> 01:20:32,962
Where is it?
Oh, where is it?
1171
01:20:33,040 --> 01:20:35,646
I can't find it!
It isn't in here!
1172
01:20:35,720 --> 01:20:38,246
Somebody took my jewelry.
1173
01:20:38,320 --> 01:20:40,607
Where is it?
I can't find it.
1174
01:20:40,680 --> 01:20:43,001
It isn't in here.
I don't want it.
1175
01:20:43,080 --> 01:20:46,368
- You've got to do it.
- No, I don't want to.
1176
01:20:46,440 --> 01:20:49,125
If you love me, you'll do it.
1177
01:20:49,960 --> 01:20:52,042
I won't take anything with me!
Nothing at all!
1178
01:20:52,120 --> 01:20:54,851
- I won't even get dressed.
- No!
1179
01:21:05,480 --> 01:21:07,482
Hit her again!
1180
01:21:07,560 --> 01:21:10,450
Finish her!
1181
01:21:23,960 --> 01:21:26,804
Here. Tie it on
and let her have it.
1182
01:21:31,960 --> 01:21:35,567
And get her off the rug.
1183
01:21:44,720 --> 01:21:48,441
- Here. Use this as a tourniquet.
- Help me.
1184
01:22:22,360 --> 01:22:26,001
- Oh, God!
- You're shivering. Do you have a fever?
1185
01:22:28,720 --> 01:22:32,042
- What's the matter?
- Nothing. It's just that you're sweating so.
1186
01:22:37,880 --> 01:22:42,124
Take off your top. It's wet.
You'll catch a cold.
1187
01:22:52,600 --> 01:22:55,126
For God's sake, Martha,
put out the light!
1188
01:22:55,240 --> 01:22:58,767
Be calm.
Nobody knows what happened.
1189
01:22:58,840 --> 01:23:00,842
Only you and me.
1190
01:23:03,080 --> 01:23:05,890
I want to go lie down for a while.
1191
01:23:08,120 --> 01:23:10,122
I need a drink.
1192
01:24:11,600 --> 01:24:14,683
Do you want the light on or off?
1193
01:24:14,760 --> 01:24:18,810
Leave it on.
I want to make love.
1194
01:24:45,840 --> 01:24:48,366
Dear Sarah and Albert.
1195
01:24:53,320 --> 01:24:57,166
By the time you
receive this letter...
1196
01:25:03,480 --> 01:25:07,246
I will be Mrs. Charles Martin -
1197
01:25:14,600 --> 01:25:17,604
on my way to Florida...
1198
01:25:17,680 --> 01:25:20,923
where I will live
with my new husband.
1199
01:25:48,960 --> 01:25:53,124
Wait a minute. She always takes these
with her wherever she goes.
1200
01:25:56,200 --> 01:25:58,202
Now isn't that cute?
1201
01:26:02,480 --> 01:26:06,849
Dear Charles, Thank you for your
thoughtful Christmas greetings.
1202
01:26:06,920 --> 01:26:10,049
Christmas gives me
an empty, lonely feeling.
1203
01:26:10,120 --> 01:26:13,681
Rainelle finally got a tricycle
for Christmas.
1204
01:26:13,760 --> 01:26:16,411
She just can't wait
for spring to use it.
1205
01:26:16,480 --> 01:26:19,165
She is anxious
to meet her Uncle Charles...
1206
01:26:19,240 --> 01:26:23,848
and was very happy when I told her
that you and Aunt Martha...
1207
01:26:23,920 --> 01:26:27,481
were thinking of coming out here
for a visit.
1208
01:26:28,840 --> 01:26:32,481
And so, boys and girls,
on the 15th of April...
1209
01:26:32,560 --> 01:26:36,406
in the year 1865,
Abraham Lincoln...
1210
01:26:36,480 --> 01:26:40,769
the 16th president
of the United Sates of America, died.
1211
01:26:40,880 --> 01:26:45,408
Each year
on February the 12th, his birthday...
1212
01:26:45,480 --> 01:26:50,042
a grateful country celebrates
the hero who saved the Union.
1213
01:26:50,120 --> 01:26:52,566
What's �celebrates", Mommy?
1214
01:26:52,640 --> 01:26:57,282
Well, �celebrates" is what we did today
for Lincoln's Birthday, sweetheart.
