Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,781 --> 00:00:47,547
Vincent, slow down.
2
00:00:50,671 --> 00:00:51,470
Wait, just...
3
00:00:51,503 --> 00:00:52,702
hang on.
4
00:00:54,730 --> 00:00:56,563
I am so sorry!
5
00:00:56,592 --> 00:00:57,858
It's okay.
6
00:00:57,889 --> 00:00:59,856
-Hey, fella. How are you?
-Vincent!
7
00:00:59,885 --> 00:01:01,685
He just gets so excited
whenever he's outdoors.
8
00:01:01,716 --> 00:01:02,648
-I'm...
-That's okay.
9
00:01:02,680 --> 00:01:04,747
Terribly sorry.
10
00:01:05,974 --> 00:01:08,407
Does that apology
come with a name?
11
00:01:09,965 --> 00:01:11,264
Dr. Harper Higgins.
12
00:01:11,295 --> 00:01:13,262
Tom Becker.
13
00:01:13,291 --> 00:01:15,525
What kind of
doctor are you?
14
00:01:15,554 --> 00:01:16,520
Not medical.
15
00:01:16,551 --> 00:01:17,917
A Ph.D.
16
00:01:17,949 --> 00:01:19,248
I'm a professor
of art history.
17
00:01:19,279 --> 00:01:20,412
Oh.
18
00:01:20,444 --> 00:01:21,410
Down.
19
00:01:21,442 --> 00:01:22,908
Sorry.
20
00:01:22,939 --> 00:01:24,004
Anyway, uh,
21
00:01:24,037 --> 00:01:26,237
thanks for being so nice
about this.
22
00:01:26,265 --> 00:01:27,264
Of course.
23
00:01:27,297 --> 00:01:28,262
Down!
24
00:01:28,295 --> 00:01:29,260
Hey, buddy.
25
00:01:29,293 --> 00:01:30,392
Sorry.
26
00:01:30,423 --> 00:01:31,389
Well, see ya, Doc.
27
00:01:43,563 --> 00:01:44,929
[laughs]
28
00:01:44,960 --> 00:01:46,860
Oh, come on, Vincent.
29
00:01:46,890 --> 00:01:48,890
Try to pretend
that I'm in charge.
30
00:02:00,795 --> 00:02:02,228
[car alarm chirps]
31
00:02:07,182 --> 00:02:08,915
Cezanne inspired
the Cubist movement,
32
00:02:08,945 --> 00:02:10,411
and later, Modernism.
33
00:02:10,442 --> 00:02:12,275
Note the angular planes.
34
00:02:13,369 --> 00:02:14,802
Yes?
35
00:02:14,833 --> 00:02:16,232
How much of this
is on the test?
36
00:02:16,263 --> 00:02:17,262
All of the abstract art
we covered.
37
00:02:17,295 --> 00:02:20,496
That's it for today.
I'll see you on Wednesday.
38
00:02:23,183 --> 00:02:25,516
This is quite an achievement.
39
00:02:25,545 --> 00:02:27,178
Booking
such a high-profile artist
40
00:02:27,208 --> 00:02:28,307
for the art show.
41
00:02:28,338 --> 00:02:29,771
Thank you,
Dr. Martin.
42
00:02:29,803 --> 00:02:31,102
How did you ever manage
to get Armand?
43
00:02:31,133 --> 00:02:32,766
Well, it took a lot of
coaxing and praise,
44
00:02:32,797 --> 00:02:34,863
but he finally came around.
45
00:02:34,892 --> 00:02:36,958
Well, this will certainly
enhance our reputation.
46
00:02:36,988 --> 00:02:39,321
The board is very impressed,
47
00:02:39,350 --> 00:02:40,315
and I think I can safely say
48
00:02:40,348 --> 00:02:42,414
that this will earn you
a permanent position
49
00:02:42,443 --> 00:02:43,742
on the Fine Arts faculty.
50
00:02:43,774 --> 00:02:44,672
That is so wonderful!
51
00:02:44,706 --> 00:02:46,005
[knocking]
52
00:02:46,036 --> 00:02:48,470
I hope I'm
not interrupting.
53
00:02:48,498 --> 00:02:49,830
Not at all, Dr. Browning.
54
00:02:49,862 --> 00:02:53,563
Armand's work is so arresting.
55
00:02:53,588 --> 00:02:56,222
I just wanted
to congratulate you.
56
00:02:56,248 --> 00:02:57,814
I'm sure the show
will be an enormous success,
57
00:02:57,846 --> 00:02:59,779
and if I can be
of any assistance,
58
00:02:59,808 --> 00:03:00,774
just... please call me.
59
00:03:00,806 --> 00:03:01,972
Thank you,
Dr. Browning.
60
00:03:02,003 --> 00:03:04,237
Well, if you'll excuse me,
I have a meeting with the board.
61
00:03:05,563 --> 00:03:07,196
Isn't it exciting
about Armand?
62
00:03:07,226 --> 00:03:08,258
Thrilling.
63
00:03:09,488 --> 00:03:10,420
Well done,
Dr. Higgins.
64
00:03:13,580 --> 00:03:15,880
All tweed and no substance.
65
00:03:15,909 --> 00:03:17,775
He's just trying to save face.
66
00:03:17,805 --> 00:03:18,904
He wanted the job,
67
00:03:18,936 --> 00:03:21,036
and his much younger colleague
beat him to the punch.
68
00:03:21,065 --> 00:03:23,165
Well, I'm so tired
of working two jobs.
69
00:03:23,194 --> 00:03:25,227
I have to teach
at the Arts Collective
70
00:03:25,256 --> 00:03:26,355
just to make ends meet.
71
00:03:26,387 --> 00:03:28,154
Wow, that doesn't leave
a lot of time for painting.
72
00:03:28,183 --> 00:03:30,417
Your last show was, what,
over a year ago?
73
00:03:30,446 --> 00:03:32,513
My last and final.
Never again.
74
00:03:32,541 --> 00:03:33,540
But you are so good.
75
00:03:33,572 --> 00:03:34,638
Not good enough.
76
00:03:34,671 --> 00:03:37,471
I go into my studio,
and I just stand there, empty.
77
00:03:37,498 --> 00:03:39,064
Now I can appreciate art,
78
00:03:39,094 --> 00:03:40,961
you know, teach what I know
to the students.
79
00:03:40,990 --> 00:03:43,491
Teaching is a much better fit.
80
00:03:43,519 --> 00:03:44,652
If it's such a better fit,
81
00:03:44,683 --> 00:03:46,016
then why do you look
so uncertain?
82
00:03:46,047 --> 00:03:47,279
Hmm?
83
00:03:47,311 --> 00:03:48,644
If I pull this off,
84
00:03:48,675 --> 00:03:51,142
I can become
a full-time professor,
85
00:03:51,170 --> 00:03:53,604
have some stability
and steady income.
86
00:03:53,632 --> 00:03:55,999
Are you sure it's just
about the paycheck?
87
00:03:57,291 --> 00:03:59,291
It's about redefining myself.
88
00:04:01,982 --> 00:04:04,816
Painting is my past.
I'm moving on.
89
00:04:25,068 --> 00:04:26,100
[whines]
90
00:04:26,132 --> 00:04:28,198
Oh!
What is it, sweetie?
91
00:04:31,222 --> 00:04:32,721
Oh, hi, honey.
92
00:04:33,584 --> 00:04:34,516
Oh, you want a walk?
93
00:04:34,549 --> 00:04:36,048
Let's do it.
94
00:04:43,230 --> 00:04:44,196
[whimpers]
95
00:04:47,389 --> 00:04:48,388
Vincent!
96
00:04:48,420 --> 00:04:49,853
What are you doing?
97
00:05:01,327 --> 00:05:03,293
Sorry, Vincent.
98
00:05:03,323 --> 00:05:04,856
I'm not painting anymore.
99
00:05:07,980 --> 00:05:09,480
[Vincent whines]
100
00:05:11,140 --> 00:05:13,440
[Vincent barks]
101
00:05:13,469 --> 00:05:14,668
You're very opinionated.
102
00:05:27,141 --> 00:05:29,442
We got free
refills as well.
103
00:06:01,903 --> 00:06:03,002
Hey, Tom!
104
00:06:03,035 --> 00:06:04,701
Hey, Frank!
105
00:06:11,551 --> 00:06:12,683
Every time I see you,
106
00:06:12,715 --> 00:06:14,081
you got a paintbrush
in your hand.
107
00:06:14,112 --> 00:06:16,179
[chuckles]
108
00:06:16,208 --> 00:06:19,309
Mind if I take
a closer look?
109
00:06:19,335 --> 00:06:21,001
Yeah, yeah, okay.
110
00:06:21,996 --> 00:06:23,796
Wow.
111
00:06:23,826 --> 00:06:25,492
Hey, listen, can I get you
a beer or something?
112
00:06:25,522 --> 00:06:26,688
Oh, yeah, sure,
that'd be great.
113
00:06:30,212 --> 00:06:32,146
Where'd you learn
how to paint like that?
114
00:06:32,175 --> 00:06:34,509
I took art therapy
at the V.A. hospital.
115
00:06:34,537 --> 00:06:35,770
Just can't seem to quit.
116
00:06:36,799 --> 00:06:38,532
I'm no expert, but..
117
00:06:38,562 --> 00:06:41,797
boy, sure looks good to me.
118
00:06:41,822 --> 00:06:44,089
[Tom]: Well, thanks a lot,
Frank, but...
119
00:06:44,118 --> 00:06:46,418
you know,
it's just a hobby,
120
00:06:46,446 --> 00:06:47,746
something that
helps me unwind
121
00:06:47,777 --> 00:06:49,844
while I try and adjust
to civilian life.
122
00:06:49,872 --> 00:06:50,938
Ah...
123
00:06:53,831 --> 00:06:55,597
All of us go through that.
124
00:06:55,628 --> 00:06:57,060
It took me a long time
to figure out
125
00:06:57,091 --> 00:06:58,423
who I was out of uniform.
126
00:06:58,455 --> 00:06:59,887
[electric buzzing, humming]
127
00:06:59,919 --> 00:07:02,119
Oh...
128
00:07:02,147 --> 00:07:03,480
that isn't good.
129
00:07:03,511 --> 00:07:04,811
Expensive?
130
00:07:04,842 --> 00:07:07,042
Could be.
131
00:07:07,071 --> 00:07:08,070
Let me go upstairs
and check it out.
132
00:07:08,102 --> 00:07:10,569
You know, I've only had
this thing six months,
133
00:07:10,597 --> 00:07:11,495
and it's been nothing
but trouble.
134
00:07:11,529 --> 00:07:13,562
I fix one thing,
the next thing goes wrong.
135
00:07:13,591 --> 00:07:14,456
When you get
an old houseboat,
136
00:07:14,489 --> 00:07:15,655
you get what
you pay for.
137
00:07:19,579 --> 00:07:21,111
Hey, Marshall.
138
00:07:21,142 --> 00:07:22,641
Do you know anything
about the dog-walker
139
00:07:22,673 --> 00:07:23,772
who posted the ad?
140
00:07:23,803 --> 00:07:24,769
He walks my dog, Sandy,
141
00:07:24,801 --> 00:07:26,134
and my neighbor's poodle.
142
00:07:26,165 --> 00:07:27,965
Great guy, great price...
what's not to like?
143
00:07:27,995 --> 00:07:29,695
Great...
144
00:07:29,724 --> 00:07:31,724
'cause I'm working two jobs,
and I have no time,
145
00:07:31,754 --> 00:07:33,020
so I could use all the help
I can get.
146
00:07:33,051 --> 00:07:34,817
-He's your man.
-Thanks.
147
00:07:36,545 --> 00:07:37,577
You got all that water damage.
148
00:07:37,608 --> 00:07:39,909
Look, you're going to have
to change that box out
149
00:07:39,937 --> 00:07:41,537
for a hundred-amp box, so...
150
00:07:41,567 --> 00:07:42,866
Great.
151
00:07:42,898 --> 00:07:44,330
Don't freak out
just yet.
152
00:07:44,362 --> 00:07:45,961
-All right, thanks, Frank.
-Yeah.
153
00:07:49,417 --> 00:07:52,218
O h, hi.
This is Dr. Harper Higgins.
154
00:07:52,246 --> 00:07:54,179
I'm having my morning coffee
at Gratia,
155
00:07:54,208 --> 00:07:56,408
and I saw your ad.
156
00:07:56,437 --> 00:07:58,470
I need a dog-walker,
and I was wondering,
157
00:07:58,500 --> 00:08:01,534
maybe we could meet up
today or tomorrow?
158
00:08:01,560 --> 00:08:02,826
Thanks.
159
00:08:11,739 --> 00:08:12,672
[phone text chimes]
160
00:08:19,024 --> 00:08:20,757
[phone text chimes]
161
00:08:23,549 --> 00:08:24,448
This should be good.
162
00:08:39,982 --> 00:08:43,750
[♪♪♪]
163
00:08:49,961 --> 00:08:52,361
Hello again.
164
00:08:52,390 --> 00:08:54,023
Oh... hi!
165
00:08:54,053 --> 00:08:56,120
How's Vincent?
166
00:08:56,149 --> 00:08:58,616
Impossible.
Adorable.
167
00:08:58,643 --> 00:08:59,876
[chuckles]
168
00:08:59,907 --> 00:09:00,639
Do you mind if I sit down?
169
00:09:00,673 --> 00:09:02,840
Actually,
I'm meeting someone.
170
00:09:02,868 --> 00:09:04,568
Oh, actually, I am, too.
171
00:09:04,598 --> 00:09:06,598
A dog-walker for Vincent.
172
00:09:06,627 --> 00:09:08,160
You know...
173
00:09:08,191 --> 00:09:10,157
a good dog-walker's
hard to find in this town.
174
00:09:10,187 --> 00:09:13,555
Yeah, well, I'm not even sure
he's showing up.
175
00:09:13,580 --> 00:09:14,546
We've never even met before.
176
00:09:14,578 --> 00:09:15,377
Oh, no, you have, actually,
177
00:09:15,409 --> 00:09:18,043
one rainy afternoon,
not far from here.
178
00:09:18,071 --> 00:09:19,470
You're the dog-walker?
179
00:09:19,501 --> 00:09:20,467
Yeah.
180
00:09:20,499 --> 00:09:21,465
No.
181
00:09:21,497 --> 00:09:22,263
Looks like Vincent
brought us together again.
182
00:09:22,295 --> 00:09:24,228
You know, for
a guy that short,
183
00:09:24,258 --> 00:09:25,757
he's awfully controlling.
184
00:09:27,319 --> 00:09:28,651
His behavior
is not all my fault.
185
00:09:29,880 --> 00:09:31,279
He followed me home.
186
00:09:31,311 --> 00:09:33,611
I couldn't bear
to take him to the shelter,
187
00:09:33,639 --> 00:09:35,773
so, suddenly, I had a dog.
188
00:09:35,801 --> 00:09:37,367
Not sure if he picked me,
or I picked him.
189
00:09:37,398 --> 00:09:39,164
Maybe a bit of both.
190
00:09:41,190 --> 00:09:42,623
So, uh...
191
00:09:42,654 --> 00:09:44,253
how does one
become a dog-walker?
192
00:09:44,284 --> 00:09:46,817
Well, I did a stint
at the V.A. hospital.
193
00:09:46,846 --> 00:09:49,280
Um, I used to walk
the dogs there,
194
00:09:49,307 --> 00:09:51,474
and it was...
best part of my day.
195
00:09:52,700 --> 00:09:53,900
You think
you can handle Vincent?
196
00:09:53,931 --> 00:09:55,297
You know,
I think I'm up to the task.
197
00:09:57,756 --> 00:09:59,122
All right, well, uh...
198
00:09:59,153 --> 00:10:01,320
I have to get to a meeting,
199
00:10:01,349 --> 00:10:04,116
so, uh, send me your rates
and references.
200
00:10:04,143 --> 00:10:05,943
I think this might work out.
201
00:10:05,973 --> 00:10:07,072
Sounds good, Doc.
202
00:10:07,104 --> 00:10:08,570
-All right.
-Harper?
203
00:10:08,601 --> 00:10:09,566
Hi.
204
00:10:09,599 --> 00:10:11,298
It's good to see you.
Time for a cup of coffee?
205
00:10:11,329 --> 00:10:14,463
Uh, actually,
I'm running late.
206
00:10:14,488 --> 00:10:15,688
I was hoping
we could talk.
207
00:10:15,720 --> 00:10:18,354
Sorry, Rick,
I really have to go.
208
00:10:21,043 --> 00:10:22,042
Hi.
209
00:10:32,852 --> 00:10:35,085
You won't believe
who I just ran into.
210
00:10:35,114 --> 00:10:35,913
Rick!
211
00:10:35,945 --> 00:10:37,478
He wants to talk.
212
00:10:37,509 --> 00:10:38,575
Oh.
213
00:10:38,606 --> 00:10:39,739
As an art critic
or as your ex?
214
00:10:39,771 --> 00:10:41,204
Does it matter?
215
00:10:41,234 --> 00:10:42,801
How do you give your girlfriend
a bad review?
216
00:10:42,831 --> 00:10:44,898
This should go
over here.
217
00:10:44,927 --> 00:10:46,693
"Not enough emotion."
218
00:10:46,724 --> 00:10:47,790
Just what you want
your boyfriend
219
00:10:47,821 --> 00:10:49,788
to say about you in print.
220
00:10:49,817 --> 00:10:51,216
Oh, hey, uh, that needs
to go in the back.
221
00:10:51,248 --> 00:10:53,481
There's something we need
to discuss,
222
00:10:53,510 --> 00:10:54,642
and it's not good.
223
00:10:54,673 --> 00:10:56,273
What is it?
224
00:10:58,333 --> 00:10:59,198
Are you okay?
225
00:10:59,232 --> 00:11:00,264
Define "okay."
226
00:11:00,295 --> 00:11:03,263
"Okay" is when you don't have
to ask what it means.
227
00:11:03,289 --> 00:11:06,157
That self-serving,
double-crossing Armand
228
00:11:06,183 --> 00:11:06,949
was offered
229
00:11:06,982 --> 00:11:07,981
a more prestigious show
in Paris,
230
00:11:08,013 --> 00:11:09,580
so he's bailing on yours.
231
00:11:09,610 --> 00:11:10,743
No, no, no, he can't do that!
232
00:11:10,774 --> 00:11:11,940
The show is in three weeks!
233
00:11:11,972 --> 00:11:13,004
He can, and he did.
234
00:11:13,037 --> 00:11:15,471
What am I going to tell
Dr. Martin and the board?
235
00:11:15,498 --> 00:11:16,997
I don't know,
but hey,
236
00:11:17,028 --> 00:11:19,061
maybe it made you forget
about Rick for a minute.
237
00:11:19,091 --> 00:11:20,123
Now is not the time for humor.
238
00:11:20,155 --> 00:11:22,289
No, now is the time for
the department meeting.
239
00:11:22,317 --> 00:11:23,083
It starts
in 10 minutes.
240
00:11:23,116 --> 00:11:25,883
How could this day
get any worse?
