All language subtitles for The.Con.Is.On.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,514 --> 00:01:10,514 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:13,496 --> 00:01:15,900 [bells tolling] 3 00:01:17,034 --> 00:01:19,901 [footsteps] 4 00:01:19,903 --> 00:01:22,540 [organ music playing] 5 00:01:32,014 --> 00:01:34,418 [footsteps] 6 00:01:50,067 --> 00:01:51,602 [organ music ends] 7 00:01:52,703 --> 00:01:54,871 What the fuck you doin' here? 8 00:01:55,505 --> 00:01:56,540 Where's Irina? 9 00:01:57,740 --> 00:01:59,510 She sent me instead. 10 00:02:00,210 --> 00:02:01,779 Let's look at the package. 11 00:02:23,767 --> 00:02:27,605 Give this to Irina, and don't fuck it up. 12 00:02:53,829 --> 00:02:56,566 [liquid sloshing in mixing cup] 13 00:03:24,361 --> 00:03:26,297 It's about fuckin' time. Where the hell you been? 14 00:03:26,762 --> 00:03:27,931 - I was at church. - Oh. 15 00:03:28,764 --> 00:03:30,166 - Hello, darling. - Hello, darling. 16 00:03:32,202 --> 00:03:33,234 How'd it go? 17 00:03:33,236 --> 00:03:34,772 - [woman] Hmm. - [man] Ooh. 18 00:03:35,005 --> 00:03:36,040 I see it went well. 19 00:03:36,739 --> 00:03:38,907 - Irina will be pleased. - Very. 20 00:03:38,909 --> 00:03:41,745 - Fancy a bump? - Just a tiny one. 21 00:03:42,713 --> 00:03:46,617 Maybe I'll borrow a little cash. Irina won't miss a grand or two. 22 00:03:51,088 --> 00:03:52,790 [liquid pouring] 23 00:04:04,167 --> 00:04:05,202 May I? 24 00:04:08,304 --> 00:04:10,740 [orchestral music playing] 25 00:04:44,341 --> 00:04:46,077 [clattering] 26 00:04:49,913 --> 00:04:51,349 [gunshot] 27 00:05:12,435 --> 00:05:14,005 [beads clattering] 28 00:05:21,812 --> 00:05:23,247 [cash register rings] 29 00:06:28,878 --> 00:06:30,213 [music ends] 30 00:06:41,390 --> 00:06:42,358 [woman] Psst! 31 00:06:45,829 --> 00:06:47,498 - Psst! - [sipping] 32 00:06:48,832 --> 00:06:50,201 - Psst! - Ahh... 33 00:06:50,901 --> 00:06:51,969 Psst! 34 00:06:54,070 --> 00:06:55,171 Psst! 35 00:06:58,041 --> 00:06:59,310 Hi there, handsome. 36 00:07:01,945 --> 00:07:03,481 What's your name, sexy? 37 00:07:05,115 --> 00:07:06,150 Fuck off. 38 00:07:07,483 --> 00:07:08,853 All right, mate. 39 00:07:10,587 --> 00:07:12,255 All right, mate. 40 00:07:16,192 --> 00:07:17,995 - Oi, Harry. - [moans] 41 00:07:19,829 --> 00:07:23,099 - [sighs] Have we landed? - No, we haven't fuckin' landed. 42 00:07:24,000 --> 00:07:26,137 I'm being accosted by a tanning booth. 43 00:07:28,938 --> 00:07:30,974 This flight's a fuckin' nightmare. 44 00:07:32,041 --> 00:07:35,378 I've been abused, and I've paid for the privilege. 45 00:07:37,613 --> 00:07:39,382 Why do we have to go to Los Angeles? 46 00:07:40,349 --> 00:07:42,549 It's the safest place we could possibly be. 47 00:07:42,551 --> 00:07:45,887 I mean, she'll be looking for us in every hotel bar in London. 48 00:07:45,889 --> 00:07:46,924 Oh, she'll do. 49 00:07:47,524 --> 00:07:51,095 She'll hunt us down. She'll find us. 50 00:07:51,995 --> 00:07:53,364 She'll torture us. 51 00:07:53,997 --> 00:07:55,032 Me first. 52 00:07:55,932 --> 00:07:57,268 She's never liked me for some reason. 53 00:07:57,500 --> 00:08:00,204 Here. Take this. You'll feel much better. 54 00:08:03,906 --> 00:08:06,043 - [man] What was that? - I don't know. 55 00:08:07,077 --> 00:08:09,077 - Xanax, possibly. - Oh, right. 56 00:08:09,079 --> 00:08:10,981 [slow guitar music] 57 00:08:27,329 --> 00:08:28,565 [man] Los Angeles is horrible. 58 00:08:30,200 --> 00:08:34,269 It's like a theme park built on a fault line. 59 00:08:34,271 --> 00:08:35,272 Shh! 60 00:08:35,671 --> 00:08:39,142 No, no. [chuckles] Right. 61 00:08:40,276 --> 00:08:41,311 Bye, love. 62 00:08:42,545 --> 00:08:44,080 Oh, yeah, who was that then? 63 00:08:45,614 --> 00:08:47,417 Now, darling, don't get upset. 64 00:08:48,017 --> 00:08:49,887 It was Sidney, wasn't it? I might have known. 65 00:08:50,520 --> 00:08:53,424 - He's an old friend. - He's an evil old pederast. 66 00:08:54,089 --> 00:08:56,290 [man] If we're gonna see Sidney, I need a fuckin' drink. 67 00:08:56,292 --> 00:08:58,061 I'm as dry as a schoolgirl's knickers. 68 00:09:01,330 --> 00:09:03,600 [bell tolling] 69 00:09:31,695 --> 00:09:33,063 Once again, 70 00:09:33,964 --> 00:09:37,233 I'm being asked to prostitute myself for the sake of a criminal venture. 71 00:09:37,599 --> 00:09:41,070 All I'm asking is that you take one for the team, all right? 72 00:09:41,704 --> 00:09:44,608 It's your own fault for being so bloody beautiful, isn't it? 73 00:09:46,475 --> 00:09:50,010 - Here. Take this. - I already took one. 74 00:09:50,012 --> 00:09:51,514 - Take another one. - All right. 75 00:09:53,016 --> 00:09:55,685 And take one of these. 76 00:09:57,052 --> 00:09:58,087 All right. 77 00:10:00,656 --> 00:10:03,227 [organ music playing] 78 00:10:08,297 --> 00:10:10,333 Go in peace, my child. 79 00:10:12,701 --> 00:10:15,702 [footsteps echoing] 80 00:10:15,704 --> 00:10:18,075 [chuckling] 81 00:10:18,675 --> 00:10:21,679 - Well, well, let me drink you in. - [Harry] Sidney. 82 00:10:22,579 --> 00:10:27,984 My dear, dear Harry. And, my own boy. 83 00:10:28,283 --> 00:10:32,488 [chuckles] Oh, my. Haven't we been filling out, hmm? 84 00:10:33,022 --> 00:10:36,356 When I think back to how scrawny you were when we first met. 85 00:10:36,358 --> 00:10:40,196 Like a little bird, a fledgling. And now, look at you. 86 00:10:40,597 --> 00:10:41,999 Proud cock. 87 00:10:42,799 --> 00:10:45,132 I do hope you've forgiven your Uncle Sidney 88 00:10:45,134 --> 00:10:47,370 for that little mishap in Turkey? 89 00:10:48,037 --> 00:10:50,440 I couldn't bear to think of you being angry with me. 90 00:10:50,672 --> 00:10:54,377 Of course he's forgiven you. It was only for a few months. 91 00:10:54,676 --> 00:11:00,149 I can't even imagine the horrors you were subjected to in that sordid jail. 92 00:11:00,483 --> 00:11:05,155 I want you to tell me all about it. Every little detail, hmm? 93 00:11:05,354 --> 00:11:07,422 All the ins and outs. 94 00:11:07,424 --> 00:11:10,127 [Harry] Sidney? We need a word. 95 00:11:11,493 --> 00:11:13,329 Yes. This way, my pets. 96 00:11:19,401 --> 00:11:22,272 - [Harry] He's new. - Yes, the last one split. 97 00:11:27,142 --> 00:11:31,714 [Sidney] You know, I don't think I've seen you since Istanbul. It's been an age. 98 00:11:32,181 --> 00:11:34,247 What have you been doing with yourself? 99 00:11:34,249 --> 00:11:37,217 Well, you know, this and that. 100 00:11:37,219 --> 00:11:41,524 Import, export. A little poker. How are you? 101 00:11:42,092 --> 00:11:44,158 Oh, much the same. 102 00:11:44,160 --> 00:11:46,796 Still battling this interminable ennui. 103 00:11:47,196 --> 00:11:50,564 You know, life is simply insupportable without you, Harry. 104 00:11:50,566 --> 00:11:52,568 - Well, I'm back. - So I see. 105 00:11:53,136 --> 00:11:55,539 - Staying with us long, I hope? - Fuck, no. 106 00:11:56,439 --> 00:11:58,242 - That depends. - [knock on door] 107 00:11:58,541 --> 00:11:59,709 [door opens] 108 00:12:01,276 --> 00:12:04,214 - A package has arrived. - Thank you, Kim Kim. 109 00:12:05,415 --> 00:12:06,450 Sidney... 110 00:12:07,550 --> 00:12:09,620 - We need some work. - [man] And money. 111 00:12:10,219 --> 00:12:13,056 - Shed loads of money. - So I heard. 112 00:12:13,522 --> 00:12:15,691 How much do you owe Irina, in fact? 113 00:12:16,158 --> 00:12:17,858 So you know about it, do you? 114 00:12:17,860 --> 00:12:20,294 [chuckling] Yes. 115 00:12:20,296 --> 00:12:22,462 She is making rather a fuss, you know. 116 00:12:22,464 --> 00:12:25,234 [Harry] Is she? I can't imagine why. 117 00:12:25,468 --> 00:12:28,535 [scoffs] I borrowed a little from her at poker. 118 00:12:28,537 --> 00:12:31,441 Nothing, really. You know how it is. 119 00:12:31,741 --> 00:12:34,211 [lounge music playing] 120 00:13:20,190 --> 00:13:22,159 [pound notes rustling] 121 00:13:42,211 --> 00:13:43,779 [music ends] 122 00:13:45,848 --> 00:13:48,318 [ominous music playing] 123 00:13:58,594 --> 00:13:59,729 [shot glass shatters] 124 00:14:35,765 --> 00:14:38,335 - Where is she? - Get us some drinks, luv? 125 00:14:39,002 --> 00:14:41,001 - Drink? - Yeah. Get us a round of drinks. 126 00:14:41,003 --> 00:14:42,535 - Yeah, you want? - Yeah. 127 00:14:42,537 --> 00:14:43,839 Okay. I get. 128 00:14:44,306 --> 00:14:46,342 [people screaming] 129 00:14:49,411 --> 00:14:52,315 [surf guitar music playing] 130 00:15:03,925 --> 00:15:05,362 [door opens] 131 00:15:08,031 --> 00:15:10,434 - [door closes] - [engine revs] 132 00:15:15,570 --> 00:15:17,837 Irina put a price on your head. 133 00:15:17,839 --> 00:15:19,843 You were aware of that, I take it? 134 00:15:20,075 --> 00:15:21,444 I never knew she cared. 135 00:15:22,344 --> 00:15:25,449 Oh, I think we can both agree that that just isn't true, is it, darling? 136 00:15:26,315 --> 00:15:28,816 And as for you. You're a very naughty boy. 137 00:15:28,818 --> 00:15:32,022 I have a good mind to put you over my knee and give you a very sound spanking. 138 00:15:32,789 --> 00:15:37,427 But as it is, I do have a small amount of opium that needs delivering. 139 00:15:37,826 --> 00:15:39,526 Really? How small? 140 00:15:39,528 --> 00:15:40,930 Oh, uh... 141 00:15:42,431 --> 00:15:43,399 A comfortable amount. 142 00:15:44,533 --> 00:15:46,769 - [Harry] We'll do it for 50. - [Sidney] Thirty-five. 143 00:15:47,070 --> 00:15:48,037 Forty. 144 00:15:49,805 --> 00:15:53,844 [sighs] I'm so weak. Because I love you, Harry. 145 00:15:55,945 --> 00:15:58,949 The, uh, usual method, do you think? 146 00:15:59,648 --> 00:16:00,750 Of course. 147 00:16:03,485 --> 00:16:04,520 Gorgeous. 148 00:16:05,088 --> 00:16:06,456 I'm not doing it. 149 00:16:07,924 --> 00:16:10,060 Certainly not for 40 fuckin' grand. 150 00:16:10,759 --> 00:16:12,860 I mean it. I'm not doing it. 151 00:16:12,862 --> 00:16:14,595 [sighs] We need the money, darling. 152 00:16:14,597 --> 00:16:16,364 I've had so many things stuffed up my ass, 153 00:16:16,366 --> 00:16:18,531 I might as well get a boyfriend and move to San Francisco. 154 00:16:18,533 --> 00:16:21,804 Don't be such a baby. It'll be over before you know it. 155 00:16:22,537 --> 00:16:24,774 Quite frankly, we have no fucking choice. 156 00:16:29,411 --> 00:16:30,747 [Irina] Where is she? 157 00:16:31,680 --> 00:16:32,849 [man] I've not seen her in months. 158 00:16:35,818 --> 00:16:38,388 Don't fuckin' lie to me. 159 00:16:39,055 --> 00:16:40,089 I am not. 160 00:16:42,992 --> 00:16:45,362 That bitch still owes me. 161 00:16:47,463 --> 00:16:49,599 Money. From a game in Hackney. 