Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,121 --> 00:00:08,261
(Episode 30)
2
00:00:52,370 --> 00:00:54,570
How's Tae Hee? Is she okay?
3
00:00:56,070 --> 00:00:57,640
She won't talk to me.
4
00:00:59,440 --> 00:01:01,040
Sorry to call you here like this.
5
00:01:01,311 --> 00:01:02,981
Don't say that.
6
00:01:04,211 --> 00:01:06,150
How are you? Are you doing okay?
7
00:01:08,721 --> 00:01:09,820
Go on inside.
8
00:01:13,320 --> 00:01:14,420
Honey.
9
00:01:17,361 --> 00:01:19,930
Look after Tae Hee for me.
10
00:01:22,131 --> 00:01:23,200
Don't worry.
11
00:02:07,980 --> 00:02:10,180
What beautiful weather.
12
00:02:10,741 --> 00:02:14,180
Thanks to you, I saw your mom and got to enjoy a drive.
13
00:02:15,081 --> 00:02:16,180
It's nice.
14
00:02:17,180 --> 00:02:18,391
Dad.
15
00:02:19,150 --> 00:02:21,421
I'm going to Germany with you.
16
00:02:24,491 --> 00:02:25,560
Okay.
17
00:02:25,891 --> 00:02:27,690
I checked how to take a break from school.
18
00:02:28,961 --> 00:02:30,060
Okay.
19
00:02:30,530 --> 00:02:32,000
What kind of answer is that?
20
00:02:32,331 --> 00:02:35,071
I'm sure you thought about it before making the decision.
21
00:02:35,870 --> 00:02:38,910
You can always go back to your studies later on.
22
00:02:39,171 --> 00:02:40,470
Or start over.
23
00:02:41,241 --> 00:02:43,680
You won't ask me why?
24
00:02:43,840 --> 00:02:45,711
No, I won't ask.
25
00:02:46,910 --> 00:02:50,380
I think answering that will make you feel sad.
26
00:02:52,150 --> 00:02:55,761
I just wonder if you made the call with a happy heart.
27
00:02:56,261 --> 00:02:57,690
That's my concern.
28
00:02:58,331 --> 00:03:01,030
But then again, even if you didn't,
29
00:03:01,560 --> 00:03:04,030
you can always change your mind later.
30
00:03:05,071 --> 00:03:08,741
Breaking up with Mom turned you into a philosopher.
31
00:03:11,171 --> 00:03:12,410
I saw you...
32
00:03:13,940 --> 00:03:15,940
smile at Mom earlier.
33
00:03:16,910 --> 00:03:18,511
How can you smile at her?
34
00:03:18,951 --> 00:03:21,250
I'm not entirely sure.
35
00:03:22,180 --> 00:03:24,991
I guess it's because you can't hide the fact...
36
00:03:25,350 --> 00:03:27,321
that you like someone.
37
00:03:27,921 --> 00:03:30,590
Your feelings are like muscles.
38
00:03:31,690 --> 00:03:35,201
When the good feelings you had for someone become stronger,
39
00:03:35,801 --> 00:03:37,930
you can't move any other way.
40
00:03:38,831 --> 00:03:42,870
It's as if your body remembers how you felt when you liked them.
41
00:03:43,271 --> 00:03:45,970
It makes you move in that direction.
42
00:03:46,071 --> 00:03:48,280
I can't ignore that yet.
43
00:03:49,581 --> 00:03:50,711
I'll take my time...
44
00:03:51,581 --> 00:03:53,680
and wait until it disappears.
45
00:03:55,120 --> 00:03:56,581
If it doesn't disappear,
46
00:03:57,780 --> 00:03:59,051
then that can't be helped.
47
00:04:08,201 --> 00:04:09,761
(Mr. Choi)
48
00:04:14,900 --> 00:04:17,100
I traced Ryu Joo An's whereabouts...
49
00:04:17,100 --> 00:04:19,340
and found a place Park Hye Jeong could be at.
50
00:04:19,540 --> 00:04:20,740
Somewhere in Seoul?
