All language subtitles for The.Girlfriend.Experience.S02E08.Bria.Moral.Inventory.720p.WEB-HD.x264.200MB-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,645 --> 00:00:13,514 I was thinking maybe tomorrow I could borrow your car 2 00:00:13,547 --> 00:00:15,583 and pick up Kayla from school. 3 00:00:16,617 --> 00:00:18,352 Where's Ian? 4 00:00:18,386 --> 00:00:20,554 I thought I'd pick you up today. 5 00:00:20,588 --> 00:00:22,756 PAUL: You must be Kayla. I'm Paul. 6 00:00:22,790 --> 00:00:25,359 I'm very, very wealthy. I'm a rich guy. 7 00:00:25,393 --> 00:00:26,694 Did my dad really do 8 00:00:26,727 --> 00:00:27,761 all the things that they are saying? 9 00:00:27,795 --> 00:00:29,397 Of course he fucking did. 10 00:00:29,430 --> 00:00:30,598 And he wasn't your dad and he's the reason 11 00:00:30,631 --> 00:00:32,166 you don't have a mother. 12 00:00:32,200 --> 00:00:32,966 MAN 1: Please describe 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,136 how you met Donald Fairchild. 14 00:00:36,704 --> 00:00:38,472 BRIA: He ran an escort company 15 00:00:38,506 --> 00:00:41,542 called "Premium Companions." 16 00:00:41,575 --> 00:00:44,512 And I was working at the company for about a month. 17 00:00:44,545 --> 00:00:46,647 MAN 1: As an escort? 18 00:00:46,680 --> 00:00:48,582 BRIA: Yeah, as an escort. 19 00:01:49,710 --> 00:01:51,179 [ door opens ] 20 00:01:51,212 --> 00:01:52,280 [ door shuts ] 21 00:01:56,217 --> 00:01:57,385 You're supposed to be at school. 22 00:01:58,652 --> 00:01:59,787 I didn't feel well. 23 00:02:02,423 --> 00:02:04,325 I don't believe you. Are you making a habit of this? 24 00:02:04,358 --> 00:02:06,394 This skipping school? 25 00:02:06,427 --> 00:02:09,397 No. I, I just felt really sick. 26 00:02:12,300 --> 00:02:13,701 I put a lot of trust in you, Kayla. 27 00:02:13,734 --> 00:02:15,469 I thought you'd be more responsible than this. 28 00:02:16,737 --> 00:02:18,172 I'm very disappointed. 29 00:02:25,746 --> 00:02:27,215 Does Bria know you're here? 30 00:02:27,248 --> 00:02:28,849 No. 31 00:02:28,882 --> 00:02:30,651 And she doesn't need to know. 32 00:02:32,853 --> 00:02:34,388 Sometimes you have to protect people from themselves. 33 00:02:37,758 --> 00:02:38,926 Let's do a session. 34 00:02:40,294 --> 00:02:41,462 BRIA: I need your help. 35 00:02:42,863 --> 00:02:43,931 I need your help. 36 00:02:47,335 --> 00:02:48,669 Repeat it. 37 00:02:48,702 --> 00:02:51,405 * 38 00:02:54,942 --> 00:02:56,777 Do you want to talk about last night? 39 00:02:58,446 --> 00:03:00,180 IAN: Not right now. 40 00:03:05,853 --> 00:03:09,457 BRIA: I'm sorry. I really, I'm sorry. 41 00:03:09,490 --> 00:03:12,226 BRIA: Have a nice day, Sandra. 42 00:03:12,260 --> 00:03:13,961 BRIA: I need to be better. 43 00:03:13,994 --> 00:03:16,230 I can be better, I know I can. 44 00:03:18,432 --> 00:03:20,401 I cleaned the kitchen, uh 45 00:03:20,434 --> 00:03:21,602 and I... 46 00:03:23,371 --> 00:03:25,339 ...was thinking maybe tomorrow I could borrow your car 47 00:03:25,373 --> 00:03:27,641 and pick up Kayla from school 48 00:03:27,675 --> 00:03:29,710 after I finish at the factory? 