Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,964 --> 00:00:07,433
FEMALE NARRATOR:
Previously on
The Girlfriend Experience...
2
00:00:07,533 --> 00:00:08,601
It's over between us.
3
00:00:08,701 --> 00:00:10,736
I don't want to see you anymore.
4
00:00:12,805 --> 00:00:14,440
You don't love me?
5
00:00:15,708 --> 00:00:16,776
No.
6
00:00:18,010 --> 00:00:19,845
I don't believe you.
7
00:00:19,945 --> 00:00:21,381
SHAW:
A.P. are gonna run a story
8
00:00:21,481 --> 00:00:22,882
about my dropping
the investigation
9
00:00:22,982 --> 00:00:24,316
in return for the donation.
10
00:00:24,417 --> 00:00:26,151
They are saying that
I personally requested
11
00:00:26,251 --> 00:00:27,353
the donation.
12
00:00:27,453 --> 00:00:28,954
Where the fuck
did that come from?
13
00:00:29,054 --> 00:00:30,823
Who leaked it? Was it you?
14
00:00:30,923 --> 00:00:33,959
I need you to find out
as much information as you can.
15
00:00:34,059 --> 00:00:34,927
If he's going
to give her money
16
00:00:35,027 --> 00:00:36,362
what he wants in return.
17
00:00:36,462 --> 00:00:38,297
I can't do that.
18
00:00:38,398 --> 00:00:39,432
Yes, you can.
19
00:00:39,532 --> 00:00:41,401
Please don't go.
20
00:00:42,568 --> 00:00:43,969
- All right.
- Please...
21
00:00:45,738 --> 00:00:48,173
- Please.
- Get away from me!
22
00:00:48,273 --> 00:00:50,543
[ crying ]
I'm begging you!
23
00:00:52,912 --> 00:00:54,714
[ phone keypad beeping ]
24
00:00:56,582 --> 00:00:59,452
[ phone ringing ]
25
00:00:59,552 --> 00:01:00,553
RECEPTIONIST:
Cranbrook Associates.
26
00:01:00,653 --> 00:01:02,688
Darya Esford, please.
27
00:01:04,323 --> 00:01:05,825
[ beeping ]
28
00:01:05,925 --> 00:01:07,393
DARYA'S ASSISTANT:
Darya Esford's office.
29
00:01:07,493 --> 00:01:10,362
Can I speak to Darya, please?
30
00:01:10,463 --> 00:01:11,731
DARYA'S ASSISTANT:
Who's calling?
31
00:01:12,498 --> 00:01:13,866
Anna Garner.
32
00:01:23,008 --> 00:01:24,777
[ indistinct chatter ]
33
00:01:27,179 --> 00:01:28,313
Erica Myles
34
00:01:28,414 --> 00:01:30,082
did Attorney General Shaw
personally solicit you
35
00:01:30,182 --> 00:01:32,317
for a campaign contribution
in return for him dropping
36
00:01:32,418 --> 00:01:33,753
the investigation
into Crescent Health?
37
00:01:33,853 --> 00:01:36,756
Firstly, Mr. Shaw did not
drop the investigation.
38
00:01:36,856 --> 00:01:38,658
His office determined
there was no basis for one.
39
00:01:38,758 --> 00:01:40,325
Second, there's
absolutely no connection
40
00:01:40,426 --> 00:01:41,694
between the two events.
41
00:01:41,794 --> 00:01:44,497
Right To Action made
a donation to a super PAC
42
00:01:44,597 --> 00:01:46,566
supporting Attorney
General Shaw's re-election
43
00:01:46,666 --> 00:01:48,834
simply because we think
he's done an outstanding job
44
00:01:48,934 --> 00:01:50,335
and will continue
45
00:01:50,436 --> 00:01:52,505
to serve the people of Maryland
with integrity.
46
00:01:52,605 --> 00:01:54,707
But did he personally
solicit the donation from you?
47
00:01:54,807 --> 00:01:57,276
I have no further comments
at this time. Thank you.
48
00:01:57,376 --> 00:01:59,645
NEWS REPORTER #2:
Is it true that you met
with Attorney General Shaw
49
00:01:59,745 --> 00:02:01,747
in his office
three days before he decided
50
00:02:01,847 --> 00:02:03,516
not to investigate
Crescent Health?
