All language subtitles for The.Girlfriend.Experience.S02E09.Erica.and.Anna.Family.720p.WEB-HD.x264.180MB-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,079 --> 00:00:13,681 FEMALE NARRATOR: Previously on The Girlfriend Experience... 2 00:00:13,714 --> 00:00:15,616 I want you to do something for me. 3 00:00:15,649 --> 00:00:17,318 Will you do something for me? 4 00:00:17,351 --> 00:00:18,352 Yes. 5 00:00:24,358 --> 00:00:26,327 Erica. 6 00:00:26,360 --> 00:00:28,262 Peter Koscielny. 7 00:00:28,296 --> 00:00:30,131 We know that Peter Lorimer is vacating his office 8 00:00:30,164 --> 00:00:32,100 of Secretary of Energy early 9 00:00:32,133 --> 00:00:34,535 and that Sussman is on the administration's shortlist 10 00:00:34,568 --> 00:00:37,105 to succeed him. 11 00:00:37,138 --> 00:00:39,540 We're interested in forming a relationship with him. 12 00:00:41,275 --> 00:00:43,611 We also wanna know who else is on that list. 13 00:00:43,644 --> 00:00:45,579 - Why? - That's funny. 14 00:00:45,613 --> 00:00:47,581 You don't strike me as the naive type. 15 00:00:47,615 --> 00:00:50,118 We expect a return on our investment. 16 00:00:52,486 --> 00:00:54,788 I wanna feel you growing inside of me. 17 00:00:54,822 --> 00:00:56,557 I love you. 18 00:01:10,504 --> 00:01:12,506 [ water running ] 19 00:01:33,894 --> 00:01:35,629 I need to know who else is on the shortlist 20 00:01:35,663 --> 00:01:38,166 for Secretary of Energy besides Sussman. 21 00:01:38,199 --> 00:01:39,267 COSTLIN: I'm not sure the administration 22 00:01:39,300 --> 00:01:41,402 is finished vetting yet. Who's it for? 23 00:01:41,435 --> 00:01:44,205 ERICA: Peter Koscielny of CIPC Capital. 24 00:01:44,238 --> 00:01:46,174 He's a big get if we can keep him happy. 25 00:01:46,207 --> 00:01:48,609 Why does he want the other names? How does that help us? 26 00:01:48,642 --> 00:01:51,145 He's offering 25 million. 27 00:01:51,179 --> 00:01:53,414 So he can gain access to Sussman's competitors? 28 00:01:53,447 --> 00:01:55,649 You want me to turn down 25 million? 29 00:01:55,683 --> 00:01:57,585 That'll go a long way to getting him re-elected. 30 00:01:57,618 --> 00:01:58,852 Sussman doesn't have to know 31 00:01:58,886 --> 00:02:00,754 and I'll make it worth your while. 32 00:02:00,788 --> 00:02:03,391 Okay. I'll see what I can do. 33 00:02:03,424 --> 00:02:04,758 Great. 34 00:02:11,265 --> 00:02:12,533 So... 35 00:02:15,436 --> 00:02:17,371 You look happy. 36 00:02:17,405 --> 00:02:18,872 I am. Very. 37 00:02:22,343 --> 00:02:23,577 I'm pregnant. 38 00:02:25,679 --> 00:02:26,780 What? 39 00:02:29,950 --> 00:02:33,287 - Who got you pregnant? - A client. 40 00:02:33,321 --> 00:02:34,855 He's in his early 40s, in good health 41 00:02:34,888 --> 00:02:36,657 and he's intelligent and kind. 42 00:02:36,690 --> 00:02:38,759 - Does he know? - No. 43 00:02:38,792 --> 00:02:40,894 I'm not going to tell him. 44 00:02:40,928 --> 00:02:43,664 I did it for us. 45 00:02:43,697 --> 00:02:45,699 What are you talking about? 46 00:02:45,733 --> 00:02:47,635 I want us to be a family. 47 00:02:49,737 --> 00:02:52,206 - That's crazy. - Not if we love each other. 48 00:02:56,244 --> 00:02:58,312 How far along are you? 49 00:02:58,346 --> 00:02:59,713 Three weeks. 