Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,374 --> 00:00:11,844
Don't bring Tae Hee into this.
2
00:00:19,245 --> 00:00:20,385
Darn it!
3
00:00:31,425 --> 00:00:32,525
Seriously?
4
00:00:34,294 --> 00:00:35,864
You know you're being ridiculous, right?
5
00:00:36,464 --> 00:00:38,135
You're the one who started the bet.
6
00:00:38,135 --> 00:00:40,904
You're not supposed to fall for her. You know?
7
00:00:41,375 --> 00:00:44,375
Who gave you the right to like someone like Tae Hee?
8
00:00:45,845 --> 00:00:47,845
You think you're pathetic too, don't you?
9
00:00:48,675 --> 00:00:50,574
Imagine how furious Tae Hee must be.
10
00:00:52,985 --> 00:00:54,144
Should I ask her?
11
00:00:59,824 --> 00:01:00,854
(Episode 31)
12
00:01:01,495 --> 00:01:03,254
(Lee Ki Young)
13
00:01:08,664 --> 00:01:09,735
Hey, Tae Hee.
14
00:01:10,465 --> 00:01:11,705
You called.
15
00:01:12,765 --> 00:01:15,235
Ki Young, I got a call from Hye Jeong.
16
00:01:15,575 --> 00:01:17,075
What are you doing now?
17
00:01:17,075 --> 00:01:19,045
Oh, Hye Jeong called?
18
00:01:19,205 --> 00:01:21,644
I found Hye Jeong and sent her back home safely.
19
00:01:21,774 --> 00:01:23,845
Don't worry about her. But Tae Hee,
20
00:01:25,084 --> 00:01:28,254
did you know that Si Hyun toyed around with you?
21
00:01:28,254 --> 00:01:30,985
Tae Hee, hang up the phone! Don't listen to this jerk!
22
00:01:31,125 --> 00:01:34,595
I couldn't let this slide. I just couldn't.
23
00:01:35,125 --> 00:01:36,494
That's why...
24
00:01:37,295 --> 00:01:39,595
I'm teaching him a lesson now.
25
00:01:39,894 --> 00:01:41,834
What do you want me to do? Just say the word.
26
00:01:42,295 --> 00:01:45,705
I'll do anything you ask me to do.
27
00:01:48,105 --> 00:01:49,235
Ki Young.
28
00:01:50,004 --> 00:01:52,845
If this causes a problem, it'll be bad for you.
29
00:01:53,045 --> 00:01:54,315
Don't do anything.
30
00:01:54,315 --> 00:01:56,575
How can I just sit around?
31
00:01:56,675 --> 00:01:58,815
What if he comes after you again?
32
00:01:58,884 --> 00:02:00,384
He's showing no remorse.
33
00:02:00,545 --> 00:02:03,084
He's even pretending like his feelings were real.
34
00:02:03,815 --> 00:02:04,855
Who does he think he is?
35
00:02:05,754 --> 00:02:08,595
I'll take care of this. It's none of your business.
36
00:02:08,595 --> 00:02:11,364
Why... Why are you taking his side?
37
00:02:11,364 --> 00:02:12,725
I'm not taking his side.
38
00:02:12,725 --> 00:02:15,635
- He's just not worth it. - Right?
39
00:02:16,695 --> 00:02:19,434
- We're the victims here. - Tae Hee, hang up the phone!
40
00:02:19,434 --> 00:02:21,605
Shut up, you idiot.
41
00:02:48,964 --> 00:02:49,964
Taxi.
42
00:03:00,274 --> 00:03:01,344
Hey.
43
00:03:01,874 --> 00:03:03,374
You stupid idiot.
44
00:03:03,714 --> 00:03:05,344
Didn't you have anything better to do?
45
00:03:05,515 --> 00:03:07,084
Do your parents know about this?
46
00:03:07,184 --> 00:03:09,285
Let's just go.
47
00:03:15,225 --> 00:03:16,295
Tae Hee.
48
00:03:17,894 --> 00:03:19,925
What are you doing?
