All language subtitles for The x-files s08e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:06,261 It is Friday December 8, and you're tuned in to WXOP, 2 00:00:06,340 --> 00:00:11,175 Baltimore's news radio, serving Maryland and the greater Chesapeake region, 24-7. 3 00:00:11,278 --> 00:00:17,444 We've got your Friday morning trouble spots: a two-car pile-up with a fatality on the 97... 4 00:00:41,842 --> 00:00:43,901 It's time. 5 00:00:58,825 --> 00:00:59,849 John. 6 00:00:59,927 --> 00:01:03,693 The press got word you're taking him out. It looks like Woodstock. 7 00:01:03,764 --> 00:01:07,359 Postpone the transfer. Get him out once the crowd disperses. 8 00:01:07,434 --> 00:01:10,232 - Transfer me where? - No, they'll camp out for days. 9 00:01:10,337 --> 00:01:14,603 - We're going ahead with it. - John, John, what is goin' on? 10 00:01:14,708 --> 00:01:18,735 - Mr Wells. Mr Wells. - Why did you do it? 11 00:01:18,845 --> 00:01:23,748 All right, back up. Give him some room. Come on, clear out. Back up. 12 00:01:25,619 --> 00:01:27,610 AI. 13 00:01:27,721 --> 00:01:30,019 Down! Weapon! 14 00:01:43,870 --> 00:01:46,600 Somebody call a medic. 15 00:03:42,489 --> 00:03:44,650 - John... - Do you recognize this? 16 00:03:44,725 --> 00:03:47,819 Have you seen it before? 17 00:03:48,061 --> 00:03:51,087 Um... yes. 18 00:03:51,198 --> 00:03:54,326 - Who are you? - Don't even, Martin. 19 00:03:54,401 --> 00:03:59,236 What am I doing here? I'm in this cell. I don't know where I am or how I even got here... 20 00:03:59,339 --> 00:04:02,069 I swear to God, do not play this with me. 21 00:04:02,175 --> 00:04:06,578 I will not be party to some half-assed, eleventh-hour insanity defense. 22 00:04:06,680 --> 00:04:10,411 - What? John... - It's time to start telling me the truth! 23 00:04:15,689 --> 00:04:18,351 This key card. Mr Wells... 24 00:04:20,227 --> 00:04:22,593 You do recognize it. Is that correct? 25 00:04:22,696 --> 00:04:26,757 Yes, it's the swipe card that they use at the apartment building. 26 00:04:26,867 --> 00:04:30,394 - For all I know, it's mine. - It is yours. 27 00:04:32,773 --> 00:04:36,402 It was found in the Dumpster behind the Strand Hotel. 28 00:04:36,476 --> 00:04:38,444 You tossed it there, didn't you? 29 00:04:38,545 --> 00:04:41,708 You had time to drive to Baltimore and commit the murder. 30 00:04:41,782 --> 00:04:43,613 Wait. Murder? What murder? 31 00:04:43,717 --> 00:04:48,450 Then drive back to DC, toss the key card. That way you could claim it was stolen. 32 00:04:48,555 --> 00:04:53,891 Make it look like you spent your whole night watching TV in your hotel room. Right? 33 00:04:54,127 --> 00:04:56,220 Please... 34 00:04:58,398 --> 00:05:01,561 What murder? What is he talking about? 35 00:05:03,503 --> 00:05:06,563 Well, maybe this will jog your memory, buddy. 36 00:05:08,742 --> 00:05:10,232 Vickie. 37 00:05:14,414 --> 00:05:16,814 My wife. 38 00:05:16,917 --> 00:05:19,147 This isn't happening. 39 00:05:21,621 --> 00:05:23,816 This is not happening. 40 00:05:26,927 --> 00:05:29,293 Court van is waiting. 41 00:06:21,348 --> 00:06:25,478 All right. Dignity. That is your strong suit. Play it. 42 00:06:27,420 --> 00:06:30,583 Don't lower your eyes. It makes you look guilty. 43 00:06:30,690 --> 00:06:33,853 We drew Judge Kinberg. What's your relationship with him? 44 00:06:33,927 --> 00:06:36,987 - Benjamin? - First-name basis. Excellent. 45 00:06:37,230 --> 00:06:39,425 All rise. 46 00:06:39,532 --> 00:06:44,401 I remind the members of the gallery to turn off all cellular phones and paging devices. 47 00:06:44,504 --> 00:06:46,597 - AI? - What? 48 00:06:48,942 --> 00:06:51,410 He shot me. 49 00:06:51,511 --> 00:06:54,412 Who? Your father-in-law? What are you talking about? 50 00:06:54,514 --> 00:06:57,415 Circuit Court. Department 6B is in session, 51 00:06:57,517 --> 00:07:02,580 the Honourable Benjamin Kinberg presiding. Thursday, the seventh day of December. 52 00:07:02,689 --> 00:07:05,852 - Thursday? It's not Thursday. - Shh! 53 00:07:05,926 --> 00:07:10,386 - It's Saturday. Yesterday was Friday and... - Today is Thursday. 