162 00:16:51,133 --> 00:16:53,369 When you find her, you can tell her that. 163 00:16:53,902 --> 00:16:56,406 [telephone ringing] 164 00:17:00,542 --> 00:17:03,110 - Yes? - Irina, my angel. 165 00:17:03,112 --> 00:17:04,778 [speaking Russian] 166 00:17:04,780 --> 00:17:05,748 How are you? 167 00:17:06,015 --> 00:17:07,883 [sighs] What do you want? 168 00:17:08,116 --> 00:17:11,687 Well, it's been such a long time, hasn't it? 169 00:17:11,953 --> 00:17:16,692 I'd been meaning to call you up and have a nice little chat with you. 170 00:17:17,125 --> 00:17:20,194 But where does time go, hmm? Where do you think? 171 00:17:20,196 --> 00:17:23,163 Sidney, I'm busy. 172 00:17:23,165 --> 00:17:24,867 Well, this won't take long. 173 00:17:25,634 --> 00:17:27,700 I understand that you're looking for a certain person, 174 00:17:27,702 --> 00:17:30,673 and that you're prepared to pay a very handsome price. 175 00:17:31,606 --> 00:17:32,642 Hold on. 176 00:17:35,577 --> 00:17:36,412 [grunts] 177 00:17:40,482 --> 00:17:41,515 [clears throat] 178 00:17:41,517 --> 00:17:42,552 Talk to me. 179 00:17:43,018 --> 00:17:44,988 [jazz music playing] 180 00:17:47,457 --> 00:17:48,825 [Harry] We need a hotel. 181 00:17:49,525 --> 00:17:51,762 [man] We need a better plan than drugs up my bum. 182 00:17:57,999 --> 00:18:00,770 - Welcome to the Chateau Marmont. - Thank you. 183 00:18:06,709 --> 00:18:07,842 - [grunts] - [tires screech] 184 00:18:07,844 --> 00:18:08,678 Stop! Stop! 185 00:18:09,745 --> 00:18:12,146 - Oh, my God! I am... - You nearly killed him! 186 00:18:12,148 --> 00:18:14,117 - I am so sorry. - Darling, are you all right? 187 00:18:14,549 --> 00:18:16,816 - He could've killed me. - Where's the manager? 188 00:18:16,818 --> 00:18:18,888 Uh, this way, please. I... 189 00:18:22,892 --> 00:18:24,691 I only hope this suite goes some way 190 00:18:24,693 --> 00:18:26,896 towards making up for this unfortunate accident. 191 00:18:27,196 --> 00:18:28,432 It'll do. 192 00:18:29,131 --> 00:18:31,567 And call a doctor. 193 00:18:32,235 --> 00:18:34,968 - I need some painkillers. - [man] Right away, sir. 194 00:18:34,970 --> 00:18:38,639 Send us a personal shopper, will you? We seem to have misplaced our clothes. 195 00:18:38,641 --> 00:18:39,676 [man] Absolutely. 196 00:18:40,776 --> 00:18:41,911 Chop-chop. On you go. 197 00:18:46,582 --> 00:18:49,018 [music playing] 198 00:18:50,585 --> 00:18:51,621 [sighs] 199 00:18:52,020 --> 00:18:53,623 Fix us a drink, darling. 200 00:18:54,222 --> 00:18:56,290 We're supposed to be going on fuckin' holiday. 201 00:18:56,292 --> 00:18:58,562 [Harry] We've gone abroad, haven't we? It's what you wanted. 202 00:18:58,861 --> 00:19:01,565 Los Angeles is not holiday. It's a fuckin' lobotomy. 203 00:19:01,796 --> 00:19:06,100 And being hunted down by Joseph Stalin is far from relaxing. Gin and tonic? 204 00:19:06,102 --> 00:19:08,572 Lovely. What do you think? 205 00:19:08,938 --> 00:19:10,507 Fuckin' whore. 206 00:19:11,274 --> 00:19:13,908 That's not the look I was going for, but... 207 00:19:13,910 --> 00:19:16,813 No. Not you. It's Jackie. Look. 208 00:19:17,813 --> 00:19:18,882 [Harry] Oh. 209 00:19:19,315 --> 00:19:21,151 Looks like she's having trouble at home. 210 00:19:21,950 --> 00:19:23,719 Perhaps we should pay her a visit. 211 00:19:24,186 --> 00:19:26,156 No, no. Don't get distracted, darling. 212 00:19:26,756 --> 00:19:27,958 You leave Jackie out of it. 213 00:19:32,128 --> 00:19:33,163 'Course. 214 00:19:39,267 --> 00:19:41,103 [snorting, exhales] 215 00:19:42,671 --> 00:19:45,040 [jazz music playing] 216 00:19:51,146 --> 00:19:54,550 - How many have you had? - Four. You need to catch up. 217 00:19:54,950 --> 00:19:56,219 Four martinis, please. 218 00:19:58,019 --> 00:20:00,556 I hope seeing Sidney isn't the extent of your plan. 219 00:20:02,691 --> 00:20:04,160 How the hell are we gonna pay Irina back? 220 00:20:05,628 --> 00:20:06,663 Any ideas, mate? 221 00:20:07,963 --> 00:20:10,132 I can always get in on some games. 222 00:20:10,932 --> 00:20:11,767 Are you insane? 223 00:20:12,334 --> 00:20:14,837 - What? - My wife has a gambling problem. 224 00:20:15,237 --> 00:20:16,739 The problem is she's no bloody good. 225 00:20:19,874 --> 00:20:21,874 And tell me one thing, my sweet. 226 00:20:21,876 --> 00:20:22,945 Hmm? 227 00:20:25,081 --> 00:20:26,616 Why does she hate you so much? 228 00:20:27,083 --> 00:20:28,852 And it's not solely because of the cash. 229 00:20:29,751 --> 00:20:30,886 There's some other reason. 230 00:20:32,755 --> 00:20:33,957 I want to know what it is. 231 00:20:34,190 --> 00:20:36,293 - Oh, you do, do you? - Yes, I do. 232 00:20:37,692 --> 00:20:40,026 Let's say she had a little crush on me. 233 00:20:40,028 --> 00:20:41,297 [drink sloshes] 234 00:20:43,032 --> 00:20:46,069 Do you mind? This happens to be a private conversation. 235 00:20:51,172 --> 00:20:52,406 And when was this? 236 00:20:52,408 --> 00:20:55,145 Oh, years ago. You didn't know me then. 237 00:20:55,644 --> 00:20:58,280 I was in Monte Carlo doing some charity work. 238 00:20:59,015 --> 00:21:00,747 Charity work? In Monte? 239 00:21:00,749 --> 00:21:02,285 Do you want to hear this story or not? 240 00:21:03,018 --> 00:21:04,054 Carry on. 241 00:21:04,386 --> 00:21:06,719 [lounge music playing] 242 00:21:06,721 --> 00:21:10,225 [Harry] I was raising funds on behalf of a large charitable organization. 243 00:21:15,296 --> 00:21:18,297 Irina was engaged in a similar activity, 244 00:21:18,299 --> 00:21:20,703 and we decided to fundraise together. 245 00:21:27,977 --> 00:21:31,815 We made a good team, and we worked together tirelessly. 246 00:21:32,314 --> 00:21:36,252 Day and night, actually, raising money for the orphans. 247 00:21:40,122 --> 00:21:42,156 [exhales] 248 00:21:42,158 --> 00:21:45,027 [Harry] We persuaded people to make some very generous donations. 249 00:21:45,428 --> 00:21:48,998 But sadly, she was rather difficult to work with. 250 00:21:56,037 --> 00:22:00,876 After Monte Carlo, I didn't plan on seeing her again, and I didn't. 251 00:22:05,780 --> 00:22:07,014 Until Istanbul. 252 00:22:07,016 --> 00:22:09,219 [tanbur music playing] 253 00:22:10,719 --> 00:22:12,956 I had no idea she'd be there. 254 00:22:14,090 --> 00:22:16,693 I was taken completely by surprise. 255 00:22:17,459 --> 00:22:21,394 [man] Well, you didn't seem too upset to see her. 256 00:22:21,396 --> 00:22:22,965 Not from where I was sitting. 257 00:22:23,265 --> 00:22:25,899 [Harry] I had no clue they were setting you up. 258 00:22:25,901 --> 00:22:26,936 Oi! 259 00:22:28,304 --> 00:22:30,073 [man] I went to jail for three months. 260 00:22:32,475 --> 00:22:33,843 Harry! 261 00:22:35,411 --> 00:22:37,910 You utter tart. 262 00:22:37,912 --> 00:22:40,948 She's not after you solely for the cash. 263 00:22:40,950 --> 00:22:44,383 She's pursuing you with romantic intent. 264 00:22:44,385 --> 00:22:46,122 I don't know. It's possible. 265 00:22:47,288 --> 00:22:48,892 What's the difference, anyway? 266 00:22:49,525 --> 00:22:52,092 - Well, I'll tell you, my sweet. - Hmm. 267 00:22:52,094 --> 00:22:56,432 It's called "taking one for the team," remember? 268 00:22:57,767 --> 00:23:02,072 - Well, it's your turn, now. - Oh, no. It's not possible. 269 00:23:02,337 --> 00:23:05,374 - And why not? - I couldn't guarantee your safety. 270 00:23:06,007 --> 00:23:08,508 She can't bear that I married you. 271 00:23:08,510 --> 00:23:10,177 She wants you dead. 272 00:23:10,179 --> 00:23:11,314 Eh? 273 00:23:11,814 --> 00:23:14,281 Mmm. That's why we've got to pay her back 274 00:23:14,283 --> 00:23:16,115 and stay the fuck away from her. 275 00:23:16,117 --> 00:23:18,854 Forty fuckin' grand ain't gonna get us far, is it? 276 00:23:19,188 --> 00:23:21,224 - It's a start. - It's a drop in the ocean. 277 00:23:21,856 --> 00:23:26,061 Oh, yes. Of course. 278 00:23:26,495 --> 00:23:28,231 - [man] What? - [Harry laughs] 279 00:23:28,530 --> 00:23:30,200 Yes. Yes, yes. 280 00:23:30,999 --> 00:23:34,304 - What, what? - Time to visit that bitch you married. 281 00:23:45,815 --> 00:23:49,352 You do realize I still owe her for bailing me out of that jail you landed me in. 282 00:23:50,119 --> 00:23:53,019 Not to mention the ten grand I borrowed last time I saw her. 283 00:23:53,021 --> 00:23:54,822 She won't remember that. 284 00:23:54,824 --> 00:23:57,160 I mean, this time it could be an emergency. 285 00:23:57,559 --> 00:24:00,863 You could need a new kidney. How much do those go for? 286 00:24:01,197 --> 00:24:05,535 Maybe it's heart surgery or a brain tumor. 287 00:24:07,068 --> 00:24:11,540 [man] There she is. The whore of Basildon. Jackie fuckin' Harlow. 288 00:24:12,106 --> 00:24:15,508 When I married her, she was Tiffany Wheeler from Essex. 289 00:24:15,510 --> 00:24:18,147 Actress/chatroom whore. 290 00:24:18,346 --> 00:24:20,948 You were an idiot to marry her in the first place. 291 00:24:20,950 --> 00:24:22,051 I was off my tits. 292 00:24:22,985 --> 00:24:24,487 It was the longest three days of my life. 293 00:24:25,587 --> 00:24:31,161 Eventually, she abandoned me in some nightmare called Tenerife. 294 00:24:31,459 --> 00:24:33,930 Darling, I'm going to get my nails done. 295 00:24:34,462 --> 00:24:37,901 - [Harry] Is that the husband? - [man] Fuckin' weirdo film director. 296 00:24:38,366 --> 00:24:40,302 - [Harry] Successful? - [man] Very. 297 00:24:41,871 --> 00:24:44,303 Hans? There's dog poo everywhere, 298 00:24:44,305 --> 00:24:46,342 and I don't want the gardener to have to clean it up. 299 00:24:46,875 --> 00:24:51,280 - Can you do it? One, two, three. - [Harry chuckling] 300 00:24:51,646 --> 00:24:53,248 Oh, dear, bless. 301 00:25:10,365 --> 00:25:15,201 [Harry] We need to call her, arrange a meeting. Lunch, dinner. 302 00:25:15,203 --> 00:25:18,941 - Get us invited to the house. - "Us"? Don't you mean me? 303 00:25:19,307 --> 00:25:23,179 - She fuckin' hates you. - What? She's never even met me. 304 00:25:23,912 --> 00:25:25,381 Fine, you call her. 305 00:25:26,582 --> 00:25:29,084 [man] Well, the last time I called her, 306 00:25:29,384 --> 00:25:31,019 she threatened to phone the police. 307 00:25:32,121 --> 00:25:33,653 All right, all right. 308 00:25:33,655 --> 00:25:35,959 Maybe it's better if we bump into her casually. 309 00:25:37,058 --> 00:25:38,324 - [engine revs] - [thump] 310 00:25:38,326 --> 00:25:39,362 - Fuck. - [gasps] 311 00:25:40,962 --> 00:25:41,930 Fuck. 312 00:25:52,173 --> 00:25:55,244 White bubble. White bubble. 313 00:25:56,010 --> 00:25:58,946 [exhales, voice cracks] White bubble. White... 