49
00:03:20,765 --> 00:03:23,364
Oh, you must've been surprised.
50
00:03:23,834 --> 00:03:26,464
He's bleeding a little, but he's not badly hurt.
51
00:03:29,304 --> 00:03:32,344
This is too much. It's a crime to do this.
52
00:03:32,344 --> 00:03:34,274
Hey, it's not a crime.
53
00:03:34,515 --> 00:03:36,344
See? I got beaten up too.
54
00:03:36,344 --> 00:03:39,515
I suggested that we stop, but he kept on going.
55
00:03:39,515 --> 00:03:42,184
What are you talking about? You asked for my help.
56
00:03:43,515 --> 00:03:45,725
Did you beat him with this?
57
00:03:46,684 --> 00:03:47,795
This?
58
00:03:48,295 --> 00:03:50,394
I just threatened him with this, that's all.
59
00:03:50,394 --> 00:03:52,265
I mean, they never listen.
60
00:03:52,265 --> 00:03:54,024
Hey, take what's yours.
61
00:04:00,035 --> 00:04:01,535
Why are you here? Just go.
62
00:04:05,075 --> 00:04:08,144
Yes, we should all go. Is that what you want, Tae Hee?
63
00:04:08,244 --> 00:04:11,114
- You can't let him go. - He's already weak enough.
64
00:04:11,114 --> 00:04:12,785
(Police: There's an emergency here.)
65
00:04:13,445 --> 00:04:15,755
Let's go, Tae Hee.
66
00:04:20,624 --> 00:04:23,124
Tae Hee, let's go. I'll take you home.
67
00:04:23,624 --> 00:04:24,665
No.
68
00:04:24,965 --> 00:04:27,694
You two can leave in a police car when they get here.
69
00:04:27,694 --> 00:04:30,194
- The police? - I knew she'd do this.
70
00:04:30,194 --> 00:04:32,264
- Hey, give me your phone. - Hey.
71
00:04:35,275 --> 00:04:37,675
Tae Hee, you made a report? You didn't, right?
72
00:04:38,105 --> 00:04:40,345
Even if you did, they won't find any evidence.
73
00:04:40,545 --> 00:04:42,744
I just heard it all and have seen everything.
74
00:04:42,845 --> 00:04:45,085
- I'm going to be a witness. - Take her phone away!
75
00:04:45,444 --> 00:04:48,454
- She can be tracked, you idiot. - Tae Hee, get out!
76
00:04:48,454 --> 00:04:49,454
Go!
77
00:04:50,754 --> 00:04:51,754
Hey.
78
00:04:53,355 --> 00:04:54,425
Tae Hee.
79
00:04:56,054 --> 00:04:57,554
Give me that while I'm still nice.
80
00:04:58,494 --> 00:04:59,665
Give it to me.
81
00:05:00,494 --> 00:05:01,595
Give it to me.
82
00:05:02,535 --> 00:05:04,165
Why are you blaming me for this?
83
00:05:09,605 --> 00:05:10,735
Lee Ki Young.
84
00:05:11,645 --> 00:05:12,744
Let go of me!
85
00:05:41,905 --> 00:05:43,504
Si... Si Hyun.
86
00:05:45,045 --> 00:05:46,905
Si... Si... Si Hyun.
87
00:05:52,314 --> 00:05:53,684
Si Hyun.
88
00:05:54,585 --> 00:05:57,514
Si Hyun, open your eyes. Si Hyun.
89
00:06:07,124 --> 00:06:11,035
(Inseon Hospital)
90
00:06:15,735 --> 00:06:17,975
Si Hyun, stay with me.
91
00:06:24,415 --> 00:06:26,014
Si Hyun...
92
00:06:36,054 --> 00:06:39,295
(Operating Room)
93
00:07:19,504 --> 00:07:20,564
(Dad)
94
00:07:24,074 --> 00:07:26,944
- Yes, Dad. - You idiot.
95
00:07:27,304 --> 00:07:29,715
What have you done to JK Group?