51
00:04:21,881 --> 00:04:23,641
Where else could she have gone?
52
00:04:23,811 --> 00:04:27,751
Yes, but the building belongs to Joosung.
53
00:04:29,821 --> 00:04:30,850
Joosung?
54
00:04:32,451 --> 00:04:33,650
Okay, thanks.
55
00:04:33,850 --> 00:04:35,761
Text me the address.
56
00:04:36,691 --> 00:04:38,391
If she's not at a hotel in Seoul,
57
00:04:38,391 --> 00:04:41,191
search the whole country until you find her!
58
00:04:41,360 --> 00:04:44,201
She left home days ago, and you still haven't found her?
59
00:04:44,201 --> 00:04:46,600
Search as if you're looking for lice. Do it.
60
00:04:46,600 --> 00:04:47,701
Don't.
61
00:04:50,340 --> 00:04:52,240
Do you want me to be happy...
62
00:04:52,240 --> 00:04:54,511
or marry Lee Ki Young?
63
00:04:54,811 --> 00:04:58,681
Mom, you saw him hit Kyu Jeong and me.
64
00:04:58,681 --> 00:05:01,110
He's not even a human being!
65
00:05:07,790 --> 00:05:11,191
- Will you stop it? - Hey, that's enough.
66
00:05:11,691 --> 00:05:12,891
Seriously?
67
00:05:17,131 --> 00:05:19,331
Get your hands off him!
68
00:05:20,470 --> 00:05:21,571
I was just...
69
00:05:22,271 --> 00:05:25,371
fooling around with a friend. Why are you overreacting?
70
00:05:29,340 --> 00:05:31,980
I am officially breaking off the engagement.
71
00:05:32,751 --> 00:05:33,780
Pardon?
72
00:05:36,480 --> 00:05:37,521
Ma'am.
73
00:05:38,321 --> 00:05:40,550
I'll tell my family what Hye Jeong's been up to.
74
00:05:40,550 --> 00:05:42,961
Go ahead. Tell them she has a boyfriend...
75
00:05:43,191 --> 00:05:45,530
and that she ran away from home.
76
00:05:46,261 --> 00:05:47,831
Tell them, you fool.
77
00:05:48,300 --> 00:05:50,900
The way you abuse other people's children...
78
00:05:50,900 --> 00:05:52,571
shows what your family's like.
79
00:05:52,571 --> 00:05:54,641
It's best I found out and broke it off now.
80
00:05:57,371 --> 00:05:59,371
You will regret this, ma'am.
81
00:06:00,410 --> 00:06:02,240
My family will retaliate.
82
00:06:12,821 --> 00:06:14,121
Kyu Jeong.
83
00:06:14,521 --> 00:06:16,090
My poor Kyu Jeong.
84
00:06:29,040 --> 00:06:30,771
About the parking lot incident...
85
00:06:31,871 --> 00:06:32,941
I'm sorry about that.
86
00:06:34,011 --> 00:06:36,011
I got riled up and crossed the line.
87
00:06:36,480 --> 00:06:37,511
It's fine.
88
00:06:38,280 --> 00:06:40,850
I didn't come here for an apology.
89
00:06:41,720 --> 00:06:45,350
We aren't friends anyway, so I won't get hurt.
90
00:06:47,150 --> 00:06:49,191
Did you apologize to Si Hyun?
91
00:06:50,521 --> 00:06:52,391
You two were friends.
92
00:06:52,590 --> 00:06:54,191
I bet he was hurt.
93
00:06:55,230 --> 00:06:56,701
We were friends?
94
00:06:58,871 --> 00:06:59,900
I guess...
95
00:07:01,131 --> 00:07:03,170
you won't be friends now.
96
00:07:04,811 --> 00:07:06,610
I'm not sure if you heard,
97
00:07:07,641 --> 00:07:09,980
but I found out how you three...
98
00:07:11,081 --> 00:07:12,350
toyed around with me.
99
00:07:14,780 --> 00:07:17,581
You toyed with me according to the plan you set up.