1215
01:26:57,360 --> 01:27:00,045
You stayed home
from nursery school, didn't you?
1216
01:27:00,120 --> 01:27:02,441
And we had flags
at the supper table.
1217
01:27:02,520 --> 01:27:05,729
And we even had a birthday cake
for President Lincoln.
1218
01:27:05,800 --> 01:27:06,961
Right.
1219
01:27:07,040 --> 01:27:09,486
What a bad man
who shot President Lincoln.
1220
01:27:09,560 --> 01:27:12,769
Oh, well, I guess
he was sorry for what he did.
1221
01:27:12,840 --> 01:27:16,447
Is Daddy in heaven a hero
like President Lincoln?
1222
01:27:16,520 --> 01:27:20,570
Yes, darling. And now
Mommy's gonna put you to bed.
1223
01:27:20,640 --> 01:27:23,484
Go kiss Uncle Charles
and Aunt Martha good night.
1224
01:27:24,520 --> 01:27:26,602
Ah!
1225
01:27:31,320 --> 01:27:35,245
Why, Rainelle,
what's the matter with you?
1226
01:27:35,320 --> 01:27:38,005
She'll never forgive me
for swabbing her throat.
1227
01:27:38,080 --> 01:27:42,608
But she had that cold
three weeks ago. Tsk. Tsk. Tsk.
1228
01:27:42,680 --> 01:27:44,842
Oh, Rainelle,
and Aunt Martha was going...
1229
01:27:44,920 --> 01:27:48,322
to buy you that puppy
that you want so badly.
1230
01:27:49,760 --> 01:27:52,286
All right, young lady, come to bed.
1231
01:27:52,360 --> 01:27:54,761
You're overtired, I guess.
1232
01:27:54,840 --> 01:27:58,083
I'll just take her upstairs and put her
to bed. I'll be right down.
1233
01:27:58,160 --> 01:28:00,367
Now, Rainelle,
why did you do that?
1234
01:28:05,240 --> 01:28:09,290
A birthday party for President Lincoln.
Now I've seen everything.
1235
01:28:09,360 --> 01:28:11,283
Shh. She'll hear you.
1236
01:28:11,360 --> 01:28:16,207
If we stay here much longer, she'll
have me sewing flags like Betsy Ross.
1237
01:28:16,280 --> 01:28:19,363
- Who's Betsy Ross?
- Oh, never mind.
1238
01:28:19,480 --> 01:28:21,721
Come into the den
where we can talk.
1239
01:28:32,240 --> 01:28:36,404
I'm sick of her
and that goddamn health food.
1240
01:28:36,480 --> 01:28:39,802
I'm hungry all the time.
And in more than one way.
1241
01:28:41,240 --> 01:28:45,086
We're going to Grand Rapids tomorrow,
hmm, for a shopping trip.
1242
01:28:45,160 --> 01:28:47,640
Just you and me.
1243
01:28:47,720 --> 01:28:50,121
I'm as hungry as you, darling.
1244
01:28:50,200 --> 01:28:52,771
Be patient a little while longer.
1245
01:28:52,840 --> 01:28:55,127
You've been saying that
for three weeks.
1246
01:28:55,200 --> 01:28:59,603
No. She told me this afternoon
she's very close to a deal...
1247
01:28:59,680 --> 01:29:01,967
on the property
on Muskegon Street.
1248
01:29:02,040 --> 01:29:04,008
I thought you were
her financial adviser.
1249
01:29:04,080 --> 01:29:07,607
I am. But, you know,
she's not stupid.
1250
01:29:07,680 --> 01:29:11,162
So I've got to take it slow
and easy with her.
1251
01:29:11,280 --> 01:29:14,250
Listen, she's got even more
than we thought.
1252
01:29:14,320 --> 01:29:16,243
He had plenty of insurance.
1253
01:29:16,320 --> 01:29:19,642
She never wrote me the half of it. Huh?
1254
01:29:19,720 --> 01:29:23,202
That's why it's taking time
to turn everything into cash.
1255
01:29:23,280 --> 01:29:26,045
- And then?
- Ah, and then...
1256
01:29:26,120 --> 01:29:30,569
she thinks we're driving
to New York where I marry her.
1257
01:29:30,640 --> 01:29:34,042
But we get rid of her
and the kid on the way.
1258
01:29:34,120 --> 01:29:37,329
She's in love with you.