96
00:07:30,074 --> 00:07:31,715
Where are you hiding?
97
00:07:32,415 --> 00:07:35,684
Do you know that Seowon is in a mess because of you?
98
00:07:36,554 --> 00:07:39,624
Yes. I'll be there. Okay.
99
00:07:40,184 --> 00:07:41,225
I'm coming.
100
00:07:52,304 --> 00:07:54,134
What are you doing so early at my house?
101
00:07:54,335 --> 00:07:57,374
I heard President Myung is getting investigated as a testifier.
102
00:07:57,374 --> 00:07:59,444
I thought you would be worried.
103
00:07:59,874 --> 00:08:01,244
I don't need you.
104
00:08:01,475 --> 00:08:03,775
You'll be more helpful if you don't stick around, so go.
105
00:08:03,775 --> 00:08:06,845
Don't worry about it. She'll be released within 24 hours.
106
00:08:06,845 --> 00:08:09,785
And if she is found guilty of something and needs help,
107
00:08:09,954 --> 00:08:12,225
then we'll step up to help her.
108
00:08:12,225 --> 00:08:14,324
Stop talking nonsense, and get lost.
109
00:08:15,994 --> 00:08:17,025
Soo Ji.
110
00:08:17,624 --> 00:08:19,194
You need to be nicer.
111
00:08:19,364 --> 00:08:21,535
It's nothing like how you look.
112
00:08:21,835 --> 00:08:24,035
If you keep behaving like that,
113
00:08:24,564 --> 00:08:26,105
one day, you'll get badly hurt.
114
00:08:27,134 --> 00:08:28,134
Like this.
115
00:08:31,704 --> 00:08:32,704
Lee Ki Young.
116
00:08:33,775 --> 00:08:36,474
- Be polite. - What have you done to Se Joo?
117
00:08:38,045 --> 00:08:39,344
Where is he?
118
00:08:39,785 --> 00:08:41,415
Are you only worried about him?
119
00:08:44,115 --> 00:08:45,224
What about him?
120
00:08:52,064 --> 00:08:54,125
I love that little place of yours.
121
00:08:55,234 --> 00:08:56,865
You're a crazy psychopath.
122
00:09:00,434 --> 00:09:02,275
What have you done to them?
123
00:09:02,574 --> 00:09:05,304
Stop swearing at me. It's all because of you.
124
00:09:05,804 --> 00:09:07,245
You're the brain behind them.
125
00:09:07,245 --> 00:09:10,015
You come up with the plan, and they go out and act on it.
126
00:09:11,245 --> 00:09:12,245
By the way,
127
00:09:12,984 --> 00:09:14,615
I had no idea you liked me that much.
128
00:09:15,684 --> 00:09:17,785
Did you do all this because you were that angry at me?
129
00:09:21,795 --> 00:09:23,194
Lee Ki Young.
130
00:09:24,795 --> 00:09:26,895
I'm going to kill you.
131
00:09:27,064 --> 00:09:28,094
I was right.
132
00:09:28,665 --> 00:09:32,035
The best revenge I can give you is making them look like that.
133
00:09:33,535 --> 00:09:37,005
If you want to protect your dear Si Hyun and Se Joo,
134
00:09:37,104 --> 00:09:39,474
don't do anything. Understood?
135
00:09:40,204 --> 00:09:42,344
I stopped by to tell you that.
136
00:09:44,714 --> 00:09:45,785
Bye.
137
00:09:55,554 --> 00:09:57,094
Give me your phone.
138
00:10:00,824 --> 00:10:03,464
You're grounded for a while, and you can't use your phone either.
139
00:10:03,665 --> 00:10:05,265
You understand why, right?
140
00:10:05,365 --> 00:10:08,675
She's not grounded for a while. She's grounded for life.
141
00:10:08,675 --> 00:10:11,204
- Goodness, Hye Jeong. - Kyu Jeong.
142
00:10:11,704 --> 00:10:14,775
You will be punished for treating your sister like that.
143
00:10:16,714 --> 00:10:18,415
Okay, fine.