54 00:07:10,463 --> 00:07:13,557 There's no court on Saturday. You know that. 55 00:07:15,435 --> 00:07:17,903 Martin, do you feel all right? 56 00:07:20,707 --> 00:07:24,973 Case number 8ABX03. District versus Martin Wells. 57 00:07:25,245 --> 00:07:28,271 Charge of first-degree murder. 58 00:07:28,381 --> 00:07:32,317 - The defense requested a hearing on bail? - Yes. Your Honour, we have. 59 00:07:32,419 --> 00:07:35,786 Mr Wells' status as a prosecutor makes him a target. 60 00:07:35,889 --> 00:07:38,414 We endanger him by keeping him in custody. 61 00:07:38,491 --> 00:07:44,919 I'm assured by the Department of Corrections that Mr Wells' safety is not a concern. 62 00:07:44,998 --> 00:07:47,831 Furthermore, as Your Honour will certainly agree, 63 00:07:47,934 --> 00:07:53,804 Mr Wells is an upstanding citizen and a respected member of the Maryland Bar. 64 00:07:53,907 --> 00:07:57,343 Your Honour, with cold calculation. 65 00:07:57,444 --> 00:08:00,902 Martin Wells brutally stabbed his wife in their own home. 66 00:08:00,981 --> 00:08:04,314 He poses a threat to the public and should be denied bail. 67 00:08:04,417 --> 00:08:08,820 He doesn't pose a threat to anyone, and he has two children who need him at home. 68 00:08:08,922 --> 00:08:11,914 Why? Because their mom's not around. 69 00:08:11,992 --> 00:08:14,756 Ms Carter. 70 00:08:17,297 --> 00:08:20,698 I can't tell you how sorry I am to see you on that side of the aisle. 71 00:08:20,800 --> 00:08:25,499 I hope you'll forgive me when I do what you, as a prosecutor, would demand. 72 00:08:25,605 --> 00:08:27,664 Bail is denied. 73 00:08:27,774 --> 00:08:32,939 I will order Mr Wells transferred to a more secure facility in the interest of his safety. 74 00:08:33,013 --> 00:08:35,846 Transferred? No, Ben. 75 00:08:36,616 --> 00:08:39,676 You can't do that. I can't be transferred. He'll kill me. 76 00:08:39,786 --> 00:08:41,447 Tomorrow morning... 77 00:08:41,521 --> 00:08:45,685 If today is really Thursday, tomorrow is Friday, and that's when he'll do it. 78 00:08:45,792 --> 00:08:48,386 He's gonna shoot me as I'm transferred. 79 00:08:48,495 --> 00:08:51,020 - Bailiff. - You don't understand. 80 00:08:52,032 --> 00:08:55,058 It'll happen. It'll happen. 81 00:08:55,335 --> 00:09:00,329 Just listen to me. Ben, it'll happen. He's gonna kill me! Ben! 82 00:09:14,487 --> 00:09:19,584 Mr Wells, we understand that you had an interesting morning in court. 83 00:09:19,692 --> 00:09:22,525 What is it that you'd like to speak with us about? 84 00:09:22,595 --> 00:09:25,155 - You're John's partner? - For God sakes. 85 00:09:25,398 --> 00:09:28,595 Agent Scully. You know that. You met her yesterday. 86 00:09:30,003 --> 00:09:32,733 - Yesterday? - Yeah. Yesterday. Wednesday. 87 00:09:32,839 --> 00:09:36,707 - Wednesday? - Are you saying that you don't remember? 88 00:09:38,111 --> 00:09:43,549 - What is the last thing you do remember? - Being shot by my father-in-law. 89 00:09:43,616 --> 00:09:46,744 - You're wastin' our time. - Listen. 90 00:09:46,853 --> 00:09:49,879 I don't know what I experienced. 91 00:09:51,024 --> 00:09:54,619 But what if it was a premonition? 92 00:09:56,796 --> 00:09:59,196 A glimpse of the future. 93 00:10:00,867 --> 00:10:04,769 I mean... you do hear about these kind of things. 94 00:10:04,871 --> 00:10:06,532 Yes. 95 00:10:07,474 --> 00:10:09,874 You do. 96 00:10:12,045 --> 00:10:18,416 Mr Wells, this shooting aside, is there anything else that you remember before that? 97 00:10:18,885 --> 00:10:21,979 Um... 98 00:10:22,088 --> 00:10:27,924 l was in DC... uh... for a sentencing hearing. 99 00:10:27,994 --> 00:10:31,452 I was staying at the Strand Hotel, like you said. 100 00:10:31,564 --> 00:10:34,624 That was three days ago, Mr Wells. 101 00:10:35,502 --> 00:10:39,768 Are you telling us that you don't remember anything else? 102 00:10:39,839 --> 00:10:42,774 Not the murder of your wife? 103 00:10:44,577 --> 00:10:48,980 - No. - Out of the blue, charged with murder. 