51
00:02:03,616 --> 00:02:05,384
Please contact my staff
for any further comments.
52
00:02:05,485 --> 00:02:06,486
NEWS REPORTER #2:
Is it true?
53
00:02:06,586 --> 00:02:08,721
What did you discuss
in that meeting?
54
00:02:08,821 --> 00:02:10,656
9 Independence,
between First and New Jersey.
55
00:02:11,457 --> 00:02:13,225
[ engine revving ]
56
00:02:13,325 --> 00:02:15,495
I don't see the problem.
57
00:02:15,595 --> 00:02:18,030
So what if Shaw dropped the case
because you paid him off?
58
00:02:18,130 --> 00:02:19,565
Bribery isn't the problem.
59
00:02:19,665 --> 00:02:22,234
It wasn't bribery.
60
00:02:22,334 --> 00:02:24,704
Doesn't matter.
Call it what you want.
61
00:02:24,804 --> 00:02:26,405
Government is the problem.
62
00:02:26,506 --> 00:02:29,041
Government and its
ever-expanding regulation
63
00:02:29,141 --> 00:02:31,076
is the biggest obstacle
to the free market
64
00:02:31,176 --> 00:02:32,978
and my ability to make money.
65
00:02:33,078 --> 00:02:36,381
So, if bribery helps destroy
people's faith in the government
66
00:02:36,482 --> 00:02:38,918
I'm all in favor.
67
00:02:39,018 --> 00:02:41,554
You don't have to worry
about me. You have my support.
68
00:02:43,288 --> 00:02:45,357
I'm glad to hear it.
69
00:02:45,457 --> 00:02:48,260
So, Erica tells me
you're an escort.
70
00:02:48,360 --> 00:02:50,062
You must meet a lot
of interesting people.
71
00:02:50,162 --> 00:02:52,264
For the most part.
72
00:02:52,364 --> 00:02:54,734
You know, Erica showed me
a video of you blowing some guy
73
00:02:54,834 --> 00:02:56,802
and him coming all over you.
74
00:02:56,902 --> 00:02:59,071
Erica couldn't understand
how you could get on your knees
75
00:02:59,171 --> 00:03:00,606
and debase yourself
76
00:03:00,706 --> 00:03:03,976
but...kinda turned me on.
77
00:03:06,445 --> 00:03:09,081
Are you in love with her?
78
00:03:09,181 --> 00:03:10,015
Maybe, at one point.
79
00:03:10,115 --> 00:03:12,184
Near the beginning
of our relationship
80
00:03:12,284 --> 00:03:14,286
I was infatuated with her.
81
00:03:14,386 --> 00:03:17,189
She had the kind of career
and success that I wanted.
82
00:03:17,289 --> 00:03:19,959
So, that was a major turn-on.
83
00:03:20,059 --> 00:03:23,095
But when I realized
how dependent she is
84
00:03:23,195 --> 00:03:24,930
it passed pretty quickly.
85
00:03:25,030 --> 00:03:27,967
To be honest, I find
her clinginess repulsive.
86
00:03:28,067 --> 00:03:29,669
But she's been helpful
along the way.
87
00:03:29,769 --> 00:03:31,571
She introduced me
to a lot of people
88
00:03:31,671 --> 00:03:34,039
opened a lot of doors.
So, kept her around.
89
00:03:35,975 --> 00:03:38,544
Now I just like to see
how far I can push her
90
00:03:38,644 --> 00:03:40,212
and how she reacts.
91
00:03:41,213 --> 00:03:42,447
So you don't live with her?
92
00:03:42,548 --> 00:03:44,183
No.
93
00:03:44,283 --> 00:03:47,587
She'd like to move in,
but...I have no interest.
94
00:03:49,955 --> 00:03:52,658
- Can I see it?
- What, my apartment?
95
00:03:54,560 --> 00:03:55,961
Sure.
96
00:03:56,061 --> 00:03:57,229
[ door unlocking ]
97
00:03:58,363 --> 00:04:00,065
[ footsteps approaching ]
98
00:04:04,069 --> 00:04:05,070
[ door shuts ]
99
00:04:07,773 --> 00:04:09,208
Feel free to look around.