I can tell.
1259
01:29:38,160 --> 01:29:39,685
So what?
1260
01:29:44,360 --> 01:29:49,161
It's perfect, if you'll just
be patient for a little while longer.
1261
01:29:49,240 --> 01:29:53,290
And after that, no more letters
and no more meetings.
1262
01:29:53,360 --> 01:29:55,488
No more. I promise.
1263
01:29:56,320 --> 01:30:00,245
We get married. Okay?
1264
01:30:20,200 --> 01:30:23,966
Charles, it's funny
you should always come in here.
1265
01:30:24,040 --> 01:30:26,122
Why do you say that, Delphine?
1266
01:30:26,200 --> 01:30:30,444
Well, because John
always preferred coming in here...
1267
01:30:30,520 --> 01:30:32,522
instead of sitting in the living room.
1268
01:30:32,600 --> 01:30:34,887
He used to say it was more cozy.
1269
01:30:34,960 --> 01:30:38,203
You know, that is funny.
Because I feel the same way.
1270
01:30:40,360 --> 01:30:44,729
Well, guess what we celebrate
day after tomorrow.
1271
01:30:47,560 --> 01:30:50,769
- President Washington's birthday?
- Oh, no, dear.
1272
01:30:50,880 --> 01:30:53,406
- That's not until the 22nd.
- Oh.
1273
01:30:53,480 --> 01:30:56,051
But at least you got it
in the right month.
1274
01:30:56,120 --> 01:30:58,282
Charles is pulling your leg, Delphine.
1275
01:30:58,360 --> 01:31:01,921
As a matter of fact, he just asked me
to drive into Grand Rapids...
1276
01:31:02,000 --> 01:31:05,800
tomorrow afternoon to help pick out
your Valentine's Day present.
1277
01:31:05,880 --> 01:31:10,090
Oh, Charles.
Oh, that's sweet of you.
1278
01:31:13,120 --> 01:31:17,808
I wonder if Rainelle found her puppy.
They should be back by now.
1279
01:31:19,280 --> 01:31:22,568
My goodness,
how that child needs a father.
1280
01:31:24,080 --> 01:31:26,890
She's really taken to Charles.
Don't you think so?
1281
01:31:27,000 --> 01:31:29,765
I suppose so. But if you ask me,
you've spoiled her.
1282
01:31:29,880 --> 01:31:32,884
You fuss too much over her.
Like this morning.
1283
01:31:32,960 --> 01:31:34,883
She could have gone
to nursery school.
1284
01:31:34,960 --> 01:31:37,804
I told you there was nothing wrong
with her stomach.
1285
01:31:37,880 --> 01:31:41,248
You got yourself so upset over her
that now you're the one who's sick.
1286
01:31:41,320 --> 01:31:44,927
I guess we just didn't want you
to go to Grand Rapids today.
1287
01:31:45,000 --> 01:31:48,163
Rainelle wanted Charles
to buy the puppy and...
1288
01:31:48,240 --> 01:31:50,322
I wanted to be
here alone with you.
1289
01:31:50,440 --> 01:31:51,851
What for?
1290
01:31:51,920 --> 01:31:55,083
I have to talk to you, Martha.
It's important.
1291
01:31:55,160 --> 01:31:57,367
I'm afraid I need your advice.
1292
01:31:57,440 --> 01:31:59,488
What's the matter?
1293
01:31:59,560 --> 01:32:02,370
May I be completely open
and frank with you?
1294
01:32:02,440 --> 01:32:03,805
Of course. What is it?
1295
01:32:03,880 --> 01:32:07,601
I want to marry your brother right away,
before we go to New York.
1296
01:32:07,680 --> 01:32:09,603
Why do you want to do that?
1297
01:32:09,680 --> 01:32:12,206
Because I'm pregnant, that's why.
1298
01:32:18,720 --> 01:32:23,089
Martha, Charles and I
really do love each other.
1299
01:32:23,160 --> 01:32:26,209
We intended to marry
almost from the start.
1300
01:32:26,280 --> 01:32:29,523
I guess we just
got carried away, that's all.
1301
01:32:29,600 --> 01:32:31,364
But you see, the thing is...
1302
01:32:31,480 --> 01:32:34,563
I don't want him to know about this
until after we're married.
1303
01:32:34,640 --> 01:32:37,405
I don't want the fact
that I'm going to have his child...
