All language subtitles for The.Disappearance.of.Eleanor.Rigby.Her.2013.720p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,400 --> 00:02:14,447 Hey! 2 00:03:15,200 --> 00:03:18,443 Mrs. Ludlow? You ready? 3 00:03:18,600 --> 00:03:20,762 Yep. 4 00:03:38,960 --> 00:03:41,531 - Hey. - Hi. 5 00:03:43,040 --> 00:03:44,849 Can I... Is it gonna hurt? 6 00:03:45,000 --> 00:03:46,889 No, it's fine. 7 00:03:48,360 --> 00:03:49,646 On... 8 00:03:50,880 --> 00:03:53,326 - Is this all your stuff? - Mm-hmm. 9 00:03:53,480 --> 00:03:56,643 - Uh... You sure? - Yeah. 10 00:03:57,600 --> 00:03:59,360 - Nice meeting you. - Yeah. Have a great day. 11 00:03:59,400 --> 00:04:00,970 - I think I... - I got it. 12 00:04:01,120 --> 00:04:02,246 OK. 13 00:04:18,640 --> 00:04:20,768 - Come on, Katy. - What? 14 00:04:20,920 --> 00:04:22,968 I can put a seat belt on. 15 00:04:27,840 --> 00:04:30,571 Sorry... 16 00:04:30,720 --> 00:04:32,006 Sorry. 17 00:04:41,600 --> 00:04:43,762 Stupid. 18 00:04:43,920 --> 00:04:46,321 What? 19 00:04:48,080 --> 00:04:49,764 What am I supposed to say? 20 00:04:51,520 --> 00:04:53,727 You can say anything you want. 21 00:04:53,880 --> 00:04:55,644 Come on. 22 00:05:32,840 --> 00:05:34,410 Where's Philip? 23 00:05:36,640 --> 00:05:39,325 He's asleep. He's exhausted. 24 00:05:40,480 --> 00:05:41,481 What should I do? 25 00:05:41,640 --> 00:05:43,290 Just put it somewhere. 26 00:05:58,640 --> 00:06:00,688 I closed your wireless account. 27 00:06:00,880 --> 00:06:02,166 Thanks. 28 00:06:02,320 --> 00:06:05,210 What do you want to do about all your stuff in the city? 29 00:06:07,440 --> 00:06:10,250 You've got some clothes here in the closet 30 00:06:10,400 --> 00:06:12,846 and I have some more stuff for you in the attic, if you want. 31 00:06:13,000 --> 00:06:14,729 I'm sure that'll do fine. 32 00:06:21,240 --> 00:06:22,571 It's just like old times. 33 00:06:23,640 --> 00:06:25,130 Hey, Daddy. 34 00:06:37,440 --> 00:06:39,761 So, what happens now? 35 00:06:39,960 --> 00:06:42,611 I'm guessing you give a speech of some sort. 36 00:06:42,760 --> 00:06:45,240 What do you want to do, El? 37 00:06:45,400 --> 00:06:47,448 Something else. 38 00:06:48,600 --> 00:06:50,329 I'm open to ideas. 39 00:06:50,480 --> 00:06:52,926 I'm looking for a part-timer on campus. 40 00:06:58,680 --> 00:07:01,843 Was I such a different person when I lived here? 41 00:07:03,880 --> 00:07:05,280 It was, like, a thousand years ago. 42 00:07:05,360 --> 00:07:07,488 You could take some classes. 43 00:07:09,320 --> 00:07:11,482 Could we talk about it later? 44 00:07:11,640 --> 00:07:14,450 What about Conor? 45 00:07:20,320 --> 00:07:21,367 Hey... 46 00:07:21,520 --> 00:07:24,364 - Auntie Em! - Hi. 47 00:07:25,600 --> 00:07:27,045 Missed you. 48 00:07:27,200 --> 00:07:28,884 I missed you. 49 00:07:29,040 --> 00:07:30,929 What'd you guys do today, huh? 50 00:07:31,080 --> 00:07:32,605 Chasing butterflies. 51 00:07:32,800 --> 00:07:35,087 - Mm. - I catched one. 52 00:07:35,240 --> 00:07:36,366 - Really? - "Caught." 53 00:07:36,560 --> 00:07:37,561 I caught one. 54 00:07:37,720 --> 00:07:39,404 You did? 55 00:07:39,600 --> 00:07:43,400 Jonah Greenbaum ate a caterpillar at school. 56 00:07:43,560 --> 00:07:45,210 That sounds pretty gross. 57 00:07:45,400 --> 00:07:48,722 Yeah. Will he have a butterfly in his tummy? 58 00:07:48,880 --> 00:07:50,041 I don't know, honey. 59 00:07:50,240 --> 00:07:53,050 Um, let's, let's give her some time to get settled in, OK, babe? 60 00:07:53,240 --> 00:07:55,208 - Bye, honey. - Bye. 61 00:08:02,520 --> 00:08:04,170 Do you need anything? 62 00:08:04,320 --> 00:08:06,163 Nope. Thank you. 63 00:08:06,320 --> 00:08:09,961 I'm going into town in a bit if you want to join, get out? 64 00:08:10,120 --> 00:08:12,964 Yeah. You yell up at me when you're going? 65 00:08:59,200 --> 00:09:01,089 - You ready? - Yeah. 66 00:09:16,640 --> 00:09:18,927 I feel like I'm seven years old. 67 00:09:21,280 --> 00:09:24,045 - Why? - Being here with you. 68 00:09:31,720 --> 00:09:35,008 You remember that time you and Mom took Katy and me to see Cats for my birthday? 69 00:09:36,600 --> 00:09:38,921 It was a wash for me. 70 00:09:42,400 --> 00:09:44,084 We came in from New Haven. 71 00:09:44,240 --> 00:09:45,890 Yeah, I remember. 72 00:09:48,440 --> 00:09:51,728 I remember the train ride better than anything. 73 00:09:51,880 --> 00:09:54,201 We were all so gussied up. 74 00:09:54,400 --> 00:09:56,641 Katy and me wearing those silly matching dresses, 75 00:09:56,800 --> 00:09:59,041 standing on the seats, looking out at everything, 76 00:09:59,240 --> 00:10:01,004 pointing at this and that. 77 00:10:03,760 --> 00:10:06,366 Everything seemed so limitless. 78 00:10:06,520 --> 00:10:08,284 It was. 79 00:10:10,480 --> 00:10:12,130 It still is. 80 00:10:12,280 --> 00:10:14,248 How many more times do you think I'll remember that moment? 81 00:10:14,400 --> 00:10:15,811 What? 82 00:10:15,960 --> 00:10:18,566 It was such a good moment, but I'll probably only... 83 00:10:18,760 --> 00:10:21,730 ...remember it a couple of more times in my life, if that. 84 00:10:22,960 --> 00:10:25,327 Mm, I suppose so. 85 00:10:37,600 --> 00:10:39,523 Whoa, hey. Hey, El. 86 00:10:41,320 --> 00:10:42,845 Hey- 87 00:10:43,000 --> 00:10:45,367 - Hey, Stu. - Wow. 88 00:10:46,600 --> 00:10:49,968 - Hey. All right. - You remember my father? 89 00:10:50,120 --> 00:10:52,168 - Hey. How are you? - Good, thanks. 90 00:10:52,320 --> 00:10:54,004 Good. 91 00:10:54,160 --> 00:10:56,242 You're Conor's chef. 92 00:10:56,400 --> 00:10:58,528 Yeah. Yeah, I'm his chef. 93 00:10:58,720 --> 00:11:00,131 Yeah. 94 00:11:02,320 --> 00:11:04,322 How's the restaurant? 95 00:11:04,480 --> 00:11:06,289 Good. Good. We're doing good. 96 00:11:06,440 --> 00:11:08,249 Everything's all right. Yeah. 97 00:11:08,400 --> 00:11:10,323 El, you have to register. 98 00:11:10,520 --> 00:11:11,851 We-we have to head off. 99 00:11:12,000 --> 00:11:14,844 All right, yeah, I got to get this back to the restaurant, but it's good to... 100 00:11:15,000 --> 00:11:16,809 - Good to see you. - Yeah, you, too. 101 00:11:18,560 --> 00:11:21,450 Hey, if you ever want to get, like, coffee or... 102 00:11:21,600 --> 00:11:24,251 or something... you know, shoot me a text 103 00:11:24,400 --> 00:11:25,640 - or call or something. - OK. 104 00:11:25,800 --> 00:11:27,643 Good seeing you. 105 00:11:37,640 --> 00:11:40,644 - So, Lillian is expecting you. - Mm-hmm. 106 00:11:41,560 --> 00:11:43,164 She and I were colleagues at NYU. 107 00:11:43,320 --> 00:11:44,890 I know. You told me. 108 00:11:46,160 --> 00:11:47,810 You have... 109 00:11:50,160 --> 00:11:52,891 - pencils and notebooks and all that? - Yes, Dad. 110 00:11:54,000 --> 00:11:56,651 I have class, and, um... 111 00:11:56,800 --> 00:11:58,723 then I have patients... 112 00:11:58,880 --> 00:12:01,326 so I guess I'll... 113 00:12:01,480 --> 00:12:03,687 see you at the house later tonight. 114 00:12:03,840 --> 00:12:05,365 OK. 115 00:12:06,960 --> 00:12:08,849 - Hey, El? - Yeah? 116 00:12:09,040 --> 00:12:11,247 Have a good first day. 117 00:12:11,400 --> 00:12:13,004 I Will. 118 00:12:24,400 --> 00:12:26,721 How's the weather down there? 119 00:12:26,880 --> 00:12:28,882 - Balmy. - Do we have an appointment? 120 00:12:29,040 --> 00:12:30,769 I'm Eleanor Rigby. 121 00:12:32,000 --> 00:12:33,570 That must be tough. 122 00:12:33,720 --> 00:12:36,724 I'm here to talk my way into your Identity Theory class. 123 00:12:36,880 --> 00:12:38,166 Oh, you're Julian's kid. 124 00:12:38,360 --> 00:12:40,567 I need some caffeine. You're welcome to walk with me. 125 00:12:40,720 --> 00:12:42,768 OK. 126 00:12:42,920 --> 00:12:45,207 So, was Julian into the Beatles or something? 127 00:12:45,360 --> 00:12:48,125 - Sort of. - What do you mean, sort of? 128 00:12:48,280 --> 00:12:53,730 Um, he met my mom on the street during one of the Beatles' hoax reunions. 129 00:12:53,880 --> 00:12:57,168 There was a rumor they were gonna play a show here before Lennon died, 130 00:12:57,320 --> 00:12:59,360 just like the one they did on the rooftop in London. 131 00:12:59,440 --> 00:13:02,808 My parents stood next to each other waiting for the band to never show. 132 00:13:02,960 --> 00:13:05,281 Nostalgists. 133 00:13:05,440 --> 00:13:10,970 - That, and my dad's surname is Rigby. - You must detest the Beatles. 