49 00:03:29,743 --> 00:03:32,446 * 50 00:03:34,014 --> 00:03:35,316 IAN: Okay. 51 00:03:37,818 --> 00:03:39,920 BRIA: Kayla! 52 00:03:39,953 --> 00:03:41,088 KAYLA: Where's Ian? 53 00:03:41,121 --> 00:03:44,592 BRIA: I thought I'd pick you up today. 54 00:03:44,625 --> 00:03:46,394 KAYLA: Since when do you fucking care? 55 00:03:55,436 --> 00:03:56,470 BRIA: You're not meant to have that. 56 00:03:56,504 --> 00:03:58,372 KAYLA: Not meant to have Paul, okay? 57 00:03:58,406 --> 00:04:00,441 Ian doesn't want you on... Give that to me! 58 00:04:05,646 --> 00:04:06,647 Hi. 59 00:04:06,680 --> 00:04:08,649 IAN: Where were you? 60 00:04:08,682 --> 00:04:10,618 Took Kayla out for an early dinner. 61 00:04:12,486 --> 00:04:14,322 You got dressed up to take Kayla to a picnic? 62 00:04:17,458 --> 00:04:20,828 I wanted to dress up for a change, look nice. 63 00:04:21,929 --> 00:04:24,865 * 64 00:04:40,814 --> 00:04:42,550 BRIA: I want you to fuck me. 65 00:04:51,492 --> 00:04:54,428 * 66 00:05:17,751 --> 00:05:18,819 [ sighs ] 67 00:05:21,522 --> 00:05:24,458 * 68 00:05:32,700 --> 00:05:34,635 BRIA: I think she's missing her mum. 69 00:05:34,668 --> 00:05:36,804 Yeah, well, you seem like you're doing a pretty good job. 70 00:05:36,837 --> 00:05:38,706 You look good. 71 00:05:38,739 --> 00:05:41,008 Teenagers, what are you gonna do, right? 72 00:05:41,041 --> 00:05:42,710 - It's rough. - Yeah. 73 00:05:45,012 --> 00:05:46,680 So you don't drive, no? 74 00:05:48,181 --> 00:05:49,650 I have a driver. 75 00:05:51,084 --> 00:05:53,387 But you don't have a car? 76 00:05:53,421 --> 00:05:56,023 Well, it's my car, but, you know... 77 00:05:56,056 --> 00:05:59,893 - He just drives it. - Right, so why don't you drive? 78 00:05:59,927 --> 00:06:03,597 Uh, DUI, down the hatch. 79 00:06:03,631 --> 00:06:05,866 [ chuckles ] 80 00:06:05,899 --> 00:06:07,468 Doesn't everyone have a DUI? 81 00:06:08,969 --> 00:06:11,171 Yeah, but y-you better not have one 82 00:06:11,204 --> 00:06:13,707 especially if I'm gonna get you a car. 83 00:06:13,741 --> 00:06:15,008 - Uh-huh. - Mm-hm. 84 00:06:15,042 --> 00:06:17,978 Two doors, with a six month lease. 85 00:06:18,011 --> 00:06:19,447 And then there's the option to buy. 86 00:06:19,480 --> 00:06:21,982 - Ah! - And it's electric. 87 00:06:22,015 --> 00:06:24,785 Electric, let's see, huh. 88 00:06:24,818 --> 00:06:27,588 Not bad, looks a little expensive. 89 00:06:27,621 --> 00:06:29,957 I don't know, it's weird, you know, you live in this place. 90 00:06:29,990 --> 00:06:33,461 It's a little bit dangerous. 91 00:06:33,494 --> 00:06:36,464 Somethin' like this, I can imagine getting broken into. 92 00:06:38,131 --> 00:06:40,000 - Hm. - You think? 93 00:06:43,203 --> 00:06:45,138 Maybe I need a better place. 