1304
01:32:37,480 --> 01:32:39,482
have anything to do with it.
1305
01:32:40,520 --> 01:32:42,727
That's why I need your help.
1306
01:32:43,880 --> 01:32:46,406
Well, after all, you'll be my sister.
1307
01:32:47,400 --> 01:32:49,402
I never had a sister.
1308
01:32:51,280 --> 01:32:53,282
What do you want me
to do, Delphine?
1309
01:32:53,360 --> 01:32:57,126
I want you to suggest
that we get married here, right away.
1310
01:32:57,200 --> 01:33:00,727
Tomorrow.
On Valentine's Day.
1311
01:33:01,360 --> 01:33:03,362
He promised me.
1312
01:33:03,440 --> 01:33:05,920
Look, I know you're upset.
1313
01:33:08,120 --> 01:33:11,090
He wanted to be so sure
that you wouldn't find out...
1314
01:33:11,160 --> 01:33:14,004
that there was anything
going on between us.
1315
01:33:15,120 --> 01:33:18,841
I think you're wonderful, Martha,
with your old-fashioned values.
1316
01:33:18,920 --> 01:33:22,083
Charles does too,
and he's just frightened to death...
1317
01:33:22,200 --> 01:33:24,362
that you'd find out
we've been sleeping together...
1318
01:33:24,440 --> 01:33:26,442
whenever you left the house.
1319
01:33:30,360 --> 01:33:34,206
But we love each other so much,
we just couldn't stop ourselves.
1320
01:33:35,400 --> 01:33:38,563
You can understand that, can't you?
1321
01:33:38,640 --> 01:33:40,802
Yes, I understand.
1322
01:33:40,880 --> 01:33:43,008
Martha, why are you crying?
1323
01:33:43,080 --> 01:33:46,448
I'm crying because
I feel so sorry for you.
1324
01:33:46,520 --> 01:33:48,648
Sorry for me? W-Why?
1325
01:33:48,720 --> 01:33:50,643
Why should you feel sorry for me?
1326
01:33:50,720 --> 01:33:54,281
I'm sorry for you because my brother
will never marry you now. That's why.
1327
01:33:54,360 --> 01:33:57,125
- What do you mean?
- You'll find out when you tell him...
1328
01:33:57,200 --> 01:33:59,680
he has to marry you
because he's knocked you up.
1329
01:33:59,760 --> 01:34:03,321
- You make it sound so awful.
- Well, that's the situation, isn't it?
1330
01:34:03,400 --> 01:34:06,643
Well, then you've got to help me,
Martha. He mustn't know.
1331
01:34:06,720 --> 01:34:10,361
You want me to lie
to my own brother? Never.
1332
01:34:10,440 --> 01:34:12,488
You've ruined everything.
1333
01:34:12,560 --> 01:34:16,645
Oh, God.
Oh, what am I gonna do?
1334
01:34:16,720 --> 01:34:20,008
You're in quite a spot, aren't you?
1335
01:34:20,080 --> 01:34:23,641
Besides losing Charles,
you'll be pregnant without a husband.
1336
01:34:23,760 --> 01:34:25,250
Oh.
1337
01:34:27,800 --> 01:34:30,406
All right, I'll help you.
1338
01:34:30,480 --> 01:34:34,087
But you've got to do
exactly as I tell you.
1339
01:34:34,160 --> 01:34:37,528
Get into bed.
I'll be right back.
1340
01:34:56,320 --> 01:34:59,005
- Here, take these.
- What are they?
1341
01:34:59,080 --> 01:35:02,482
They're allergy pills, but if you take
enough of them, they'll abort the baby.
1342
01:35:02,560 --> 01:35:05,370
- No, I don't want to do that.
- Delphine, don't be stupid.
1343
01:35:05,440 --> 01:35:08,683
You'll have another child after you're
married. This'll solve the problem.
1344
01:35:08,760 --> 01:35:10,330
They won't make me sick, will they?
1345
01:35:10,400 --> 01:35:12,448
Would I give them to you
if I thought they would?
1346
01:35:12,560 --> 01:35:14,562
Now hurry up
before I change my mind.
1347
01:35:19,080 --> 01:35:21,651
Here, you have to take more.
You need more than those.
1348
01:35:23,200 --> 01:35:26,727
Uh-oh. I think I have to go
into the bathroom for a minute.