241
00:11:25,910 --> 00:11:27,710
[Dr. Martin]:
Funding is paramount
242
00:11:27,740 --> 00:11:29,206
in maintaining our standards,
243
00:11:29,236 --> 00:11:33,072
and funding requires
we have a high-profile.
244
00:11:33,096 --> 00:11:36,531
Dr. Higgins' highly-anticipated
show featuring Armand
245
00:11:36,555 --> 00:11:37,521
will assist in that goal.
246
00:11:37,553 --> 00:11:39,620
Unfortunately, Dr. Martin,
247
00:11:39,649 --> 00:11:41,749
there's a conflict
with Armand's dates.
248
00:11:41,778 --> 00:11:44,078
Are you saying
we no longer have Armand?
249
00:11:44,106 --> 00:11:45,039
I'm afraid not.
250
00:11:45,071 --> 00:11:48,739
Perhaps you would allow me
to curate the show.
251
00:11:48,764 --> 00:11:49,929
I have a wonderful
artist I could enlist.
252
00:11:49,961 --> 00:11:51,227
That won't be
necessary.
253
00:11:51,258 --> 00:11:53,525
I have a back-up plan
that's even better.
254
00:11:53,553 --> 00:11:54,853
I'm sure that you will be
very pleased.
255
00:11:54,884 --> 00:11:55,650
[Dr. Martin]:
Well, uh...
256
00:11:55,683 --> 00:11:58,183
Uh, your 3:30 has
just arrived.
257
00:11:58,211 --> 00:12:00,645
Be in my office first
thing tomorrow morning
258
00:12:00,673 --> 00:12:01,639
and tell me what
you have in mind.
259
00:12:01,671 --> 00:12:04,005
I look forward to it.
Thank you, Dr. Martin.
260
00:12:06,760 --> 00:12:08,360
Okay,
what are you going to do?
261
00:12:08,390 --> 00:12:09,322
Try and find
another artist.
262
00:12:09,355 --> 00:12:10,554
Yes, but who? Where?
263
00:12:10,586 --> 00:12:11,485
When?
264
00:12:11,517 --> 00:12:12,617
I'm teaching at the
Arts Collective tonight.
265
00:12:12,648 --> 00:12:13,780
I can't cancel.
266
00:12:13,813 --> 00:12:14,778
I have a bunch of students
waiting to paint something.
267
00:12:14,811 --> 00:12:16,010
Okay, okay, you want me
to call some galleries?
268
00:12:16,041 --> 00:12:16,907
That would be great,
269
00:12:16,939 --> 00:12:17,972
and I'll reach out
to all my contacts.
270
00:12:18,004 --> 00:12:18,970
We got this.
271
00:12:19,002 --> 00:12:19,968
Great.
272
00:12:25,356 --> 00:12:26,422
Hi!
273
00:12:26,453 --> 00:12:28,887
The peonies are on sale.
274
00:12:31,311 --> 00:12:33,444
Happiest flower on earth.
275
00:12:33,472 --> 00:12:34,638
Wow, they're beautiful.
276
00:12:34,670 --> 00:12:36,403
See what I mean?
277
00:12:36,433 --> 00:12:37,632
Yeah.
278
00:12:40,824 --> 00:12:43,759
Wow, the colors
are so vibrant and bold.
279
00:12:45,248 --> 00:12:46,247
You know what?
280
00:12:46,280 --> 00:12:47,345
I'll take a dozen.
281
00:12:48,974 --> 00:12:50,440
You have
such a lucky girlfriend,
282
00:12:50,471 --> 00:12:52,070
buying her flowers all the time.
283
00:12:53,565 --> 00:12:55,231
My husband is the same.
284
00:12:55,262 --> 00:12:57,228
He writes me these songs.
285
00:12:57,258 --> 00:12:58,690
He's a musician.
286
00:12:58,721 --> 00:13:01,355
Some people think
love songs are corny,
287
00:13:01,382 --> 00:13:04,717
but... I'm a newlywed
and a lost cause.
288
00:13:04,742 --> 00:13:07,243
I don't think
love songs are corny at all.
289
00:13:07,270 --> 00:13:10,037
In that case, I'll throw in
a few extra peonies.
290
00:13:10,065 --> 00:13:11,297
Oh, thank you.
291
00:13:13,957 --> 00:13:16,157
Lindsay, hi,
it's me.
292
00:13:16,185 --> 00:13:17,318
Um...
293
00:13:17,350 --> 00:13:19,183
every artist I can think of
is either not good enough,
294
00:13:19,213 --> 00:13:20,912
or already booked.
295
00:13:20,943 --> 00:13:22,476
Yeah, I know, I...
296
00:13:22,506 --> 00:13:24,539
I have to go
teach class now, but, um...
297
00:13:25,833 --> 00:13:26,765
come on...
298
00:13:26,797 --> 00:13:29,064
yeah, give me a call
if you have any luck.
299
00:13:29,092 --> 00:13:30,125
Okay.
300
00:13:31,754 --> 00:13:33,821
Let's go.
301
00:13:35,246 --> 00:13:36,479
This way!
302
00:13:37,508 --> 00:13:38,808
Come on!
This way.
303
00:13:39,738 --> 00:13:41,538
Notice how Turner
conveyed a mood
304
00:13:41,567 --> 00:13:42,599
with his choice of colors.
305
00:13:42,632 --> 00:13:45,666
What color?
Seems so drab.
306
00:13:45,692 --> 00:13:46,591
Yeah.
307
00:13:46,624 --> 00:13:48,257
Could we maybe add
some pink or something
308
00:13:48,287 --> 00:13:49,119
to brighten it up?
309
00:13:49,152 --> 00:13:51,252
I... I think
you're missing the point.
310
00:13:51,281 --> 00:13:52,447
I won't tell Turner
if you don't.
311
00:13:52,478 --> 00:13:53,611
[laughing]
312
00:13:53,642 --> 00:13:57,177
Maybe you could do an original
for the students to copy?
313
00:13:57,202 --> 00:13:59,403
You know
I'm not painting anymore.
314
00:13:59,431 --> 00:14:01,398
[Students]: Aw!
315
00:14:01,427 --> 00:14:04,328
Something impromptu,
reasonably cheerful?
316
00:14:04,354 --> 00:14:05,987
Peyton is the boss.
317
00:14:06,017 --> 00:14:07,150
Her school, her rules.
318
00:14:07,181 --> 00:14:08,214
[students chuckling]
319
00:14:08,246 --> 00:14:09,278
[Student]: Hey,
let's paint the cheese and wine
320
00:14:09,311 --> 00:14:10,243
before it's all gone.
321
00:14:10,275 --> 00:14:11,208
[barking]
322
00:14:11,240 --> 00:14:13,140
-Ah, look! He agrees!
-[Harper]: Vincent!
323
00:14:13,169 --> 00:14:15,370
[laughing]
324
00:14:15,398 --> 00:14:16,397
Okay, okay.
Cheerful it is.
325
00:14:16,429 --> 00:14:19,030
[cheering]
326
00:14:35,956 --> 00:14:36,889
[barks]
327
00:14:39,748 --> 00:14:41,114
Hey. Hi, buddy.
328
00:14:50,394 --> 00:14:52,494
So you're a painter.
329
00:14:52,522 --> 00:14:54,122
Oh...
330
00:14:54,152 --> 00:14:55,985
Not anymore, no.
I am...
331
00:14:57,346 --> 00:14:59,713
I am a professor
332
00:14:59,742 --> 00:15:01,975
that moonlights
as an art instructor,
333
00:15:02,004 --> 00:15:03,203
not the other way around.
334
00:15:03,234 --> 00:15:05,167
Anyway, Vincent's
so ready for his walk,
335
00:15:05,197 --> 00:15:06,196
so you two
go have fun.
336
00:15:06,228 --> 00:15:07,527
Okay.
See you later.
337
00:15:07,559 --> 00:15:08,625
Great.
338
00:15:08,656 --> 00:15:09,888
Say bye.
339
00:15:14,943 --> 00:15:16,309
Who's he?
340
00:15:16,341 --> 00:15:17,473
Oh, that's
my dog-walker.
341
00:15:17,505 --> 00:15:19,405
Maybe
I should get a dog.
342
00:15:22,994 --> 00:15:25,027
Hey, who's walking
who here, pal?
343
00:15:27,618 --> 00:15:29,818
Where are you in a hurry
to get to?
344
00:15:29,846 --> 00:15:31,112
Huh?
345
00:15:31,144 --> 00:15:32,109
Didn't think this would be
such a workout.
346
00:15:32,142 --> 00:15:33,575
All right, all right.
347
00:15:33,606 --> 00:15:35,573
Come here.
348
00:15:35,602 --> 00:15:36,668
Come over here.
349
00:15:36,699 --> 00:15:38,532
Let's see if you got
any hidden talents, all right?
350
00:15:38,563 --> 00:15:40,529
Vincent...
351
00:15:40,558 --> 00:15:41,690
sit.
352
00:15:42,886 --> 00:15:44,019
All right, uh...
353
00:15:44,051 --> 00:15:44,883
lie down?
354
00:15:48,575 --> 00:15:49,707
Uh, roll over?
355
00:15:52,035 --> 00:15:53,401
Anything?
356
00:15:54,695 --> 00:15:56,328
I suppose "heel"
means nothing to you?
357
00:15:58,888 --> 00:15:59,820
Yeah, I thought so.
358
00:15:59,852 --> 00:16:00,851
[barks]
359
00:16:00,884 --> 00:16:01,716
Okay, that's fine.
360
00:16:01,748 --> 00:16:02,814
You know what?
Don't worry about it.
361
00:16:02,846 --> 00:16:03,912
It's a process.
362
00:16:03,943 --> 00:16:06,043
We'll get you
sitting in no time.
363
00:16:06,073 --> 00:16:08,039
Come on, Vincent.
364
00:16:08,069 --> 00:16:09,135
That's great.
365
00:16:09,166 --> 00:16:10,632
You're going to want to
start blocking your colors
366
00:16:10,663 --> 00:16:11,562
and get it all set.
367
00:16:11,595 --> 00:16:12,527
Good job.
368
00:16:27,795 --> 00:16:28,994
[Harper]: How are you doing?
369
00:16:29,026 --> 00:16:30,592
It looks great,
370
00:16:30,622 --> 00:16:32,155
but you want to pop out
the background, right?
371
00:16:32,187 --> 00:16:33,286
So put a highlight there, okay?
372
00:16:34,548 --> 00:16:35,480
And don't forget,
373
00:16:35,512 --> 00:16:37,712
bring your eye over
toward this direction.
374
00:16:39,604 --> 00:16:40,370
This looks great.
375
00:16:40,403 --> 00:16:41,903
Getting heavy-handed
over there.
376
00:16:41,933 --> 00:16:44,100
Mm-hmm. Mm-hmm.
377
00:16:44,128 --> 00:16:45,227
All right.
378
00:16:45,260 --> 00:16:46,926
[Student]: Is the
color contrast okay?
379
00:16:46,956 --> 00:16:48,790
I like what you did
over here,
380
00:16:48,819 --> 00:16:51,753
but maybe if you just do
a little highlight in this area?
381
00:16:51,780 --> 00:16:53,413
-Okay.
-Okay?
382
00:17:00,762 --> 00:17:02,028
[Harper]: Look at where
the light hits it, right?
383
00:17:02,059 --> 00:17:03,392
That's what you want.
384
00:17:03,423 --> 00:17:04,722
[Student]: Great.
385
00:17:27,872 --> 00:17:29,639
Okay, guys,
let's wrap this up.
386
00:17:29,669 --> 00:17:30,668
[Harper]: Don't forget
to wash all your brushes
387
00:17:30,701 --> 00:17:32,801
and leave them in the sink.
388
00:17:32,829 --> 00:17:34,395
I think I'm going
to frame this one.
389
00:17:34,426 --> 00:17:36,993
I think we got ourselves
a ringer!
390
00:17:39,150 --> 00:17:40,249
Whoa, who did this?
391
00:17:41,911 --> 00:17:43,678
The dog-walker.
392
00:17:43,707 --> 00:17:44,973
If you ask me,
I think
393
00:17:45,004 --> 00:17:46,304
he's in the wrong line of work.
394
00:17:46,335 --> 00:17:47,301
Where did he go?
395
00:17:47,333 --> 00:17:48,465
He just left.
396
00:17:55,117 --> 00:17:56,082
Hey!
397
00:17:56,115 --> 00:17:57,447
Hey!
398
00:17:58,943 --> 00:18:00,910
Why didn't
you tell me?
399
00:18:00,939 --> 00:18:01,838
Tell you what?
400
00:18:01,870 --> 00:18:04,004
That you could
paint like that!
401
00:18:04,032 --> 00:18:05,164
What's your background?
402
00:18:05,197 --> 00:18:06,129
Do you have any training?
403
00:18:06,161 --> 00:18:08,896
Just art therapy 101
at the V.A. hospital.
404
00:18:08,923 --> 00:18:10,289
My teacher was a Marine,
405
00:18:10,319 --> 00:18:12,253
and I figured if he could do it,
why not me?
406
00:18:12,282 --> 00:18:14,082
Well, I don't mean
to be over-the-top,
407
00:18:14,112 --> 00:18:16,212
but you are
really gifted.
408
00:18:16,241 --> 00:18:18,207
It's way over-the-top,
but thanks.
409
00:18:18,237 --> 00:18:21,037
Well, I'd love to see
more of your work.
410
00:18:21,065 --> 00:18:23,131
It's just something
I do for me.
411
00:18:23,160 --> 00:18:24,626
It keeps me centered, you know?
412
00:18:24,657 --> 00:18:26,057
Please?
413
00:18:28,649 --> 00:18:29,615
Okay.
414
00:18:29,647 --> 00:18:30,746
[laughs]
415
00:18:30,778 --> 00:18:31,910
Great.
416
00:18:34,238 --> 00:18:35,237
Come on, Vincent!
417
00:18:47,610 --> 00:18:48,509
You live here?
418
00:18:48,542 --> 00:18:49,440
Yep.
419
00:18:49,473 --> 00:18:51,339
Wow, you really are
full of surprises.
420
00:18:54,197 --> 00:18:55,730
You know...
421
00:18:55,760 --> 00:18:57,293
I bought it on an impulse.
422
00:18:57,323 --> 00:18:58,523
It seemed like
a good idea at the time,
423
00:18:58,555 --> 00:18:59,487
but I keep having
to fix it.
424
00:19:00,750 --> 00:19:03,117
[Frank]:
Hey, Tom!
425
00:19:03,146 --> 00:19:04,812
Hey, Frankie!
426
00:19:04,842 --> 00:19:06,375
Come on over here.
427
00:19:06,405 --> 00:19:07,505
Frank,
428
00:19:07,536 --> 00:19:09,002
this is my friend, Harper.
429
00:19:09,033 --> 00:19:10,166
Hey, nice to meet you, Harper.
430
00:19:10,197 --> 00:19:11,430
Nice to meet you.
431
00:19:11,461 --> 00:19:12,761
Hey, and who's this guy?
432
00:19:12,792 --> 00:19:13,591
Ah, that's Vincent.
433
00:19:13,624 --> 00:19:14,456
Vincent? Hey!
434
00:19:16,185 --> 00:19:17,251
Cute dog.
435
00:19:17,283 --> 00:19:18,950
Thank you.
436
00:19:18,980 --> 00:19:21,114
So... has he shown you
his artwork yet?
437
00:19:21,142 --> 00:19:22,141
Oh...
438
00:19:22,173 --> 00:19:22,972
We're headed over.
439
00:19:23,004 --> 00:19:24,738
Oh, you've got to see
his artwork.
440
00:19:24,768 --> 00:19:26,234
Frank,
would you give me a break?
441
00:19:26,264 --> 00:19:28,565
No, he's a great painter!
He really is.
442
00:19:28,593 --> 00:19:29,292
I can't wait.
443
00:19:30,756 --> 00:19:35,392
Your use of color
is just amazing.
444
00:19:35,413 --> 00:19:39,048
These landscapes? Wow.
445
00:19:41,900 --> 00:19:45,201
You know, I've been really
into painting flowers lately.
446
00:19:45,226 --> 00:19:47,393
Trusting my instincts.
447
00:19:47,422 --> 00:19:49,689
Your work reminds me
of van Gogh,
448
00:19:49,717 --> 00:19:51,550
my all-time
favorite artist...
449
00:19:51,580 --> 00:19:53,514
hence Vincent's name.
450
00:19:53,543 --> 00:19:55,009
Oh, right.
451
00:19:55,040 --> 00:19:57,273
You know, my
grandmother was Dutch.
452
00:19:57,301 --> 00:19:59,101
She loved van Gogh.
453
00:19:59,132 --> 00:20:01,165
She even thought
we might be related.
454
00:20:01,193 --> 00:20:03,694
Really? How so?
455
00:20:03,722 --> 00:20:05,656
Well, her family
was from Zundert,
456
00:20:05,685 --> 00:20:06,984
in the Netherlands...
457
00:20:07,016 --> 00:20:08,315
And that's
where van Gogh was from.
458
00:20:08,346 --> 00:20:09,512
[Tom]: Right, exactly.
459
00:20:09,543 --> 00:20:12,177
So according
to our family lore,
460
00:20:12,205 --> 00:20:14,672
my great-great-grandmother
actually knew van Gogh
461
00:20:14,699 --> 00:20:17,166
and even hinted at a romance
in one of her letters.
462
00:20:17,195 --> 00:20:18,828
Wow.
463
00:20:20,189 --> 00:20:21,288
So maybe you are related.
464
00:20:21,319 --> 00:20:22,719
That might explain the talent.
465
00:20:22,750 --> 00:20:23,782
Oh, I don't know.
466
00:20:23,815 --> 00:20:26,015
I just paint it
how I see it.
467
00:20:29,370 --> 00:20:30,469
I'm curating
a show for the college,
468
00:20:30,500 --> 00:20:31,600
and we just lost our artist.
469
00:20:31,632 --> 00:20:34,600
I know this sounds crazy,
and it's really last-minute,
470
00:20:34,626 --> 00:20:35,658
but would you consider
doing the show?
471
00:20:36,522 --> 00:20:37,588
Yeah.
472
00:20:37,620 --> 00:20:38,852
I'm flattered,
473
00:20:38,884 --> 00:20:39,849
but, you know, when I paint,
474
00:20:39,882 --> 00:20:41,114
I just do it for me, and...
475
00:20:41,146 --> 00:20:42,045
[buzzing]
476
00:20:44,605 --> 00:20:46,271
Is that for dramatic effect?
477
00:20:46,302 --> 00:20:47,568
No, it's the wiring.
478
00:20:47,599 --> 00:20:49,232
My electricity's
on borrowed time.
479
00:20:49,262 --> 00:20:50,395
Did I mention
480
00:20:50,427 --> 00:20:51,192
that the paintings
would be for sale?
481
00:20:51,225 --> 00:20:52,090
I mean, the college
gets a cut,
482
00:20:52,123 --> 00:20:53,923
but you get to keep
most of the money.
483
00:20:55,449 --> 00:20:56,882
Could probably use the cash.
484
00:20:56,914 --> 00:20:57,746
I can't predict
how many will sell,
485
00:20:57,778 --> 00:20:59,711
but...
enough to keep the lights on.
486
00:21:03,301 --> 00:21:04,100
I'll have to think about it.