94 00:06:47,107 --> 00:06:50,544 A better place like what? 95 00:06:50,578 --> 00:06:53,581 - Like a house? - Yeah, that would work. 96 00:06:53,614 --> 00:06:56,784 I mean, all things are possible. 97 00:06:56,817 --> 00:07:00,120 - Uh... - I really like this one. 98 00:07:00,153 --> 00:07:03,023 I like that you like that. 99 00:07:03,056 --> 00:07:06,126 And I like that you need things from me. 100 00:07:07,227 --> 00:07:08,529 Good. 101 00:07:08,562 --> 00:07:09,730 I like what you like. 102 00:07:09,763 --> 00:07:10,964 [ chuckling ] 103 00:07:10,998 --> 00:07:12,966 Right. 104 00:07:13,000 --> 00:07:15,969 You're so sweet. 105 00:07:16,003 --> 00:07:17,571 But I don't think your argument's logical. 106 00:07:17,605 --> 00:07:19,540 I think it's bullshit. 107 00:07:19,573 --> 00:07:21,742 And if you wanna be an equal... 108 00:07:21,775 --> 00:07:23,744 Oh, wai-wai-wai-wait, I didn't, no-no one said... 109 00:07:23,777 --> 00:07:26,580 I didn't say I wanted to be your equal. 110 00:07:26,614 --> 00:07:28,248 Did I? I didn't say that. I was... 111 00:07:28,281 --> 00:07:32,152 Okay, um, so, I think that you have the luxury of-- 112 00:07:32,185 --> 00:07:34,087 - "Luxury?" - Being a white male. 113 00:07:34,121 --> 00:07:35,789 - Yeah, just l-hear me out. - I didn't come from luxury. 114 00:07:35,823 --> 00:07:38,559 Let me just finish what I am saying. 115 00:07:38,592 --> 00:07:39,927 I made everything from nothing. 116 00:07:39,960 --> 00:07:41,194 No, I know that, I know, I know, I know. 117 00:07:41,228 --> 00:07:42,996 But you ca... Just hear me... 118 00:07:43,030 --> 00:07:44,264 Just let me finish what I'm... 119 00:07:44,297 --> 00:07:45,966 - My thought, okay. - I had nothing. 120 00:07:45,999 --> 00:07:49,069 - If you have, like, the... - You think I'm lying? 121 00:07:49,102 --> 00:07:51,138 No, I don't think you're lying. 122 00:07:51,171 --> 00:07:52,973 But I think, when you come 123 00:07:53,006 --> 00:07:54,908 from a place of privilege, which you do 124 00:07:54,942 --> 00:07:56,844 [ Paul imitates whip cracking ] when you're a white male... 125 00:07:56,877 --> 00:07:58,278 Are you listening to what I'm saying? 126 00:07:58,311 --> 00:08:00,681 You don't know shit. 127 00:08:00,714 --> 00:08:04,652 My father, my mother, they died 128 00:08:04,685 --> 00:08:08,656 w-w-way before I was 30, I was a little kid. 129 00:08:08,689 --> 00:08:11,258 - I made strategic decisions. - Yeah, I know. 130 00:08:11,291 --> 00:08:13,894 - I know, I get it. - To build a business. 131 00:08:13,927 --> 00:08:16,229 I didn't have a buck to fuck around with. 132 00:08:16,263 --> 00:08:17,998 I understand that, I'm not saying 133 00:08:18,031 --> 00:08:19,867 that you didn't struggle, I know you struggled. 134 00:08:19,900 --> 00:08:22,135 It was hard but I did it on my own. Struggled? 135 00:08:22,169 --> 00:08:24,905 What the fuck do you know about struggle? 136 00:08:24,938 --> 00:08:27,808 Well, I'm just saying that your struggle was yours 137 00:08:27,841 --> 00:08:30,143 and you can have yours, and I can have mine and that's-- 138 00:08:30,177 --> 00:08:31,979 Why would you say that I don't have struggle? 