104 00:10:49,082 --> 00:10:52,609 You wake up one morning and you can't remember a damn thing. 105 00:10:52,685 --> 00:10:56,678 You haven't offered us one scrap of evidence to support your story. 106 00:10:56,789 --> 00:11:01,692 As your friend, I'm gonna listen to anything you have to say, but I will not be lied to. 107 00:11:01,794 --> 00:11:04,786 I'm not lying. You're talking to me about key cards. 108 00:11:04,864 --> 00:11:09,858 I'm sitting in a jail cell. I don't understand any of this. 109 00:11:13,940 --> 00:11:18,604 But I did not... kill Vickie. 110 00:11:21,281 --> 00:11:27,709 If you truly don't remember... then how can you be certain that you didn't? 111 00:12:24,711 --> 00:12:27,737 Courtney! Haley! 112 00:12:30,850 --> 00:12:33,614 Hey, guys. Oh! 113 00:12:36,222 --> 00:12:39,123 It's so good to see you. 114 00:12:39,859 --> 00:12:44,091 - Come on, give Daddy a big hug. - Hug your father, niñas. 115 00:12:52,138 --> 00:12:55,630 - How are they holding up? - Good. Good, Mr Wells. 116 00:12:55,742 --> 00:12:58,267 They wanna know when you're coming home. 117 00:12:58,378 --> 00:13:00,938 Oh. See, um... 118 00:13:01,047 --> 00:13:06,110 Daddy has some things that he has to do - very, very important things. 119 00:13:06,219 --> 00:13:09,882 That's why I have to be here right now. But then, guess what. 120 00:13:09,956 --> 00:13:12,618 I'll be coming home. 121 00:13:12,725 --> 00:13:15,888 Grandpa says they won't let you come home. 122 00:13:41,321 --> 00:13:46,918 Trina, I need you to get me something out of the apartment, from the girls' room. 123 00:13:55,268 --> 00:13:57,293 Thank you. 124 00:14:06,379 --> 00:14:08,643 Why didn't you say before the hearing? 125 00:14:08,715 --> 00:14:11,775 I hadn't even met you before the bail hearing. 126 00:14:14,020 --> 00:14:15,453 Nanny cam. 127 00:14:15,688 --> 00:14:20,819 I wish you'd talked to me about this before. I don't know if this is a great idea. 128 00:14:20,893 --> 00:14:22,656 This may have the murderer on it. 129 00:14:22,729 --> 00:14:27,826 Whatever is on that tape, I am an officer of the court. I have to share it with the prosecution. 130 00:14:27,900 --> 00:14:32,462 You think I'm guilty. Let's clear this up right now. 131 00:14:35,708 --> 00:14:37,403 Here. 132 00:14:40,413 --> 00:14:45,817 My apartment. That's the girls' room, and this must be the police investigation. 133 00:14:46,219 --> 00:14:49,347 What time did the murder occur? 134 00:14:49,422 --> 00:14:54,689 The official report has the police arriving at your apartment at 6.20 a.m. Monday morning. 135 00:14:54,761 --> 00:14:57,059 Your key card was used at 4.17. 136 00:14:57,163 --> 00:15:01,065 Which means the killer is somewhere in-between. 137 00:15:01,167 --> 00:15:03,931 Wait. There's your wife. 138 00:15:10,843 --> 00:15:12,708 Um... 139 00:15:13,713 --> 00:15:16,273 We must have missed something. 140 00:15:18,418 --> 00:15:21,876 - Right there. - Martin, that's you. 141 00:16:11,504 --> 00:16:13,563 - I'm not goin'. - How's that? 142 00:16:13,639 --> 00:16:17,735 I told you, this is the day. If I go, I'll get shot. You cannot transfer me. 143 00:16:17,810 --> 00:16:21,507 I don't plan to. Your lawyers wanna see you. 144 00:16:27,587 --> 00:16:31,421 Here's my favourite client. Martin, you holding up all right? 145 00:16:31,491 --> 00:16:33,857 Brent. I've been better. 146 00:16:34,126 --> 00:16:37,095 We're gonna beat this thing. Guaranteed. 147 00:16:37,163 --> 00:16:40,758 I have here one of the finest criminal-defense specialists. Meet... 148 00:16:40,833 --> 00:16:43,631 We met. I've been thinking about the tape, 149 00:16:43,703 --> 00:16:47,764 and I don't see you having to turn it over to the prosecution. 150 00:16:47,840 --> 00:16:48,704 Sorry? 151 00:16:48,808 --> 00:16:53,609 I showed you that tape in an effort to clear my name, not as an admission of guilt. 152 00:16:53,679 --> 00:16:55,670 Um... 153 00:16:55,781 --> 00:16:59,649 Mr Wells. I'm Janet Wilson. I don't think we've met. 154 00:17:03,389 --> 00:17:06,381 Martin, what is all this about a video tape? 155 00:17:08,327 --> 00:17:12,229 The... nanny cam tape. 156 00:17:15,902 --> 00:17:19,736 - That's why you're here. - I'm here to introduce you to your attorney. 