487
00:21:04,132 --> 00:21:06,065
Just let me know
by tomorrow morning?
488
00:21:23,725 --> 00:21:24,624
Hi, Marshall.
489
00:21:24,657 --> 00:21:26,958
Uh, was Tom Becker in here
this morning?
490
00:21:26,986 --> 00:21:27,985
I don't think so.
491
00:21:28,016 --> 00:21:28,949
Okay, well,
492
00:21:28,981 --> 00:21:30,247
if he comes in,
493
00:21:30,279 --> 00:21:32,413
could you give him this note
and a coffee?
494
00:21:33,872 --> 00:21:34,971
That's it?
495
00:21:35,002 --> 00:21:37,236
He'll understand.
496
00:21:47,278 --> 00:21:48,243
[phone chimes]
497
00:21:53,731 --> 00:21:55,697
Good morning,
Dr. Higgins.
498
00:21:55,727 --> 00:21:57,427
It's a shame we lost Armand,
499
00:21:57,457 --> 00:21:59,457
but some people
think he's overrated.
500
00:21:59,486 --> 00:22:01,720
We are here to discuss
your alternative choice.
501
00:22:01,748 --> 00:22:03,581
Yes, we are, and we will...
502
00:22:03,611 --> 00:22:05,277
He is
a remarkable talent.
503
00:22:05,307 --> 00:22:06,573
[text chimes]
504
00:22:06,605 --> 00:22:08,238
Oh, that
might be him.
505
00:22:13,923 --> 00:22:15,523
His name is Tom Becker.
506
00:22:15,553 --> 00:22:16,819
I've never heard of him.
507
00:22:16,851 --> 00:22:17,750
No, but you will,
508
00:22:17,782 --> 00:22:18,814
and the college
will get all the credit
509
00:22:18,847 --> 00:22:19,679
for discovering him.
510
00:22:19,711 --> 00:22:20,810
Dr. Browning has
an acclaimed artist
511
00:22:20,843 --> 00:22:22,175
who will fit the bill.
512
00:22:22,207 --> 00:22:23,373
I can't take a gamble
on an unknown.
513
00:22:23,404 --> 00:22:25,804
But "an unknown"
doesn't do him justice...
514
00:22:25,833 --> 00:22:27,866
His work has such maturity.
515
00:22:27,894 --> 00:22:29,661
His knowledge of art
is encyclopedic.
516
00:22:29,691 --> 00:22:31,725
He won't garner
the same interest
517
00:22:31,754 --> 00:22:32,953
as a well-established name.
518
00:22:34,248 --> 00:22:35,781
A name... right.
519
00:22:35,812 --> 00:22:38,979
Well, I think
you should know...
520
00:22:39,006 --> 00:22:41,673
Tom is the great-great-grandson
of Vincent van Gogh.
521
00:22:41,700 --> 00:22:43,433
Well, why didn't you
tell me this?
522
00:22:43,463 --> 00:22:44,595
I just did...
523
00:22:44,628 --> 00:22:45,460
but what really matters
is his work.
524
00:22:45,492 --> 00:22:48,226
Wait until the board
hears about this.
525
00:22:55,306 --> 00:22:57,072
[Tom]: You know,
526
00:22:57,102 --> 00:22:58,402
when somebody hires me
to walk their dog,
527
00:22:58,433 --> 00:22:59,932
they usually don't come along.
528
00:22:59,963 --> 00:23:01,396
I know, I just needed
to talk to you right away.
529
00:23:01,426 --> 00:23:02,325
It's about the art show.
530
00:23:02,358 --> 00:23:03,357
Oh, yeah,
531
00:23:03,390 --> 00:23:04,222
I'm sorry I didn't text you
about that sooner.
532
00:23:04,254 --> 00:23:06,588
I had another issue
with my boat.
533
00:23:06,616 --> 00:23:08,416
There's just
one little hitch...
534
00:23:08,445 --> 00:23:10,612
well, not hitch exactly.
535
00:23:10,641 --> 00:23:12,741
Some embellishing
that got out of hand.
536
00:23:12,770 --> 00:23:15,904
I said you were van Gogh's
great-great-grandson.
537
00:23:16,961 --> 00:23:17,960
What?
538
00:23:17,993 --> 00:23:18,858
I know...
539
00:23:18,890 --> 00:23:19,756
Why would you do that?
540
00:23:19,789 --> 00:23:21,589
Dr. Martin is
the head of the Department,
541
00:23:21,619 --> 00:23:23,385
and he wanted someone
with a high profile,
542
00:23:23,415 --> 00:23:24,414
and I just thought...
543
00:23:24,447 --> 00:23:25,379
Look, it doesn't matter.
544
00:23:25,411 --> 00:23:26,444
You are so talented,
545
00:23:26,475 --> 00:23:27,374
you deserve
to have your own show,
546
00:23:27,407 --> 00:23:28,440
and for all we know,
547
00:23:28,471 --> 00:23:30,004
you could be related
to van Gogh.
548
00:23:30,035 --> 00:23:31,368
This is not
what I signed on for.
549
00:23:31,398 --> 00:23:32,698
Look, I'm out.
I...
550
00:23:32,729 --> 00:23:34,762
Artists pad their resumes
all the time
551
00:23:34,792 --> 00:23:35,924
just to get their work seen.
552
00:23:35,957 --> 00:23:37,056
I'm not trying
to get my work seen.
553
00:23:37,087 --> 00:23:39,321
I'm trying to get
my boat fixed.
554
00:23:39,349 --> 00:23:40,915
Why is this
so important to you?
555
00:23:40,946 --> 00:23:43,646
I'm just an adjunct professor.
556
00:23:43,674 --> 00:23:45,440
If this show goes well,
then I'll get a promotion.
557
00:23:47,067 --> 00:23:48,366
Well, the money
would be nice,
558
00:23:48,398 --> 00:23:50,798
but this van Gogh
thing is nuts.
559
00:23:50,825 --> 00:23:51,891
But once people
see your work,
560
00:23:51,924 --> 00:23:54,124
they won't care
about your ancestry.
561
00:23:54,152 --> 00:23:55,518
And that's supposed
to make it okay?
562
00:23:55,550 --> 00:23:57,716
Harper...
563
00:23:57,745 --> 00:24:00,145
you've put me between
a rock and a sinking boat.
564
00:24:01,404 --> 00:24:02,436
I'm sorry.
565
00:24:02,469 --> 00:24:03,535
[Vincent barks]
566
00:24:03,567 --> 00:24:05,400
[barks]
567
00:24:07,459 --> 00:24:09,125
Maybe it's a sign.
568
00:24:09,156 --> 00:24:10,989
Or it's a warning.
569
00:24:16,307 --> 00:24:18,641
How fortunate
that you found him
570
00:24:18,669 --> 00:24:19,802
just in the nick of time.
571
00:24:19,833 --> 00:24:21,733
Wait until you see his work.
572
00:24:21,762 --> 00:24:23,229
One can't help
but think of van Gogh.
573
00:24:23,260 --> 00:24:24,226
Is that so?
574
00:24:24,258 --> 00:24:25,224
Well, if you'll excuse me,
575
00:24:25,256 --> 00:24:27,790
I just have a class
to get to.
576
00:24:29,014 --> 00:24:30,147
You want to tell me
what's going on?
577
00:24:30,179 --> 00:24:32,446
I didn't want to say anything
in case it didn't work out.
578
00:24:32,475 --> 00:24:34,241
Okay, but you'd rather
me die of curiosity?
579
00:24:34,270 --> 00:24:36,204
I found
an exceptional artist.
580
00:24:36,233 --> 00:24:37,365
Is he really
related to van Gogh?
581
00:24:37,398 --> 00:24:38,430
Maybe. Possibly.
582
00:24:38,463 --> 00:24:41,530
He's my dog-walker,
and a very talented artist.
583
00:24:41,556 --> 00:24:44,857
His work is so good,
an incredible eye.
584
00:24:44,882 --> 00:24:46,682
He paints
in a very similar style.
585
00:24:46,711 --> 00:24:48,511
Who are you
trying to convince?
586
00:24:48,542 --> 00:24:49,774
You, Lars, Dr. Martin...
587
00:24:49,806 --> 00:24:52,273
Tom Becker,
the artist in question,
588
00:24:52,301 --> 00:24:54,034
who has doubts of his very own.
589
00:24:54,064 --> 00:24:55,263
Oh, what have I done?
590
00:24:55,294 --> 00:24:56,527
How can I help?
591
00:24:57,856 --> 00:24:59,923
What are you doing
later today?
592
00:24:59,951 --> 00:25:02,752
There's a lot of curiosity
at the college.
593
00:25:02,780 --> 00:25:04,713
You may get some questions
about van Gogh,
594
00:25:04,742 --> 00:25:07,676
so I thought it'd be a good idea
to explore some of his work.
595
00:25:09,166 --> 00:25:10,465
Okay.
596
00:25:10,497 --> 00:25:11,329
You really think
we can pull this off?
597
00:25:11,362 --> 00:25:13,529
You're the one
with the broken boat,
598
00:25:13,557 --> 00:25:15,290
so I suggest we try.
599
00:25:15,321 --> 00:25:18,222
Let's start
with his background.
600
00:25:18,248 --> 00:25:19,881
van Gogh didn't commit
to painting
601
00:25:19,911 --> 00:25:21,478
until his late 20s.
602
00:25:21,508 --> 00:25:23,274
Oh, he got a late start,
kind of like me.
603
00:25:23,304 --> 00:25:24,203
That's right.
604
00:25:24,235 --> 00:25:27,370
His first major work
was "The Potato Eaters,"
605
00:25:27,396 --> 00:25:29,096
but he hadn't quite
developed his technique
606
00:25:29,126 --> 00:25:30,425
that made him famous.
607
00:25:30,457 --> 00:25:31,756
Question...
608
00:25:31,786 --> 00:25:33,953
does he really need
all those details?
609
00:25:33,983 --> 00:25:35,682
I told Dr. Martin
610
00:25:35,713 --> 00:25:37,879
that his knowledge of art
was encyclopedic.
611
00:25:38,806 --> 00:25:40,505
Ah... it's going to be
a long night.
612
00:25:40,536 --> 00:25:42,736
Wait! Where are
you going?
613
00:25:42,764 --> 00:25:43,830
I have a date,
614
00:25:43,862 --> 00:25:44,795
but I will make sure
615
00:25:44,827 --> 00:25:47,261
that you get your
reproductions tomorrow.
616
00:25:47,288 --> 00:25:48,621
But we have
so much to cover!
617
00:25:48,652 --> 00:25:50,652
Oh, I think
you can handle it.
618
00:25:50,682 --> 00:25:52,415
You guys have fun, now.
619
00:25:55,837 --> 00:25:58,672
van Gogh's technique
was called "impasto".
620
00:26:02,158 --> 00:26:03,357
You nervous to be
alone with me, Doc?
621
00:26:03,389 --> 00:26:05,589
What? Of course not.
622
00:26:05,618 --> 00:26:06,717
He spent a lot of time
in Arles.
623
00:26:06,749 --> 00:26:07,748
Oh, yeah,
624
00:26:07,780 --> 00:26:09,046
that's where he painted
these sunflowers, right?
625
00:26:10,575 --> 00:26:11,874
All these masterpieces,
626
00:26:11,906 --> 00:26:14,439
and he was barely recognized
in his day.
627
00:26:14,467 --> 00:26:15,900
Yeah, you know,
I feel for the guy.
628
00:26:15,930 --> 00:26:16,829
He's family, you know?
629
00:26:16,861 --> 00:26:18,628
So do I.
630
00:26:21,053 --> 00:26:21,886
[Harper]:
There's so much to cover,
631
00:26:21,918 --> 00:26:23,351
and we barely made a dent
last night.
632
00:26:23,382 --> 00:26:24,982
Well, at least
he showed up
633
00:26:25,012 --> 00:26:26,311
and he tried...
634
00:26:26,343 --> 00:26:27,809
and you know,
635
00:26:27,839 --> 00:26:29,806
I think he has
a little crush.
636
00:26:29,835 --> 00:26:31,168
What makes you say that?
637
00:26:31,199 --> 00:26:32,632
Oh, the way
he looks at you
638
00:26:32,662 --> 00:26:34,495
when you're trying
not to look at him.
639
00:26:34,526 --> 00:26:36,125
Yeah, well, I don't want
to encourage it.
640
00:26:36,156 --> 00:26:37,689
Hey, Marshall,
just the usual.
641
00:26:37,719 --> 00:26:39,953
And could I have
a caramel macchiato, please.
642
00:26:39,981 --> 00:26:40,947
[Marshall]:
You got it.
643
00:26:40,979 --> 00:26:41,945
I got this.
644
00:26:41,977 --> 00:26:44,311
Oh, thank you.
645
00:26:44,339 --> 00:26:45,438
You know,
646
00:26:45,470 --> 00:26:47,470
he seems
like a good guy.
647
00:26:47,499 --> 00:26:50,300
But I am not mixing work
and my love life again.
648
00:26:50,327 --> 00:26:51,459
That's what happened
with me and Rick
649
00:26:51,491 --> 00:26:52,957
and the dreaded review.
650
00:26:54,951 --> 00:26:55,850
He called me.
651
00:26:55,882 --> 00:26:56,981
Rick?
652
00:26:57,013 --> 00:26:58,312
I haven't called him back.
653
00:26:59,142 --> 00:27:00,809
I just don't want
to discuss the past.
654
00:27:00,839 --> 00:27:03,339
I'm afraid he'll start talking
about my work,
655
00:27:03,367 --> 00:27:04,499
and I just can't go there
right now.
656
00:27:04,532 --> 00:27:06,465
Why don't you just
hear him out?
657
00:27:06,494 --> 00:27:08,795
I'm not even painting anymore,
so what does it matter?
658
00:27:11,085 --> 00:27:14,219
Hey, would you maybe help me
tutor Tom
659
00:27:14,245 --> 00:27:15,744
at the Arts Collective tonight?
660
00:27:15,775 --> 00:27:16,974
Oh, no, no, no, no, no.
661
00:27:17,006 --> 00:27:18,239
Third wheels only
belong on tricycles.
662
00:27:18,270 --> 00:27:20,737
Stop being so pithy
and just say yes.
663
00:27:21,963 --> 00:27:23,863
You and Tom are on your own.
664
00:27:23,892 --> 00:27:25,725
I think you
can handle it.
665
00:27:25,755 --> 00:27:26,720
Cheers,
666
00:27:26,753 --> 00:27:27,718
and thank you.
667
00:27:32,540 --> 00:27:34,173
Okay, tell me
what you know
668
00:27:34,204 --> 00:27:35,970
about van Gogh's
brother, Theo?
669
00:27:37,465 --> 00:27:40,499
Well, he was an art dealer
in Paris.
670
00:27:40,524 --> 00:27:43,659
He was named after their father,
who was not a fan of art.
671
00:27:43,685 --> 00:27:46,152
It's kind of like me
and my old man.
672
00:27:46,180 --> 00:27:48,080
Art was not on his radar.
673
00:27:48,109 --> 00:27:49,308
What did he do?
674
00:27:49,339 --> 00:27:50,939
He was in the military.
675
00:27:52,168 --> 00:27:53,300
And your mom?
676
00:27:54,563 --> 00:27:56,163
She passed away
when I was a kid.
677
00:27:56,193 --> 00:27:57,959
I'm sorry.
678
00:27:57,989 --> 00:27:59,522
It's okay.
679
00:27:59,552 --> 00:28:02,119
My dad was no fan
of art either.
680
00:28:02,147 --> 00:28:05,682
He's an engineer, so
everything's cut and dry...
681
00:28:06,672 --> 00:28:07,837
and when my parents split,
682
00:28:07,869 --> 00:28:10,770
I used to send
him paintings,
683
00:28:10,796 --> 00:28:11,762
and then I outgrew it.
684
00:28:11,794 --> 00:28:14,428
My mom wasn't the only
thing he left behind.
685
00:28:19,512 --> 00:28:21,312
You know...
686
00:28:21,341 --> 00:28:23,108
I wonder
if that's why we paint...
687
00:28:24,302 --> 00:28:25,901
to express ourselves
the way we couldn't
688
00:28:25,932 --> 00:28:28,432
way back when.
689
00:28:28,461 --> 00:28:29,793
Art Therapy 101?
690
00:28:29,824 --> 00:28:32,758
[chuckles]
Yeah.
691
00:28:32,784 --> 00:28:34,084
That Marine was a good teacher.
692
00:28:34,981 --> 00:28:36,413
Yeah, he was.
693
00:28:39,737 --> 00:28:42,738
Okay, back to work.
694
00:28:42,764 --> 00:28:45,365
This is an excellent example
695
00:28:45,392 --> 00:28:47,359
of the three-dimensional
technique.
696
00:28:47,388 --> 00:28:51,324
The use of color,
the intensity...
697
00:28:53,310 --> 00:28:54,509
You can see what he was feeling.
698
00:29:01,526 --> 00:29:02,792
[whines]
699
00:29:08,745 --> 00:29:10,311
This is your private student?
700
00:29:10,341 --> 00:29:13,476
No, uh... I mean, yes...
not exactly...
701
00:29:13,502 --> 00:29:15,202
Yeah, um...
702
00:29:16,196 --> 00:29:17,362
You know what?
Um...
703
00:29:17,394 --> 00:29:19,127
I'm going to take Vincent
for a walk.
704
00:29:19,156 --> 00:29:20,856
I'll leave you two a chance
to talk about me.
705
00:29:20,887 --> 00:29:22,286
See you soon.
706
00:29:22,317 --> 00:29:23,283
Hi.
707
00:29:29,869 --> 00:29:30,801
He's an artist.
708
00:29:30,833 --> 00:29:31,799
I'm using him
709
00:29:31,831 --> 00:29:33,598
for the show that
I'm curating for the college.
710
00:29:33,627 --> 00:29:34,926
I am so embarrassed.
711
00:29:34,958 --> 00:29:36,757
I think you may
be overreacting.
712
00:29:36,788 --> 00:29:37,920
It's just a kiss.
713
00:29:37,952 --> 00:29:38,784
No, but I just don't want
to confuse
714
00:29:38,817 --> 00:29:40,984
my personal
and professional lives.
715
00:29:41,012 --> 00:29:43,913
It's just too much.
716
00:29:43,940 --> 00:29:46,106
The heart cannot
be contained.
717
00:29:47,266 --> 00:29:49,233
Isn't that what
art's all about?
718
00:29:57,678 --> 00:29:59,478
That can never happen again.
719
00:29:59,508 --> 00:30:01,175
What, no tutoring?
720
00:30:01,205 --> 00:30:02,304
You know what I mean.
721
00:30:02,335 --> 00:30:03,802
I hope not.
722
00:30:03,833 --> 00:30:06,400
There'll be
no more kissing, okay?
723
00:30:06,428 --> 00:30:07,460
We're already in
over our heads
724
00:30:07,492 --> 00:30:09,826
with the whole art show
and our link to van Gogh.
725
00:30:09,853 --> 00:30:11,553
We don't need to complicate
our situation any further.
726
00:30:11,583 --> 00:30:13,049
Okay.
727
00:30:13,081 --> 00:30:14,614
I'm serious.