100
00:07:18,191 --> 00:07:19,451
Because of that plan,
101
00:07:19,650 --> 00:07:21,720
your mom's evil past came to light.
102
00:07:21,961 --> 00:07:24,490
Si Hyun, the person who meant the most to you, left you.
103
00:07:24,490 --> 00:07:26,461
How does that feel?
104
00:07:28,800 --> 00:07:30,961
Considering what you did to me,
105
00:07:32,371 --> 00:07:34,170
can't you tell me that much?
106
00:07:36,100 --> 00:07:38,571
You used me like a toy.
107
00:07:39,311 --> 00:07:42,141
How does it feel to beg regarding what your mom did?
108
00:07:43,280 --> 00:07:44,711
I'm curious.
109
00:07:46,410 --> 00:07:48,480
- But... - I know everything.
110
00:07:49,951 --> 00:07:51,321
I know, so stop it.
111
00:07:53,150 --> 00:07:54,621
Don't be scared.
112
00:07:54,920 --> 00:07:56,691
I won't be like you...
113
00:07:56,821 --> 00:07:59,191
and hold that against you as a weakness.
114
00:07:59,831 --> 00:08:01,530
But I do want you to suffer...
115
00:08:01,900 --> 00:08:03,461
for a long time.
116
00:08:05,530 --> 00:08:07,300
Don't I deserve to say that?
117
00:08:07,730 --> 00:08:08,900
You're so...
118
00:08:12,410 --> 00:08:14,811
It must be nice to be so unwavering.
119
00:08:15,540 --> 00:08:17,211
Before you showed up,
120
00:08:17,641 --> 00:08:19,681
I didn't know Si Hyun didn't return my feelings.
121
00:08:20,881 --> 00:08:22,920
I realized my feelings too late,
122
00:08:23,251 --> 00:08:25,321
but I don't think that's solely my fault.
123
00:08:26,391 --> 00:08:27,790
Not everyone...
124
00:08:28,590 --> 00:08:31,230
is as sure about their feelings as you are...
125
00:08:31,230 --> 00:08:33,030
and can do what they want.
126
00:08:34,490 --> 00:08:36,730
I'd like you to know that at least.
127
00:08:38,701 --> 00:08:39,831
I'm leaving.
128
00:08:40,571 --> 00:08:42,701
That's the one thing you wanted me to do.
129
00:08:43,500 --> 00:08:45,370
Disappear from Si Hyun's life.
130
00:08:46,211 --> 00:08:48,640
I'll live as if nothing happened.
131
00:08:48,911 --> 00:08:50,181
I'll forget everything.
132
00:08:53,350 --> 00:08:54,821
I wonder if you all can.
133
00:09:09,860 --> 00:09:11,431
Not everyone...
134
00:09:11,801 --> 00:09:14,401
is as sure about their feelings as you are...
135
00:09:14,401 --> 00:09:16,401
and can do what they want.
136
00:09:17,600 --> 00:09:19,811
I'd like you to know that at least.
137
00:09:19,970 --> 00:09:21,211
Tae Hee.
138
00:09:25,010 --> 00:09:26,281
Are you okay?
139
00:09:27,281 --> 00:09:28,350
Of course.
140
00:09:29,120 --> 00:09:30,520
Did you see someone?
141
00:09:31,250 --> 00:09:33,051
Yes. Soo Ji.
142
00:09:33,250 --> 00:09:34,620
Did you beat her up?
143
00:09:36,821 --> 00:09:39,260
Yes. I beat her,
144
00:09:40,031 --> 00:09:42,360
but why don't I feel better?
145
00:09:45,600 --> 00:09:48,441
Good job. I don't care what you did. Good job.
146
00:09:53,941 --> 00:09:55,711
Hello, Ms. Jo.
147
00:09:55,911 --> 00:09:59,181
I was going to call you regarding Hye Jeong's tutoring.
148
00:09:59,681 --> 00:10:03,350
Tae Hee, have you talked to Hye Jeong recently?
149
00:10:04,120 --> 00:10:07,490
Pardon? No. Why?