314 00:25:58,948 --> 00:26:01,184 Fuck it. Fuck it. Fuck it. 315 00:26:01,984 --> 00:26:06,122 Fuck it! Why don't you watch where you're fuckin' going, you... 316 00:26:06,488 --> 00:26:07,623 Hi, Jacks. 317 00:26:08,657 --> 00:26:10,560 [laughing] 318 00:26:12,294 --> 00:26:15,361 Peter! Peter! 319 00:26:15,363 --> 00:26:17,630 Oh, my God, I've missed you. 320 00:26:17,632 --> 00:26:19,265 Sorry about that. 321 00:26:19,267 --> 00:26:21,136 Oh, don't worry about that. That's just a scratch. 322 00:26:21,569 --> 00:26:23,171 My God, what are the odds? 323 00:26:23,972 --> 00:26:27,607 - I know, right? - I mean it must be fate or destiny or... 324 00:26:27,609 --> 00:26:29,078 Yeah, something like that. Yeah. 325 00:26:29,978 --> 00:26:32,047 Oh, yeah, sorry. Come by. 326 00:26:33,215 --> 00:26:34,584 We had a wreck. 327 00:26:40,488 --> 00:26:42,288 So what are you doing in LA? 328 00:26:42,290 --> 00:26:45,158 Oh, you know, hiding out from gangsters and that. 329 00:26:45,160 --> 00:26:46,525 [chuckles] 330 00:26:46,527 --> 00:26:48,664 - Are you alone? - Oh, yes, quite alone. Yeah. 331 00:26:49,198 --> 00:26:50,700 Where's that crook you married? 332 00:26:51,767 --> 00:26:54,534 [Peter] You mean Harry? Well, we're, you know... 333 00:26:54,536 --> 00:26:56,104 She's left you again? 334 00:26:57,372 --> 00:26:58,671 Well, thank God for that. Let's hope it's for good this time. 335 00:26:58,673 --> 00:27:00,475 Now listen, Peter. 336 00:27:02,210 --> 00:27:04,079 You should come by the house tomorrow. 337 00:27:04,380 --> 00:27:06,049 You and I really need to talk. 338 00:27:08,450 --> 00:27:11,219 Oh. Yes. It's new. 339 00:27:11,620 --> 00:27:14,123 - Do you like it? - It's, um... 340 00:27:15,391 --> 00:27:16,592 It's beautiful, Tiffany. 341 00:27:17,426 --> 00:27:19,429 - Gabriel bought it for me. - Oh. 342 00:27:20,295 --> 00:27:22,998 Atonement for his sins. 343 00:27:24,432 --> 00:27:26,102 He must've been very bad. 344 00:27:27,036 --> 00:27:29,572 Yes. He was. 345 00:27:30,338 --> 00:27:34,009 He was very, very bad. 346 00:27:34,642 --> 00:27:35,678 Oh. 347 00:27:39,113 --> 00:27:41,515 - It's just a ring. - Didn't need it. 348 00:27:41,517 --> 00:27:44,086 - Wouldn't miss it. - Didn't even seem to like it. 349 00:27:45,453 --> 00:27:46,652 How much do you think it's worth? 350 00:27:46,654 --> 00:27:48,557 A small fortune, I should imagine. 351 00:27:49,324 --> 00:27:51,393 Certainly enough to pay off Irina. 352 00:27:51,759 --> 00:27:53,462 You deserve this, darling. 353 00:27:53,694 --> 00:27:55,364 - I do? - Alimony. 354 00:27:55,697 --> 00:27:58,301 Compensation for being married to her. 355 00:27:59,468 --> 00:28:00,633 - True. - Yeah. 356 00:28:00,635 --> 00:28:01,671 - True. - It is. 357 00:28:02,136 --> 00:28:03,038 Too bloody right. 358 00:28:04,172 --> 00:28:05,839 Hello, there. I'm Sandy. 359 00:28:05,841 --> 00:28:08,341 I'll be taking care of you guys this evening. How are you doing? 360 00:28:08,343 --> 00:28:12,678 Well, a few seconds ago, I was fine, but now I'm feeling rather depressed. 361 00:28:12,680 --> 00:28:15,247 That's awesome. So our philosophy is this: 362 00:28:15,249 --> 00:28:16,716 we're a farm-to-table restaurant, 363 00:28:16,718 --> 00:28:19,186 it's all small plates, and we like to share. 364 00:28:19,188 --> 00:28:20,623 Well, we don't. 365 00:28:21,155 --> 00:28:25,494 So, two very dry vodka martinis with a twist, please. 366 00:28:29,264 --> 00:28:33,136 God, I love you. You're a bloody genius, you are. 367 00:28:34,169 --> 00:28:36,171 Here's to you, my little thief. 368 00:28:39,641 --> 00:28:42,745 Oi, Sandy. Sandy. 369 00:28:44,313 --> 00:28:45,680 Where's our fuckin' martinis? 370 00:28:48,316 --> 00:28:50,685 [lighter opens, clicks] 371 00:28:52,888 --> 00:28:58,061 Now, when you're in the house, make an excuse to leave her. 372 00:28:58,794 --> 00:29:00,363 Do a little reconnaissance. 373 00:29:00,761 --> 00:29:02,294 Figure out where the bedrooms are. 374 00:29:02,296 --> 00:29:04,066 Find the exits, that sort of thing. 375 00:29:05,667 --> 00:29:10,469 Right. So, get in there, get the ring, get the fuck out of here. 376 00:29:10,471 --> 00:29:12,272 Pay Irina back and Bob's your uncle, get it? 377 00:29:12,274 --> 00:29:14,177 - Got it. - Good. 378 00:29:14,876 --> 00:29:16,645 Well, give us a kiss for good luck. 379 00:29:21,216 --> 00:29:25,121 You don't need luck. I have complete confidence in you. 380 00:29:26,854 --> 00:29:30,826 - Now, don't fuck it up. - Right. 381 00:29:51,180 --> 00:29:52,347 Looking for Jackie. 382 00:30:13,434 --> 00:30:14,536 Oi! [echoing] 383 00:30:17,338 --> 00:30:18,640 Jackie! 384 00:30:19,740 --> 00:30:21,776 Jackie. Oi! 385 00:30:25,680 --> 00:30:27,150 [whistles] 386 00:30:41,229 --> 00:30:42,265 Hey! 387 00:30:42,663 --> 00:30:44,764 This is my safe room! 388 00:30:44,766 --> 00:30:48,171 This is my safe room! 389 00:30:48,636 --> 00:30:49,804 Out! 390 00:30:50,505 --> 00:30:53,642 Out! Out, out! 391 00:30:56,978 --> 00:30:58,344 Fuck me, it's Gina. 392 00:30:58,346 --> 00:31:00,482 Surprise surprise. Look who's back. 393 00:31:00,915 --> 00:31:04,719 Let me guess. Broke? No credit? Bailiff's at the door? 394 00:31:04,952 --> 00:31:08,257 Abandoned by your criminal wife in some foreign jail? 395 00:31:08,457 --> 00:31:09,859 Stop me when I'm getting warm. 396 00:31:10,792 --> 00:31:13,629 Unstable? Medication's not working? 397 00:31:14,395 --> 00:31:16,932 Mine is. Now. 398 00:31:18,667 --> 00:31:20,867 - Where's Jackie? - You're looking for Jackie? 399 00:31:20,869 --> 00:31:24,507 You're looking for Jackie? You're following crumbs, crumpet? 400 00:31:25,306 --> 00:31:26,675 Where's Jackie? 401 00:31:27,508 --> 00:31:28,810 Where's Jackie? 402 00:31:29,745 --> 00:31:30,680 Jackie? 403 00:31:31,013 --> 00:31:32,415 Jackie! 404 00:31:32,748 --> 00:31:34,316 Jackie! 405 00:31:34,950 --> 00:31:36,451 Jackie! 406 00:31:38,319 --> 00:31:39,654 She's downstairs. 407 00:31:40,689 --> 00:31:41,724 All right. 408 00:31:45,326 --> 00:31:46,595 [Hans] Peter Fox? 409 00:31:47,429 --> 00:31:48,430 Very nice. 410 00:31:48,697 --> 00:31:50,496 Very nice, indeed. 411 00:31:50,498 --> 00:31:53,469 - Who are you? - I'm Jackie's assistant. I'm Hans. 412 00:31:54,001 --> 00:31:56,736 - I will fuck you. - I seriously fuckin' doubt it, mate. 413 00:31:56,738 --> 00:31:59,938 - Ja, ja, it could happen. - Nein, nein. You won't, mate. 414 00:31:59,940 --> 00:32:02,612 - [Hans] Ja, ja. It will, I said. - [Peter] Nein. 415 00:32:04,979 --> 00:32:07,346 Well, we can't have the fireworks on the front lawn, 416 00:32:07,348 --> 00:32:09,582 because we can't have everyone trudge across the grass to see them. 417 00:32:09,584 --> 00:32:11,351 What about their shoes? 418 00:32:11,353 --> 00:32:13,352 - Yeah, but we talked about... - Well, don't contradict me. 419 00:32:13,354 --> 00:32:15,388 I don't think you quite understand what's going on here. 420 00:32:15,390 --> 00:32:17,791 And I do slightly feel I'm gonna have to do it all myself. 421 00:32:17,793 --> 00:32:18,828 Oi, oi. 422 00:32:19,995 --> 00:32:22,498 [hammering, distant] 423 00:32:23,565 --> 00:32:24,700 Peter Fox. 424 00:32:25,534 --> 00:32:26,535 There you are. 425 00:32:26,901 --> 00:32:27,937 You came. 426 00:32:29,203 --> 00:32:31,103 I brought you here today because I wanted to tell you something. 427 00:32:31,105 --> 00:32:33,608 Can we be quiet, please, everybody? 428 00:32:34,042 --> 00:32:35,878 - Shh. Thank you. - [hammering stops] 429 00:32:38,113 --> 00:32:41,717 I've decided to forgive you for everything. 430 00:32:41,982 --> 00:32:44,319 Oh. Right. 431 00:32:45,086 --> 00:32:46,953 Jolly good. 432 00:32:46,955 --> 00:32:49,892 Gurmukh wants me to forgive everybody who's wronged me. 433 00:32:50,691 --> 00:32:51,826 So you're forgiven. 434 00:32:52,728 --> 00:32:53,763 This way. 435 00:32:55,564 --> 00:32:56,998 The fuck's a "Gurmukh"? 436 00:32:57,598 --> 00:32:59,131 See, I want to hear everything. 437 00:32:59,133 --> 00:33:01,703 How have you been? And what are you doing in LA? 438 00:33:02,003 --> 00:33:04,603 And how long are you here for? And why haven't you called? 439 00:33:04,605 --> 00:33:06,438 - Om. - Oh yes. Om. 440 00:33:06,440 --> 00:33:09,344 Thank you, Gurmukh. Gurmukh could help you too, possibly. 441 00:33:09,777 --> 00:33:13,846 See, I'm throwing a costume ball for Gabriel's movie, which you must come to. 442 00:33:13,848 --> 00:33:17,550 Ja, Gabriel has been nominated for an actual award for Le Noir et le Rouge. 443 00:33:17,552 --> 00:33:18,453 Who gives a fuck? 444 00:33:20,689 --> 00:33:22,421 - I need a drink. - They're right over there. 445 00:33:22,423 --> 00:33:24,359 Nothing for me, thanks. I'm on a juice cleanse. 446 00:33:45,846 --> 00:33:47,849 - [Harry] Go on. - Bollocks. 447 00:33:49,683 --> 00:33:52,887 [Gabriel] God is a communist. I'm not a communist. 448 00:33:53,121 --> 00:33:58,627 Although some people might say I am a god. 449 00:33:58,927 --> 00:34:01,497 [laughing] 450 00:34:04,199 --> 00:34:05,633 [sighs] 451 00:34:06,767 --> 00:34:10,036 Oh, this is that ring that I was telling you about. 452 00:34:10,038 --> 00:34:12,908 This cost many millions of dollars. I got it at an auction. 453 00:34:13,475 --> 00:34:17,011 - How many millions, exactly? - 5.675. 454 00:34:17,546 --> 00:34:18,911 Oh. 455 00:34:18,913 --> 00:34:21,681 - You can see the way it... - Darling, Peter's here. 456 00:34:21,683 --> 00:34:22,718 Say hello to Peter. 457 00:34:23,484 --> 00:34:24,519 [Gabriel] Oh. 458 00:34:30,591 --> 00:34:32,527 - [grunts] - He came into the safe room. 459 00:34:33,594 --> 00:34:35,663 He was looking for me. 460 00:34:37,799 --> 00:34:39,799 How much is this guy gonna cost me this time? 461 00:34:39,801 --> 00:34:42,872 Darling, Gurmukh wants us to be nice. 462 00:34:43,504 --> 00:34:46,575 He wants us to forgive. Remember? 463 00:34:52,214 --> 00:34:53,849 Forgive me, my muse. 464 00:34:58,252 --> 00:35:01,955 I know it doesn't look like we're working right now but we are working right now, 465 00:35:01,957 --> 00:35:04,560 and you are needed on set. 466 00:35:04,926 --> 00:35:06,594 [softly] I can't be late for set. 467 00:35:09,964 --> 00:35:12,200 You mean you can't be late for Vivien. 468 00:35:14,268 --> 00:35:17,739 Vivien, Vivien, Vivien. 469 00:35:22,109 --> 00:35:24,009 [jazz music playing] 470 00:35:24,011 --> 00:35:27,216 And that is how you make a bull shot. 471 00:35:28,149 --> 00:35:29,518 Thank you very much. 472 00:35:35,056 --> 00:35:36,492 Two more, please. 473 00:35:37,993 --> 00:35:40,629 [Peter] The problem with attending a party is that we have to attend a party. 474 00:35:40,828 --> 00:35:42,765 - [chips clattering] - Her friends are gonna be horrible. 