728
00:30:14,644 --> 00:30:16,277
What? No more kissing.
I got it.
729
00:30:21,563 --> 00:30:24,197
Why does this promotion
mean so much to you?
730
00:30:24,225 --> 00:30:26,091
Call me crazy,
but I'd like a steady salary.
731
00:30:26,121 --> 00:30:29,756
I've sworn off painting,
as you might have gleaned.
732
00:30:29,780 --> 00:30:32,781
I'm trying to change direction,
throw myself into teaching.
733
00:30:32,807 --> 00:30:34,774
But you can teach
at the Arts Collective.
734
00:30:34,803 --> 00:30:37,104
The students don't care
about art or its history.
735
00:30:37,131 --> 00:30:39,131
They want to paint cupcakes
and have some fun.
736
00:30:39,160 --> 00:30:40,993
What's wrong with that?
737
00:30:41,024 --> 00:30:44,225
All right, what's the
real purpose of art, Doc?
738
00:30:44,250 --> 00:30:46,050
Is it remembering
the past,
739
00:30:46,080 --> 00:30:49,181
or is it celebrating
the beauty of the present?
740
00:30:51,103 --> 00:30:52,069
Here I am.
741
00:30:53,997 --> 00:30:56,030
Why aren't you using
a real artist for your show?
742
00:30:57,556 --> 00:30:58,522
You are a real artist.
743
00:30:58,554 --> 00:31:00,254
I don't know
about that.
744
00:31:02,081 --> 00:31:03,547
You couldn't paint like that
if you weren't.
745
00:31:04,376 --> 00:31:05,676
Let's go, Vincent.
746
00:31:12,959 --> 00:31:15,760
You know,
blue is definitely your color.
747
00:31:15,786 --> 00:31:16,885
I didn't know
I had one.
748
00:31:16,917 --> 00:31:17,616
Hey, guys!
749
00:31:17,649 --> 00:31:18,648
-Hey, just the usual.
-Sure.
750
00:31:18,680 --> 00:31:20,013
-Same.
-You got it.
751
00:31:22,073 --> 00:31:24,540
My colleagues are all
very curious about you.
752
00:31:24,568 --> 00:31:27,302
Suddenly, I'm avoiding
the teachers' lounge.
753
00:31:27,329 --> 00:31:29,563
Maybe there's a way
we can reverse this.
754
00:31:29,591 --> 00:31:30,624
Let's not forget,
755
00:31:30,656 --> 00:31:33,156
you could be related
to van Gogh.
756
00:31:33,184 --> 00:31:34,083
-There you go.
-Thanks.
757
00:31:34,115 --> 00:31:36,449
That thread is feeling
looser every day.
758
00:31:36,477 --> 00:31:37,710
Let's try to figure out
759
00:31:37,741 --> 00:31:38,940
the gaps in your lineage.
760
00:31:38,972 --> 00:31:41,772
Gaps in my lineage?
761
00:31:41,800 --> 00:31:44,000
Okay, I guess we start
with my grandmother.
762
00:31:44,028 --> 00:31:45,261
What was her name?
763
00:31:45,292 --> 00:31:46,692
Elise.
764
00:31:46,723 --> 00:31:49,757
So her father would be
your great-grandfather,
765
00:31:49,784 --> 00:31:52,418
and, theoretically,
van Gogh's son?
766
00:31:52,445 --> 00:31:54,078
Yeah, I guess that's right.
767
00:31:54,107 --> 00:31:55,440
Do you know anything about him?
768
00:31:55,471 --> 00:31:57,572
He was a tailor
and an immigrant.
769
00:31:57,601 --> 00:31:59,401
So he came here
from the Netherlands,
770
00:31:59,430 --> 00:32:01,063
got to Ellis Island...
771
00:32:01,093 --> 00:32:02,626
He didn't speak
much English,
772
00:32:02,657 --> 00:32:04,490
so the immigration officer
gave him a different name.
773
00:32:04,520 --> 00:32:05,886
That's all I know.
774
00:32:05,918 --> 00:32:07,217
Okay.
775
00:32:07,248 --> 00:32:08,214
Oh, we didn't order those.
776
00:32:08,246 --> 00:32:08,978
It's on the house.
777
00:32:09,011 --> 00:32:12,078
My barista and I
have a bet going.
778
00:32:12,105 --> 00:32:13,471
What's with you two?
779
00:32:13,502 --> 00:32:15,903
Oh, well, Tom
is my dog-walker,
780
00:32:15,930 --> 00:32:17,563
based on your recommendation,
so thank you.
781
00:32:18,824 --> 00:32:20,891
I see plenty of couples
in this place,
782
00:32:20,920 --> 00:32:22,253
but you I don't get.
783
00:32:22,284 --> 00:32:23,617
Oh, no, no, no.
We're not a couple.
784
00:32:23,648 --> 00:32:24,647
I'm helping Harper
with an art project.
785
00:32:26,708 --> 00:32:27,740
And I had this whole story
in my head
786
00:32:27,772 --> 00:32:29,772
that you saw the ad,
787
00:32:29,802 --> 00:32:32,169
he walked your dog,
and you fell in love.
788
00:32:32,197 --> 00:32:33,196
We're just friends.
789
00:32:33,229 --> 00:32:34,461
Yeah.
790
00:32:37,187 --> 00:32:38,687
Keep the scones.
791
00:32:38,717 --> 00:32:40,016
Maybe you'll fall
in love later.
792
00:32:41,544 --> 00:32:42,510
Okay.
793
00:32:49,894 --> 00:32:52,662
Oh, I have something
really special to show you.
794
00:32:59,308 --> 00:33:01,475
Wow.
These are amazing.
795
00:33:01,504 --> 00:33:05,139
I have such a hard time
finding multi-colored tulips.
796
00:33:05,164 --> 00:33:07,264
Well, I am feeling very Dutch
these days,
797
00:33:07,292 --> 00:33:08,391
so I will take a dozen.
798
00:33:09,388 --> 00:33:11,055
Your girlfriend is
going to love these.
799
00:33:13,613 --> 00:33:16,280
Uh, actually,
they're for me.
800
00:33:16,307 --> 00:33:19,342
I paint all the flowers
I buy from you.
801
00:33:19,367 --> 00:33:20,199
Why didn't you tell me that
before?
802
00:33:20,233 --> 00:33:22,400
Oh, it's just
kind of a private thing.
803
00:33:22,428 --> 00:33:26,063
"Real art is having
the courage to share it."
804
00:33:26,087 --> 00:33:27,687
That's what my husband
says about music.
805
00:33:29,813 --> 00:33:31,146
He used to be too shy
to play in public,
806
00:33:31,176 --> 00:33:32,976
and now they can't get him
off the stage.
807
00:33:33,007 --> 00:33:34,339
Why, what happened?
808
00:33:35,634 --> 00:33:36,367
He met me.
809
00:33:36,400 --> 00:33:38,900
I told him
he was really good.
810
00:33:40,225 --> 00:33:42,926
A little faith goes a long way.
811
00:33:42,953 --> 00:33:44,519
-Thank you.
-You're welcome.
812
00:33:47,544 --> 00:33:50,211
I would love to see
one of your paintings some time.
813
00:33:52,034 --> 00:33:53,667
I'll make sure
you get to see this one.
814
00:33:55,095 --> 00:34:00,198
[♪♪♪]
815
00:34:13,424 --> 00:34:15,791
So, how are things going?
816
00:34:15,819 --> 00:34:16,985
Don't even ask.
817
00:34:17,017 --> 00:34:19,617
There's so much to do
before the show.
818
00:34:19,645 --> 00:34:22,946
Have to prep the gallery,
set the frames, catalog...
819
00:34:22,971 --> 00:34:25,005
And how are things
going with Tom?
820
00:34:25,034 --> 00:34:26,767
Well, the paintings
are extraordinary.
821
00:34:26,796 --> 00:34:28,029
That's the one
bright spot.
822
00:34:28,061 --> 00:34:30,195
I mean on a personal note.
823
00:34:30,223 --> 00:34:31,656
We have our moments...
824
00:34:32,985 --> 00:34:35,285
and I need to leave
it at that.
825
00:34:35,313 --> 00:34:36,679
Well, sounds to me like maybe
826
00:34:36,710 --> 00:34:39,410
somebody's a little afraid
of getting hurt.
827
00:34:39,438 --> 00:34:42,572
That pretty much describes
everyone I've ever met.
828
00:34:42,598 --> 00:34:43,730
Especially me.
829
00:34:43,762 --> 00:34:44,628
[Rick]:
Hello?
830
00:34:45,625 --> 00:34:47,124
Hi.
831
00:34:47,156 --> 00:34:48,155
I was in the neighborhood.
832
00:34:48,186 --> 00:34:50,220
I thought I'd drop by.
833
00:34:50,249 --> 00:34:52,983
Actually,
it was deliberate.
834
00:34:53,010 --> 00:34:55,044
You free for lunch?
835
00:34:55,072 --> 00:34:56,905
I have a meeting
that I'm late for.
836
00:34:56,936 --> 00:34:59,703
Rick, it was very nice
seeing you again.
837
00:34:59,729 --> 00:35:00,895
Excuse me.
838
00:35:00,928 --> 00:35:03,695
Sorry, you caught
me off-guard.
839
00:35:03,721 --> 00:35:04,754
I called you a couple times.
840
00:35:04,786 --> 00:35:05,785
Yeah, I've been
really busy.
841
00:35:05,818 --> 00:35:06,850
You avoiding me?
842
00:35:06,882 --> 00:35:09,116
No! Not exactly.
843
00:35:09,144 --> 00:35:10,043
Sort of, actually.
844
00:35:10,075 --> 00:35:12,543
I was hoping we could talk
about your work.
845
00:35:14,034 --> 00:35:15,600
You know what?
It's okay, Rick.
846
00:35:15,631 --> 00:35:16,696
I'm not even painting anymore.
847
00:35:16,729 --> 00:35:18,695
You should be.
848
00:35:18,725 --> 00:35:19,524
Not according
to your review.
849
00:35:19,556 --> 00:35:21,923
I think
you should let me explain.
850
00:35:21,951 --> 00:35:24,018
I have class
to get to.
851
00:35:24,046 --> 00:35:25,412
All right, well,
if you ever change your mind,
852
00:35:25,444 --> 00:35:27,477
just let me know.
853
00:35:27,507 --> 00:35:28,472
Okay.
854
00:35:59,009 --> 00:36:00,408
[phone rings]
855
00:36:00,440 --> 00:36:02,073
Hi, this is Rick.
856
00:36:02,103 --> 00:36:04,403
Leave me a message
and I'll call you back.
857
00:36:04,432 --> 00:36:06,965
Hi, it's me.
858
00:36:06,993 --> 00:36:08,426
Maybe we should talk.
859
00:36:27,318 --> 00:36:29,852
Yeah, I think I'll have
the chicken salad...
860
00:36:29,879 --> 00:36:32,113
the grilled salmon...
861
00:36:32,141 --> 00:36:33,073
Harper...
862
00:36:36,266 --> 00:36:37,232
I meant no harm
when I wrote that review.
863
00:36:37,264 --> 00:36:40,666
I was trying to help you
fulfill your potential.
864
00:36:40,690 --> 00:36:41,823
Did you have to do it
in print?
865
00:36:41,855 --> 00:36:43,188
It was my first show.
866
00:36:43,219 --> 00:36:45,086
Obviously,
I had a lot to learn.
867
00:36:45,115 --> 00:36:47,182
I think you could be good,
really good...
868
00:36:47,211 --> 00:36:48,644
but you tend to be too guarded.
869
00:36:48,674 --> 00:36:50,307
As an artist, or in life?
870
00:36:50,338 --> 00:36:52,004
Both, I suppose.
871
00:36:58,688 --> 00:36:59,687
Well, you weren't alone
in your opinion.
872
00:36:59,719 --> 00:37:02,853
All the critics said
my work was too technical.
873
00:37:02,879 --> 00:37:04,845
I never intended for
you to stop painting.
874
00:37:04,875 --> 00:37:06,608
I'm all about teaching now,
so it's a moot point.
875
00:37:06,638 --> 00:37:09,039
I'm currently trying
to impress the board
876
00:37:09,066 --> 00:37:11,266
by curating a show
for the college.
877
00:37:11,295 --> 00:37:12,193
I heard about that.
878
00:37:12,227 --> 00:37:13,660
Heard... what?
879
00:37:13,690 --> 00:37:15,757
I have some concern
about the artist
880
00:37:15,786 --> 00:37:17,286
and his dubious connection
to van Gogh.
881
00:37:17,316 --> 00:37:18,982
Well, what matters most
is his talent.
882
00:37:19,013 --> 00:37:19,978
I just hope
you aren't being duped.
883
00:37:20,011 --> 00:37:22,111
I thought we were here
to talk about my work,
884
00:37:22,139 --> 00:37:23,739
or lack thereof.
885
00:37:23,770 --> 00:37:24,903
We are.
886
00:37:24,934 --> 00:37:28,135
I don't see you
in your work...
887
00:37:28,160 --> 00:37:30,160
your feeling,
your perspective.
888
00:37:30,190 --> 00:37:32,390
Without that, it's just
putting paint on canvas.
889
00:37:32,418 --> 00:37:34,051
If it doesn't move you,
890
00:37:34,082 --> 00:37:36,616
it's not going
to move the viewer.
891
00:37:36,643 --> 00:37:38,076
Well...
892
00:37:38,107 --> 00:37:40,608
I'm not sure I can risk that.
893
00:37:40,635 --> 00:37:42,869
I tried and I failed.
894
00:37:42,897 --> 00:37:44,396
You only fail
if you give up.
895
00:37:44,428 --> 00:37:45,927
I only get hurt if I try.
896
00:37:47,155 --> 00:37:51,057
Every artist that you admire
felt it was worth the risk.
897
00:38:01,659 --> 00:38:05,961
ones should we use
for the invitation?
898
00:38:08,079 --> 00:38:09,045
The peonies.
899
00:38:10,741 --> 00:38:13,375
He painted those
the day we met.
900
00:38:13,402 --> 00:38:16,103
Those flowers are flying.
901
00:38:19,090 --> 00:38:21,090
Okay, we have two weeks
until the show.
902
00:38:21,119 --> 00:38:23,219
The invitations need to go out
right away.
903
00:38:23,249 --> 00:38:24,715
I'll start compiling
a guest list.
904
00:38:24,745 --> 00:38:27,012
Oh, and I want to invite
Victoria Bainbridge.
905
00:38:27,040 --> 00:38:27,873
Oh, the art dealer!
906
00:38:27,906 --> 00:38:29,372
She could really
put Tom on the map.
907
00:38:29,403 --> 00:38:30,668
Maybe the peonies
will pique her interest.
908
00:38:30,700 --> 00:38:32,400
Mm-hmm, along with
the artist's ancestry.
909
00:38:32,430 --> 00:38:33,763
Send an invitation
910
00:38:33,794 --> 00:38:34,993
to her gallery
on Newbury Street.
911
00:38:35,024 --> 00:38:35,923
You got it.
912
00:38:35,956 --> 00:38:36,821
Great.
913
00:38:36,854 --> 00:38:38,520
Harper.
Have the invitations gone out?
914
00:38:38,550 --> 00:38:39,449
Oh, not yet.
915
00:38:39,482 --> 00:38:41,715
Send the Dean's wife
her own invitation,
916
00:38:41,745 --> 00:38:44,045
and send one to the docent
at the museum, okay?
917
00:38:44,072 --> 00:38:45,105
-Great.
-Thanks.
918
00:38:46,202 --> 00:38:47,868
Ooh, what a tangled web
we weave.
919
00:38:47,898 --> 00:38:49,131
It gets more tangled
all the time.
920
00:38:51,757 --> 00:38:54,291
Oh, and it's Sammy taking
an early lead!
921
00:38:54,318 --> 00:38:56,285
Oh, Bruiser's cruising
up the left side.
922
00:38:56,314 --> 00:38:59,115
Burger wants to win,
923
00:38:59,142 --> 00:39:00,675
but it's Sammy, Sammy,
924
00:39:00,706 --> 00:39:02,105
making a run
for the finish line!
925
00:39:02,136 --> 00:39:03,336
Oh!
926
00:39:03,367 --> 00:39:04,366
Oh...
927
00:39:04,398 --> 00:39:05,631
Okay.
928
00:39:05,662 --> 00:39:06,795
All right, everybody.
929
00:39:07,824 --> 00:39:10,825
Let's see if we can't
teach Vincent by example.
930
00:39:10,851 --> 00:39:14,186
Okay.
Who's got the first trick?
931
00:39:14,211 --> 00:39:15,344
Sammy, over there.
932
00:39:15,375 --> 00:39:16,441
High-five.
933
00:39:16,473 --> 00:39:17,606
That's my girl.
934
00:39:17,637 --> 00:39:18,670
Awesome.
935
00:39:18,702 --> 00:39:19,934
Okay...
936
00:39:19,966 --> 00:39:21,432
Bruiser,
big Bruiser...
937
00:39:21,463 --> 00:39:22,796
what can we do?
938
00:39:22,827 --> 00:39:24,794
Uh, let's make you speak.
Are you watching?
939
00:39:26,087 --> 00:39:27,053
Speak!
940
00:39:27,085 --> 00:39:28,051
Speak!
941
00:39:28,083 --> 00:39:29,049
[barks]
942
00:39:29,081 --> 00:39:30,114
Speak!
943
00:39:30,145 --> 00:39:32,045
Yeah!
Good boy, good boy.
944
00:39:32,075 --> 00:39:33,074
See that?
945
00:39:33,106 --> 00:39:34,939
That's how
it's done.
946
00:39:34,969 --> 00:39:36,969
Okay, you, right here,
947
00:39:36,999 --> 00:39:39,366
Prince, we're going to make you
do your favorite thing.
948
00:39:39,393 --> 00:39:40,726
Lie down.
949
00:39:44,616 --> 00:39:47,116
Ha! You see that?
Like clockwork. Okay.
950
00:39:47,144 --> 00:39:49,678
Vincent?
951
00:39:49,706 --> 00:39:50,705
Sit.
952
00:39:53,863 --> 00:39:54,862
I don't know what to do
with this guy.
953
00:39:54,895 --> 00:39:55,994
Vincent!
954
00:39:56,026 --> 00:39:57,359
Sit.
955
00:39:58,255 --> 00:39:59,487
Sit!
956
00:40:00,849 --> 00:40:01,982
Great.
957
00:40:02,014 --> 00:40:03,314
Okay.
958
00:40:03,345 --> 00:40:05,145
Maybe next week, huh?
What do you think?
959
00:40:05,174 --> 00:40:06,540
Should we keep him around?
960
00:40:06,572 --> 00:40:07,971
Yeah, there's one
in every class.
961
00:40:08,001 --> 00:40:08,934
[barks]
962
00:40:15,985 --> 00:40:17,451
[buzzing]
963
00:40:25,798 --> 00:40:27,732
Oh, not again...
964
00:40:30,489 --> 00:40:33,657
You know, the whole boat
needs to be rewired.
965
00:40:33,682 --> 00:40:36,783
You've got no heat,
no electricity,
966
00:40:36,810 --> 00:40:39,277
and that leak in the roof
is getting much worse.