150
00:10:07,791 --> 00:10:09,321
Hye Jeong...
151
00:10:12,161 --> 00:10:14,191
hasn't been coming home.
152
00:10:14,701 --> 00:10:17,031
I'm telling you because I trust you as Kyung Joo's friend.
153
00:10:17,031 --> 00:10:19,100
So please don't tell anyone else,
154
00:10:19,270 --> 00:10:23,340
and do call me if you hear from her.
155
00:10:23,340 --> 00:10:24,470
Please, okay?
156
00:10:24,870 --> 00:10:27,811
Okay, I'll do that. Goodbye.
157
00:10:30,681 --> 00:10:32,010
(Hye Jeong)
158
00:10:34,850 --> 00:10:37,151
The phone you have reached is turned off.
159
00:10:38,720 --> 00:10:40,490
Where did she go?
160
00:10:44,661 --> 00:10:45,760
Excuse me.
161
00:10:46,531 --> 00:10:48,100
Where are you taking these?
162
00:10:48,360 --> 00:10:52,171
I'm not sure. Somewhere in Icheon. Do you know this person?
163
00:10:57,270 --> 00:11:00,171
- Hello? - Your dad is recovering well.
164
00:11:00,510 --> 00:11:01,640
Don't worry about him.
165
00:11:02,010 --> 00:11:04,240
I'll get changed and come right over.
166
00:11:04,581 --> 00:11:06,610
Get some more rest, and come tomorrow.
167
00:11:11,850 --> 00:11:12,921
Ki Young.
168
00:11:14,321 --> 00:11:17,291
Just as I've led Seowon this far,
169
00:11:17,291 --> 00:11:20,291
I always tried very hard so you could go up higher.
170
00:11:21,161 --> 00:11:23,260
I thought Samyeong Foods was a better choice...
171
00:11:23,531 --> 00:11:25,130
than Myoungjeong.
172
00:11:25,831 --> 00:11:26,901
But...
173
00:11:28,240 --> 00:11:29,401
what's happened now?
174
00:11:30,941 --> 00:11:31,941
Dad.
175
00:11:33,010 --> 00:11:34,911
Samyeong Foods is completely insane.
176
00:11:35,441 --> 00:11:37,681
Do you know how humiliated I was?
177
00:11:37,781 --> 00:11:41,821
I told you not to act rashly without an alternative!
178
00:11:42,821 --> 00:11:44,051
If you have no power,
179
00:11:44,051 --> 00:11:46,051
anything becomes your fault even if it wasn't.
180
00:11:46,720 --> 00:11:48,461
Didn't you get that...
181
00:11:48,461 --> 00:11:50,620
when you dropped charges even after JK's son beat you?
182
00:11:51,760 --> 00:11:53,461
Go apologize to Samyeong Foods,
183
00:11:54,130 --> 00:11:55,600
and get them to keep the engagement.
184
00:11:58,401 --> 00:11:59,831
Is there a place you can rise up to...
185
00:11:59,831 --> 00:12:02,941
with your talent without Samyeong backing you up?
186
00:12:04,270 --> 00:12:05,311
No way.
187
00:12:06,370 --> 00:12:08,140
Stop disappointing me any further.
188
00:12:12,250 --> 00:12:14,151
You aren't feverish.
189
00:12:14,951 --> 00:12:16,750
Do you want some nutritional supplements?
190
00:12:17,321 --> 00:12:19,691
It's okay. I'll be better when I get some rest.
191
00:12:20,250 --> 00:12:23,191
Se Joo's on his way. I'll go home with him.
192
00:12:31,161 --> 00:12:33,801
President Myung, I have urgent news.
193
00:12:36,301 --> 00:12:37,801
You should go home.
194
00:12:38,840 --> 00:12:40,711
Why? What is it?
195
00:12:41,110 --> 00:12:42,640
You don't have to know.
196
00:12:43,110 --> 00:12:44,510
Go on, now.
197
00:12:51,921 --> 00:12:55,321
Assemblyman Kim has been summoned by the prosecution for bribery.