50 00:02:59,747 --> 00:03:01,782 I got pregnant on my first try. 51 00:03:01,815 --> 00:03:04,585 That's a sign it's meant to be. 52 00:03:04,618 --> 00:03:06,787 So you're going to have it? 53 00:03:08,589 --> 00:03:10,224 Oh, my God. That's insane. 54 00:03:10,258 --> 00:03:13,261 Why is it insane? It's a child. 55 00:03:13,294 --> 00:03:15,296 People adopt and love children all the time. 56 00:03:15,329 --> 00:03:17,365 And this one will be ours. 57 00:03:17,398 --> 00:03:18,666 Here... 58 00:03:21,369 --> 00:03:22,770 I love you. 59 00:03:49,463 --> 00:03:50,698 [ cell phone vibrating ] 60 00:03:52,466 --> 00:03:53,401 Hello. 61 00:03:53,434 --> 00:03:54,635 COSTLIN: I have the shortlist. 62 00:03:56,304 --> 00:03:57,838 Hang on a sec. 63 00:04:01,575 --> 00:04:03,010 All right. Go on. 64 00:04:03,043 --> 00:04:05,446 Ken Bryson, Andrew Hauser 65 00:04:05,479 --> 00:04:07,948 Jim Strachan, and Trent Garza. 66 00:04:07,981 --> 00:04:09,182 Got it. 67 00:04:09,216 --> 00:04:11,385 Please be discreet, I would really take a hit 68 00:04:11,419 --> 00:04:12,986 if it ever got out that this came from me. 69 00:04:13,020 --> 00:04:14,755 Of course. Thank you. 70 00:04:34,608 --> 00:04:35,843 - The list. - Great. 71 00:04:38,812 --> 00:04:40,614 CHIESURIN: How confident are you? 72 00:04:40,648 --> 00:04:41,815 Very. 73 00:04:42,916 --> 00:04:44,918 You'll have the transfer within a week. 74 00:05:04,137 --> 00:05:05,673 [ knocking ] 75 00:05:09,377 --> 00:05:11,379 - Hi! - Hey. 76 00:05:11,412 --> 00:05:13,914 I'm so glad you're here. I missed you. 77 00:05:28,396 --> 00:05:31,565 - So this is where you live? - Yeah. 78 00:05:31,599 --> 00:05:33,066 Here, I'll show you around. 79 00:05:33,100 --> 00:05:34,835 There's no need. I'm not staying long. 80 00:05:36,637 --> 00:05:38,372 What do you mean? 81 00:05:39,940 --> 00:05:42,910 It's over between us. I don't want to see you anymore. 82 00:05:44,678 --> 00:05:46,414 You don't love me? 83 00:05:47,781 --> 00:05:48,916 No. 84 00:05:50,518 --> 00:05:51,985 I don't believe you. 85 00:05:54,087 --> 00:05:56,624 Please talk to me. 86 00:05:56,657 --> 00:05:58,826 I don't understand how you can just end it. 87 00:05:58,859 --> 00:06:00,528 We're so good together. 88 00:06:00,561 --> 00:06:03,163 - We could be a family. - "A family?" 89 00:06:03,196 --> 00:06:05,466 You fuck a client 90 00:06:05,499 --> 00:06:06,700 and you want me to raise his child? 91 00:06:06,734 --> 00:06:08,769 Are you fucking insane? 92 00:06:08,802 --> 00:06:11,104 I did it out of love. 93 00:06:11,138 --> 00:06:15,075 I'm in love with you. I need you. 94 00:06:15,108 --> 00:06:17,545 Please don't shut me out. Please talk to me. 95 00:06:17,578 --> 00:06:20,113 I don't understand. I just don't understand. 96 00:06:21,181 --> 00:06:22,616 I don't love you. 97 00:06:24,452 --> 00:06:26,153 There's nothing else to say. 98 00:06:38,999 --> 00:06:40,100 Don't. 99 00:06:41,635 --> 00:06:43,170 [ breathing heavily ] 100 00:06:48,742 --> 00:06:50,478 Stop it. 101 00:07:19,807 --> 00:07:21,742 No, get off me. 102 00:07:26,514 --> 00:07:27,815 Please... 103 00:07:29,116 --> 00:07:31,619 Please don't go. 104 00:07:31,652 --> 00:07:33,787 - All right. - Please... 