475 00:35:43,797 --> 00:35:46,035 You still haven't told me how you expect to get away with it. 476 00:35:47,801 --> 00:35:48,937 You could switch it. 477 00:35:50,205 --> 00:35:51,006 Switch it? 478 00:35:52,573 --> 00:35:54,676 Switch the real ring with the fake one. 479 00:35:55,009 --> 00:35:56,879 [Harry] You just need to spike her drink. 480 00:35:57,779 --> 00:36:00,149 Is that the best you got, is it? Knock her out and nick it? 481 00:36:00,649 --> 00:36:02,917 - You think it could work? - It has to. 482 00:36:03,884 --> 00:36:08,556 Without that ring, we're fucked 400,000 times. 483 00:36:08,790 --> 00:36:11,026 And I promise you, we will bleed. 484 00:36:11,792 --> 00:36:14,294 - [chips clattering] - [speaking in Mandarin] 485 00:36:14,296 --> 00:36:17,533 [speaking in Mandarin] 486 00:36:41,890 --> 00:36:45,127 [traditional Chinese music playing] 487 00:36:48,830 --> 00:36:50,763 [Peter] Can't get a decent cup of tea in this country. 488 00:36:50,765 --> 00:36:52,998 Never mind tea. I need a drink. 489 00:36:53,000 --> 00:36:55,234 - Where the fuck is that old bitch? - [toilet flushing] 490 00:36:55,236 --> 00:36:57,839 - She said it was ready. - She did, didn't she? 491 00:36:58,073 --> 00:36:59,074 [door opens] 492 00:37:00,908 --> 00:37:02,243 Xièxie, Wendy. 493 00:37:05,913 --> 00:37:07,982 Not enough. More! 494 00:37:08,248 --> 00:37:10,185 Oi. You're welcome. 495 00:37:10,652 --> 00:37:13,222 - That was a bit priggish, wasn't it? - That's the last of our cash. 496 00:37:13,821 --> 00:37:16,823 - We gotta do it tonight at the party. - Go on? 497 00:37:16,825 --> 00:37:19,692 What the fuck am I gonna wear? We spike Jackie's drink. 498 00:37:19,694 --> 00:37:20,728 Yes. 499 00:37:21,895 --> 00:37:23,798 - We do the switch. - Yes. 500 00:37:24,165 --> 00:37:27,266 - And an hour later, we're on a plane. - Yes! No, wait. 501 00:37:27,268 --> 00:37:29,301 Jackie does not react at all well to drugs. 502 00:37:29,303 --> 00:37:30,939 They do not agree with her at all. 503 00:37:31,640 --> 00:37:34,076 - [Harry] I can imagine. - No, you can't imagine. 504 00:37:34,843 --> 00:37:36,946 She's banned for life from British Airways. 505 00:37:37,379 --> 00:37:39,248 She's not even allowed in Canada. 506 00:37:39,647 --> 00:37:41,880 She is not to be underestimated. 507 00:37:41,882 --> 00:37:43,151 I can handle her. 508 00:37:46,187 --> 00:37:47,221 Perfect. 509 00:37:48,022 --> 00:37:50,225 [jazz music playing] 510 00:37:56,897 --> 00:37:57,932 Fuck. 511 00:38:29,364 --> 00:38:32,234 Congratulations on your nomination. I hear you're the frontrunner... 512 00:38:49,017 --> 00:38:51,317 - I'm so glad you're here. - Fuck me. 513 00:38:51,319 --> 00:38:53,185 - I can't. - Why not? I want you. 514 00:38:53,187 --> 00:38:55,120 Because Jackie's right inside. 515 00:38:55,122 --> 00:38:56,788 Fuck that fat canary. 516 00:38:56,790 --> 00:38:58,727 Yeah, but there's photographers everywhere. 517 00:38:59,027 --> 00:39:00,225 [shutter clicks] 518 00:39:00,227 --> 00:39:01,229 Hey. 519 00:39:03,031 --> 00:39:04,464 This is a private party, man. 520 00:39:04,466 --> 00:39:05,901 Yeah, but I was hired. 521 00:39:08,937 --> 00:39:09,971 Hans. 522 00:39:11,239 --> 00:39:12,441 - Take care of this. - [Hans] Yes, sir. 523 00:39:14,975 --> 00:39:16,010 - Gabriel... - Shh! 524 00:39:19,047 --> 00:39:24,053 I took Singapore Airlines first-class from London. Much better than Virgin. 525 00:39:24,852 --> 00:39:27,922 I took Air France first, and they had a chef. 526 00:39:29,823 --> 00:39:31,524 Well, I got a massage on Virgin. 527 00:39:31,526 --> 00:39:34,997 It still doesn't compare to Singapore. 528 00:39:37,031 --> 00:39:40,069 Those terrorists. They ruined everything. 529 00:39:47,075 --> 00:39:49,841 I've never seen so many ugly people in my life. 530 00:39:49,843 --> 00:39:53,011 Have any of these people ever even seen a fashion magazine before? 531 00:39:53,013 --> 00:39:55,349 Mentally, I'm giving everyone a makeover. 532 00:39:58,252 --> 00:40:00,221 Look at that bitch, Jackie. 533 00:40:00,922 --> 00:40:02,855 She's a revolting slut. 534 00:40:02,857 --> 00:40:06,395 [woman] Never mind a stylist, she needs a psychiatrist. 535 00:40:09,230 --> 00:40:13,035 They're saying that my films are completely self-referential. 536 00:40:13,500 --> 00:40:15,403 Because you are a genius. 537 00:40:16,069 --> 00:40:18,439 You're the finest actress of your generation. 538 00:40:19,207 --> 00:40:20,873 I know. 539 00:40:20,875 --> 00:40:23,042 I'm so excited you guys are making a movie together. 540 00:40:23,044 --> 00:40:24,877 How did the shoot go today? 541 00:40:24,879 --> 00:40:26,982 It was a very difficult scene, but... 542 00:40:28,382 --> 00:40:30,919 - I was magnificent. - You were magnificent. 543 00:40:32,352 --> 00:40:33,387 Leave. 544 00:40:34,221 --> 00:40:35,990 - Chopped. - Bitch. 545 00:40:40,093 --> 00:40:42,194 [Peter] These fuckin' people. 546 00:40:42,196 --> 00:40:44,932 Makes me want to go on a three-day smack binge in a brothel in Bangladesh. 547 00:40:45,466 --> 00:40:49,100 Darling, you're just too old-fashioned. That's your problem. 548 00:40:49,102 --> 00:40:51,036 [Peter] A fuckin' dying breed, I am. 549 00:40:51,038 --> 00:40:53,138 Here. Give this to Jackie. 550 00:40:53,140 --> 00:40:54,406 - When? - Now. 551 00:40:54,408 --> 00:40:56,144 All right. Here you are. 552 00:40:57,879 --> 00:40:59,381 [sniffs] 553 00:41:01,114 --> 00:41:02,448 Well, drink it. 554 00:41:02,450 --> 00:41:04,486 No, I'm not drinking, just sniffing. 555 00:41:06,386 --> 00:41:10,057 Look at them. You know there are rumors about them all over town. 556 00:41:11,125 --> 00:41:14,060 - Who? - My husband and that bad actress. 557 00:41:14,062 --> 00:41:14,997 Look at her. 558 00:41:15,495 --> 00:41:18,399 [Jackie] She's such a slag. 559 00:41:19,234 --> 00:41:20,335 [groans] 560 00:41:20,535 --> 00:41:22,237 Two can play that game. 561 00:41:27,475 --> 00:41:28,509 Going. 562 00:41:29,277 --> 00:41:31,042 [laughs] 563 00:41:31,044 --> 00:41:33,414 She's going to pass out in just a second. 564 00:41:34,082 --> 00:41:35,480 Wouldn't count on it. 565 00:41:35,482 --> 00:41:39,053 I don't know, but I am on fire tonight. 566 00:41:39,319 --> 00:41:41,152 You are on fire tonight. 567 00:41:41,154 --> 00:41:44,859 - I'm like a tornado. - You're like a tornado. 568 00:41:46,093 --> 00:41:50,031 - I am like the Fourth of July. - You're like the Fourth of July. 569 00:41:50,665 --> 00:41:54,236 - I'm so sexy tonight. - You are so sexy tonight. 570 00:41:56,370 --> 00:41:58,904 And I have such beautiful hair tonight. 571 00:41:58,906 --> 00:42:01,343 You have such beautiful hair tonight. 572 00:42:03,243 --> 00:42:05,446 - Come with me. - I'll come with you. 573 00:42:07,547 --> 00:42:08,549 [moans] 574 00:42:10,350 --> 00:42:12,486 [moaning] 575 00:42:14,489 --> 00:42:16,225 [sighs] 576 00:42:17,625 --> 00:42:18,527 [shudders] 577 00:42:21,328 --> 00:42:24,029 - You're so sexy to me right now. - Oh, for fuck's sake. 578 00:42:24,031 --> 00:42:26,332 Why are married men so attractive to me? 579 00:42:26,334 --> 00:42:29,270 - We're fuckin' not. - Make love to me. 580 00:42:29,469 --> 00:42:31,670 - Fuck off. - Please? 581 00:42:31,672 --> 00:42:33,341 - [straining] Fuck... - [gasps] 582 00:42:37,277 --> 00:42:38,513 Where is everybody? 583 00:42:41,049 --> 00:42:42,515 We've had this date from the beginning. 584 00:42:42,517 --> 00:42:44,419 Just close your eyes and pretend I'm Jackie. 585 00:42:47,221 --> 00:42:48,556 Fuck's sake. 586 00:42:50,257 --> 00:42:51,627 [humming] 587 00:42:52,359 --> 00:42:55,229 Am I havings a good time? 588 00:42:55,596 --> 00:42:57,565 She's bound to pass out soon. 589 00:42:58,665 --> 00:43:00,102 I wouldn't count on it. 590 00:43:07,274 --> 00:43:08,376 [squeals] 591 00:43:14,214 --> 00:43:16,218 [humming] 592 00:43:36,603 --> 00:43:40,241 Oh, Peter. 593 00:43:42,042 --> 00:43:45,478 Oh, Peter. 594 00:43:45,480 --> 00:43:47,580 Oh! [laughs] 595 00:43:47,582 --> 00:43:49,151 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - [thud] 596 00:43:50,551 --> 00:43:55,023 [Jackie] Peter. 597 00:44:00,261 --> 00:44:02,663 [Jackie singing off-key] 598 00:44:06,167 --> 00:44:07,665 Oh! [humming off-key] 599 00:44:07,667 --> 00:44:09,136 I like it! 600 00:44:10,038 --> 00:44:11,573 [muffled singing] 601 00:44:15,777 --> 00:44:17,579 [grunting] 602 00:44:18,111 --> 00:44:19,413 Steady on, girl. 603 00:44:21,049 --> 00:44:22,250 Thank fuck for that. 604 00:44:23,683 --> 00:44:25,386 - We have to be quick. - Aye, aye. 605 00:44:25,786 --> 00:44:27,522 - [spank] - [giggles] 606 00:44:28,455 --> 00:44:29,490 Come on. 607 00:44:32,527 --> 00:44:33,562 [sighs] Oh, God. 608 00:44:35,696 --> 00:44:36,665 All right. 609 00:44:38,498 --> 00:44:39,665 [grunts] 610 00:44:39,667 --> 00:44:41,199 - It's stuck. - Well, pull harder. 611 00:44:41,201 --> 00:44:43,104 - You do it. - You got a knife? 612 00:44:44,439 --> 00:44:45,804 Whoo! [giggles] 613 00:44:45,806 --> 00:44:49,708 [Gabriel] No. Vivien. Vivien, no. I can't. 614 00:44:49,710 --> 00:44:51,513 - Fuck me. - No. 615 00:44:51,745 --> 00:44:54,715 You haven't fucked me in days. 616 00:44:56,850 --> 00:44:59,286 [chuckling] 617 00:45:02,189 --> 00:45:04,692 I made a promise I'd stay faithful to Jackie. 618 00:45:05,393 --> 00:45:08,761 Fuck Jackie. Don't be a pussy. 619 00:45:08,763 --> 00:45:12,267 Fuck me here. Fuck me now. 620 00:45:12,567 --> 00:45:15,103 - [Gabriel] This isn't the right time. - [Vivien] Fuck me. 621 00:45:15,703 --> 00:45:16,738 Vivien. 622 00:45:19,707 --> 00:45:21,640 [sighs, humming] 623 00:45:21,642 --> 00:45:22,676 Jackie. 624 00:45:25,113 --> 00:45:25,946 [softly] Fuck me. 625 00:45:29,817 --> 00:45:32,421 - Fuck me. Fuck me. - [Gabriel] No. 626 00:45:40,227 --> 00:45:41,662 [glass breaks] 627 00:45:46,600 --> 00:45:47,736 Ahh. 628 00:45:48,870 --> 00:45:51,705 [grunts, chuckling] 629 00:45:56,676 --> 00:45:59,911 Not now, Kim Kim. I've got a Xanax in my throat. 630 00:45:59,913 --> 00:46:02,817 I heard something. Downstairs. 631 00:46:03,417 --> 00:46:05,786 [ominous music playing] 632 00:46:15,663 --> 00:46:19,167 - Hello, Sidney. - [sighs] My dear Irina. 633 00:46:19,533 --> 00:46:22,136 I do have a doorbell, you know. 634 00:46:22,602 --> 00:46:25,172 One might almost suspect that you didn't trust me. 635 00:46:25,605 --> 00:46:27,473 Why didn't you tell me which flight you were on? 636 00:46:27,475 --> 00:46:29,810 I could have sent Kim Kim here to come and collect you. 637 00:46:30,477 --> 00:46:31,712 Did you have a good crossing? 