134 00:13:11,120 --> 00:13:12,929 No, not really. 135 00:13:14,360 --> 00:13:16,044 Do you want something? 136 00:13:16,200 --> 00:13:17,565 Uh... 137 00:13:21,960 --> 00:13:24,361 Double espresso, three Splendas, please. 138 00:13:29,360 --> 00:13:32,125 So, why do you want to be in my class? 139 00:13:32,280 --> 00:13:34,806 Your course sounds interesting. 140 00:13:35,000 --> 00:13:38,322 And... look, you're a colleague of my dad's, so... 141 00:13:38,480 --> 00:13:40,926 Yeah, well, you got to do better than that. 142 00:13:42,080 --> 00:13:45,527 - You want me to make something up? - Well, most people do. 143 00:13:45,720 --> 00:13:48,644 You're just taking classes just to take classes, right? 144 00:13:48,800 --> 00:13:51,485 - Something like that. - Well, let me save you some time. 145 00:13:51,680 --> 00:13:53,808 All the perpetual students, the hedge-fund wives, 146 00:13:53,960 --> 00:13:55,564 and your generation of too many choices, 147 00:13:55,720 --> 00:13:59,247 they usually go to Tim Gunn's class and listen to him talk about Project Runway, 148 00:13:59,440 --> 00:14:02,649 or you could take the art history class on the advent of color photography 149 00:14:02,800 --> 00:14:04,928 just for good cocktail party conversation. 150 00:14:06,040 --> 00:14:08,805 My "generation of too many choices"? 151 00:14:08,960 --> 00:14:11,122 Democracy has its drawbacks. 152 00:14:12,000 --> 00:14:15,129 Here's a double espresso, three Splendas. 153 00:14:15,280 --> 00:14:16,361 Thank you. 154 00:14:18,360 --> 00:14:22,410 You're... teaching classes just to teach classes, right? 155 00:14:30,200 --> 00:14:32,407 Something like that. 156 00:14:36,880 --> 00:14:38,723 I'm having a month. 157 00:14:38,880 --> 00:14:40,405 I'm sorry. 158 00:14:42,200 --> 00:14:45,329 Your father didn't give me much warning or tell me much about you. 159 00:14:45,480 --> 00:14:47,721 And I'm really not one for nepotism. 160 00:14:51,240 --> 00:14:55,006 I just got the call asking if I could squeeze you into a class. 161 00:14:57,640 --> 00:15:00,166 So I don't really know who you are. 162 00:15:00,320 --> 00:15:02,766 It's OK. 163 00:15:02,960 --> 00:15:05,008 Neither do I. 164 00:16:26,160 --> 00:16:28,128 You want to help me? 165 00:16:28,280 --> 00:16:30,123 You making chemise? 166 00:16:30,280 --> 00:16:32,203 Mm-hmm. 167 00:16:32,360 --> 00:16:35,887 With summer vegetables and... and some basil. 168 00:16:36,040 --> 00:16:37,326 Mmm! 169 00:16:37,480 --> 00:16:39,687 You remember when you first had them, in Luberon? 170 00:16:39,840 --> 00:16:41,171 - Mm-mm. - No? 171 00:16:42,200 --> 00:16:46,046 You were four, and you were so fat. 172 00:16:47,680 --> 00:16:50,047 My mother and I would cook a big plate of them, 173 00:16:50,200 --> 00:16:51,361 and left it on the kitchen table, 174 00:16:51,520 --> 00:16:55,491 and, uh, you would eat one and one and one and the other 175 00:16:55,640 --> 00:16:58,450 until the plate was... completely empty. 176 00:17:00,160 --> 00:17:03,164 You went to nursery school that fall, and all these women 177 00:17:03,320 --> 00:17:07,086 gave me those weird looks, and... they were wondering 178 00:17:07,240 --> 00:17:08,969 what I was feeding you with. 179 00:17:09,120 --> 00:17:12,806 - Well, I was a butterball. - I felt completely stupid. 180 00:17:12,960 --> 00:17:15,531 Like I had no idea what I was doing, 181 00:17:15,720 --> 00:17:17,404 the way those women looked at me. 182 00:17:17,560 --> 00:17:18,891 Did you? 183 00:17:19,040 --> 00:17:20,451 Did I what? 184 00:17:20,640 --> 00:17:23,041 Did you know what you were doing? 185 00:17:23,200 --> 00:17:25,601 I think I didn't realize I wouldn't be able to retrieve 186 00:17:25,760 --> 00:17:28,764 all the opportunities I threw away then. 187 00:17:31,680 --> 00:17:35,241 You're not the only one who's done stupid things to herself. 188 00:17:36,520 --> 00:17:38,807 My darling. 189 00:17:42,760 --> 00:17:44,808 Charlie called for you. 190 00:17:45,000 --> 00:17:47,480 Oh. What'd she have to say for herself? 191 00:17:47,640 --> 00:17:49,768 Just wanted to see how you were. 192 00:17:51,160 --> 00:17:53,003 She's trying too hard. 193 00:17:54,000 --> 00:17:55,923 She wants you to come to dinner with her and Aldy 194 00:17:56,080 --> 00:17:58,686 and a bunch of fabulous people this weekend. 195 00:17:58,840 --> 00:18:00,001 What'd you tell her? 196 00:18:00,160 --> 00:18:02,083 You probably weren't up for it. 197 00:18:03,000 --> 00:18:05,241 God, some people don't let you forget 'em. 198 00:18:07,160 --> 00:18:09,242 I should go. 199 00:18:10,040 --> 00:18:11,769 Hey, you want to come with me? 200 00:18:13,000 --> 00:18:15,162 Not particularly. 201 00:18:17,360 --> 00:18:19,203 What are you doing? 202 00:18:19,360 --> 00:18:20,691 Shh. 203 00:18:23,280 --> 00:18:25,282 You like it? 204 00:18:27,840 --> 00:18:29,649 It's kind of nice. 205 00:18:29,800 --> 00:18:31,484 Yeah? 206 00:18:33,600 --> 00:18:36,331 Come on, we should go. 207 00:18:36,480 --> 00:18:37,970 I think it'd be good for us. 208 00:18:38,120 --> 00:18:40,202 Why? What makes you say that? 209 00:18:40,360 --> 00:18:45,730 There are many experts who say it's a good thing to get outside. 210 00:18:45,880 --> 00:18:48,611 Well... and some others say it's not. 211 00:18:49,840 --> 00:18:51,410 You were outside all day today. 212 00:18:51,560 --> 00:18:53,449 Come on, you know what I mean. 213 00:18:53,600 --> 00:18:55,602 I just think... 214 00:18:56,840 --> 00:18:58,126 OK, there was an article... 215 00:18:58,320 --> 00:19:00,448 Oh, my God, you're reading stupid shit online again. 216 00:19:00,600 --> 00:19:03,285 Yeah. But there was something in Psychology Today 217 00:19:03,440 --> 00:19:06,683 that I saw at the library, and you should take a look at it. 218 00:19:06,840 --> 00:19:10,606 I'm managing the periodicals. I'll give you a copy. 219 00:19:10,760 --> 00:19:13,491 Listen, come with me to Charlie's. 220 00:19:14,880 --> 00:19:16,644 That's an order. 221 00:19:18,520 --> 00:19:21,967 Would you stop doing that? It's disgusting. 222 00:19:22,120 --> 00:19:24,920 I thought I'd try and make the place look more pleasant for our guests. 223 00:19:24,960 --> 00:19:26,883 Maybe you could've tried that earlier, before they got here. 224 00:19:27,040 --> 00:19:28,405 Hey, what happened to your chair? 225 00:19:28,600 --> 00:19:31,365 Glad you didn't come last night. 226 00:19:31,560 --> 00:19:32,925 Thank you. 227 00:19:33,080 --> 00:19:34,605 No, I mean, people wouldn't leave. 228 00:19:34,760 --> 00:19:36,888 We had stragglers into the wee hours. 229 00:19:37,040 --> 00:19:40,522 Some idiot got too drunk or high and mistook the chair for a toilet. 230 00:19:40,680 --> 00:19:43,490 - Ew! - He actually lifted the cushion up... 231 00:19:43,640 --> 00:19:47,611 hosed it down and poured, like, a gallon of Nature's Miracle on it. 232 00:19:47,760 --> 00:19:49,603 Probably wasn't enough. 233 00:19:49,760 --> 00:19:53,481 - No. Wasn't. - I would burn it. 234 00:19:53,640 --> 00:19:56,405 No, I inherited it from my grandmother. 235 00:19:56,560 --> 00:19:59,803 It's French Regency or some poncy shit like that. 236 00:19:59,960 --> 00:20:01,041 I'd still burn it. 237 00:20:01,200 --> 00:20:02,201 Maybe we should. 238 00:20:02,360 --> 00:20:03,521 Maybe you should. 239 00:20:05,880 --> 00:20:08,565 What have you been up to, Katy? 240 00:20:08,720 --> 00:20:10,802 Um, what do you mean? 241 00:20:10,960 --> 00:20:12,644 I mean, what have you been up to? 242 00:20:12,800 --> 00:20:16,247 Well... Philip, uh, is going into the second grade. 243 00:20:16,440 --> 00:20:17,965 And... 244 00:20:18,120 --> 00:20:20,521 - he's about to be eight. - Cute. 245 00:20:20,680 --> 00:20:22,762 I'm also studying to take the LSAT. 246 00:20:23,360 --> 00:20:25,966 And I am a 247 00:20:26,160 --> 00:20:28,003 part-time librarian out in Westport, so... 248 00:20:28,200 --> 00:20:30,168 I have that going for me. 249 00:20:30,320 --> 00:20:32,084 No more with the acting? 250 00:20:32,240 --> 00:20:34,322 No. I mean... 251 00:20:34,480 --> 00:20:37,962 life just... kind of put a damper on it. 252 00:20:38,120 --> 00:20:40,248 Whatever happened to dreams? 253 00:20:40,400 --> 00:20:45,440 I think our entire generation is going to grad school, 254 00:20:45,640 --> 00:20:47,768 delaying real life as long as possible. 