198
00:12:55,490 --> 00:12:58,961
They searched through his place, so they might break in here soon.
199
00:12:59,191 --> 00:13:01,831
If you have anything to get rid of, you must do so immediately.
200
00:13:04,031 --> 00:13:06,000
There were suspicions of special treatment...
201
00:13:06,000 --> 00:13:08,100
behind the launching of the new drug, Tiuzen,
202
00:13:08,100 --> 00:13:11,370
and evidence of Assemblyman Kim's intervention has been found.
203
00:13:11,811 --> 00:13:14,411
Assemblyman Kim is currently under investigation...
204
00:13:14,411 --> 00:13:16,181
by the prosecution as a key suspect.
205
00:13:16,181 --> 00:13:17,211
This way.
206
00:13:17,411 --> 00:13:19,551
The prosecution found evidence of Assemblyman Kim...
207
00:13:19,551 --> 00:13:21,281
receiving a bribe from the pharmaceutical company,
208
00:13:21,281 --> 00:13:24,051
then pressuring the Food and Drug Administration to approve the drug.
209
00:13:29,291 --> 00:13:31,020
Mom, did you do something wrong?
210
00:13:31,230 --> 00:13:33,090
What are they saying on the news? What's all this?
211
00:13:33,390 --> 00:13:35,860
I'm getting investigated as a testifier, that's all.
212
00:13:36,201 --> 00:13:37,931
Don't worry about it, and go home.
213
00:13:37,931 --> 00:13:40,230
It's JK, isn't it? This isn't you.
214
00:13:40,331 --> 00:13:41,441
Soo Ji.
215
00:13:49,911 --> 00:13:50,941
Soo Ji.
216
00:13:51,380 --> 00:13:52,951
I didn't do anything wrong.
217
00:13:53,610 --> 00:13:55,421
This has to do with JK from the start.
218
00:13:55,651 --> 00:13:58,490
Where are they? Why are you dealing with this all by yourself?
219
00:14:01,791 --> 00:14:04,860
I'll take care of this. Please go home.
220
00:14:32,191 --> 00:14:35,161
Both Mom and Si Hyun.
221
00:14:36,860 --> 00:14:38,931
People that I like...
222
00:14:39,331 --> 00:14:41,230
keep disappearing.
223
00:14:42,461 --> 00:14:43,500
I'm sorry.
224
00:14:48,140 --> 00:14:49,401
Why are you sorry?
225
00:14:51,441 --> 00:14:54,441
Why are you always sorry?
226
00:14:57,740 --> 00:15:00,651
You're the one who's done the most for the three of us.
227
00:15:03,281 --> 00:15:08,260
Tae Hee hopes that I suffer for a very long time,
228
00:15:10,390 --> 00:15:12,760
- and it's really... - Stop having such thoughts.
229
00:15:14,801 --> 00:15:18,100
Let's go home and get some rest. I'll go over to see you tomorrow.
230
00:15:18,500 --> 00:15:19,671
Se Joo.
231
00:15:23,270 --> 00:15:27,211
Don't feel sorry for me no matter what happens.
232
00:15:28,941 --> 00:15:30,781
It makes me really sad...
233
00:15:33,051 --> 00:15:34,451
to hear you say you're sorry.
234
00:15:44,475 --> 00:15:49,475
[VIU Ver] MBC E30 The Great Seducer
"The Truth Is Revealed"
-♥ Ruo Xi ♥-
235
00:16:01,610 --> 00:16:03,010
What? Why?
236
00:16:03,110 --> 00:16:05,311
There's no reason for you to call me anymore.
237
00:16:05,581 --> 00:16:07,350
Don't say that.
238
00:16:08,081 --> 00:16:09,551
I found Hye Jeong.
239
00:16:10,321 --> 00:16:12,120
What? Where is she?
240
00:16:12,520 --> 00:16:15,620
Be quiet, and just come to the address that I'll send you.
241
00:16:15,990 --> 00:16:17,090
See you soon.