157 00:17:19,839 --> 00:17:23,297 We met yesterday at the bail hearing. Don't you remember? 158 00:17:23,376 --> 00:17:26,311 Martin, the bail hearing is set for tomorrow. 159 00:17:27,713 --> 00:17:33,811 What day is this? What day of the week... is this? 160 00:17:33,886 --> 00:17:35,820 Wednesday. Wednesday 6. 161 00:17:35,888 --> 00:17:41,554 Yesterday you told me it was Thursday. The day before that it was Friday. 162 00:17:42,895 --> 00:17:45,227 It's backwards. 163 00:17:45,831 --> 00:17:48,493 Everything's going backwards. 164 00:17:48,568 --> 00:17:52,766 I think we should have you speak to someone. You're under a lot of stress. 165 00:17:52,872 --> 00:17:55,705 Being locked up in this cesspool doesn't help. 166 00:17:55,775 --> 00:17:58,539 We can have you out by tomorrow afternoon. 167 00:18:03,349 --> 00:18:08,514 Plus, they don't have the key card that was used to access your apartment building. 168 00:18:10,923 --> 00:18:12,788 The key card. 169 00:18:12,892 --> 00:18:16,589 Without it, they've got nothing. 170 00:18:46,392 --> 00:18:48,553 Oh, yeah. 171 00:18:49,729 --> 00:18:52,493 Somebody likes you, my brother. 172 00:18:53,633 --> 00:18:55,965 Come on, man. I'm just messin' with you. 173 00:18:56,235 --> 00:18:59,830 What? You ain't got no sense of humour, Counselor? 174 00:19:00,573 --> 00:19:04,236 - Do I know you? - No, you don't know me. 175 00:19:04,310 --> 00:19:07,473 Damn sure put me in here, though. 176 00:19:07,580 --> 00:19:10,344 Possession with intent. And concealed weapon. 177 00:19:10,449 --> 00:19:13,247 Mm-hm. That concealed weapon was a pipe wrench. 178 00:19:13,319 --> 00:19:17,255 I was on my way to my baby's mama's house to unstick her garbage disposer, 179 00:19:17,323 --> 00:19:20,315 but I told you all that. 180 00:19:20,426 --> 00:19:24,760 "Concealed weapon" added six months to my sentence. You remember my name? 181 00:19:24,830 --> 00:19:28,493 No. All I needed to know about you was that you broke the law. 182 00:19:28,601 --> 00:19:30,831 I broke the law. 183 00:19:30,936 --> 00:19:35,703 Well, then, I guess that makes you "Wife Killer, Esquire". 184 00:19:51,290 --> 00:19:52,723 Yo! 185 00:19:52,825 --> 00:19:55,953 Pick 'em up, you stumbling bitch. 186 00:19:59,832 --> 00:20:01,993 Go on. 187 00:20:11,977 --> 00:20:13,877 Argh! 188 00:20:33,532 --> 00:20:36,558 Aw, jeez, Martin. Your face. 189 00:20:36,669 --> 00:20:42,403 It's all right. Appreciate you coming. Agent Scully, I especially wanted to talk to you. 190 00:20:42,508 --> 00:20:47,036 It's nice to meet you. I'm sorry it's not under better circumstances. 191 00:20:47,113 --> 00:20:50,446 This is the day we meet. 192 00:20:50,549 --> 00:20:53,416 Something is happening to me. 193 00:20:53,519 --> 00:20:56,886 Something I need to try to explain to you, to you both. 194 00:21:00,059 --> 00:21:02,789 I'm moving backward in time. 195 00:21:02,895 --> 00:21:08,959 Every morning I wake up, it's the day before. For me, yesterday was Thursday. 196 00:21:09,068 --> 00:21:13,596 The day before was Friday. Only it's all new to me every single morning I wake up. 197 00:21:13,706 --> 00:21:18,075 I can only remember what's happened the following day. 198 00:21:18,144 --> 00:21:23,138 Agent Scully, would you mind taking a closer look at his injuries? Maybe check his scalp. 199 00:21:23,415 --> 00:21:27,784 I know this all sounds crazy. But I'm telling you the truth. 200 00:21:29,088 --> 00:21:31,147 This cut, for instance. 201 00:21:31,423 --> 00:21:34,392 It was on my cheek when I woke up yesterday. 202 00:21:34,460 --> 00:21:37,793 I woke up this morning, it wasn't there. 203 00:21:37,897 --> 00:21:40,764 But then this afternoon, I got cut. 204 00:21:40,833 --> 00:21:43,825 I killed a spider in my cell yesterday. 205 00:21:43,936 --> 00:21:46,928 First thing this morning, I woke up, it's back again. 