139 00:08:32,012 --> 00:08:33,146 - I'm not saying you don't-- - Look at me. Look at me. 140 00:08:33,180 --> 00:08:33,981 - Why would you say-- - Wait, wait. 141 00:08:34,014 --> 00:08:36,249 I'm not saying you don't know struggle. 142 00:08:36,283 --> 00:08:39,720 I know struggle! I own struggle. 143 00:08:39,753 --> 00:08:41,755 - That's mine. - Oh, my! 144 00:08:41,789 --> 00:08:45,158 Yeah, I know, I know what you've been through. 145 00:08:45,192 --> 00:08:47,695 We talk a lot about you, Paul. 146 00:08:47,728 --> 00:08:50,631 Yeah, because that's the most interesting thing. 147 00:08:50,664 --> 00:08:53,734 - Yeah, that's right. - Let me ask you a question. 148 00:08:53,767 --> 00:08:55,603 You sell that pussy to other dudes? 149 00:08:55,636 --> 00:08:58,271 You hawk that little coochie? 150 00:08:58,305 --> 00:09:00,741 No. 151 00:09:00,774 --> 00:09:03,143 Not since I met you. I don't wanna see anyone else. 152 00:09:05,946 --> 00:09:07,014 Is that true? 153 00:09:10,150 --> 00:09:12,152 Yeah. 154 00:09:12,185 --> 00:09:15,623 - Hm. - Yeah, you know it's true. 155 00:09:15,656 --> 00:09:17,925 I have another question. 156 00:09:17,958 --> 00:09:20,628 Why do you always wanna resort to sex when we're together? 157 00:09:20,661 --> 00:09:22,229 Why is it always about fuckin'? 158 00:09:22,262 --> 00:09:24,064 BRIA: That's how you make me feel. 159 00:09:28,101 --> 00:09:29,737 PAUL: Can you understand why I'm holding back on 160 00:09:29,770 --> 00:09:32,172 fucking you though? 161 00:09:32,205 --> 00:09:34,207 I want to, you're beautiful. You're hot as hell. 162 00:09:35,976 --> 00:09:37,911 But I want you to want me for who I am. 163 00:09:39,780 --> 00:09:41,815 I would fuck you right now. 164 00:09:41,849 --> 00:09:43,851 I would throw you down on the ground. 165 00:09:43,884 --> 00:09:45,686 Spread you eagle. 166 00:09:45,719 --> 00:09:49,690 St-start going down on you, gettin' you all wet. 167 00:09:49,723 --> 00:09:52,025 But it wouldn't mean shit. 168 00:09:52,059 --> 00:09:54,261 - Yeah. - And I'm lookin' for meaning. 169 00:09:54,294 --> 00:09:55,963 PAUL: Listen, look at me. 170 00:09:55,996 --> 00:09:58,732 I'm lookin' for transcendence, baby. 171 00:09:58,766 --> 00:10:01,334 I'm lookin' for elevation. 172 00:10:01,368 --> 00:10:03,704 Are you with that? 173 00:10:03,737 --> 00:10:05,706 BRIA: Yeah, I want what you want, Paul. 174 00:10:09,276 --> 00:10:12,112 MAN 1: When you were confronted by federal investigators 175 00:10:12,145 --> 00:10:14,748 on November 25, 2018 176 00:10:14,782 --> 00:10:16,283 for assisting Donald Fairchild 177 00:10:16,316 --> 00:10:18,719 in trafficking unregistered arms 178 00:10:18,752 --> 00:10:20,921 and unlicensed amounts of pseudoephedrine 179 00:10:20,954 --> 00:10:24,658 a known chemical component for producing methamphetamines 180 00:10:24,692 --> 00:10:27,060 were you aware of Donald Fairchild's intentions 181 00:10:27,094 --> 00:10:28,862 for distributing and selling this contraband 182 00:10:28,896 --> 00:10:29,963 in foreign territories? 