255 00:20:47,920 --> 00:20:49,684 Every single one of all these friends 256 00:20:49,840 --> 00:20:53,162 is getting an MBA or a JD or a JD MBA. 257 00:20:53,320 --> 00:20:54,845 I lost one of my interns last month, 258 00:20:55,000 --> 00:20:56,081 and the magazine's lost a whole bunch... 259 00:20:56,240 --> 00:20:58,607 Shut the fuck up, Charlie. 260 00:21:00,320 --> 00:21:01,765 I'm sorry. 261 00:21:02,840 --> 00:21:06,640 Um... would you forgive us if we said that we had to leave? 262 00:21:07,520 --> 00:21:08,806 Did I say something wrong? 263 00:21:08,960 --> 00:21:11,406 No, no, no, no, we just have to get the train to Connecticut. 264 00:21:11,560 --> 00:21:13,449 I don't want to be embarrassed 265 00:21:13,600 --> 00:21:15,728 by what I'm allowed to say or not say around you. 266 00:21:15,920 --> 00:21:17,922 - Why would you be? - I don't know. I mean, 267 00:21:18,080 --> 00:21:19,969 I'm embarrassed that I'm embarrassed. 268 00:21:20,120 --> 00:21:21,610 Oh, come here. 269 00:21:24,080 --> 00:21:25,127 Love you. 270 00:21:25,280 --> 00:21:26,805 I love you. 271 00:21:26,960 --> 00:21:28,325 OK. Bye. 272 00:21:34,480 --> 00:21:36,560 You know, ultimately, being oneself means 273 00:21:36,640 --> 00:21:38,722 that the faculty of knowing... 274 00:21:40,000 --> 00:21:43,607 ...the faculty of knowing lies within the subject... 275 00:21:44,920 --> 00:21:45,967 ...in his head, and... 276 00:21:46,120 --> 00:21:49,283 the subject has such a status 277 00:21:49,440 --> 00:21:53,206 by dint of being enclosed within himself, 278 00:21:53,360 --> 00:21:58,127 separate and distinct from the world and from others. 279 00:22:00,680 --> 00:22:03,650 Now, doesn't common sense tell us the same thing? 280 00:22:03,840 --> 00:22:08,801 Isn't it true that we say, "What's got into you?" to express... 281 00:22:10,080 --> 00:22:13,163 ...surprise at and disapproval of 282 00:22:13,320 --> 00:22:16,324 unexpected and bizarre behavior? 283 00:22:18,520 --> 00:22:21,205 And again... 284 00:22:21,400 --> 00:22:23,687 Doesn't common sense tell us 285 00:22:23,840 --> 00:22:26,889 that strange behavior is signaled 286 00:22:27,040 --> 00:22:31,409 by tapping one's forehead with one's forefinger? 287 00:22:34,160 --> 00:22:37,881 "Why the Mind ls in the Head" is the title of one of the lectures 288 00:22:38,080 --> 00:22:42,051 delivered at the 1951, um, symposium. 289 00:22:44,000 --> 00:22:47,607 One of the most authoritative voices in this chorus 290 00:22:47,800 --> 00:22:49,928 is Ken Bergens... 291 00:22:50,920 --> 00:22:52,888 ...who asked the question: 292 00:22:53,040 --> 00:22:57,967 Can we compellingly reinscribe what it is to be a person 293 00:22:58,120 --> 00:23:02,523 in a way that moves us away from the individualist premise... 294 00:23:05,120 --> 00:23:08,329 ...and toward the relational? 295 00:23:10,880 --> 00:23:12,882 - Hey, Rigby! - What the fuck are you doing? 296 00:23:13,040 --> 00:23:15,611 Come on... come on, I barely got a chance to respond 297 00:23:15,760 --> 00:23:18,411 - before you went AWOL. - What did I ask you, Conor? 298 00:23:18,560 --> 00:23:21,166 - I just need a second to talk. - What the fuck did I ask you? 299 00:23:21,320 --> 00:23:23,322 - Give me a goddamn second to talk. - I gave you plenty of seconds! 300 00:23:23,480 --> 00:23:25,528 Please, do me a favor, leave me the fuck alone! 301 00:23:25,680 --> 00:23:28,047 You know what? Fine! 302 00:23:33,160 --> 00:23:36,209 Conor? Conor? 303 00:23:36,360 --> 00:23:38,044 Fuck! 304 00:23:39,720 --> 00:23:42,849 - Conor, shit. - You know this guy? 305 00:23:43,000 --> 00:23:44,889 He's my husband. 306 00:23:47,560 --> 00:23:50,325 Well, that was exciting. 307 00:23:50,480 --> 00:23:52,562 Yeah, it was awesome. 308 00:23:58,760 --> 00:24:01,604 So, you're, uh... 309 00:24:01,760 --> 00:24:04,286 you're back in school? 310 00:24:04,440 --> 00:24:07,250 I'm taking some classes. 311 00:24:10,160 --> 00:24:13,209 I almost didn't recognize you. 312 00:24:13,360 --> 00:24:15,931 What do you mean? 313 00:24:16,080 --> 00:24:18,242 It's just your hair. 314 00:24:19,960 --> 00:24:21,928 It's really pretty. 315 00:24:30,120 --> 00:24:33,488 Where are you living, El? 316 00:24:33,640 --> 00:24:36,007 None of your business. 317 00:24:42,400 --> 00:24:45,688 Is that what you so desperately needed to talk to me about? 318 00:24:45,880 --> 00:24:48,008 No. 319 00:24:48,160 --> 00:24:50,003 What is it, then? 320 00:24:54,680 --> 00:24:58,162 I was gonna say something good, 321 00:24:58,320 --> 00:25:00,971 something that would have... 322 00:25:01,120 --> 00:25:03,964 solved all our problems and made everything all better, 323 00:25:04,120 --> 00:25:06,964 but you know what, I forgot what it was. 324 00:25:14,520 --> 00:25:16,284 That's too bad. 325 00:25:16,440 --> 00:25:18,124 Isn't it? 326 00:25:23,040 --> 00:25:24,644 I'm gonna go. 327 00:25:24,800 --> 00:25:26,564 No. 328 00:25:26,720 --> 00:25:29,371 All I want... 329 00:25:29,520 --> 00:25:33,047 is a chance to just talk it out. 330 00:25:33,200 --> 00:25:35,601 Then after that, after that you can disappear, 331 00:25:35,800 --> 00:25:37,882 to wherever it is you disappear to. 332 00:25:38,040 --> 00:25:39,690 You ready, sir? 333 00:25:42,440 --> 00:25:44,727 Yeah... yeah, I was born ready. 334 00:25:44,880 --> 00:25:46,325 - Nice and easy. - Yeah... 335 00:25:46,520 --> 00:25:47,681 Watch your step. 336 00:25:49,560 --> 00:25:52,040 I'll see you around. 337 00:25:52,200 --> 00:25:53,690 Bye, Conor. 338 00:25:54,480 --> 00:25:56,400 All right, watch your head coming up. 339 00:25:56,440 --> 00:25:57,566 - Got him? - I got him. 340 00:25:57,720 --> 00:26:00,200 Now, take it easy. 341 00:26:01,800 --> 00:26:04,485 Can I keep stalking you? 342 00:26:04,640 --> 00:26:07,484 Put your arm there for me? 343 00:26:24,360 --> 00:26:27,762 Hey. Hey, you OK? 344 00:26:27,920 --> 00:26:30,161 Yeah. Um... 345 00:26:30,320 --> 00:26:31,970 What happened? 346 00:26:32,120 --> 00:26:35,442 No. My husband... 347 00:26:37,280 --> 00:26:39,362 I don't know what to call him anymore. 348 00:26:39,520 --> 00:26:42,490 Oh, yeah. I have one of those. 349 00:26:44,440 --> 00:26:47,603 So... want to, want to walk with me? 350 00:26:47,760 --> 00:26:50,161 Join me for a drink or something? 351 00:26:52,120 --> 00:26:54,964 No, no, not right now, thank you. 352 00:27:06,560 --> 00:27:08,050 Are you awake? 353 00:27:10,240 --> 00:27:12,242 Auntie Em, are you awake? 354 00:27:12,440 --> 00:27:14,408 No, Philip. 355 00:27:14,560 --> 00:27:16,289 Your eyes are open. 356 00:27:16,440 --> 00:27:19,011 Apparently. 357 00:27:20,520 --> 00:27:23,364 Why do you have your shoes on in bed? 358 00:27:36,280 --> 00:27:38,044 Morning, sunshine. 359 00:27:39,760 --> 00:27:42,001 Mom's making French toast. 360 00:27:42,160 --> 00:27:44,003 All right, I'll be right down. 361 00:27:44,160 --> 00:27:45,685 OK. 362 00:28:27,040 --> 00:28:29,042 Charlie called for you again. 363 00:28:30,840 --> 00:28:32,569 Great. 364 00:28:35,080 --> 00:28:36,241 You came in late last night. 365 00:28:41,360 --> 00:28:43,408 What's with the feast? 366 00:28:43,560 --> 00:28:46,609 We have a special guest star. 367 00:28:46,760 --> 00:28:48,728 Outside. 368 00:28:55,600 --> 00:28:57,648 But it's been hard. There's a barrier... 369 00:29:00,400 --> 00:29:02,243 Good morning. 370 00:29:05,680 --> 00:29:07,887 No fucking way. 371 00:29:08,040 --> 00:29:09,849 El... 372 00:29:10,000 --> 00:29:11,729 - Come on. - What the hell are you doing? 373 00:29:11,880 --> 00:29:13,803 - Come on. Just one second. - Don't touch me, Katy... 374 00:29:13,960 --> 00:29:16,167 - No, no, no, no. - Don't... touch me! 375 00:29:16,320 --> 00:29:18,084 Don't... don't... 376 00:29:18,240 --> 00:29:20,641 - Let go! - No! 377 00:29:20,800 --> 00:29:23,724 Ow! 378 00:29:23,880 --> 00:29:26,008 I will bite you! I swear to God I will bite you! 379 00:29:26,200 --> 00:29:28,851 I will bite you back! 380 00:29:29,000 --> 00:29:30,684 Ow! Ow! 381 00:29:40,720 --> 00:29:42,563 Goddamn it. 382 00:29:50,240 --> 00:29:51,685 You sandbagged me. 383 00:30:00,480 --> 00:30:02,721 He chairs the Psychology Department. 384 00:30:02,880 --> 00:30:05,645 Good for him. 385 00:30:05,800 --> 00:30:09,361 Well, I just thought he'd be a bit more qualified to... 386 00:30:10,840 --> 00:30:12,524 to deal with your circumstance. 