242
00:16:26,600 --> 00:16:28,640
Hey, don't be nervous.
243
00:16:28,870 --> 00:16:30,500
You'll get Hye Jeong, then go home.
244
00:16:30,500 --> 00:16:34,681
Okay, Ki Young. But don't be too scary, okay?
245
00:16:34,880 --> 00:16:36,240
I won't be.
246
00:16:38,711 --> 00:16:39,711
Look.
247
00:16:45,890 --> 00:16:46,921
Se Joo.
248
00:16:47,490 --> 00:16:50,321
What have you done to Mom's art gallery?
249
00:16:52,590 --> 00:16:53,890
Come here right now...
250
00:16:54,461 --> 00:16:56,061
before I burn this place down.
251
00:16:57,531 --> 00:17:01,000
I can eat everything I want without worrying about getting fat,
252
00:17:01,000 --> 00:17:02,500
and I don't have any private lessons either.
253
00:17:02,500 --> 00:17:05,570
These are the happiest days of my life.
254
00:17:05,641 --> 00:17:06,711
Hye Jeong.
255
00:17:06,810 --> 00:17:09,641
But you have to promise to go home tomorrow, okay?
256
00:17:09,641 --> 00:17:10,740
Promise me.
257
00:17:13,810 --> 00:17:14,951
You promised.
258
00:17:17,381 --> 00:17:20,151
Are they here for the empty dishes? I'll get the door.
259
00:17:22,091 --> 00:17:23,361
One second.
260
00:17:33,171 --> 00:17:34,770
Hey, Hye Jeong!
261
00:17:38,111 --> 00:17:39,141
You.
262
00:17:44,411 --> 00:17:48,151
The person you have reached is not available. Please try again...
263
00:17:58,560 --> 00:18:01,060
- Nice shot. - That was nothing.
264
00:18:03,461 --> 00:18:06,631
You crazy idiots! How can you drink now?
265
00:18:06,631 --> 00:18:08,601
We can go now, Ki Young.
266
00:18:09,040 --> 00:18:10,970
And I think he's badly hurt.
267
00:18:10,970 --> 00:18:13,711
You idiot. We have to see Se Joo before we go.
268
00:18:14,270 --> 00:18:16,510
And you said Se Joo hooked them up.
269
00:18:17,480 --> 00:18:18,611
Ki Young.
270
00:18:19,711 --> 00:18:21,820
He's bleeding a lot.
271
00:18:25,091 --> 00:18:28,161
What are you doing? Stop making a scene.
272
00:18:28,260 --> 00:18:29,490
Are you an idiot?
273
00:18:34,800 --> 00:18:35,961
What is this?
274
00:18:43,871 --> 00:18:45,270
(Lee Ki Young's first love)
275
00:18:45,270 --> 00:18:46,810
"Lee Ki Young's first love"?
276
00:18:49,080 --> 00:18:50,411
Look at this.
277
00:18:52,050 --> 00:18:53,451
What is this place?
278
00:18:54,580 --> 00:18:57,621
Soo Ji, Si Hyun, and Se Joo. Those brats.
279
00:19:05,361 --> 00:19:06,591
You even used a camera?
280
00:19:16,040 --> 00:19:17,570
Don't come near!
281
00:19:18,770 --> 00:19:21,070
Goodness, he's badly hurt.
282
00:19:21,411 --> 00:19:24,881
Hey, were you acquainted with Hye Jeong first...
283
00:19:25,050 --> 00:19:27,351
or with Se Joo and Si Hyun first?
284
00:19:28,351 --> 00:19:29,351
Hey.
285
00:19:31,790 --> 00:19:34,451
Answer me. I'm asking you a question.
286
00:19:35,691 --> 00:19:37,060
I met Se Joo...
287
00:19:37,361 --> 00:19:38,691
and Si Hyun first.
288
00:19:39,330 --> 00:19:40,591
I knew it.
289
00:19:43,101 --> 00:19:45,671
They dragged your sister in on purpose.
290
00:19:45,901 --> 00:19:48,070
- To ruin her. - No.