105 00:07:35,055 --> 00:07:37,925 - Please. - Get away from me! 106 00:07:37,958 --> 00:07:39,693 [ crying ] I'm begging you! 107 00:07:42,730 --> 00:07:44,131 She really is in love with you. 108 00:07:44,164 --> 00:07:46,099 What the fuck was I doing with her? 109 00:07:46,133 --> 00:07:47,968 Why didn't I see how damaged she is? 110 00:07:49,637 --> 00:07:50,904 [ sighs ] 111 00:07:54,174 --> 00:07:56,610 She's weak. She's not like you. 112 00:07:56,644 --> 00:07:58,111 [ cell phone vibrating ] 113 00:08:01,982 --> 00:08:03,216 It's her. 114 00:08:05,586 --> 00:08:06,820 Poor little Anna. 115 00:08:10,924 --> 00:08:14,595 Hi. It's me again. 116 00:08:14,628 --> 00:08:16,997 Please call me back. I just wanna talk to you. 117 00:08:18,999 --> 00:08:21,101 I love you, and I know that you love me also. 118 00:08:21,134 --> 00:08:22,670 I know you do. 119 00:08:58,005 --> 00:08:59,640 I'm here to see Erica Myles. 120 00:08:59,673 --> 00:09:02,209 - Your name? - Anna Garner. I'm a friend. 121 00:09:07,047 --> 00:09:09,049 There's an Anna Garner here to see Erica. 122 00:09:11,384 --> 00:09:13,887 - Do you have an appointment? - No. I'm a friend. 123 00:09:16,289 --> 00:09:18,926 She doesn't. She's a friend of Erica's. 124 00:09:18,959 --> 00:09:20,728 Okay. Thanks. 125 00:09:22,129 --> 00:09:23,631 She's not here. 126 00:09:23,664 --> 00:09:25,298 If you'd like to speak to her assistant 127 00:09:25,332 --> 00:09:27,134 she can set up an appointment for you. 128 00:09:27,167 --> 00:09:29,069 Do you know what time she'll be back? 129 00:09:31,972 --> 00:09:34,341 She wants to know what time Erica will be back. 130 00:09:36,844 --> 00:09:38,178 Okay. Thanks. 131 00:09:41,014 --> 00:09:43,050 We can't give out that information. 132 00:09:43,083 --> 00:09:43,951 If you call her assistant 133 00:09:43,984 --> 00:09:46,153 she'll set up an appointment for you. 134 00:09:46,186 --> 00:09:47,855 Maybe I'll wait. 135 00:09:47,888 --> 00:09:50,223 Yeah. I'll wait, surprise her. 136 00:10:03,837 --> 00:10:05,205 RECEPTIONIST: She's not leaving. She's waiting for her. 137 00:10:07,007 --> 00:10:08,375 Yeah, okay. 138 00:10:37,004 --> 00:10:39,306 - Ms. Garner? - Hi. 139 00:10:39,339 --> 00:10:41,842 I'm Sandra Fuchs, Erica's assistant. 140 00:10:41,875 --> 00:10:43,711 I was told that you wanted to see her? 141 00:10:43,744 --> 00:10:45,145 Yes. I'm a close friend of hers. 142 00:10:45,178 --> 00:10:47,080 I just thought I'd drop by and surprise her. 143 00:10:47,114 --> 00:10:48,381 That's nice. 144 00:10:48,415 --> 00:10:50,417 Unfortunately, Erica's out of the office 145 00:10:50,450 --> 00:10:52,419 and she won't be back until much later. 146 00:10:52,452 --> 00:10:54,254 But I'm happy to tell her you dropped by. 147 00:10:54,287 --> 00:10:56,423 - When do you expect her? - Not until late afternoon. 148 00:10:56,456 --> 00:10:59,727 - Late afternoon? - Yes. 149 00:10:59,760 --> 00:11:01,428 Is there anything else I can help you with? 150 00:11:01,461 --> 00:11:03,864 No. I think I'll wait though. 151 00:11:03,897 --> 00:11:06,366 I want to see her. We're close friends. 152 00:11:06,399 --> 00:11:09,870 SANDRA: This isn't the best place to wait. 153 00:11:09,903 --> 00:11:11,839 I'm afraid I'm going to have to ask you to leave. 154 00:11:11,872 --> 00:11:14,374 This is a place of business. I hope you understand. 155 00:11:16,043 --> 00:11:17,711 Ms. Garner, you need to leave. 