638 00:46:32,446 --> 00:46:33,482 Where is Harry? 639 00:46:34,181 --> 00:46:35,517 All in good time. 640 00:46:36,850 --> 00:46:39,253 That information comes at a price. 641 00:46:44,325 --> 00:46:46,160 [item slides across table] 642 00:46:46,928 --> 00:46:48,263 [exhales] 643 00:46:50,431 --> 00:46:53,468 [chuckles] Oh, yes. Very nice. 644 00:46:54,234 --> 00:46:55,569 You came prepared. 645 00:46:55,870 --> 00:46:57,439 I will not ask again. 646 00:47:00,207 --> 00:47:04,345 Well, if you mean her exact geographical whereabouts, 647 00:47:04,779 --> 00:47:06,879 I haven't been able to ascertain precisely... 648 00:47:06,881 --> 00:47:09,584 [laughing] 649 00:47:10,384 --> 00:47:13,221 - You lost her? - It's not my fault. 650 00:47:13,721 --> 00:47:15,587 I set Kim Kim here with the task of following... 651 00:47:15,589 --> 00:47:18,526 - Vlad, kill him. - No, no, no. 652 00:47:18,859 --> 00:47:19,895 Please. 653 00:47:20,995 --> 00:47:22,697 Irina, my dear. 654 00:47:23,397 --> 00:47:26,531 Oh, still so impatient. 655 00:47:26,533 --> 00:47:28,569 If you'll just let me finish. 656 00:47:29,669 --> 00:47:33,874 I have been luring her with the promise of a job. 657 00:47:34,408 --> 00:47:35,477 Hmm? 658 00:47:35,810 --> 00:47:36,844 So, 659 00:47:37,377 --> 00:47:39,780 if we can, uh, just calm down. 660 00:47:40,448 --> 00:47:43,248 And perhaps get a good night sleep. 661 00:47:43,250 --> 00:47:45,650 And tomorrow we can drive all around town 662 00:47:45,652 --> 00:47:48,323 and discover which hotel she's staying at. 663 00:47:49,290 --> 00:47:50,525 I promise you we'll find her. 664 00:47:51,993 --> 00:47:53,228 Okay. 665 00:47:56,330 --> 00:47:57,364 Good. 666 00:47:58,665 --> 00:47:59,868 If not... 667 00:48:00,634 --> 00:48:03,404 I will slit you open like the pig you are. 668 00:48:04,404 --> 00:48:05,806 [chuckles] 669 00:48:06,707 --> 00:48:08,743 Oh, you are wonderful. 670 00:48:09,542 --> 00:48:10,875 [snorting] 671 00:48:10,877 --> 00:48:12,279 Oh, fuck. 672 00:48:14,547 --> 00:48:19,921 The charm of this little escapade is rapidly wearing thin. 673 00:48:20,888 --> 00:48:22,290 Why don't we just leave? 674 00:48:23,591 --> 00:48:25,926 - And go where? - I don't know. 675 00:48:27,460 --> 00:48:29,296 This is a fuckin' fiasco. 676 00:48:30,997 --> 00:48:32,900 What's the matter with you, huh? 677 00:48:34,801 --> 00:48:37,738 You need a joint. We need a joint. 678 00:48:38,839 --> 00:48:40,842 You said we're not gonna do this sort of thing anymore. 679 00:48:42,375 --> 00:48:43,511 What sort of thing? 680 00:48:45,446 --> 00:48:46,480 This sort of thing. 681 00:48:47,881 --> 00:48:48,983 [sighs] 682 00:48:50,584 --> 00:48:53,020 - We've no choice. - Oh, don't we? 683 00:48:54,821 --> 00:48:57,858 Wasn't me that lost hundreds of thousands of pounds. 684 00:48:59,759 --> 00:49:01,962 It's not my ex-girlfriend stalking us. 685 00:49:02,596 --> 00:49:03,632 It's not my fault. 686 00:49:03,931 --> 00:49:06,001 No. Never is. 687 00:49:07,033 --> 00:49:10,704 You reap what you sow, darling, and you've sown fuck-all. 688 00:49:11,339 --> 00:49:12,373 Oh, well. 689 00:49:12,839 --> 00:49:15,776 Good night, and fuck off to you. 690 00:49:19,113 --> 00:49:20,511 [bottle clatters] 691 00:49:20,513 --> 00:49:21,882 [jazz music playing] 692 00:49:49,377 --> 00:49:50,545 [clears throat] 693 00:49:55,915 --> 00:49:57,451 Fuckin' hell. 694 00:49:57,752 --> 00:50:01,022 - How'd you get in here? - I snuck in with the chambermaid. 695 00:50:01,589 --> 00:50:03,091 We need to talk. Can you get up? 696 00:50:04,491 --> 00:50:05,627 Fuck's sake. 697 00:50:12,533 --> 00:50:13,935 - Here. - What is it? 698 00:50:14,935 --> 00:50:15,969 It's breakfast. 699 00:50:18,071 --> 00:50:22,875 Oh, God, Peter. That's disgusting. That is fucking disgusting. 700 00:50:22,877 --> 00:50:23,911 Did you see them? 701 00:50:26,013 --> 00:50:27,145 Who? 702 00:50:27,147 --> 00:50:29,181 Gabriel and Vivien. 703 00:50:29,183 --> 00:50:33,121 I woke up this morning and I found this in my bed. It's hers. 704 00:50:33,520 --> 00:50:36,857 He's fucking her, and he's fucking her in my bed. 705 00:50:37,892 --> 00:50:40,395 No, I don't think so, mate. Nope. 706 00:50:40,895 --> 00:50:41,930 Okay. 707 00:50:42,663 --> 00:50:44,866 Peter, baby. 708 00:50:45,799 --> 00:50:49,103 Please come back to the house because he's threatened by you. 709 00:50:49,602 --> 00:50:52,072 And, he knows that you never got over me. 710 00:50:53,140 --> 00:50:57,846 And I could tell, by the way that you looked at me last night, 711 00:50:58,546 --> 00:51:00,147 that you still want me. 712 00:51:01,681 --> 00:51:02,716 So... 713 00:51:04,218 --> 00:51:05,886 you can have me. 714 00:51:10,190 --> 00:51:11,725 No, thanks. 715 00:51:13,127 --> 00:51:14,225 [Jackie] Listen, fuck it, Peter. I need you to come back to the house. 716 00:51:14,227 --> 00:51:16,964 I need you to come and stay, okay? I really need you. 717 00:51:19,200 --> 00:51:20,100 Actually... 718 00:51:21,067 --> 00:51:22,669 - Tiffany. - Tiffany. 719 00:51:24,038 --> 00:51:26,775 I can think of no one else I would rather be in the company of... 720 00:51:27,540 --> 00:51:30,141 - Okay. - ...right now. 721 00:51:30,143 --> 00:51:32,446 - [Jackie] Okay. - [Peter] I need laughs, you know. 722 00:51:32,812 --> 00:51:35,616 - With people who understand me. - Come on. 723 00:51:35,815 --> 00:51:37,618 And I need to fuckin' relax! 724 00:51:42,522 --> 00:51:44,658 [tense music playing] 725 00:51:47,160 --> 00:51:49,761 So, I think we should start at the Four Seasons 726 00:51:49,763 --> 00:51:52,433 and work our way down. It shouldn't take too long. 727 00:51:52,632 --> 00:51:55,500 There's only a handful of habitable hotels in this town. 728 00:51:55,502 --> 00:51:56,937 - [cell phone ringing] - Oh, excuse me. 729 00:51:58,272 --> 00:52:02,677 Cedric, how nice to hear from you. How are you? Have you healed up? 730 00:52:03,611 --> 00:52:04,846 Good. So... 731 00:52:05,980 --> 00:52:07,015 Really? 732 00:52:07,948 --> 00:52:09,616 Oh, really? 733 00:52:09,817 --> 00:52:12,116 Oh, now that's very interesting. That's very interesting, indeed. 734 00:52:12,118 --> 00:52:14,154 Thank you, Cedric. I owe you. 735 00:52:15,589 --> 00:52:18,556 Bingo. The Chateau Marmont, Kim Kim. 736 00:52:18,558 --> 00:52:20,661 Shouldn't be too long and you'll be with her. 737 00:52:24,598 --> 00:52:26,634 [jazz music playing] 738 00:52:30,270 --> 00:52:31,705 Let's get started. 739 00:52:37,911 --> 00:52:39,214 [doorbell rings] 740 00:52:40,047 --> 00:52:41,082 Just be a moment. 741 00:52:43,082 --> 00:52:44,618 [knocking] 742 00:52:49,122 --> 00:52:50,691 Good afternoon, madam. 743 00:52:52,192 --> 00:52:54,127 May I have a word about some of the charges you've been placing on the room? 744 00:52:54,861 --> 00:52:58,499 I'm afraid we're going to need some form of payment very soon. 745 00:52:58,866 --> 00:53:01,134 I'll be right down with my card. 746 00:53:02,102 --> 00:53:03,071 Thank you. 747 00:53:14,013 --> 00:53:16,183 - Watch the exit. - [Sidney] Naturally. 748 00:53:19,886 --> 00:53:21,288 [elevator dings] 749 00:53:37,937 --> 00:53:39,140 [knock at door] 750 00:53:40,306 --> 00:53:43,277 He's a stubborn little shit. So sorry. 751 00:53:54,254 --> 00:53:55,589 [soft gasp] 752 00:53:59,058 --> 00:54:00,928 [pounding on door] 753 00:54:08,234 --> 00:54:11,138 Hello, sweetheart. Buy-in is five grand. 754 00:54:11,939 --> 00:54:14,341 [up-tempo jazz playing] 755 00:54:20,647 --> 00:54:21,682 Where did she go? 756 00:54:23,216 --> 00:54:24,117 Who? 757 00:54:24,752 --> 00:54:26,219 Who do you fucking think? 758 00:54:29,223 --> 00:54:30,991 [clattering] 759 00:55:08,696 --> 00:55:12,100 Well, if all this goes to plan, and I intend that it should, 760 00:55:13,067 --> 00:55:14,869 I'm going to take you to Disneyland. 761 00:55:15,169 --> 00:55:18,239 Yes. I think you will have a wonderful time. 762 00:55:30,484 --> 00:55:31,917 [footsteps approach] 763 00:55:31,919 --> 00:55:35,022 I said make it happen, and you didn't. 764 00:55:35,388 --> 00:55:37,357 You didn't make it happen. 765 00:55:39,859 --> 00:55:42,363 I've been working so hard for you. 766 00:55:42,863 --> 00:55:44,966 I'm so tired. 767 00:55:46,265 --> 00:55:48,368 I'm exhausted from all this. 768 00:55:48,935 --> 00:55:50,037 Gina. 769 00:55:50,904 --> 00:55:52,140 I'm not stable. 770 00:55:53,040 --> 00:55:54,242 I'm not stable. 771 00:55:55,942 --> 00:55:58,745 I wanna douse myself in lighter fluid. 772 00:55:59,879 --> 00:56:03,050 Gina, now is not the right time for this. 773 00:56:03,250 --> 00:56:05,049 What am I to you? 774 00:56:05,051 --> 00:56:09,856 You make love to her, and then you make love to me. 775 00:56:11,390 --> 00:56:14,995 I have sex with you. 776 00:56:16,997 --> 00:56:20,065 I have sex with her. 777 00:56:20,067 --> 00:56:22,969 - I'm making a film. You are my assistant. - [groans] 778 00:56:23,437 --> 00:56:24,839 [Gina sobs] 779 00:56:25,105 --> 00:56:27,141 I don't care. 780 00:56:30,444 --> 00:56:33,047 Make love to me. On the bar. 781 00:56:34,247 --> 00:56:35,716 Like we used to. 782 00:56:36,517 --> 00:56:37,719 [Jackie] Gabriel. 783 00:56:40,553 --> 00:56:42,189 We need to talk about last night. 784 00:56:42,522 --> 00:56:45,792 What was Vivien's slutty whore-mask doing in our bed? 785 00:56:46,192 --> 00:56:48,292 [Gabriel] I have no idea what you're talking about. 786 00:56:48,294 --> 00:56:50,395 [Jackie] You've forgotten about this, have you? 787 00:56:50,397 --> 00:56:53,230 You've forgotten about the five million dollar ring and everything you said? 788 00:56:53,232 --> 00:56:55,736 Well, what about if I just throw it in the toilet? 789 00:56:56,069 --> 00:56:58,402 Should I just throw the ring in the toilet? Should I? 790 00:56:58,404 --> 00:57:01,075 Should I just throw it away? Fuck the ring! 791 00:57:01,808 --> 00:57:03,243 I don't have time for this. 792 00:57:05,379 --> 00:57:07,279 I am an important person. 793 00:57:07,281 --> 00:57:09,547 I have important decisions I have to make every single day 794 00:57:09,549 --> 00:57:11,116 because I'm making a film. 795 00:57:11,118 --> 00:57:14,154 I'm making a film. I am making a film. 796 00:57:14,888 --> 00:57:16,324 Boring. 797 00:57:17,357 --> 00:57:18,493 I'm gonna go to the set. 798 00:57:19,091 --> 00:57:20,327 [Jackie] Not with Conchita, you're not. 799 00:57:20,593 --> 00:57:22,426 - Give me the dog. - No. 800 00:57:22,428 --> 00:57:25,432 Give me the dog. The dog whisperer is coming today. Let go. 801 00:57:26,466 --> 00:57:27,502 Let the fuck go. 802 00:57:35,542 --> 00:57:37,245 [gulps] Ahh. 803 00:57:37,977 --> 00:57:39,446 Oh, for fuck's sake. 804 00:57:43,517 --> 00:57:44,819 I need a drink. 