291
00:19:48,500 --> 00:19:50,671
Fate brought us together.
292
00:19:50,671 --> 00:19:52,111
Shut up!
293
00:19:52,111 --> 00:19:54,141
All this happened because of you!
294
00:19:54,141 --> 00:19:56,911
Why are you yelling at your sister?
295
00:19:56,911 --> 00:19:59,451
Hye Jeong and I are both victims!
296
00:20:01,550 --> 00:20:02,980
When will Se Joo get here?
297
00:20:04,181 --> 00:20:06,020
I should call Si Hyun too.
298
00:20:06,320 --> 00:20:08,961
I have a debt to repay him anyway.
299
00:20:11,161 --> 00:20:12,330
There he is.
300
00:20:16,901 --> 00:20:18,470
Se Joo.
301
00:20:19,631 --> 00:20:21,941
Send them away. I'll explain.
302
00:20:21,941 --> 00:20:24,871
Shut your mouth. Get on your knees.
303
00:20:25,141 --> 00:20:28,841
You locked yourself up in here and plotted to ruin others' lives?
304
00:20:29,980 --> 00:20:31,480
Shall I call Soo Ji too?
305
00:20:32,280 --> 00:20:33,451
Yes?
306
00:20:33,750 --> 00:20:36,181
You only listen when she's around.
307
00:20:36,720 --> 00:20:38,191
You psycho.
308
00:20:38,851 --> 00:20:39,951
Don't.
309
00:20:47,861 --> 00:20:49,230
That scared me.
310
00:20:58,911 --> 00:21:00,040
(Se Joo)
311
00:21:05,711 --> 00:21:06,750
Hey.
312
00:21:07,510 --> 00:21:08,820
It's Ki Young.
313
00:21:24,671 --> 00:21:25,970
Si Hyun.
314
00:21:26,131 --> 00:21:29,040
Will you stop these thugs?
315
00:21:30,470 --> 00:21:31,540
Hye Jeong.
316
00:21:32,671 --> 00:21:35,611
I'll explain nicely just this once.
317
00:21:36,881 --> 00:21:39,151
You, me,
318
00:21:41,010 --> 00:21:42,550
and Tae Hee are victims.
319
00:21:42,951 --> 00:21:44,320
Let me out of here.
320
00:21:44,320 --> 00:21:46,921
- Hurry up right now. - Hey.
321
00:21:47,351 --> 00:21:49,691
Take them, and get lost. Go on.
322
00:21:50,720 --> 00:21:52,391
You two, stay for a chat.
323
00:21:53,060 --> 00:21:54,361
Lee Ki Young.
324
00:21:55,530 --> 00:21:57,931
You're talking so casually already?
325
00:21:59,371 --> 00:22:01,070
I have all the evidence.
326
00:22:01,270 --> 00:22:04,970
Don't you even think of calling the police.
327
00:22:05,310 --> 00:22:07,270
Your brother will go to prison.
328
00:22:08,441 --> 00:22:09,510
All this.
329
00:22:09,780 --> 00:22:11,310
We did it together.
330
00:22:22,760 --> 00:22:24,661
Hye Jeong, sit him down over here.
331
00:22:24,661 --> 00:22:26,131
Sit over here.
332
00:22:26,131 --> 00:22:27,161
Be careful.
333
00:22:27,631 --> 00:22:29,560
- Hye Jeong, I'll call a taxi. - Okay.
334
00:22:31,330 --> 00:22:32,830
Oh no...
335
00:22:34,101 --> 00:22:35,441
Hye Jeong.
336
00:22:37,000 --> 00:22:38,711
Will they be okay?
337
00:22:39,441 --> 00:22:40,641
Oh dear.
338
00:22:41,441 --> 00:22:44,480
I'll see what I can do. What should I do?
339
00:22:57,861 --> 00:22:59,060
Hye Jeong.
340
00:22:59,530 --> 00:23:01,330
- Where are you? - Tae Hee.
341
00:23:01,830 --> 00:23:04,901
I'm outside Se Joo's hideout.