156 00:11:19,412 --> 00:11:21,314 If you don't leave, we're going to have to call security. 157 00:11:21,348 --> 00:11:22,449 That's fine. 158 00:11:31,859 --> 00:11:32,459 [ door opens ] 159 00:11:34,361 --> 00:11:35,963 [ door closes ] 160 00:11:41,334 --> 00:11:43,436 She won't leave. 161 00:11:43,470 --> 00:11:45,105 I told her you wouldn't be back until the late afternoon 162 00:11:45,138 --> 00:11:46,506 and she's insisting on waiting. 163 00:11:46,539 --> 00:11:47,640 Did you ask her to leave? 164 00:11:47,674 --> 00:11:50,811 Yes, I told her I'd have to call security if she didn't. 165 00:11:50,844 --> 00:11:53,446 - And what did she say? - "That's fine." 166 00:11:53,480 --> 00:11:55,715 - Who is she? - It doesn't matter. 167 00:11:57,150 --> 00:11:59,820 - I'll take care of it. - Are you sure? 168 00:11:59,853 --> 00:12:01,755 Yes, it's fine. Don't worry. 169 00:12:20,240 --> 00:12:22,042 - Ms. Garner? - Yes? 170 00:12:22,075 --> 00:12:23,777 - Please come with us. - Why? 171 00:12:23,811 --> 00:12:25,312 SECURITY OFFICER #1: Let's go. 172 00:12:25,345 --> 00:12:26,346 ANNA: I'm waiting to see Erica Myles. 173 00:12:26,379 --> 00:12:27,881 She's a friend of mine. 174 00:12:27,915 --> 00:12:31,451 SECURITY OFFICER #1: I'm sure she is. You have to go. 175 00:12:31,484 --> 00:12:33,553 - Now. - Get off of me! 176 00:12:33,586 --> 00:12:35,355 Keep your fucking hands off of me! 177 00:12:35,388 --> 00:12:37,791 I'm waiting for a friend. What the fuck is wrong with you? 178 00:12:37,825 --> 00:12:39,492 SECURITY OFFICER #2: You have to leave. 179 00:12:39,526 --> 00:12:42,062 ANNA: Don't fucking touch me. 180 00:12:42,095 --> 00:12:46,266 Fine. Then start walking. Either way, you're going. 181 00:12:46,299 --> 00:12:48,268 Don't fucking come near me! 182 00:13:03,050 --> 00:13:04,985 [ chomping ] 183 00:13:32,545 --> 00:13:34,481 [ Anna sobbing ] 184 00:13:55,535 --> 00:13:56,870 Hello. 185 00:13:56,904 --> 00:13:58,138 SHAW: It's Gregory Shaw. 186 00:13:58,171 --> 00:14:00,240 A.P. are going to run a story about my dropping 187 00:14:00,273 --> 00:14:02,509 the investigation in return for the donation. 188 00:14:02,542 --> 00:14:04,077 They are saying that I personally 189 00:14:04,111 --> 00:14:05,645 requested the donation. 190 00:14:05,678 --> 00:14:07,247 Where the fuck did that come from? 191 00:14:07,280 --> 00:14:08,348 When are they running it? 192 00:14:08,381 --> 00:14:09,950 Who leaked it? Was it you? 193 00:14:09,983 --> 00:14:11,484 Listen to me, when are they running it? 194 00:14:11,518 --> 00:14:12,886 As soon as they can. 195 00:14:12,920 --> 00:14:14,922 Calm down. You did nothing wrong. 196 00:14:14,955 --> 00:14:16,924 Remember, your office reviewed the complaints 197 00:14:16,957 --> 00:14:18,425 and determined there was no basis for an investigation 198 00:14:18,458 --> 00:14:20,093 given New York's lawsuit. 199 00:14:20,127 --> 00:14:21,661 Stick to it, and the story will die. 200 00:14:21,694 --> 00:14:24,197 You'd better hope so, for both of us. 201 00:14:24,231 --> 00:14:26,133 We're covered on this. 202 00:14:26,166 --> 00:14:28,068 It's important that we don't panic. 203 00:14:28,101 --> 00:14:30,037 All right, all right. Fuck! 204 00:14:30,070 --> 00:14:31,138 I have to go. 205 00:14:39,712 --> 00:14:41,281 Erica? 