805 00:57:47,087 --> 00:57:48,156 [glass breaks] 806 00:57:50,223 --> 00:57:51,992 Where's the vodka? 807 00:57:54,194 --> 00:57:55,163 You can't be here. 808 00:57:56,596 --> 00:58:00,200 - Irina's here in LA. - Eh? 809 00:58:00,600 --> 00:58:02,035 [groans] 810 00:58:03,035 --> 00:58:04,371 [Jackie] Juanita? 811 00:58:05,138 --> 00:58:06,937 Juanita? 812 00:58:06,939 --> 00:58:09,440 Oh, hi. Uh, did I miss the dog whisperer? Is he here? 813 00:58:09,442 --> 00:58:10,812 - Who? - [softly] Shit. 814 00:58:13,614 --> 00:58:16,080 Oh, voicemail. 815 00:58:16,082 --> 00:58:18,318 Gina, it's me, and the dog whisperer didn't show up. Can you please call? 816 00:58:18,986 --> 00:58:21,353 Oh, there you are. Oh, you're here. 817 00:58:21,355 --> 00:58:23,224 How funny. I thought you'd be a man. 818 00:58:24,223 --> 00:58:26,259 No, I'm not a man. 819 00:58:26,926 --> 00:58:29,229 - How's your Spanish? - All right, I suppose. 820 00:58:29,495 --> 00:58:32,065 Well, I hope it's good enough for you to communicate with her. 821 00:58:32,598 --> 00:58:34,098 With her? 822 00:58:34,100 --> 00:58:37,534 [Jackie] I don't know how good her English is. You know, we had her flown in. 823 00:58:37,536 --> 00:58:38,305 [whispers] She's Mexican. 824 00:58:39,138 --> 00:58:40,341 Oh, I see. 825 00:58:41,107 --> 00:58:43,341 Which I suppose might be part of the problem, 826 00:58:43,343 --> 00:58:46,547 you know, that she doesn't understand me. How do you do it? 827 00:58:47,180 --> 00:58:48,950 Communicate, I mean, with them. 828 00:58:49,348 --> 00:58:52,150 What it is exactly you want me to say to her? 829 00:58:52,152 --> 00:58:55,053 Tell her I clean up after her morning, noon, and night and I want some respect. 830 00:58:55,055 --> 00:58:57,656 I mean, she's lazy. She's disagreeable. She's spoilt. 831 00:58:57,658 --> 00:59:00,060 I'm sick of her pissing and shitting all over the place. 832 00:59:00,660 --> 00:59:02,896 - [doorbell rings] - That's the door, Peter. 833 00:59:06,667 --> 00:59:08,935 - What? - Dog whisperer. 834 00:59:09,669 --> 00:59:10,904 I've already got one, mate. 835 00:59:22,616 --> 00:59:25,453 Hola, señora. 836 00:59:25,953 --> 00:59:27,221 ¿Y ahora esta qué trae? 837 00:59:28,422 --> 00:59:30,721 - Con permiso. - Ay, Dios, ella habla español. 838 00:59:30,723 --> 00:59:33,894 Su empleadora quiere que le diga... 839 00:59:34,160 --> 00:59:35,962 ¿Qué? ¿Qué? 840 00:59:37,730 --> 00:59:39,730 - [whispering, indistinct] - ¡Ay! 841 00:59:39,732 --> 00:59:41,468 [speaking in Spanish] 842 00:59:48,241 --> 00:59:49,277 [Jackie] Here she is. 843 00:59:50,710 --> 00:59:51,946 [gasps] 844 00:59:52,645 --> 00:59:55,679 Oh, my God. Oh, my God. Peter. 845 00:59:55,681 --> 00:59:58,451 You won't believe what Juanita just did. 846 00:59:59,685 --> 01:00:01,087 That was incredible. 847 01:00:02,288 --> 01:00:04,624 Thank God that the dog whisperer was here as a witness. 848 01:00:07,194 --> 01:00:10,163 I prefer pet communicator. 849 01:00:10,464 --> 01:00:11,699 Oh, for fuck's sake. 850 01:00:16,102 --> 01:00:17,268 Buenos días. 851 01:00:17,270 --> 01:00:18,706 [whimpering] 852 01:00:19,138 --> 01:00:20,705 [Harry sighs] 853 01:00:20,707 --> 01:00:22,076 ¿Y tu problema? 854 01:00:23,576 --> 01:00:24,611 Sí. 855 01:00:25,645 --> 01:00:26,681 Sí. 856 01:00:27,413 --> 01:00:28,448 Sí. 857 01:00:29,382 --> 01:00:30,417 Sí. 858 01:00:32,118 --> 01:00:33,219 Entiendo. 859 01:00:34,388 --> 01:00:35,719 Well, what's she saying? 860 01:00:35,721 --> 01:00:38,656 I'm sorry. She has a lot of resentments. 861 01:00:38,658 --> 01:00:40,792 It's hard to keep track. 862 01:00:40,794 --> 01:00:43,294 Well, tell her that I have a few complaints of my own. Firstly... 863 01:00:43,296 --> 01:00:44,332 Sí. 864 01:00:45,031 --> 01:00:46,196 Sí. 865 01:00:46,198 --> 01:00:47,233 Sí. 866 01:00:48,167 --> 01:00:49,069 Sí, sí. 867 01:00:49,569 --> 01:00:51,339 She says she's disappointed. 868 01:00:51,805 --> 01:00:54,408 This is not what she was led to expect. 869 01:00:54,607 --> 01:00:56,209 Well, that's quite ungrateful of her. 870 01:00:57,511 --> 01:00:59,044 I mean, does she have any idea how privileged she actually is, 871 01:00:59,046 --> 01:01:00,614 and to be adopted by a celebrity? 872 01:01:01,047 --> 01:01:03,049 She said she's never heard of you. 873 01:01:03,549 --> 01:01:06,019 That little bitch. 874 01:01:06,620 --> 01:01:09,654 And I suppose she's never heard of Gabriel, either. 875 01:01:09,656 --> 01:01:11,325 [snorting] 876 01:01:11,792 --> 01:01:13,661 [Harry] She doesn't think he's very talented. 877 01:01:14,493 --> 01:01:16,527 Rather mediocre, in fact. 878 01:01:16,529 --> 01:01:19,065 - Ha! - Peter, shut the fuck up. 879 01:01:19,332 --> 01:01:22,636 [Harry] She's saying you got off on the wrong foot. 880 01:01:23,169 --> 01:01:25,005 She thinks you're depressed. 881 01:01:25,672 --> 01:01:29,440 She says she sees you crying sometimes, 882 01:01:29,442 --> 01:01:32,580 and it makes her very, very sad. 883 01:01:34,547 --> 01:01:36,750 Oh, Jesus Christ. 884 01:01:39,585 --> 01:01:41,756 I mean, I had no idea that she was so insightful. 885 01:01:42,321 --> 01:01:44,190 She's trying to tell me something. 886 01:01:45,591 --> 01:01:48,426 Something about some new piece of jewelry. 887 01:01:48,428 --> 01:01:50,295 [Jackie] No, no, no. It must be my... my ring. 888 01:01:50,297 --> 01:01:52,632 It's my ring. It's my ring. Does she like it? 889 01:01:53,567 --> 01:01:59,707 She's saying that... that she's jealous of the ring. 890 01:02:00,607 --> 01:02:05,413 She's saying that you wear it too much, and I think she'd like to borrow it. 891 01:02:05,645 --> 01:02:07,114 What do you take me for? 892 01:02:08,314 --> 01:02:11,484 Dogs don't wear rings. I'm not an idiot. 893 01:02:12,384 --> 01:02:13,687 Do you know what I think? 894 01:02:14,520 --> 01:02:17,855 I think that she's having you on. She's a little minx. 895 01:02:17,857 --> 01:02:19,424 [whimpering] 896 01:02:19,426 --> 01:02:20,728 [Jackie] Do you promise me you'll stay? 897 01:02:21,227 --> 01:02:22,462 It's how I work. 898 01:02:23,196 --> 01:02:24,431 I move in... 899 01:02:25,464 --> 01:02:27,434 get to know the dog. 900 01:02:28,701 --> 01:02:30,337 Work with the family. 901 01:02:30,770 --> 01:02:35,205 It's a holistic thing. A whole lot of healing. 902 01:02:35,207 --> 01:02:37,677 [liquid pouring] 903 01:02:42,582 --> 01:02:44,214 Who the hell are you? 904 01:02:44,216 --> 01:02:46,152 What do you mean? It's the dog whisperer. 905 01:02:46,352 --> 01:02:47,754 Pet communicator. 906 01:02:48,187 --> 01:02:49,754 When I called and made the appointment, 907 01:02:49,756 --> 01:02:53,227 the person on the other end of the line was a man. 908 01:02:53,792 --> 01:02:55,195 I had a hangover. 909 01:02:55,728 --> 01:02:56,763 Literally... 910 01:02:57,897 --> 01:02:59,232 a man. 911 01:02:59,933 --> 01:03:03,201 Conchita warned me about her. She doesn't like the way she touches her. 912 01:03:03,203 --> 01:03:04,701 - She touches her? - Yes. 913 01:03:04,703 --> 01:03:06,606 I only touch her with feeling. 914 01:03:07,573 --> 01:03:09,841 Chita, walkies. 915 01:03:09,843 --> 01:03:12,346 I don't think so, you weirdo. There's been quite enough of that already. 916 01:03:13,212 --> 01:03:14,582 Chita's my twin. 917 01:03:16,415 --> 01:03:17,684 We have a connection. 918 01:03:19,685 --> 01:03:21,254 No one understands. 919 01:03:23,323 --> 01:03:26,727 [tapping] 920 01:03:35,468 --> 01:03:37,337 [cell phone ringing] [clatter] 921 01:03:40,640 --> 01:03:43,243 Oh, I better get a new glass. 922 01:03:44,277 --> 01:03:45,446 - Hi. - It's Vivien. 923 01:03:45,779 --> 01:03:47,344 I can't really talk right now. 924 01:03:47,346 --> 01:03:49,350 - It's not a very good time. - Vivien. 925 01:03:49,848 --> 01:03:50,884 Oh. 926 01:03:51,585 --> 01:03:52,786 - [Gina] Vivien. - Right. 927 01:03:58,625 --> 01:03:59,593 Don't get up. 928 01:04:00,859 --> 01:04:03,393 [Jackie] Now, Peter, I'm so glad you're here, 929 01:04:03,395 --> 01:04:05,730 and I really do want you to stay as long as you like. 930 01:04:05,732 --> 01:04:07,431 Because now that bitch wife has left you, 931 01:04:07,433 --> 01:04:09,636 I really feel it's my duty to take care of you. 932 01:04:11,437 --> 01:04:13,439 Well, thank you, Jackie. 933 01:04:14,975 --> 01:04:17,475 She's always let me down. 934 01:04:17,477 --> 01:04:19,647 I know, and you're better off without her. I did beg you not to marry her. 935 01:04:20,346 --> 01:04:21,582 [Peter] If only I'd listened. 936 01:04:22,716 --> 01:04:23,817 Horrendous woman. 937 01:04:24,584 --> 01:04:26,583 - I hate her. - You've never met her. 938 01:04:26,585 --> 01:04:28,386 I don't have to meet her to hate her. 939 01:04:28,388 --> 01:04:29,422 Oh, right. Yeah. 940 01:04:30,422 --> 01:04:31,725 Yeah, I hate her, too. 941 01:04:32,491 --> 01:04:33,694 I loathe her. 942 01:04:34,794 --> 01:04:35,592 [Jackie] Yes, because she fleeced you for all you had. 943 01:04:35,594 --> 01:04:37,864 I mean, she treated you shamefully. 944 01:04:38,497 --> 01:04:40,797 You see, they met in rehab. 945 01:04:40,799 --> 01:04:43,770 I mean, what kind of person does one meet in rehab? 946 01:04:44,370 --> 01:04:48,441 Huh. Maybe it wasn't her fault. Maybe it was a court order. 947 01:04:48,841 --> 01:04:52,342 Yeah. I suppose I wouldn't be surprised. I mean, we know nothing about her, do we? 948 01:04:52,344 --> 01:04:54,314 We don't know about her family, or anything. She's... 949 01:04:55,015 --> 01:04:56,482 She's probably trash. 950 01:04:57,716 --> 01:04:59,850 And, you know, don't forget that time she abandoned you. 951 01:04:59,852 --> 01:05:03,487 For all those months on end, and left you to fend for yourself. 952 01:05:03,489 --> 01:05:06,857 I mean, God knows what she got up to. She's such a slag. 953 01:05:06,859 --> 01:05:10,328 I mean, when I think of all the things that she did to you... 954 01:05:10,330 --> 01:05:13,063 [exhales] Everybody makes mistakes, don't they? 955 01:05:13,065 --> 01:05:14,899 No, don't defend her. 956 01:05:14,901 --> 01:05:16,900 He went to jail because of her. I had to bail him out. 957 01:05:16,902 --> 01:05:18,671 [Gabriel] I had to bail him out! 958 01:05:21,308 --> 01:05:25,346 Vivien, I can't talk right now. 959 01:05:26,078 --> 01:05:27,978 - [Vivien] Are you with her? - No. 960 01:05:27,980 --> 01:05:29,984 - Are you fucking her? - No. 961 01:05:31,384 --> 01:05:33,020 You stupid bastard. 