183 00:10:35,435 --> 00:10:36,770 BRIA: Yes 184 00:10:36,804 --> 00:10:38,906 but not to the extent... 185 00:10:40,207 --> 00:10:42,242 ...that it...was happening. 186 00:10:49,349 --> 00:10:52,152 MAN 1: Please describe how you met your former husband 187 00:10:52,185 --> 00:10:53,821 Donald Fairchild. 188 00:10:53,854 --> 00:10:55,723 - I was never married to him. - Okay. 189 00:10:55,756 --> 00:10:59,259 We only had a relationship, and, uh, um... 190 00:10:59,292 --> 00:11:00,761 ...he... 191 00:11:02,462 --> 00:11:05,198 ...had an agency called "Premium Companions." 192 00:11:07,100 --> 00:11:11,905 And I worked there for about a month. 193 00:11:11,939 --> 00:11:13,140 MAN 1: As an escort? 194 00:11:16,777 --> 00:11:18,879 It's fine. It's okay. 195 00:11:18,912 --> 00:11:20,881 Yeah, as an escort. 196 00:11:25,185 --> 00:11:28,722 He was pretty brazen about the whole thing, you know. 197 00:11:28,756 --> 00:11:30,490 It wasn't l-like a big secret or anything, that he was-- 198 00:11:30,523 --> 00:11:34,061 Brazen? What? Uh, can you explain what you mean by that? 199 00:11:34,094 --> 00:11:36,764 BRIA: I mean, he'd have parties. 200 00:11:36,797 --> 00:11:39,099 We, the girls, would show up. 201 00:11:39,132 --> 00:11:41,201 He'd invite a lot of his friends. 202 00:11:43,236 --> 00:11:45,005 And we would... 203 00:11:46,539 --> 00:11:51,411 We would find customers at these parties. 204 00:11:51,444 --> 00:11:53,781 MAN 1: Do you remember the names of any of these girls? 205 00:11:54,414 --> 00:11:56,383 That's not how it works. 206 00:11:56,416 --> 00:11:58,351 They don't know my name, I don't know theirs. 207 00:11:58,385 --> 00:12:01,088 Do you remember the location of the event 208 00:12:01,121 --> 00:12:02,756 where you met Donald? 209 00:12:02,790 --> 00:12:03,891 BRIA: When I met him 210 00:12:03,924 --> 00:12:07,460 it was at a hotel downtown in-in Atlanta. 211 00:12:07,494 --> 00:12:09,229 Do you know the address? 212 00:12:09,262 --> 00:12:11,131 BRIA: I have no idea. 213 00:12:11,164 --> 00:12:12,866 It's been a while since I've been in Atlanta. 214 00:12:19,472 --> 00:12:22,342 So, can you identify any of these as being... 215 00:12:23,443 --> 00:12:25,445 ...owned by Donald Fairchild? 216 00:12:31,351 --> 00:12:32,419 I mean, they're trucks. 217 00:12:32,452 --> 00:12:36,223 They all, they all look like the same truck to me. 218 00:12:36,256 --> 00:12:38,191 - I have no idea. - None of them look familiar? 219 00:12:38,225 --> 00:12:39,793 None, when I would go 220 00:12:39,827 --> 00:12:42,796 and help with the transports... 221 00:12:44,531 --> 00:12:46,967 ...it would be really dark, and I'd be quite nervous 222 00:12:47,000 --> 00:12:48,802 and I really didn't wanna be there. 223 00:12:48,836 --> 00:12:50,337 BRIA: So I wasn't taking note of things 224 00:12:50,370 --> 00:12:52,906 like freight containers. 