144
00:10:18,415 --> 00:10:19,714
Mom.
145
00:10:20,545 --> 00:10:22,255
I'm sorry.
146
00:10:26,255 --> 00:10:28,925
Hye Jeong. I am...
147
00:10:28,925 --> 00:10:32,564
not going to marry you off to an awful family like Seowon.
148
00:10:33,365 --> 00:10:35,934
I made the wrong choice.
149
00:10:35,934 --> 00:10:38,204
You can also stop thinking about other stuff...
150
00:10:38,804 --> 00:10:41,505
and focus on your studies, okay?
151
00:10:42,035 --> 00:10:43,104
Okay.
152
00:10:46,875 --> 00:10:49,344
Kyu Jeong, come out. Hye Jeong is going to study.
153
00:10:50,645 --> 00:10:51,944
Okay, fine.
154
00:10:59,655 --> 00:11:01,324
What's going on?
155
00:11:01,895 --> 00:11:03,854
Why won't they pick up?
156
00:11:15,035 --> 00:11:16,204
Se Joo!
157
00:11:25,115 --> 00:11:26,214
Se Joo.
158
00:11:29,584 --> 00:11:31,125
What happened?
159
00:12:45,064 --> 00:12:46,224
Sleep well.
160
00:12:47,425 --> 00:12:48,594
I'll come by tomorrow.
161
00:12:50,365 --> 00:12:51,834
Let's visit Si Hyun again.
162
00:12:54,204 --> 00:12:55,234
Okay.
163
00:13:58,064 --> 00:13:59,304
Was it tough?
164
00:13:59,564 --> 00:14:01,074
You won't be bothered anymore.
165
00:14:01,775 --> 00:14:03,434
JK will do what they can to help.
166
00:14:04,444 --> 00:14:05,675
Where's Soo Ji?
167
00:14:06,245 --> 00:14:08,844
Is the vice chairman recovering well?
168
00:14:10,444 --> 00:14:11,515
Yes.
169
00:14:14,684 --> 00:14:17,354
In the end, only you came to get me.
170
00:14:18,324 --> 00:14:20,324
Mr. Kwon told me to.
171
00:14:20,755 --> 00:14:23,425
He's not able to call yet.
172
00:14:25,425 --> 00:14:26,724
Thanks for coming.
173
00:14:27,324 --> 00:14:29,365
Let's go. I'll drop you home.
174
00:14:49,389 --> 00:14:54,389
[VIU Ver] MBC E31 The Great Seducer
"I Had No Idea I Couldn’t Control My Feelings"
-♥ Ruo Xi ♥-
175
00:15:16,645 --> 00:15:17,944
It's so pretty.
176
00:15:21,515 --> 00:15:22,755
The vase.
177
00:15:26,824 --> 00:15:28,395
Where is it?
178
00:16:41,895 --> 00:16:43,094
Soo Ji.
179
00:16:46,464 --> 00:16:47,804
Are you asleep?
180
00:16:53,704 --> 00:16:54,915
Soo Ji?
181
00:16:59,645 --> 00:17:01,515
Soo Ji! Soo Ji!
182
00:17:02,655 --> 00:17:03,885
Soo Ji...
183
00:17:12,994 --> 00:17:16,865
The trauma to his head caused a cerebral edema.
184
00:17:17,335 --> 00:17:21,204
He remains in a coma because the swelling won't go down.
185
00:17:21,434 --> 00:17:23,905
We're giving him medication to lower the pressure.
186
00:17:24,234 --> 00:17:27,305
We have to wait for him to regain consciousness.
187
00:17:30,675 --> 00:17:31,815
Okay.
188
00:17:32,115 --> 00:17:34,514
Where are his other family members?
189
00:17:35,055 --> 00:17:36,355
They'll be here.
190
00:17:37,454 --> 00:17:38,484
Okay, then.
191
00:18:09,815 --> 00:18:11,254
Get up, Si Hyun.
192
00:18:13,625 --> 00:18:16,194
How can you do this to me?