967
00:40:39,304 --> 00:40:41,938
I don't know, I think
you're looking at, like...
968
00:40:41,966 --> 00:40:44,733
$10,000,
maybe $12,000.
969
00:40:44,760 --> 00:40:46,894
Oh, boy,
that's a lot more walking dogs.
970
00:40:46,922 --> 00:40:49,089
I'll do most
of the work myself
971
00:40:49,118 --> 00:40:50,584
and try and keep the cost down.
972
00:40:50,615 --> 00:40:51,948
Thanks, Frank.
973
00:40:54,507 --> 00:40:56,207
What about your paintings?
974
00:40:56,237 --> 00:40:58,370
Well, I've got
a show coming up,
975
00:40:58,399 --> 00:40:59,131
but there's no guarantee
976
00:40:59,164 --> 00:41:01,031
that anything's
going to sell.
977
00:41:01,060 --> 00:41:03,928
Well, I'd be surprised
if they didn't.
978
00:41:03,954 --> 00:41:05,287
Look, don't worry about it.
979
00:41:05,318 --> 00:41:07,518
I'll get started on the repairs,
980
00:41:07,547 --> 00:41:09,547
and then we'll see what happens.
981
00:41:09,576 --> 00:41:12,343
Well, I appreciate that, Frank.
982
00:41:12,371 --> 00:41:14,237
It's just so much pressure on me
to perform already.
983
00:41:14,267 --> 00:41:15,533
No, no, man,
no pressure.
984
00:41:15,564 --> 00:41:16,430
Well, listen...
985
00:41:16,462 --> 00:41:18,896
painting was just a kind
of therapy for me.
986
00:41:18,924 --> 00:41:20,757
It's so much more
now, I mean...
987
00:41:20,787 --> 00:41:22,253
but it's just so
impractical.
988
00:41:22,284 --> 00:41:24,885
I mean, who knows if
I'll ever even earn a dime,
989
00:41:24,912 --> 00:41:25,844
you know?
990
00:41:25,877 --> 00:41:28,144
Yeah, well,
I've lived long enough to know
991
00:41:28,172 --> 00:41:31,707
that how you spend your days
matters more
992
00:41:31,731 --> 00:41:32,930
than how much it pays.
993
00:41:35,157 --> 00:41:36,023
You're a wise man, Frank.
994
00:41:36,056 --> 00:41:39,324
Yeah, so I've been told.
So I've been told.
995
00:41:44,306 --> 00:41:46,639
Dr. Higgins,
I'm glad I caught you.
996
00:41:46,667 --> 00:41:49,001
I'm having a cocktail party
next Friday,
997
00:41:49,029 --> 00:41:50,829
and, well,
I wanted to invite you.
998
00:41:50,859 --> 00:41:52,425
Oh, thank you, Dr. Browning.
999
00:41:52,456 --> 00:41:54,089
You must bring
Tom Becker.
1000
00:41:54,119 --> 00:41:54,918
A colleague of mine
1001
00:41:54,950 --> 00:41:56,917
with a vast knowledge
of van Gogh
1002
00:41:56,946 --> 00:41:57,845
is dying to meet him,
1003
00:41:57,877 --> 00:41:58,843
and I know they'll
have a lot to discuss.
1004
00:41:58,875 --> 00:42:02,410
Also, it builds great
buzz in the art world.
1005
00:42:02,436 --> 00:42:03,301
It sounds like
a wonderful evening.
1006
00:42:03,334 --> 00:42:04,800
Great.
See you then.
1007
00:42:04,830 --> 00:42:06,463
Great.
1008
00:42:14,643 --> 00:42:16,610
Every day I get
thrown another curve.
1009
00:42:16,639 --> 00:42:17,438
Now it's this party.
1010
00:42:17,471 --> 00:42:18,237
Harper!
1011
00:42:18,269 --> 00:42:20,303
Oh, great!
I need to talk to you.
1012
00:42:20,332 --> 00:42:21,865
My boat is falling apart...
1013
00:42:21,895 --> 00:42:23,361
Lars is throwing
a cocktail party.
1014
00:42:23,393 --> 00:42:24,258
I need to spend all
my time walking dogs
1015
00:42:24,291 --> 00:42:25,356
to make more money...
1016
00:42:25,389 --> 00:42:26,454
He invited an expert
on van Gogh...
1017
00:42:26,486 --> 00:42:27,518
I'm supposed to have a show,
and I have no electricity.
1018
00:42:27,550 --> 00:42:30,351
I may have a solution.
1019
00:42:30,379 --> 00:42:32,345
Harper has a studio
she's not using.
1020
00:42:32,375 --> 00:42:34,341
You could stay there
until your boat is fixed.
1021
00:42:35,269 --> 00:42:36,501
I could finish
my paintings.
1022
00:42:36,532 --> 00:42:37,465
That might work.
1023
00:42:37,497 --> 00:42:38,663
Yeah, and you could prep him
for the party
1024
00:42:38,694 --> 00:42:39,727
and this van Gogh expert.
1025
00:42:41,356 --> 00:42:42,488
It's something to think about.
1026
00:42:42,520 --> 00:42:43,653
Yeah, it is.
1027
00:42:44,849 --> 00:42:45,815
Okay, you've got
to think fast.
1028
00:42:45,847 --> 00:42:46,880
You don't have a lot of time.
1029
00:42:46,911 --> 00:42:48,110
Okay.
1030
00:42:50,770 --> 00:42:52,370
[phone rings]
1031
00:42:54,696 --> 00:42:55,628
Hi, Lindsay.
1032
00:42:55,660 --> 00:42:56,526
Hi!
1033
00:42:56,558 --> 00:43:00,360
So, did Tom take you up
on your offer?
1034
00:43:00,383 --> 00:43:02,951
Actually, it was your offer,
remember?
1035
00:43:02,979 --> 00:43:04,345
Why did you do that?
1036
00:43:04,375 --> 00:43:05,875
I don't understand
the problem.
1037
00:43:05,906 --> 00:43:06,872
[sighs]
1038
00:43:06,904 --> 00:43:07,703
The problem is,
1039
00:43:07,735 --> 00:43:09,402
things are already
so complicated.
1040
00:43:10,463 --> 00:43:13,932
It would just be weird
having him in my backyard.
1041
00:43:13,956 --> 00:43:16,023
Weird in what way?
1042
00:43:16,052 --> 00:43:18,152
I think
someone's at my door.
1043
00:43:18,181 --> 00:43:20,114
Well, maybe
you should see who it is.
1044
00:43:20,143 --> 00:43:21,743
I'll call you later.
1045
00:43:21,773 --> 00:43:23,406
Okay.
1046
00:43:26,830 --> 00:43:28,396
What am I doing?
1047
00:43:49,584 --> 00:43:51,217
Hey, Vincent.
How are you doing?
1048
00:43:52,411 --> 00:43:53,977
Heard you're taking in
struggling artists.
1049
00:43:57,568 --> 00:43:58,533
Hey.
1050
00:43:58,566 --> 00:43:59,431
Hey.
1051
00:43:59,464 --> 00:44:01,363
You know,
I've been trying to train him.
1052
00:44:01,393 --> 00:44:02,392
Oh, yeah?
1053
00:44:02,424 --> 00:44:04,324
Mm-hmm.
Watch this.
1054
00:44:04,353 --> 00:44:05,619
Vincent, sit.
1055
00:44:08,212 --> 00:44:09,712
He doesn't do
anything on command.
1056
00:44:09,743 --> 00:44:12,477
Oh, is that so?
Watch this, actually.
1057
00:44:12,503 --> 00:44:14,003
Vincent...
don't sit.
1058
00:44:16,163 --> 00:44:18,029
I take it back.
You're great with him.
1059
00:44:18,059 --> 00:44:18,791
Wow.
1060
00:44:18,824 --> 00:44:20,957
What can I say?
He's easy to like.
1061
00:44:20,986 --> 00:44:22,285
Let's get you
settled in.
1062
00:44:22,316 --> 00:44:23,816
-Grab those.
-Uh-huh.
1063
00:44:31,298 --> 00:44:34,199
So you have the studio.
You have the ability.
1064
00:44:34,226 --> 00:44:35,692
Why don't you paint?
1065
00:44:35,723 --> 00:44:37,823
I had a show last year.
1066
00:44:37,852 --> 00:44:40,619
Not a single sale
or positive review.
1067
00:44:40,647 --> 00:44:41,979
Well, art is subjective.
1068
00:44:42,011 --> 00:44:44,478
van Gogh only sold
one painting,
1069
00:44:44,505 --> 00:44:45,437
and now they go
for millions.
1070
00:44:45,470 --> 00:44:47,503
Unfortunately,
he left me out of the will.
1071
00:44:47,532 --> 00:44:48,198
[laughs]
1072
00:44:49,628 --> 00:44:51,427
No, well,
I know my limitations.
1073
00:44:51,458 --> 00:44:53,057
Rembrandt, Picasso...
1074
00:44:53,088 --> 00:44:55,388
all the greats,
they were defiantly themselves,
1075
00:44:55,416 --> 00:44:58,117
and I color
inside the lines.
1076
00:44:58,144 --> 00:44:59,344
So why don't you try
busting out?
1077
00:45:01,105 --> 00:45:01,737
I'm...
1078
00:45:01,769 --> 00:45:04,870
not sure I have it in me...
1079
00:45:04,897 --> 00:45:06,763
and I've made my peace
with that.
1080
00:45:06,793 --> 00:45:08,893
There's extra blankets
in the closet if you need them.
1081
00:45:08,922 --> 00:45:10,689
I hope you don't mind
sleeping on a cot.
1082
00:45:10,718 --> 00:45:13,552
Oh, no,
I'm very familiar with cots.
1083
00:45:13,580 --> 00:45:16,714
I stayed at friends' houses
and relatives
1084
00:45:16,739 --> 00:45:18,506
whenever my dad
was deployed, so...
1085
00:45:18,536 --> 00:45:20,236
That must have
been tough.
1086
00:45:20,265 --> 00:45:21,998
I was the son of a soldier.
1087
00:45:22,029 --> 00:45:23,862
As soon as I was old enough,
I joined the Army.
1088
00:45:23,891 --> 00:45:25,324
It's the only life I knew.
1089
00:45:26,353 --> 00:45:27,319
Until this one?
1090
00:45:27,351 --> 00:45:29,084
That's right, yeah.
1091
00:45:29,114 --> 00:45:31,147
All right, well, I have
some papers to grade,
1092
00:45:31,176 --> 00:45:32,476
so I'll get out of here.
1093
00:45:32,507 --> 00:45:33,840
Okay.
1094
00:45:35,368 --> 00:45:37,301
Oh, I forgot Vincent.
1095
00:45:39,094 --> 00:45:39,826
He loves it in here.
1096
00:45:39,859 --> 00:45:42,193
Come on, buddy.
There you go.
1097
00:45:42,221 --> 00:45:43,654
Thank you.
1098
00:45:45,048 --> 00:45:47,015
No more kissing.
1099
00:45:47,044 --> 00:45:48,844
The thought
never even crossed my mind.
1100
00:45:48,874 --> 00:45:51,341
Ah, that's
very reassuring.
1101
00:45:51,369 --> 00:45:52,602
It seems
to cross yours, though.
1102
00:45:52,633 --> 00:45:54,666
Only as something
we need to avoid.
1103
00:45:55,993 --> 00:45:57,493
Good night, Doc.
1104
00:45:57,523 --> 00:45:59,957
Sleep well.
1105
00:46:36,444 --> 00:46:38,110
Who was the other painter
1106
00:46:38,141 --> 00:46:39,306
Paul Gauguin.
1107
00:46:39,338 --> 00:46:40,070
Gauguin.
1108
00:46:40,103 --> 00:46:42,170
I can't remember
who painted what,
1109
00:46:42,198 --> 00:46:44,232
or when, or why...
1110
00:46:44,261 --> 00:46:46,261
including myself.
1111
00:46:47,754 --> 00:46:51,222
All I wanted to do was paint
on my boat, alone.
1112
00:46:51,247 --> 00:46:52,947
Okay, you know what?
Forget the facts.
1113
00:46:52,976 --> 00:46:54,642
The subject is art.
1114
00:46:54,673 --> 00:46:55,405
There is no right or wrong.
1115
00:46:55,438 --> 00:46:58,072
Matisse had a painting
in a museum
1116
00:46:58,100 --> 00:46:59,966
that was hanging upside down,
and no one even noticed.
1117
00:46:59,995 --> 00:47:01,128
Yeah.
1118
00:47:01,160 --> 00:47:02,093
The curator said,
1119
00:47:02,125 --> 00:47:04,726
"Art, like love,
is open to interpretation."
1120
00:47:04,753 --> 00:47:05,885
You believe that?
1121
00:47:05,917 --> 00:47:06,916
Yeah, I do.
1122
00:47:06,948 --> 00:47:08,047
The part about love?
1123
00:47:09,310 --> 00:47:10,643
Love is always a mystery.
1124
00:47:11,871 --> 00:47:13,171
Not to me.
1125
00:47:13,202 --> 00:47:15,803
When you know, you know.
You know?
1126
00:47:19,423 --> 00:47:21,756
Looks like
somebody's ready for his walk.
1127
00:47:21,785 --> 00:47:24,185
Somebody wants
to change the subject.
1128
00:47:25,344 --> 00:47:27,344
What do you think
of that there, Vincent?
1129
00:47:28,870 --> 00:47:30,002
You know,
1130
00:47:30,035 --> 00:47:32,302
the other dogs
are twice his size,
1131
00:47:32,330 --> 00:47:33,696
but Vincent is always the leader
of the pack.
1132
00:47:33,727 --> 00:47:34,693
Aren't you?
1133
00:47:34,725 --> 00:47:36,125
Aren't you,
Vincent?
1134
00:47:36,155 --> 00:47:37,788
Here, give me kisses.
1135
00:47:37,818 --> 00:47:39,184
[mock gasps]
1136
00:47:39,216 --> 00:47:40,515
Vincent, how many times
do I gotta to tell you?
1137
00:47:40,546 --> 00:47:41,779
"No more kissing."
1138
00:47:41,810 --> 00:47:44,745
He doesn't obey commands.
1139
00:47:46,334 --> 00:47:47,033
Neither do I.
1140
00:47:49,794 --> 00:47:51,861
[Harper]:
I taught two classes,
1141
00:47:51,889 --> 00:47:53,256
and I was so scattered.
1142
00:47:53,287 --> 00:47:56,288
Is Dr. Higgins
having some doubts?
1143
00:47:56,314 --> 00:47:57,213
I've got to go.
1144
00:47:57,246 --> 00:47:58,945
I've got to teach
at the Arts Collective.
1145
00:47:58,976 --> 00:48:00,075
Wow, that's a lot
of teaching.
1146
00:48:00,106 --> 00:48:01,572
At least
no one's judging my work--
1147
00:48:01,604 --> 00:48:02,469
not even me,
1148
00:48:02,501 --> 00:48:03,734
Lindsay, we need
to go over the curriculum.
1149
00:48:03,765 --> 00:48:05,232
Oh, certainly.
1150
00:48:05,263 --> 00:48:06,395
I'll meet you
in my office?
1151
00:48:06,427 --> 00:48:07,392
Absolutely.
1152
00:48:07,425 --> 00:48:08,357
All right.
1153
00:48:09,588 --> 00:48:10,920
Is everything okay?
1154
00:48:10,951 --> 00:48:12,884
Yeah, I'm just trying
to prepare for the show
1155
00:48:12,914 --> 00:48:13,713
and get through my classes.
1156
00:48:13,745 --> 00:48:15,212
Well, the classes
are the whole point.
1157
00:48:15,242 --> 00:48:17,042
Have you given
much thought
1158
00:48:17,072 --> 00:48:18,405
to your courses
next semester?
1159
00:48:18,436 --> 00:48:19,602
I have,
1160
00:48:19,633 --> 00:48:21,733
but nothing definitive yet.
1161
00:48:21,763 --> 00:48:23,196
Okay.
1162
00:48:28,715 --> 00:48:29,614
Hi! I'm Nancy.
1163
00:48:29,647 --> 00:48:30,846
Tom. Pleasure.
1164
00:48:30,877 --> 00:48:31,776
Buster isn't much trouble...
1165
00:48:31,808 --> 00:48:32,841
Okay.
1166
00:48:32,873 --> 00:48:33,839
Except for the barking.
1167
00:48:33,871 --> 00:48:34,870
[high-pitched yelping]
1168
00:48:34,903 --> 00:48:36,235
He's very vocal.
1169
00:48:36,267 --> 00:48:37,132
Not a problem.
1170
00:48:37,165 --> 00:48:38,597
'Kay, we'll have him back
in one piece.
1171
00:48:38,628 --> 00:48:39,827
Thank you.
1172
00:48:39,859 --> 00:48:40,658
'Kay.
Come on, everybody!
1173
00:48:40,690 --> 00:48:43,091
Here we go!
Here we go!
1174
00:48:43,119 --> 00:48:44,018
And they're off
to the races!
1175
00:48:44,050 --> 00:48:46,918
All right, it's Vincent
with an early lead!
1176
00:48:46,944 --> 00:48:49,311
Sammy's in one
to make a charge.
1177
00:48:49,340 --> 00:48:51,240
Okay, who's this
creeping up the right side?
1178
00:48:51,269 --> 00:48:52,835
Oh, my goodness!
1179
00:48:57,324 --> 00:48:58,256
[knocks]
1180
00:49:01,482 --> 00:49:02,614
May I help you?
1181
00:49:02,645 --> 00:49:04,112
Hi, I'm Dr. Harper Higgins.
1182
00:49:04,143 --> 00:49:06,110
Your 10:00?
1183
00:49:06,139 --> 00:49:08,039
From the Cambridge Institute
of Fine Arts?
1184
00:49:08,068 --> 00:49:10,202
Um...
1185
00:49:10,230 --> 00:49:11,329
remind me.
1186
00:49:11,361 --> 00:49:12,461
What is this about?
1187
00:49:12,492 --> 00:49:13,524
Yes, of course.
1188
00:49:13,557 --> 00:49:15,924
I'm having a show
at the college,
1189
00:49:15,952 --> 00:49:18,486
and I was hoping
you could attend.
1190
00:49:18,513 --> 00:49:19,646
Only if I'm familiar
with the artist.
1191
00:49:19,678 --> 00:49:21,678
Tom Becker.
1192
00:49:21,706 --> 00:49:22,672
I don't know him.
1193
00:49:22,704 --> 00:49:25,338
But you do know talent.
1194
00:49:25,366 --> 00:49:26,365
May I?
1195
00:49:27,429 --> 00:49:29,128
Go ahead.
1196
00:49:34,015 --> 00:49:34,614
Well...
1197
00:49:34,647 --> 00:49:37,214
He certainly has potential.
1198
00:49:37,242 --> 00:49:40,376
That I believe
has been fully realized.
1199
00:49:43,296 --> 00:49:44,396
Impressive.
1200
00:49:46,057 --> 00:49:46,889
Go on.
1201
00:49:56,269 --> 00:49:57,102
Where has he exhibited?
1202
00:49:57,135 --> 00:49:58,601
He hasn't.