100
00:04:11,911 --> 00:04:13,312
Do you want a glass of wine?
101
00:04:13,412 --> 00:04:14,847
No, I'm fine, thanks.
102
00:04:14,947 --> 00:04:16,148
Are you sure?
I'm gonna have one.
103
00:04:16,248 --> 00:04:17,282
[ glass clinking ]
104
00:04:41,774 --> 00:04:43,008
Are you okay?
105
00:04:47,079 --> 00:04:48,547
Sure you're okay?
106
00:04:48,648 --> 00:04:50,315
I know it must be hard for you.
107
00:04:52,351 --> 00:04:53,485
What are you doing?
108
00:04:53,585 --> 00:04:55,621
You know exactly what I'm doing.
109
00:05:01,126 --> 00:05:02,628
I don't know
what she sees in you.
110
00:05:02,728 --> 00:05:05,164
What?
And this is coming from you?
111
00:05:06,265 --> 00:05:07,900
I'll let myself out.
112
00:05:16,608 --> 00:05:20,245
[ cell phone buzzing ]
Hello?
113
00:05:20,345 --> 00:05:21,881
ASSISTANT:
May I speak
with Erica Myles, please?
114
00:05:21,981 --> 00:05:22,815
Speaking.
115
00:05:22,915 --> 00:05:24,116
ASSISTANT:
This is the office of
116
00:05:24,216 --> 00:05:24,717
US District Attorney
117
00:05:24,817 --> 00:05:27,052
John Larkin.
118
00:05:27,152 --> 00:05:28,688
Mr. Larkin would like
to meet with you
119
00:05:28,788 --> 00:05:30,389
regarding Right To Action's
relationship
120
00:05:30,489 --> 00:05:33,092
with Attorney General Shaw.
121
00:05:33,192 --> 00:05:35,294
Does tomorrow at 1:00
work for you?
122
00:05:37,096 --> 00:05:39,364
Call my office,
my assistant will set it.
123
00:05:39,464 --> 00:05:41,333
Who shall I ask for?
124
00:05:41,433 --> 00:05:42,768
Sandra Fuchs.
125
00:05:45,204 --> 00:05:46,571
So, I see they're
going after Shaw.
126
00:05:46,672 --> 00:05:48,307
Yeah.
127
00:05:48,407 --> 00:05:50,642
Larkin's office called this
afternoon. He wants to meet.
128
00:05:50,743 --> 00:05:51,911
That can't be good.
129
00:05:52,011 --> 00:05:53,713
I'm not overly concerned.
130
00:05:53,813 --> 00:05:55,815
The donation was made
after Shaw announced
131
00:05:55,915 --> 00:05:57,516
he wasn't going to investigate.
132
00:05:57,616 --> 00:05:59,685
Larkin can't touch me.
It'll blow over.
133
00:06:01,120 --> 00:06:02,788
How about you?
How was your day?
134
00:06:02,888 --> 00:06:04,690
I had lunch with Anna.
135
00:06:05,157 --> 00:06:06,225
What?
136
00:06:07,727 --> 00:06:09,261
Yeah, she called me
at work on Tuesday
137
00:06:09,361 --> 00:06:11,596
and asked to get together.
138
00:06:11,697 --> 00:06:12,998
I think your break-up
hit her pretty hard.
139
00:06:13,098 --> 00:06:15,600
She's obviously
still in love with you.
140
00:06:15,701 --> 00:06:17,469
- Did she say that?
- She didn't have to.
141
00:06:17,569 --> 00:06:19,104
It's clear
just from lookin' at her.
142
00:06:19,204 --> 00:06:20,773
What did she want?
143
00:06:20,873 --> 00:06:22,808
She wanted to know
about our relationship.
144
00:06:22,908 --> 00:06:25,845
How we met, how we get along...
Stuff like that.
145
00:06:25,945 --> 00:06:28,013
I think she's pretty torn up
and is trying to figure out
146
00:06:28,113 --> 00:06:30,816
why you left her.
I brought her here afterwards.
147
00:06:30,916 --> 00:06:33,719
She wanted to see
our love nest.
148
00:06:33,819 --> 00:06:35,721
What do you mean,
you brought her here? Why?