206 00:14:42,082 --> 00:14:45,185 [ applauding ] 207 00:14:45,218 --> 00:14:46,553 [ laughing ] 208 00:14:51,124 --> 00:14:53,593 Great job on Koscielny. 209 00:14:53,626 --> 00:14:55,328 It's a huge win. 210 00:14:55,362 --> 00:14:56,496 Of course. 211 00:15:02,669 --> 00:15:04,037 GABRIEL: They like dragging me out before these committees 212 00:15:04,071 --> 00:15:08,075 to criticize me for corporate greed, but you know what? 213 00:15:08,108 --> 00:15:11,278 Half the country is freeloading off of us. 214 00:15:11,311 --> 00:15:13,346 Most of the middle class and poor get so many breaks 215 00:15:13,380 --> 00:15:16,149 they barely pay any income tax. 216 00:15:16,183 --> 00:15:17,584 All they do is take. 217 00:15:17,617 --> 00:15:19,552 They produce nothing of any worth. 218 00:15:21,254 --> 00:15:22,655 How many people on minimum wage 219 00:15:22,689 --> 00:15:24,557 have ever produced a fucking job? 220 00:15:27,060 --> 00:15:28,661 You listening to me? 221 00:15:28,695 --> 00:15:31,731 - Yes. - You seem distracted. 222 00:15:31,764 --> 00:15:33,666 No, not at all. I'm right here with you. 223 00:15:36,136 --> 00:15:37,204 Good. 224 00:15:58,258 --> 00:16:00,994 Will you excuse me for a second? I'll be right back. 225 00:16:13,240 --> 00:16:14,341 [ crying ] 226 00:16:24,751 --> 00:16:26,519 [ exhales ] 227 00:16:36,196 --> 00:16:36,996 [ sniffles ] 228 00:16:54,814 --> 00:16:56,549 [ breathing heavily ] 229 00:17:09,629 --> 00:17:10,663 [ car door opens ] 230 00:17:13,166 --> 00:17:14,234 [ car door closes ] 231 00:17:24,844 --> 00:17:26,146 [ keys jingling ] 232 00:17:31,651 --> 00:17:32,719 [ door opens ] 233 00:18:42,322 --> 00:18:43,723 [ crying ] 234 00:18:49,562 --> 00:18:50,630 Hi. 235 00:18:52,565 --> 00:18:54,334 What are you doing here? 236 00:18:55,568 --> 00:18:57,170 Erica... 237 00:18:58,438 --> 00:18:59,706 [ sighs ] 238 00:19:02,575 --> 00:19:05,312 [ breathing heavily ] 239 00:19:24,831 --> 00:19:26,633 [ crying ] 240 00:20:12,645 --> 00:20:15,582 I love being under you. 241 00:20:24,957 --> 00:20:27,560 It's not like being with you. 242 00:20:28,561 --> 00:20:30,830 [ sobs ] No! 243 00:21:03,095 --> 00:21:04,997 Please fill these out. 244 00:21:05,031 --> 00:21:06,699 Do you have anyone here with you? 245 00:21:06,733 --> 00:21:07,700 No. 246 00:21:07,734 --> 00:21:08,768 Do you want to call someone 247 00:21:08,801 --> 00:21:09,902 a friend or a relative 248 00:21:09,936 --> 00:21:11,704 to bring you home afterwards? 249 00:21:11,738 --> 00:21:13,373 I'll take a cab. I'll be fine. 250 00:21:13,406 --> 00:21:15,708 Are you sure? You might have some discomfort. 251 00:21:15,742 --> 00:21:18,711 It's fine. I live close by. I'll take a cab. Thanks. 252 00:21:27,053 --> 00:21:28,755 I'll be by your side the entire time 253 00:21:28,788 --> 00:21:29,856 we're doing the procedure. 254 00:21:29,889 --> 00:21:32,459 - Okay. - Are you cold? 255 00:21:32,492 --> 00:21:33,926 No, I'm fine. 256 00:21:36,896 --> 00:21:37,997 [ sighs ] 257 00:21:42,134 --> 00:21:43,836 WOMEN'S CLINIC DOCTOR: Here comes one. 258 00:21:43,870 --> 00:21:45,705 Nice deep breath in... 259 00:21:45,738 --> 00:21:47,340 [ Anna inhaling ] 260 00:21:47,374 --> 00:21:48,941 ...and out. 261 00:21:48,975 --> 00:21:50,743 [ exhaling ] 262 00:21:50,777 --> 00:21:52,512 WOMEN'S CLINIC DOCTOR: Okay. 263 00:21:52,545 --> 00:21:54,514 Here comes a cramp. 