1203
00:49:58,631 --> 00:50:00,331
The Bainbridge Gallery
could be the first
1204
00:50:00,362 --> 00:50:01,227
to exhibit his art.
1205
00:50:05,883 --> 00:50:07,717
Well, I'm happy
you pressed your point.
1206
00:50:08,944 --> 00:50:11,645
Will we be expecting you
at the show?
1207
00:50:11,672 --> 00:50:13,572
I'll be in touch.
1208
00:50:13,601 --> 00:50:14,834
Great.
1209
00:50:17,693 --> 00:50:19,025
Well, I'll quit
while I'm ahead.
1210
00:50:21,917 --> 00:50:23,817
Thank you
for your time.
1211
00:50:36,454 --> 00:50:37,787
[starts car]
1212
00:50:39,948 --> 00:50:42,315
Did you get a chance
to read my essay?
1213
00:50:42,342 --> 00:50:44,442
It was short,
which is telling.
1214
00:50:44,472 --> 00:50:46,071
Write about something
you connect with...
1215
00:50:46,102 --> 00:50:46,934
a painting, an artist...
1216
00:50:46,966 --> 00:50:48,399
I'll see you at my
party tomorrow night.
1217
00:50:48,430 --> 00:50:49,363
Yes, Dr. Browning.
1218
00:50:49,395 --> 00:50:51,295
And of course, you're
going to be bringing
1219
00:50:51,324 --> 00:50:52,624
van Gogh's
great-great-grandson.
1220
00:50:52,655 --> 00:50:53,721
Is that for real?
1221
00:50:53,753 --> 00:50:56,320
Surely, you've heard about
her talented discovery?
1222
00:50:56,348 --> 00:50:58,581
The art show
is for alumni and donors.
1223
00:50:58,610 --> 00:51:00,877
I haven't shared anything
with my students.
1224
00:51:00,905 --> 00:51:02,204
Well, I'm sure they
would be very interested.
1225
00:51:02,236 --> 00:51:03,201
I certainly would.
1226
00:51:03,234 --> 00:51:05,133
Me too.
1227
00:51:05,163 --> 00:51:06,896
Well then, perhaps it's
time to spread the word.
1228
00:51:06,926 --> 00:51:08,025
Maybe.
1229
00:51:10,452 --> 00:51:11,418
Great.
1230
00:51:15,375 --> 00:51:16,341
You want to grab lunch?
1231
00:51:16,373 --> 00:51:18,006
No...
1232
00:51:18,037 --> 00:51:19,336
What's wrong?
1233
00:51:19,367 --> 00:51:20,500
I take it
you haven't seen this.
1234
00:51:20,531 --> 00:51:21,931
-Seen what?
-The school website.
1235
00:51:21,962 --> 00:51:22,894
What about it?
1236
00:51:22,927 --> 00:51:25,894
Lars had them post an ad
about the art show...
1237
00:51:25,921 --> 00:51:28,555
with a little blurb
about Tom and van Gogh.
1238
00:51:28,582 --> 00:51:29,581
[Harper]: Oh, no.
1239
00:51:29,613 --> 00:51:30,512
[Lindsay]: Oh, yes.
1240
00:51:30,545 --> 00:51:32,645
This is probably all over
the campus by now.
1241
00:51:32,673 --> 00:51:34,673
This whole thing's
gotten out of control.
1242
00:51:38,661 --> 00:51:40,661
All right, you know what,
Vincent?
1243
00:51:40,690 --> 00:51:42,524
While we have a minute,
1244
00:51:42,553 --> 00:51:45,387
been meaning to talk to you
about a few things.
1245
00:51:45,414 --> 00:51:48,149
Wonder if you could help me out?
1246
00:51:49,706 --> 00:51:53,508
So... I think it's no secret
I really like your mother,
1247
00:51:53,531 --> 00:51:56,465
but I just want to know...
1248
00:51:56,492 --> 00:51:58,291
that Rick guy,
1249
00:51:58,321 --> 00:51:59,720
is he in the picture?
1250
00:52:01,381 --> 00:52:02,781
Is he?
1251
00:52:02,812 --> 00:52:04,946
Exactly.
You just shook your head.
1252
00:52:04,974 --> 00:52:05,840
Thank you.
1253
00:52:05,872 --> 00:52:07,972
So that's a no.
I'm taking that as a no.
1254
00:52:08,001 --> 00:52:09,434
That's good.
1255
00:52:09,466 --> 00:52:13,000
What about her favorite color?
1256
00:52:13,025 --> 00:52:14,524
Is it blue?
1257
00:52:16,351 --> 00:52:18,452
Don't bark
if it's a yes.
1258
00:52:19,678 --> 00:52:21,278
All right.
Thanks, pal.
1259
00:52:21,308 --> 00:52:23,742
I appreciate that.
1260
00:52:23,769 --> 00:52:26,236
Man to man.
I feel like I can trust you.
1261
00:52:26,265 --> 00:52:27,531
Come here.
1262
00:52:27,562 --> 00:52:29,095
Cuddle in.
Cuddle in close.
1263
00:52:32,086 --> 00:52:34,186
This is where you belong.
1264
00:52:34,214 --> 00:52:35,847
We're partners, you know.
1265
00:52:35,878 --> 00:52:37,644
We're buddies.
1266
00:52:38,706 --> 00:52:40,105
[Harper]: Klimt was
one of the founding members
1267
00:52:40,136 --> 00:52:41,969
of the influential
Vienna Secession.
1268
00:52:43,230 --> 00:52:47,599
The group included naturalist,
realist, and symbolist elements.
1269
00:52:47,621 --> 00:52:50,055
As we all know,
Klimt was a symbolist.
1270
00:52:50,082 --> 00:52:51,081
Yes?
1271
00:52:51,114 --> 00:52:53,914
How do you know Tom Becker
is related to van Gogh?
1272
00:52:53,941 --> 00:52:56,208
The subject is Klimt.
1273
00:52:56,236 --> 00:52:58,870
Do you believe
talent can be inherited?
1274
00:52:58,897 --> 00:53:00,130
Even if he's really good,
1275
00:53:00,161 --> 00:53:01,361
doesn't mean
it's in his genes.
1276
00:53:01,393 --> 00:53:02,325
[Harper]: That
won't be on the exam,
1277
00:53:02,358 --> 00:53:04,591
but Klimt will.
1278
00:53:08,145 --> 00:53:09,311
My students
had so many questions,
1279
00:53:09,344 --> 00:53:10,476
I ran out of answers.
1280
00:53:11,905 --> 00:53:13,171
That's exactly what's
going to happen to me
1281
00:53:13,202 --> 00:53:14,134
at this party.
1282
00:53:14,167 --> 00:53:16,334
I don't know how I didn't see
all this coming.
1283
00:53:20,287 --> 00:53:21,720
All right,
you know what?
1284
00:53:24,047 --> 00:53:25,947
No more tutoring...
1285
00:53:25,976 --> 00:53:28,076
no more worrying...
1286
00:53:28,105 --> 00:53:30,072
and no more painting.
1287
00:53:30,100 --> 00:53:31,400
Let's take a break.
1288
00:53:31,431 --> 00:53:32,463
But the party's
tomorrow night.
1289
00:53:32,496 --> 00:53:33,962
We've still
got to eat.
1290
00:53:33,993 --> 00:53:34,759
Come on, let's go
get some pizza.
1291
00:53:36,289 --> 00:53:38,556
It'll be fun. You
remember fun, right?
1292
00:53:38,584 --> 00:53:39,550
Right, Doc?
1293
00:53:47,100 --> 00:53:48,799
Mm!
1294
00:53:48,830 --> 00:53:51,063
Oh, my God.
This is so good.
1295
00:53:52,888 --> 00:53:55,221
You know, maybe
it's the company.
1296
00:53:56,614 --> 00:53:57,546
Maybe it's a bit
of both.
1297
00:54:00,572 --> 00:54:04,007
You know, you have
the most extraordinary eyes.
1298
00:54:04,031 --> 00:54:07,199
They have those
little gold flecks.
1299
00:54:09,387 --> 00:54:10,720
Ever the artist.
1300
00:54:10,751 --> 00:54:12,151
Who else would notice
something so subtle?
1301
00:54:12,182 --> 00:54:13,882
Well, there's
more, though.
1302
00:54:13,911 --> 00:54:16,712
It's the way your mouth
turns up when you smile,
1303
00:54:16,739 --> 00:54:18,139
the pink pale
of your cheeks...
1304
00:54:18,169 --> 00:54:19,168
look at 'em!
1305
00:54:19,201 --> 00:54:20,800
Which are now turning red,
thank you very much.
1306
00:54:20,831 --> 00:54:22,831
Well, whatever
the color.
1307
00:54:23,991 --> 00:54:27,460
Okay, less flirting,
more pizza.
1308
00:54:27,484 --> 00:54:28,616
[laughs]
1309
00:54:28,649 --> 00:54:30,248
Whatever
you say, Doc.
1310
00:54:31,476 --> 00:54:33,309
This really is
good, though,
1311
00:54:33,338 --> 00:54:34,604
and I should know.
1312
00:54:34,636 --> 00:54:35,535
A single father
home on leave,
1313
00:54:35,568 --> 00:54:36,967
I mean, what else are we
going to eat, right?
1314
00:54:36,998 --> 00:54:38,864
No, I know
what you mean.
1315
00:54:38,894 --> 00:54:40,960
Take-out was a food group
with my family.
1316
00:54:42,520 --> 00:54:43,652
We have that in common.
1317
00:54:43,684 --> 00:54:45,050
Yeah, we do.
1318
00:54:47,210 --> 00:54:48,676
I mean,
not just the improvised dinners,
1319
00:54:48,708 --> 00:54:50,207
but the loneliness.
1320
00:54:52,866 --> 00:54:54,665
You see me pretty clearly.
1321
00:54:54,695 --> 00:54:56,895
Is that a bad thing?
1322
00:54:57,988 --> 00:54:59,755
No...
1323
00:55:01,913 --> 00:55:04,381
except for the red cheeks.
1324
00:55:09,432 --> 00:55:10,932
I just wish there was a way
that we could come clean
1325
00:55:10,962 --> 00:55:13,262
and not have this
hanging over us.
1326
00:55:13,291 --> 00:55:15,925
I just don't know how,
or when, or what to say.
1327
00:55:15,952 --> 00:55:18,786
I just feel
so much pressure already
1328
00:55:18,813 --> 00:55:20,746
putting my paintings on display.
1329
00:55:23,037 --> 00:55:24,670
What?
1330
00:55:24,701 --> 00:55:27,568
Why is it so hard for you?
1331
00:55:27,594 --> 00:55:29,828
Well...
1332
00:55:29,857 --> 00:55:31,657
it's like you
with your red cheeks.
1333
00:55:31,687 --> 00:55:33,920
It's hard being seen.
1334
00:55:33,948 --> 00:55:35,882
You know, that same thing
applies to my paintings.
1335
00:55:35,911 --> 00:55:38,578
They're a part of me.
1336
00:55:38,606 --> 00:55:41,040
A part
so worth knowing.
1337
00:55:42,564 --> 00:55:44,031
Maybe that's the silver
lining in all this.
1338
00:55:44,061 --> 00:55:45,961
What's that?
1339
00:55:45,990 --> 00:55:47,089
You and me.
1340
00:55:48,918 --> 00:55:50,318
Maybe so.
1341
00:55:52,644 --> 00:55:54,377
All my students
want to talk about
1342
00:55:54,407 --> 00:55:55,506
is van Gogh's
great-great-grandson.
1343
00:55:55,537 --> 00:55:57,971
Yeah, and that's all Dr. Martin
wants to talk about,
1344
00:55:58,000 --> 00:55:58,765
and the board.
1345
00:55:58,798 --> 00:55:59,631
I have to find
a way out of this.
1346
00:55:59,663 --> 00:56:01,763
I can't have this
affect Tom's career.
1347
00:56:01,791 --> 00:56:03,424
I just... I couldn't
live with that...
1348
00:56:03,455 --> 00:56:05,421
Hi, Dr. Browning.
1349
00:56:05,451 --> 00:56:07,751
We were just talking
about Tom Becker
1350
00:56:07,779 --> 00:56:09,346
and his impressive work.
1351
00:56:09,376 --> 00:56:11,509
Well, I can hardly wait
to meet him.
1352
00:56:11,539 --> 00:56:12,471
The party's
in just a few hours,
1353
00:56:12,503 --> 00:56:13,936
so don't be late.
1354
00:56:13,967 --> 00:56:15,099
I'll get home
and change.
1355
00:56:15,131 --> 00:56:18,633
And Dean Whitney and his wife
will also be attending.
1356
00:56:18,657 --> 00:56:20,490
Ah, the more the merrier.
1357
00:56:20,521 --> 00:56:23,589
This promises
to be quite an evening.
1358
00:56:23,614 --> 00:56:25,847
It certainly does.
1359
00:56:32,962 --> 00:56:34,061
Oh!
1360
00:56:38,084 --> 00:56:39,784
Sorry I'm late.
I've been walking dogs.
1361
00:56:39,814 --> 00:56:41,281
The party starts at 7:00, so...
1362
00:56:41,311 --> 00:56:42,877
Okay, we need
to relieve the pressure.
1363
00:56:42,908 --> 00:56:44,440
Okay.
1364
00:56:44,472 --> 00:56:45,371
Maybe we can
bring Vincent.
1365
00:56:45,403 --> 00:56:46,636
Vincent?
1366
00:56:47,698 --> 00:56:48,597
Wha...
1367
00:56:48,630 --> 00:56:49,562
He comes when you call him?
1368
00:56:49,594 --> 00:56:51,828
Occasionally, yeah.
1369
00:56:51,856 --> 00:56:53,055
Wow, uh...
1370
00:56:53,088 --> 00:56:55,054
Hey, Vincent!
1371
00:56:55,083 --> 00:56:58,151
I think this is
cause for celebration!
1372
00:56:58,177 --> 00:56:59,209
I even got him to sit.
1373
00:56:59,242 --> 00:57:00,307
Really?
1374
00:57:00,339 --> 00:57:03,206
All right,
well, Vincent...
1375
00:57:03,234 --> 00:57:04,266
sit.
1376
00:57:05,496 --> 00:57:06,495
All right,
1377
00:57:06,527 --> 00:57:07,793
it was, like, the tenth
time that I asked him.
1378
00:57:07,824 --> 00:57:08,890
He was probably just
trying to fit in
1379
00:57:08,921 --> 00:57:09,653
with the other dogs,
1380
00:57:09,687 --> 00:57:11,286
'cause they're
always sitting.
1381
00:57:11,317 --> 00:57:12,249
He did do it.
1382
00:57:14,244 --> 00:57:15,176
He's really
won my heart.
1383
00:57:15,209 --> 00:57:17,042
The feeling's mutual.
1384
00:57:17,072 --> 00:57:18,472
I hope so.
1385
00:57:20,299 --> 00:57:21,598
All right, um...
1386
00:57:21,629 --> 00:57:22,829
I should get changed.
1387
00:57:22,860 --> 00:57:24,460
Yeah. Me too.
1388
00:57:26,120 --> 00:57:27,486
Come on.
1389
00:57:32,274 --> 00:57:33,606
What do you think?
1390
00:57:36,931 --> 00:57:37,930
Okay.
1391
00:57:41,123 --> 00:57:42,790
Artists wouldn't wear a tie.
1392
00:57:44,350 --> 00:57:45,883
Better?
1393
00:57:47,942 --> 00:57:49,175
[barks]
1394
00:58:03,543 --> 00:58:04,743
You look stunning.
1395
00:58:04,775 --> 00:58:07,709
I have my stylist, Vincent,
to thank.
1396
00:58:12,891 --> 00:58:14,157
Thanks.
1397
00:58:14,189 --> 00:58:15,888
Look, this is
a cocktail party.
1398
00:58:15,919 --> 00:58:17,385
We're both dressed up.
1399
00:58:17,415 --> 00:58:19,716
Let's just treat this
like a regular date, okay?
1400
00:58:19,744 --> 00:58:22,611
An incredibly complicated
regular date.
1401
00:58:34,148 --> 00:58:36,415
You look so beautiful tonight.
1402
00:58:38,206 --> 00:58:39,472
No more kissing.
1403
00:58:39,504 --> 00:58:40,269
[Dr. Browning]:
Welcome!
1404
00:58:40,303 --> 00:58:42,169
I'm your host,
Dr. Lars Browning.
1405
00:58:42,198 --> 00:58:44,365
Tom Becker.
1406
00:58:44,394 --> 00:58:47,929
Can't say I detect
any resemblance to van Gogh.
1407
00:58:47,953 --> 00:58:48,718
[chuckles]
1408
00:58:51,446 --> 00:58:52,946
Everyone is very anxious
to meet you.
1409
00:58:54,506 --> 00:58:55,472
Oh, there's Dr. Martin.
1410
00:58:55,504 --> 00:58:56,703
He's the head
of our department.
1411
00:58:59,529 --> 00:59:00,462
We're so excited
about your show.
1412
00:59:00,494 --> 00:59:03,896
Your ancestry is creating
a lot of curiosity,
1413
00:59:03,921 --> 00:59:05,387
to say the least.
1414
00:59:05,417 --> 00:59:07,551
Well, I hope that my work
can speak for itself.
1415
00:59:09,576 --> 00:59:11,409
Oh, there's Dean Whitney
and his wife, Lisa,
1416
00:59:11,439 --> 00:59:13,105
and this is the artist
we're all so excited to meet,
1417
00:59:13,135 --> 00:59:14,068
Tom Becker.
1418
00:59:14,100 --> 00:59:15,466
Hi.
1419
00:59:15,497 --> 00:59:16,430
Pleasure.
1420
00:59:16,462 --> 00:59:17,294
Hello.
1421
00:59:17,327 --> 00:59:19,427
[Dr. Martin]:
This is very exciting.
1422
00:59:19,456 --> 00:59:20,956
And now
I'd like to introduce you
1423
00:59:20,986 --> 00:59:22,052
to an expert on
all things van Gogh,
1424
00:59:22,084 --> 00:59:24,284
Rick Abbot.
1425
00:59:24,313 --> 00:59:26,179
You said he was
a former colleague.
1426
00:59:26,209 --> 00:59:27,174
I didn't think
I should introduce him
1427
00:59:27,207 --> 00:59:28,673
as your former
boyfriend.
1428
00:59:28,704 --> 00:59:29,503
Rick Abbot.
1429
00:59:29,535 --> 00:59:30,434
I feel a bit
protective of Harper,
1430
00:59:30,466 --> 00:59:33,234
so when I heard about
your link to van Gogh,
1431
00:59:33,261 --> 00:59:34,394
I had my doubts.
1432
00:59:34,425 --> 00:59:35,658
Well, when I see
his paintings,
1433
00:59:35,689 --> 00:59:37,255
I feel very humbled.
1434
00:59:37,286 --> 00:59:40,387
And which of his paintings
do you find most humbling?
1435
00:59:41,744 --> 00:59:42,976
Probably "Starry Night,"
1436
00:59:43,008 --> 00:59:45,041
or any of the work that he did
in Arles.
1437
00:59:45,070 --> 00:59:45,903
And do you view that
1438
00:59:45,935 --> 00:59:47,368
as the birth of
Post-Impressionism?