342
00:23:05,131 --> 00:23:07,101
- They're in big trouble. - What?
343
00:23:07,401 --> 00:23:09,601
What are you talking about? I don't understand.
344
00:23:09,871 --> 00:23:13,911
Lee Ki Young beat up Joo An really badly.
345
00:23:14,341 --> 00:23:17,310
We barely got out,
346
00:23:17,310 --> 00:23:20,611
but Si Hyun and Se Joo's still inside.
347
00:23:21,651 --> 00:23:23,151
Ki Young said...
348
00:23:23,151 --> 00:23:26,290
he, me, and you are some sort of victims.
349
00:23:28,461 --> 00:23:29,891
Hello?
350
00:23:30,391 --> 00:23:31,560
Hello?
351
00:23:36,060 --> 00:23:37,530
What are you up to?
352
00:23:41,240 --> 00:23:43,841
That's what I want to ask you.
353
00:23:48,181 --> 00:23:50,841
- What did you do? - Let Se Joo go.
354
00:23:51,141 --> 00:23:53,881
- You can talk to me. - Si Hyun, you leave.
355
00:23:53,980 --> 00:23:55,480
They won't stop halfway.
356
00:23:55,480 --> 00:23:57,151
Will you shut up?
357
00:24:02,861 --> 00:24:06,260
I started all this. Take it out on me.
358
00:24:10,760 --> 00:24:12,401
I owe you something.
359
00:24:12,871 --> 00:24:14,070
If you evade it...
360
00:24:14,740 --> 00:24:15,800
or get smart,
361
00:24:16,901 --> 00:24:18,111
he dies.
362
00:24:22,310 --> 00:24:23,441
Do as you wish.
363
00:24:42,361 --> 00:24:43,661
What's he doing?
364
00:24:44,800 --> 00:24:45,931
Fine.
365
00:24:46,270 --> 00:24:47,730
I'll do as you wish.
366
00:24:52,540 --> 00:24:53,540
Hey.
367
00:25:21,500 --> 00:25:22,941
(Lee Ki Young)
368
00:25:40,651 --> 00:25:42,560
Don't you think we did enough?
369
00:25:43,290 --> 00:25:44,520
Must I do more?
370
00:25:45,790 --> 00:25:47,631
He said we could do we pleased.
371
00:25:54,330 --> 00:25:57,070
If you're scared, take your brother and go home.
372
00:25:59,141 --> 00:26:00,570
What is it that you want?
373
00:26:05,280 --> 00:26:07,451
For you to know how ugly you are.
374
00:26:07,681 --> 00:26:09,080
Now, you ask?
375
00:26:10,121 --> 00:26:11,121
Right.
376
00:26:11,851 --> 00:26:12,891
Tae Hee.
377
00:26:13,720 --> 00:26:14,990
Does she know all this?
378
00:26:16,591 --> 00:26:18,290
Don't you dare mention her.
379
00:26:19,230 --> 00:26:21,230
It has nothing to do with her.
380
00:26:23,830 --> 00:26:26,701
How is that when you started this because of me?
381
00:26:34,010 --> 00:26:35,841
Speak of the devil.
382
00:26:36,881 --> 00:26:37,951
Shall I answer?
383
00:26:38,451 --> 00:26:39,881
And tell her to come over?
384
00:26:47,320 --> 00:26:48,421
Kwon Si Hyun!
385
00:27:16,320 --> 00:27:19,020
(Tempted)
386
00:27:19,091 --> 00:27:22,161
Do you know that Kwon Si Hyun toyed with you?
387
00:27:22,161 --> 00:27:24,931
Hang up! Don't believe him!
388
00:27:25,030 --> 00:27:26,290
You should reconsider.
389
00:27:26,530 --> 00:27:28,730
Why should you leave? Why should you avoid them?
390
00:27:28,730 --> 00:27:30,901
I'm not leaving or avoiding them.
391
00:27:31,631 --> 00:27:36,141
I want to rest and study. It's my decision. I made it for me.
26525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.