193
00:18:18,625 --> 00:18:20,165
What am I to do?
194
00:18:21,494 --> 00:18:23,294
We agreed not to see each other.
195
00:18:24,165 --> 00:18:25,464
I told you that...
196
00:18:27,335 --> 00:18:29,734
I hoped bad things would happen to you.
197
00:18:29,934 --> 00:18:32,645
I want you to be in as much pain as my hatred.
198
00:18:34,004 --> 00:18:36,244
I want you to suffer.
199
00:18:37,915 --> 00:18:39,585
I hope you will never be all right.
200
00:18:47,454 --> 00:18:49,294
(Myoungjeong Hospital)
201
00:18:56,694 --> 00:19:00,034
The cut wasn't deep and didn't reach her nerves.
202
00:19:00,034 --> 00:19:03,434
Keep the cut dry to avoid any festering.
203
00:19:03,875 --> 00:19:05,944
She'll have no problem playing the cello.
204
00:19:06,974 --> 00:19:09,415
- I'm sorry. - Se Joo.
205
00:19:10,345 --> 00:19:11,784
Whatever happens,
206
00:19:12,115 --> 00:19:14,085
don't you ever apologize to me.
207
00:19:35,274 --> 00:19:37,534
- Tae Hee. - Dad.
208
00:19:40,175 --> 00:19:42,315
Is your friend still in a coma?
209
00:19:43,315 --> 00:19:44,315
Yes.
210
00:19:45,585 --> 00:19:47,085
I'm quite upset.
211
00:19:47,815 --> 00:19:49,284
It's a lovely, spring day,
212
00:19:49,555 --> 00:19:51,385
and you're stuck in a hospital.
213
00:19:53,684 --> 00:19:54,794
I'm sorry.
214
00:19:55,925 --> 00:19:57,665
Don't apologize to me.
215
00:19:59,395 --> 00:20:00,895
You're not in a hospital.
216
00:20:01,434 --> 00:20:03,434
I'll think that you're staying with a friend.
217
00:20:08,135 --> 00:20:09,305
Dad.
218
00:20:09,575 --> 00:20:12,375
About going to Germany with you...
219
00:20:13,075 --> 00:20:15,044
Could you wait a little bit?
220
00:20:15,474 --> 00:20:17,044
I need some time.
221
00:20:17,714 --> 00:20:21,615
I want to see Si Hyun wake up. That would make me feel better.
222
00:20:22,815 --> 00:20:24,754
Okay, take your time.
223
00:20:24,984 --> 00:20:27,155
Your comfort is most important.
224
00:20:27,585 --> 00:20:28,855
I said that...
225
00:20:29,524 --> 00:20:33,125
your mind is a muscle with inertia and can't be controlled.
226
00:20:34,434 --> 00:20:35,865
You can move slowly.
227
00:20:38,805 --> 00:20:40,004
Thank you.
228
00:20:41,034 --> 00:20:45,544
I had no idea I couldn't control my feelings.
229
00:21:18,345 --> 00:21:19,805
Get well soon.
230
00:21:27,915 --> 00:21:29,085
Take care,
231
00:21:30,355 --> 00:21:31,684
Soo Ji.
232
00:22:34,415 --> 00:22:38,085
Aren't you shocked to find out about the second son of Seowon?
233
00:22:38,484 --> 00:22:39,885
I thought he was a good guy,
234
00:22:39,885 --> 00:22:41,994
but he did things that a thug would do.
235
00:22:41,994 --> 00:22:43,754
My gosh, I got the goosebumps.
236
00:22:43,754 --> 00:22:46,294
He ruined the future of Seowon.
237
00:22:46,625 --> 00:22:47,895
He messed with...
238
00:22:47,895 --> 00:22:50,135
Samyeong Foods and Joosung Construction.
239
00:22:50,135 --> 00:22:51,764
And the biggest of those is JK.
240
00:22:52,034 --> 00:22:53,905
Seowon got shunned by all of them.