962 01:05:33,852 --> 01:05:37,020 You said you loved me. Now love me. 963 01:05:37,022 --> 01:05:38,422 [Gabriel sighs] 964 01:05:38,424 --> 01:05:41,594 Vivien... [chuckles] I... No. 965 01:05:43,395 --> 01:05:47,998 I want you. I want you to fuck me. [nervous laughter] 966 01:05:48,000 --> 01:05:49,035 No. 967 01:05:49,535 --> 01:05:52,837 - I can't talk right now. - You coward. 968 01:05:52,839 --> 01:05:55,073 It's the fucking awards tomorrow. 969 01:05:55,075 --> 01:05:58,375 Why don't I just go on stage 970 01:05:58,377 --> 01:06:02,582 and I tell the whole world that you're fucking me? 971 01:06:03,450 --> 01:06:04,752 Tomorrow... 972 01:06:05,451 --> 01:06:07,819 [sighs] after the awards, 973 01:06:07,821 --> 01:06:12,860 I'll talk to you, and we'll clear everything up, 974 01:06:13,593 --> 01:06:16,661 about Jackie and what to do. 975 01:06:16,663 --> 01:06:20,765 I am going to cut your little balls, and I'm gonna feed them to you. 976 01:06:20,767 --> 01:06:22,799 - Pendejo. - I've gotta... I've gotta go. Bye. 977 01:06:22,801 --> 01:06:27,071 You're not gonna sound like a victim anymore. Piece of shit! 978 01:06:27,073 --> 01:06:28,341 [phone clatters] 979 01:06:30,377 --> 01:06:32,042 If I met her, I'd spit in her face. 980 01:06:32,044 --> 01:06:33,643 - Oh, would you? - Yeah, I would. 981 01:06:33,645 --> 01:06:36,783 - Really? Astonishing. - [footsteps] 982 01:06:39,051 --> 01:06:40,086 Wow. 983 01:06:40,953 --> 01:06:42,022 Wow. 984 01:06:43,089 --> 01:06:44,692 You look very, uh... 985 01:06:46,692 --> 01:06:47,627 Hmm. 986 01:06:47,893 --> 01:06:49,562 I'm a filmmaker. 987 01:06:50,897 --> 01:06:52,763 Have you acted? 988 01:06:52,765 --> 01:06:56,336 For God's sake, Gabriel. She's the dog whisperer. I told you. 989 01:06:56,770 --> 01:06:58,835 Pet communicator. 990 01:06:58,837 --> 01:07:00,841 [urine trickling] 991 01:07:01,040 --> 01:07:05,012 Oh. Conchita's pissing on my chair. What do you think she wants? 992 01:07:05,611 --> 01:07:06,579 Oh. 993 01:07:06,779 --> 01:07:08,982 She said you have a bad attitude. 994 01:07:09,982 --> 01:07:11,384 You talk to the dog? 995 01:07:12,785 --> 01:07:14,454 [whimpers] 996 01:07:15,654 --> 01:07:17,557 - Hi. - [Gina] Hi. 997 01:07:18,924 --> 01:07:22,662 - Did you see my movie? - I love your movie. 998 01:07:24,864 --> 01:07:26,033 Mediocre? 999 01:07:28,435 --> 01:07:29,870 Are you my enemy? 1000 01:07:30,169 --> 01:07:34,138 No. No. I'm your lover. 1001 01:07:34,140 --> 01:07:35,408 I love you. 1002 01:07:40,113 --> 01:07:43,584 - Mediocre. - [Gina] No. No. 1003 01:07:47,786 --> 01:07:49,555 Mediocre. 1004 01:07:55,527 --> 01:07:57,598 Right. Well, you take her, then. 1005 01:07:58,064 --> 01:08:00,498 I have to say, I'm not particularly impressed by your skills. 1006 01:08:00,500 --> 01:08:01,702 She is worse than ever. 1007 01:08:02,000 --> 01:08:04,171 Now, where's fucking Juanita with the food? 1008 01:08:09,808 --> 01:08:11,611 [goat bleats] 1009 01:08:17,550 --> 01:08:18,752 [speaking Spanish] 1010 01:08:22,621 --> 01:08:23,489 [sighs] 1011 01:08:23,989 --> 01:08:27,560 That cunt is really starting to piss me off. 1012 01:08:30,529 --> 01:08:32,032 We need to sort this right now. 1013 01:08:33,733 --> 01:08:35,035 Let's go speak to Sidney. 1014 01:08:35,734 --> 01:08:38,438 [barking] 1015 01:08:59,725 --> 01:09:00,827 [exhales] 1016 01:09:01,693 --> 01:09:03,060 No luck, I'm afraid. 1017 01:09:03,062 --> 01:09:04,598 [door opens] 1018 01:09:06,165 --> 01:09:07,832 - [Sidney sits in seat] - [door closes] 1019 01:09:07,834 --> 01:09:10,571 She's around. 1020 01:09:11,304 --> 01:09:14,208 [Sidney] Well, that was the last of the five-star hotels. 1021 01:09:14,806 --> 01:09:19,145 I really can't see her slumming it in some squalid motel, can you? 1022 01:09:19,578 --> 01:09:21,681 She is, if nothing else, a lady. 1023 01:09:22,549 --> 01:09:24,952 Take me somewhere. I want to get fucked up. 1024 01:09:27,153 --> 01:09:29,156 [engine starts, revs] 1025 01:09:36,563 --> 01:09:38,998 [twangy guitar music playing] 1026 01:09:57,916 --> 01:09:59,252 Dry martini with a twist. 1027 01:10:09,228 --> 01:10:10,697 [sniffs] 1028 01:10:14,634 --> 01:10:16,033 [Sidney moans] 1029 01:10:16,035 --> 01:10:19,572 Thank you, Kim Kim. Oh, you are a good puppy. 1030 01:10:23,209 --> 01:10:25,879 - Evening. - Harry. 1031 01:10:26,211 --> 01:10:28,745 Oh, my word, how wonderful to see you. 1032 01:10:28,747 --> 01:10:31,585 - I've been looking everywhere for you. - Really? 1033 01:10:32,218 --> 01:10:34,285 Tea? Tea. You'll have some tea. 1034 01:10:34,287 --> 01:10:36,757 Kim Kim, fetch some tea for the lady. 1035 01:10:37,090 --> 01:10:41,562 Oh, and Kim Kim, uh, we aren't to be disturbed. 1036 01:10:52,170 --> 01:10:54,173 [tapping on glass] 1037 01:10:58,277 --> 01:11:00,314 - [Harry] Sidney, darling? - [Sidney] Hmm? 1038 01:11:00,947 --> 01:11:03,884 Something's come up, something quite large. 1039 01:11:04,684 --> 01:11:07,187 I was hoping you might be of some assistance. 1040 01:11:07,854 --> 01:11:10,724 Intriguing. Have some. 1041 01:11:12,190 --> 01:11:15,328 Fresh from the battlefields of Afghanistan. 1042 01:11:16,696 --> 01:11:19,131 [lit opium crackling] 1043 01:11:22,835 --> 01:11:25,839 [exhaling] 1044 01:11:37,450 --> 01:11:39,019 [muffled] Oh, yeah. 1045 01:11:56,068 --> 01:11:57,269 Let me be Mother. 1046 01:11:58,270 --> 01:12:00,337 Oh, I... Don't mind if I do. 1047 01:12:00,339 --> 01:12:01,942 [chuckles] 1048 01:12:02,308 --> 01:12:04,077 [metal clinking] 1049 01:12:05,243 --> 01:12:06,278 Now. 1050 01:12:06,845 --> 01:12:08,648 [Sidney chuckles] Oh. 1051 01:12:09,448 --> 01:12:12,385 - Oh, that's plenty. - Oh, no. Not quite. 1052 01:12:13,452 --> 01:12:15,821 - A little more. - [Sidney chuckling] 1053 01:12:21,327 --> 01:12:23,230 - [lit opium crackling] - Mmm. 1054 01:12:24,831 --> 01:12:26,667 Now, don't be wasteful. 1055 01:12:27,300 --> 01:12:30,137 - Oh, steady on, my dear. - Come on. 1056 01:12:32,071 --> 01:12:33,840 You know what I love about you, darling? 1057 01:12:35,474 --> 01:12:38,178 You're a girl who knows how to have a good... 1058 01:12:39,112 --> 01:12:40,346 [exhales] 1059 01:12:41,346 --> 01:12:43,183 Oh... 1060 01:12:44,817 --> 01:12:46,019 [moans] 1061 01:12:47,920 --> 01:12:49,723 [lighter clatters] 1062 01:12:50,456 --> 01:12:52,359 [labored breathing] 1063 01:13:29,162 --> 01:13:30,430 [grunts] 1064 01:13:41,506 --> 01:13:43,910 [panting] 1065 01:14:01,527 --> 01:14:03,130 [grunts] 1066 01:14:05,197 --> 01:14:07,865 You stole from me, and then you leave me? 1067 01:14:07,867 --> 01:14:11,134 Oh. I was just on my way to pay you back. 1068 01:14:11,136 --> 01:14:12,272 Via Los Angeles? 1069 01:14:13,840 --> 01:14:15,242 I got a little sidetracked. 1070 01:14:15,507 --> 01:14:18,545 You're good at so many things, Harry, but not lying. 1071 01:14:19,511 --> 01:14:21,113 It was all Peter's fault. 1072 01:14:21,880 --> 01:14:25,918 Yes, he blew all your cash and made me run away. 1073 01:14:28,386 --> 01:14:30,023 But I knew you'd come for me. 1074 01:14:31,924 --> 01:14:33,160 God, I've missed you. 1075 01:14:35,060 --> 01:14:36,328 Where is the money, Harry? 1076 01:14:37,563 --> 01:14:38,799 Well... 1077 01:14:40,933 --> 01:14:42,402 I'm working on it. 1078 01:14:43,402 --> 01:14:44,437 That's why I'm here. 1079 01:14:45,938 --> 01:14:47,107 So you don't have it. 1080 01:14:49,041 --> 01:14:50,076 [blade clicks] 1081 01:14:53,211 --> 01:14:54,848 I love you, Harry. 1082 01:14:57,250 --> 01:14:58,984 But now I'm going to fuck you up. 1083 01:15:00,318 --> 01:15:05,088 There's a ring, a beautiful one, worth millions of pounds. 1084 01:15:05,090 --> 01:15:06,323 And I'm gonna nick it for you. 1085 01:15:06,325 --> 01:15:07,928 - You're lying. - No. 1086 01:15:09,327 --> 01:15:10,496 It's for us. 1087 01:15:12,398 --> 01:15:13,533 Think about it. 1088 01:15:14,300 --> 01:15:16,970 Me, you... 1089 01:15:18,069 --> 01:15:20,239 and millions of pounds. 1090 01:15:21,072 --> 01:15:23,042 [laughs] 1091 01:15:24,477 --> 01:15:26,276 And what about the idiot you married? 1092 01:15:26,278 --> 01:15:31,248 [laughs] Oh, Peter. Oh, forget him. Sidney can have him. 1093 01:15:31,250 --> 01:15:33,383 [laughing] 1094 01:15:33,385 --> 01:15:35,988 You really are a cold-hearted bitch, aren't you? 1095 01:15:37,456 --> 01:15:38,592 Now... 1096 01:15:40,492 --> 01:15:41,527 come on, love. 1097 01:15:42,595 --> 01:15:44,564 Pour us a drink and let's talk. 1098 01:16:21,000 --> 01:16:22,167 I must have nodded off. 1099 01:16:22,702 --> 01:16:24,905 - What happened? - It's all worked out. 1100 01:16:25,638 --> 01:16:27,340 I handled it expertly. 1101 01:16:28,541 --> 01:16:30,110 In what sense? 1102 01:16:32,044 --> 01:16:33,212 We're getting married. 1103 01:16:34,246 --> 01:16:36,516 Gabriel is leaving Jackie. 1104 01:16:38,216 --> 01:16:39,516 We're getting married. 1105 01:16:39,518 --> 01:16:41,618 - What, you and Jackie? - Me and Gabriel. 1106 01:16:41,620 --> 01:16:43,119 Oh, I see. 1107 01:16:43,121 --> 01:16:44,556 [Gina thuds] 1108 01:16:49,729 --> 01:16:51,628 [plastic clattering] 1109 01:16:51,630 --> 01:16:53,466 We're gonna take the ring tonight. 1110 01:16:54,265 --> 01:16:55,268 Eh? 1111 01:16:56,568 --> 01:17:00,139 - Sidney's gonna stage a break-in. - Well, Sidney's a fucking snake. 1112 01:17:00,438 --> 01:17:04,209 He's an expert in his field, so I suggest you shut the fuck up. 1113 01:17:04,743 --> 01:17:05,577 Are you insane? 1114 01:17:06,479 --> 01:17:08,548 The next time I see you, you'll be in jail. 1115 01:17:09,081 --> 01:17:11,117 - You going somewhere? - Oh, yes I am. 1116 01:17:11,416 --> 01:17:13,185 [applause] 1117 01:17:24,229 --> 01:17:25,197 I'm a wreck. 1118 01:17:26,064 --> 01:17:29,102 I've never been so happy in my life. 1119 01:17:29,667 --> 01:17:31,638 We have worked so hard for this. 1120 01:17:32,170 --> 01:17:33,472 So hard. 1121 01:17:35,041 --> 01:17:37,711 So hard. We've worked so hard. 1122 01:17:38,778 --> 01:17:40,013 So hard. 1123 01:17:40,345 --> 01:17:41,513 Gabriel? 1124 01:17:42,480 --> 01:17:43,716 Gabriel. 1125 01:17:45,251 --> 01:17:46,286 Ow. 1126 01:17:47,486 --> 01:17:49,488 Uh... [sighs] 1127 01:17:55,260 --> 01:17:58,094 [music playing on TV] 1128 01:17:58,096 --> 01:18:00,733 [applause] 1129 01:18:02,835 --> 01:18:04,437 [puffing] 1130 01:18:06,705 --> 01:18:07,741 Yes. 1131 01:18:17,116 --> 01:18:19,152 What did you take? 1132 01:18:22,087 --> 01:18:23,188 I don't know. 1133 01:18:24,122 --> 01:18:28,294 But it was very, very, very good. 1134 01:18:30,362 --> 01:18:35,167 Oh, well. You might have saved some for me, then, for fuck's sake. 1135 01:18:38,336 --> 01:18:39,705 Sidney will be here soon. 1136 01:18:41,573 --> 01:18:43,410 [Peter laughs] 1137 01:18:45,243 --> 01:18:46,246 What are you gonna do? 1138 01:18:47,645 --> 01:18:49,748 Cut her hand off and stuff it up his cassock? 