149
00:06:35,821 --> 00:06:37,389
I just told you, she's torn up
150
00:06:37,489 --> 00:06:39,458
and probably punishing herself.
151
00:06:39,558 --> 00:06:41,693
There was a moment
where she was staring at my bed
152
00:06:41,794 --> 00:06:43,428
obviously thinking
about us fucking.
153
00:06:43,528 --> 00:06:44,964
But I felt bad for her
154
00:06:45,064 --> 00:06:47,867
so I tried to comfort her.
155
00:06:47,967 --> 00:06:49,735
She's really very beautiful.
156
00:06:49,835 --> 00:06:52,404
I can see why you were
so attracted to her.
157
00:06:52,504 --> 00:06:54,406
You slept with her, didn't you?
158
00:06:54,506 --> 00:06:56,208
I was really taken with her.
159
00:07:00,913 --> 00:07:02,547
Why are you leaving?
160
00:07:02,647 --> 00:07:05,184
We're just talking and I'm just
trying to be honest with you.
161
00:07:05,284 --> 00:07:06,418
Would you prefer I lied?
162
00:07:06,518 --> 00:07:07,719
Fuck you!
163
00:07:12,524 --> 00:07:13,826
[ slurps ]
164
00:07:17,897 --> 00:07:19,464
ERICA:
I heard that you
slept with Darya.
165
00:07:19,564 --> 00:07:22,935
And you say you want a family?
You fucking piece of shit.
166
00:07:27,807 --> 00:07:28,974
[ door unlocks ]
167
00:07:35,514 --> 00:07:37,349
Here, come sit beside me.
168
00:07:46,625 --> 00:07:48,427
- Thank you.
- You're welcome.
169
00:07:51,831 --> 00:07:53,032
[ glass clinking ]
170
00:07:55,367 --> 00:07:56,401
[ slurping ]
171
00:08:07,512 --> 00:08:09,048
You're sexy.
172
00:08:11,716 --> 00:08:12,885
I missed you.
173
00:08:13,752 --> 00:08:15,087
I missed you too.
174
00:08:18,357 --> 00:08:19,992
[ breathing heavily ]
175
00:08:27,399 --> 00:08:28,934
[ moaning ]
176
00:08:49,354 --> 00:08:51,423
[ moaning ]
177
00:08:54,293 --> 00:08:55,494
LARKIN:
Do you really
expect us to believe
178
00:08:55,594 --> 00:08:57,629
there was no quid pro quo here?
179
00:08:57,729 --> 00:08:59,764
You can believe what you want.
180
00:08:59,865 --> 00:09:01,800
You met with Attorney
General Shaw in his office
181
00:09:01,901 --> 00:09:03,869
three days before
he dropped the investigation.
182
00:09:03,969 --> 00:09:05,404
He didn't drop
the investigation.
183
00:09:05,504 --> 00:09:08,507
His office determined
there was no basis for one.
184
00:09:08,607 --> 00:09:10,809
Did Shaw ask you
for a contribution
185
00:09:10,910 --> 00:09:12,777
in return for not pursuing
an investigation?
186
00:09:12,878 --> 00:09:14,613
Why don't you just tell me
what you have?
187
00:09:14,713 --> 00:09:16,481
Why don't you
answer the question?
188
00:09:16,581 --> 00:09:18,050
Let me make this easy for you.
189
00:09:18,150 --> 00:09:20,185
There are only two people
in the entire world
190
00:09:20,285 --> 00:09:21,420
who know what was said
in that office
191
00:09:21,520 --> 00:09:23,688
and you're not one of them.
192
00:09:23,788 --> 00:09:25,390
Are we done?
193
00:09:43,742 --> 00:09:45,410
[ knocking ]
194
00:09:49,848 --> 00:09:51,850
Say whatever you want.
195
00:09:51,951 --> 00:09:53,185
I need you.
196
00:10:06,365 --> 00:10:07,532
Forgive me.
197
00:10:11,103 --> 00:10:13,005
Don't touch me!
198
00:10:13,105 --> 00:10:15,507
I never loved you. I just wanted
to see your reaction.
199
00:10:17,009 --> 00:10:18,543
What are you saying?
200
00:10:18,643 --> 00:10:20,879
You know exactly
what I'm saying.
201
00:10:20,980 --> 00:10:22,414
It's over.