387 00:30:12,680 --> 00:30:14,762 What's my circumstance? 388 00:30:30,680 --> 00:30:33,001 He was my grandson. 389 00:30:35,520 --> 00:30:37,045 I lost him, too. 390 00:30:54,640 --> 00:30:57,120 None of us know how to help you. 391 00:30:57,640 --> 00:30:59,642 Well, neither do I. 392 00:31:05,080 --> 00:31:08,323 I'm so glad they delegated the speech to you. 393 00:31:13,360 --> 00:31:15,249 He's not a stranger... 394 00:31:16,760 --> 00:31:20,287 ...that some hospital referred you to. He's a colleague of mine. 395 00:31:23,600 --> 00:31:27,207 I don't think one session a week would hurt. 396 00:31:27,400 --> 00:31:29,721 Why can't you talk to me once a week, Dad? 397 00:31:29,880 --> 00:31:32,042 - Why outsource it? - I'm not outsourcing it, 398 00:31:32,240 --> 00:31:35,722 and I don't really think you want to talk to me about it. 399 00:31:35,880 --> 00:31:38,167 I don't need to talk to another therapist. 400 00:31:38,320 --> 00:31:39,890 Eleanor... 401 00:31:40,080 --> 00:31:43,527 Please, stop reminding me that something's wrong. 402 00:31:43,680 --> 00:31:45,967 That's... not my intention. 403 00:31:46,120 --> 00:31:49,283 Then... please let me stop thinking about it. 404 00:31:58,800 --> 00:32:01,724 Tragedy is a foreign country. 405 00:32:01,880 --> 00:32:06,602 We don't know how to talk to the natives. 406 00:32:06,760 --> 00:32:09,366 What are you talking about? 407 00:32:36,120 --> 00:32:39,966 You know, there's this really cool thing called chairs. 408 00:32:40,120 --> 00:32:42,202 Yeah, I, I heard about those. 409 00:32:42,360 --> 00:32:44,931 It's actually not too shabby down here. 410 00:32:47,400 --> 00:32:49,209 You OK? 411 00:32:50,600 --> 00:32:51,806 Sure. 412 00:32:51,960 --> 00:32:53,689 Liar. 413 00:32:53,840 --> 00:32:55,330 Sure. 414 00:32:56,760 --> 00:32:58,808 When's your next class? 415 00:32:58,960 --> 00:33:00,485 It's yours. 416 00:33:02,320 --> 00:33:03,651 Oh. 417 00:33:05,600 --> 00:33:07,921 Do you like hamburgers? 418 00:33:10,080 --> 00:33:12,526 I used to be a vegan. 419 00:33:12,680 --> 00:33:15,331 Mostly 'cause my husband was a vegan. 420 00:33:15,480 --> 00:33:18,086 Not that I don't agree with most of the tenets 421 00:33:18,240 --> 00:33:20,322 of vegan ideology, but... 422 00:33:20,480 --> 00:33:22,642 he was one of those reformed socialists 423 00:33:22,800 --> 00:33:26,122 who seemed sexy before the '60s started to fade. 424 00:33:26,280 --> 00:33:27,691 Does he teach? 425 00:33:27,840 --> 00:33:30,127 He won tenure at University of Oregon, 426 00:33:30,320 --> 00:33:31,685 and I got it here. 427 00:33:31,840 --> 00:33:34,081 He went soft, I stayed hard, that was that. 428 00:33:37,200 --> 00:33:39,009 You have kids? 429 00:33:39,200 --> 00:33:40,486 A son. 430 00:33:41,600 --> 00:33:43,409 I'm not sure why people have kids. 431 00:33:44,840 --> 00:33:47,764 You know, first there's the nine months of agony, 432 00:33:47,960 --> 00:33:49,724 your body hurts, it's hot, it's cold, 433 00:33:49,920 --> 00:33:52,287 you crave pickles, and there's no words to describe 434 00:33:52,440 --> 00:33:54,283 whatever the fuck labor is. 435 00:33:54,440 --> 00:33:56,283 And then this little stranger comes out, 436 00:33:56,440 --> 00:33:58,090 sucking every bit of life you have left in you, 437 00:33:58,240 --> 00:34:00,288 and as soon as you're ready to jump out of a window, 438 00:34:00,440 --> 00:34:03,046 all of a sudden, he smiles. 439 00:34:06,160 --> 00:34:09,289 Jesus Christ, this is good. 440 00:34:09,480 --> 00:34:12,006 And whatever you do, however you do it, 441 00:34:12,160 --> 00:34:14,049 however you imagine your child's life, 442 00:34:14,200 --> 00:34:16,168 or what kind of parent you'd be, 443 00:34:16,360 --> 00:34:18,203 29 years later, he's in some shrink's office 444 00:34:18,360 --> 00:34:20,886 accusing you of some stupid thing that you said or did 445 00:34:21,040 --> 00:34:23,725 that for the life of you, you can't remember saying or doing. 446 00:34:31,640 --> 00:34:34,086 Tell me at your age you're not taking classes out of boredom. 447 00:34:36,240 --> 00:34:38,891 I don't know what the hell I'm doing. 448 00:34:39,040 --> 00:34:40,963 What was before this? 449 00:34:41,120 --> 00:34:43,885 Mm, life in general. 450 00:34:44,040 --> 00:34:45,644 Any kids? 451 00:34:45,800 --> 00:34:47,643 Mm-hmm. 452 00:34:47,800 --> 00:34:49,802 Boy or girl? 453 00:34:49,960 --> 00:34:51,849 Boy. 454 00:34:52,000 --> 00:34:53,729 Good luck. 455 00:34:53,880 --> 00:34:55,644 Thanks. 456 00:34:55,800 --> 00:34:59,122 Who's that man who chased you out of my classroom the other day? 457 00:35:04,400 --> 00:35:08,371 He went soft, I stayed hard, that was that. 458 00:35:31,640 --> 00:35:34,371 Hey. 459 00:35:34,520 --> 00:35:35,965 Guess what? 460 00:35:36,120 --> 00:35:37,645 What? 461 00:35:37,800 --> 00:35:39,564 I got asked out on a date. 462 00:35:47,520 --> 00:35:48,601 I look stupid. 463 00:35:48,760 --> 00:35:49,807 You look beautiful. 464 00:35:50,000 --> 00:35:51,286 Oh, don't be nice. 465 00:35:53,040 --> 00:35:56,840 This... oh, fuck, I don't understand why this asshole walked into my library. 466 00:35:57,000 --> 00:35:58,843 Katy... 467 00:35:59,000 --> 00:36:00,411 Don't "Katy" me. Oh, my God, 468 00:36:00,560 --> 00:36:02,289 Mom and Dad aren't even back yet. 469 00:36:02,440 --> 00:36:04,090 Maybe I should just... pull the plug. 470 00:36:04,240 --> 00:36:07,244 No. He'll be here any second. Calm down. 471 00:36:07,680 --> 00:36:08,920 I'll watch him. 472 00:36:13,320 --> 00:36:15,926 We're just going to pretend to be interested in each other 473 00:36:16,080 --> 00:36:18,000 over cheap Cabernet, and he's gonna, like, ask me 474 00:36:18,080 --> 00:36:20,765 all the same stupid questions that they ask about Philip, 475 00:36:20,920 --> 00:36:23,605 like who the dad is, and then look at me like I'm half a moron 476 00:36:23,760 --> 00:36:25,524 for the choices that I've made. 477 00:36:25,680 --> 00:36:28,206 You know, it was easier when I was an actress, 478 00:36:28,360 --> 00:36:29,885 because I could just fuck my costars, 479 00:36:30,080 --> 00:36:32,845 but this real-life pseudo-adult crap sucks my ass. 480 00:36:33,040 --> 00:36:34,530 Katy, shut up. 481 00:36:37,880 --> 00:36:39,325 I feel fat. 482 00:36:39,480 --> 00:36:41,289 You're not fat. 483 00:36:46,640 --> 00:36:48,722 You were always... 484 00:36:48,880 --> 00:36:51,963 who you were gonna be, I mean, like a woman. 485 00:36:52,120 --> 00:36:56,091 I always... wasn't yet. 486 00:36:58,240 --> 00:37:00,368 Then I was a fraud. 487 00:37:04,040 --> 00:37:06,042 Sometimes I hardly recognize you with that hair. 488 00:37:09,520 --> 00:37:10,726 Mm. 489 00:37:30,920 --> 00:37:32,843 That's gorgeous. 490 00:37:33,000 --> 00:37:35,321 Goddamn it! 491 00:37:37,000 --> 00:37:38,968 Uh, excuse me? 492 00:37:39,120 --> 00:37:40,610 Hey, come in here. 493 00:37:43,080 --> 00:37:44,605 What was that? 494 00:37:44,760 --> 00:37:46,842 This keeps breaking off. 495 00:37:47,000 --> 00:37:50,641 OK, but we don't say that, lovey. 496 00:37:50,800 --> 00:37:52,086 Why? 497 00:37:52,240 --> 00:37:55,767 'Cause it's not a nice thing to say. 498 00:37:55,960 --> 00:37:57,560 Are you sure that you're OK to watch him? 499 00:37:57,600 --> 00:37:59,204 Mom and Dad should be back pretty soon. 500 00:37:59,360 --> 00:38:01,681 He's here. 501 00:38:01,880 --> 00:38:04,565 - Are y... you sure? - Yes, I'm positive. 502 00:38:04,760 --> 00:38:08,048 - Yeah, yeah, yeah. - Change. 503 00:38:13,960 --> 00:38:15,849 So, what do you want to do? 504 00:38:18,480 --> 00:38:20,926 What do you want to do? 505 00:38:24,440 --> 00:38:25,885 Hurry. 506 00:38:26,040 --> 00:38:27,451 I'm coming. 507 00:38:33,200 --> 00:38:36,283 Can I get electrocuted by lightning bugs? 508 00:38:36,440 --> 00:38:39,171 No. They're harmless. 509 00:39:13,640 --> 00:39:15,847 This is pretty good, isn't it? 510 00:39:16,040 --> 00:39:17,280 Yeah, it is. 511 00:39:23,520 --> 00:39:24,851 Hey- 512 00:39:25,000 --> 00:39:26,604 Hmm? 513 00:39:29,000 --> 00:39:32,641 There's only one heart in this body. 514 00:39:32,800 --> 00:39:34,689 Have mercy on me? 515 00:39:39,400 --> 00:39:40,481 Shut up. 516 00:40:15,680 --> 00:40:17,762 Want to go to your place? 517 00:40:17,920 --> 00:40:19,888 Yes, please. 