1439
00:59:47,399 --> 00:59:50,500
Uh... I guess
you could say that.
1440
00:59:50,526 --> 00:59:51,591
Um...
1441
00:59:51,624 --> 00:59:55,292
he began using emotion
to connect with the viewer.
1442
00:59:55,316 --> 00:59:58,317
His work was so personal,
it became universal.
1443
00:59:58,343 --> 01:00:00,977
I've never heard it
put so well.
1444
01:00:01,004 --> 01:00:02,270
[Dr. Martin]:
I agree.
1445
01:00:02,301 --> 01:00:05,035
And how are you
and van Gogh related?
1446
01:00:05,063 --> 01:00:06,662
My grandmother's
from the Netherlands,
1447
01:00:06,693 --> 01:00:08,092
from Zundert...
1448
01:00:08,124 --> 01:00:09,089
And her father
1449
01:00:09,122 --> 01:00:10,054
didn't speak English,
1450
01:00:10,086 --> 01:00:11,919
so the Immigration Officer
at Ellis Island
1451
01:00:11,949 --> 01:00:12,814
gave him a new name.
1452
01:00:12,847 --> 01:00:14,246
Same thing happened
to my grandfather.
1453
01:00:14,277 --> 01:00:16,411
[Tom]: My grandmother
saved all my drawings
1454
01:00:16,439 --> 01:00:19,273
and hoped that I would
follow in his footsteps.
1455
01:00:19,301 --> 01:00:22,302
And as she predicted,
you became an artist.
1456
01:00:22,328 --> 01:00:24,228
Well, I would like
to attend your show.
1457
01:00:24,257 --> 01:00:25,724
Didn't you receive
your invitation?
1458
01:00:25,754 --> 01:00:27,220
No.
1459
01:00:27,251 --> 01:00:28,250
[Dr. Martin]:
Harper?
1460
01:00:28,282 --> 01:00:30,482
Here you are, Mrs. Whitney.
1461
01:00:30,511 --> 01:00:32,445
Mm, the peonies...
1462
01:00:33,638 --> 01:00:35,104
they're perfection.
1463
01:00:35,135 --> 01:00:36,201
This is very
good work.
1464
01:00:36,232 --> 01:00:39,067
[Dean Whitney]: And
very reminiscent of van Gogh.
1465
01:00:39,992 --> 01:00:42,959
To Dr. Higgins'
discovery...
1466
01:00:42,986 --> 01:00:44,485
and to the showing
of Tom Becker's work. Cheers.
1467
01:00:51,368 --> 01:00:52,668
I guess
I should feel relieved,
1468
01:00:52,699 --> 01:00:53,831
but I feel awful.
1469
01:00:53,864 --> 01:00:56,498
Yeah, me too.
1470
01:00:56,525 --> 01:00:58,825
Dr. Martin was so proud,
1471
01:00:58,854 --> 01:01:01,488
and the Dean's wife
was cheering us on...
1472
01:01:01,514 --> 01:01:04,515
and I like these people.
I respect them.
1473
01:01:06,837 --> 01:01:07,869
This just isn't me,
1474
01:01:07,901 --> 01:01:09,501
dancing around
the truth like that.
1475
01:01:11,161 --> 01:01:12,961
I... I can't feel
like this anymore.
1476
01:01:12,992 --> 01:01:14,524
It just isn't worth it.
1477
01:01:14,555 --> 01:01:17,222
What do we do now?
1478
01:01:17,249 --> 01:01:19,350
We find a way
to make it right.
1479
01:01:19,378 --> 01:01:21,612
All right, the sooner,
the better.
1480
01:01:21,640 --> 01:01:22,739
We just have
to figure out how.
1481
01:01:25,699 --> 01:01:27,198
I already feel better...
1482
01:01:27,228 --> 01:01:28,461
in an overwhelmed kind of way.
1483
01:01:33,449 --> 01:01:35,149
Me too.
1484
01:01:35,179 --> 01:01:36,445
Come on.
1485
01:01:50,848 --> 01:01:52,915
You're painting?
1486
01:01:52,943 --> 01:01:54,509
That's...
that's great!
1487
01:01:54,540 --> 01:01:56,072
Don't let me interrupt.
1488
01:01:56,104 --> 01:01:57,136
No, I...
1489
01:01:57,167 --> 01:01:58,700
I keep second-guessing myself,
1490
01:01:58,732 --> 01:02:00,298
painting over
everything I start, so...
1491
01:02:00,328 --> 01:02:02,028
It'll come. Just
don't worry about it.
1492
01:02:02,057 --> 01:02:03,457
[sighs]
1493
01:02:03,488 --> 01:02:06,122
Peyton wants an original
for the students to copy,
1494
01:02:06,149 --> 01:02:08,450
and subject matter's
not my strong suit.
1495
01:02:08,478 --> 01:02:11,112
Still-life isn't cutting it.
1496
01:02:11,139 --> 01:02:12,405
Excuse me.
1497
01:02:16,628 --> 01:02:18,261
Well, don't worry about them.
1498
01:02:18,291 --> 01:02:19,524
You just...
1499
01:02:19,555 --> 01:02:21,489
do whatever you want, and...
1500
01:02:23,015 --> 01:02:25,683
paint how you feel
but can't find the words to say.
1501
01:02:25,710 --> 01:02:27,577
Easy for you to say.
1502
01:02:27,606 --> 01:02:29,105
Well, it's a good thing
opposites attract, then,
1503
01:02:29,136 --> 01:02:30,268
isn't it?
1504
01:02:32,529 --> 01:02:34,629
Well, I've got
to get to work.
1505
01:02:38,916 --> 01:02:41,383
Teaching may not
be right for me.
1506
01:02:41,411 --> 01:02:43,745
I'm not sure I know
where I belong anymore.
1507
01:02:44,638 --> 01:02:46,237
Well, that's quite
an admission.
1508
01:02:50,260 --> 01:02:52,326
If only I could be
that honest on a canvas.
1509
01:02:58,144 --> 01:02:59,576
Dr. Higgins?
1510
01:02:59,608 --> 01:03:00,840
I redid my essay,
1511
01:03:00,872 --> 01:03:02,004
and I wrote
about van Gogh
1512
01:03:02,035 --> 01:03:03,068
because of your show.
1513
01:03:03,100 --> 01:03:04,099
I look forward to reading it.
1514
01:03:04,132 --> 01:03:04,930
Thank you!
1515
01:03:04,963 --> 01:03:06,429
I want to go
to Tom Becker's show.
1516
01:03:06,460 --> 01:03:07,326
How do I get
on the list?
1517
01:03:07,358 --> 01:03:08,657
The invitations
have already gone out.
1518
01:03:08,689 --> 01:03:11,523
Sorry, guys,
I'm late for my class.
1519
01:03:14,344 --> 01:03:17,746
Tom and I have
decided to come clean.
1520
01:03:17,770 --> 01:03:19,737
Good,
1521
01:03:19,766 --> 01:03:22,700
but I think you should wait
'til after the show.
1522
01:03:23,825 --> 01:03:25,825
It's only a few days.
1523
01:03:25,854 --> 01:03:27,821
Yeah, I guess...
1524
01:03:29,380 --> 01:03:30,346
but...
1525
01:03:32,840 --> 01:03:34,006
who do I tell?
1526
01:03:34,037 --> 01:03:35,103
What do I say?
1527
01:03:35,135 --> 01:03:37,402
Dr. Martin
would be a good start.
1528
01:03:41,622 --> 01:03:43,755
[Harper]:
Lindsay thinks we should wait
1529
01:03:43,784 --> 01:03:45,083
until after the party.
1530
01:03:45,114 --> 01:03:48,149
We've already got
all those RSVPs.
1531
01:03:48,175 --> 01:03:50,275
Maybe she's right.
1532
01:03:50,304 --> 01:03:51,936
Victoria Bainbridge
is coming.
1533
01:03:51,967 --> 01:03:54,067
As in the
Bainbridge Gallery?
1534
01:03:54,096 --> 01:03:56,530
This is a good thing.
1535
01:03:57,622 --> 01:03:59,088
Okay...
1536
01:03:59,120 --> 01:04:01,887
so after the show,
we set the record straight.
1537
01:04:01,913 --> 01:04:03,480
I'll go up
to Dr. Martin
1538
01:04:03,510 --> 01:04:04,943
and pull him aside
very discreetly,
1539
01:04:04,974 --> 01:04:07,808
'cause I don't want
to embarrass him.
1540
01:04:07,835 --> 01:04:08,767
Okay.
1541
01:04:08,799 --> 01:04:10,399
Okay.
1542
01:04:11,561 --> 01:04:14,061
Well, in the meanwhile,
I've got some dogs to walk.
1543
01:04:22,039 --> 01:04:23,272
I know you said
no kissing,
1544
01:04:23,303 --> 01:04:24,402
but you looked like
you could use that.
1545
01:04:26,697 --> 01:04:28,763
Yeah...
yeah, I kind of did.
1546
01:04:28,792 --> 01:04:31,359
Okay.
1547
01:04:31,387 --> 01:04:32,720
Come on!
1548
01:04:38,106 --> 01:04:40,040
I don't know
what to say.
1549
01:04:40,069 --> 01:04:41,635
I'm glad
you like it.
1550
01:04:41,666 --> 01:04:43,966
It's beautiful.
1551
01:04:43,994 --> 01:04:44,860
How can you be
this good at something
1552
01:04:44,893 --> 01:04:45,759
and not own it?
1553
01:04:46,756 --> 01:04:47,888
You finally tell me
1554
01:04:47,920 --> 01:04:50,120
that you've been painting
all the flowers that you buy,
1555
01:04:50,149 --> 01:04:51,182
like it's a secret.
1556
01:04:51,213 --> 01:04:54,114
If I were this good
at something,
1557
01:04:54,140 --> 01:04:55,506
I would share it
with the world!
1558
01:04:57,002 --> 01:04:58,334
I appreciate that.
1559
01:04:58,366 --> 01:05:00,065
You do something
that matters.
1560
01:05:07,480 --> 01:05:08,679
Get up there.
1561
01:05:08,711 --> 01:05:11,245
Get up there.
What're you doing?
1562
01:05:11,272 --> 01:05:12,171
Mr. Becker!
1563
01:05:12,204 --> 01:05:13,804
What a pleasant surprise.
1564
01:05:13,834 --> 01:05:15,167
What are you doing
with all these dogs?
1565
01:05:15,197 --> 01:05:16,730
Uh...
1566
01:05:16,761 --> 01:05:19,262
uh, they're
my neighbors' dogs.
1567
01:05:19,289 --> 01:05:20,922
Well, you must be
a real dog-lover.
1568
01:05:20,953 --> 01:05:23,587
Shouldn't you be
preparing for your show?
1569
01:05:25,909 --> 01:05:29,144
Say, isn't that
Dr. Higgins' dog?
1570
01:05:29,169 --> 01:05:30,001
Uh...
1571
01:05:30,034 --> 01:05:32,701
Yeah, I walk him
as a favor sometimes.
1572
01:05:32,728 --> 01:05:34,228
I'd better get going.
1573
01:05:34,259 --> 01:05:35,725
Got to get home and paint,
you know?
1574
01:05:35,756 --> 01:05:37,422
Come on, guys,
here we go!
1575
01:05:37,453 --> 01:05:39,186
Where is home, by the way?
1576
01:05:39,215 --> 01:05:40,581
Mr. Becker?
1577
01:05:46,234 --> 01:05:49,602
Huh... you added
carrots and corn...
1578
01:05:49,628 --> 01:05:50,927
Mm-hmm...
1579
01:05:50,958 --> 01:05:52,992
and red pepper
for color.
1580
01:05:53,020 --> 01:05:53,986
You even turn
salad into art.
1581
01:05:54,018 --> 01:05:56,385
I think it should look
as good as it tastes.
1582
01:05:59,907 --> 01:06:01,473
So I ran into Lars today.
1583
01:06:01,504 --> 01:06:02,569
What? When?
1584
01:06:02,601 --> 01:06:03,633
I was taking the dogs
to the park,
1585
01:06:03,665 --> 01:06:04,464
and there he was.
1586
01:06:04,498 --> 01:06:05,597
Does he think
you're a dog-walker?
1587
01:06:07,691 --> 01:06:08,690
Would that be so bad?
1588
01:06:08,722 --> 01:06:10,222
-He thinks you're an artist.
-I am an artist...
1589
01:06:10,252 --> 01:06:12,152
one who just happens
to walk dogs.
1590
01:06:13,679 --> 01:06:15,412
I'm sorry,
I just...
1591
01:06:17,371 --> 01:06:19,604
Hey, you know, that's
the problem with dishonesty.
1592
01:06:19,633 --> 01:06:20,699
It crowds out
happiness.
1593
01:06:20,731 --> 01:06:22,197
Yeah,
I'm well aware, thanks.
1594
01:06:22,228 --> 01:06:23,260
I'm not blaming you.
1595
01:06:23,292 --> 01:06:25,959
Well, I blame myself,
and that feels much worse.
1596
01:06:26,951 --> 01:06:27,750
I'm...
1597
01:06:27,783 --> 01:06:30,417
I'm sorry, I just...
I'm so stressed.
1598
01:06:31,941 --> 01:06:32,840
Well, I'm sorry
you're so stressed,
1599
01:06:32,872 --> 01:06:33,972
we can't even enjoy this dinner.
1600
01:06:34,004 --> 01:06:35,770
Dinner's the least
of our worries.
1601
01:06:38,428 --> 01:06:39,527
All right, well...
1602
01:06:39,559 --> 01:06:41,092
I'm going to clear my head.
I'm going to take a walk.
1603
01:06:41,122 --> 01:06:42,255
Okay.
1604
01:07:08,067 --> 01:07:09,066
Tom!
1605
01:07:16,351 --> 01:07:18,317
How did we get here?
1606
01:07:18,347 --> 01:07:20,747
I don't know,
1607
01:07:20,775 --> 01:07:23,009
but here we are.
1608
01:07:29,591 --> 01:07:30,790
[barks]
1609
01:07:35,313 --> 01:07:37,146
-Hi.
-Hi.
1610
01:07:37,175 --> 01:07:38,107
Buster loves his walks.
1611
01:07:38,140 --> 01:07:39,005
That's great.
1612
01:07:39,038 --> 01:07:39,937
He's been a great
addition to the troops.
1613
01:07:39,969 --> 01:07:40,968
Aw.
1614
01:07:41,000 --> 01:07:42,533
[Tom]: Okay.
1615
01:07:42,565 --> 01:07:43,831
Have a good day!
1616
01:07:43,862 --> 01:07:45,261
Come on, guys.
Come on!
1617
01:07:45,292 --> 01:07:46,191
Hard!
1618
01:07:46,223 --> 01:07:47,856
Oh, it's Vincent
that takes the early lead!
1619
01:07:47,886 --> 01:07:50,587
Come on, Vincent!
Come on, pal!
1620
01:07:50,614 --> 01:07:53,348
Okay! Charging up
the left side!
1621
01:07:53,376 --> 01:07:55,843
Oh, we've got a real tight one
on our hands here, folks!
1622
01:07:55,870 --> 01:07:57,603
[Dr. Browning]:
Excuse me?
1623
01:07:57,634 --> 01:08:00,101
I don't mean to bother you,
but I noticed your dog.
1624
01:08:00,128 --> 01:08:01,094
Buster.
1625
01:08:01,126 --> 01:08:04,227
You see, I'm looking
for someone to walk my dog.
1626
01:08:04,254 --> 01:08:05,953
Tom walks Buster twice a day.
1627
01:08:05,983 --> 01:08:07,949
He's very dependable,
always on time.
1628
01:08:07,979 --> 01:08:10,312
Well, that's very good to know.
1629
01:08:10,341 --> 01:08:11,373
Thank you.
1630
01:08:11,405 --> 01:08:13,706
You're welcome.
Bye.
1631
01:08:16,628 --> 01:08:17,594
[Tom]: You know,
I hope to earn more
1632
01:08:17,626 --> 01:08:19,526
at this art show.
1633
01:08:19,555 --> 01:08:21,689
Yeah, well...
1634
01:08:21,718 --> 01:08:24,586
don't worry about it.
I'm in no hurry.
1635
01:08:24,612 --> 01:08:26,312
Should all be there.
1636
01:08:27,939 --> 01:08:28,738
So how's it going?
1637
01:08:28,770 --> 01:08:31,571
You seem to be doing
a lot of painting.
1638
01:08:31,598 --> 01:08:33,665
All the time.
I can't seem to stop.
1639
01:08:33,693 --> 01:08:35,326
That should give you
a pretty good clue
1640
01:08:35,356 --> 01:08:37,657
about what your next chapter is.
1641
01:08:39,083 --> 01:08:40,649
Yeah, you know...
1642
01:08:40,679 --> 01:08:41,478
I meet a woman,
and all of a sudden,
1643
01:08:41,510 --> 01:08:44,011
my whole life just
turned upside down.
1644
01:08:45,004 --> 01:08:46,470
Who's that, Harper?
1645
01:08:46,500 --> 01:08:47,399
The one with the dog?
1646
01:08:47,432 --> 01:08:48,631
Yeah.
1647
01:08:48,663 --> 01:08:49,996
She seemed really nice.
1648
01:08:50,026 --> 01:08:52,193
I think I might be
falling in love, Frank.
1649
01:08:52,222 --> 01:08:54,356
Ah?
1650
01:08:54,384 --> 01:08:56,484
Well, there's nothing wrong
with that.
1651
01:08:57,412 --> 01:08:59,945
Does she feel the same way?
1652
01:08:59,973 --> 01:09:01,272
Maybe?
1653
01:09:01,303 --> 01:09:02,703
I don't know.
It's hard to say.
1654
01:09:02,734 --> 01:09:04,901
Things are pretty complicated
right now.
1655
01:09:07,358 --> 01:09:08,324
Love always is.
1656
01:09:08,356 --> 01:09:09,622
[chuckling]
1657
01:09:29,579 --> 01:09:31,179
Hey, can I help you?
1658
01:09:31,209 --> 01:09:33,209
I'm looking for Tom Becker.
1659
01:09:33,238 --> 01:09:35,038
Oh, you just missed him.
1660
01:09:35,069 --> 01:09:37,336
Oh, I was hoping to talk to him
about some of his paintings.
1661
01:09:37,364 --> 01:09:39,664
He's pretty good,
don't you think?
1662
01:09:39,693 --> 01:09:40,925
I'm a big fan.
1663
01:09:40,957 --> 01:09:41,822
Yeah...
1664
01:09:41,854 --> 01:09:44,088
and he just sort of
stumbled into it.
1665
01:09:44,116 --> 01:09:46,617
Turns out
he's got all this talent.
1666
01:09:46,644 --> 01:09:48,144
So...
1667
01:09:48,175 --> 01:09:49,508
no formal training?
1668
01:09:49,539 --> 01:09:52,173
No, he just took
an art therapy class
1669
01:09:52,200 --> 01:09:53,900
at the V.A. hospital.
1670
01:09:53,930 --> 01:09:55,596
That's it.
1671
01:09:55,626 --> 01:09:57,259
Well...
1672
01:09:57,290 --> 01:10:00,090
he's had quite
a journey.