241
00:22:55,274 --> 00:22:58,675
But Samyeong broke off the engagement first...
242
00:22:58,875 --> 00:23:01,845
because they caught her daughter dating another man.
243
00:23:01,974 --> 00:23:05,784
I heard the daughter's boyfriend met her mother at a karaoke.
244
00:23:05,784 --> 00:23:07,345
- Are you serious? - Yes, I'm serious.
245
00:23:08,085 --> 00:23:09,885
No, that's not true.
246
00:23:10,155 --> 00:23:12,524
Hye Jeong is smart and innocent.
247
00:23:12,524 --> 00:23:15,794
I introduced a tutor for Hye Jeong.
248
00:23:15,794 --> 00:23:19,165
I heard that Hye Jeong is studying very hard these days...
249
00:23:19,165 --> 00:23:21,095
because she has to go to college and go abroad for her studies.
250
00:23:21,734 --> 00:23:23,734
That's why she broke off the engagement.
251
00:23:23,734 --> 00:23:26,464
It was a good thing that she broke off the engagement.
252
00:23:27,805 --> 00:23:29,204
Hello, Ms. Jo.
253
00:23:29,905 --> 00:23:32,645
Try this. It's very delicious.
254
00:23:33,645 --> 00:23:35,415
Thank you, Ms. Jung.
255
00:23:36,175 --> 00:23:38,815
Oh, right. I heard that...
256
00:23:38,815 --> 00:23:40,585
the youngest son of Joosung disappeared.
257
00:23:40,684 --> 00:23:43,214
All of his friends got injured.
258
00:23:43,214 --> 00:23:45,925
I heard that it's all because of Seowon's second son.
259
00:23:45,925 --> 00:23:47,184
My gosh.
260
00:23:55,694 --> 00:23:56,865
Reconsider.
261
00:23:57,234 --> 00:23:59,464
Why must you leave? Why should you avoid them?
262
00:23:59,464 --> 00:24:01,875
I'm not leaving or avoiding them.
263
00:24:02,204 --> 00:24:04,135
I'm planning to rest and study.
264
00:24:04,135 --> 00:24:05,544
But still.
265
00:24:05,544 --> 00:24:08,774
It's my decision. I made this decision for my sake.
266
00:24:10,444 --> 00:24:13,615
When I return from Germany after my studies,
267
00:24:14,244 --> 00:24:15,585
do you want to be my business partner?
268
00:24:16,655 --> 00:24:18,655
That's not possible. Our majors are different.
269
00:24:22,254 --> 00:24:24,325
(Application for a Leave of Absence)
270
00:24:48,984 --> 00:24:50,915
- My goodness. - Come on. Look here.
271
00:24:50,915 --> 00:24:53,184
- Stop it. - Why?
272
00:24:53,425 --> 00:24:56,294
- Look at the camera. - I mess up when people watch me.
273
00:24:56,294 --> 00:24:58,764
All right. Smile like a fool.
274
00:24:58,764 --> 00:25:01,395
- Unbelievable. - 1, 2, 3.
275
00:25:06,034 --> 00:25:07,234
Hey!
276
00:25:07,234 --> 00:25:09,974
How could you pour the sauce over it?
277
00:25:09,974 --> 00:25:11,145
I'm sorry.
278
00:25:16,014 --> 00:25:17,915
- Give me food. - What?
279
00:25:17,915 --> 00:25:18,915
Hurry.
280
00:25:19,345 --> 00:25:21,254
No, no. Let me tuck you in.
281
00:25:21,615 --> 00:25:23,014
- Water? - Yes.
282
00:25:24,555 --> 00:25:25,724
Let's go to sleep.
283
00:26:10,895 --> 00:26:12,905
(From your girlfriend who wants to be a great joy to you.)
284
00:26:48,875 --> 00:26:50,605
"To my hidden..."
285
00:26:51,204 --> 00:26:52,704
"but a great joy,"
286
00:26:53,105 --> 00:26:54,274
"Tae Hee".
287
00:27:00,044 --> 00:27:01,454
This is it.