518 00:40:20,040 --> 00:40:21,929 I'll tell you what. 519 00:40:22,080 --> 00:40:24,242 - What? - You make the first move, 520 00:40:24,440 --> 00:40:26,249 and then I'll follow you, 521 00:40:26,440 --> 00:40:27,851 'cause this is... 522 00:40:28,000 --> 00:40:29,809 this is too nice. 523 00:40:38,760 --> 00:40:40,683 Hey, can we drive somewhere aimlessly? 524 00:40:40,840 --> 00:40:42,490 Yeah. 525 00:40:43,760 --> 00:40:45,250 Right now? 526 00:40:45,400 --> 00:40:47,129 Whenever. 527 00:40:48,960 --> 00:40:50,962 Can we do it this weekend? 528 00:40:51,120 --> 00:40:52,770 Yes. 529 00:40:56,440 --> 00:40:59,011 Where do you want to go? 530 00:40:59,160 --> 00:41:01,322 No destination. 531 00:41:01,520 --> 00:41:04,967 Just rent a car. 532 00:41:05,120 --> 00:41:08,841 We can sing along to whatever stupid songs are on the radio. 533 00:41:12,640 --> 00:41:16,725 We'll just drive pointlessly until we feel like stopping. 534 00:41:19,080 --> 00:41:21,447 What would we do then? 535 00:41:21,600 --> 00:41:25,047 Mm, I don't know, eat something, walk somewhere. 536 00:41:25,200 --> 00:41:27,202 Use your imagination. 537 00:41:29,760 --> 00:41:32,650 Well, I... well... 538 00:41:32,840 --> 00:41:35,684 Your other imagination. 539 00:41:37,880 --> 00:41:40,850 - I have a pretty dirty imagination. - Stop! 540 00:41:45,520 --> 00:41:47,124 Come on. 541 00:41:50,520 --> 00:41:52,090 Hey, Rigby? 542 00:41:52,280 --> 00:41:53,805 What? 543 00:41:58,000 --> 00:42:00,048 I love you. 544 00:42:49,440 --> 00:42:50,965 It went that badly? 545 00:42:54,920 --> 00:42:57,730 I could've given him a normal kiss good night 546 00:42:57,880 --> 00:42:59,928 instead of jamming my tongue down his throat. 547 00:43:15,200 --> 00:43:16,725 So he's cool? 548 00:43:16,880 --> 00:43:18,803 I am so fucked. 549 00:43:22,600 --> 00:43:24,602 You have a little to drink tonight? 550 00:43:24,760 --> 00:43:26,125 Yeah. 551 00:43:32,520 --> 00:43:34,284 - What's that? - Shh. 552 00:43:34,440 --> 00:43:36,920 Philip gave it to me so I won't be afraid of the dark. 553 00:43:40,000 --> 00:43:41,729 You still having trouble with that? 554 00:43:41,880 --> 00:43:43,803 Yeah, guess so. Come on. 555 00:43:49,160 --> 00:43:51,322 Were you OK with him? 556 00:43:51,520 --> 00:43:53,045 Yeah. 557 00:43:54,000 --> 00:43:55,411 Oh, I don't mean... 558 00:43:55,560 --> 00:43:57,324 That's not what I was... 559 00:43:59,600 --> 00:44:00,886 I just... 560 00:44:01,040 --> 00:44:02,405 I'm OK. 561 00:44:02,560 --> 00:44:04,244 Is it OK to be OK? 562 00:44:04,400 --> 00:44:06,323 Yeah, be OK all you want. 563 00:44:15,240 --> 00:44:16,765 Are you really OK? 564 00:44:16,960 --> 00:44:19,440 I can pretend. 565 00:44:41,320 --> 00:44:43,209 All of a sudden, I kind of miss him. 566 00:44:45,200 --> 00:44:47,601 Who? 567 00:44:47,760 --> 00:44:49,444 Conor. 568 00:44:58,040 --> 00:45:00,008 He came by the house the other day. 569 00:45:00,160 --> 00:45:01,889 He talked with Mom, 570 00:45:02,040 --> 00:45:05,567 and... she told me not to tell you. 571 00:45:18,720 --> 00:45:20,643 I'm sorry, Katy. 572 00:45:20,800 --> 00:45:23,531 What for? 573 00:45:23,680 --> 00:45:25,364 I feel like I just dropped in on you guys 574 00:45:25,520 --> 00:45:28,000 and I sucked all the air out of the room. 575 00:45:28,200 --> 00:45:29,690 You are kind of a selfish bitch. 576 00:45:31,120 --> 00:45:34,169 Hey. You don't have to be so honest. 577 00:45:34,320 --> 00:45:35,526 No. 578 00:45:35,680 --> 00:45:37,887 I was really mad at you. 579 00:45:38,040 --> 00:45:39,451 I know. 580 00:45:39,600 --> 00:45:41,443 I'm still really mad at you. 581 00:45:41,600 --> 00:45:42,965 I know. 582 00:45:47,760 --> 00:45:50,730 And you pulled the floorboards out from under Conor. 583 00:45:57,760 --> 00:45:59,922 He threw Cody's stuff into the closet. 584 00:46:02,600 --> 00:46:06,047 And then ten minutes later, he ordered Chinese from Madame Wu's. 585 00:46:11,920 --> 00:46:13,649 I tried for six months. 586 00:46:16,760 --> 00:46:20,048 We were a million miles away in the same room, and... 587 00:46:23,120 --> 00:46:26,249 ...I started to think thoughts I never thought I'd have. 588 00:46:43,840 --> 00:46:45,729 How have you and Mom made it this far? 589 00:46:47,400 --> 00:46:48,970 I'm not sure. 590 00:46:54,360 --> 00:46:56,169 Endurance. 591 00:47:00,520 --> 00:47:03,649 Everyone starts out thinking, "This is forever." 592 00:47:06,920 --> 00:47:08,365 But then things get hard... 593 00:47:10,160 --> 00:47:11,810 ...at some point or another. 594 00:47:14,560 --> 00:47:19,248 And then other things don't pan out the way you thought they would. 595 00:47:30,520 --> 00:47:32,602 I suppose the trick is not running for the hills, 596 00:47:32,760 --> 00:47:35,969 even when you think it's the most rational thing to do. 597 00:47:44,600 --> 00:47:46,807 I don't know. 598 00:48:34,160 --> 00:48:37,482 I hate this room. 599 00:48:37,680 --> 00:48:40,081 I've seen worse. 600 00:48:44,520 --> 00:48:46,807 Where? 601 00:48:46,960 --> 00:48:49,201 - Huh? - Where have you seen worse? 602 00:48:49,400 --> 00:48:50,925 NYU, Yale... 603 00:48:51,080 --> 00:48:52,764 Oh, Yale's butt ugly. 604 00:48:52,920 --> 00:48:54,968 New Haven's butt ugly. 605 00:48:56,800 --> 00:48:59,451 Did you attend any of those fine institutions? 606 00:48:59,600 --> 00:49:02,968 NYU, and then I grew up at Yale when my dad was there. 607 00:49:03,120 --> 00:49:05,168 Oh, of course, you're a faculty brat. 608 00:49:05,320 --> 00:49:06,731 Mm-hmm. 609 00:49:06,920 --> 00:49:09,605 You and my son would get along like hotcakes. 610 00:49:09,800 --> 00:49:12,326 Not that I'm trying to set you up or anything. 611 00:49:12,480 --> 00:49:14,403 He lives in Washington, the state. 612 00:49:14,560 --> 00:49:18,121 He's been pretending to write a novel there for the last four years. 613 00:49:21,080 --> 00:49:23,845 Learn anything interesting at NYU? 614 00:49:24,000 --> 00:49:26,207 I abandoned a dissertation. 615 00:49:26,400 --> 00:49:28,129 - Mm! Bold! - Mm-hmm. 616 00:49:28,280 --> 00:49:29,611 What department? 617 00:49:29,760 --> 00:49:31,444 Anthropology. 618 00:49:31,600 --> 00:49:33,568 Mm. Social? Linguistic? 619 00:49:33,720 --> 00:49:35,927 I was writing an ethnography on the social world 620 00:49:36,080 --> 00:49:37,889 of performance artists in Paris. 621 00:49:38,040 --> 00:49:42,204 Musicians, dancers, actors, et cetera. 622 00:49:42,360 --> 00:49:44,010 Why? 623 00:49:45,560 --> 00:49:48,086 I don't know; my mom is a musician 624 00:49:48,240 --> 00:49:50,288 and she's French, so... 625 00:49:50,440 --> 00:49:53,683 No, I mean why did you abandon it? 626 00:49:53,880 --> 00:49:57,362 Don't tell me something stupid like love. 627 00:50:02,600 --> 00:50:04,250 You're very talkative. 628 00:50:04,400 --> 00:50:07,290 It's more fun listening to you. 629 00:50:07,480 --> 00:50:08,720 You'll get over that. 630 00:50:12,920 --> 00:50:14,809 I got pregnant. 631 00:50:18,360 --> 00:50:21,091 Ah, that. 632 00:50:29,040 --> 00:50:31,850 You want to teach this class? 633 00:50:32,000 --> 00:50:33,001 Not really. 634 00:50:33,160 --> 00:50:34,650 Me neither. 635 00:50:39,720 --> 00:50:41,370 I'm gonna do this. 636 00:51:38,720 --> 00:51:41,451 This song is horrible. 637 00:51:43,440 --> 00:51:44,441 It's not good. 638 00:51:44,600 --> 00:51:46,170 It's not. 639 00:51:46,320 --> 00:51:48,607 I th... I think that bad music turns you on. 640 00:51:50,080 --> 00:51:52,890 Seriously. Oh, oh, car, car, car, car, car. 641 00:51:53,040 --> 00:51:55,120 Do the thing! Do the thing! Do the... 642 00:51:56,480 --> 00:51:58,687 I don't want them to see your ta-tas. 643 00:52:01,560 --> 00:52:04,166 We're good, we're good. 644 00:52:04,320 --> 00:52:05,606 Help me. 645 00:52:05,760 --> 00:52:06,886 What? 646 00:52:07,040 --> 00:52:08,121 You know what you're doing. 647 00:52:08,280 --> 00:52:10,806 Stop it. 648 00:52:12,440 --> 00:52:13,601 There you go. 649 00:52:13,760 --> 00:52:14,841 - Should I do it? - Yeah. 650 00:52:15,000 --> 00:52:16,480 OK, this is kind of counter-intuitive. 651 00:52:17,840 --> 00:52:21,481 I think I'm instinctually wired not to be able to do this. 652 00:52:23,680 --> 00:52:24,806 There we go. 653 00:52:25,960 --> 00:52:28,645 Three, two, one. 654 00:52:28,800 --> 00:52:30,962 Just like that. 655 00:52:31,120 --> 00:52:32,246 You look good. 656 00:52:32,400 --> 00:52:33,811 Very impressed. 