225 00:13:00,480 --> 00:13:02,215 MAN 1: Do you recognize this man? 226 00:13:05,018 --> 00:13:07,154 Yeah, yeah. I don't... 227 00:13:07,187 --> 00:13:08,922 Please, can you just put it... 228 00:13:11,458 --> 00:13:13,961 Is he in custody? 229 00:13:13,994 --> 00:13:15,863 - Who? - Is Donald in custody? 230 00:13:29,877 --> 00:13:30,944 [ sighs ] 231 00:13:32,212 --> 00:13:35,115 * 232 00:13:39,352 --> 00:13:40,587 DONALD: If what you're saying is true 233 00:13:40,620 --> 00:13:43,857 then I can't have any of these accounts linked to me. 234 00:13:59,072 --> 00:14:00,173 Drink. 235 00:14:02,042 --> 00:14:04,945 * 236 00:14:12,319 --> 00:14:14,021 DONALD: Take another sip. 237 00:14:15,422 --> 00:14:18,258 [ man coughs ] 238 00:14:18,291 --> 00:14:20,627 DONALD: I need you to drink the entire glass. 239 00:14:22,429 --> 00:14:23,897 [ man coughs ] 240 00:14:27,067 --> 00:14:29,136 * 241 00:14:31,404 --> 00:14:34,307 DONALD: Sarah, will you follow Mr. Paulson home 242 00:14:34,341 --> 00:14:36,009 make sure he's all right? 243 00:14:40,413 --> 00:14:43,150 * 244 00:14:45,318 --> 00:14:47,054 [ indistinct chatter ] 245 00:14:51,458 --> 00:14:53,660 [ indistinct chatter ] 246 00:14:57,097 --> 00:14:59,399 [ thudding ] 247 00:15:06,106 --> 00:15:08,608 WOMAN 1: 911, what's your emergency? 248 00:15:08,641 --> 00:15:11,211 Ye-yes, I'd like to report an accident. 249 00:15:11,244 --> 00:15:14,047 * 250 00:15:34,067 --> 00:15:35,535 IAN: He made bail. 251 00:15:37,437 --> 00:15:39,672 And given that, he can stay at home. 252 00:15:39,706 --> 00:15:41,041 But he has to appear in court 253 00:15:41,074 --> 00:15:42,342 otherwise, he's a fugitive. 254 00:15:42,375 --> 00:15:44,077 That's the law. 255 00:15:44,111 --> 00:15:45,645 That's the law. 256 00:15:45,678 --> 00:15:48,315 Unfortunately, it is his right to face his witness. 257 00:15:48,348 --> 00:15:50,083 Which is you on the stand. 258 00:15:51,551 --> 00:15:53,987 BRIA: So he's out there. 259 00:15:54,021 --> 00:15:56,223 He could come find me. He could... 260 00:15:56,256 --> 00:15:57,991 IAN: I'm gonna keep you safe. 261 00:15:59,226 --> 00:16:00,493 I'm gonna keep you safe. 262 00:16:02,462 --> 00:16:05,032 [ dishes clanking ] 263 00:16:05,065 --> 00:16:07,567 [ indistinct chatter ] 264 00:16:07,600 --> 00:16:09,636 I don't spend this much time with my other witnesses. 265 00:16:18,278 --> 00:16:20,780 So why are you paying me so much attention? 266 00:16:20,813 --> 00:16:23,750 [ chattering continues ] 267 00:16:33,793 --> 00:16:35,128 [ indistinct chatter ] 268 00:16:56,816 --> 00:16:58,118 [ vehicle door shuts ] 269 00:17:00,320 --> 00:17:02,055 [ engine revving ] 270 00:17:14,401 --> 00:17:16,136 [ water running ] 271 00:17:23,510 --> 00:17:25,044 [ door opens ] 272 00:17:26,113 --> 00:17:27,747 [ door closes ] 273 00:17:27,780 --> 00:17:29,416 Kayla? 274 00:17:35,188 --> 00:17:36,256 IAN: Hi. 275 00:17:39,792 --> 00:17:41,761 BRIA: You just let yourself into my house? 