288
00:27:18,764 --> 00:27:20,034
I'm sorry, Mom.
289
00:27:22,004 --> 00:27:23,274
Don't be.
290
00:27:24,135 --> 00:27:25,845
How are you holding up?
291
00:27:26,544 --> 00:27:29,514
- I'm okay. - Just focus on recovering.
292
00:27:30,274 --> 00:27:32,085
Don't think about the company.
293
00:27:35,514 --> 00:27:39,385
But I haven't seen Si Hyun for a few days now.
294
00:27:43,825 --> 00:27:45,125
Once you get discharged,
295
00:27:46,224 --> 00:27:47,395
go see him.
296
00:27:48,595 --> 00:27:49,595
What?
297
00:27:54,534 --> 00:27:58,744
Si Hyun's mother lied to you to hurt you.
298
00:27:59,744 --> 00:28:00,974
He asked me...
299
00:28:01,714 --> 00:28:04,044
not to hate his mother.
300
00:28:04,714 --> 00:28:05,944
Si Hyun...
301
00:28:06,284 --> 00:28:09,385
was going to tell you after your surgery and once you recovered.
302
00:28:09,885 --> 00:28:12,655
He was worried that you'd be shocked.
303
00:28:13,055 --> 00:28:15,125
He endured it and waited for you.
304
00:28:15,494 --> 00:28:17,794
You have to give me a lot of money.
305
00:28:18,494 --> 00:28:19,524
(Divorcement Settlement)
306
00:28:19,524 --> 00:28:21,264
But you don't seem bothered by it.
307
00:28:23,335 --> 00:28:24,635
It's the contrary.
308
00:28:25,764 --> 00:28:27,734
You seem like you have the world to yourself.
309
00:28:29,234 --> 00:28:30,305
My gosh.
310
00:28:31,305 --> 00:28:33,105
I want to see her at least once...
311
00:28:34,944 --> 00:28:36,615
so I know what kind of woman she is.
312
00:28:38,315 --> 00:28:40,684
- Why are you bringing that up now? - It's because...
313
00:28:41,885 --> 00:28:44,085
I wanted to be honest with you since it's over between us.
314
00:28:45,925 --> 00:28:47,385
Questions I couldn't ask...
315
00:28:49,655 --> 00:28:51,694
Things I wanted to say but held back...
316
00:28:53,565 --> 00:28:55,365
I lived with you for over 15 years.
317
00:28:56,464 --> 00:28:57,964
I can be honest with you at least once.
318
00:28:59,665 --> 00:29:02,135
Just like how you have that woman,
319
00:29:03,234 --> 00:29:04,444
if I had...
320
00:29:05,274 --> 00:29:08,675
a man whom I couldn't forget for a long time,
321
00:29:10,075 --> 00:29:11,885
would you have been curious?
322
00:29:15,115 --> 00:29:16,155
I would be.
323
00:29:21,325 --> 00:29:22,395
Thank you...
324
00:29:23,994 --> 00:29:25,694
for saying that.
325
00:29:33,905 --> 00:29:35,534
(Korea Genetic Information Center)
326
00:29:35,835 --> 00:29:37,075
This is my divorce gift.
327
00:29:43,915 --> 00:29:44,915
(DNA Test Result)
328
00:29:52,325 --> 00:29:53,954
(Kwon Seok Woo and Kwon Si Hyun are not related.)
329
00:29:57,764 --> 00:30:01,434
Since you didn't pay much attention to me or Si Hyun,
330
00:30:02,194 --> 00:30:04,835
it mustn't come as a surprise to you.
331
00:30:06,335 --> 00:30:08,075
After our divorce is finalized...
332
00:30:09,075 --> 00:30:11,974
and I can be discharged from the hospital,
333
00:30:12,744 --> 00:30:14,044
I'll leave with Si Hyun.
334
00:30:15,575 --> 00:30:17,244
Thank you for everything, Seok Woo.
335
00:31:13,635 --> 00:31:15,335
(Final Episode will air shortly.)
23026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.