1349
01:35:28,600 --> 01:35:31,649
Swallow them!
Swallow them, stupid!
1350
01:35:43,000 --> 01:35:46,083
- Here, take some more.
- I don't have to.
1351
01:35:46,160 --> 01:35:49,289
It was a false alarm.
Oh, my goodness.
1352
01:35:49,360 --> 01:35:53,001
I feel woozy.
I think I'd better get into bed.
1353
01:35:53,080 --> 01:35:56,402
Oh. Oh, Martha.
1354
01:35:57,240 --> 01:35:59,527
I don't feel good.
1355
01:36:10,200 --> 01:36:14,330
Mommy! Mommy!
Look at the puppy!
1356
01:36:14,400 --> 01:36:17,131
Shut up, Rainelle!
1357
01:36:17,200 --> 01:36:19,248
- Run!
- What the hell's going on here?
1358
01:36:19,320 --> 01:36:21,322
Watch her. I'll be right back.
1359
01:36:25,040 --> 01:36:28,806
Help me. Help me.
1360
01:36:36,680 --> 01:36:39,286
I put the kid
in the bedroom closet.
1361
01:36:39,360 --> 01:36:43,001
- What happened to her?
- She found out everything.
1362
01:36:43,080 --> 01:36:46,323
- What! How?
- How the hell do I know, Ray?
1363
01:36:46,400 --> 01:36:48,482
She was gonna call the police.
1364
01:36:48,560 --> 01:36:51,643
- You gave her the pills?
- But I couldn't get enough down her.
1365
01:36:51,720 --> 01:36:53,882
What are you gonna do with her?
1366
01:36:53,960 --> 01:36:56,406
She keeps a gun
in that drawer. Get it.
1367
01:37:16,320 --> 01:37:20,530
While I take care of her,
think of a way to get rid of that kid.
1368
01:37:20,600 --> 01:37:22,045
- How?
- How do I know?
1369
01:37:22,120 --> 01:37:24,282
- Take her to a children's home.
- Are you kidding?
1370
01:37:24,400 --> 01:37:27,370
They'd ask millions of questions,
and she's no baby.
1371
01:37:27,440 --> 01:37:29,727
So put a pillow over her face.
Uh, smother her.
1372
01:37:29,800 --> 01:37:32,326
I don't care what you do,
but get rid of her.
1373
01:37:47,040 --> 01:37:49,520
You might as well come upstairs.
1374
01:37:49,600 --> 01:37:52,080
There's no point in digging twice.
1375
01:37:52,160 --> 01:37:56,210
See? I told you
she wasn't in her bed anymore.
1376
01:37:56,280 --> 01:37:59,648
Now take off your coat,
and I'll leave it on the bed.
1377
01:38:03,960 --> 01:38:07,567
Mommy's all right now. We were
only playing a game to fool you.
1378
01:38:07,640 --> 01:38:11,122
I want my mommy.
I want my mommy.
1379
01:38:11,200 --> 01:38:13,726
She's in the cellar
with the nice little puppy...
1380
01:38:13,800 --> 01:38:16,246
that Uncle Charles
bought for you.
1381
01:38:16,320 --> 01:38:20,769
You remember, she said the puppy would
have to stay in the cellar, didn't she?
1382
01:38:20,840 --> 01:38:24,731
Shall we go down to see Mommy
playing with the puppy in the cellar?
1383
01:38:36,360 --> 01:38:39,603
Come on, Rainelle.
Hurry up. Let's go see Mommy.
1384
01:39:48,240 --> 01:39:52,086
You can go down now.
Everything's taken care of.
1385
01:39:53,720 --> 01:39:56,769
Go upstairs and pack
while I finish up down -
1386
01:39:56,840 --> 01:39:58,842
We better get out of here fast.
1387
01:40:00,560 --> 01:40:02,801
Where are we going now, Ray?
1388
01:40:05,640 --> 01:40:09,770
I can arrange a meeting
with a very nice woman in New Orleans.
1389
01:40:09,840 --> 01:40:12,525
We can stay there
right through the Mardi Gras.
1390
01:40:12,600 --> 01:40:14,841
Wouldn't you like that, sweetheart?
1391
01:40:14,920 --> 01:40:17,082
Yes, darling, I'd like that.
1392
01:40:18,280 --> 01:40:19,770
Hold me.