206 00:21:47,006 --> 00:21:50,840 Because it happened the day before. I haven't killed it yet. 207 00:21:50,943 --> 00:21:55,846 Mr Wells, are you saying you don't remember the day that your wife was murdered? 208 00:21:55,948 --> 00:21:59,679 I'm talking about two days ago - Monday. 209 00:22:00,085 --> 00:22:01,484 No. 210 00:22:01,587 --> 00:22:07,924 I don't... remember it, because for me, it hasn't happened yet. 211 00:22:11,964 --> 00:22:18,164 You do realize that you're not gonna be able to prove this. Right? 212 00:22:19,471 --> 00:22:21,803 I mean, it, uh... 213 00:22:21,874 --> 00:22:26,140 if tomorrow is really the day before today, 214 00:22:26,212 --> 00:22:30,114 then... we won't have had this conversation. 215 00:22:31,050 --> 00:22:35,544 - Oh, for cryin' out loud. - You're gonna have to tell us all over again. 216 00:22:35,654 --> 00:22:37,713 Yeah, well, uh... 217 00:22:39,191 --> 00:22:42,183 make sure I skip that freakin' meeting. 218 00:22:50,135 --> 00:22:53,730 Mr Wells, let's say that all this is true. 219 00:22:56,542 --> 00:22:58,874 Why do you think it's happening? 220 00:22:58,978 --> 00:23:01,003 I don't know. 221 00:23:02,882 --> 00:23:05,146 There has to be a reason. 222 00:23:05,217 --> 00:23:07,048 What reason? 223 00:23:07,152 --> 00:23:09,017 Something... 224 00:23:11,690 --> 00:23:14,250 I'm meant to understand? 225 00:23:17,663 --> 00:23:20,757 Although I don't know what it could be. 226 00:23:22,234 --> 00:23:26,193 Maybe you already have the answer within you. 227 00:23:53,132 --> 00:23:57,728 I'd really prefer to stay while you do this, Martin. 228 00:23:57,803 --> 00:24:00,863 I can take you through the chain of evidence. 229 00:24:00,940 --> 00:24:04,774 I think I've done this before, thank you, Ms Wilson. 230 00:24:14,787 --> 00:24:16,652 Mm-hm. 231 00:24:16,755 --> 00:24:19,223 Lookin' for some loopholes, huh? 232 00:24:19,825 --> 00:24:23,056 Yeah, man, get yourself outta here. 233 00:24:23,128 --> 00:24:27,326 They praying that you find one little technicality so they can let you go. 234 00:24:27,599 --> 00:24:31,296 - I'm not looking for technicalities. - What are you looking for? 235 00:24:31,570 --> 00:24:33,970 - The truth. - The truth? 236 00:24:35,808 --> 00:24:38,106 You better stick to the technicalities. 237 00:24:38,177 --> 00:24:42,614 The truth is gonna keep you in here and make you somebody's bitch. 238 00:24:42,681 --> 00:24:44,672 That's what the truth gonna do. 239 00:24:44,783 --> 00:24:51,154 So put on that engineerin' hat, Casey Jones, cos you got a whole lot of trains to be pullin'. 240 00:25:48,013 --> 00:25:50,811 I know who did it. 241 00:26:25,918 --> 00:26:30,753 ..claims he arrived home from a business trip to discover the body of his wife. 242 00:26:30,856 --> 00:26:33,381 Wells is now in seclusion at the home of a friend. 243 00:26:33,459 --> 00:26:37,225 Baltimore Police are giving no indication whether he is a suspect, 244 00:26:37,296 --> 00:26:40,356 or if there are indeed any suspects at this time. 245 00:26:40,432 --> 00:26:46,200 However, Channel 9 News has learned police are focusing on an electronic key card, 246 00:26:46,271 --> 00:26:50,230 much like this one. The card in question belongs to Martin Wells. 247 00:26:50,309 --> 00:26:54,803 it was used by the killer to enter the apartment building through the garage. 248 00:26:54,913 --> 00:26:57,905 Wells claims no knowledge of its whereabouts... 249 00:26:57,983 --> 00:27:00,918 Not something you wanna wake up to. 250 00:27:02,387 --> 00:27:04,218 How you feelin'? 251 00:27:04,289 --> 00:27:09,124 Disconnected from reality, but I guess I'd better get used to it. 252 00:27:10,062 --> 00:27:12,121 Oh, urn... 253 00:27:12,231 --> 00:27:16,895 Thank you. I assume you let me spend the night here. Right? 254 00:27:17,769 --> 00:27:21,466 - Thank you. - Like I said, no problem. 255 00:27:22,074 --> 00:27:26,773 So that makes today... Tuesday, the day after the murder. 256 00:27:30,916 --> 00:27:32,816 John... 257 00:27:34,486 --> 00:27:37,250 I know who did it now. 258 00:27:38,423 --> 00:27:41,153 - You know who killed Vickie? - Latino. 