1139 01:18:50,616 --> 01:18:52,585 [laughing] 1140 01:18:53,285 --> 01:18:54,720 You think this'll work? 1141 01:18:55,121 --> 01:18:56,156 This won't work. 1142 01:18:57,656 --> 01:18:58,792 It's never gonna work. 1143 01:19:00,893 --> 01:19:02,462 [Harry] We have no choice. 1144 01:19:06,197 --> 01:19:10,167 Best Director goes to... us. 1145 01:19:10,169 --> 01:19:12,572 - [applause] - Best Director goes to... 1146 01:19:14,372 --> 01:19:18,243 Gabriel Anderson for Le Rouge et le Noir. 1147 01:19:19,278 --> 01:19:20,776 [screams and laughs] 1148 01:19:20,778 --> 01:19:23,315 Yes! Yes. 1149 01:19:26,152 --> 01:19:29,489 I wasn't expecting this, and I'm not prepared. 1150 01:19:30,156 --> 01:19:31,157 Uh... 1151 01:19:32,323 --> 01:19:33,725 This is so much more than me. 1152 01:19:34,693 --> 01:19:39,332 I'd like to dedicate this to my muse. 1153 01:19:41,634 --> 01:19:42,669 Gina. 1154 01:19:45,237 --> 01:19:46,436 Vivien Prince. 1155 01:19:46,438 --> 01:19:48,641 [applause] 1156 01:20:03,688 --> 01:20:06,558 [Jackie] His muse. 1157 01:20:07,626 --> 01:20:10,864 His muse. 1158 01:20:11,663 --> 01:20:14,466 - [shoes clatter] - His muse. 1159 01:20:14,966 --> 01:20:17,737 His fucking muse. 1160 01:20:17,937 --> 01:20:19,802 Fucking muse! 1161 01:20:19,804 --> 01:20:23,209 - Om. - Shut the fuck up, Gurmukh! It don't work! 1162 01:20:25,211 --> 01:20:28,414 - Fuck off, Hans. Fuck off. - Thank you, Jackie. 1163 01:20:31,282 --> 01:20:32,982 [Jackie] I'm moving back to England. 1164 01:20:32,984 --> 01:20:35,688 I mean, you have no idea what I have been through with Gabriel. 1165 01:20:35,955 --> 01:20:40,626 And to be humiliated like that, in front of 500 million people. 1166 01:20:41,292 --> 01:20:45,230 [groans] Conchita wants you to stay. She wants you to work things out. 1167 01:20:45,531 --> 01:20:46,832 [Hans] I have an announcement. 1168 01:20:48,099 --> 01:20:50,435 There's something you should know about this woman who... 1169 01:20:52,737 --> 01:20:56,441 - What's the matter with him? - I don't know. He seemed upset. 1170 01:20:56,841 --> 01:20:58,411 I don't blame him. What was he saying? 1171 01:20:59,245 --> 01:21:00,779 Something about Conchita. 1172 01:21:03,514 --> 01:21:06,783 Conchita knows, and that's why she's so upset. 1173 01:21:06,785 --> 01:21:08,888 Gabriel has been taking her to set. 1174 01:21:09,388 --> 01:21:12,925 And the three of them have been doing it in his trailer and in his bed. 1175 01:21:14,026 --> 01:21:17,363 Right. I need to talk to her. Come on. We're going. 1176 01:21:18,831 --> 01:21:21,301 What happened? Where am I? 1177 01:21:22,667 --> 01:21:23,702 Where is he? 1178 01:21:27,273 --> 01:21:28,775 He's a liar. 1179 01:21:31,910 --> 01:21:33,412 I'll kill him. 1180 01:21:35,546 --> 01:21:37,216 You will die. 1181 01:21:43,054 --> 01:21:45,457 [Jackie] Tell Conchita not to spare my feelings. 1182 01:21:45,957 --> 01:21:48,928 [Gina] Help. Let me out. 1183 01:21:50,028 --> 01:21:51,430 Let me out. 1184 01:21:52,297 --> 01:21:53,332 Oh, my God. 1185 01:21:53,799 --> 01:21:56,932 Help. I'm cold. 1186 01:21:56,934 --> 01:21:58,403 Let me out. 1187 01:21:59,705 --> 01:22:01,672 - It's Gina. - Oh. 1188 01:22:01,674 --> 01:22:03,609 I'm here. 1189 01:22:03,809 --> 01:22:06,610 - Gina, where are you? - I'm in the freezer. Peter locked me in. 1190 01:22:06,612 --> 01:22:08,314 - Peter, is that true? - No, no. 1191 01:22:10,581 --> 01:22:12,251 He said he loved me. 1192 01:22:12,684 --> 01:22:15,418 - Peter, you didn't. - I'll kill you. 1193 01:22:15,420 --> 01:22:17,553 Oh, Gina. I know you're upset. 1194 01:22:17,555 --> 01:22:19,823 It's been a long day for everyone and we are all very, very tired 1195 01:22:19,825 --> 01:22:21,557 and very emotional. 1196 01:22:21,559 --> 01:22:22,961 So why don't you go and make us some hot cocoa? 1197 01:22:24,063 --> 01:22:26,466 Gabriel said that he loved me. 1198 01:22:26,698 --> 01:22:28,565 Well, a second ago you were in love with Peter. 1199 01:22:28,567 --> 01:22:30,002 It's all rather fickle, I must say. 1200 01:22:30,635 --> 01:22:32,437 I'm really starting to see your side of this. 1201 01:22:32,871 --> 01:22:33,906 Right? 1202 01:22:35,541 --> 01:22:36,576 This? 1203 01:22:41,813 --> 01:22:42,848 [Hans] Halt. 1204 01:22:44,550 --> 01:22:47,383 What are you doing here, und who are you? 1205 01:22:47,385 --> 01:22:51,623 We're friends of Harry. We've come to see her. Is she... Is she here? 1206 01:22:51,924 --> 01:22:54,594 She is a criminal, and you are intruders. 1207 01:22:55,394 --> 01:22:56,496 I'm calling the polizei. 1208 01:23:02,067 --> 01:23:03,734 Well, if you're going to wear shorts like that, 1209 01:23:03,736 --> 01:23:05,638 you must expect to be shot, mustn't you? 1210 01:23:17,014 --> 01:23:18,714 - I won. - You're a genius. 1211 01:23:18,716 --> 01:23:23,322 - You are the most amazing... - I won. I won. I won. 1212 01:23:24,523 --> 01:23:25,955 - What's she doing here? - I won. 1213 01:23:25,957 --> 01:23:27,857 - Honey, we need to talk. - I won. 1214 01:23:27,859 --> 01:23:29,993 - Oh, piss off. - [Gabriel] I won. 1215 01:23:29,995 --> 01:23:31,660 - Pendeja. - I won. 1216 01:23:31,662 --> 01:23:34,433 - Tell her. - Tell her what? 1217 01:23:35,934 --> 01:23:37,704 [Vivien] Gabriel and I are in love. 1218 01:23:38,470 --> 01:23:40,736 He's leaving you because we're getting married. 1219 01:23:40,738 --> 01:23:42,442 I didn't say I was leaving her. 1220 01:23:43,041 --> 01:23:45,008 - You said you loved me. - He loves me. 1221 01:23:45,010 --> 01:23:46,779 He said he loved me. 1222 01:23:49,915 --> 01:23:51,484 - [screams] - [flowerpot breaks] 1223 01:23:54,952 --> 01:23:56,121 Yes. 1224 01:23:58,189 --> 01:24:00,992 You bastard. 1225 01:24:01,426 --> 01:24:04,529 Fuck you and your fucking ring. 1226 01:24:07,064 --> 01:24:08,100 Jackie. 1227 01:24:08,533 --> 01:24:09,469 [clink] 1228 01:24:21,179 --> 01:24:23,048 Yes, bastard. 1229 01:24:23,982 --> 01:24:25,017 Where are they? 1230 01:24:26,919 --> 01:24:28,787 - Who are you? - Who the fuck are you? 1231 01:24:29,020 --> 01:24:32,791 Who is she? You're also fucking a Russian hooker? 1232 01:24:33,459 --> 01:24:36,129 - Give me the ring. Now. - [Jackie] What? 1233 01:24:36,828 --> 01:24:38,027 Give it to me or I shoot him. 1234 01:24:38,029 --> 01:24:40,163 Yes, go ahead. Be my guest. 1235 01:24:40,165 --> 01:24:41,901 It's not in her possession. 1236 01:24:44,502 --> 01:24:45,604 She fucked me. 1237 01:24:46,572 --> 01:24:47,739 Where is Harry and Peter? 1238 01:24:48,005 --> 01:24:50,675 - Harry and Peter? - Harry and Peter? 1239 01:24:51,710 --> 01:24:52,745 That's... 1240 01:24:53,946 --> 01:24:56,416 Oh, that... Oh. 1241 01:24:57,483 --> 01:24:59,452 Harriet? That's a disaster. 1242 01:25:05,056 --> 01:25:06,655 That bitch fucked me again. 1243 01:25:06,657 --> 01:25:09,191 Did she? I am happy for you. 1244 01:25:09,193 --> 01:25:11,727 - You made up. - We have to find her. 1245 01:25:11,729 --> 01:25:15,000 - I think it's a bit late for... - I will slit your fucking throat myself. 1246 01:25:15,600 --> 01:25:16,868 We have to find her. 1247 01:25:17,236 --> 01:25:18,770 I suggest we start in the kitchen. 1248 01:25:19,170 --> 01:25:20,806 Lots of hiding places there. 1249 01:25:32,684 --> 01:25:33,719 I'll light it. 1250 01:25:36,787 --> 01:25:38,523 So, let me get this straight. 1251 01:25:39,157 --> 01:25:41,091 Who's getting fucked over on this one, me or Irina? 1252 01:25:41,093 --> 01:25:44,160 Darling, I was just trying to keep her sweet. 1253 01:25:44,162 --> 01:25:46,599 Oh, well, great work on that one. Well done, mate. 1254 01:26:01,179 --> 01:26:03,149 - [gunshots] - Jesus. Fuck. 1255 01:26:03,782 --> 01:26:05,985 - Where's the ring, Harry? - Irina. 1256 01:26:07,318 --> 01:26:08,553 Irina. 1257 01:26:16,795 --> 01:26:17,730 [Harry] Irina. 1258 01:26:21,233 --> 01:26:24,237 Got the ring. Just like I promised. 1259 01:26:24,803 --> 01:26:28,605 You promised you, me, and millions of pounds. 1260 01:26:28,607 --> 01:26:31,176 Peter, darling, I really need your help. 1261 01:26:34,112 --> 01:26:38,885 Irina, just put the gun down now. 1262 01:26:39,818 --> 01:26:40,953 And I'll throw you the ring. 1263 01:26:43,889 --> 01:26:45,123 And you let us go. 1264 01:26:48,260 --> 01:26:49,862 - Come on. - [car door opens] 1265 01:26:51,028 --> 01:26:53,165 [car engine starting] 1266 01:26:57,736 --> 01:26:59,037 [grunts] 1267 01:26:59,670 --> 01:27:01,907 [tense music playing] 1268 01:27:06,678 --> 01:27:07,680 [groans] 1269 01:27:09,046 --> 01:27:11,550 [gasping] 1270 01:27:31,103 --> 01:27:33,005 [music ends] 1271 01:27:42,246 --> 01:27:43,782 How long do you think we're gonna live on it? 1272 01:27:44,215 --> 01:27:46,117 Oh, years and years. 1273 01:27:47,219 --> 01:27:48,254 One long holiday. 1274 01:27:49,354 --> 01:27:50,954 Where shall we go? 1275 01:27:50,956 --> 01:27:53,826 - Hmm. Switzerland? - Oh, that's fuckin' boring. 1276 01:27:54,925 --> 01:27:56,027 Morocco? 1277 01:27:56,361 --> 01:27:58,229 - Oh, you can't go there, remember? - Hmm. 1278 01:27:58,697 --> 01:27:59,732 Canada? 1279 01:28:00,264 --> 01:28:01,334 Honolulu. 1280 01:28:01,966 --> 01:28:03,768 Oh, fuck. 1281 01:28:05,103 --> 01:28:05,937 What? 1282 01:28:06,404 --> 01:28:09,274 It's the fake one. I gave her the real one. 1283 01:28:09,774 --> 01:28:12,111 You stupid fucking tart. 1284 01:28:14,112 --> 01:28:17,149 [Harry] Calm down, I'll get us out of here. 1285 01:28:29,861 --> 01:28:31,194 I'm so sorry. 1286 01:28:31,196 --> 01:28:32,965 Oh, thank you so much. 1287 01:28:39,136 --> 01:28:40,072 [Peter] Brazil? 1288 01:28:40,906 --> 01:28:42,341 - [Harry] Brazil? - [Peter] Yeah, bananas. 1289 01:28:53,184 --> 01:28:55,120 Well, that was a fun trip. 1290 01:28:56,087 --> 01:28:58,256 One long holiday. 1291 01:28:59,357 --> 01:29:00,393 [Peter] What we gonna do now? 1292 01:29:05,464 --> 01:29:06,832 [Harry] I've got an idea. 1293 01:29:12,938 --> 01:29:16,042 [Peter] Oi, waitress. Another round. 1294 01:29:28,420 --> 01:29:30,456 [orchestral music playing] 1295 01:29:30,458 --> 01:29:35,458 Subtitles by explosiveskull 1296 01:31:48,894 --> 01:31:50,529 [music ends] 1297 01:31:51,662 --> 01:31:54,332 [lounge music playing] 1298 01:33:50,081 --> 01:33:51,617 [music ends] 1299 01:33:52,349 --> 01:33:54,652 [orchestral music playing] 1300 01:35:14,565 --> 01:35:16,167 [music ends] 92692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.