202
00:10:22,514 --> 00:10:24,216
B-but you told me
that you cared about me.
203
00:10:24,316 --> 00:10:26,151
You said I mean
everything to you.
204
00:10:26,251 --> 00:10:28,353
You heard
what you wanted to hear.
205
00:10:30,789 --> 00:10:31,957
Please don't...
206
00:10:34,193 --> 00:10:36,061
Please don't. Please.
207
00:10:36,161 --> 00:10:37,629
Please. Please don't.
208
00:10:37,729 --> 00:10:39,198
[ crying ]
Please love me.
209
00:10:40,865 --> 00:10:42,034
We can make it work.
210
00:10:42,134 --> 00:10:43,568
Don't get hysterical again.
211
00:10:43,668 --> 00:10:45,470
It's boring.
212
00:10:45,570 --> 00:10:47,872
I'm sick of you
and all your feelings.
213
00:10:47,973 --> 00:10:50,842
You're everything to me,
you're a part of me.
214
00:10:50,942 --> 00:10:53,345
You're part of me,
you're an actual part of me.
215
00:10:54,946 --> 00:10:57,082
I can't let you go. I love you.
216
00:10:58,683 --> 00:11:00,485
Please, don't leave me.
217
00:11:00,585 --> 00:11:02,254
I'm begging you.
Please don't leave me--
218
00:11:02,354 --> 00:11:03,955
- You're a fucking leech!
- Please, I'm begging you.
219
00:11:04,056 --> 00:11:06,525
Get off of me!
Get the fuck off of me!
220
00:11:07,659 --> 00:11:08,994
[ sobbing ]
221
00:11:26,078 --> 00:11:27,946
Get out of my apartment.
222
00:11:28,047 --> 00:11:30,115
Get out!
223
00:11:30,215 --> 00:11:32,617
I hope one day, you fall in love
and you aren't loved back.
224
00:11:32,717 --> 00:11:37,056
I hope you're rejected
the way you rejected me.
225
00:11:37,156 --> 00:11:40,925
And I hope that your heart
gets ripped out
226
00:11:41,026 --> 00:11:43,328
and that you wanna die
the way I wanna die.
227
00:11:44,696 --> 00:11:46,265
[ sobbing ]
228
00:11:48,400 --> 00:11:49,368
[ grunts ]
229
00:11:55,974 --> 00:11:57,642
[ bottle clinking ]
230
00:12:01,080 --> 00:12:03,282
[ liquid pouring ]
231
00:12:12,524 --> 00:12:13,658
Oh, fu...
232
00:12:15,160 --> 00:12:17,562
[ crying ]
233
00:12:38,650 --> 00:12:40,885
[ knocking ]
234
00:12:40,985 --> 00:12:43,388
- Where's Erica?
- She hasn't come in yet.
235
00:12:43,488 --> 00:12:45,890
MARDIAN:
It's 11:30, when did you
last hear from her?
236
00:12:45,990 --> 00:12:47,826
Yesterday afternoon,
around 3:00.
237
00:12:47,926 --> 00:12:49,761
Find out what's going on.
238
00:13:14,986 --> 00:13:16,655
[ doorbell rings ]
239
00:13:36,875 --> 00:13:38,143
Erica?
240
00:13:46,951 --> 00:13:49,388
Just in time,
I need some more vodka.
241
00:13:53,725 --> 00:13:54,893
My wallet.
242
00:13:56,528 --> 00:13:58,563
Take some money from my wallet.
243
00:14:01,533 --> 00:14:04,436
Get me my wallet.
It's in my pants.
244
00:14:08,707 --> 00:14:10,542
What are you doing?
245
00:14:10,642 --> 00:14:12,277
Get me some vodka.
246
00:14:13,044 --> 00:14:14,713
Hey!
247
00:14:14,813 --> 00:14:16,781
I'm fucking talking to you!
248
00:14:16,881 --> 00:14:19,351
Can you not...fucking hear me?
249
00:14:19,451 --> 00:14:22,521
You fucking useless...
piece of shit.
250
00:14:24,989 --> 00:14:26,791
Get me my wallet, please.
251
00:14:31,095 --> 00:14:34,433
Get me my...wallet...please.