657 00:52:34,000 --> 00:52:36,571 We have to listen to this? 658 00:52:44,960 --> 00:52:46,166 Hey! 659 00:52:46,320 --> 00:52:48,402 You want it? You want it? 660 00:52:48,600 --> 00:52:49,726 Top 40? 661 00:52:49,880 --> 00:52:50,881 No. 662 00:52:51,040 --> 00:52:52,041 Country? 663 00:52:52,200 --> 00:52:53,770 No. 664 00:52:59,640 --> 00:53:01,369 That is the stupidest thing I've ever heard. 665 00:53:02,680 --> 00:53:04,409 My God. 666 00:53:04,560 --> 00:53:05,641 No, that's... 667 00:53:05,800 --> 00:53:07,131 No. 668 00:53:10,080 --> 00:53:12,321 - Can I have some? - ♪ Thank God... 669 00:53:13,040 --> 00:53:14,041 - Baby? - Mm-hmm? 670 00:53:14,200 --> 00:53:16,521 As comfortable as this is... 671 00:53:16,680 --> 00:53:18,364 Mm-hmm? 672 00:53:18,520 --> 00:53:20,841 ...I'm losing circulation in my legs. 673 00:53:22,400 --> 00:53:24,280 - What are you trying to say? - That you're fat. 674 00:53:24,360 --> 00:53:26,886 And I love every pound of you. 675 00:53:27,040 --> 00:53:28,166 - Oh! - Come here. 676 00:53:28,320 --> 00:53:29,970 Mmm. 677 00:53:32,280 --> 00:53:33,930 Did you see where my shirt went? 678 00:53:34,080 --> 00:53:35,320 Try the backseat. 679 00:53:40,400 --> 00:53:42,164 Where... where are you going? 680 00:53:42,360 --> 00:53:44,089 Out here. 681 00:53:49,480 --> 00:53:51,209 You coming? 682 00:53:52,400 --> 00:53:53,561 Yeah. 683 00:54:12,160 --> 00:54:13,525 Where are we? 684 00:54:13,880 --> 00:54:16,087 Someplace good. 685 00:54:40,200 --> 00:54:41,531 - Amazing. - I know. 686 00:54:41,680 --> 00:54:44,331 You don't have to tell me. 687 00:55:43,840 --> 00:55:45,649 Shit. 688 00:56:02,760 --> 00:56:04,524 Come on, wake up. 689 00:56:12,520 --> 00:56:14,249 Wake up. 690 00:56:39,200 --> 00:56:42,682 What? 691 00:56:42,840 --> 00:56:44,888 You scared the crap out of me. 692 00:56:46,160 --> 00:56:47,366 How did I do that? 693 00:56:47,520 --> 00:56:49,363 I went into your room to check about you, 694 00:56:49,520 --> 00:56:51,040 and you were gone and the car was gone. 695 00:56:52,280 --> 00:56:54,487 Yeah, I went for a drive. 696 00:56:54,680 --> 00:56:56,409 Well, don't ever do it again. 697 00:56:58,480 --> 00:57:00,005 Why were you checking on me? 698 00:57:00,160 --> 00:57:02,288 I've always checked on you. 699 00:57:10,360 --> 00:57:11,964 I'm sorry? 700 00:57:13,640 --> 00:57:15,005 You want a sip? 701 00:57:15,200 --> 00:57:17,680 No. Wrong side of the day for me. 702 00:57:19,480 --> 00:57:21,528 You feeling a bit dramatic today? 703 00:57:21,680 --> 00:57:23,205 No, why? 704 00:57:25,280 --> 00:57:27,328 OK. 705 00:57:41,640 --> 00:57:43,642 I played second violin on this. 706 00:57:45,800 --> 00:57:47,882 Boston Symphony. ltzhak Perlman. 707 00:57:48,040 --> 00:57:49,849 I haven't forgotten. 708 00:57:50,000 --> 00:57:53,163 No, I was just reminding myself. 709 00:57:53,360 --> 00:57:55,010 Are you that unhappy? 710 00:57:55,200 --> 00:57:57,806 Mm, I don't believe in unhappy. 711 00:57:58,720 --> 00:58:01,291 I'm just having a quiet crisis, like you're having yours. 712 00:58:01,440 --> 00:58:04,887 Katy is having hers. Your father having his. 713 00:58:05,080 --> 00:58:07,208 - Dad's having a crisis? - Yes. 714 00:58:07,360 --> 00:58:09,203 One in a series. 715 00:58:09,360 --> 00:58:11,328 Why? 716 00:58:11,480 --> 00:58:13,642 No, I don't want to talk about this now. 717 00:58:15,720 --> 00:58:19,008 Let's keep that between him and me. 718 00:58:37,640 --> 00:58:39,404 What? 719 00:58:47,160 --> 00:58:49,049 I never wanted to be a mother. 720 00:58:50,960 --> 00:58:52,530 Not much you can do about that now. 721 00:58:54,000 --> 00:58:56,241 Yeah. It's too late. 722 00:58:59,040 --> 00:59:01,008 I was too young when I had you. 723 00:59:01,160 --> 00:59:02,730 I was the baby. 724 00:59:02,880 --> 00:59:04,166 Why are you telling me this? 725 00:59:04,320 --> 00:59:08,370 I'm telling you this because I don't want to lie to you. 726 00:59:08,920 --> 00:59:11,685 I don't want you to take our relationship too personally. 727 00:59:14,000 --> 00:59:15,764 I don't. 728 00:59:19,240 --> 00:59:20,366 - No. - Give... No. 729 00:59:20,520 --> 00:59:22,807 Give me my wine. Give me my wine. 730 00:59:22,960 --> 00:59:25,531 Why didn't you tell me Conor came by the house the other day? 731 00:59:29,000 --> 00:59:31,924 Run for your life, El. 732 00:59:32,080 --> 00:59:33,445 What is that supposed to mean? 733 00:59:33,600 --> 00:59:35,090 Well, this is all too realistic. 734 00:59:35,240 --> 00:59:37,083 Run away for a while. 735 00:59:37,240 --> 00:59:38,924 You sure you're not projecting? 736 00:59:39,080 --> 00:59:41,481 Yes, yes, I'm sure I'm not projecting. 737 00:59:41,680 --> 00:59:43,603 You liked your semester in Paris, 738 00:59:43,760 --> 00:59:46,286 so why don't you go back there and finish your dissertation? 739 00:59:46,440 --> 00:59:49,683 You could write in cafes, read Le Monde. 740 00:59:51,040 --> 00:59:52,769 Eat bread, 741 00:59:52,920 --> 00:59:56,925 make eyes at strangers. 742 00:59:57,080 --> 00:59:59,765 Yeah, I could. 743 00:59:59,920 --> 01:00:02,366 So why are you still here? 744 01:00:03,200 --> 01:00:04,850 I don't know. 745 01:00:24,880 --> 01:00:27,804 No, but then he takes it out, and he run, he goes out... 746 01:00:27,960 --> 01:00:29,121 We're not open quite yet. 747 01:00:29,280 --> 01:00:30,805 Hey, Alexis. 748 01:00:30,960 --> 01:00:32,485 Holy shit. 749 01:00:35,120 --> 01:00:36,326 Is he around? 750 01:00:36,480 --> 01:00:39,450 Uh, he's in the kitchen having a talk with Stuart. 751 01:00:39,600 --> 01:00:42,126 OK. 752 01:00:43,240 --> 01:00:45,242 - How you been? - Good. 753 01:00:47,120 --> 01:00:49,327 - How have you been? - Good, good. 754 01:00:51,520 --> 01:00:54,046 - How's the painting coming? - Great. 755 01:00:55,200 --> 01:00:58,249 I'm just finishing up some stuff that I do at home. 756 01:01:00,520 --> 01:01:03,444 Sorry... everybody. 757 01:01:03,600 --> 01:01:06,206 Holy Shatner. 758 01:01:06,360 --> 01:01:09,489 Good to see you, too, Stuart. 759 01:01:11,600 --> 01:01:13,170 Well, this has been nice, 760 01:01:13,320 --> 01:01:16,164 reconnecting and, uh... Seems like old times. 761 01:01:16,360 --> 01:01:19,364 I'm gonna go back to the, uh, kitchen. 762 01:01:19,520 --> 01:01:20,885 Cool, I'll join you. 763 01:01:21,840 --> 01:01:23,649 - Sorry. - Sorry. 764 01:01:49,040 --> 01:01:50,041 Shirley Temple? 765 01:01:50,200 --> 01:01:51,804 Please. 766 01:02:02,520 --> 01:02:03,521 What do I owe you? 767 01:02:03,680 --> 01:02:06,001 Your money's no good here. You know that. 768 01:02:08,720 --> 01:02:09,721 So business is good? 769 01:02:10,920 --> 01:02:12,046 Yeah. 770 01:02:12,880 --> 01:02:14,120 It's great. 771 01:02:15,240 --> 01:02:16,446 We're closing. 772 01:02:18,800 --> 01:02:21,371 - I'm sorry. - Yeah. 773 01:02:21,520 --> 01:02:23,443 Yeah, me, too. 774 01:02:30,280 --> 01:02:33,124 So, what's next? 775 01:02:33,280 --> 01:02:37,444 Well, I was thinking of developing some interests 776 01:02:37,600 --> 01:02:41,730 that people might actually take an interest in. 777 01:02:43,080 --> 01:02:45,082 You gonna work for your dad? 778 01:02:45,280 --> 01:02:46,930 I don't know. 779 01:02:48,920 --> 01:02:52,561 You know, before I met you, I had no clue who I was. 780 01:02:54,760 --> 01:02:56,569 And then when I was with you... 781 01:02:59,560 --> 01:03:01,927 ...I thought I had it all figured out, but now... 782 01:03:03,120 --> 01:03:05,043 Now I'm just back to wondering again. 783 01:03:11,640 --> 01:03:14,450 Well, when you figure it out, tell me how. 784 01:03:15,680 --> 01:03:17,808 OK. 785 01:03:23,320 --> 01:03:25,766 - Let's get out of here. - Huh? 786 01:03:25,920 --> 01:03:27,251 Let's go. 787 01:03:27,400 --> 01:03:29,129 What? Right now? 788 01:03:29,320 --> 01:03:31,084 Come on. Don't believe in wasting time. 789 01:03:31,280 --> 01:03:32,964 OK. 790 01:03:33,160 --> 01:03:34,924 Uh... 791 01:03:39,560 --> 01:03:42,609 Hey, so, where are we going exactly? 792 01:03:42,760 --> 01:03:44,524 To rent a car. 793 01:04:03,240 --> 01:04:04,366 Fucker! 794 01:04:11,360 --> 01:04:13,408 We got the car with retarded wipers. 