276 00:17:41,794 --> 00:17:44,197 You didn't knock the door first? 277 00:17:44,231 --> 00:17:46,466 Oh, I did knock, but you didn't answer. 278 00:17:46,499 --> 00:17:48,101 So I got worried. 279 00:17:56,309 --> 00:17:57,710 BRIA: Just washing dishes. 280 00:18:02,682 --> 00:18:03,816 Where did you move? 281 00:18:05,285 --> 00:18:07,554 - It's right here. - Oh. 282 00:18:12,892 --> 00:18:15,128 That's a lot of plates. 283 00:18:15,162 --> 00:18:17,197 Yeah, I had a friend over for dinner. 284 00:18:17,230 --> 00:18:18,398 What friend? 285 00:18:22,235 --> 00:18:23,770 It's good that you're making friends. 286 00:18:26,839 --> 00:18:28,575 Where did you make this friend? 287 00:18:29,842 --> 00:18:31,744 Met him through work. 288 00:18:31,778 --> 00:18:33,413 Oh, how's that going? How's work at the factory? 289 00:18:33,446 --> 00:18:36,616 Oh, it's great, yeah. Really great. 290 00:18:36,649 --> 00:18:38,685 So, you met this guy at the factory? 291 00:18:40,687 --> 00:18:42,755 Fine, I met him at a bar. 292 00:18:43,856 --> 00:18:45,258 Hmm. 293 00:18:46,826 --> 00:18:48,761 And how much did he give you? 294 00:18:49,962 --> 00:18:51,664 Excuse me? 295 00:18:51,698 --> 00:18:53,633 Look, I really want what's best for you, but you are testing 296 00:18:53,666 --> 00:18:55,835 the boundaries of what I think is acceptable. 297 00:18:55,868 --> 00:18:57,470 Feeling's mutual. 298 00:18:57,504 --> 00:19:00,240 * 299 00:19:06,913 --> 00:19:09,282 I watched you in that room. 300 00:19:09,316 --> 00:19:11,251 The other day, and... 301 00:19:11,784 --> 00:19:13,320 ...Donald hurt you. 302 00:19:14,921 --> 00:19:17,190 He really hurt you, and I don't... 303 00:19:18,625 --> 00:19:20,460 ...I don't think you understand 304 00:19:20,493 --> 00:19:21,561 just how badly. 305 00:19:24,931 --> 00:19:27,634 But you are amazing, and-and so is Kayla, and... 306 00:19:29,302 --> 00:19:30,903 ...what you're doing for her is amazing. 307 00:19:32,439 --> 00:19:34,274 And that's the right thing. 308 00:19:34,307 --> 00:19:36,243 Do you wanna do a session? 309 00:19:38,845 --> 00:19:41,781 * 310 00:19:46,953 --> 00:19:48,221 You don't need anyone. 311 00:19:54,527 --> 00:19:56,263 Say, "I don't need anyone." 312 00:19:57,764 --> 00:19:58,831 BRIA: I don't need anyone. 313 00:20:05,705 --> 00:20:08,641 * 314 00:20:18,585 --> 00:20:19,652 I don't need anyone. 315 00:20:23,323 --> 00:20:25,258 I don't need anyone. 316 00:20:35,435 --> 00:20:38,371 * 317 00:20:52,685 --> 00:20:53,753 You're beautiful. 318 00:20:56,823 --> 00:20:59,626 Let me rephrase that. "I'm beautiful." 319 00:20:59,659 --> 00:21:02,295 Say it. 320 00:21:02,329 --> 00:21:03,563 I'm beautiful. 