252
00:14:34,533 --> 00:14:36,635
I'm gonna help you up, okay?
253
00:14:36,735 --> 00:14:38,737
I want some...
254
00:14:38,837 --> 00:14:40,672
I want some vodka.
255
00:14:47,746 --> 00:14:48,947
Okay, come on.
256
00:14:51,550 --> 00:14:52,817
[ grunts ]
257
00:15:02,093 --> 00:15:03,328
Sit down.
258
00:15:10,635 --> 00:15:12,537
Okay. Can you take off
your underwear?
259
00:15:15,840 --> 00:15:16,941
Leave them on. It's okay.
260
00:15:17,041 --> 00:15:18,643
[ Erica sniffs ]
261
00:15:18,743 --> 00:15:20,579
[ water running ]
262
00:15:23,448 --> 00:15:25,284
- Are you ready?
- What?
263
00:15:26,751 --> 00:15:27,919
Here we go.
264
00:15:45,404 --> 00:15:47,238
One moment, please.
265
00:15:48,673 --> 00:15:50,675
- Morning.
- Good morning.
266
00:15:51,710 --> 00:15:52,811
[ beeps ]
267
00:16:29,614 --> 00:16:31,483
- Good morning.
- Morning.
268
00:16:31,583 --> 00:16:33,818
Come in.
269
00:16:33,918 --> 00:16:34,886
I rescheduled
your conference call
270
00:16:34,986 --> 00:16:37,322
with Lessing for 3 p.m.
this afternoon
271
00:16:37,422 --> 00:16:39,257
and Baines can't meet
until next week.
272
00:16:39,358 --> 00:16:40,992
Thank you. Um...
273
00:16:44,329 --> 00:16:46,898
I'm sorry
if I embarrassed you yesterday.
274
00:16:46,998 --> 00:16:49,368
It's not the most comfortable
thing I've had to do lately.
275
00:16:50,902 --> 00:16:53,304
Please don't tell anyone
that you saw me that way.
276
00:16:53,405 --> 00:16:55,273
I won't. Don't worry.
277
00:16:55,374 --> 00:16:56,741
Thank you.
278
00:16:59,277 --> 00:17:02,814
Did...Jim ask about me?
279
00:17:02,914 --> 00:17:04,716
Yeah. I just told him
you weren't feeling well.
280
00:17:04,816 --> 00:17:05,984
Left it at that.
281
00:17:06,084 --> 00:17:07,919
- Thank you.
- Sure.
282
00:17:10,755 --> 00:17:12,924
Anything else? Do you want
some more coffee or something?
283
00:17:13,024 --> 00:17:15,226
No, I'm fine.
I still got this one.
284
00:17:15,326 --> 00:17:16,561
Okay.
285
00:17:18,830 --> 00:17:19,931
[ door closes ]
286
00:17:54,866 --> 00:17:56,768
*
287
00:18:20,559 --> 00:18:21,760
ERICA:
It's a waste of money.
288
00:18:21,860 --> 00:18:24,529
Gerring's numbers aren't there.
I just don't see it.
289
00:18:24,629 --> 00:18:25,864
[ knock on door ]
290
00:18:25,964 --> 00:18:27,398
Hang on a second.
291
00:18:27,499 --> 00:18:29,534
- What is it?
- It's important.
292
00:18:29,634 --> 00:18:30,435
ERICA:
I'm gonna have
to call you back, David.
293
00:18:30,535 --> 00:18:33,505
Thanks. What?
294
00:18:33,605 --> 00:18:34,673
SANDRA:
I was looking
at the wire transfer
295
00:18:34,773 --> 00:18:36,441
from Peter Koscielny.
296
00:18:36,541 --> 00:18:37,676
What about it?
297
00:18:37,776 --> 00:18:40,812
Koscielny set up A4 Trust,
a shell company
298
00:18:40,912 --> 00:18:43,314
to make the transfer,
but ownership changed hands
299
00:18:43,414 --> 00:18:45,316
three days before
the wire was made.
300
00:18:45,416 --> 00:18:47,118
And a new company,
Citizens First
301
00:18:47,218 --> 00:18:49,488
now controls A4.
302
00:18:49,588 --> 00:18:51,456
I searched
for registration information
303
00:18:51,556 --> 00:18:53,958
for Citizens First
but it's based in Toronto.