795 01:04:15,520 --> 01:04:17,568 Well, there's no rush. 796 01:04:24,520 --> 01:04:26,443 What are we doing here, El? 797 01:04:29,600 --> 01:04:31,409 You tell me. 798 01:04:32,480 --> 01:04:34,050 You stalked me. 799 01:04:34,200 --> 01:04:36,362 You've said we needed to talk, 800 01:04:36,560 --> 01:04:38,210 and you showed up at my parents' house. 801 01:04:38,360 --> 01:04:41,887 An hour ago, you waltzed into my bar and suggested we drive aimlessly 802 01:04:42,040 --> 01:04:44,486 into the perfect fucking storm here. 803 01:04:44,640 --> 01:04:46,210 So... 804 01:04:49,640 --> 01:04:50,721 It's kind of funny. 805 01:04:53,680 --> 01:04:54,966 Yeah. 806 01:04:55,160 --> 01:04:57,640 Yeah, it's fucking hilarious. 807 01:05:12,080 --> 01:05:14,401 You know, there was a brief moment I thought we actually pieced together 808 01:05:14,560 --> 01:05:16,722 a pretty decent life. 809 01:05:27,160 --> 01:05:30,050 I have to move everything out of the apartment next week. 810 01:05:32,520 --> 01:05:34,887 Do you want me to keep anything for you? 811 01:05:38,040 --> 01:05:40,247 Where are you moving to? 812 01:05:40,400 --> 01:05:43,609 I can move in with my dad for a while, 813 01:05:43,760 --> 01:05:46,127 until I get things figured out. 814 01:06:07,920 --> 01:06:09,001 Oh. 815 01:06:17,960 --> 01:06:19,450 You're sopping wet. 816 01:06:21,160 --> 01:06:22,571 You noticed that? 817 01:06:56,000 --> 01:06:57,729 El... 818 01:06:58,680 --> 01:07:00,045 ...wait, wait, wait. 819 01:07:00,240 --> 01:07:02,004 Please, please, wait. 820 01:07:10,160 --> 01:07:11,969 You slept with someone else. 821 01:07:22,200 --> 01:07:24,043 You told me to. 822 01:07:29,520 --> 01:07:31,249 You told me to. 823 01:07:41,240 --> 01:07:43,561 You left. 824 01:07:46,360 --> 01:07:48,488 El, you left. 825 01:07:50,360 --> 01:07:53,330 Hey, now don't... 826 01:07:53,480 --> 01:07:55,084 El? 827 01:07:57,320 --> 01:07:59,209 El? 828 01:07:59,360 --> 01:08:00,885 It doesn't matter. 829 01:08:01,040 --> 01:08:04,362 You suck at lying, El. You're supposed to say, 830 01:08:04,520 --> 01:08:07,285 "How the fuck could you do this to me, Conor?" 831 01:08:07,440 --> 01:08:09,966 Come on, you're supposed to say, "That's bullshit." 832 01:08:10,120 --> 01:08:12,726 You're supposed to say, "You're a selfish, 833 01:08:12,880 --> 01:08:15,645 - hopeless, disgusting person, Conor." - No, no, no, no. 834 01:08:15,800 --> 01:08:17,484 - We're past that. - No, we're not! 835 01:08:18,520 --> 01:08:20,124 And you just said it for me. 836 01:08:23,520 --> 01:08:24,931 Let's go back to the city. 837 01:08:50,800 --> 01:08:52,689 This is fine. I'll get out here. 838 01:09:47,600 --> 01:09:49,364 - Ma'am? - Yes? 839 01:09:51,200 --> 01:09:52,690 You're a dick. 840 01:09:55,560 --> 01:09:57,085 And you look like ass. 841 01:09:57,240 --> 01:09:59,481 Thank you. 842 01:09:59,640 --> 01:10:00,880 Where were you last night? 843 01:10:06,600 --> 01:10:07,931 Do you want to take a load off? 844 01:10:13,040 --> 01:10:14,849 I come here on breaks. 845 01:10:17,040 --> 01:10:19,691 One of the librarians advocates a whole nap philosophy. 846 01:10:22,080 --> 01:10:24,003 Nap philosophy? 847 01:10:25,360 --> 01:10:28,967 Yeah, naps throughout the day, like, help with productivity and stuff. 848 01:10:29,880 --> 01:10:31,211 Mm. 849 01:10:32,720 --> 01:10:34,324 If you... 850 01:10:34,480 --> 01:10:36,323 want to read this. 851 01:10:41,120 --> 01:10:42,201 What? 852 01:10:46,200 --> 01:10:47,929 I was hoping you could read my mind. 853 01:10:49,800 --> 01:10:51,529 Wouldn't that be nice? 854 01:11:01,920 --> 01:11:04,924 You want to do something stupid this weekend? 855 01:11:07,440 --> 01:11:10,728 Yeah. I'm the queen of doing something stupid. 856 01:11:10,880 --> 01:11:13,406 What are you thinking? 857 01:11:14,560 --> 01:11:19,646 Get bent, take a train into the city, save the world. 858 01:11:21,320 --> 01:11:23,163 When did you become an idealist? 859 01:11:23,320 --> 01:11:25,322 A couple seconds ago. 860 01:11:27,960 --> 01:11:30,725 I have a date with the dentist this weekend. 861 01:11:30,880 --> 01:11:32,962 It's OK. He can be our third wheel. 862 01:11:35,400 --> 01:11:36,811 All right. 863 01:11:39,320 --> 01:11:40,651 I should get back to work. 864 01:11:44,040 --> 01:11:45,724 I'll come wake you up in a little bit. 865 01:11:58,280 --> 01:11:59,566 - Hey! - Hi! 866 01:12:05,840 --> 01:12:07,888 - Would you like drinks? - Yeah. 867 01:12:08,040 --> 01:12:09,166 Yeah, I'll have a drink. 868 01:12:09,320 --> 01:12:11,322 - Should we get, like... - A shot? 869 01:12:11,480 --> 01:12:12,845 Three shots? 870 01:12:13,000 --> 01:12:15,241 Tequila. 871 01:12:15,400 --> 01:12:17,767 A round of tequila. 872 01:12:42,760 --> 01:12:45,081 I feel old! 873 01:12:45,240 --> 01:12:47,368 - What? - I feel... 874 01:12:48,360 --> 01:12:49,964 I feel old! 875 01:12:50,120 --> 01:12:52,122 Me, too! 876 01:12:56,840 --> 01:12:57,841 Cheers. 877 01:12:59,200 --> 01:13:00,406 Thanks! 878 01:13:51,680 --> 01:13:53,523 What's your name? 879 01:13:55,120 --> 01:13:56,645 I'm good, thanks. 880 01:14:00,680 --> 01:14:02,603 Oh, wait. 881 01:14:47,640 --> 01:14:48,880 Wait... 882 01:14:49,040 --> 01:14:50,451 No, wait, wait, wait. 883 01:14:50,600 --> 01:14:51,886 - What? What? - Wait. 884 01:14:53,480 --> 01:14:55,323 What is it? 885 01:14:58,680 --> 01:15:00,330 Did I hurt you? 886 01:15:00,480 --> 01:15:02,005 No, no. 887 01:15:02,160 --> 01:15:05,403 What is it? 888 01:15:06,360 --> 01:15:07,964 You're a stranger. 889 01:15:09,560 --> 01:15:10,846 So are you. 890 01:15:12,880 --> 01:15:15,486 You ever have that moment where you... 891 01:15:15,640 --> 01:15:18,450 know you're doing something stupid, but you do it anyway? 892 01:15:19,960 --> 01:15:21,724 Yeah, every day. 893 01:15:21,880 --> 01:15:23,006 What? 894 01:15:23,200 --> 01:15:24,326 Come on. 895 01:15:24,480 --> 01:15:25,720 - No. - Come on. 896 01:15:25,880 --> 01:15:27,120 Stay there. 897 01:15:27,280 --> 01:15:28,441 I'm gonna go. 898 01:15:28,600 --> 01:15:31,331 No, don't go. 899 01:15:31,480 --> 01:15:32,891 - Don't. - Oh, Jesus. 900 01:15:34,240 --> 01:15:35,844 Just stay for a minute. 901 01:15:37,560 --> 01:15:38,561 Really? 902 01:15:42,640 --> 01:15:44,210 Sorry. 903 01:16:12,920 --> 01:16:14,331 Where to? 904 01:16:14,480 --> 01:16:16,528 Uh... 905 01:16:16,680 --> 01:16:19,445 Just make a loop around the city. 906 01:16:19,600 --> 01:16:21,409 Got a destination? 907 01:16:22,360 --> 01:16:23,646 Eventually. 908 01:16:39,160 --> 01:16:42,289 "All the lonely people, where do they all come from?" 909 01:16:42,440 --> 01:16:43,680 Hmm? 910 01:16:44,560 --> 01:16:46,320 That's the Beatles song you were named after. 911 01:16:46,440 --> 01:16:49,922 Ah. Three Splendas. 912 01:16:50,120 --> 01:16:52,566 Wow, full service. 913 01:16:54,160 --> 01:16:56,441 Want me to come down there or you want to join me in here? 914 01:17:06,600 --> 01:17:08,284 I think I'm gonna leave your class. 915 01:17:18,800 --> 01:17:20,802 You're breaking up with me. 916 01:17:26,560 --> 01:17:29,848 So this is what heartbreak feels like. 917 01:17:30,440 --> 01:17:31,885 You never had your heart broken? 918 01:17:32,080 --> 01:17:35,084 Only read about it in books. 919 01:17:35,240 --> 01:17:37,322 Liar. 920 01:17:37,480 --> 01:17:40,484 Sure. 921 01:17:45,800 --> 01:17:49,327 You know, you don't have to tell me this. You could've just not shown up. 922 01:17:57,840 --> 01:17:59,569 I just got to get out of here. 923 01:18:01,200 --> 01:18:02,531 "Here"? 924 01:18:03,920 --> 01:18:05,843 The tri-state area. 925 01:18:06,000 --> 01:18:07,650 Oh. 926 01:18:07,800 --> 01:18:11,930 You know, they say that if you walk away from things, 927 01:18:12,120 --> 01:18:16,603 then you'll just keep walking away 928 01:18:16,760 --> 01:18:20,731 and start a whole history of walk-aways. 929 01:18:24,880 --> 01:18:28,327 Did that sound as lame as I thought it did? 930 01:18:28,480 --> 01:18:30,448 No. 931 01:18:31,480 --> 01:18:34,723 Good, 'cause I don't have a fucking clue as to how life should be lived. 932 01:18:34,880 --> 01:18:38,009 Well, could you refer me to someone who does, please? 933 01:18:42,200 --> 01:18:43,645 Yeah. 934 01:18:45,000 --> 01:18:46,729 I had a dog, Miles. 935 01:18:46,880 --> 01:18:48,882 I got him from a pound. 936 01:18:49,040 --> 01:18:50,883 He did it pretty well. 937 01:18:51,080 --> 01:18:53,401 Lived every day like he won the lottery. 