1673
01:10:01,748 --> 01:10:03,481
Let's start with the peonies,
1674
01:10:03,510 --> 01:10:06,278
seeing as how that
is what's on the invitations.
1675
01:10:09,997 --> 01:10:12,063
Ah. It's perfect.
1676
01:10:14,721 --> 01:10:16,187
What do you think?
1677
01:10:16,218 --> 01:10:18,819
I think he's remarkable.
1678
01:10:20,043 --> 01:10:21,243
The painting?
1679
01:10:21,274 --> 01:10:23,040
What do you think
of the painting?
1680
01:10:24,567 --> 01:10:26,033
He kissed me...
1681
01:10:26,896 --> 01:10:28,496
in the rain.
1682
01:10:29,723 --> 01:10:31,356
It was magical.
1683
01:10:34,014 --> 01:10:35,714
I'm not sure I like
feeling this way.
1684
01:10:35,744 --> 01:10:37,044
Well, you know what they say...
1685
01:10:37,075 --> 01:10:40,510
love is a gamble.
1686
01:10:49,483 --> 01:10:50,782
But you're right.
1687
01:10:50,814 --> 01:10:52,313
He has the goods.
1688
01:10:55,372 --> 01:10:56,971
He inspires me.
1689
01:10:58,065 --> 01:11:00,266
I started painting again.
1690
01:11:00,295 --> 01:11:03,530
Every day, I get
a little bit braver.
1691
01:11:03,555 --> 01:11:05,989
Then why are you
whispering?
1692
01:11:07,780 --> 01:11:09,579
[loudly]
I'm painting again!
1693
01:11:09,609 --> 01:11:11,475
Yes!
There you go!
1694
01:11:17,293 --> 01:11:19,560
I know, Vincent.
1695
01:11:19,589 --> 01:11:21,589
I'm nervous, too.
1696
01:12:33,471 --> 01:12:34,670
Can't sleep.
1697
01:12:34,703 --> 01:12:36,536
Neither can I.
1698
01:12:36,565 --> 01:12:39,933
I just... I want everything
to go well tonight, you know?
1699
01:12:39,959 --> 01:12:42,259
I want you to be okay.
I want to tell the truth.
1700
01:12:42,287 --> 01:12:43,954
I just... I keep rehearsing
what to say in my head.
1701
01:12:43,983 --> 01:12:46,550
I feel the exact same way.
1702
01:12:48,607 --> 01:12:50,273
Whatever happens...
1703
01:12:50,304 --> 01:12:52,070
We'll be okay.
1704
01:12:56,092 --> 01:12:59,427
By this time tomorrow,
everything will be... over.
1705
01:13:00,616 --> 01:13:02,249
Well, except the kissing part.
1706
01:13:02,280 --> 01:13:03,712
[Harper laughs]
1707
01:13:03,743 --> 01:13:05,743
I feel better about this
already.
1708
01:13:24,967 --> 01:13:27,834
Hey, what do you say
we come back tomorrow, huh?
1709
01:13:27,861 --> 01:13:29,427
The artist
is generally required
1710
01:13:29,457 --> 01:13:31,324
to attend his own show.
1711
01:13:31,353 --> 01:13:33,987
Yeah, when his ancestry
didn't get him in the door.
1712
01:13:34,014 --> 01:13:37,483
Your talent
is all that matters,
1713
01:13:37,508 --> 01:13:40,843
and that will endure
long after tonight.
1714
01:13:40,868 --> 01:13:43,635
What happens
with you and me?
1715
01:13:43,662 --> 01:13:46,963
A lot more moonlit
walks in the rain.
1716
01:13:58,331 --> 01:14:00,098
I can see
van Gogh's influence.
1717
01:14:00,128 --> 01:14:01,995
He really has
an extraordinary eye.
1718
01:14:02,024 --> 01:14:05,592
Oh, this painting
is fabulous.
1719
01:14:05,617 --> 01:14:09,285
I love the violets,
and the terrier.
1720
01:14:09,309 --> 01:14:10,175
I want them both.
1721
01:14:10,207 --> 01:14:13,142
I suppose
I'll be needing my checkbook.
1722
01:14:14,599 --> 01:14:17,233
The show has exceeded
my expectations.
1723
01:14:17,260 --> 01:14:18,159
Thank you, Dr. Martin.
1724
01:14:18,191 --> 01:14:19,557
Thank you.
1725
01:14:19,589 --> 01:14:20,888
Hello.
I'm Victoria Bainbridge.
1726
01:14:20,919 --> 01:14:21,918
Oh!
1727
01:14:21,951 --> 01:14:23,550
Thank you so much
for coming.
1728
01:14:23,581 --> 01:14:25,781
I'm so impressed
with your work.
1729
01:14:25,809 --> 01:14:27,042
I usually don't represent
1730
01:14:27,073 --> 01:14:28,606
unknown artists,
1731
01:14:28,636 --> 01:14:30,670
but you are exceptional,
in every sense.
1732
01:14:31,498 --> 01:14:33,965
I don't know
what to say.
1733
01:14:33,993 --> 01:14:35,192
[Rick]:
You just hit the big-time.
1734
01:14:35,223 --> 01:14:36,789
Smile, and, uh...
1735
01:14:36,820 --> 01:14:38,786
sign on the
dotted line.
1736
01:14:38,816 --> 01:14:40,415
When I heard that story
about you and van Gogh,
1737
01:14:40,446 --> 01:14:41,678
I didn't believe it,
1738
01:14:41,711 --> 01:14:43,243
but now I'm happy
to admit that I do.
1739
01:14:43,274 --> 01:14:46,608
Well, I hope you'll judge
my work on its own merit.
1740
01:14:46,634 --> 01:14:47,666
[Victoria]:
Of course,
1741
01:14:47,698 --> 01:14:51,166
but your pedigree will
certainly open many doors.
1742
01:14:53,453 --> 01:14:54,619
We need to talk.
1743
01:14:55,516 --> 01:14:56,481
About what?
1744
01:14:56,514 --> 01:15:00,015
I know that Sergeant Tom Becker
is a fraud.
1745
01:15:01,404 --> 01:15:03,470
You invented this link
to van Gogh
1746
01:15:03,499 --> 01:15:06,166
to get him a show
and to get yourself promoted.
1747
01:15:07,823 --> 01:15:09,123
I'll do anything you ask,
but please...
1748
01:15:09,154 --> 01:15:10,654
May I have
your attention?
1749
01:15:12,648 --> 01:15:14,848
I would like to make
an announcement, please.
1750
01:15:14,876 --> 01:15:17,944
It seems that we
have been misinformed.
1751
01:15:17,969 --> 01:15:19,502
There is no evidence
1752
01:15:19,533 --> 01:15:22,968
that Tom Becker is a descendant
of Vincent van Gogh.
1753
01:15:24,157 --> 01:15:25,557
[guests murmuring]
1754
01:15:26,386 --> 01:15:28,086
[Dr. Martin]:
Dr. Higgins...
1755
01:15:28,116 --> 01:15:29,883
is this true?
1756
01:15:30,943 --> 01:15:32,943
I'm so sorry.
This is all my fault.
1757
01:15:32,973 --> 01:15:34,172
No...
1758
01:15:34,203 --> 01:15:35,269
not at all.
1759
01:15:35,301 --> 01:15:38,269
Everybody,
we owe you an apology.
1760
01:15:38,295 --> 01:15:40,062
We made a terrible mistake.
1761
01:15:41,821 --> 01:15:43,020
I'm so, so sorry.
1762
01:15:51,435 --> 01:15:54,870
The look
on Dr. Martin's face...
1763
01:15:54,894 --> 01:15:55,827
I know.
1764
01:15:55,859 --> 01:15:57,525
I tried to explain
to Victoria Bainbridge,
1765
01:15:57,556 --> 01:15:59,622
but what was there to say?
1766
01:15:59,652 --> 01:16:01,351
They're dismantling
the show tomorrow.
1767
01:16:01,381 --> 01:16:03,347
Lindsay says we have
to come pick up the paintings.
1768
01:16:03,377 --> 01:16:06,077
Well, we got
what we deserve.
1769
01:16:06,105 --> 01:16:09,039
You didn't.
I certainly did.
1770
01:16:09,065 --> 01:16:11,366
There's enough
regret to go around.
1771
01:16:11,394 --> 01:16:13,261
I sold myself out,
and for what?
1772
01:16:13,290 --> 01:16:16,057
To become Dr. Higgins full-time?
1773
01:16:16,085 --> 01:16:17,351
That isn't even who I am.
1774
01:16:18,746 --> 01:16:19,445
What happens now?
1775
01:16:21,341 --> 01:16:22,640
I have a lot of apologies
to make.
1776
01:16:22,671 --> 01:16:25,506
Yeah, there's a few
I'd like to make myself.
1777
01:16:26,996 --> 01:16:28,462
Just...
1778
01:16:28,493 --> 01:16:30,025
promise me
you won't stop painting.
1779
01:16:31,154 --> 01:16:33,421
I won't.
I wouldn't even know how.
1780
01:16:35,811 --> 01:16:37,277
Hey...
1781
01:16:37,308 --> 01:16:38,774
we'll get
through this.
1782
01:16:38,805 --> 01:16:40,472
I promise.
1783
01:16:42,298 --> 01:16:44,498
This is the worst
night of my life.
1784
01:16:46,290 --> 01:16:48,390
Somehow,
I believe you.
1785
01:17:03,788 --> 01:17:05,287
[car alarm chirps]
1786
01:17:27,605 --> 01:17:30,806
I understand my affiliation
with the college is over,
1787
01:17:30,833 --> 01:17:33,266
but that's not why I'm here.
1788
01:17:33,294 --> 01:17:35,561
I wanted to apologize
to you personally.
1789
01:17:35,589 --> 01:17:37,823
There's no excuse
for what I did,
1790
01:17:37,851 --> 01:17:39,384
and my deepest regret
1791
01:17:39,414 --> 01:17:42,215
is the cost to you
and the Department.
1792
01:17:42,242 --> 01:17:44,610
How long have you been
rehearsing that?
1793
01:17:45,802 --> 01:17:47,234
Too long.
1794
01:17:47,266 --> 01:17:50,133
I should have been honest
from the start.
1795
01:17:50,160 --> 01:17:52,026
Over time, this will just
become an anecdote
1796
01:17:52,056 --> 01:17:54,222
that students will like to tell.
1797
01:17:54,251 --> 01:17:56,718
It won't have any impact
on the college.
1798
01:17:56,746 --> 01:17:59,047
I can't say as much
for your career.
1799
01:18:00,406 --> 01:18:02,272
And I accept that.
1800
01:18:02,302 --> 01:18:05,036
I'm not even sure
I was cut out for this job.
1801
01:18:05,063 --> 01:18:08,164
Well, if we're being honest,
I agree.
1802
01:18:09,620 --> 01:18:11,420
It's not you.
It's not who you are.
1803
01:18:11,449 --> 01:18:13,716
Yeah, um...
1804
01:18:13,745 --> 01:18:16,646
I always wanted to be an artist.
1805
01:18:16,672 --> 01:18:20,741
I guess I just lost my nerve
and tried to be somebody else.
1806
01:18:20,764 --> 01:18:22,631
You know that old adage,
1807
01:18:22,660 --> 01:18:24,727
"Those who can, do.
Those who can't, teach"?
1808
01:18:24,756 --> 01:18:26,055
Well, it's
completely wrong.
1809
01:18:26,087 --> 01:18:29,288
Those who teach, and teach well,
were born to it.
1810
01:18:30,677 --> 01:18:32,444
Figure out what
you ere born to do,
1811
01:18:32,473 --> 01:18:35,641
and don't let anything
deter you.
1812
01:18:35,667 --> 01:18:38,468
You really have
this teaching thing down.
1813
01:18:38,495 --> 01:18:40,328
I wish you well,
Harper.
1814
01:18:40,357 --> 01:18:41,957
Thank you.
1815
01:18:52,532 --> 01:18:54,999
I don't have much time.
1816
01:18:55,028 --> 01:18:57,895
I just wanted to apologize
to you in person.
1817
01:18:57,922 --> 01:19:00,789
I felt like
I at least owed you that much.
1818
01:19:01,680 --> 01:19:03,580
I have a reputation to protect,
1819
01:19:03,610 --> 01:19:06,077
and I owe it to my clients
to maintain it.
1820
01:19:06,105 --> 01:19:08,572
The fact that you even
considered representing me
1821
01:19:08,599 --> 01:19:10,966
means more to me
than you could ever know.
1822
01:19:10,995 --> 01:19:12,261
You didn't need
to fabricate a background.
1823
01:19:13,823 --> 01:19:16,390
Your work is good enough
to stand on its own.
1824
01:19:16,418 --> 01:19:18,284
You have a real talent.
1825
01:19:18,313 --> 01:19:19,846
You need to honor it...
1826
01:19:21,141 --> 01:19:22,073
and trust in it.
1827
01:19:24,534 --> 01:19:26,167
Thank you.
1828
01:19:28,792 --> 01:19:31,860
My whole teaching career
fits in a cardboard box.
1829
01:19:31,886 --> 01:19:34,053
Well, I have some good news,
if you can believe it.
1830
01:19:34,081 --> 01:19:35,114
What's that?
1831
01:19:35,146 --> 01:19:37,747
The Dean's wife wants to buy
two of Tom's paintings.
1832
01:19:37,774 --> 01:19:39,340
Really, are you sure?
1833
01:19:39,371 --> 01:19:42,672
Yes, and she said,
and I quote,
1834
01:19:42,697 --> 01:19:44,697
"I don't care who he is
or isn't related to.
1835
01:19:44,727 --> 01:19:47,027
I want to see those paintings
on my wall every day."
1836
01:19:47,055 --> 01:19:49,689
I knew I liked her.
Now I know why.
1837
01:19:50,880 --> 01:19:53,281
Wow,
now Tom can repair his boat.
1838
01:19:53,309 --> 01:19:55,376
That's great!
1839
01:19:55,404 --> 01:19:57,538
What's going
to happen to you?
1840
01:19:57,567 --> 01:19:59,434
Look, I'll be fine.
1841
01:19:59,463 --> 01:20:01,163
I can teach
at the Arts Collective.
1842
01:20:01,193 --> 01:20:03,527
I took a pretty strange route
to get here,
1843
01:20:03,554 --> 01:20:04,953
but suddenly,
all I want to do is paint.
1844
01:20:04,985 --> 01:20:07,519
Then you ended up
on the right path.
1845
01:20:07,546 --> 01:20:08,578
I even found the right guy.
1846
01:20:08,611 --> 01:20:09,743
Yes, you did.
1847
01:20:09,775 --> 01:20:10,740
[laughs]
1848
01:20:12,802 --> 01:20:14,135
Every time
I look at that painting,
1849
01:20:14,166 --> 01:20:15,899
it puts a smile on my face.
1850
01:20:17,260 --> 01:20:18,126
What do I owe you?
1851
01:20:18,158 --> 01:20:19,891
Just a small commission.
1852
01:20:21,651 --> 01:20:23,384
My customers love
that painting.
1853
01:20:23,414 --> 01:20:24,813
One of them even
wanted to buy it.
1854
01:20:24,845 --> 01:20:27,812
Maybe you could show
your work here...
1855
01:20:27,839 --> 01:20:28,938
kind of like a little gallery.
1856
01:20:32,130 --> 01:20:33,096
Yeah...
1857
01:20:33,128 --> 01:20:34,961
Thank you!
1858
01:20:34,991 --> 01:20:35,856
Yeah, that'd be great!
1859
01:20:48,363 --> 01:20:50,663
[whines]
1860
01:20:54,950 --> 01:20:55,982
What do you think?
1861
01:21:05,062 --> 01:21:07,763
[Student]:
It's so romantic.
1862
01:21:09,054 --> 01:21:10,654
Well done.
1863
01:21:15,973 --> 01:21:17,306
Vincent, just another
beautiful day for a walk,
1864
01:21:17,337 --> 01:21:18,470
isn't it?
1865
01:21:22,194 --> 01:21:23,760
Okay, okay,
hold up here.
1866
01:21:23,791 --> 01:21:25,258
Hold up.
1867
01:21:25,288 --> 01:21:27,955
Vincent, come here.
1868
01:21:27,983 --> 01:21:29,516
All right,
let's try this one more time.
1869
01:21:29,546 --> 01:21:31,579
Come here.
Vincent?
1870
01:21:31,609 --> 01:21:33,308
Sit.
1871
01:21:33,339 --> 01:21:34,905
[laughs]
1872
01:21:34,935 --> 01:21:36,068
Okay, wait a second.
1873
01:21:36,099 --> 01:21:37,499
See if that was
just a fluke.
1874
01:21:37,530 --> 01:21:40,164
One more time.
On your feet, soldier.
1875
01:21:40,191 --> 01:21:42,625
Okay, Vincent, sit.
1876
01:21:44,316 --> 01:21:45,548
It's a miracle.
1877
01:21:46,844 --> 01:21:47,876
Good boy!
Good boy.
1878
01:21:47,908 --> 01:21:49,942
Okay. I can't wait
to show Harper what we can do.
1879
01:21:49,971 --> 01:21:51,671
Let's go!
Come on, buddy.
1880
01:21:52,765 --> 01:21:54,298
[laughs]
1881
01:21:54,329 --> 01:21:55,995
Vincent is a real dog today!
1882
01:21:57,489 --> 01:21:59,722
Everybody!
I've got a surprise for you.
1883
01:21:59,751 --> 01:22:01,050
Ready?
1884
01:22:01,082 --> 01:22:03,949
You going to show 'em?
'Kay.
1885
01:22:03,975 --> 01:22:04,841
Vincent...
1886
01:22:04,874 --> 01:22:06,240
sit.
1887
01:22:06,271 --> 01:22:08,037
[clapping, cheering]
1888
01:22:09,099 --> 01:22:09,998
Good boy.
1889
01:22:10,030 --> 01:22:11,730
[Harper]:
That's amazing...
1890
01:22:12,725 --> 01:22:14,725
and I have
a surprise for you.
1891
01:22:21,107 --> 01:22:22,340
You remember that night?
1892
01:22:23,869 --> 01:22:25,802
Just like I'm going
to remember this one.
1893
01:22:28,326 --> 01:22:32,528
Art imitating life
imitating art.
1894
01:22:32,551 --> 01:22:35,352
I'm really glad
I took this class.
1895
01:22:39,237 --> 01:22:41,137
If I hadn't bumped
into you that day,
1896
01:22:41,166 --> 01:22:42,199
and I didn't need
a dog-walker,
1897
01:22:42,231 --> 01:22:44,031
where would we be now?
1898
01:22:44,061 --> 01:22:44,994
You know,
1899
01:22:45,026 --> 01:22:46,759
I think Vincent would have
brought us together.
1900
01:22:46,788 --> 01:22:48,321
It's fate.
1901
01:22:48,353 --> 01:22:50,586
Whatever it is,
I'll take it.
1902
01:22:51,978 --> 01:22:53,377
Come on.
1903
01:22:57,334 --> 01:22:58,333
I want to paint you
1904
01:22:58,365 --> 01:23:00,999
just the way you look
right now.
1905
01:23:01,026 --> 01:23:02,726
We may need
another easel.
129158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.