304
00:19:00,465 --> 00:19:01,700
Show me.
305
00:19:01,800 --> 00:19:02,767
Here.
306
00:19:06,871 --> 00:19:08,940
Does any of this
make sense to you?
307
00:19:10,408 --> 00:19:11,776
No.
308
00:19:13,645 --> 00:19:15,480
But this isn't good.
309
00:19:18,483 --> 00:19:20,719
Citizens First is owned
by S.L.C. Holdings
310
00:19:20,819 --> 00:19:22,854
a shell company
also registered in Toronto
311
00:19:22,954 --> 00:19:25,490
which in turn is a 100%
owned by Martin Hoban
312
00:19:25,590 --> 00:19:28,793
a Canadian businessman
who's the majority shareholder
313
00:19:28,893 --> 00:19:31,062
of Hoban Industries,
which is privately held
314
00:19:31,162 --> 00:19:33,698
and Canada's eighth
largest company by revenue.
315
00:19:33,798 --> 00:19:36,400
Hoban Industries' core
businesses are in the oil
316
00:19:36,501 --> 00:19:38,970
and gas sectors,
primarily fossil fuel extraction
317
00:19:39,070 --> 00:19:41,806
and refining and distribution
of petrochemicals.
318
00:19:41,906 --> 00:19:44,108
What's Hoban's connection
to Koscielny?
319
00:19:44,208 --> 00:19:47,646
CIPC Capital has stakes
in several of Hoban's businesses
320
00:19:47,746 --> 00:19:50,081
including a minority position
in Hoban Industries.
321
00:19:51,482 --> 00:19:52,884
Are you in business with Hoban?
322
00:19:52,984 --> 00:19:54,753
Of course not.
That would be illegal.
323
00:20:00,458 --> 00:20:02,794
*
324
00:20:05,463 --> 00:20:07,498
[ elevator door opens ]
325
00:20:20,612 --> 00:20:21,613
[ knock on door ]
326
00:20:21,713 --> 00:20:23,047
[ door opens ]
327
00:20:24,482 --> 00:20:26,517
How did your meeting
with Cusick go?
328
00:20:26,618 --> 00:20:27,819
I want you to delete
any correspondence
329
00:20:27,919 --> 00:20:29,520
between Koscielny and Chiesurin.
330
00:20:29,621 --> 00:20:32,256
Everything, e-mails,
texts, phone logs...
331
00:20:32,356 --> 00:20:33,892
Any record of us meeting.
332
00:20:33,992 --> 00:20:35,059
What's going on?
333
00:20:35,159 --> 00:20:36,761
No. Just do it.
334
00:20:36,861 --> 00:20:38,830
What about the financial
records? You can't delete them.
335
00:20:38,930 --> 00:20:40,498
The less they can access,
the better.
336
00:20:40,599 --> 00:20:41,733
Who are they?
337
00:20:41,833 --> 00:20:44,068
Never mind. Just do it.
Right now. Please.
338
00:20:45,937 --> 00:20:47,505
And keep this between us, okay?
339
00:20:47,606 --> 00:20:49,073
Of course.
340
00:20:53,544 --> 00:20:55,013
[ door shuts ]
341
00:20:58,082 --> 00:20:59,283
[ door shuts ]
342
00:21:15,399 --> 00:21:17,268
*
343
00:21:25,777 --> 00:21:26,945
[ door opens ]
344
00:21:33,151 --> 00:21:34,318
Hey.
345
00:21:34,418 --> 00:21:35,887
Have you seen Erica?
346
00:21:35,987 --> 00:21:37,355
I think she went
to the restroom.
347
00:21:37,455 --> 00:21:38,690
Can you tell her I need
to speak with her about Baines?
348
00:21:38,790 --> 00:21:40,659
- Sure.
- Thanks.
349
00:21:45,363 --> 00:21:47,265
synced by cw_sub team
350
00:21:51,169 --> 00:21:53,738
synced by cw_sub team
351
00:21:55,506 --> 00:21:56,775
by Dk_Lucifer
352
00:22:10,655 --> 00:22:12,757
*
353
00:22:40,685 --> 00:22:42,787
*
354
00:23:10,715 --> 00:23:12,817
*
24557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.