321 00:21:06,533 --> 00:21:09,268 * 322 00:21:23,583 --> 00:21:24,817 "I want you." 323 00:21:30,657 --> 00:21:32,592 - Say it. - I want you. 324 00:21:32,625 --> 00:21:35,362 * 325 00:21:44,371 --> 00:21:45,738 What do you want me to do to you? 326 00:21:52,812 --> 00:21:55,415 I think you've imagined what you want to do to me. 327 00:21:58,385 --> 00:21:59,786 So why don't you just do it? 328 00:22:00,887 --> 00:22:03,790 [ Bria panting ] 329 00:22:07,794 --> 00:22:10,697 [ Ian moaning ] 330 00:22:33,886 --> 00:22:35,955 [ Bria panting ] 331 00:22:35,988 --> 00:22:37,457 [ door opens ] 332 00:22:41,561 --> 00:22:42,795 Hey. 333 00:22:44,597 --> 00:22:47,767 Stuck in traffic. Sorry, babe. 334 00:22:47,800 --> 00:22:49,602 [ sighs ] Oh, God. 335 00:22:49,636 --> 00:22:52,539 This guy is killing me. 336 00:22:52,572 --> 00:22:56,042 He doesn't like his job, he doesn't like the location. 337 00:22:56,075 --> 00:22:57,176 And the motherfucker doesn't know 338 00:22:57,209 --> 00:22:58,945 that I'm actually trying to help him. 339 00:23:00,580 --> 00:23:01,781 I mean, come on... 340 00:23:01,814 --> 00:23:04,851 He killed...six people and I'm protecting him 341 00:23:04,884 --> 00:23:08,120 to get to a guy who killed, like...75 people. 342 00:23:08,154 --> 00:23:11,123 So 75? That an exact number? 343 00:23:11,758 --> 00:23:13,460 Shut up. 344 00:23:13,493 --> 00:23:15,995 Our job...is fucked up. 345 00:23:20,767 --> 00:23:22,201 Sorry. 346 00:23:22,234 --> 00:23:24,170 Tell me about your day. 347 00:23:24,203 --> 00:23:26,773 There ain't no sorries. 348 00:23:26,806 --> 00:23:27,774 SUSAN: Ooh, look at this one. 349 00:23:27,807 --> 00:23:30,443 It's three bedrooms, three baths 350 00:23:30,477 --> 00:23:32,512 all new appliances. 351 00:23:36,549 --> 00:23:39,185 That seems fine to me. 352 00:23:39,218 --> 00:23:42,455 Ooh, it's next to downtown, so you'd be close to work. 353 00:23:44,223 --> 00:23:46,526 [ indistinct chatter ] 354 00:23:46,559 --> 00:23:48,194 What's wrong with the place we have now? 355 00:23:50,196 --> 00:23:53,733 It's, um...it's yours. 356 00:23:53,766 --> 00:23:55,568 We talked about getting a place together. 357 00:23:57,169 --> 00:23:59,872 One that's-one that's ours. 358 00:23:59,906 --> 00:24:02,775 I mean, this could be ours. 359 00:24:02,809 --> 00:24:04,944 This one has its own washer and dryer. 360 00:24:11,884 --> 00:24:13,953 Okay, we'll get a place that's ours. 361 00:24:13,986 --> 00:24:17,156 I just...I just need some more time. 362 00:24:22,862 --> 00:24:24,463 SUSAN: You always say that. 363 00:24:32,238 --> 00:24:34,741 [ crickets chirping ] 364 00:24:34,774 --> 00:24:37,510 * 365 00:25:13,212 --> 00:25:14,681 What are you doing? 366 00:25:18,284 --> 00:25:21,287 Don't do that. You scared me. 367 00:25:21,320 --> 00:25:23,189 I didn't mean to scare you. 368 00:25:25,291 --> 00:25:26,893 You're being weird. 369 00:25:30,329 --> 00:25:32,231 Did he make you do that? 370 00:25:35,001 --> 00:25:36,302 Who? 371 00:25:37,103 --> 00:25:38,871 Ian. 372 00:25:40,607 --> 00:25:43,342 Did he make you...you know? 373 00:25:47,614 --> 00:25:49,148 BRIA: I don't know what you're talking about. 374 00:25:49,982 --> 00:25:52,885 * 375 00:26:22,982 --> 00:26:25,885 * 376 00:26:56,182 --> 00:26:58,885 * 25867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.