259 00:27:41,260 --> 00:27:44,195 Maybe 40, five ten, 185 pounds. 260 00:27:44,296 --> 00:27:47,993 He's got a tattoo of a spider web on his left hand. 261 00:27:48,100 --> 00:27:50,796 Last night you said you had no idea who did this. 262 00:27:50,869 --> 00:27:52,803 Yeah, now I do. 263 00:27:54,006 --> 00:27:58,841 Trust me. I don't know his name but you can find him in the Baltimore City lockup. 264 00:27:58,944 --> 00:28:03,040 Call 'em. They can ID him based on what I just told you. 265 00:28:12,891 --> 00:28:17,521 I just wanna say my daughter was an exceptional person. 266 00:28:18,997 --> 00:28:22,194 One who was loved by everyone who knew her. 267 00:28:22,301 --> 00:28:27,034 Sir, have the police identified any suspects in your daughter's death? 268 00:28:27,139 --> 00:28:29,403 They’re not telling us much. 269 00:28:29,508 --> 00:28:34,241 What about rumours that your son-in-law is the prime suspect? 270 00:28:38,183 --> 00:28:43,211 Reporting from the Calvert House Apartments, this is Brian Blakley, Back to the studio. 271 00:28:43,322 --> 00:28:47,053 No prisoner of that description was processed in the past 36 hours. 272 00:28:47,159 --> 00:28:49,889 He's in there. He's gotta be there. 273 00:28:49,995 --> 00:28:52,555 Sorry, Martin, he’s not. 274 00:28:56,868 --> 00:29:00,565 It must be too soon. He must not get arrested until later today - Tuesday. 275 00:29:00,672 --> 00:29:04,574 That's how he could have been with me in lockup on Wednesday. 276 00:29:04,676 --> 00:29:07,668 Martin, you have seriously lost me. 277 00:29:07,913 --> 00:29:12,009 If you're trying to admit something to me or to yourself, come out with it. 278 00:29:12,084 --> 00:29:15,178 There's a reason all this is happening. 279 00:29:18,523 --> 00:29:22,516 - Maybe I already have the answer. - Well, how's that? 280 00:29:22,594 --> 00:29:27,224 There's something in my apartment that you need to see, John. 281 00:29:34,906 --> 00:29:38,706 - Where is it? - The girls' bedroom, right there. 282 00:30:03,068 --> 00:30:05,434 Martin? Is this it? 283 00:30:20,452 --> 00:30:24,479 My daughters were at their grandparents', thank God. 284 00:30:24,589 --> 00:30:29,185 The bedroom door was open, with a clear view of the front hallway. 285 00:30:29,294 --> 00:30:31,489 The nanny cam is motion-activated, 286 00:30:31,596 --> 00:30:36,124 so it should have caught anyone coming in or out of the house. 287 00:30:36,201 --> 00:30:41,332 There I am. Nobody else on the tape between my wife and the police. 288 00:30:41,440 --> 00:30:44,000 I don't understand it. 289 00:30:46,044 --> 00:30:50,344 I'd say this makes you look more innocent than guilty. 290 00:30:51,516 --> 00:30:54,314 Look there in the mirror. 291 00:30:54,386 --> 00:30:56,650 The sun. 292 00:30:56,722 --> 00:31:02,285 Your wife comes home before the murderer enters the building at 4.17 a.m. 293 00:31:02,361 --> 00:31:06,161 Her time of death is fixed shortly after that, well before sunrise. 294 00:31:06,231 --> 00:31:10,565 You came home later, when the sun was already up. 295 00:31:12,637 --> 00:31:15,299 The killer turned off the tape. 296 00:31:15,374 --> 00:31:17,399 The only question is how? 297 00:31:17,509 --> 00:31:22,037 There's a remote control for the nanny cam. It's in a drawer by the front door. 298 00:31:22,147 --> 00:31:28,313 But nobody else knew about it except for Vickie... and me. 299 00:31:28,387 --> 00:31:31,413 Are you sure about that? 300 00:31:38,363 --> 00:31:41,821 FBI. I saw your curtains move. I know you're in there. 301 00:31:46,104 --> 00:31:47,401 Mr Wells, I... 302 00:31:47,506 --> 00:31:51,442 You knew about the nanny cam, didn't you? You told the killer about it. 303 00:31:51,543 --> 00:31:56,742 - You must have given him my key card, too. - Mr Wells, I wasn't even there that night. 304 00:31:56,848 --> 00:32:01,376 First thing you're supposed to say is "What nanny cam?" 305 00:32:07,859 --> 00:32:11,852 - Is this your guy? - I'm so sorry, Mr Wells. 306 00:32:12,097 --> 00:32:14,691 He said he'd hurt my family. 