264 00:21:54,547 --> 00:21:55,582 Deep breath in... 265 00:21:55,615 --> 00:21:56,649 [ inhaling ] 266 00:21:56,683 --> 00:21:58,818 ...and blow it out. 267 00:21:58,851 --> 00:22:00,887 That's it. That's good. 268 00:22:18,137 --> 00:22:19,406 SANDRA: Okay. 269 00:22:21,140 --> 00:22:23,810 She's not in. Can I take a message? 270 00:22:23,843 --> 00:22:25,412 [ phone rings ] 271 00:22:26,413 --> 00:22:28,715 Can you please hold? 272 00:22:28,748 --> 00:22:31,083 Fox 5, CNN, Washington Post... 273 00:22:31,117 --> 00:22:33,920 They're all calling requesting interviews. It's non-stop. 274 00:22:33,953 --> 00:22:35,888 Turn them down. I'm not doing them. 275 00:22:35,922 --> 00:22:37,857 And set up meetings with Robert Ackerman 276 00:22:37,890 --> 00:22:39,992 and Daniel Lessing as soon as possible. 277 00:22:40,026 --> 00:22:42,462 - Today if they can. - Okay. 278 00:22:53,740 --> 00:22:55,842 [ telephone ringing ] 279 00:22:55,875 --> 00:22:57,477 Erica Myles' office. 280 00:23:01,080 --> 00:23:03,015 I'll let her know. 281 00:23:08,788 --> 00:23:09,889 [ knocking ] 282 00:23:11,891 --> 00:23:14,727 The Shaw story is on Fox. 283 00:23:14,761 --> 00:23:15,995 Thank you. 284 00:23:20,132 --> 00:23:21,901 SHAW: ...had on file about Crescent Health 285 00:23:21,934 --> 00:23:23,470 and made the rightful determination 286 00:23:23,503 --> 00:23:25,171 that because New York's lawsuit was on behalf 287 00:23:25,204 --> 00:23:27,173 of all consumers nationwide 288 00:23:27,206 --> 00:23:29,476 no further action need be taken. 289 00:23:29,509 --> 00:23:32,845 Let me reiterate in the clearest possible terms. 290 00:23:32,879 --> 00:23:35,848 My office was never investigating Crescent Health 291 00:23:35,882 --> 00:23:38,618 and I would never, under any circumstances, take money 292 00:23:38,651 --> 00:23:41,788 in exchange for preferential treatment of any kind. 293 00:23:41,821 --> 00:23:43,856 Any news story that suggests otherwise 294 00:23:43,890 --> 00:23:45,925 is completely false. 295 00:23:45,958 --> 00:23:47,594 NEWS ANCHOR: Top local democrats, including Maryland 296 00:23:47,627 --> 00:23:49,629 Democratic Party Chair, Ella Rodriguez 297 00:23:49,662 --> 00:23:52,899 are demanding an investigation into the donation. 298 00:23:52,932 --> 00:23:55,535 RODRIGUEZ: This is a clear case of bribery. 299 00:23:55,568 --> 00:23:57,236 Maryland's top law enforcement official 300 00:23:57,269 --> 00:23:59,872 declined to investigate Senator McCord 301 00:23:59,906 --> 00:24:01,741 for fraud, and then 302 00:24:01,774 --> 00:24:04,644 within 48 hours, received a donation 303 00:24:04,677 --> 00:24:07,680 that he personally solicited from a super PAC 304 00:24:07,714 --> 00:24:09,582 supporting that candidate. 305 00:24:09,616 --> 00:24:11,951 It doesn't get any more clear than that. 306 00:24:11,984 --> 00:24:15,254 The people of Maryland deserve to know the truth. 307 00:24:15,287 --> 00:24:17,657 Attorney General Shaw needs to be held accountable 308 00:24:17,690 --> 00:24:19,559 for his gross abuse of power. 309 00:24:19,592 --> 00:24:21,027 Period. 21259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.