938 01:18:53,560 --> 01:18:55,722 Where's Miles when we need him? 939 01:18:55,880 --> 01:18:57,689 Somewhere in Pennsylvania. 940 01:18:57,840 --> 01:19:00,081 Took him on a road trip, 941 01:19:00,240 --> 01:19:02,561 trying to be all Travels with Charley. 942 01:19:02,720 --> 01:19:05,121 As soon as we hit the open countryside, 943 01:19:05,280 --> 01:19:08,090 he starts jumping up and down like he picked up a scent 944 01:19:08,240 --> 01:19:11,642 or found something he'd always been looking for. 945 01:19:11,800 --> 01:19:14,929 Let him out. 946 01:19:15,080 --> 01:19:18,687 He hightails it, chasing the sun to nowhere. 947 01:19:21,000 --> 01:19:22,445 He ran away? 948 01:19:22,600 --> 01:19:24,523 Mm-hmm. 949 01:19:24,680 --> 01:19:26,603 I imagine he's happy wherever he wound up. 950 01:19:26,760 --> 01:19:28,444 Hooked up with some Amish people. 951 01:19:28,600 --> 01:19:30,284 Lives on a dairy farm. 952 01:19:30,440 --> 01:19:31,965 It's possible. 953 01:19:39,240 --> 01:19:41,049 I have a colleague at NYU. 954 01:19:43,120 --> 01:19:45,327 From my days of working with your dad there. 955 01:19:45,480 --> 01:19:49,610 Teaches anthropology at the American University in Paris, 956 01:19:49,800 --> 01:19:53,088 does some work at the Musee de Quai Branly. 957 01:19:54,280 --> 01:19:56,760 I can make a phone call. 958 01:19:56,920 --> 01:19:59,287 Send him that dissertation you started on. 959 01:20:04,680 --> 01:20:06,603 Want half a bagel? 960 01:20:06,760 --> 01:20:09,047 No, I'm good, I'm good. 961 01:20:09,240 --> 01:20:10,571 You getting enough to eat? 962 01:20:10,720 --> 01:20:13,007 You're starting to sound maternal. 963 01:20:13,200 --> 01:20:14,929 Oh, that would be a first. 964 01:20:17,280 --> 01:20:19,851 When's the last time you got to talk to your son? 965 01:20:22,200 --> 01:20:24,851 Some holiday too long ago. 966 01:20:26,360 --> 01:20:28,124 Is it sad that I don't remember? 967 01:20:28,280 --> 01:20:29,645 Probably. 968 01:20:31,320 --> 01:20:33,049 I should call, shouldn't I? 969 01:20:35,040 --> 01:20:36,804 - Yeah. - Yeah. 970 01:20:39,680 --> 01:20:41,728 Now you sound maternal. 971 01:21:11,600 --> 01:21:13,329 Hello? 972 01:21:14,720 --> 01:21:16,131 Hello? 973 01:21:17,560 --> 01:21:18,561 Hello? 974 01:25:55,320 --> 01:25:57,163 Hey- 975 01:26:03,240 --> 01:26:05,811 Do I seem like a different person to you? 976 01:26:10,320 --> 01:26:12,448 You look the same to me. 977 01:26:19,760 --> 01:26:21,649 I'm sorry. 978 01:26:24,440 --> 01:26:26,249 For what? 979 01:26:29,320 --> 01:26:31,846 For disappearing. 980 01:26:48,400 --> 01:26:50,880 We'll never get to where we were. 981 01:26:54,200 --> 01:26:56,043 Where was that? 982 01:27:03,920 --> 01:27:06,002 Someplace good. 983 01:27:08,480 --> 01:27:09,686 Yeah. 984 01:27:17,120 --> 01:27:18,929 Tell me what you're thinking. 985 01:27:31,120 --> 01:27:33,088 I forgot what he looked like. 986 01:27:40,760 --> 01:27:43,764 Sometimes l... I'll get a glimpse of his eyes or... 987 01:27:51,360 --> 01:27:53,806 ...the way he'd smile at me from his crib. 988 01:28:00,280 --> 01:28:02,044 But then he'll vanish. 989 01:28:04,640 --> 01:28:06,404 I can't picture his face. 990 01:28:10,240 --> 01:28:12,129 I can't picture his face anymore. 991 01:28:26,480 --> 01:28:28,562 He was pale. 992 01:28:34,640 --> 01:28:36,642 He frowned a lot. 993 01:28:38,240 --> 01:28:40,720 He had your eyes, he had your nose, 994 01:28:40,880 --> 01:28:43,201 he had your... your lips, 995 01:28:43,360 --> 01:28:45,089 he had your cheeks. 996 01:28:45,240 --> 01:28:47,322 El, he was all you. 997 01:28:52,160 --> 01:28:54,561 He was the most beautiful thing I've ever seen. 998 01:29:09,560 --> 01:29:12,609 I wasn't prepared for what this feels like. 999 01:29:16,760 --> 01:29:19,366 I know. Neither was I. 1000 01:30:17,040 --> 01:30:19,008 I love you. 1001 01:30:23,600 --> 01:30:25,045 I know. 1002 01:31:05,600 --> 01:31:06,806 How's it coming? 1003 01:31:06,960 --> 01:31:08,485 It's coming. 1004 01:31:11,280 --> 01:31:15,604 There's a great cafe... called Le Cafe 1005 01:31:15,760 --> 01:31:18,047 at the Rue Tiquetonne 1006 01:31:18,240 --> 01:31:20,846 that a lot of artsy fartsies go to. 1007 01:31:21,000 --> 01:31:23,765 Your mother and I used to go there when we visited her parents. 1008 01:31:23,920 --> 01:31:27,606 I met Jean Marie Le Clezio there once, before he won his Nobel. 1009 01:31:27,760 --> 01:31:30,161 Cool. 1010 01:31:30,320 --> 01:31:35,201 And you should get some of those big French macaroons 1011 01:31:35,360 --> 01:31:41,288 at Laduree in Saint-Germain. 1012 01:31:43,760 --> 01:31:45,603 Call me when you do. 1013 01:31:48,920 --> 01:31:51,082 And I will live vicariously through you. 1014 01:31:52,040 --> 01:31:53,724 I will. Thanks. 1015 01:32:03,960 --> 01:32:07,282 I lost you in the ocean once. 1016 01:32:07,440 --> 01:32:09,204 What? 1017 01:32:12,200 --> 01:32:15,044 I lost you in the ocean once. 1018 01:32:17,680 --> 01:32:23,528 We had rented a house at Ditch Plains Beach on Montauk, 1019 01:32:23,720 --> 01:32:26,200 when you could afford Montauk. 1020 01:32:26,360 --> 01:32:28,124 You were about two. 1021 01:32:29,800 --> 01:32:32,406 Your mother was pregnant with Katy, 1022 01:32:32,560 --> 01:32:35,166 and I took you down... 1023 01:32:35,360 --> 01:32:37,567 swimming... 1024 01:32:37,720 --> 01:32:39,563 one afternoon. 1025 01:32:40,760 --> 01:32:42,046 Not a lot of people down there. 1026 01:32:44,640 --> 01:32:46,085 I... 1027 01:32:48,240 --> 01:32:52,131 I waded out, holding you... 1028 01:32:54,480 --> 01:32:58,087 ...thinking, at one point, "This might not be the best idea." 1029 01:33:00,480 --> 01:33:02,448 But you were game. 1030 01:33:04,560 --> 01:33:06,722 Or I imagined that you were game 1031 01:33:06,880 --> 01:33:08,803 because you never, ever seemed scared. 1032 01:33:11,200 --> 01:33:12,690 Of anything. 1033 01:33:14,600 --> 01:33:16,762 The Atlantic is moody, 1034 01:33:16,920 --> 01:33:19,366 and a big set of waves snuck in. 1035 01:33:20,680 --> 01:33:23,968 We... made it under the first one. 1036 01:33:26,600 --> 01:33:28,762 You were clinging to my neck. 1037 01:33:29,800 --> 01:33:31,848 But we got caught in front of the second. 1038 01:33:35,480 --> 01:33:37,642 And I came up without you. 1039 01:33:41,000 --> 01:33:44,766 I have never felt anything like that. 1040 01:33:47,880 --> 01:33:52,010 The throes of that stupid couple seconds... 1041 01:33:52,160 --> 01:33:54,447 treading the white water. 1042 01:33:58,720 --> 01:34:01,883 And then, miraculously, I... 1043 01:34:05,160 --> 01:34:07,049 ...felt you at my feet. 1044 01:34:10,080 --> 01:34:12,048 I never told your mother. 1045 01:34:12,200 --> 01:34:13,690 I never told anyone. 1046 01:34:15,840 --> 01:34:19,003 That was the worst and the best moment of my life. 1047 01:34:39,240 --> 01:34:41,004 OK. 1048 01:34:42,680 --> 01:34:43,886 Is this ready? 1049 01:34:44,040 --> 01:34:45,280 Yeah. 1050 01:34:47,040 --> 01:34:49,486 - I'll be downstairs in a bit. - OK. 1051 01:36:05,000 --> 01:36:06,445 What have you got? 1052 01:36:06,600 --> 01:36:08,125 Chardonnay. 1053 01:36:13,880 --> 01:36:16,247 - It's good, huh? - Mm-hmm. 1054 01:36:19,640 --> 01:36:21,961 You know that I'm full of shit, right? 1055 01:36:22,120 --> 01:36:24,327 Depends on the day. 1056 01:36:26,040 --> 01:36:27,963 But you know that I love you, hmm? 1057 01:36:35,720 --> 01:36:37,085 Say good-bye to Aunt Em, OK? 1058 01:36:37,240 --> 01:36:39,049 OK. 1059 01:36:39,200 --> 01:36:42,249 Good-bye, chickadee. You make sure that they behave, OK? 1060 01:36:42,440 --> 01:36:44,169 - OK. - OK, kiss. 1061 01:36:46,800 --> 01:36:49,280 What time is it in France? 1062 01:36:49,440 --> 01:36:51,568 Um, it is past your bedtime. 1063 01:36:51,720 --> 01:36:53,370 Why? 1064 01:36:57,520 --> 01:36:59,045 Don't be a stranger. 1065 01:37:00,640 --> 01:37:02,642 I won't. 1066 01:37:04,160 --> 01:37:06,925 I don't want to go to bed. It's still light out. 1067 01:37:07,080 --> 01:37:09,048 You don't have to go to bed, sweetie. 1068 01:37:09,200 --> 01:37:10,725 Be good, OK? I'll be back. 1069 01:37:10,880 --> 01:37:12,609 When is Auntie Em coming back? 1070 01:37:12,800 --> 01:37:14,240 She'll be back next summer. 1071 01:39:33,840 --> 01:39:35,649 Hey- 72588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.