307 00:32:14,766 --> 00:32:17,633 He made me give him your key card. 308 00:32:30,148 --> 00:32:34,881 His name is Cesar Okcampo. He's got a full sheet - assault and narcotics. 309 00:32:35,120 --> 00:32:39,284 - He knows the drill. He's a clam. - We'll have Trina's testimony against him. 310 00:32:39,391 --> 00:32:43,725 Maybe we won't. He's got her so scared, we can't count on her. 311 00:32:45,730 --> 00:32:48,494 John, let me go in and talk to him. 312 00:32:48,600 --> 00:32:50,500 Please. 313 00:32:52,804 --> 00:32:55,432 He says he only wants to talk to you. 314 00:33:17,629 --> 00:33:19,494 - Why? - You don't know? 315 00:33:19,598 --> 00:33:22,158 You have my record, and you can't figure it out? 316 00:33:22,267 --> 00:33:25,668 Cesar Okcampo. I don't know you. I never prosecuted you. 317 00:33:25,770 --> 00:33:27,795 Hector Okcampo, my brother. 318 00:33:29,708 --> 00:33:33,166 - What was the charge? - Possession with intent. 319 00:33:33,278 --> 00:33:35,439 $50 worth of rock. 320 00:33:35,514 --> 00:33:39,814 - It was his third strike, remember? - Yeah, I remember. I did my job. 321 00:33:39,885 --> 00:33:43,286 - You sent him up for life. - I did my job. 322 00:33:45,790 --> 00:33:49,692 I do it ten times a week, every week of the year. 323 00:33:49,794 --> 00:33:52,558 And for this, my wife is murdered? 324 00:33:52,664 --> 00:33:57,795 You take away my dignity, my reputation, my life because your brothers where he belongs? 325 00:33:57,869 --> 00:34:00,303 Brady versus Maryland. 326 00:34:02,807 --> 00:34:06,174 You know what I'm talkin' about. Brady versus Maryland. 327 00:34:06,244 --> 00:34:10,977 Prosecution's gotta turn over exonerating evidence. You had the word of three people. 328 00:34:11,216 --> 00:34:13,241 That wasn't Hectors rock. 329 00:34:13,351 --> 00:34:17,549 It was in a jacket that wasn't even his, left beside him in the club. 330 00:34:17,656 --> 00:34:21,717 You knew that. You knew that and you suppressed the evidence. 331 00:34:21,826 --> 00:34:24,488 Are you telling me your brother is not a dealer? 332 00:34:24,563 --> 00:34:28,897 My brother was a bus boy when you sent him up. He had two strikes on him. 333 00:34:29,000 --> 00:34:31,264 He wasn't dealin' no more. 334 00:34:32,704 --> 00:34:35,867 You sent him up for who he used to be. 335 00:34:37,242 --> 00:34:40,871 And cos it was easy. You broke the law. 336 00:34:49,754 --> 00:34:51,949 I tell you what we'll do. 337 00:34:52,223 --> 00:34:55,556 You'll be convicted of my wife's murder, one way or another. 338 00:34:55,627 --> 00:34:58,255 Plead now and I'll look into your brother's case. 339 00:34:58,363 --> 00:35:03,300 Maybe I'll find a way to recommend a reduced sentence. Time served. 340 00:35:04,402 --> 00:35:07,530 You want justice? So do I. 341 00:35:11,610 --> 00:35:14,443 My brother's dead. 342 00:35:14,546 --> 00:35:18,539 Hung himself in his jail cell a couple of weeks ago. 343 00:35:20,752 --> 00:35:23,243 Martin, a word. 344 00:35:30,061 --> 00:35:35,465 I'm sorry, Martin. I tried to talk 'em out of it, but they think they have a case. 345 00:35:35,567 --> 00:35:38,263 Sir, turn around, please. 346 00:35:38,336 --> 00:35:41,999 Martin Wells, you are under arrest for the murder of Vickie Wells. 347 00:35:42,273 --> 00:35:47,301 You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you. 348 00:36:26,618 --> 00:36:29,178 Come on, pickup. 349 00:36:29,287 --> 00:36:31,278 Pick up! 350 00:36:31,356 --> 00:36:36,191 Hey, there. This is the Wells' residence. 351 00:36:36,294 --> 00:36:39,457 We can't come to the phone right now, so leave a message. 352 00:36:39,531 --> 00:36:44,195 Honey, this is Martin. Pick up the phone. Vickie, pick up the phone. 353 00:36:44,302 --> 00:36:46,827 Pick up the phone! 354 00:36:48,807 --> 00:36:50,798 It's not four o'clock yet. 355 00:36:50,875 --> 00:36:55,369 When you get this, go to your parents' house and wait for me to call. 356 00:36:55,480 --> 00:36:57,971 I'm on my way back to the city. 357 00:37:07,325 --> 00:37:09,725 John, I need your help. 358 00:37:09,828 --> 00:37:10,852 Martin? 