1393
01:40:27,360 --> 01:40:30,842
And you won't make love to her?
1394
01:40:30,960 --> 01:40:33,042
Do you have to ask that again?
1395
01:40:33,120 --> 01:40:37,682
Didn't I promise?
I didn't touch Delphine, did I?
1396
01:40:37,800 --> 01:40:41,122
After a whole month,
I never laid a hand on her.
1397
01:40:41,200 --> 01:40:43,487
Don't you trust me?
1398
01:40:43,560 --> 01:40:45,927
Yes, I trust you, my darling.
1399
01:40:50,840 --> 01:40:54,606
We'll spend the rest of the winter
in New Orleans.
1400
01:40:54,680 --> 01:40:58,969
This one will be
the absolute last. I promise.
1401
01:40:59,800 --> 01:41:01,928
And then in the spring -
1402
01:41:06,600 --> 01:41:08,523
Huh.
1403
01:41:25,040 --> 01:41:27,088
Get me the police.
1404
01:41:29,240 --> 01:41:31,402
Hello, is this the police?
1405
01:41:33,000 --> 01:41:37,050
This is a neighbor
of Mrs. Delphine Downing...
1406
01:41:37,120 --> 01:41:41,842
3435 Byron Center Road.
1407
01:41:41,920 --> 01:41:44,844
Something's wrong over there.
1408
01:41:44,920 --> 01:41:49,608
How do I know?
I heard a shot. That's how I know.
1409
01:41:49,680 --> 01:41:53,526
And now something peculiar
is going on in the cellar.
1410
01:41:53,600 --> 01:41:56,490
3435.
1411
01:41:56,560 --> 01:41:58,210
That's right.
1412
01:41:59,200 --> 01:42:03,205
Never mind who I am.
Just get over there.
1413
01:42:38,200 --> 01:42:39,850
Who is it?
1414
01:42:39,920 --> 01:42:42,446
Just one of her neighbors,
I expect.
1415
01:42:42,520 --> 01:42:45,205
Well, get rid of them!
And finish packing!
1416
01:42:58,760 --> 01:43:01,206
You won't need that now.
1417
01:43:01,320 --> 01:43:04,767
Besides, I never
liked it on you anyway.
1418
01:43:08,760 --> 01:43:12,765
Go downstairs.
I'll take care of everything.
1419
01:44:34,120 --> 01:44:37,090
- Hello, Martha.
- Time to go to court?
1420
01:44:38,520 --> 01:44:41,000
- Are you nervous?
- Yeah.
1421
01:44:41,080 --> 01:44:44,050
Well, first day's the worst.
1422
01:44:44,120 --> 01:44:48,250
It's going to be a long trial.
You'll get used to it.
1423
01:44:48,320 --> 01:44:52,530
At least I'll see Ray again.
It's been four months now.
1424
01:44:53,200 --> 01:44:55,441
They tell me
he still loves me, but-
1425
01:44:56,440 --> 01:44:59,808
They've been telling me so many lies,
I don't know who to believe anymore.
1426
01:44:59,880 --> 01:45:02,247
Well, then I have
something nice for you.
1427
01:45:02,320 --> 01:45:05,767
It's a letter from him.
They're allowing me to give it to you.
1428
01:45:12,720 --> 01:45:15,121
Can I be alone with it, please?
1429
01:45:15,200 --> 01:45:18,204
I'll... wait for you
over there by the window.
1430
01:45:28,520 --> 01:45:31,444
Dear Martha...
1431
01:45:31,520 --> 01:45:35,241
I would like to shout
my love for you to the world.
1432
01:45:36,800 --> 01:45:40,600
Perhaps someday
when we are old and gray...
1433
01:45:40,680 --> 01:45:44,127
we shall have a little time
to spend together.
1434
01:45:48,480 --> 01:45:51,927
But no matter what happens to us...
1435
01:45:52,000 --> 01:45:54,651
I want you to remember one thing.
1436
01:45:55,760 --> 01:45:57,922
You and you alone...
1437
01:45:58,000 --> 01:46:01,641
are the one and only woman
I have ever loved.
1438
01:46:02,720 --> 01:46:06,122
You are the one and only woman
I will ever love.
1439
01:46:07,120 --> 01:46:10,203
Now and beyond the grave.
1440
01:46:12,000 --> 01:46:13,490
Ray.
114073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.