359 00:37:14,365 --> 00:37:18,199 - Vickie will be murdered inside of two hours. - Vickie? Your wife? 360 00:37:18,269 --> 00:37:21,727 I called the police. They might think I was a crank. You call them. 361 00:37:21,840 --> 00:37:25,571 - I can describe the suspect, his name. - How do you know all this? 362 00:37:25,677 --> 00:37:28,840 I haven't got time to explain. You wouldn't believe it. 363 00:37:28,913 --> 00:37:33,907 That's a bad sign because it's two in the morning. I haven't seen you in three years. 364 00:37:34,018 --> 00:37:38,580 - Give me something more to go on. - This is all happening for a reason. 365 00:37:38,690 --> 00:37:42,251 I... I'm being given a second chance. 366 00:37:43,461 --> 00:37:46,259 A second chance to do what? 367 00:37:47,532 --> 00:37:51,628 I prosecuted a man named Hector Okcampo. I suppressed evidence. 368 00:37:51,736 --> 00:37:54,705 He was innocent of the crime he was charged with. 369 00:37:54,773 --> 00:37:56,900 - Anything you say... - You have to report. 370 00:37:56,975 --> 00:38:01,378 I put him away, he died in prison, his brother wants revenge. Simple as that. 371 00:38:01,446 --> 00:38:05,883 You could be disbarred for what you're saying. You could go to prison. Understand? 372 00:38:05,950 --> 00:38:09,408 I understand that I can save Vickie. 373 00:38:12,724 --> 00:38:15,557 Hold on a minute. 374 00:38:49,027 --> 00:38:52,326 - You got here in time. - Are you Martin Wells? 375 00:38:52,430 --> 00:38:53,954 Yeah. Vickie? Vickie? 376 00:38:54,032 --> 00:38:57,331 There's nobody here. We checked. 377 00:38:58,002 --> 00:39:02,769 - What exactly are we looking for? - My wife's gonna be attacked here tonight. 378 00:39:02,841 --> 00:39:06,470 The killer's gonna use my key card to enter at 4.17. 379 00:39:06,544 --> 00:39:08,808 It's 4.20 now. 380 00:39:11,616 --> 00:39:15,518 I don't understand. I... Where is she? 381 00:39:15,620 --> 00:39:21,820 Tell you what. We'll take a sweep through the neighbourhood, keep our eyes peeled. 382 00:39:21,893 --> 00:39:25,329 We're a phone call away if you need us. 383 00:39:40,645 --> 00:39:43,045 Come on. Come on! 384 00:39:43,748 --> 00:39:45,682 - Hello? - Al, it's Martin. 385 00:39:45,750 --> 00:39:48,548 - Martin? What time is it? - AI... 386 00:39:49,487 --> 00:39:53,082 - ls Vickie there? - No. The kids are here. 387 00:39:53,358 --> 00:39:57,158 Vickie left hours ago. Isn't she home yet? 388 00:39:57,829 --> 00:39:59,694 Martin? 389 00:40:28,526 --> 00:40:31,757 Martin, you scared the hell outta me! 390 00:40:32,397 --> 00:40:35,924 - Honey, why aren't you in DC? What the... - Where have you been? 391 00:40:36,034 --> 00:40:38,525 I got a flat on the way back from my... 392 00:40:38,603 --> 00:40:44,633 - You're scaring me. What's wrong? - We're in trouble. We have to get out of here. 393 00:40:45,910 --> 00:40:49,038 Vickie, get in the bedroom. 394 00:40:50,148 --> 00:40:52,446 Lock the door. 395 00:40:52,550 --> 00:40:56,714 Call the cops and don't come out until I say it's OK. 396 00:41:53,478 --> 00:41:55,105 Oh, my God, Martin! 397 00:41:56,647 --> 00:41:57,773 Martin! 398 00:41:58,483 --> 00:42:00,178 No! 399 00:42:14,966 --> 00:42:16,866 Martin! 400 00:42:19,070 --> 00:42:20,162 Martin! 401 00:42:25,843 --> 00:42:27,902 No! 402 00:42:55,840 --> 00:42:59,708 You said somethin' about a second chance. Was this it? 403 00:43:31,876 --> 00:43:35,812 The passage of time imprisons us not in a cell of brick, 404 00:43:35,913 --> 00:43:39,940 but in one of hopes dashed and tragedies unaverted. 405 00:43:40,051 --> 00:43:43,043 How precious, then, the chance to go back. 406 00:43:43,121 --> 00:43:47,114 Only to discover that in facing the past you must face up to yourself 407 00:43:47,225 --> 00:43:53,130 That exiting the prison of time doesn't free you from the prison of your own character, 408 00:43:53,231 --> 00:43:56,394 one from which there is no escape. 409 00:44:38,843 --> 00:44:40,606 I made this! 32882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.